Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,680
[High School King of Savvy]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
[Seo In-guk]
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
[Lee Ha-na]
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
[Lee Soo-hyuk]
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
[Lee Yul-eum]
6
00:00:27,320 --> 00:00:30,200
[High School King of Savvy]
7
00:00:41,560 --> 00:00:42,520
Mr. Kim.
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,640
Is something wrong with Soo-young?
9
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
We won't be able to renew
her contract this time.
10
00:00:52,840 --> 00:00:55,920
-What? Why?
-Oh, no. Soo-young...
11
00:01:07,920 --> 00:01:08,880
Gosh.
12
00:01:12,960 --> 00:01:14,120
Ms. Popcorn.
13
00:01:14,200 --> 00:01:15,000
My neighbor.
14
00:01:16,480 --> 00:01:17,440
Ms. Jung.
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,440
I only got to eat one earlier.
16
00:01:29,880 --> 00:01:31,480
Well...
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,080
When I have an empty stomach,
18
00:01:33,160 --> 00:01:35,640
I tend to get depressed.
19
00:01:50,440 --> 00:01:51,240
Well...
20
00:01:53,000 --> 00:01:54,759
Want to wipe it with this?
21
00:01:57,479 --> 00:02:00,440
Oh, no, sir. I'm not crying.
22
00:02:01,160 --> 00:02:02,480
The wind is blowing.
23
00:02:03,120 --> 00:02:04,480
It's just because of the wind.
24
00:02:13,920 --> 00:02:15,520
Sir, I just got a call from Singapore...
25
00:02:15,600 --> 00:02:16,720
Wait. I need to see Mr. Kim.
26
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
He went to the president's office
27
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
for an approval.
28
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
I was going to say that.
29
00:02:23,680 --> 00:02:24,760
And there you go.
30
00:02:28,400 --> 00:02:29,360
What...
31
00:02:29,440 --> 00:02:31,600
What brings you here?
32
00:02:31,680 --> 00:02:32,960
Hello, sir.
33
00:02:33,040 --> 00:02:34,120
Oh, Director Lee. What's up?
34
00:02:34,200 --> 00:02:36,320
I needed to talk to Mr. Kim.
35
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
What happened to Ms. Jung Soo-young?
36
00:02:38,079 --> 00:02:39,760
Oh, that. We can talk about that later.
37
00:02:39,840 --> 00:02:40,960
What's the matter?
38
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Oh, nothing. It's really nothing, sir.
39
00:02:42,520 --> 00:02:44,800
I really need to know
what happened to her.
40
00:02:44,880 --> 00:02:46,520
I am the director, and...
41
00:02:47,680 --> 00:02:49,640
-It's not like that.
-There must be a misunderstanding.
42
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
She is my subordinate, and...
43
00:02:51,320 --> 00:02:52,160
Stop it.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
It really is nothing.
45
00:03:00,880 --> 00:03:02,720
-How can you fire her without any notice?
-Be quiet.
46
00:03:02,800 --> 00:03:04,520
-Why?
-Shush!
47
00:03:04,600 --> 00:03:05,400
You must be crazy.
48
00:03:05,480 --> 00:03:07,240
No. Hear me out.
49
00:03:07,880 --> 00:03:10,880
How can you fire her all of a sudden?
50
00:03:12,480 --> 00:03:13,400
You are crazy.
51
00:03:13,480 --> 00:03:16,120
You are. You must be.
Is this your playground or something?
52
00:03:16,200 --> 00:03:18,800
How dare you barge in like that?
53
00:03:18,880 --> 00:03:22,360
I know she's a contractor,
but how can you fire her like that?
54
00:03:22,960 --> 00:03:26,240
Still, how could you come into
the president's office and bring that up?
55
00:03:26,320 --> 00:03:27,160
You crazy dork!
56
00:03:27,240 --> 00:03:29,200
What else can I do but act crazy?
57
00:03:29,280 --> 00:03:32,280
Think about it. How can you
fire someone just like that?
58
00:03:32,360 --> 00:03:34,680
She's been working with us.
59
00:03:34,760 --> 00:03:38,960
She was like a family member,
then out of the blue we say "good-bye."
60
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
Then we say to her,
"We liked you, Ms. Jung."
61
00:03:40,840 --> 00:03:42,200
Does this make any sense? Gosh.
62
00:03:42,280 --> 00:03:44,400
Hey, no one's family in the company.
63
00:03:44,480 --> 00:03:46,040
Go home to find yours.
64
00:03:46,600 --> 00:03:50,079
You're being unbelievable.
65
00:03:50,160 --> 00:03:53,079
Who are you to be this mad?
66
00:03:53,160 --> 00:03:55,880
I can't understand this situation at all.
67
00:03:55,960 --> 00:03:59,040
You wouldn't kick out your dog like this.
68
00:03:59,120 --> 00:04:00,480
From my perspective,
69
00:04:00,560 --> 00:04:04,000
you acting like a real director
is bigger nonsense.
70
00:04:04,080 --> 00:04:05,280
Why are you bringing that up?
71
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
-Why?
-Shut it!
72
00:04:07,160 --> 00:04:09,600
This is all been taken care of
by the General Affairs Team.
73
00:04:10,240 --> 00:04:11,280
You...
74
00:04:11,360 --> 00:04:14,360
You must not make a fuss this time.
Just stay low, okay?
75
00:04:14,440 --> 00:04:17,000
-Mr. Kim.
-What? I should just sew your mouth.
76
00:04:17,079 --> 00:04:18,040
It's not that...
77
00:04:19,000 --> 00:04:21,519
For goodness' sake!
78
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
-You little...
-I didn't say that to you.
79
00:04:24,080 --> 00:04:24,880
Gosh!
80
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
Good-bye!
81
00:04:26,800 --> 00:04:28,280
I'm going.
82
00:04:28,960 --> 00:04:30,080
You...
83
00:04:30,960 --> 00:04:32,240
What on earth...
84
00:04:32,960 --> 00:04:34,159
Nonsense.
85
00:04:38,840 --> 00:04:40,120
Hello.
86
00:04:40,200 --> 00:04:41,000
Hey.
87
00:04:42,080 --> 00:04:43,640
Where is Ms. Jung?
88
00:04:43,720 --> 00:04:46,760
It must be like being tortured
to stay here after getting fired.
89
00:04:48,080 --> 00:04:50,720
She signed her resignation letter,
then packed up and left...
90
00:04:52,320 --> 00:04:53,800
I was gonna say that.
91
00:04:55,320 --> 00:04:56,640
He always cuts me off.
92
00:05:05,880 --> 00:05:09,280
[High School King of Savvy, Episode 5]
93
00:05:24,280 --> 00:05:27,000
[I have no particular talents]
94
00:05:27,080 --> 00:05:29,400
[but a useless one.]
95
00:05:29,480 --> 00:05:30,640
Dad!
96
00:05:33,600 --> 00:05:34,840
Dad!
97
00:05:35,840 --> 00:05:37,040
Dad!
98
00:05:39,440 --> 00:05:40,800
Dad!
99
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
[Precognitive dreams.]
100
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
[A talent of foretelling future
through dreams.]
101
00:05:49,600 --> 00:05:52,560
[Whenever I think that
I can't get any lower,]
102
00:05:52,640 --> 00:05:55,120
[that I hit rock-bottom,]
103
00:05:55,720 --> 00:05:57,280
[my dreams always]
104
00:05:57,480 --> 00:05:59,000
[let me know in advance.]
105
00:06:00,280 --> 00:06:02,280
["Did you think this was the bottom?'"]
106
00:06:03,480 --> 00:06:05,800
["Your bad luck will continue
to drag you down lower,"]
107
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
["lower,"]
108
00:06:08,120 --> 00:06:09,560
["and lower."]
109
00:06:09,680 --> 00:06:10,560
The rope is loose!
110
00:06:11,600 --> 00:06:13,960
Save me!
111
00:06:14,040 --> 00:06:15,000
[And unfortunately,]
112
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
[my dream]
113
00:06:18,040 --> 00:06:19,120
[came true]
114
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
[this time again.]
115
00:06:23,920 --> 00:06:25,760
I've worked here for two years.
116
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
And this is all I have left.
117
00:06:39,840 --> 00:06:41,240
You're back, sir.
118
00:06:54,440 --> 00:06:56,120
[Ms. Popcorn]
119
00:07:01,480 --> 00:07:03,040
It only took a moment.
120
00:07:03,280 --> 00:07:04,440
Just a moment.
121
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
This is so futile.
122
00:07:18,680 --> 00:07:19,560
[Director Lee Hyung-suk]
123
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
[You left your moss here.
Call me. I'll give it to you.]
124
00:07:21,680 --> 00:07:23,080
Did my head get bigger?
125
00:07:48,440 --> 00:07:49,800
What was that?
126
00:07:50,680 --> 00:07:52,400
Yes, this is the Retail Team.
127
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
Excuse me?
128
00:07:54,560 --> 00:07:55,680
The president?
129
00:07:56,159 --> 00:07:56,960
What?
130
00:07:57,040 --> 00:07:59,520
With Director Yoo and I?
131
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
I want you young spirits to work together
132
00:08:01,640 --> 00:08:04,040
and do something big.
133
00:08:04,800 --> 00:08:08,880
Why don't you two work together
on the Y-Tower remodeling project?
134
00:08:09,160 --> 00:08:11,040
I'll give you my full support.
135
00:08:14,880 --> 00:08:18,240
Y-Tower Mall.
That's the huge thing in Jamsil.
136
00:08:19,200 --> 00:08:20,400
This is a major project.
137
00:08:20,480 --> 00:08:23,840
What's the point though?
They can't even manage their employees.
138
00:08:23,920 --> 00:08:27,840
Did the contractor on your team
renew their contract?
139
00:08:28,360 --> 00:08:29,920
Yes, I think so.
140
00:08:30,280 --> 00:08:32,760
What? Why did they only fire one
from our team?
141
00:08:33,320 --> 00:08:34,480
You know,
142
00:08:34,559 --> 00:08:37,840
they didn't renew Ms. Jung's contract,
so she got fired.
143
00:08:39,480 --> 00:08:40,360
Is that so?
144
00:08:41,159 --> 00:08:43,760
I don't know her very well,
but she seemed like a hard-worker.
145
00:08:43,840 --> 00:08:44,920
That's unfortunate.
146
00:08:45,000 --> 00:08:46,120
Yes, it is.
147
00:08:46,480 --> 00:08:49,000
And she's especially...
148
00:08:49,720 --> 00:08:50,560
No.
149
00:08:50,640 --> 00:08:52,480
That's not important.
150
00:08:52,560 --> 00:08:54,320
I know she's a contractor,
151
00:08:54,400 --> 00:08:56,240
but how could they fire her
just like that?
152
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Well...
153
00:08:57,720 --> 00:08:59,560
If I hear that someone's recruiting,
154
00:08:59,640 --> 00:09:01,320
I'll tell you first.
155
00:09:02,320 --> 00:09:04,760
I'm not that close to her
to give her a call.
156
00:09:04,840 --> 00:09:08,080
Oh, that'd be so nice of you.
157
00:09:09,600 --> 00:09:10,560
Great.
158
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
I'll see you at the meeting tomorrow.
159
00:09:12,840 --> 00:09:13,640
Sure.
160
00:09:14,040 --> 00:09:15,080
See you.
161
00:09:20,560 --> 00:09:24,600
I thought he found Ms. Jung uncomfortable.
162
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
That's right.
163
00:09:26,080 --> 00:09:28,600
You should separate your work
from your private matters.
164
00:09:28,680 --> 00:09:30,640
That's what a modern man should do.
165
00:09:30,920 --> 00:09:31,720
Same?
166
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
Yes, we're the same.
167
00:09:33,480 --> 00:09:34,520
He's a man.
168
00:09:34,760 --> 00:09:36,240
I like this type.
169
00:09:36,320 --> 00:09:37,120
My neck hurts.
170
00:09:37,200 --> 00:09:39,080
Oh, my neck. It's killing me.
171
00:09:39,480 --> 00:09:40,320
I'll give you a massage.
172
00:09:42,560 --> 00:09:43,360
Hey.
173
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
-Hey.
-Hey.
174
00:09:45,240 --> 00:09:46,040
Director Lee.
175
00:09:46,240 --> 00:09:48,360
Hello, hello.
176
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
Stop!
177
00:09:53,760 --> 00:09:54,600
Hey.
178
00:09:54,680 --> 00:09:56,400
Why are you here again?
179
00:09:56,480 --> 00:09:57,360
Wait a minute.
180
00:09:57,720 --> 00:09:58,640
Hey, those suits...
181
00:09:58,720 --> 00:09:59,760
Hey.
182
00:09:59,840 --> 00:10:02,880
We could do a fashion show
with clothes in your brother's place.
183
00:10:03,560 --> 00:10:04,440
What do you think?
184
00:10:04,600 --> 00:10:06,040
I look great in a suit, right?
