All language subtitles for High.School.King.of.Savvy.E05.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,680 [High School King of Savvy] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 [Seo In-guk] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 [Lee Ha-na] 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 [Lee Soo-hyuk] 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [Lee Yul-eum] 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,200 [High School King of Savvy] 7 00:00:41,560 --> 00:00:42,520 Mr. Kim. 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,640 Is something wrong with Soo-young? 9 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 We won't be able to renew her contract this time. 10 00:00:52,840 --> 00:00:55,920 -What? Why? -Oh, no. Soo-young... 11 00:01:07,920 --> 00:01:08,880 Gosh. 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 Ms. Popcorn. 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,000 My neighbor. 14 00:01:16,480 --> 00:01:17,440 Ms. Jung. 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,440 I only got to eat one earlier. 16 00:01:29,880 --> 00:01:31,480 Well... 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,080 When I have an empty stomach, 18 00:01:33,160 --> 00:01:35,640 I tend to get depressed. 19 00:01:50,440 --> 00:01:51,240 Well... 20 00:01:53,000 --> 00:01:54,759 Want to wipe it with this? 21 00:01:57,479 --> 00:02:00,440 Oh, no, sir. I'm not crying. 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,480 The wind is blowing. 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,480 It's just because of the wind. 24 00:02:13,920 --> 00:02:15,520 Sir, I just got a call from Singapore... 25 00:02:15,600 --> 00:02:16,720 Wait. I need to see Mr. Kim. 26 00:02:16,800 --> 00:02:18,200 He went to the president's office 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,560 for an approval. 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 I was going to say that. 29 00:02:23,680 --> 00:02:24,760 And there you go. 30 00:02:28,400 --> 00:02:29,360 What... 31 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 What brings you here? 32 00:02:31,680 --> 00:02:32,960 Hello, sir. 33 00:02:33,040 --> 00:02:34,120 Oh, Director Lee. What's up? 34 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 I needed to talk to Mr. Kim. 35 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 What happened to Ms. Jung Soo-young? 36 00:02:38,079 --> 00:02:39,760 Oh, that. We can talk about that later. 37 00:02:39,840 --> 00:02:40,960 What's the matter? 38 00:02:41,040 --> 00:02:42,440 Oh, nothing. It's really nothing, sir. 39 00:02:42,520 --> 00:02:44,800 I really need to know what happened to her. 40 00:02:44,880 --> 00:02:46,520 I am the director, and... 41 00:02:47,680 --> 00:02:49,640 -It's not like that. -There must be a misunderstanding. 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 She is my subordinate, and... 43 00:02:51,320 --> 00:02:52,160 Stop it. 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 It really is nothing. 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,720 -How can you fire her without any notice? -Be quiet. 46 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 -Why? -Shush! 47 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 You must be crazy. 48 00:03:05,480 --> 00:03:07,240 No. Hear me out. 49 00:03:07,880 --> 00:03:10,880 How can you fire her all of a sudden? 50 00:03:12,480 --> 00:03:13,400 You are crazy. 51 00:03:13,480 --> 00:03:16,120 You are. You must be. Is this your playground or something? 52 00:03:16,200 --> 00:03:18,800 How dare you barge in like that? 53 00:03:18,880 --> 00:03:22,360 I know she's a contractor, but how can you fire her like that? 54 00:03:22,960 --> 00:03:26,240 Still, how could you come into the president's office and bring that up? 55 00:03:26,320 --> 00:03:27,160 You crazy dork! 56 00:03:27,240 --> 00:03:29,200 What else can I do but act crazy? 57 00:03:29,280 --> 00:03:32,280 Think about it. How can you fire someone just like that? 58 00:03:32,360 --> 00:03:34,680 She's been working with us. 59 00:03:34,760 --> 00:03:38,960 She was like a family member, then out of the blue we say "good-bye." 60 00:03:39,040 --> 00:03:40,760 Then we say to her, "We liked you, Ms. Jung." 61 00:03:40,840 --> 00:03:42,200 Does this make any sense? Gosh. 62 00:03:42,280 --> 00:03:44,400 Hey, no one's family in the company. 63 00:03:44,480 --> 00:03:46,040 Go home to find yours. 64 00:03:46,600 --> 00:03:50,079 You're being unbelievable. 65 00:03:50,160 --> 00:03:53,079 Who are you to be this mad? 66 00:03:53,160 --> 00:03:55,880 I can't understand this situation at all. 67 00:03:55,960 --> 00:03:59,040 You wouldn't kick out your dog like this. 68 00:03:59,120 --> 00:04:00,480 From my perspective, 69 00:04:00,560 --> 00:04:04,000 you acting like a real director is bigger nonsense. 70 00:04:04,080 --> 00:04:05,280 Why are you bringing that up? 71 00:04:05,360 --> 00:04:07,080 -Why? -Shut it! 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,600 This is all been taken care of by the General Affairs Team. 73 00:04:10,240 --> 00:04:11,280 You... 74 00:04:11,360 --> 00:04:14,360 You must not make a fuss this time. Just stay low, okay? 75 00:04:14,440 --> 00:04:17,000 -Mr. Kim. -What? I should just sew your mouth. 76 00:04:17,079 --> 00:04:18,040 It's not that... 77 00:04:19,000 --> 00:04:21,519 For goodness' sake! 78 00:04:22,200 --> 00:04:24,000 -You little... -I didn't say that to you. 79 00:04:24,080 --> 00:04:24,880 Gosh! 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,080 Good-bye! 81 00:04:26,800 --> 00:04:28,280 I'm going. 82 00:04:28,960 --> 00:04:30,080 You... 83 00:04:30,960 --> 00:04:32,240 What on earth... 84 00:04:32,960 --> 00:04:34,159 Nonsense. 85 00:04:38,840 --> 00:04:40,120 Hello. 86 00:04:40,200 --> 00:04:41,000 Hey. 87 00:04:42,080 --> 00:04:43,640 Where is Ms. Jung? 88 00:04:43,720 --> 00:04:46,760 It must be like being tortured to stay here after getting fired. 89 00:04:48,080 --> 00:04:50,720 She signed her resignation letter, then packed up and left... 90 00:04:52,320 --> 00:04:53,800 I was gonna say that. 91 00:04:55,320 --> 00:04:56,640 He always cuts me off. 92 00:05:05,880 --> 00:05:09,280 [High School King of Savvy, Episode 5] 93 00:05:24,280 --> 00:05:27,000 [I have no particular talents] 94 00:05:27,080 --> 00:05:29,400 [but a useless one.] 95 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 Dad! 96 00:05:33,600 --> 00:05:34,840 Dad! 97 00:05:35,840 --> 00:05:37,040 Dad! 98 00:05:39,440 --> 00:05:40,800 Dad! 99 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 [Precognitive dreams.] 100 00:05:45,240 --> 00:05:47,520 [A talent of foretelling future through dreams.] 101 00:05:49,600 --> 00:05:52,560 [Whenever I think that I can't get any lower,] 102 00:05:52,640 --> 00:05:55,120 [that I hit rock-bottom,] 103 00:05:55,720 --> 00:05:57,280 [my dreams always] 104 00:05:57,480 --> 00:05:59,000 [let me know in advance.] 105 00:06:00,280 --> 00:06:02,280 ["Did you think this was the bottom?'"] 106 00:06:03,480 --> 00:06:05,800 ["Your bad luck will continue to drag you down lower,"] 107 00:06:06,160 --> 00:06:07,400 ["lower,"] 108 00:06:08,120 --> 00:06:09,560 ["and lower."] 109 00:06:09,680 --> 00:06:10,560 The rope is loose! 110 00:06:11,600 --> 00:06:13,960 Save me! 111 00:06:14,040 --> 00:06:15,000 [And unfortunately,] 112 00:06:15,680 --> 00:06:17,440 [my dream] 113 00:06:18,040 --> 00:06:19,120 [came true] 114 00:06:19,920 --> 00:06:21,040 [this time again.] 115 00:06:23,920 --> 00:06:25,760 I've worked here for two years. 116 00:06:26,160 --> 00:06:27,480 And this is all I have left. 117 00:06:39,840 --> 00:06:41,240 You're back, sir. 118 00:06:54,440 --> 00:06:56,120 [Ms. Popcorn] 119 00:07:01,480 --> 00:07:03,040 It only took a moment. 120 00:07:03,280 --> 00:07:04,440 Just a moment. 121 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 This is so futile. 122 00:07:18,680 --> 00:07:19,560 [Director Lee Hyung-suk] 123 00:07:19,640 --> 00:07:21,600 [You left your moss here. Call me. I'll give it to you.] 124 00:07:21,680 --> 00:07:23,080 Did my head get bigger? 125 00:07:48,440 --> 00:07:49,800 What was that? 126 00:07:50,680 --> 00:07:52,400 Yes, this is the Retail Team. 127 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 Excuse me? 128 00:07:54,560 --> 00:07:55,680 The president? 129 00:07:56,159 --> 00:07:56,960 What? 130 00:07:57,040 --> 00:07:59,520 With Director Yoo and I? 131 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 I want you young spirits to work together 132 00:08:01,640 --> 00:08:04,040 and do something big. 133 00:08:04,800 --> 00:08:08,880 Why don't you two work together on the Y-Tower remodeling project? 134 00:08:09,160 --> 00:08:11,040 I'll give you my full support. 135 00:08:14,880 --> 00:08:18,240 Y-Tower Mall. That's the huge thing in Jamsil. 136 00:08:19,200 --> 00:08:20,400 This is a major project. 137 00:08:20,480 --> 00:08:23,840 What's the point though? They can't even manage their employees. 138 00:08:23,920 --> 00:08:27,840 Did the contractor on your team renew their contract? 139 00:08:28,360 --> 00:08:29,920 Yes, I think so. 140 00:08:30,280 --> 00:08:32,760 What? Why did they only fire one from our team? 141 00:08:33,320 --> 00:08:34,480 You know, 142 00:08:34,559 --> 00:08:37,840 they didn't renew Ms. Jung's contract, so she got fired. 143 00:08:39,480 --> 00:08:40,360 Is that so? 144 00:08:41,159 --> 00:08:43,760 I don't know her very well, but she seemed like a hard-worker. 145 00:08:43,840 --> 00:08:44,920 That's unfortunate. 146 00:08:45,000 --> 00:08:46,120 Yes, it is. 147 00:08:46,480 --> 00:08:49,000 And she's especially... 148 00:08:49,720 --> 00:08:50,560 No. 149 00:08:50,640 --> 00:08:52,480 That's not important. 150 00:08:52,560 --> 00:08:54,320 I know she's a contractor, 151 00:08:54,400 --> 00:08:56,240 but how could they fire her just like that? 152 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 Well... 153 00:08:57,720 --> 00:08:59,560 If I hear that someone's recruiting, 154 00:08:59,640 --> 00:09:01,320 I'll tell you first. 155 00:09:02,320 --> 00:09:04,760 I'm not that close to her to give her a call. 156 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 Oh, that'd be so nice of you. 157 00:09:09,600 --> 00:09:10,560 Great. 158 00:09:11,360 --> 00:09:12,760 I'll see you at the meeting tomorrow. 159 00:09:12,840 --> 00:09:13,640 Sure. 160 00:09:14,040 --> 00:09:15,080 See you. 161 00:09:20,560 --> 00:09:24,600 I thought he found Ms. Jung uncomfortable. 162 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 That's right. 163 00:09:26,080 --> 00:09:28,600 You should separate your work from your private matters. 164 00:09:28,680 --> 00:09:30,640 That's what a modern man should do. 165 00:09:30,920 --> 00:09:31,720 Same? 166 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 Yes, we're the same. 167 00:09:33,480 --> 00:09:34,520 He's a man. 168 00:09:34,760 --> 00:09:36,240 I like this type. 169 00:09:36,320 --> 00:09:37,120 My neck hurts. 170 00:09:37,200 --> 00:09:39,080 Oh, my neck. It's killing me. 171 00:09:39,480 --> 00:09:40,320 I'll give you a massage. 172 00:09:42,560 --> 00:09:43,360 Hey. 173 00:09:44,160 --> 00:09:45,040 -Hey. -Hey. 174 00:09:45,240 --> 00:09:46,040 Director Lee. 175 00:09:46,240 --> 00:09:48,360 Hello, hello. 176 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 Stop! 177 00:09:53,760 --> 00:09:54,600 Hey. 178 00:09:54,680 --> 00:09:56,400 Why are you here again? 179 00:09:56,480 --> 00:09:57,360 Wait a minute. 180 00:09:57,720 --> 00:09:58,640 Hey, those suits... 181 00:09:58,720 --> 00:09:59,760 Hey. 182 00:09:59,840 --> 00:10:02,880 We could do a fashion show with clothes in your brother's place. 183 00:10:03,560 --> 00:10:04,440 What do you think? 184 00:10:04,600 --> 00:10:06,040 I look great in a suit, right? 185 00:10:06,440 --> 00:10:09,760 I thought I should dress up this much to see a director. 186 00:10:09,840 --> 00:10:11,400 Why are these suits so short? 187 00:10:11,480 --> 00:10:12,400 Is this a trend? 188 00:10:12,480 --> 00:10:15,600 These aren't short. You're just unnecessarily tall. 189 00:10:15,680 --> 00:10:16,480 Really? 190 00:10:16,560 --> 00:10:17,640 You all are acting like fools. 191 00:10:19,240 --> 00:10:20,120 Hey. 192 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 How did you figure out the passcode to the apartment? 193 00:10:23,120 --> 00:10:24,200 Did you take a peek? 194 00:10:24,320 --> 00:10:25,240 Oh, no. 195 00:10:26,600 --> 00:10:27,560 Hey, Director Lee. 196 00:10:27,640 --> 00:10:28,800 Come on! 197 00:10:28,880 --> 00:10:30,160 Buy us dinner. 198 00:10:30,240 --> 00:10:31,200 Right. 199 00:10:31,280 --> 00:10:34,200 You remember that company card? 200 00:10:34,280 --> 00:10:35,400 Let's... 201 00:10:36,320 --> 00:10:39,240 You know, I'll buy you guys whatever and swipe it like crazy later. 202 00:10:39,320 --> 00:10:40,400 Come on. 203 00:10:40,480 --> 00:10:41,640 Director Lee! 204 00:10:42,160 --> 00:10:43,520 Director Lee! 205 00:10:43,600 --> 00:10:44,480 Hello. 206 00:10:44,560 --> 00:10:45,360 Oh, my. 207 00:10:45,440 --> 00:10:47,920 They must be your friends. 208 00:10:48,000 --> 00:10:49,920 Yes. Hello. 209 00:10:50,200 --> 00:10:51,280 -Hello. -Hello. 210 00:10:51,400 --> 00:10:52,200 Hi. 211 00:10:52,280 --> 00:10:54,400 -Good-bye. -Nice to meet you. I am Lee Min-suk's... 212 00:10:56,760 --> 00:10:59,160 I am Jo Duk-hwan, a friend of Director Lee Hyung-suk. 213 00:10:59,240 --> 00:11:00,320 Duk-hwan. 214 00:11:00,400 --> 00:11:01,200 I am Oh Tae-suk. 215 00:11:01,280 --> 00:11:03,040 Tae-suk, hello. 216 00:11:03,120 --> 00:11:04,640 Where were you heading, by the way? 217 00:11:04,720 --> 00:11:05,760 We haven't eaten yet. 218 00:11:05,840 --> 00:11:07,920 Right. We were starving. 219 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 Then why don't you go eat... 220 00:11:09,120 --> 00:11:14,760 Oh, my. What a coincidence! We were on our way for dinner, too! 221 00:11:14,840 --> 00:11:15,800 Oh, that's great! 222 00:11:15,880 --> 00:11:17,440 -Shall we go together? -Shall we? 223 00:11:26,480 --> 00:11:27,520 Hey. 224 00:11:27,840 --> 00:11:28,760 Hey. 225 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 We are all going to get busted! 226 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 Gosh. 227 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 You are such a coward! 228 00:11:35,600 --> 00:11:39,440 Don't you forget all about that "hostess bar" fiasco before. 229 00:11:39,720 --> 00:11:41,560 Don't you worry a bit. We are okay. 230 00:11:41,640 --> 00:11:44,200 I'm worried because I saw how you acted before! 231 00:11:44,280 --> 00:11:45,200 Jeez. 232 00:11:45,280 --> 00:11:46,400 Why aren't you coming? 233 00:11:46,480 --> 00:11:47,640 We are coming. 234 00:11:47,720 --> 00:11:50,120 -Come on! -Hurry up! 235 00:11:50,200 --> 00:11:51,040 Dude. 236 00:11:51,120 --> 00:11:54,000 Let us eat with some ladies, okay? 237 00:11:54,080 --> 00:11:55,560 Don't. 238 00:11:55,640 --> 00:11:57,160 Hey! 239 00:11:57,240 --> 00:12:00,040 -Coming. Go ahead. -Come on! 240 00:12:02,200 --> 00:12:03,280 Director Lee! 241 00:12:03,520 --> 00:12:04,960 -Sure. -Hurry up! 242 00:12:08,160 --> 00:12:10,400 What do you do for a living? 243 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 Oh, I... 244 00:12:14,600 --> 00:12:16,400 I run a restaurant. 245 00:12:16,920 --> 00:12:19,200 Is it an Italian restaurant? 246 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Or Japanese? 247 00:12:20,840 --> 00:12:21,680 Or Chinese? 248 00:12:21,760 --> 00:12:23,600 Yes, Chinese! 249 00:12:24,760 --> 00:12:27,040 -That Chinese. -Amazing. 250 00:12:27,360 --> 00:12:30,880 Are you a CEO of a Chinese restaurant or something? 251 00:12:30,960 --> 00:12:32,720 Yes, you got that right. 252 00:12:32,800 --> 00:12:34,280 Oh, my. 253 00:12:38,880 --> 00:12:40,320 Then what about you, Duk-hwan? 254 00:12:40,400 --> 00:12:42,560 She just said my name... 255 00:12:43,400 --> 00:12:45,280 I'm into the sports business... 256 00:12:46,080 --> 00:12:49,040 Do you run a fitness center or something? 