185
00:10:06,440 --> 00:10:09,760
I thought I should dress up
this much to see a director.
186
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
Why are these suits so short?
187
00:10:11,480 --> 00:10:12,400
Is this a trend?
188
00:10:12,480 --> 00:10:15,600
These aren't short. You're just
unnecessarily tall.
189
00:10:15,680 --> 00:10:16,480
Really?
190
00:10:16,560 --> 00:10:17,640
You all are acting like fools.
191
00:10:19,240 --> 00:10:20,120
Hey.
192
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
How did you figure out
the passcode to the apartment?
193
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
Did you take a peek?
194
00:10:24,320 --> 00:10:25,240
Oh, no.
195
00:10:26,600 --> 00:10:27,560
Hey, Director Lee.
196
00:10:27,640 --> 00:10:28,800
Come on!
197
00:10:28,880 --> 00:10:30,160
Buy us dinner.
198
00:10:30,240 --> 00:10:31,200
Right.
199
00:10:31,280 --> 00:10:34,200
You remember that company card?
200
00:10:34,280 --> 00:10:35,400
Let's...
201
00:10:36,320 --> 00:10:39,240
You know, I'll buy you guys
whatever and swipe it like crazy later.
202
00:10:39,320 --> 00:10:40,400
Come on.
203
00:10:40,480 --> 00:10:41,640
Director Lee!
204
00:10:42,160 --> 00:10:43,520
Director Lee!
205
00:10:43,600 --> 00:10:44,480
Hello.
206
00:10:44,560 --> 00:10:45,360
Oh, my.
207
00:10:45,440 --> 00:10:47,920
They must be your friends.
208
00:10:48,000 --> 00:10:49,920
Yes. Hello.
209
00:10:50,200 --> 00:10:51,280
-Hello.
-Hello.
210
00:10:51,400 --> 00:10:52,200
Hi.
211
00:10:52,280 --> 00:10:54,400
-Good-bye.
-Nice to meet you. I am Lee Min-suk's...
212
00:10:56,760 --> 00:10:59,160
I am Jo Duk-hwan, a friend
of Director Lee Hyung-suk.
213
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
Duk-hwan.
214
00:11:00,400 --> 00:11:01,200
I am Oh Tae-suk.
215
00:11:01,280 --> 00:11:03,040
Tae-suk, hello.
216
00:11:03,120 --> 00:11:04,640
Where were you heading, by the way?
217
00:11:04,720 --> 00:11:05,760
We haven't eaten yet.
218
00:11:05,840 --> 00:11:07,920
Right. We were starving.
219
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Then why don't you go eat...
220
00:11:09,120 --> 00:11:14,760
Oh, my. What a coincidence!
We were on our way for dinner, too!
221
00:11:14,840 --> 00:11:15,800
Oh, that's great!
222
00:11:15,880 --> 00:11:17,440
-Shall we go together?
-Shall we?
223
00:11:26,480 --> 00:11:27,520
Hey.
224
00:11:27,840 --> 00:11:28,760
Hey.
225
00:11:29,160 --> 00:11:31,480
We are all going to get busted!
226
00:11:31,560 --> 00:11:32,920
Gosh.
227
00:11:33,000 --> 00:11:35,200
You are such a coward!
228
00:11:35,600 --> 00:11:39,440
Don't you forget all about that
"hostess bar" fiasco before.
229
00:11:39,720 --> 00:11:41,560
Don't you worry a bit. We are okay.
230
00:11:41,640 --> 00:11:44,200
I'm worried because I saw
how you acted before!
231
00:11:44,280 --> 00:11:45,200
Jeez.
232
00:11:45,280 --> 00:11:46,400
Why aren't you coming?
233
00:11:46,480 --> 00:11:47,640
We are coming.
234
00:11:47,720 --> 00:11:50,120
-Come on!
-Hurry up!
235
00:11:50,200 --> 00:11:51,040
Dude.
236
00:11:51,120 --> 00:11:54,000
Let us eat with some ladies, okay?
237
00:11:54,080 --> 00:11:55,560
Don't.
238
00:11:55,640 --> 00:11:57,160
Hey!
239
00:11:57,240 --> 00:12:00,040
-Coming. Go ahead.
-Come on!
240
00:12:02,200 --> 00:12:03,280
Director Lee!
241
00:12:03,520 --> 00:12:04,960
-Sure.
-Hurry up!
242
00:12:08,160 --> 00:12:10,400
What do you do for a living?
243
00:12:12,960 --> 00:12:14,200
Oh, I...
244
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
I run a restaurant.
245
00:12:16,920 --> 00:12:19,200
Is it an Italian restaurant?
246
00:12:19,280 --> 00:12:20,760
Or Japanese?
247
00:12:20,840 --> 00:12:21,680
Or Chinese?
248
00:12:21,760 --> 00:12:23,600
Yes, Chinese!
249
00:12:24,760 --> 00:12:27,040
-That Chinese.
-Amazing.
250
00:12:27,360 --> 00:12:30,880
Are you a CEO of a Chinese restaurant
or something?
251
00:12:30,960 --> 00:12:32,720
Yes, you got that right.
252
00:12:32,800 --> 00:12:34,280
Oh, my.
253
00:12:38,880 --> 00:12:40,320
Then what about you, Duk-hwan?
254
00:12:40,400 --> 00:12:42,560
She just said my name...
255
00:12:43,400 --> 00:12:45,280
I'm into the sports business...
256
00:12:46,080 --> 00:12:49,040
Do you run a fitness center or something?
257
00:12:49,680 --> 00:12:52,120
You got that right again!
258
00:12:53,120 --> 00:12:56,120
I run a fitness center.
259
00:12:56,400 --> 00:12:57,880
-Fitness.
-Fitness.
260
00:12:57,960 --> 00:12:59,160
That's right.
261
00:12:59,600 --> 00:13:00,400
Roll to the left.
262
00:13:00,480 --> 00:13:01,520
Roll to the left!
263
00:13:01,600 --> 00:13:03,160
-Roll to the right.
-Roll to the right!
264
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
-Roll more to the right.
-Roll more to the right!
265
00:13:05,440 --> 00:13:06,720
-Up.
-Up!
266
00:13:06,800 --> 00:13:08,280
Face down and lift your butt.
267
00:13:08,840 --> 00:13:10,400
One, two, three.
268
00:13:10,480 --> 00:13:12,640
You are all awesome at such a young age.
269
00:13:12,720 --> 00:13:14,400
You are all so successful!
270
00:13:14,480 --> 00:13:16,600
-So cool.
-Isn't this the least you can do?
271
00:13:16,680 --> 00:13:19,200
-He's right.
-So cool.
272
00:13:20,080 --> 00:13:22,280
Can we order more please?
273
00:13:22,360 --> 00:13:23,320
Of course, go ahead.
274
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
Can we order more?
275
00:13:27,680 --> 00:13:29,520
Can we?
276
00:13:32,760 --> 00:13:34,520
Hey, don't get sick.
277
00:13:34,840 --> 00:13:35,640
Oh, no. It's fine.
278
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
You said you're getting indigestion
with age.
279
00:13:37,360 --> 00:13:38,400
I never said that.
280
00:13:38,480 --> 00:13:39,320
I can eat a lot. Look!
281
00:13:39,400 --> 00:13:41,360
[You left your moss here.
Call me. I'll give it to you.]
282
00:13:49,040 --> 00:13:51,080
Why isn't she texting back?
283
00:13:52,720 --> 00:13:54,760
Why are you ignoring your neighbor's text?
284
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Jeez.
285
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
Grandpa.
286
00:14:02,440 --> 00:14:04,080
Here you were.
287
00:14:05,160 --> 00:14:06,280
What were you doing...
288
00:14:07,280 --> 00:14:08,640
No, no. This is dangerous.
289
00:14:08,720 --> 00:14:11,800
This is an ice hockey puck.
This can be dangerous, okay?
290
00:14:11,880 --> 00:14:13,400
It's not dangerous.
291
00:14:13,520 --> 00:14:15,760
It's not dangerous.
292
00:14:15,840 --> 00:14:17,400
Chocolate pie. Yum-yum.
293
00:14:17,480 --> 00:14:19,640
This can kill you in one blow.
294
00:14:19,720 --> 00:14:21,920
You may never be able to eat
your favorite chocolate pie ever.
295
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
No, no.
296
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
No, no. No way.
297
00:14:26,000 --> 00:14:27,240
-No, no.
-Grandpa!
298
00:14:27,320 --> 00:14:29,760
You must be careful with it, okay?
299
00:14:29,840 --> 00:14:32,600
You really won't be able to eat
chocolate pies.
300
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Jeez.
301
00:14:47,200 --> 00:14:48,400
Hey, broccoli.
302
00:14:49,280 --> 00:14:52,280
I think your owner ditched you.
303
00:14:53,360 --> 00:14:54,600
Stay here for a while.
304
00:14:56,200 --> 00:14:57,000
Wait.
305
00:15:00,240 --> 00:15:01,280
What am I supposed to do?
306
00:15:06,960 --> 00:15:07,840
Grandpa!
307
00:15:09,440 --> 00:15:10,760
Want to play with me?
308
00:15:20,600 --> 00:15:22,360
Gosh, this is so refreshing.
309
00:15:24,160 --> 00:15:25,120
Oh gosh.
310
00:15:25,760 --> 00:15:27,840
You're reading comic books
the first thing in the morning?
311
00:15:27,920 --> 00:15:28,720
So what?
312
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
Do you want your stitches
to break from laughing so hard?
313
00:15:30,960 --> 00:15:32,160
Don't worry. They won't.
314
00:15:32,240 --> 00:15:33,560
Come on.
315
00:15:33,640 --> 00:15:35,800
You would've had to stay in the hospital
over the weekend
316
00:15:35,880 --> 00:15:37,760
if you didn't throw a fit
like that yesterday.
317
00:15:38,000 --> 00:15:39,600
Just lie down and rest.
318
00:15:39,680 --> 00:15:42,280
Stop nagging and get ready for work.
319
00:15:42,400 --> 00:15:43,200
Go to work.
320
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
Why should I go to work?
321
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Why would I get ready for work?
I got fired...
322
00:15:47,760 --> 00:15:48,720
Hey.
323
00:15:49,880 --> 00:15:53,640
Why would I have washed? Of course,
I was getting ready for work.
324
00:15:53,920 --> 00:15:55,240
You're so funny.
325
00:15:56,160 --> 00:15:58,200
I got scared. That girl...
326
00:16:00,280 --> 00:16:01,160
Hey.
327
00:16:01,240 --> 00:16:05,360
What made you think I wouldn't go to work?
328
00:16:05,960 --> 00:16:06,760
Tell me.
329
00:16:06,960 --> 00:16:08,360
You're really making me laugh.
330
00:16:10,160 --> 00:16:11,000
She scares me.
331
00:16:11,360 --> 00:16:12,240
Oh, gosh.
332
00:16:17,480 --> 00:16:19,720
I have nowhere to go.
333
00:16:20,480 --> 00:16:22,880
Soo-young! Something happened!
334
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
Oh my, is it torn?
335
00:16:24,120 --> 00:16:26,040
-It must be.
-Soo-young. Over there.
336
00:16:26,120 --> 00:16:28,320
Give me book number 13.
337
00:16:28,800 --> 00:16:30,480
-Oh, jeez.
-Come on.
338
00:16:30,560 --> 00:16:31,880
You scared me.
339
00:16:31,960 --> 00:16:34,440
Didn't I tell you to stop reading
comic books or not?
340
00:16:34,520 --> 00:16:35,800
Tell me.
341
00:16:35,880 --> 00:16:36,720
Jung Yoo-ah.
342
00:16:36,880 --> 00:16:37,680
Right.
343
00:16:38,200 --> 00:16:40,360
Then I should move myself.
344
00:16:40,880 --> 00:16:44,320
While I move, the stitches will pop,
345
00:16:44,400 --> 00:16:46,920
I'll get infected with tetanus
in this hot weather,
346
00:16:47,000 --> 00:16:48,200
-then I'll bleed like crazy,
-Hey.
347
00:16:48,280 --> 00:16:49,640
-and get infected so badly...
-Hey!
348
00:16:49,720 --> 00:16:51,720
I'll squeeze the pus, and...
349
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
-Did you say number 13?
-Yes.
350
00:16:53,480 --> 00:16:54,800
-Over there.
-Okay.
351
00:16:56,880 --> 00:16:58,400
-Thanks.
-That's it, okay?
352
00:16:58,480 --> 00:17:00,000
This is it. That's the last one.
353
00:17:00,080 --> 00:17:01,120
-Wait.
-Yes?
354
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
There.
355
00:17:02,400 --> 00:17:04,280
Two pieces of bread over there.
356
00:17:04,359 --> 00:17:05,839
-Two pieces.
-What about it?
357
00:17:06,079 --> 00:17:07,040
Bring them to me.