257 00:12:49,680 --> 00:12:52,120 You got that right again! 258 00:12:53,120 --> 00:12:56,120 I run a fitness center. 259 00:12:56,400 --> 00:12:57,880 -Fitness. -Fitness. 260 00:12:57,960 --> 00:12:59,160 That's right. 261 00:12:59,600 --> 00:13:00,400 Roll to the left. 262 00:13:00,480 --> 00:13:01,520 Roll to the left! 263 00:13:01,600 --> 00:13:03,160 -Roll to the right. -Roll to the right! 264 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 -Roll more to the right. -Roll more to the right! 265 00:13:05,440 --> 00:13:06,720 -Up. -Up! 266 00:13:06,800 --> 00:13:08,280 Face down and lift your butt. 267 00:13:08,840 --> 00:13:10,400 One, two, three. 268 00:13:10,480 --> 00:13:12,640 You are all awesome at such a young age. 269 00:13:12,720 --> 00:13:14,400 You are all so successful! 270 00:13:14,480 --> 00:13:16,600 -So cool. -Isn't this the least you can do? 271 00:13:16,680 --> 00:13:19,200 -He's right. -So cool. 272 00:13:20,080 --> 00:13:22,280 Can we order more please? 273 00:13:22,360 --> 00:13:23,320 Of course, go ahead. 274 00:13:23,400 --> 00:13:25,000 Can we order more? 275 00:13:27,680 --> 00:13:29,520 Can we? 276 00:13:32,760 --> 00:13:34,520 Hey, don't get sick. 277 00:13:34,840 --> 00:13:35,640 Oh, no. It's fine. 278 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 You said you're getting indigestion with age. 279 00:13:37,360 --> 00:13:38,400 I never said that. 280 00:13:38,480 --> 00:13:39,320 I can eat a lot. Look! 281 00:13:39,400 --> 00:13:41,360 [You left your moss here. Call me. I'll give it to you.] 282 00:13:49,040 --> 00:13:51,080 Why isn't she texting back? 283 00:13:52,720 --> 00:13:54,760 Why are you ignoring your neighbor's text? 284 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 Jeez. 285 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 Grandpa. 286 00:14:02,440 --> 00:14:04,080 Here you were. 287 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 What were you doing... 288 00:14:07,280 --> 00:14:08,640 No, no. This is dangerous. 289 00:14:08,720 --> 00:14:11,800 This is an ice hockey puck. This can be dangerous, okay? 290 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 It's not dangerous. 291 00:14:13,520 --> 00:14:15,760 It's not dangerous. 292 00:14:15,840 --> 00:14:17,400 Chocolate pie. Yum-yum. 293 00:14:17,480 --> 00:14:19,640 This can kill you in one blow. 294 00:14:19,720 --> 00:14:21,920 You may never be able to eat your favorite chocolate pie ever. 295 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 No, no. 296 00:14:24,160 --> 00:14:25,520 No, no. No way. 297 00:14:26,000 --> 00:14:27,240 -No, no. -Grandpa! 298 00:14:27,320 --> 00:14:29,760 You must be careful with it, okay? 299 00:14:29,840 --> 00:14:32,600 You really won't be able to eat chocolate pies. 300 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Jeez. 301 00:14:47,200 --> 00:14:48,400 Hey, broccoli. 302 00:14:49,280 --> 00:14:52,280 I think your owner ditched you. 303 00:14:53,360 --> 00:14:54,600 Stay here for a while. 304 00:14:56,200 --> 00:14:57,000 Wait. 305 00:15:00,240 --> 00:15:01,280 What am I supposed to do? 306 00:15:06,960 --> 00:15:07,840 Grandpa! 307 00:15:09,440 --> 00:15:10,760 Want to play with me? 308 00:15:20,600 --> 00:15:22,360 Gosh, this is so refreshing. 309 00:15:24,160 --> 00:15:25,120 Oh gosh. 310 00:15:25,760 --> 00:15:27,840 You're reading comic books the first thing in the morning? 311 00:15:27,920 --> 00:15:28,720 So what? 312 00:15:28,800 --> 00:15:30,880 Do you want your stitches to break from laughing so hard? 313 00:15:30,960 --> 00:15:32,160 Don't worry. They won't. 314 00:15:32,240 --> 00:15:33,560 Come on. 315 00:15:33,640 --> 00:15:35,800 You would've had to stay in the hospital over the weekend 316 00:15:35,880 --> 00:15:37,760 if you didn't throw a fit like that yesterday. 317 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 Just lie down and rest. 318 00:15:39,680 --> 00:15:42,280 Stop nagging and get ready for work. 319 00:15:42,400 --> 00:15:43,200 Go to work. 320 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Why should I go to work? 321 00:15:44,360 --> 00:15:46,400 Why would I get ready for work? I got fired... 322 00:15:47,760 --> 00:15:48,720 Hey. 323 00:15:49,880 --> 00:15:53,640 Why would I have washed? Of course, I was getting ready for work. 324 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 You're so funny. 325 00:15:56,160 --> 00:15:58,200 I got scared. That girl... 326 00:16:00,280 --> 00:16:01,160 Hey. 327 00:16:01,240 --> 00:16:05,360 What made you think I wouldn't go to work? 328 00:16:05,960 --> 00:16:06,760 Tell me. 329 00:16:06,960 --> 00:16:08,360 You're really making me laugh. 330 00:16:10,160 --> 00:16:11,000 She scares me. 331 00:16:11,360 --> 00:16:12,240 Oh, gosh. 332 00:16:17,480 --> 00:16:19,720 I have nowhere to go. 333 00:16:20,480 --> 00:16:22,880 Soo-young! Something happened! 334 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 Oh my, is it torn? 335 00:16:24,120 --> 00:16:26,040 -It must be. -Soo-young. Over there. 336 00:16:26,120 --> 00:16:28,320 Give me book number 13. 337 00:16:28,800 --> 00:16:30,480 -Oh, jeez. -Come on. 338 00:16:30,560 --> 00:16:31,880 You scared me. 339 00:16:31,960 --> 00:16:34,440 Didn't I tell you to stop reading comic books or not? 340 00:16:34,520 --> 00:16:35,800 Tell me. 341 00:16:35,880 --> 00:16:36,720 Jung Yoo-ah. 342 00:16:36,880 --> 00:16:37,680 Right. 343 00:16:38,200 --> 00:16:40,360 Then I should move myself. 344 00:16:40,880 --> 00:16:44,320 While I move, the stitches will pop, 345 00:16:44,400 --> 00:16:46,920 I'll get infected with tetanus in this hot weather, 346 00:16:47,000 --> 00:16:48,200 -then I'll bleed like crazy, -Hey. 347 00:16:48,280 --> 00:16:49,640 -and get infected so badly... -Hey! 348 00:16:49,720 --> 00:16:51,720 I'll squeeze the pus, and... 349 00:16:51,800 --> 00:16:53,400 -Did you say number 13? -Yes. 350 00:16:53,480 --> 00:16:54,800 -Over there. -Okay. 351 00:16:56,880 --> 00:16:58,400 -Thanks. -That's it, okay? 352 00:16:58,480 --> 00:17:00,000 This is it. That's the last one. 353 00:17:00,080 --> 00:17:01,120 -Wait. -Yes? 354 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 There. 355 00:17:02,400 --> 00:17:04,280 Two pieces of bread over there. 356 00:17:04,359 --> 00:17:05,839 -Two pieces. -What about it? 357 00:17:06,079 --> 00:17:07,040 Bring them to me. 358 00:17:11,240 --> 00:17:12,599 Get ready for work! 359 00:17:12,680 --> 00:17:13,520 Sure. 360 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 I should get to work. 361 00:17:24,520 --> 00:17:25,400 Hey. 362 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 You shouldn't bum around like that because you're not going to school. 363 00:17:28,280 --> 00:17:29,960 Okay, just go to work. 364 00:17:30,320 --> 00:17:31,280 Okay. 365 00:17:32,440 --> 00:17:33,760 Hey, you... 366 00:17:33,840 --> 00:17:35,800 -Dishes, cleaning, and laundry... -Oh my, enough. 367 00:17:36,280 --> 00:17:39,440 Give me some money so I can order some food. About 20,000 won? 368 00:17:40,280 --> 00:17:41,880 -20,000 won? -Yes. 369 00:17:52,720 --> 00:17:54,280 Is 20,000 won enough for you, miss? 370 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 -Yes. -Okay. 371 00:17:56,440 --> 00:17:58,080 -I'm leaving. -Bye. 372 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 Bye-bye. 373 00:18:10,120 --> 00:18:13,040 Eeny, meeny, miny, moe... 374 00:18:13,120 --> 00:18:15,800 Catch a tiger by the toe. 375 00:18:15,880 --> 00:18:17,080 Ding, dong, dang. 376 00:18:17,160 --> 00:18:18,800 Eeny, meeny, miny, moe. 377 00:18:23,280 --> 00:18:28,680 I've never had a day like yesterday throughout all my 18 years. 378 00:18:28,760 --> 00:18:29,560 Right. 379 00:18:29,640 --> 00:18:31,320 I was eating the same food, 380 00:18:31,400 --> 00:18:35,240 but it tasted 10 times better with those ladies. 381 00:18:35,320 --> 00:18:36,680 That was so strange. 382 00:18:36,760 --> 00:18:38,720 Dude, 10 times? 383 00:18:39,200 --> 00:18:40,360 100 times for me! 384 00:18:40,440 --> 00:18:42,360 Here you go again, crazy dork. 385 00:18:43,000 --> 00:18:47,440 Hey, so do you get to eat with those female adults every day? 386 00:18:47,520 --> 00:18:48,320 Yes. 387 00:18:48,400 --> 00:18:50,440 Jeez, you got everything. 388 00:18:50,520 --> 00:18:53,720 I envy you so much. You must be so happy. 389 00:18:53,800 --> 00:18:56,080 Don't you find all three of those women fine? 390 00:18:56,160 --> 00:18:57,880 All of them are my type. 391 00:18:57,960 --> 00:18:58,920 -Hey. -What? 392 00:18:59,000 --> 00:19:00,440 I'd go for Yoon-joo. 393 00:19:00,520 --> 00:19:04,680 Because when she looked at me, her eyes were all moist and stuff. 394 00:19:04,760 --> 00:19:05,560 So... 395 00:19:05,640 --> 00:19:06,600 -Hey. -Should I make a move? 396 00:19:06,680 --> 00:19:07,920 -Hey. -Should I? 397 00:19:08,000 --> 00:19:09,400 Chinese. Fitness center. 398 00:19:10,160 --> 00:19:12,560 Both of you are taking dumps with your mouth. 399 00:19:12,880 --> 00:19:14,600 It's annoying enough that it's hot. 400 00:19:14,680 --> 00:19:15,760 I already took a dump. 401 00:19:16,960 --> 00:19:18,160 It smells like little kids. 402 00:19:18,240 --> 00:19:20,360 Look at these little girls. 403 00:19:20,680 --> 00:19:21,640 -Hey. -Gosh. 404 00:19:21,720 --> 00:19:25,240 Those ladies were completely different from those little girls. 405 00:19:25,600 --> 00:19:26,400 Hey. 406 00:19:26,800 --> 00:19:27,920 I'll get mad. 407 00:19:28,000 --> 00:19:30,120 How dare you compare these girls to them? 408 00:19:31,280 --> 00:19:33,520 Sorry. I apologize. 409 00:19:35,440 --> 00:19:39,120 Jeez, compared to those ladies, these kids are just... 410 00:19:40,320 --> 00:19:42,360 -Dang it! -Dang it! 411 00:19:43,080 --> 00:19:44,800 Do I need to wipe your butts after you poop? 412 00:19:44,880 --> 00:19:46,760 Hey, hey. Let's go. 413 00:19:47,640 --> 00:19:49,400 -Choi Byung-ho. -Here. 414 00:19:49,480 --> 00:19:51,280 -Jang Jung-ho. -Here. 415 00:19:51,360 --> 00:19:53,600 -Oh Tae-suk. -I love you, sir. 416 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 -Lee Min-suk. -Yes, sir. 417 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 -Yang Bum-suk. -Here. 418 00:19:58,160 --> 00:20:00,200 -Shin Won-il. -Here. 419 00:20:00,280 --> 00:20:02,520 -Jo Duk-hwan. -Yes, sir. 420 00:20:08,000 --> 00:20:09,400 Are you all going? 421 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 [Weekend Bike Ride with the President] 422 00:20:11,000 --> 00:20:12,360 Well... 423 00:20:12,440 --> 00:20:13,400 What about you, Yoon-joo? 424 00:20:13,480 --> 00:20:14,600 What should I do? 425 00:20:14,680 --> 00:20:16,280 -What about you, Do-ji? -Not sure. 426 00:20:16,360 --> 00:20:17,880 What about you, Mr. Park? 427 00:20:17,960 --> 00:20:19,800 I am not going. 428 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 -You're not? -I'm not. 429 00:20:21,200 --> 00:20:22,440 -Why? -Why? 430 00:20:23,120 --> 00:20:26,240 Until when should I attend all the company events on the weekend? 431 00:20:26,680 --> 00:20:28,520 Thanks to the sports-loving president, 432 00:20:28,600 --> 00:20:31,240 we've been going mountain-climbing, and hiking, and all that every season. 433 00:20:31,320 --> 00:20:32,160 I'm not going. 434 00:20:34,160 --> 00:20:35,320 -Not going. -Oh, my. 435 00:20:35,400 --> 00:20:37,320 It won't make any difference if I go. I'm out, too. 436 00:20:37,400 --> 00:20:38,600 You guys are so brave. 437 00:20:38,680 --> 00:20:40,400 -Then, I won't go either. -Me, neither. 438 00:20:40,480 --> 00:20:42,360 -I won't, either. -Then let's say we're not going. 439 00:20:42,440 --> 00:20:43,960 -Good morning. -Hello. 440 00:20:44,040 --> 00:20:45,320 -Hello. -Director Lee. 441 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 The president is hosting a bike riding event this weekend. 442 00:20:47,520 --> 00:20:48,480 You're not going, right? 443 00:20:48,560 --> 00:20:50,200 Of course, he isn't. 444 00:20:50,280 --> 00:20:51,080 Bike riding? 445 00:20:51,160 --> 00:20:52,400 Yes. 446 00:20:53,120 --> 00:20:54,320 That sounds so fun. 447 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 I am totally going. I always go for sports. 448 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 -You going, Mr. Yoon? -Sure. 449 00:20:58,040 --> 00:20:59,400 -Sure. -You're going? 450 00:20:59,480 --> 00:21:01,120 -You, too, Mr. Yoon? -Of course. 451 00:21:01,200 --> 00:21:02,120 -Then I will go. -Me, too. 452 00:21:02,200 --> 00:21:03,760 -Me, too. -Wow. 453 00:21:03,840 --> 00:21:04,760 -Then, -I'll go too. 454 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 of course, we will all go. 455 00:21:10,360 --> 00:21:12,440 Dang it, I don't have a bike outfit. 456 00:21:12,520 --> 00:21:13,880 Just wear anything. 457 00:21:13,960 --> 00:21:14,800 What should I wear? 458 00:21:16,280 --> 00:21:17,440 Why a bike outfit? 459 00:21:17,520 --> 00:21:19,440 We all decided to go. 460 00:21:19,520 --> 00:21:21,840 The director is going, too. We shouldn't back out. 461 00:21:21,920 --> 00:21:22,720 What? 462 00:21:23,200 --> 00:21:25,400 Hey, give me that paper. 463 00:21:25,480 --> 00:21:28,080 Do-ji took it a moment ago to the Project Team. 464 00:21:28,160 --> 00:21:29,360 Oh, my gosh! 465 00:21:29,560 --> 00:21:30,400 Gosh! 466 00:21:30,480 --> 00:21:31,720 Oh, no. 467 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 I was going to say she's handing it over to them. 468 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 Why don't people hear me out? 469 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 -Don't you think so? -How is the design? Good? 470 00:21:37,880 --> 00:21:39,000 It's pink, so... 471 00:21:39,080 --> 00:21:40,880 -Who am I talking to? -Does it look a little short? 472 00:21:47,600 --> 00:21:50,280 Why don't they count the experience as a contractor? 473 00:21:56,000 --> 00:21:56,960 Let's eat and cheer up. 474 00:22:01,240 --> 00:22:02,880 Wow. 475 00:22:03,600 --> 00:22:04,920 Looks so yummy. 476 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 Would you like some? 477 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 I was eating it, though. 478 00:22:15,160 --> 00:22:16,040 Here. 479 00:22:27,240 --> 00:22:29,000 You must be starving. 480 00:22:29,600 --> 00:22:30,680 How much? 481 00:22:30,760 --> 00:22:31,840 Pretty lady? 482 00:22:32,280 --> 00:22:33,120 Oh, no. 483 00:22:33,200 --> 00:22:34,800 You don't have to pay me. 484 00:22:35,120 --> 00:22:36,160 Oh, here. 485 00:22:37,600 --> 00:22:38,800 Thank you. 486 00:22:38,880 --> 00:22:40,720 Oh, no. I'm... 487 00:22:42,080 --> 00:22:43,520 What is this, sir? 488 00:22:44,160 --> 00:22:45,480 Good-bye. 489 00:22:45,880 --> 00:22:47,040 Pretty lady. 490 00:22:51,000 --> 00:22:51,840 But... 491 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 where is my house? 492 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 -Excuse me? -My house. 493 00:22:59,120 --> 00:23:01,440 Sir. This way is to the realtor, 494 00:23:01,520 --> 00:23:03,480 and this is to the launderette. 495 00:23:03,560 --> 00:23:04,880 -Sir. -No. 496 00:23:04,960 --> 00:23:08,600 Where is my house, pretty lady? My house! 497 00:23:08,840 --> 00:23:10,640 -Sir. -Yes. 498 00:23:10,720 --> 00:23:12,800 -Try to remember. -Okay. 499 00:23:12,880 --> 00:23:15,760 Do you think your house is this way 500 00:23:15,840 --> 00:23:18,680 or this way? 501 00:23:27,840 --> 00:23:28,800 Over there. 502 00:23:29,680 --> 00:23:30,960 Oh, my. 503 00:23:31,040 --> 00:23:32,200 What should I do? 504 00:23:32,280 --> 00:23:33,320 At this rate, 505 00:23:33,400 --> 00:23:35,040 he might wander around for a long time. 506 00:23:35,120 --> 00:23:36,560 Oh, sir. 507 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 Father. 508 00:23:38,960 --> 00:23:42,040 Where have you been? I was looking for you all over. 509 00:23:43,640 --> 00:23:44,720 You are... 510 00:23:44,800 --> 00:23:47,120 Oh, I just live around here, 511 00:23:47,200 --> 00:23:50,000 and he seemed lost for a moment, so... 512 00:23:50,640 --> 00:23:52,160 You are such a kind lady. 513 00:23:52,320 --> 00:23:54,000 Thank you so much. 514 00:23:54,080 --> 00:23:55,200 Let's go, Father. 