358
00:17:11,240 --> 00:17:12,599
Get ready for work!
359
00:17:12,680 --> 00:17:13,520
Sure.
360
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
I should get to work.
361
00:17:24,520 --> 00:17:25,400
Hey.
362
00:17:25,560 --> 00:17:28,200
You shouldn't bum around like that
because you're not going to school.
363
00:17:28,280 --> 00:17:29,960
Okay, just go to work.
364
00:17:30,320 --> 00:17:31,280
Okay.
365
00:17:32,440 --> 00:17:33,760
Hey, you...
366
00:17:33,840 --> 00:17:35,800
-Dishes, cleaning, and laundry...
-Oh my, enough.
367
00:17:36,280 --> 00:17:39,440
Give me some money so I can
order some food. About 20,000 won?
368
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
-20,000 won?
-Yes.
369
00:17:52,720 --> 00:17:54,280
Is 20,000 won enough for you, miss?
370
00:17:54,360 --> 00:17:55,600
-Yes.
-Okay.
371
00:17:56,440 --> 00:17:58,080
-I'm leaving.
-Bye.
372
00:17:58,160 --> 00:17:59,320
Bye-bye.
373
00:18:10,120 --> 00:18:13,040
Eeny, meeny, miny, moe...
374
00:18:13,120 --> 00:18:15,800
Catch a tiger by the toe.
375
00:18:15,880 --> 00:18:17,080
Ding, dong, dang.
376
00:18:17,160 --> 00:18:18,800
Eeny, meeny, miny, moe.
377
00:18:23,280 --> 00:18:28,680
I've never had a day like yesterday
throughout all my 18 years.
378
00:18:28,760 --> 00:18:29,560
Right.
379
00:18:29,640 --> 00:18:31,320
I was eating the same food,
380
00:18:31,400 --> 00:18:35,240
but it tasted 10 times better
with those ladies.
381
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
That was so strange.
382
00:18:36,760 --> 00:18:38,720
Dude, 10 times?
383
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
100 times for me!
384
00:18:40,440 --> 00:18:42,360
Here you go again, crazy dork.
385
00:18:43,000 --> 00:18:47,440
Hey, so do you get to eat
with those female adults every day?
386
00:18:47,520 --> 00:18:48,320
Yes.
387
00:18:48,400 --> 00:18:50,440
Jeez, you got everything.
388
00:18:50,520 --> 00:18:53,720
I envy you so much. You must be so happy.
389
00:18:53,800 --> 00:18:56,080
Don't you find all three of
those women fine?
390
00:18:56,160 --> 00:18:57,880
All of them are my type.
391
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
-Hey.
-What?
392
00:18:59,000 --> 00:19:00,440
I'd go for Yoon-joo.
393
00:19:00,520 --> 00:19:04,680
Because when she looked at me,
her eyes were all moist and stuff.
394
00:19:04,760 --> 00:19:05,560
So...
395
00:19:05,640 --> 00:19:06,600
-Hey.
-Should I make a move?
396
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
-Hey.
-Should I?
397
00:19:08,000 --> 00:19:09,400
Chinese. Fitness center.
398
00:19:10,160 --> 00:19:12,560
Both of you are taking dumps
with your mouth.
399
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
It's annoying enough that it's hot.
400
00:19:14,680 --> 00:19:15,760
I already took a dump.
401
00:19:16,960 --> 00:19:18,160
It smells like little kids.
402
00:19:18,240 --> 00:19:20,360
Look at these little girls.
403
00:19:20,680 --> 00:19:21,640
-Hey.
-Gosh.
404
00:19:21,720 --> 00:19:25,240
Those ladies were completely
different from those little girls.
405
00:19:25,600 --> 00:19:26,400
Hey.
406
00:19:26,800 --> 00:19:27,920
I'll get mad.
407
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
How dare you compare these girls to them?
408
00:19:31,280 --> 00:19:33,520
Sorry. I apologize.
409
00:19:35,440 --> 00:19:39,120
Jeez, compared to those ladies,
these kids are just...
410
00:19:40,320 --> 00:19:42,360
-Dang it!
-Dang it!
411
00:19:43,080 --> 00:19:44,800
Do I need to wipe your butts
after you poop?
412
00:19:44,880 --> 00:19:46,760
Hey, hey. Let's go.
413
00:19:47,640 --> 00:19:49,400
-Choi Byung-ho.
-Here.
414
00:19:49,480 --> 00:19:51,280
-Jang Jung-ho.
-Here.
415
00:19:51,360 --> 00:19:53,600
-Oh Tae-suk.
-I love you, sir.
416
00:19:54,240 --> 00:19:56,000
-Lee Min-suk.
-Yes, sir.
417
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
-Yang Bum-suk.
-Here.
418
00:19:58,160 --> 00:20:00,200
-Shin Won-il.
-Here.
419
00:20:00,280 --> 00:20:02,520
-Jo Duk-hwan.
-Yes, sir.
420
00:20:08,000 --> 00:20:09,400
Are you all going?
421
00:20:08,080 --> 00:20:09,400
[Weekend Bike Ride with the President]
422
00:20:11,000 --> 00:20:12,360
Well...
423
00:20:12,440 --> 00:20:13,400
What about you, Yoon-joo?
424
00:20:13,480 --> 00:20:14,600
What should I do?
425
00:20:14,680 --> 00:20:16,280
-What about you, Do-ji?
-Not sure.
426
00:20:16,360 --> 00:20:17,880
What about you, Mr. Park?
427
00:20:17,960 --> 00:20:19,800
I am not going.
428
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
-You're not?
-I'm not.
429
00:20:21,200 --> 00:20:22,440
-Why?
-Why?
430
00:20:23,120 --> 00:20:26,240
Until when should I attend
all the company events on the weekend?
431
00:20:26,680 --> 00:20:28,520
Thanks to the sports-loving president,
432
00:20:28,600 --> 00:20:31,240
we've been going mountain-climbing,
and hiking, and all that every season.
433
00:20:31,320 --> 00:20:32,160
I'm not going.
434
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
-Not going.
-Oh, my.
435
00:20:35,400 --> 00:20:37,320
It won't make any difference if I go.
I'm out, too.
436
00:20:37,400 --> 00:20:38,600
You guys are so brave.
437
00:20:38,680 --> 00:20:40,400
-Then, I won't go either.
-Me, neither.
438
00:20:40,480 --> 00:20:42,360
-I won't, either.
-Then let's say we're not going.
439
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
-Good morning.
-Hello.
440
00:20:44,040 --> 00:20:45,320
-Hello.
-Director Lee.
441
00:20:45,400 --> 00:20:47,440
The president is hosting
a bike riding event this weekend.
442
00:20:47,520 --> 00:20:48,480
You're not going, right?
443
00:20:48,560 --> 00:20:50,200
Of course, he isn't.
444
00:20:50,280 --> 00:20:51,080
Bike riding?
445
00:20:51,160 --> 00:20:52,400
Yes.
446
00:20:53,120 --> 00:20:54,320
That sounds so fun.
447
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
I am totally going.
I always go for sports.
448
00:20:56,880 --> 00:20:57,960
-You going, Mr. Yoon?
-Sure.
449
00:20:58,040 --> 00:20:59,400
-Sure.
-You're going?
450
00:20:59,480 --> 00:21:01,120
-You, too, Mr. Yoon?
-Of course.
451
00:21:01,200 --> 00:21:02,120
-Then I will go.
-Me, too.
452
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
-Me, too.
-Wow.
453
00:21:03,840 --> 00:21:04,760
-Then,
-I'll go too.
454
00:21:04,840 --> 00:21:06,840
of course, we will all go.
455
00:21:10,360 --> 00:21:12,440
Dang it, I don't have a bike outfit.
456
00:21:12,520 --> 00:21:13,880
Just wear anything.
457
00:21:13,960 --> 00:21:14,800
What should I wear?
458
00:21:16,280 --> 00:21:17,440
Why a bike outfit?
459
00:21:17,520 --> 00:21:19,440
We all decided to go.
460
00:21:19,520 --> 00:21:21,840
The director is going, too.
We shouldn't back out.
461
00:21:21,920 --> 00:21:22,720
What?
462
00:21:23,200 --> 00:21:25,400
Hey, give me that paper.
463
00:21:25,480 --> 00:21:28,080
Do-ji took it a moment ago
to the Project Team.
464
00:21:28,160 --> 00:21:29,360
Oh, my gosh!
465
00:21:29,560 --> 00:21:30,400
Gosh!
466
00:21:30,480 --> 00:21:31,720
Oh, no.
467
00:21:32,000 --> 00:21:33,960
I was going to say
she's handing it over to them.
468
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
Why don't people hear me out?
469
00:21:36,000 --> 00:21:37,800
-Don't you think so?
-How is the design? Good?
470
00:21:37,880 --> 00:21:39,000
It's pink, so...
471
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
-Who am I talking to?
-Does it look a little short?
472
00:21:47,600 --> 00:21:50,280
Why don't they count the experience
as a contractor?
473
00:21:56,000 --> 00:21:56,960
Let's eat and cheer up.
474
00:22:01,240 --> 00:22:02,880
Wow.
475
00:22:03,600 --> 00:22:04,920
Looks so yummy.
476
00:22:07,440 --> 00:22:09,840
Would you like some?
477
00:22:12,040 --> 00:22:13,520
I was eating it, though.
478
00:22:15,160 --> 00:22:16,040
Here.
479
00:22:27,240 --> 00:22:29,000
You must be starving.
480
00:22:29,600 --> 00:22:30,680
How much?
481
00:22:30,760 --> 00:22:31,840
Pretty lady?
482
00:22:32,280 --> 00:22:33,120
Oh, no.
483
00:22:33,200 --> 00:22:34,800
You don't have to pay me.
484
00:22:35,120 --> 00:22:36,160
Oh, here.
485
00:22:37,600 --> 00:22:38,800
Thank you.
486
00:22:38,880 --> 00:22:40,720
Oh, no. I'm...
487
00:22:42,080 --> 00:22:43,520
What is this, sir?
488
00:22:44,160 --> 00:22:45,480
Good-bye.
489
00:22:45,880 --> 00:22:47,040
Pretty lady.
490
00:22:51,000 --> 00:22:51,840
But...
491
00:22:53,480 --> 00:22:55,000
where is my house?
492
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
-Excuse me?
-My house.
493
00:22:59,120 --> 00:23:01,440
Sir. This way is to the realtor,
494
00:23:01,520 --> 00:23:03,480
and this is to the launderette.
495
00:23:03,560 --> 00:23:04,880
-Sir.
-No.
496
00:23:04,960 --> 00:23:08,600
Where is my house, pretty lady? My house!
497
00:23:08,840 --> 00:23:10,640
-Sir.
-Yes.
498
00:23:10,720 --> 00:23:12,800
-Try to remember.
-Okay.
499
00:23:12,880 --> 00:23:15,760
Do you think your house is this way
500
00:23:15,840 --> 00:23:18,680
or this way?
501
00:23:27,840 --> 00:23:28,800
Over there.
502
00:23:29,680 --> 00:23:30,960
Oh, my.
503
00:23:31,040 --> 00:23:32,200
What should I do?
504
00:23:32,280 --> 00:23:33,320
At this rate,
505
00:23:33,400 --> 00:23:35,040
he might wander around for a long time.
506
00:23:35,120 --> 00:23:36,560
Oh, sir.
507
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Father.
508
00:23:38,960 --> 00:23:42,040
Where have you been?
I was looking for you all over.
509
00:23:43,640 --> 00:23:44,720
You are...
510
00:23:44,800 --> 00:23:47,120
Oh, I just live around here,
511
00:23:47,200 --> 00:23:50,000
and he seemed lost for a moment, so...
512
00:23:50,640 --> 00:23:52,160
You are such a kind lady.
513
00:23:52,320 --> 00:23:54,000
Thank you so much.
514
00:23:54,080 --> 00:23:55,200
Let's go, Father.
515
00:23:56,320 --> 00:23:58,480
Good-bye, pretty lady.
516
00:23:58,560 --> 00:24:01,080
You like pretty women, don't you?
517
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Father.
518
00:24:02,240 --> 00:24:04,920
Please leave the customer's
sneakers alone!
519
00:24:05,000 --> 00:24:06,160
-Okay.
-Let's go.
520
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
-Bye, pretty lady!
-Good-bye, sir.
521
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
-Let's go.
-Bye-bye.
522
00:24:09,520 --> 00:24:10,760
-Bye.
-She's pretty.
523
00:24:10,840 --> 00:24:12,080
Bye.
524
00:24:12,160 --> 00:24:14,760
-Stop saying bye to her.
-Bye!
525
00:24:15,880 --> 00:24:16,960
That man...
526
00:24:17,040 --> 00:24:19,440
I think I met him before.
527
00:24:20,680 --> 00:24:21,600
Maybe not.
528
00:24:28,680 --> 00:24:30,560
Jeez, why am I getting so sleepy?