515 00:23:56,320 --> 00:23:58,480 Good-bye, pretty lady. 516 00:23:58,560 --> 00:24:01,080 You like pretty women, don't you? 517 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Father. 518 00:24:02,240 --> 00:24:04,920 Please leave the customer's sneakers alone! 519 00:24:05,000 --> 00:24:06,160 -Okay. -Let's go. 520 00:24:06,240 --> 00:24:08,240 -Bye, pretty lady! -Good-bye, sir. 521 00:24:08,320 --> 00:24:09,440 -Let's go. -Bye-bye. 522 00:24:09,520 --> 00:24:10,760 -Bye. -She's pretty. 523 00:24:10,840 --> 00:24:12,080 Bye. 524 00:24:12,160 --> 00:24:14,760 -Stop saying bye to her. -Bye! 525 00:24:15,880 --> 00:24:16,960 That man... 526 00:24:17,040 --> 00:24:19,440 I think I met him before. 527 00:24:20,680 --> 00:24:21,600 Maybe not. 528 00:24:28,680 --> 00:24:30,560 Jeez, why am I getting so sleepy? 529 00:24:33,040 --> 00:24:33,960 Director Yoo Jin-woo? 530 00:24:34,040 --> 00:24:35,920 That's right. 531 00:24:36,440 --> 00:24:38,840 Well, he didn't directly give an order to fire her, 532 00:24:39,400 --> 00:24:44,160 but he implied they should fire a contractor without qualifications. 533 00:24:45,040 --> 00:24:47,520 Out of 10 contractors in our company, Ms. Jung was the only one 534 00:24:47,600 --> 00:24:49,000 who graduated from a community college. 535 00:24:49,920 --> 00:24:52,000 He might as well point her out. 536 00:24:52,600 --> 00:24:53,640 I don't know what's going on, 537 00:24:53,720 --> 00:24:55,880 but she must have gotten on his bad side. 538 00:24:58,160 --> 00:24:59,520 -I don't have it. -You don't? 539 00:24:59,600 --> 00:25:00,680 Don't you have any, Mr. Kim? 540 00:25:01,520 --> 00:25:02,440 Jeez... 541 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 Wait for me. 542 00:25:10,640 --> 00:25:11,440 What? 543 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 [It's true I had a crush on him.] 544 00:25:15,600 --> 00:25:17,800 [I told him about my feelings and got rejected.] 545 00:25:18,480 --> 00:25:21,160 [He already feels uncomfortable around me as is.] 546 00:25:21,240 --> 00:25:23,440 [He hates bumping into me at work.] 547 00:25:25,080 --> 00:25:25,920 Good. 548 00:25:26,080 --> 00:25:27,680 Let's proceed like this. 549 00:25:27,760 --> 00:25:28,560 Okay. 550 00:25:30,040 --> 00:25:30,840 Here's the pen. 551 00:25:35,240 --> 00:25:36,880 I'm sorry. I was taken aback. 552 00:25:37,160 --> 00:25:38,080 It's all right, sir. 553 00:25:43,800 --> 00:25:44,840 What's your deal? 554 00:25:45,280 --> 00:25:47,280 How can you be so shameless? 555 00:25:50,840 --> 00:25:51,760 You can go. 556 00:25:56,040 --> 00:25:56,920 What's going on? 557 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 You can act on a whim just because you hold a high position? 558 00:26:00,240 --> 00:26:01,880 Is this company all yours? 559 00:26:02,440 --> 00:26:04,360 I don't understand what you're saying. 560 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 I heard it all. 561 00:26:06,120 --> 00:26:09,480 You are the one who told the manager at General Affairs to fire Ms. Jung. 562 00:26:10,160 --> 00:26:13,360 What makes you think you can fire my employee as you like? 563 00:26:15,520 --> 00:26:16,920 There must be a misunderstanding. 564 00:26:17,480 --> 00:26:20,120 I talked about contractors with the General Affairs manager, 565 00:26:20,200 --> 00:26:21,840 but I had no intention of doing so. 566 00:26:23,040 --> 00:26:23,920 What? 567 00:26:24,000 --> 00:26:25,760 Gosh, you are a coward as well. 568 00:26:26,480 --> 00:26:28,400 You think I'd buy that? 569 00:26:28,880 --> 00:26:32,160 You were pretending not to know anything about this, and telling me... 570 00:26:33,120 --> 00:26:35,000 What a shameless person you are. 571 00:26:36,000 --> 00:26:36,840 Right. 572 00:26:37,080 --> 00:26:40,160 Are all high-ranked people like you like this? 573 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 What is your true personality? I'm dying to know. 574 00:26:50,960 --> 00:26:51,880 Yes, sir. 575 00:26:53,440 --> 00:26:54,720 I'll be right there. 576 00:26:55,680 --> 00:26:56,520 Okay. 577 00:27:02,760 --> 00:27:03,840 Is there anything more to say? 578 00:27:06,840 --> 00:27:07,880 I guess not. 579 00:27:08,680 --> 00:27:09,480 Well, then. 580 00:27:21,840 --> 00:27:24,280 Don't you think it's too low to fire an employee 581 00:27:24,360 --> 00:27:25,960 just because you don't like her? 582 00:27:26,440 --> 00:27:29,640 Oh, this is not your first time. You were the same to Mr. Yoon. 583 00:27:29,720 --> 00:27:32,200 Stabbing someone in the back is your specialty. 584 00:27:33,280 --> 00:27:34,840 You're avoiding me, right? 585 00:27:34,920 --> 00:27:36,240 You must be. 586 00:27:38,520 --> 00:27:40,320 If you are innocent, you wouldn't act this way. 587 00:27:40,840 --> 00:27:43,800 Admit your own fault, and rehire Ms. Jung. 588 00:27:43,880 --> 00:27:45,440 I said I didn't do it. 589 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 You're being rather rude right now. 590 00:27:48,480 --> 00:27:49,560 This is enough. 591 00:27:50,200 --> 00:27:51,160 Is that so? 592 00:27:51,240 --> 00:27:52,440 You didn't do it? 593 00:27:53,200 --> 00:27:55,360 Why don't we meet with the General Affairs' manager? 594 00:27:55,440 --> 00:27:56,280 Shall we? 595 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Answer me. 596 00:28:00,200 --> 00:28:01,880 Why are you being like this? 597 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 What's the big deal about laying off a contractor? 598 00:28:06,600 --> 00:28:08,080 Now you're admitting. 599 00:28:14,680 --> 00:28:16,800 That contractor is a big deal to me. 600 00:28:17,480 --> 00:28:20,280 If I sit back when you fired my team member, 601 00:28:21,200 --> 00:28:22,560 I would be an idiot. 602 00:28:25,320 --> 00:28:26,440 Think as you like. 603 00:28:41,720 --> 00:28:45,000 [Hiring part-timer, woman] 604 00:28:45,080 --> 00:28:48,440 [Hourly pay: 5,210 won, From 11 a.m. to 10 p.m.] 605 00:28:49,280 --> 00:28:50,400 [I'm sorry.] 606 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 [You have no experience, and you are a little too old] 607 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 [to work at a coffee shop.] 608 00:28:55,800 --> 00:28:56,840 Gosh! 609 00:28:58,800 --> 00:28:59,760 Why? 610 00:29:00,960 --> 00:29:02,200 Good-bye. 611 00:29:02,840 --> 00:29:04,440 Give me a call if you change your mind. 612 00:29:14,400 --> 00:29:15,680 [Between 20 to 25 years old] 613 00:29:15,760 --> 00:29:18,400 Come on. Let it go. 614 00:29:19,120 --> 00:29:20,680 This is a great opportunity. 615 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 This is something the president ordered himself. 616 00:29:22,800 --> 00:29:24,480 So you need to be alert. 617 00:29:24,800 --> 00:29:26,280 If Director Yoo says something, 618 00:29:26,360 --> 00:29:28,600 then you just nod and agree. 619 00:29:28,680 --> 00:29:32,080 Then I'll take care of the rest. Oh, hello, Director Yoo. 620 00:29:33,360 --> 00:29:37,040 We'll keep seeing each other often since we'll be having meetings. 621 00:29:37,760 --> 00:29:39,000 I look forward to working with you. 622 00:29:39,080 --> 00:29:41,000 -Likewise. -Thank you. 623 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 He is impatient. 624 00:29:47,120 --> 00:29:48,280 Let's go inside. 625 00:29:49,600 --> 00:29:50,960 All right, then. 626 00:29:51,040 --> 00:29:53,320 Since this is our first meeting, 627 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 let's enjoy a cup of tea 628 00:29:55,480 --> 00:29:56,960 and chat casually. 629 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 -Sure, that's good. -Okay. 630 00:29:58,960 --> 00:30:00,680 -Nice to meet you all. -Nice to meet you. 631 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 Director Yoo. 632 00:30:02,000 --> 00:30:03,880 Have some cookies over there. 633 00:30:03,960 --> 00:30:07,400 I went to a famous bakery and bought them myself. 634 00:30:07,480 --> 00:30:09,640 Oh, thank you. I'll enjoy them. 635 00:30:15,080 --> 00:30:16,960 In short, 636 00:30:17,680 --> 00:30:19,800 I think our team should focus on 637 00:30:19,880 --> 00:30:22,040 improving the esthetic elements of Y-Tower. 