529
00:24:33,040 --> 00:24:33,960
Director Yoo Jin-woo?
530
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
That's right.
531
00:24:36,440 --> 00:24:38,840
Well, he didn't directly give
an order to fire her,
532
00:24:39,400 --> 00:24:44,160
but he implied they should fire
a contractor without qualifications.
533
00:24:45,040 --> 00:24:47,520
Out of 10 contractors in our company,
Ms. Jung was the only one
534
00:24:47,600 --> 00:24:49,000
who graduated from a community college.
535
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
He might as well point her out.
536
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
I don't know what's going on,
537
00:24:53,720 --> 00:24:55,880
but she must have gotten on his bad side.
538
00:24:58,160 --> 00:24:59,520
-I don't have it.
-You don't?
539
00:24:59,600 --> 00:25:00,680
Don't you have any, Mr. Kim?
540
00:25:01,520 --> 00:25:02,440
Jeez...
541
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
Wait for me.
542
00:25:10,640 --> 00:25:11,440
What?
543
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
[It's true I had a crush on him.]
544
00:25:15,600 --> 00:25:17,800
[I told him about my feelings
and got rejected.]
545
00:25:18,480 --> 00:25:21,160
[He already feels uncomfortable
around me as is.]
546
00:25:21,240 --> 00:25:23,440
[He hates bumping into me at work.]
547
00:25:25,080 --> 00:25:25,920
Good.
548
00:25:26,080 --> 00:25:27,680
Let's proceed like this.
549
00:25:27,760 --> 00:25:28,560
Okay.
550
00:25:30,040 --> 00:25:30,840
Here's the pen.
551
00:25:35,240 --> 00:25:36,880
I'm sorry. I was taken aback.
552
00:25:37,160 --> 00:25:38,080
It's all right, sir.
553
00:25:43,800 --> 00:25:44,840
What's your deal?
554
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
How can you be so shameless?
555
00:25:50,840 --> 00:25:51,760
You can go.
556
00:25:56,040 --> 00:25:56,920
What's going on?
557
00:25:57,000 --> 00:26:00,160
You can act on a whim just because
you hold a high position?
558
00:26:00,240 --> 00:26:01,880
Is this company all yours?
559
00:26:02,440 --> 00:26:04,360
I don't understand what you're saying.
560
00:26:04,440 --> 00:26:06,040
I heard it all.
561
00:26:06,120 --> 00:26:09,480
You are the one who told the manager
at General Affairs to fire Ms. Jung.
562
00:26:10,160 --> 00:26:13,360
What makes you think you can fire
my employee as you like?
563
00:26:15,520 --> 00:26:16,920
There must be a misunderstanding.
564
00:26:17,480 --> 00:26:20,120
I talked about contractors with
the General Affairs manager,
565
00:26:20,200 --> 00:26:21,840
but I had no intention of doing so.
566
00:26:23,040 --> 00:26:23,920
What?
567
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
Gosh, you are a coward as well.
568
00:26:26,480 --> 00:26:28,400
You think I'd buy that?
569
00:26:28,880 --> 00:26:32,160
You were pretending not to know
anything about this, and telling me...
570
00:26:33,120 --> 00:26:35,000
What a shameless person you are.
571
00:26:36,000 --> 00:26:36,840
Right.
572
00:26:37,080 --> 00:26:40,160
Are all high-ranked people like you
like this?
573
00:26:40,240 --> 00:26:42,400
What is your true personality?
I'm dying to know.
574
00:26:50,960 --> 00:26:51,880
Yes, sir.
575
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
I'll be right there.
576
00:26:55,680 --> 00:26:56,520
Okay.
577
00:27:02,760 --> 00:27:03,840
Is there anything more to say?
578
00:27:06,840 --> 00:27:07,880
I guess not.
579
00:27:08,680 --> 00:27:09,480
Well, then.
580
00:27:21,840 --> 00:27:24,280
Don't you think it's too low
to fire an employee
581
00:27:24,360 --> 00:27:25,960
just because you don't like her?
582
00:27:26,440 --> 00:27:29,640
Oh, this is not your first time.
You were the same to Mr. Yoon.
583
00:27:29,720 --> 00:27:32,200
Stabbing someone in the back
is your specialty.
584
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
You're avoiding me, right?
585
00:27:34,920 --> 00:27:36,240
You must be.
586
00:27:38,520 --> 00:27:40,320
If you are innocent,
you wouldn't act this way.
587
00:27:40,840 --> 00:27:43,800
Admit your own fault, and rehire Ms. Jung.
588
00:27:43,880 --> 00:27:45,440
I said I didn't do it.
589
00:27:46,360 --> 00:27:47,880
You're being rather rude right now.
590
00:27:48,480 --> 00:27:49,560
This is enough.
591
00:27:50,200 --> 00:27:51,160
Is that so?
592
00:27:51,240 --> 00:27:52,440
You didn't do it?
593
00:27:53,200 --> 00:27:55,360
Why don't we meet with
the General Affairs' manager?
594
00:27:55,440 --> 00:27:56,280
Shall we?
595
00:27:58,960 --> 00:28:00,120
Answer me.
596
00:28:00,200 --> 00:28:01,880
Why are you being like this?
597
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
What's the big deal about laying off
a contractor?
598
00:28:06,600 --> 00:28:08,080
Now you're admitting.
599
00:28:14,680 --> 00:28:16,800
That contractor is a big deal to me.
600
00:28:17,480 --> 00:28:20,280
If I sit back when you fired
my team member,
601
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
I would be an idiot.
602
00:28:25,320 --> 00:28:26,440
Think as you like.
603
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
[Hiring part-timer, woman]
604
00:28:45,080 --> 00:28:48,440
[Hourly pay: 5,210 won,
From 11 a.m. to 10 p.m.]
605
00:28:49,280 --> 00:28:50,400
[I'm sorry.]
606
00:28:50,480 --> 00:28:52,760
[You have no experience,
and you are a little too old]
607
00:28:52,840 --> 00:28:54,800
[to work at a coffee shop.]
608
00:28:55,800 --> 00:28:56,840
Gosh!
609
00:28:58,800 --> 00:28:59,760
Why?
610
00:29:00,960 --> 00:29:02,200
Good-bye.
611
00:29:02,840 --> 00:29:04,440
Give me a call if you change your mind.
612
00:29:14,400 --> 00:29:15,680
[Between 20 to 25 years old]
613
00:29:15,760 --> 00:29:18,400
Come on. Let it go.
614
00:29:19,120 --> 00:29:20,680
This is a great opportunity.
615
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
This is something the president
ordered himself.
616
00:29:22,800 --> 00:29:24,480
So you need to be alert.
617
00:29:24,800 --> 00:29:26,280
If Director Yoo says something,
618
00:29:26,360 --> 00:29:28,600
then you just nod and agree.
619
00:29:28,680 --> 00:29:32,080
Then I'll take care of the rest.
Oh, hello, Director Yoo.
620
00:29:33,360 --> 00:29:37,040
We'll keep seeing each other often
since we'll be having meetings.
621
00:29:37,760 --> 00:29:39,000
I look forward to working with you.
622
00:29:39,080 --> 00:29:41,000
-Likewise.
-Thank you.
623
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
He is impatient.
624
00:29:47,120 --> 00:29:48,280
Let's go inside.
625
00:29:49,600 --> 00:29:50,960
All right, then.
626
00:29:51,040 --> 00:29:53,320
Since this is our first meeting,
627
00:29:53,400 --> 00:29:55,400
let's enjoy a cup of tea
628
00:29:55,480 --> 00:29:56,960
and chat casually.
629
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
-Sure, that's good.
-Okay.
630
00:29:58,960 --> 00:30:00,680
-Nice to meet you all.
-Nice to meet you.
631
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
Director Yoo.
632
00:30:02,000 --> 00:30:03,880
Have some cookies over there.
633
00:30:03,960 --> 00:30:07,400
I went to a famous bakery
and bought them myself.
634
00:30:07,480 --> 00:30:09,640
Oh, thank you. I'll enjoy them.
635
00:30:15,080 --> 00:30:16,960
In short,
636
00:30:17,680 --> 00:30:19,800
I think our team should focus on
637
00:30:19,880 --> 00:30:22,040
improving the esthetic elements
of Y-Tower.
638
00:30:22,880 --> 00:30:25,560
First of all, we'll turn those
messy kiosks on the first floor
639
00:30:25,640 --> 00:30:28,280
into mini-stores
so that it's easy to manage.
640
00:30:28,800 --> 00:30:31,920
-So the first thing we need...
-Then how would those merchants
641
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
make a living?
642
00:30:39,520 --> 00:30:41,480
You didn't think that far, did you?
643
00:30:42,120 --> 00:30:46,040
You don't think of others that much,
do you, Director Yoo?
644
00:30:46,520 --> 00:30:47,320
What a coward.
645
00:30:49,920 --> 00:30:52,880
Gosh, the jokes Director Lee makes
always sound so serious.
646
00:30:53,000 --> 00:30:54,120
I always get fooled.
647
00:30:55,040 --> 00:30:56,400
-Oh, that's true.
-I always get fooled.
648
00:30:56,480 --> 00:30:57,760
-I got scared for a second.
-I know.
649
00:30:57,840 --> 00:30:59,680
But aren't you, Director Lee,
650
00:31:00,440 --> 00:31:02,680
being too unprofessional?
651
00:31:03,760 --> 00:31:04,560
What did you say?
652
00:31:05,720 --> 00:31:08,040
Anyway, there's only one goal
on this project.
653
00:31:08,640 --> 00:31:09,680
Increasing the profits.
654
00:31:10,640 --> 00:31:13,240
I'm not saying we should
get rid of all the kiosks.
655
00:31:13,480 --> 00:31:15,400
In the long term, it'll benefit
the merchants, too.
656
00:31:15,480 --> 00:31:18,160
That's right. So true.
657
00:31:18,240 --> 00:31:22,200
However, those without enough money
will have to leave, won't they?
658
00:31:26,280 --> 00:31:28,840
It's not fair to kick out the weak.
659
00:31:30,240 --> 00:31:31,720
I guess
660
00:31:32,200 --> 00:31:36,000
you're good at stabbing
the weak in the back.
661
00:31:36,600 --> 00:31:38,160
-Like a coward.
-Eat this.
662
00:31:44,960 --> 00:31:46,440
And you seem to be good at
663
00:31:46,560 --> 00:31:49,400
coming up with emotional reasonings
that even idiots wouldn't think of
664
00:31:49,480 --> 00:31:51,760
so that you can object
for the sake of objecting.
665
00:31:53,480 --> 00:31:54,520
How childish.
666
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
Now...
667
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Did you just say childish?
668
00:32:08,600 --> 00:32:10,160
Moreover, I am wondering.
669
00:32:11,040 --> 00:32:12,880
How did you become
so successful in Germany
670
00:32:12,960 --> 00:32:15,240
with such an unprofessional mindset?
671
00:32:23,640 --> 00:32:26,120
Oh, I felt so suffocated back in there.
672
00:32:26,200 --> 00:32:28,040
There must be something
between those two directors.
673
00:32:28,120 --> 00:32:29,360
Sparkles all over.
674
00:32:29,440 --> 00:32:31,920
Wow, the atmosphere was so fierce.
675
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
-I almost choked on the cookie.
-Me, too.
676
00:32:34,280 --> 00:32:37,520
Director Yoo looked scary when he got mad.
I've never seen him like that.
677
00:32:37,600 --> 00:32:40,560
But the problem is that
he still looked sexy.
678
00:32:40,640 --> 00:32:41,800
-What should we do?
-I'm in love.
679
00:32:41,880 --> 00:32:44,960
How are we to have meetings
together from now on?
680
00:32:45,320 --> 00:32:47,800
They are making the subordinates
so uncomfortable.
681
00:32:49,440 --> 00:32:51,200
-Good-bye.
-Bye.
682
00:32:51,840 --> 00:32:53,120
-Did he hear us?
-He heard it all.
683
00:32:53,200 --> 00:32:54,680
He was still here?
684
00:32:54,960 --> 00:32:57,080
-I'm sure he didn't hear us.
-He heard it all.
685
00:33:00,480 --> 00:33:02,440
Oh, gosh. Why you little...
686
00:33:04,520 --> 00:33:05,320
You...
687
00:33:06,440 --> 00:33:08,920
Why are you running so wild these days?
688
00:33:09,840 --> 00:33:11,520
What's your deal? What's your problem?
689
00:33:11,600 --> 00:33:13,360
Who are you to stand up to Director Yoo?
690
00:33:13,440 --> 00:33:15,280
He's so annoying!
691
00:33:15,800 --> 00:33:17,240
I should've said,
692
00:33:17,320 --> 00:33:20,320
"Then how did you become so successful
when you're a jerk in Korea?"
693
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
What are you talking about?
You need a beating right now.
694
00:33:24,680 --> 00:33:25,480
You.