638 00:30:22,880 --> 00:30:25,560 First of all, we'll turn those messy kiosks on the first floor 639 00:30:25,640 --> 00:30:28,280 into mini-stores so that it's easy to manage. 640 00:30:28,800 --> 00:30:31,920 -So the first thing we need... -Then how would those merchants 641 00:30:32,000 --> 00:30:33,400 make a living? 642 00:30:39,520 --> 00:30:41,480 You didn't think that far, did you? 643 00:30:42,120 --> 00:30:46,040 You don't think of others that much, do you, Director Yoo? 644 00:30:46,520 --> 00:30:47,320 What a coward. 645 00:30:49,920 --> 00:30:52,880 Gosh, the jokes Director Lee makes always sound so serious. 646 00:30:53,000 --> 00:30:54,120 I always get fooled. 647 00:30:55,040 --> 00:30:56,400 -Oh, that's true. -I always get fooled. 648 00:30:56,480 --> 00:30:57,760 -I got scared for a second. -I know. 649 00:30:57,840 --> 00:30:59,680 But aren't you, Director Lee, 650 00:31:00,440 --> 00:31:02,680 being too unprofessional? 651 00:31:03,760 --> 00:31:04,560 What did you say? 652 00:31:05,720 --> 00:31:08,040 Anyway, there's only one goal on this project. 653 00:31:08,640 --> 00:31:09,680 Increasing the profits. 654 00:31:10,640 --> 00:31:13,240 I'm not saying we should get rid of all the kiosks. 655 00:31:13,480 --> 00:31:15,400 In the long term, it'll benefit the merchants, too. 656 00:31:15,480 --> 00:31:18,160 That's right. So true. 657 00:31:18,240 --> 00:31:22,200 However, those without enough money will have to leave, won't they? 658 00:31:26,280 --> 00:31:28,840 It's not fair to kick out the weak. 659 00:31:30,240 --> 00:31:31,720 I guess 660 00:31:32,200 --> 00:31:36,000 you're good at stabbing the weak in the back. 661 00:31:36,600 --> 00:31:38,160 -Like a coward. -Eat this. 662 00:31:44,960 --> 00:31:46,440 And you seem to be good at 663 00:31:46,560 --> 00:31:49,400 coming up with emotional reasonings that even idiots wouldn't think of 664 00:31:49,480 --> 00:31:51,760 so that you can object for the sake of objecting. 665 00:31:53,480 --> 00:31:54,520 How childish. 666 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 Now... 667 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Did you just say childish? 668 00:32:08,600 --> 00:32:10,160 Moreover, I am wondering. 669 00:32:11,040 --> 00:32:12,880 How did you become so successful in Germany 670 00:32:12,960 --> 00:32:15,240 with such an unprofessional mindset? 671 00:32:23,640 --> 00:32:26,120 Oh, I felt so suffocated back in there. 672 00:32:26,200 --> 00:32:28,040 There must be something between those two directors. 673 00:32:28,120 --> 00:32:29,360 Sparkles all over. 674 00:32:29,440 --> 00:32:31,920 Wow, the atmosphere was so fierce. 675 00:32:32,000 --> 00:32:34,200 -I almost choked on the cookie. -Me, too. 676 00:32:34,280 --> 00:32:37,520 Director Yoo looked scary when he got mad. I've never seen him like that. 677 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 But the problem is that he still looked sexy. 678 00:32:40,640 --> 00:32:41,800 -What should we do? -I'm in love. 679 00:32:41,880 --> 00:32:44,960 How are we to have meetings together from now on? 680 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 They are making the subordinates so uncomfortable. 681 00:32:49,440 --> 00:32:51,200 -Good-bye. -Bye. 682 00:32:51,840 --> 00:32:53,120 -Did he hear us? -He heard it all. 683 00:32:53,200 --> 00:32:54,680 He was still here? 684 00:32:54,960 --> 00:32:57,080 -I'm sure he didn't hear us. -He heard it all. 685 00:33:00,480 --> 00:33:02,440 Oh, gosh. Why you little... 686 00:33:04,520 --> 00:33:05,320 You... 687 00:33:06,440 --> 00:33:08,920 Why are you running so wild these days? 688 00:33:09,840 --> 00:33:11,520 What's your deal? What's your problem? 689 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 Who are you to stand up to Director Yoo? 690 00:33:13,440 --> 00:33:15,280 He's so annoying! 691 00:33:15,800 --> 00:33:17,240 I should've said, 692 00:33:17,320 --> 00:33:20,320 "Then how did you become so successful when you're a jerk in Korea?" 693 00:33:20,400 --> 00:33:23,200 What are you talking about? You need a beating right now. 694 00:33:24,680 --> 00:33:25,480 You. 695 00:33:25,880 --> 00:33:29,640 Didn't I tell you not to even think about doing anything at the company? 696 00:33:30,720 --> 00:33:33,440 You really don't listen to me. 697 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 Where are you going? 698 00:33:38,760 --> 00:33:40,640 You told me not to do anything. 699 00:33:40,720 --> 00:33:43,760 I'll get lost and go to hockey practice. Good-bye. 700 00:33:46,880 --> 00:33:47,680 Jeez. 701 00:33:49,160 --> 00:33:52,280 He really acts like my superior. Oh, gosh. 702 00:33:53,320 --> 00:33:54,680 Darn it! 703 00:33:54,760 --> 00:33:55,920 Darn! 704 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 Wait for me! 705 00:34:05,160 --> 00:34:06,320 My finger got stuck. 706 00:34:07,160 --> 00:34:08,440 What was that? 707 00:34:08,719 --> 00:34:10,280 That jerk, Yoo Jin-woo... 708 00:34:10,360 --> 00:34:11,679 He closed it on purpose. 709 00:34:12,639 --> 00:34:14,199 That jerk. 710 00:34:14,280 --> 00:34:16,560 That scumbag is driving me crazy. 711 00:34:17,000 --> 00:34:20,360 Why is he being a dork after calling me childish earlier? 712 00:34:20,600 --> 00:34:25,760 Bring it on! You look so wimpy. 713 00:34:25,840 --> 00:34:28,040 You scumbag. I know you can hear me! 714 00:34:28,120 --> 00:34:32,560 I don't need to get on Elevator B. I'll take the other one. You jerk! 715 00:34:37,239 --> 00:34:38,600 Hold on. 716 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 Hold on. 717 00:34:49,760 --> 00:34:50,880 Hold. 718 00:34:52,360 --> 00:34:53,840 Good. 719 00:34:53,920 --> 00:34:55,960 Lee Min-suk. You look motivated. 720 00:34:56,080 --> 00:34:58,440 Let's go. Duk-hwan, hold. 721 00:34:58,520 --> 00:35:00,400 Good, good. Go, go. 722 00:35:00,480 --> 00:35:02,600 Go, go, man! 723 00:35:02,680 --> 00:35:04,440 Let's go. 724 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 Yes, that's right. 725 00:35:06,080 --> 00:35:08,000 Hold. Hold on. 726 00:35:08,080 --> 00:35:08,880 Keep going. 727 00:35:08,960 --> 00:35:10,240 Come on! 728 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 Where are you going? 729 00:35:11,800 --> 00:35:12,760 Hey! 730 00:35:13,560 --> 00:35:14,640 Come back! 731 00:35:23,120 --> 00:35:25,520 What does she like about him? 732 00:35:33,440 --> 00:35:35,640 This old lady is completely ignoring me. 733 00:35:46,680 --> 00:35:47,840 Jeez... 734 00:35:51,000 --> 00:35:53,440 [Director Lee Hyung-suk] 735 00:35:55,920 --> 00:35:57,840 -Oh, my gosh. -Answer the phone. 736 00:35:58,760 --> 00:35:59,960 Why don't you answer it? 737 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Director Lee. 738 00:36:02,080 --> 00:36:03,960 You ignored my texts and phone calls. 739 00:36:04,120 --> 00:36:05,600 You're completely ignoring your neighbor. 740 00:36:05,680 --> 00:36:07,080 It's not that. 741 00:36:09,800 --> 00:36:11,760 Oh, you must have gotten off early. 742 00:36:12,400 --> 00:36:13,560 Did you exercise? 743 00:36:13,760 --> 00:36:14,640 What? 744 00:36:16,360 --> 00:36:17,160 Right. 745 00:36:17,240 --> 00:36:18,040 Yes. 746 00:36:18,240 --> 00:36:20,640 I wanted to work out a bit. 747 00:36:21,440 --> 00:36:22,480 Anyhow... 748 00:36:23,240 --> 00:36:24,360 Were you doing all right? 749 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 Yes. 750 00:36:26,080 --> 00:36:26,960 Sure, I was. 751 00:36:27,360 --> 00:36:29,560 I eat well, 752 00:36:29,640 --> 00:36:31,480 sleep well, and take a dump... 753 00:36:31,600 --> 00:36:32,400 Jeez... 754 00:36:33,960 --> 00:36:34,800 Well... 755 00:36:34,880 --> 00:36:35,920 I am doing very well. 756 00:36:36,000 --> 00:36:38,200 Sure. Let's say you are. 757 00:36:38,400 --> 00:36:39,640 What are your plans now? 758 00:36:40,400 --> 00:36:41,200 What? 759 00:36:41,800 --> 00:36:43,320 What are you going to do? 760 00:36:43,400 --> 00:36:45,200 Oh, I see. 761 00:36:45,600 --> 00:36:46,720 I got a new job. 762 00:36:46,800 --> 00:36:47,600 What? 763 00:36:47,680 --> 00:36:48,680 Already? Where? 