695
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Didn't I tell you not to even think
about doing anything at the company?
696
00:33:30,720 --> 00:33:33,440
You really don't listen to me.
697
00:33:36,800 --> 00:33:38,040
Where are you going?
698
00:33:38,760 --> 00:33:40,640
You told me not to do anything.
699
00:33:40,720 --> 00:33:43,760
I'll get lost and go to hockey practice.
Good-bye.
700
00:33:46,880 --> 00:33:47,680
Jeez.
701
00:33:49,160 --> 00:33:52,280
He really acts like my superior. Oh, gosh.
702
00:33:53,320 --> 00:33:54,680
Darn it!
703
00:33:54,760 --> 00:33:55,920
Darn!
704
00:33:58,200 --> 00:33:59,440
Wait for me!
705
00:34:05,160 --> 00:34:06,320
My finger got stuck.
706
00:34:07,160 --> 00:34:08,440
What was that?
707
00:34:08,719 --> 00:34:10,280
That jerk, Yoo Jin-woo...
708
00:34:10,360 --> 00:34:11,679
He closed it on purpose.
709
00:34:12,639 --> 00:34:14,199
That jerk.
710
00:34:14,280 --> 00:34:16,560
That scumbag is driving me crazy.
711
00:34:17,000 --> 00:34:20,360
Why is he being a dork
after calling me childish earlier?
712
00:34:20,600 --> 00:34:25,760
Bring it on! You look so wimpy.
713
00:34:25,840 --> 00:34:28,040
You scumbag. I know you can hear me!
714
00:34:28,120 --> 00:34:32,560
I don't need to get on Elevator B.
I'll take the other one. You jerk!
715
00:34:37,239 --> 00:34:38,600
Hold on.
716
00:34:38,719 --> 00:34:39,719
Hold on.
717
00:34:49,760 --> 00:34:50,880
Hold.
718
00:34:52,360 --> 00:34:53,840
Good.
719
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
Lee Min-suk. You look motivated.
720
00:34:56,080 --> 00:34:58,440
Let's go. Duk-hwan, hold.
721
00:34:58,520 --> 00:35:00,400
Good, good. Go, go.
722
00:35:00,480 --> 00:35:02,600
Go, go, man!
723
00:35:02,680 --> 00:35:04,440
Let's go.
724
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
Yes, that's right.
725
00:35:06,080 --> 00:35:08,000
Hold. Hold on.
726
00:35:08,080 --> 00:35:08,880
Keep going.
727
00:35:08,960 --> 00:35:10,240
Come on!
728
00:35:10,320 --> 00:35:11,720
Where are you going?
729
00:35:11,800 --> 00:35:12,760
Hey!
730
00:35:13,560 --> 00:35:14,640
Come back!
731
00:35:23,120 --> 00:35:25,520
What does she like about him?
732
00:35:33,440 --> 00:35:35,640
This old lady is completely ignoring me.
733
00:35:46,680 --> 00:35:47,840
Jeez...
734
00:35:51,000 --> 00:35:53,440
[Director Lee Hyung-suk]
735
00:35:55,920 --> 00:35:57,840
-Oh, my gosh.
-Answer the phone.
736
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
Why don't you answer it?
737
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
Director Lee.
738
00:36:02,080 --> 00:36:03,960
You ignored my texts and phone calls.
739
00:36:04,120 --> 00:36:05,600
You're completely ignoring your neighbor.
740
00:36:05,680 --> 00:36:07,080
It's not that.
741
00:36:09,800 --> 00:36:11,760
Oh, you must have gotten off early.
742
00:36:12,400 --> 00:36:13,560
Did you exercise?
743
00:36:13,760 --> 00:36:14,640
What?
744
00:36:16,360 --> 00:36:17,160
Right.
745
00:36:17,240 --> 00:36:18,040
Yes.
746
00:36:18,240 --> 00:36:20,640
I wanted to work out a bit.
747
00:36:21,440 --> 00:36:22,480
Anyhow...
748
00:36:23,240 --> 00:36:24,360
Were you doing all right?
749
00:36:25,200 --> 00:36:26,000
Yes.
750
00:36:26,080 --> 00:36:26,960
Sure, I was.
751
00:36:27,360 --> 00:36:29,560
I eat well,
752
00:36:29,640 --> 00:36:31,480
sleep well, and take a dump...
753
00:36:31,600 --> 00:36:32,400
Jeez...
754
00:36:33,960 --> 00:36:34,800
Well...
755
00:36:34,880 --> 00:36:35,920
I am doing very well.
756
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
Sure. Let's say you are.
757
00:36:38,400 --> 00:36:39,640
What are your plans now?
758
00:36:40,400 --> 00:36:41,200
What?
759
00:36:41,800 --> 00:36:43,320
What are you going to do?
760
00:36:43,400 --> 00:36:45,200
Oh, I see.
761
00:36:45,600 --> 00:36:46,720
I got a new job.
762
00:36:46,800 --> 00:36:47,600
What?
763
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Already? Where?
764
00:36:50,440 --> 00:36:53,560
Somewhere that is very, very nice.
765
00:36:53,640 --> 00:36:55,560
So where is that place?
766
00:36:57,800 --> 00:36:58,960
Somewhere.
767
00:36:59,200 --> 00:37:01,480
First of all, the work is fun.
768
00:37:01,560 --> 00:37:05,360
How should I put it?
It's somewhere very convenient for me.
769
00:37:05,440 --> 00:37:06,920
Anyway, don't worry about me.
770
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
How can you get a job this fast?
771
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
Oh, well, I'm running late.
772
00:37:11,000 --> 00:37:14,280
I was on my way somewhere,
so I need to go right now.
773
00:37:14,360 --> 00:37:15,160
Good-bye.
774
00:37:16,240 --> 00:37:18,400
Ms. Jung!
775
00:37:19,960 --> 00:37:21,600
Gosh. Oh, right!
776
00:37:21,680 --> 00:37:23,120
What about that broccoli?
777
00:37:24,200 --> 00:37:25,360
Seriously.
778
00:37:32,440 --> 00:37:34,120
It really is convenient for you.
779
00:37:34,200 --> 00:37:35,240
This is very convenient.
780
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
Convenience.
781
00:37:36,760 --> 00:37:39,440
-Gosh.
-How did you get here?
782
00:37:40,560 --> 00:37:42,360
I walked of course.
How else could I get here?
783
00:37:42,720 --> 00:37:43,560
And...
784
00:37:44,800 --> 00:37:47,040
you have such a bad eye for men.
785
00:37:47,120 --> 00:37:49,760
-How can you pick such a two-faced jerk?
-Who?
786
00:37:49,840 --> 00:37:50,960
Whatever!
787
00:37:53,280 --> 00:37:54,400
Get me that.
788
00:37:55,240 --> 00:37:56,400
Don't go over the water line.
789
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
Cook it for three minutes
in the microwave oven.
790
00:37:58,600 --> 00:38:00,160
You can pick the kimchi for me.
791
00:38:04,560 --> 00:38:05,840
I can hear you.
792
00:38:10,720 --> 00:38:12,640
You picked the right one.
793
00:38:13,520 --> 00:38:14,800
Good choice.
794
00:38:29,560 --> 00:38:30,440
Hello.
795
00:38:33,440 --> 00:38:34,560
It's 3,000 won, please.
796
00:38:34,640 --> 00:38:37,240
Oh, Sebastian, did you have
a hard time at the groomer's?
797
00:38:38,480 --> 00:38:39,400
5,000 won received.
798
00:38:39,480 --> 00:38:42,320
Let me see. You look adorable.
799
00:38:44,280 --> 00:38:45,320
Here's your 2,000 won.
800
00:38:45,400 --> 00:38:47,920
Why are you giving me only 2,000 won
when I gave you 10,000 won?
801
00:38:48,200 --> 00:38:49,280
You gave me 5,000 won.
802
00:38:49,360 --> 00:38:52,280
What are you saying?
I gave you a 10,000-won bill for sure.
803
00:38:53,000 --> 00:38:55,680
No, you didn't.
You gave me a 5,000-won bill.
804
00:38:55,960 --> 00:38:57,440
Are you kidding me?
805
00:38:57,520 --> 00:38:59,960
You think I wouldn't know how much
I took out of my own purse?
806
00:39:00,040 --> 00:39:02,480
I checked that it was a 5,000-won bill
807
00:39:02,560 --> 00:39:04,960
and told you I received 5,000 won.
808
00:39:05,480 --> 00:39:06,640
So I said...
809
00:39:06,720 --> 00:39:10,360
You must have been mistaken
while you were looking at your puppy.
810
00:39:10,440 --> 00:39:12,720
What? Are you saying I gave you
a 5,000-won bill
811
00:39:12,800 --> 00:39:15,040
and lying that I gave you 10,000 won?
812
00:39:15,560 --> 00:39:17,200
What do you take me for?
813
00:39:17,280 --> 00:39:18,440
Oh, no. I didn't mean that.
814
00:39:18,520 --> 00:39:20,160
Are you kidding me right now?
815
00:39:22,280 --> 00:39:23,800
Apologize.
816
00:39:24,000 --> 00:39:26,040
Apologize to me right now.
817
00:39:26,120 --> 00:39:27,160
Oh, my.
818
00:39:27,880 --> 00:39:30,920
You're going to go viral on the internet.
819
00:39:31,840 --> 00:39:34,600
Should I name this file "5,000-won Lady"?
820
00:39:35,440 --> 00:39:36,920
Or "The Slapping Witch at a Store"?
821
00:39:37,000 --> 00:39:38,880
Are you filming right now?
822
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
Sure, I am.
I've been recording for a while.
823
00:39:41,200 --> 00:39:45,720
I was eating ramyeon over there,
and saw you giving 5,000 won to her.
824
00:39:46,160 --> 00:39:46,960
So...
825
00:39:47,480 --> 00:39:50,480
you can apologize to her
or you can keep acting for me.
826
00:39:50,560 --> 00:39:52,680
What an idiot.
827
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
Sorry.
828
00:39:54,280 --> 00:39:55,960
Stop recording.
829
00:39:56,560 --> 00:39:58,400
Let's go, Sebastian.
830
00:40:08,040 --> 00:40:08,840
Hey.
831
00:40:11,240 --> 00:40:12,200
Are you okay?
832
00:40:12,280 --> 00:40:13,080
You should
833
00:40:13,400 --> 00:40:14,880
put some ice on your face.
834
00:40:15,840 --> 00:40:16,760
Go please.
835
00:40:17,440 --> 00:40:18,840
Please go for me.
836
00:40:40,480 --> 00:40:41,280
What is it?
837
00:40:42,440 --> 00:40:44,240
You're so heartless.
838
00:40:44,320 --> 00:40:48,600
Aren't you worried about your girlfriend
who just had her appendix removed?
839
00:40:48,680 --> 00:40:50,400
How can you not give me a single call?
840
00:40:50,480 --> 00:40:53,760
What girlfriend? You sound well and alive.
841
00:40:54,120 --> 00:40:55,920
I'm going to school on Monday.
842
00:40:56,280 --> 00:40:58,760
Don't get too excited.
843
00:40:58,960 --> 00:41:00,800
I'm going to flip out.
844
00:41:00,880 --> 00:41:04,960
Hey, don't move around much.
Stay home. The stitches might pop.
845
00:41:05,040 --> 00:41:07,080
Did you talk to my sister or something?
846
00:41:07,440 --> 00:41:09,000
[How can you two say the same thing?]
847
00:41:09,080 --> 00:41:10,720
Enough. I'll hang up if you are done.
848
00:41:10,800 --> 00:41:11,920
Wait, Hubby.
849
00:41:12,440 --> 00:41:13,800
Wait a minute.
850
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
You know...
851
00:41:16,520 --> 00:41:19,480
My stitches on the appendix
are done perfectly.
852
00:41:19,800 --> 00:41:24,680
I'll put on a lot of ointment
so that it will heal nicely.
853
00:41:25,360 --> 00:41:29,120
So don't get shocked
when you see my scar someday, okay?
854
00:41:29,200 --> 00:41:32,160
Why would I see that someday?
855
00:41:32,240 --> 00:41:33,280
Bye.
856
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
[Hey, Hubby.]
857
00:41:35,880 --> 00:41:36,680
Weirdo.
858
00:41:41,320 --> 00:41:43,440
Gosh, he's so cute.
859
00:41:43,840 --> 00:41:45,400
I know he's worried sick about me.
860
00:41:52,200 --> 00:41:53,960
Idiot.
861
00:41:55,200 --> 00:41:56,680
She forgot her employee pass.
862
00:42:07,480 --> 00:42:08,640
Hey, Do-ji.
863
00:42:11,760 --> 00:42:12,960
When did they all go home?
864
00:42:15,960 --> 00:42:17,560
Yes, this is the Retail Team in Comfo.
865
00:42:18,680 --> 00:42:19,760
Oh, Ms. Jung Soo-young?