764 00:36:50,440 --> 00:36:53,560 Somewhere that is very, very nice. 765 00:36:53,640 --> 00:36:55,560 So where is that place? 766 00:36:57,800 --> 00:36:58,960 Somewhere. 767 00:36:59,200 --> 00:37:01,480 First of all, the work is fun. 768 00:37:01,560 --> 00:37:05,360 How should I put it? It's somewhere very convenient for me. 769 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 Anyway, don't worry about me. 770 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 How can you get a job this fast? 771 00:37:08,880 --> 00:37:10,920 Oh, well, I'm running late. 772 00:37:11,000 --> 00:37:14,280 I was on my way somewhere, so I need to go right now. 773 00:37:14,360 --> 00:37:15,160 Good-bye. 774 00:37:16,240 --> 00:37:18,400 Ms. Jung! 775 00:37:19,960 --> 00:37:21,600 Gosh. Oh, right! 776 00:37:21,680 --> 00:37:23,120 What about that broccoli? 777 00:37:24,200 --> 00:37:25,360 Seriously. 778 00:37:32,440 --> 00:37:34,120 It really is convenient for you. 779 00:37:34,200 --> 00:37:35,240 This is very convenient. 780 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 Convenience. 781 00:37:36,760 --> 00:37:39,440 -Gosh. -How did you get here? 782 00:37:40,560 --> 00:37:42,360 I walked of course. How else could I get here? 783 00:37:42,720 --> 00:37:43,560 And... 784 00:37:44,800 --> 00:37:47,040 you have such a bad eye for men. 785 00:37:47,120 --> 00:37:49,760 -How can you pick such a two-faced jerk? -Who? 786 00:37:49,840 --> 00:37:50,960 Whatever! 787 00:37:53,280 --> 00:37:54,400 Get me that. 788 00:37:55,240 --> 00:37:56,400 Don't go over the water line. 789 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Cook it for three minutes in the microwave oven. 790 00:37:58,600 --> 00:38:00,160 You can pick the kimchi for me. 791 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 I can hear you. 792 00:38:10,720 --> 00:38:12,640 You picked the right one. 793 00:38:13,520 --> 00:38:14,800 Good choice. 794 00:38:29,560 --> 00:38:30,440 Hello. 795 00:38:33,440 --> 00:38:34,560 It's 3,000 won, please. 796 00:38:34,640 --> 00:38:37,240 Oh, Sebastian, did you have a hard time at the groomer's? 797 00:38:38,480 --> 00:38:39,400 5,000 won received. 798 00:38:39,480 --> 00:38:42,320 Let me see. You look adorable. 799 00:38:44,280 --> 00:38:45,320 Here's your 2,000 won. 800 00:38:45,400 --> 00:38:47,920 Why are you giving me only 2,000 won when I gave you 10,000 won? 801 00:38:48,200 --> 00:38:49,280 You gave me 5,000 won. 802 00:38:49,360 --> 00:38:52,280 What are you saying? I gave you a 10,000-won bill for sure. 803 00:38:53,000 --> 00:38:55,680 No, you didn't. You gave me a 5,000-won bill. 804 00:38:55,960 --> 00:38:57,440 Are you kidding me? 805 00:38:57,520 --> 00:38:59,960 You think I wouldn't know how much I took out of my own purse? 806 00:39:00,040 --> 00:39:02,480 I checked that it was a 5,000-won bill 807 00:39:02,560 --> 00:39:04,960 and told you I received 5,000 won. 808 00:39:05,480 --> 00:39:06,640 So I said... 809 00:39:06,720 --> 00:39:10,360 You must have been mistaken while you were looking at your puppy. 810 00:39:10,440 --> 00:39:12,720 What? Are you saying I gave you a 5,000-won bill 811 00:39:12,800 --> 00:39:15,040 and lying that I gave you 10,000 won? 812 00:39:15,560 --> 00:39:17,200 What do you take me for? 813 00:39:17,280 --> 00:39:18,440 Oh, no. I didn't mean that. 814 00:39:18,520 --> 00:39:20,160 Are you kidding me right now? 815 00:39:22,280 --> 00:39:23,800 Apologize. 816 00:39:24,000 --> 00:39:26,040 Apologize to me right now. 817 00:39:26,120 --> 00:39:27,160 Oh, my. 818 00:39:27,880 --> 00:39:30,920 You're going to go viral on the internet. 819 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 Should I name this file "5,000-won Lady"? 820 00:39:35,440 --> 00:39:36,920 Or "The Slapping Witch at a Store"? 821 00:39:37,000 --> 00:39:38,880 Are you filming right now? 822 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Sure, I am. I've been recording for a while. 823 00:39:41,200 --> 00:39:45,720 I was eating ramyeon over there, and saw you giving 5,000 won to her. 824 00:39:46,160 --> 00:39:46,960 So... 825 00:39:47,480 --> 00:39:50,480 you can apologize to her or you can keep acting for me. 826 00:39:50,560 --> 00:39:52,680 What an idiot. 827 00:39:52,760 --> 00:39:53,800 Sorry. 828 00:39:54,280 --> 00:39:55,960 Stop recording. 829 00:39:56,560 --> 00:39:58,400 Let's go, Sebastian. 830 00:40:08,040 --> 00:40:08,840 Hey. 831 00:40:11,240 --> 00:40:12,200 Are you okay? 832 00:40:12,280 --> 00:40:13,080 You should 833 00:40:13,400 --> 00:40:14,880 put some ice on your face. 834 00:40:15,840 --> 00:40:16,760 Go please. 835 00:40:17,440 --> 00:40:18,840 Please go for me. 836 00:40:40,480 --> 00:40:41,280 What is it? 837 00:40:42,440 --> 00:40:44,240 You're so heartless. 838 00:40:44,320 --> 00:40:48,600 Aren't you worried about your girlfriend who just had her appendix removed? 839 00:40:48,680 --> 00:40:50,400 How can you not give me a single call? 840 00:40:50,480 --> 00:40:53,760 What girlfriend? You sound well and alive. 841 00:40:54,120 --> 00:40:55,920 I'm going to school on Monday. 842 00:40:56,280 --> 00:40:58,760 Don't get too excited. 843 00:40:58,960 --> 00:41:00,800 I'm going to flip out. 844 00:41:00,880 --> 00:41:04,960 Hey, don't move around much. Stay home. The stitches might pop. 845 00:41:05,040 --> 00:41:07,080 Did you talk to my sister or something? 846 00:41:07,440 --> 00:41:09,000 [How can you two say the same thing?] 847 00:41:09,080 --> 00:41:10,720 Enough. I'll hang up if you are done. 848 00:41:10,800 --> 00:41:11,920 Wait, Hubby. 849 00:41:12,440 --> 00:41:13,800 Wait a minute. 850 00:41:14,400 --> 00:41:15,800 You know... 851 00:41:16,520 --> 00:41:19,480 My stitches on the appendix are done perfectly. 852 00:41:19,800 --> 00:41:24,680 I'll put on a lot of ointment so that it will heal nicely. 853 00:41:25,360 --> 00:41:29,120 So don't get shocked when you see my scar someday, okay? 854 00:41:29,200 --> 00:41:32,160 Why would I see that someday? 855 00:41:32,240 --> 00:41:33,280 Bye. 856 00:41:33,360 --> 00:41:34,360 [Hey, Hubby.] 857 00:41:35,880 --> 00:41:36,680 Weirdo. 858 00:41:41,320 --> 00:41:43,440 Gosh, he's so cute. 859 00:41:43,840 --> 00:41:45,400 I know he's worried sick about me. 860 00:41:52,200 --> 00:41:53,960 Idiot. 861 00:41:55,200 --> 00:41:56,680 She forgot her employee pass. 862 00:42:07,480 --> 00:42:08,640 Hey, Do-ji. 863 00:42:11,760 --> 00:42:12,960 When did they all go home? 864 00:42:15,960 --> 00:42:17,560 Yes, this is the Retail Team in Comfo. 865 00:42:18,680 --> 00:42:19,760 Oh, Ms. Jung Soo-young? 866 00:42:19,840 --> 00:42:21,480 She left the company a few days ago. 867 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 [Hello?] 868 00:42:29,960 --> 00:42:31,440 [Now this caller is ignoring me too.] 869 00:42:37,720 --> 00:42:38,520 Sir. 870 00:42:38,600 --> 00:42:40,240 See you tomorrow. 871 00:42:41,040 --> 00:42:43,400 -See you. -Bye. 872 00:42:49,200 --> 00:42:50,400 Goodness gracious. 873 00:42:51,200 --> 00:42:53,480 We bump into each other because we live in the same neighborhood. 874 00:42:53,560 --> 00:42:54,720 Going home now? 875 00:42:55,440 --> 00:42:56,880 Did you come here on purpose? 876 00:42:56,960 --> 00:42:57,760 No. 877 00:42:57,840 --> 00:42:59,160 No way. Why would I? 878 00:42:59,800 --> 00:43:01,560 No way Jose! 879 00:43:02,360 --> 00:43:04,200 Since we met, 880 00:43:04,280 --> 00:43:07,040 should I buy you a drink or something? 881 00:43:08,440 --> 00:43:11,720 As long as you don't cry, you can throw a drunken fit in front of me. 882 00:43:11,800 --> 00:43:12,840 What do you say? 883 00:43:13,000 --> 00:43:14,360 No, I'll go home. 884 00:43:26,080 --> 00:43:27,240 Want some popcorn? 885 00:43:27,320 --> 00:43:28,920 Or want something spicy? 886 00:43:29,000 --> 00:43:31,360 I heard women get rid of their stress by eating spicy food. 887 00:43:31,440 --> 00:43:32,280 Tongue-burning chicken? 888 00:43:32,360 --> 00:43:33,400 Stir-fried octopus? 