866
00:42:19,840 --> 00:42:21,480
She left the company a few days ago.
867
00:42:26,360 --> 00:42:28,320
[Hello?]
868
00:42:29,960 --> 00:42:31,440
[Now this caller is ignoring me too.]
869
00:42:37,720 --> 00:42:38,520
Sir.
870
00:42:38,600 --> 00:42:40,240
See you tomorrow.
871
00:42:41,040 --> 00:42:43,400
-See you.
-Bye.
872
00:42:49,200 --> 00:42:50,400
Goodness gracious.
873
00:42:51,200 --> 00:42:53,480
We bump into each other
because we live in the same neighborhood.
874
00:42:53,560 --> 00:42:54,720
Going home now?
875
00:42:55,440 --> 00:42:56,880
Did you come here on purpose?
876
00:42:56,960 --> 00:42:57,760
No.
877
00:42:57,840 --> 00:42:59,160
No way. Why would I?
878
00:42:59,800 --> 00:43:01,560
No way Jose!
879
00:43:02,360 --> 00:43:04,200
Since we met,
880
00:43:04,280 --> 00:43:07,040
should I buy you a drink or something?
881
00:43:08,440 --> 00:43:11,720
As long as you don't cry, you can
throw a drunken fit in front of me.
882
00:43:11,800 --> 00:43:12,840
What do you say?
883
00:43:13,000 --> 00:43:14,360
No, I'll go home.
884
00:43:26,080 --> 00:43:27,240
Want some popcorn?
885
00:43:27,320 --> 00:43:28,920
Or want something spicy?
886
00:43:29,000 --> 00:43:31,360
I heard women get rid of their stress
by eating spicy food.
887
00:43:31,440 --> 00:43:32,280
Tongue-burning chicken?
888
00:43:32,360 --> 00:43:33,400
Stir-fried octopus?
889
00:43:34,280 --> 00:43:36,120
Tteokbokki? That sounds nice, right?
890
00:43:37,200 --> 00:43:38,280
No, thanks.
891
00:43:38,360 --> 00:43:40,800
I don't think I can digest well
if I eat anything right now.
892
00:43:43,720 --> 00:43:46,520
You object to drinks and food.
893
00:43:47,200 --> 00:43:48,960
You are in such a foul mood.
894
00:43:52,880 --> 00:43:53,680
Oh, right.
895
00:43:54,200 --> 00:43:55,320
Wait here for a second.
896
00:43:55,840 --> 00:43:56,640
Excuse me?
897
00:43:56,880 --> 00:43:58,560
Give me three minutes. Don't go anywhere.
Okay?
898
00:43:58,640 --> 00:43:59,560
What?
899
00:44:00,120 --> 00:44:01,960
Where are you going?
900
00:44:02,040 --> 00:44:03,760
Three minutes. Don't go anywhere.
901
00:44:12,240 --> 00:44:13,080
Oh, my.
902
00:44:13,720 --> 00:44:14,920
Director Lee.
903
00:44:15,320 --> 00:44:18,160
Is this a scooter or something?
904
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
Chinese cuisine...
905
00:44:19,920 --> 00:44:21,120
Are you working two jobs?
906
00:44:21,560 --> 00:44:23,600
Jeez.
907
00:44:24,080 --> 00:44:25,440
Let's say I am.
908
00:44:26,040 --> 00:44:26,880
Get on.
909
00:44:26,960 --> 00:44:28,280
Let's go refresh ourselves.
910
00:44:32,480 --> 00:44:33,640
No, no.
911
00:44:34,040 --> 00:44:37,720
I don't think this will make me feel
any different.
912
00:44:50,560 --> 00:44:53,320
You don't feel any different, right?
913
00:44:53,600 --> 00:44:56,640
Right! I don't feel any different at all!
914
00:44:56,760 --> 00:44:59,240
I shouldn't have come.
915
00:45:05,080 --> 00:45:08,680
You idiot! You can't even tell
a 5,000-won bill from a 10,000-won bill?
916
00:45:08,760 --> 00:45:11,720
They have even different colors,
you wench!
917
00:45:11,800 --> 00:45:13,920
You stupid wench!
918
00:45:15,040 --> 00:45:16,480
Gosh.
919
00:45:17,560 --> 00:45:18,880
Stupid wench!
920
00:45:18,960 --> 00:45:20,320
Freaking idiot!
921
00:45:20,400 --> 00:45:21,920
Freaking idiot!
922
00:45:22,000 --> 00:45:24,120
You know how to swear for sure.
923
00:45:24,200 --> 00:45:26,800
I usually like to swear.
924
00:45:26,880 --> 00:45:28,920
You female dog!
925
00:45:29,000 --> 00:45:30,120
You female dog!
926
00:45:32,480 --> 00:45:34,120
You're so annoying!
927
00:45:34,320 --> 00:45:36,200
So annoying!
928
00:45:37,000 --> 00:45:37,880
-Director Lee.
-Yes?
929
00:45:37,960 --> 00:45:41,000
-You are quite...
-Quite what?
930
00:45:41,080 --> 00:45:41,880
Nothing.
931
00:45:41,960 --> 00:45:43,880
What is it? It'll keep me awake. Tell me.
932
00:45:43,960 --> 00:45:45,640
I can't stand it. Tell me.
933
00:45:45,760 --> 00:45:46,640
You are so...
934
00:45:46,720 --> 00:45:47,520
Yes?
935
00:45:47,600 --> 00:45:48,560
Cute.
936
00:45:53,360 --> 00:45:55,200
I know I'm cute.
937
00:45:55,840 --> 00:45:57,760
Ms. Jung, you are also quite...
938
00:45:58,440 --> 00:45:59,520
Nothing.
939
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
What?
940
00:46:00,720 --> 00:46:01,520
You're quite...
941
00:46:01,600 --> 00:46:02,920
What is it?
942
00:46:03,000 --> 00:46:04,120
Dumb.
943
00:46:05,320 --> 00:46:06,240
How annoying...
944
00:46:42,960 --> 00:46:43,960
Oh, my.
945
00:46:46,360 --> 00:46:47,280
Here we are.
946
00:46:47,360 --> 00:46:48,160
Wow!
947
00:46:52,000 --> 00:46:52,880
Director Lee.
948
00:46:54,680 --> 00:46:55,680
Oh, Ms. Jung.
949
00:46:55,760 --> 00:46:57,840
You have such a foul mouth.
950
00:47:00,680 --> 00:47:01,480
Director Lee.
951
00:47:01,560 --> 00:47:03,360
When did I swear?
952
00:47:03,440 --> 00:47:06,280
By the way, where did you rent this?
953
00:47:07,040 --> 00:47:08,120
Oh, this...
954
00:47:08,200 --> 00:47:10,400
I rented it from one of my hangouts.
955
00:47:10,480 --> 00:47:12,360
So did you get rid of your stress?
956
00:47:13,360 --> 00:47:14,600
It's all gone.
957
00:47:15,040 --> 00:47:17,560
It is more fun if you ride it by yourself.
Want to try alone?
958
00:47:17,640 --> 00:47:18,800
Oh, no.
959
00:47:18,880 --> 00:47:21,600
Riding it by yourself is too much, right?
960
00:47:21,680 --> 00:47:23,840
Shall I give it a try at least?
961
00:47:26,320 --> 00:47:27,600
I'll teach you.
962
00:47:29,120 --> 00:47:30,560
You must wear a helmet.
963
00:47:34,120 --> 00:47:35,640
Oh, my. Stop.
964
00:47:35,720 --> 00:47:37,760
I'll do it alone. Don't hold it.
965
00:47:40,920 --> 00:47:42,360
Goodness.
966
00:47:42,880 --> 00:47:44,520
Get off of me.
967
00:47:46,840 --> 00:47:49,480
Oh, gosh. Director Lee!
968
00:47:50,080 --> 00:47:51,520
Director Lee.
969
00:47:52,200 --> 00:47:53,720
Get me up please.
970
00:47:56,280 --> 00:47:58,160
That's okay.
971
00:47:58,600 --> 00:48:00,080
Director Lee.
972
00:48:00,160 --> 00:48:04,560
Why did you push down on my stomach?
I can't breathe. Are you hurt?
973
00:48:04,640 --> 00:48:05,840
It's scraped.
974
00:48:06,080 --> 00:48:07,280
You're not gonna die.
975
00:48:11,400 --> 00:48:12,560
Gosh.
976
00:48:12,640 --> 00:48:15,760
Why did you say you'd ride it alone
when you don't even know how to?
977
00:48:15,880 --> 00:48:16,960
You're so stubborn.
978
00:48:17,040 --> 00:48:19,920
But now I can ride it
without tipping over.
979
00:48:20,680 --> 00:48:23,920
You should massage it
before you go to bed.
980
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Then you will feel better.
981
00:48:26,080 --> 00:48:28,320
You're the one who hurt me, remember?
982
00:48:29,240 --> 00:48:34,000
Riding a scooter is kind of
satisfying in a way.
983
00:48:34,080 --> 00:48:36,920
Going through the wind
984
00:48:37,000 --> 00:48:39,120
and feeling the speed...
985
00:48:39,200 --> 00:48:41,800
It makes me so relieved.
986
00:48:42,800 --> 00:48:44,960
Thank you so much, sir.
987
00:48:45,040 --> 00:48:46,800
What's up with the honorifics?
988
00:48:46,880 --> 00:48:50,200
Let's just be friends.
We're just neighbors now.
989
00:48:50,280 --> 00:48:52,640
But still, how could I?
990
00:48:52,720 --> 00:48:54,560
Then should we?
991
00:48:54,640 --> 00:48:55,600
My neighbor.
992
00:48:55,680 --> 00:48:57,880
What? You'll change your attitude
right away?
993
00:48:58,600 --> 00:49:00,040
You're so easy-going.
994
00:49:01,160 --> 00:49:02,480
But...
995
00:49:02,560 --> 00:49:03,960
You know...
996
00:49:04,040 --> 00:49:05,560
Now that I think about it,
997
00:49:05,640 --> 00:49:07,000
you were...
998
00:49:07,080 --> 00:49:09,480
How should I put this?
999
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
You were different from others.
1000
00:49:11,200 --> 00:49:13,400
You were an eccentric superior.
1001
00:49:14,280 --> 00:49:17,080
As in weird?
1002
00:49:17,160 --> 00:49:18,560
Are you insulting me?
1003
00:49:18,640 --> 00:49:19,880
No.
1004
00:49:19,960 --> 00:49:22,840
I didn't mean it in a bad way.
1005
00:49:22,920 --> 00:49:24,560
Well, I'm not saying
1006
00:49:24,640 --> 00:49:26,360
you were a good superior either.
1007
00:49:26,440 --> 00:49:27,240
What?
1008
00:49:29,080 --> 00:49:32,840
But something about you was
certainly different from other superiors.
1009
00:49:32,920 --> 00:49:35,040
Let me explain.
1010
00:49:35,120 --> 00:49:37,680
First of all, you are funny.
1011
00:49:37,760 --> 00:49:40,480
And you are a bit like a child.
1012
00:49:40,560 --> 00:49:42,080
Oh, right.
1013
00:49:42,160 --> 00:49:43,840
Not in a bad way.
1014
00:49:43,920 --> 00:49:46,240
Stop there. Right.
1015
00:49:48,680 --> 00:49:51,440
Let's hear it when you figure it all out.
1016
00:49:51,520 --> 00:49:53,800
I need to return the scooter.
1017
00:49:54,440 --> 00:49:56,600
Dropping you off here
is good enough, right?
1018
00:49:56,880 --> 00:49:58,600
-Well, then.
-Yes.
1019
00:50:00,200 --> 00:50:02,240
See you soon, my neighbor.
1020
00:50:03,480 --> 00:50:05,560
Wait. Director Lee.
1021
00:50:06,800 --> 00:50:07,640
You are a good guy.
1022
00:50:07,720 --> 00:50:09,240
Okay, bye.
1023
00:50:09,320 --> 00:50:10,480
Bye.
1024
00:50:18,680 --> 00:50:19,640
Right, the moss.
1025
00:50:23,240 --> 00:50:24,520
Jeez.
1026
00:50:25,640 --> 00:50:26,720
I'll give it to her next time.
1027
00:50:37,320 --> 00:50:38,640
I'm home.
1028
00:50:44,600 --> 00:50:45,400
This...
1029
00:50:50,960 --> 00:50:52,080
What happened?
1030
00:50:52,680 --> 00:50:53,480
This...
1031
00:50:57,200 --> 00:50:59,240
Jung Yoo-ah.
1032
00:50:59,320 --> 00:51:00,840
Be quiet.
1033
00:51:00,920 --> 00:51:03,080
What? I'm not deaf.
1034
00:51:03,800 --> 00:51:04,600
What's up?
1035
00:51:04,680 --> 00:51:05,560
Spill it.
1036
00:51:05,640 --> 00:51:07,720
-What trouble did you get into this time?
-What?
1037
00:51:07,920 --> 00:51:09,000
Cleaning.
1038
00:51:09,080 --> 00:51:10,240
Dishes.
1039
00:51:10,360 --> 00:51:11,440
Wait here.
1040
00:51:13,000 --> 00:51:14,240
Seriously.
1041
00:51:15,240 --> 00:51:16,160
Oh, my gosh.
1042
00:51:16,600 --> 00:51:18,200
Cleaned the bathroom, too?
1043
00:51:18,760 --> 00:51:19,560
What?
1044
00:51:19,640 --> 00:51:21,360
Tell me straight.
1045
00:51:21,440 --> 00:51:23,880
I won't scold you too much.
What did you do?
1046
00:51:23,960 --> 00:51:25,560
Why be mad after I did all this?
1047
00:51:25,640 --> 00:51:27,200
Wash up and go to bed.
1048
00:51:28,280 --> 00:51:29,280
What?
1049
00:51:32,760 --> 00:51:34,720
This doesn't make any sense.
1050
00:51:35,400 --> 00:51:37,120
You did the laundry, too?
1051
00:51:38,040 --> 00:51:39,000
Gosh.
1052
00:51:39,560 --> 00:51:40,640
This girl...
1053
00:51:40,720 --> 00:51:43,040
Did she come to her senses
after the surgery?
1054
00:51:51,160 --> 00:51:52,320
Jeez...
1055
00:51:54,080 --> 00:51:57,600
You can tell me you were fired.
1056
00:51:58,880 --> 00:52:01,040
Where were you all day long?
1057
00:52:03,640 --> 00:52:04,840
My idiot.
1058
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
Hey, hey.
1059
00:52:55,440 --> 00:52:56,560
It's so salty.
1060
00:52:56,960 --> 00:52:59,040
A fly can go in, dude.
1061
00:52:59,680 --> 00:53:01,640
A ladle can go in, too.
1062
00:53:01,720 --> 00:53:02,600
What?
1063
00:53:02,680 --> 00:53:04,600
You should sleep in on the weekend.
1064
00:53:04,680 --> 00:53:06,200
Do you have training today?
1065
00:53:08,680 --> 00:53:09,760
Yes.
1066
00:53:09,840 --> 00:53:12,920
Of course, training. Hockey training.
1067
00:53:13,000 --> 00:53:15,040
Gosh, they are killing you.
1068
00:53:16,320 --> 00:53:17,960
My poor baby.
1069
00:53:22,040 --> 00:53:23,040
What are you doing?
1070
00:53:24,480 --> 00:53:25,520
What is that?
1071
00:53:30,240 --> 00:53:33,520
I'll give it to the pretty lady
with bows on top.
1072
00:53:33,600 --> 00:53:35,000
No, you can't.
1073
00:53:35,080 --> 00:53:36,680
This is not mine.
1074
00:53:36,760 --> 00:53:37,560
And...
1075
00:53:38,120 --> 00:53:40,160
-who is the pretty lady?
-What?
1076
00:53:42,080 --> 00:53:44,800
The pretty lady gave me some udon.
1077
00:53:46,040 --> 00:53:48,880
Look at you. You're blushing.
1078
00:53:48,960 --> 00:53:51,120
You must like that lady.
1079
00:53:51,480 --> 00:53:52,640
Pretty lady.
1080
00:53:52,720 --> 00:53:54,240
She's so pretty.
1081
00:53:54,320 --> 00:53:57,040
Give me that. It's for her.
1082
00:53:57,120 --> 00:53:59,880
No, no.
1083
00:53:59,960 --> 00:54:02,320
This belongs to someone else.
1084
00:54:03,000 --> 00:54:05,120
Good boy.
1085
00:54:05,200 --> 00:54:09,640
Grandpa, I'll think of something
to give to the pretty lady.
1086
00:54:10,320 --> 00:54:11,240
No!
1087
00:54:12,400 --> 00:54:13,440
No!
1088
00:54:18,200 --> 00:54:20,120
Gosh, he scared me.
1089
00:54:20,720 --> 00:54:22,280
He got real mad.
1090
00:54:24,000 --> 00:54:25,720
Who on earth is this pretty lady?
1091
00:54:36,080 --> 00:54:37,400
What are you doing in your room?
1092
00:54:38,280 --> 00:54:39,360
Open your mouth.
1093
00:54:41,320 --> 00:54:42,960
It's an ice hockey puck.
1094
00:54:43,040 --> 00:54:44,080
Where did you get it?
1095
00:54:44,200 --> 00:54:46,280
-Is this called a puck?
-Yes.
1096
00:54:46,640 --> 00:54:47,760
It looks like chocolate pie.
1097
00:54:48,480 --> 00:54:49,480
You're so ignorant.
1098
00:54:49,560 --> 00:54:52,320
Your sister's boyfriend
is an ice hockey player.
1099
00:54:53,040 --> 00:54:54,600
Come out. Breakfast is ready.
1100
00:54:54,680 --> 00:54:55,800
Yoo-ah.
1101
00:54:58,600 --> 00:55:00,960
You know I am like your mom
in Seoul, right?
1102
00:55:02,000 --> 00:55:03,800
You can tell your Seoul mom.
1103
00:55:04,880 --> 00:55:06,640
What did you do?
1104
00:55:06,960 --> 00:55:07,920
Something big?
1105
00:55:08,560 --> 00:55:09,800
Is it really big?
1106
00:55:10,320 --> 00:55:11,560
No.
1107
00:55:11,640 --> 00:55:13,160
I didn't do anything wrong.
1108
00:55:13,320 --> 00:55:14,920
Come out and eat.
1109
00:55:19,080 --> 00:55:20,920
She must have done something.
1110
00:55:21,000 --> 00:55:22,280
I'm sure of it.
1111
00:55:23,760 --> 00:55:25,360
Yoo-ah.
1112
00:55:25,440 --> 00:55:26,680
Did you perhaps
1113
00:55:26,760 --> 00:55:29,200
make an appointment for your eye job?
1114
00:55:29,280 --> 00:55:31,240
She said she'd do it during vacation.
1115
00:55:31,320 --> 00:55:32,840
I told you to do it next year.
1116
00:55:32,920 --> 00:55:34,880
You're trying to shut me up
after causing some trouble.
1117
00:55:34,960 --> 00:55:36,400
I said it's not like that.
1118
00:55:36,480 --> 00:55:38,360
What's all this fuss about nothing?
1119
00:55:43,920 --> 00:55:46,400
-Good morning.
-Good morning.
1120
00:55:46,480 --> 00:55:50,840
Oh, my. I'm so surprised.
1121
00:55:51,200 --> 00:55:54,840
I thought you were a huge fly
in a tight suit. You scared me.
1122
00:55:55,920 --> 00:55:58,800
What? A huge fly in a tight suit?
1123
00:55:58,880 --> 00:56:00,600
You're so ignorant.
1124
00:56:01,280 --> 00:56:04,440
The basics of sports is to dress up.
Don't you know that?
1125
00:56:05,360 --> 00:56:06,160
Oh, my.
1126
00:56:06,240 --> 00:56:10,360
I'm so lucky I don't know the basics.
You surprised me so much.
1127
00:56:10,440 --> 00:56:12,440
-You are all here.
-Hello.
1128
00:56:13,040 --> 00:56:16,000
-I'm not late, right? Oh, gosh.
-Hey, you little...
1129
00:56:16,080 --> 00:56:17,840
What happened to you?
1130
00:56:17,920 --> 00:56:20,080
We were supposed to wear the same thing.
1131
00:56:20,920 --> 00:56:22,560
I tried it on at home,
1132
00:56:22,640 --> 00:56:24,840
it was so awkward and looked terrible
that I couldn't wear it.
1133
00:56:24,920 --> 00:56:26,120
I didn't think you would though.
1134
00:56:26,200 --> 00:56:27,440
You traitor.
1135
00:56:27,520 --> 00:56:28,920
You should've told me.
1136
00:56:29,000 --> 00:56:30,360
What does that make me now?
1137
00:56:30,440 --> 00:56:32,760
It's bulging out too much.
1138
00:56:32,840 --> 00:56:34,000
What are you touching?
1139
00:56:34,080 --> 00:56:36,160
Oh, my gosh.
1140
00:56:48,040 --> 00:56:49,280
You are already here.
1141
00:56:49,360 --> 00:56:51,560
-Hello.
-Hello.
1142
00:56:51,640 --> 00:56:52,880
Hello, sir.
1143
00:56:53,000 --> 00:56:53,840
Hey.
1144
00:56:54,800 --> 00:56:58,560
Weren't you all talking behind my back
for calling you out on the weekend?
1145
00:56:58,640 --> 00:57:00,960
-No, sir.
-Oh, no.
1146
00:57:01,040 --> 00:57:03,480
You look like you're in your 40s
in that suit.
1147
00:57:03,560 --> 00:57:04,720
I do?
1148
00:57:04,800 --> 00:57:06,880
I was trying to look like I was in my 30s.
1149
00:57:07,960 --> 00:57:10,280
You look like you're in your 20s to me.
1150
00:57:10,360 --> 00:57:11,640
That's too much.
1151
00:57:13,400 --> 00:57:16,560
Thank you for coming here on the weekend.
1152
00:57:16,640 --> 00:57:18,320
The team of the player who comes first
1153
00:57:18,400 --> 00:57:19,480
will get prize money
1154
00:57:19,880 --> 00:57:21,360
for a special dinner.
1155
00:57:24,080 --> 00:57:25,960
There are also prizes
for second and third.
1156
00:57:26,040 --> 00:57:27,880
Try hard.
1157
00:57:27,960 --> 00:57:29,640
-Okay!
-In my opinion,
1158
00:57:29,720 --> 00:57:32,160
considering stamina and athletic ability,
1159
00:57:32,280 --> 00:57:35,400
you are most likely to win the race.
1160
00:57:35,480 --> 00:57:36,800
You don't say.
1161
00:57:37,240 --> 00:57:40,440
I don't think I will win
against these young kids.
1162
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
I'll go for third place.
1163
00:57:44,840 --> 00:57:46,000
Anyway,
1164
00:57:46,080 --> 00:57:47,800
-let's get started.
-Okay.
1165
00:57:47,880 --> 00:57:48,720
Go!
1166
00:57:50,240 --> 00:57:51,880
Let's go.
1167
00:57:59,760 --> 00:58:02,760
Ready. One, two...
1168
00:58:03,800 --> 00:58:04,600
Come on.
1169
00:58:04,680 --> 00:58:06,160
Let's go.
1170
00:58:29,400 --> 00:58:30,760
Mr. Park.
1171
00:58:30,880 --> 00:58:35,640
Don't try too hard.
You'll ruin your prostate.
1172
00:58:36,640 --> 00:58:38,240
Why not go ahead of me?
1173
00:58:38,640 --> 00:58:40,680
Is it because I'm the president?
1174
00:58:40,760 --> 00:58:42,160
I don't like it.
1175
00:58:42,240 --> 00:58:43,640
No, sir.
1176
00:58:43,720 --> 00:58:45,280
I really can't keep up with you.
1177
00:58:45,360 --> 00:58:49,120
Your stamina is amazing.
You look like a professional.
1178
00:58:50,440 --> 00:58:51,880
I'll go ahead.
1179
00:58:51,960 --> 00:58:53,200
I'll go get you!
1180
00:58:53,280 --> 00:58:55,760
He is so clueless.
1181
00:58:55,840 --> 00:58:59,520
Hey, Dae-han.
Be careful with your prostate.
1182
00:59:03,640 --> 00:59:05,040
So...
1183
00:59:05,120 --> 00:59:10,200
I wonder if you're good at sports
when you look like a bookworm.
1184
00:59:10,280 --> 00:59:11,920
I'd still be better than you
even if I'm not.
1185
00:59:13,080 --> 00:59:14,040
We'll see.
1186
00:59:14,920 --> 00:59:17,000
Well, in sports,
1187
00:59:17,080 --> 00:59:20,400
fair play is everything,
but I guess you don't know what that is.
1188
00:59:20,480 --> 00:59:22,040
I'd never know what you'd do to me.
1189
00:59:22,120 --> 00:59:24,600
I don't do sports with my mouth at least.
1190
00:59:25,240 --> 00:59:26,120
How childish.
1191
00:59:36,080 --> 00:59:38,320
Oh my.
1192
00:59:38,400 --> 00:59:39,600
He got so scared.
1193
00:59:39,960 --> 00:59:42,080
Didn't you say you want to play fair?
1194
00:59:46,360 --> 00:59:47,480
You want to play like this?
1195
00:59:48,160 --> 00:59:49,120
Okay.
1196
00:59:50,680 --> 00:59:51,840
I'll go first.
1197
01:00:20,080 --> 01:00:21,160
Oh, boy.
1198
01:00:22,960 --> 01:00:24,320
It was so boring.
1199
01:00:25,680 --> 01:00:27,960
Gosh...
1200
01:00:28,600 --> 01:00:31,160
You were way behind.
1201
01:00:34,080 --> 01:00:36,760
Goodness, you've aged quite a lot already.
1202
01:00:36,840 --> 01:00:37,800
Are you okay?
1203
01:00:38,520 --> 01:00:40,840
You must be happy to beat me this once.
1204
01:00:41,480 --> 01:00:44,080
Who is the one that tried
so much to win this?
1205
01:00:44,960 --> 01:00:47,200
Let's say sports are not your thing.
1206
01:00:49,040 --> 01:00:50,600
You should learn a lesson from me.
1207
01:00:50,920 --> 01:00:52,480
Jeez...
1208
01:00:52,560 --> 01:00:54,480
Hey. Dae-han.
1209
01:00:56,200 --> 01:00:57,360
-Third place.
-Third.
1210
01:00:57,440 --> 01:00:59,120
-I'm third.
-You can do it, sir!
1211
01:00:59,200 --> 01:01:00,360
Go on!
1212
01:01:01,000 --> 01:01:04,960
Wow, 4th, 5th, and 6th.
1213
01:01:08,360 --> 01:01:09,400
Come on.
1214
01:01:10,640 --> 01:01:12,600
Have some ice cream.
1215
01:01:12,680 --> 01:01:14,200
Ice cream!
1216
01:01:16,560 --> 01:01:17,680
All right.
1217
01:01:17,760 --> 01:01:19,000
Cheers!
1218
01:01:19,080 --> 01:01:21,480
-Cheers!
-Cheers!
1219
01:01:23,400 --> 01:01:24,440
Thank you for the food!
1220
01:01:24,640 --> 01:01:27,000
You all did a great job today.
1221
01:01:27,600 --> 01:01:29,680
Since Director Lee came in first,
1222
01:01:29,760 --> 01:01:31,120
here's the prize money, a million won,
1223
01:01:31,200 --> 01:01:33,440
for the Retail Team!
1224
01:01:34,960 --> 01:01:36,320
-Mr. President!
-Mr. President!
1225
01:01:36,400 --> 01:01:37,800
-Mr. President!
-Mr. President!
1226
01:01:37,880 --> 01:01:39,280
-Mr. President!
-Mr. President!
1227
01:01:39,360 --> 01:01:42,040
-Mr. President!
-Mr. President!
1228
01:01:42,120 --> 01:01:44,840
-Lee Hyung-suk!
-Mr. President!
1229
01:01:44,920 --> 01:01:47,520
-Lee Hyung-suk!
-Lee Hyung-suk!
1230
01:01:48,280 --> 01:01:50,320
Is there anything you're not good at,
Director Lee?
1231
01:01:50,440 --> 01:01:52,600
Isn't it unfair for everyone
that you are also good at sports?
1232
01:01:52,680 --> 01:01:54,560
Well, I am totally different
1233
01:01:54,640 --> 01:01:58,240
from a bookworm who stays
all day at a desk.
1234
01:01:58,320 --> 01:02:00,640
I work out a little in my spare time.
1235
01:02:01,240 --> 01:02:05,040
Then I should take cycling lessons
from you.
1236
01:02:05,800 --> 01:02:07,560
I'm rather expensive.
1237
01:02:07,640 --> 01:02:11,240
I believe you can learn from
Director Yoo at a cheap price.
1238
01:02:11,320 --> 01:02:13,320
Oh, you're just being humble.
1239
01:02:14,640 --> 01:02:17,760
You could've come in third, sir.
1240
01:02:17,840 --> 01:02:21,520
-You were so close.
-Right.
1241
01:02:21,600 --> 01:02:24,000
But the president is impressive
at this age.
1242
01:02:24,080 --> 01:02:25,600
His stamina is
1243
01:02:25,680 --> 01:02:29,240
as good as that of Kim Jong-kook.
The guy from "Infinite Challenge."
1244
01:02:29,680 --> 01:02:31,680
What are you saying?
1245
01:02:31,760 --> 01:02:34,000
I'm done. I realized it today.
1246
01:02:34,360 --> 01:02:35,800
Mr. Ji.
1247
01:02:36,280 --> 01:02:38,560
He was awesome.
1248
01:02:39,480 --> 01:02:40,600
Eat up.
1249
01:02:40,680 --> 01:02:41,600
Okay?
1250
01:02:42,680 --> 01:02:44,040
You went overboard.
1251
01:02:44,120 --> 01:02:46,000
So you must be hungry.
1252
01:02:46,080 --> 01:02:47,440
Eat more meat.
1253
01:02:47,960 --> 01:02:49,520
-Okay.
-Come on.
1254
01:02:49,600 --> 01:02:50,560
Let's eat.
1255
01:02:59,440 --> 01:03:01,080
No paper towel.
1256
01:03:10,920 --> 01:03:12,200
Director Lee.
1257
01:03:17,160 --> 01:03:19,200
You are more childish than I thought.
1258
01:03:19,400 --> 01:03:20,520
Childish?
1259
01:03:21,920 --> 01:03:23,040
Childish, my foot.
1260
01:03:24,480 --> 01:03:26,880
And you are not any less.
1261
01:03:27,400 --> 01:03:31,080
Now that I think about it,
you are full of surprises.
1262
01:03:31,280 --> 01:03:33,200
Your front and back are so different.
1263
01:03:34,160 --> 01:03:37,400
After firing her like that, I wonder
if you can sleep well at night.
1264
01:03:37,480 --> 01:03:39,440
How long are you going to
keep talking about that?
1265
01:03:40,680 --> 01:03:43,600
You must be so free to care about
such things
1266
01:03:43,680 --> 01:03:46,000
or you're just being nosy.
1267
01:03:47,120 --> 01:03:47,920
Such a thing?
1268
01:03:48,000 --> 01:03:50,880
Why on earth are you so mad about
firing one petty contractor?
1269
01:03:50,960 --> 01:03:53,400
I'm so curious.
1270
01:03:56,080 --> 01:03:56,880
One petty contractor.
1271
01:03:59,960 --> 01:04:02,200
You're finally showing your true color.
1272
01:04:02,280 --> 01:04:05,120
Then you shouldn't have pretended
to be a nice guy from the beginning.
1273
01:04:07,280 --> 01:04:09,560
Contractors are team members, too.
1274
01:04:09,640 --> 01:04:10,760
Do you want to
1275
01:04:11,960 --> 01:04:13,640
talk about them like that?
1276
01:04:13,720 --> 01:04:14,920
Team member?
1277
01:04:19,160 --> 01:04:22,400
I don't know what kind of trick
she played on you,
1278
01:04:22,560 --> 01:04:25,720
but you're wasting your emotions
over one contractor.
1279
01:04:25,800 --> 01:04:26,760
Isn't it a bit ridiculous?
1280
01:04:31,000 --> 01:04:31,800
Say that again.
1281
01:04:31,920 --> 01:04:34,000
Jung Soo-young must be talented.
1282
01:04:34,960 --> 01:04:36,680
At bewitching guys.
1283
01:04:42,840 --> 01:04:44,600
Hey, say that again.
1284
01:05:05,360 --> 01:05:06,480
Nice job!
1285
01:05:06,560 --> 01:05:08,120
Great job!
1286
01:05:10,360 --> 01:05:14,000
-Let go! Let go of me! Come over here!
-Please stop!
1287
01:05:14,080 --> 01:05:15,560
Talk it out, man.
1288
01:05:15,640 --> 01:05:16,440
You jerk!
1289
01:05:16,520 --> 01:05:17,320
Jeez!
1290
01:05:17,400 --> 01:05:19,200
Let go! Come on!
1291
01:05:19,280 --> 01:05:20,320
Come on, you jerk!
1292
01:05:20,400 --> 01:05:23,320
-Talk it out!
-Hey, let go of me!
1293
01:05:26,920 --> 01:05:28,400
Clean it now.
1294
01:05:28,480 --> 01:05:29,400
Oh my.
1295
01:05:31,320 --> 01:05:32,120
Ms. Jung.
1296
01:05:32,200 --> 01:05:33,560
Yes, coming.
1297
01:05:33,640 --> 01:05:35,120
Look at me.
1298
01:05:35,840 --> 01:05:37,600
You shouldn't organize them this way.
1299
01:05:44,320 --> 01:05:46,960
[Why on earth are you so mad about
firing one petty contractor?]
1300
01:05:47,080 --> 01:05:49,800
[I'm so curious.]
1301
01:05:50,360 --> 01:05:52,480
[Jung Soo-young must be talented.]
1302
01:05:53,480 --> 01:05:55,000
[At bewitching guys.]
1303
01:06:23,960 --> 01:06:26,160
Good morning.
1304
01:06:31,080 --> 01:06:32,840
What happened to your faces?
1305
01:06:33,480 --> 01:06:36,320
It looks like you two had
a fistfight or something.
1306
01:06:37,480 --> 01:06:39,720
I got hurt while playing sports.
1307
01:06:40,920 --> 01:06:42,800
I got hurt while shaving.
1308
01:06:43,120 --> 01:06:47,080
Did the smarties decide
to be stupid today?
1309
01:06:48,240 --> 01:06:49,760
You should be careful.
1310
01:06:54,480 --> 01:06:57,000
So how is the Y-Tower Mall project going?
1311
01:06:57,080 --> 01:06:58,440
Are you two working hard on it?
1312
01:06:58,520 --> 01:07:00,400
Yes, sir. It's going well.
1313
01:07:00,480 --> 01:07:03,480
We had planning meetings
and set up concepts.
1314
01:07:03,960 --> 01:07:08,760
I didn't know this up to now. I have
so much to learn from Director Yoo.
1315
01:07:08,840 --> 01:07:11,320
I'm learning a lot now.
1316
01:07:12,200 --> 01:07:13,800
That's what I want to say.
1317
01:07:13,880 --> 01:07:14,720
There you go.
1318
01:07:14,800 --> 01:07:16,400
Learn from each other.
1319
01:07:16,480 --> 01:07:18,080
That's a great attitude.
1320
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
Have a nice day.
1321
01:07:21,440 --> 01:07:22,640
Wow.
1322
01:07:23,160 --> 01:07:26,320
Your acting is good enough for Hollywood.
1323
01:07:26,400 --> 01:07:28,120
What an actor.
1324
01:07:29,320 --> 01:07:30,120
Gosh.
1325
01:07:35,600 --> 01:07:37,000
Secretary Hong.
1326
01:07:49,520 --> 01:07:50,640
Good work.
1327
01:07:50,720 --> 01:07:52,480
-You can leave now.
-Okay.
1328
01:07:55,640 --> 01:07:56,760
Come with me for a moment.
1329
01:07:56,840 --> 01:07:57,840
Director Lee.
1330
01:07:58,120 --> 01:07:59,000
Director Lee.
1331
01:08:00,040 --> 01:08:01,600
Where are you going?
1332
01:08:03,800 --> 01:08:05,720
Why isn't he here yet?
1333
01:08:05,800 --> 01:08:08,040
Wasn't he able to escape school?
1334
01:08:08,120 --> 01:08:10,160
Why isn't Director Lee here yet?
1335
01:08:10,680 --> 01:08:13,760
Well, we don't know either.
He isn't picking up the phone.
1336
01:08:13,840 --> 01:08:15,120
He hasn't shown up this morning yet.
1337
01:08:17,720 --> 01:08:18,960
Why don't we just start?
1338
01:08:34,279 --> 01:08:35,479
Let me introduce her.
1339
01:08:36,800 --> 01:08:38,840
She will be my secretary starting today.
1340
01:08:42,600 --> 01:08:43,880
This is Ms. Jung Soo-young.
1341
01:08:48,000 --> 01:08:49,760
-Soo-young?
-Soo-young?
1342
01:09:19,439 --> 01:09:21,200
[High School King of Savvy]
1343
01:09:21,399 --> 01:09:22,600
[For Yoo-ah...]
1344
01:09:22,680 --> 01:09:25,160
[For myself, I will run again.]
1345
01:09:25,240 --> 01:09:28,680
I am Director Lee's secretary,
Jung Soo-young.
1346
01:09:29,120 --> 01:09:33,040
[From today, I work directly
with the director.]
1347
01:09:33,120 --> 01:09:34,240
[Are you nervous?]
1348
01:09:34,319 --> 01:09:35,160
Yes, I am.
1349
01:09:35,240 --> 01:09:37,720
Just wear them if you can't see.
What's this?
1350
01:09:37,800 --> 01:09:38,880
I did!
1351
01:09:39,840 --> 01:09:42,439
[You fired her. Why are you being
so friendly all of a sudden?]
1352
01:09:42,520 --> 01:09:43,640
I need to know.
1353
01:09:43,720 --> 01:09:47,040
[I wanted to get to know her
since you took such care of her.]
1354
01:09:47,120 --> 01:09:48,000
[She's kind of charming.]
89350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.