889 00:43:34,280 --> 00:43:36,120 Tteokbokki? That sounds nice, right? 890 00:43:37,200 --> 00:43:38,280 No, thanks. 891 00:43:38,360 --> 00:43:40,800 I don't think I can digest well if I eat anything right now. 892 00:43:43,720 --> 00:43:46,520 You object to drinks and food. 893 00:43:47,200 --> 00:43:48,960 You are in such a foul mood. 894 00:43:52,880 --> 00:43:53,680 Oh, right. 895 00:43:54,200 --> 00:43:55,320 Wait here for a second. 896 00:43:55,840 --> 00:43:56,640 Excuse me? 897 00:43:56,880 --> 00:43:58,560 Give me three minutes. Don't go anywhere. Okay? 898 00:43:58,640 --> 00:43:59,560 What? 899 00:44:00,120 --> 00:44:01,960 Where are you going? 900 00:44:02,040 --> 00:44:03,760 Three minutes. Don't go anywhere. 901 00:44:12,240 --> 00:44:13,080 Oh, my. 902 00:44:13,720 --> 00:44:14,920 Director Lee. 903 00:44:15,320 --> 00:44:18,160 Is this a scooter or something? 904 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 Chinese cuisine... 905 00:44:19,920 --> 00:44:21,120 Are you working two jobs? 906 00:44:21,560 --> 00:44:23,600 Jeez. 907 00:44:24,080 --> 00:44:25,440 Let's say I am. 908 00:44:26,040 --> 00:44:26,880 Get on. 909 00:44:26,960 --> 00:44:28,280 Let's go refresh ourselves. 910 00:44:32,480 --> 00:44:33,640 No, no. 911 00:44:34,040 --> 00:44:37,720 I don't think this will make me feel any different. 912 00:44:50,560 --> 00:44:53,320 You don't feel any different, right? 913 00:44:53,600 --> 00:44:56,640 Right! I don't feel any different at all! 914 00:44:56,760 --> 00:44:59,240 I shouldn't have come. 915 00:45:05,080 --> 00:45:08,680 You idiot! You can't even tell a 5,000-won bill from a 10,000-won bill? 916 00:45:08,760 --> 00:45:11,720 They have even different colors, you wench! 917 00:45:11,800 --> 00:45:13,920 You stupid wench! 918 00:45:15,040 --> 00:45:16,480 Gosh. 919 00:45:17,560 --> 00:45:18,880 Stupid wench! 920 00:45:18,960 --> 00:45:20,320 Freaking idiot! 921 00:45:20,400 --> 00:45:21,920 Freaking idiot! 922 00:45:22,000 --> 00:45:24,120 You know how to swear for sure. 923 00:45:24,200 --> 00:45:26,800 I usually like to swear. 924 00:45:26,880 --> 00:45:28,920 You female dog! 925 00:45:29,000 --> 00:45:30,120 You female dog! 926 00:45:32,480 --> 00:45:34,120 You're so annoying! 927 00:45:34,320 --> 00:45:36,200 So annoying! 928 00:45:37,000 --> 00:45:37,880 -Director Lee. -Yes? 929 00:45:37,960 --> 00:45:41,000 -You are quite... -Quite what? 930 00:45:41,080 --> 00:45:41,880 Nothing. 931 00:45:41,960 --> 00:45:43,880 What is it? It'll keep me awake. Tell me. 932 00:45:43,960 --> 00:45:45,640 I can't stand it. Tell me. 933 00:45:45,760 --> 00:45:46,640 You are so... 934 00:45:46,720 --> 00:45:47,520 Yes? 935 00:45:47,600 --> 00:45:48,560 Cute. 936 00:45:53,360 --> 00:45:55,200 I know I'm cute. 937 00:45:55,840 --> 00:45:57,760 Ms. Jung, you are also quite... 938 00:45:58,440 --> 00:45:59,520 Nothing. 939 00:45:59,640 --> 00:46:00,640 What? 940 00:46:00,720 --> 00:46:01,520 You're quite... 941 00:46:01,600 --> 00:46:02,920 What is it? 942 00:46:03,000 --> 00:46:04,120 Dumb. 943 00:46:05,320 --> 00:46:06,240 How annoying... 944 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 Oh, my. 945 00:46:46,360 --> 00:46:47,280 Here we are. 946 00:46:47,360 --> 00:46:48,160 Wow! 947 00:46:52,000 --> 00:46:52,880 Director Lee. 948 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 Oh, Ms. Jung. 949 00:46:55,760 --> 00:46:57,840 You have such a foul mouth. 950 00:47:00,680 --> 00:47:01,480 Director Lee. 951 00:47:01,560 --> 00:47:03,360 When did I swear? 952 00:47:03,440 --> 00:47:06,280 By the way, where did you rent this? 953 00:47:07,040 --> 00:47:08,120 Oh, this... 954 00:47:08,200 --> 00:47:10,400 I rented it from one of my hangouts. 955 00:47:10,480 --> 00:47:12,360 So did you get rid of your stress? 956 00:47:13,360 --> 00:47:14,600 It's all gone. 957 00:47:15,040 --> 00:47:17,560 It is more fun if you ride it by yourself. Want to try alone? 958 00:47:17,640 --> 00:47:18,800 Oh, no. 959 00:47:18,880 --> 00:47:21,600 Riding it by yourself is too much, right? 960 00:47:21,680 --> 00:47:23,840 Shall I give it a try at least? 961 00:47:26,320 --> 00:47:27,600 I'll teach you. 962 00:47:29,120 --> 00:47:30,560 You must wear a helmet. 963 00:47:34,120 --> 00:47:35,640 Oh, my. Stop. 964 00:47:35,720 --> 00:47:37,760 I'll do it alone. Don't hold it. 965 00:47:40,920 --> 00:47:42,360 Goodness. 966 00:47:42,880 --> 00:47:44,520 Get off of me. 967 00:47:46,840 --> 00:47:49,480 Oh, gosh. Director Lee! 968 00:47:50,080 --> 00:47:51,520 Director Lee. 969 00:47:52,200 --> 00:47:53,720 Get me up please. 970 00:47:56,280 --> 00:47:58,160 That's okay. 971 00:47:58,600 --> 00:48:00,080 Director Lee. 972 00:48:00,160 --> 00:48:04,560 Why did you push down on my stomach? I can't breathe. Are you hurt? 973 00:48:04,640 --> 00:48:05,840 It's scraped. 974 00:48:06,080 --> 00:48:07,280 You're not gonna die. 975 00:48:11,400 --> 00:48:12,560 Gosh. 976 00:48:12,640 --> 00:48:15,760 Why did you say you'd ride it alone when you don't even know how to? 977 00:48:15,880 --> 00:48:16,960 You're so stubborn. 978 00:48:17,040 --> 00:48:19,920 But now I can ride it without tipping over. 979 00:48:20,680 --> 00:48:23,920 You should massage it before you go to bed. 980 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Then you will feel better. 981 00:48:26,080 --> 00:48:28,320 You're the one who hurt me, remember? 982 00:48:29,240 --> 00:48:34,000 Riding a scooter is kind of satisfying in a way. 983 00:48:34,080 --> 00:48:36,920 Going through the wind 984 00:48:37,000 --> 00:48:39,120 and feeling the speed... 985 00:48:39,200 --> 00:48:41,800 It makes me so relieved. 986 00:48:42,800 --> 00:48:44,960 Thank you so much, sir. 987 00:48:45,040 --> 00:48:46,800 What's up with the honorifics? 988 00:48:46,880 --> 00:48:50,200 Let's just be friends. We're just neighbors now. 989 00:48:50,280 --> 00:48:52,640 But still, how could I? 990 00:48:52,720 --> 00:48:54,560 Then should we? 991 00:48:54,640 --> 00:48:55,600 My neighbor. 992 00:48:55,680 --> 00:48:57,880 What? You'll change your attitude right away? 993 00:48:58,600 --> 00:49:00,040 You're so easy-going. 994 00:49:01,160 --> 00:49:02,480 But... 995 00:49:02,560 --> 00:49:03,960 You know... 996 00:49:04,040 --> 00:49:05,560 Now that I think about it, 997 00:49:05,640 --> 00:49:07,000 you were... 998 00:49:07,080 --> 00:49:09,480 How should I put this? 999 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 You were different from others. 1000 00:49:11,200 --> 00:49:13,400 You were an eccentric superior. 1001 00:49:14,280 --> 00:49:17,080 As in weird? 1002 00:49:17,160 --> 00:49:18,560 Are you insulting me? 1003 00:49:18,640 --> 00:49:19,880 No. 1004 00:49:19,960 --> 00:49:22,840 I didn't mean it in a bad way. 1005 00:49:22,920 --> 00:49:24,560 Well, I'm not saying 1006 00:49:24,640 --> 00:49:26,360 you were a good superior either. 1007 00:49:26,440 --> 00:49:27,240 What? 1008 00:49:29,080 --> 00:49:32,840 But something about you was certainly different from other superiors. 1009 00:49:32,920 --> 00:49:35,040 Let me explain. 1010 00:49:35,120 --> 00:49:37,680 First of all, you are funny. 1011 00:49:37,760 --> 00:49:40,480 And you are a bit like a child. 1012 00:49:40,560 --> 00:49:42,080 Oh, right. 1013 00:49:42,160 --> 00:49:43,840 Not in a bad way. 1014 00:49:43,920 --> 00:49:46,240 Stop there. Right. 1015 00:49:48,680 --> 00:49:51,440 Let's hear it when you figure it all out. 1016 00:49:51,520 --> 00:49:53,800 I need to return the scooter. 1017 00:49:54,440 --> 00:49:56,600 Dropping you off here is good enough, right? 1018 00:49:56,880 --> 00:49:58,600 -Well, then. -Yes. 1019 00:50:00,200 --> 00:50:02,240 See you soon, my neighbor. 1020 00:50:03,480 --> 00:50:05,560 Wait. Director Lee. 1021 00:50:06,800 --> 00:50:07,640 You are a good guy. 1022 00:50:07,720 --> 00:50:09,240 Okay, bye. 1023 00:50:09,320 --> 00:50:10,480 Bye. 1024 00:50:18,680 --> 00:50:19,640 Right, the moss. 1025 00:50:23,240 --> 00:50:24,520 Jeez. 1026 00:50:25,640 --> 00:50:26,720 I'll give it to her next time. 1027 00:50:37,320 --> 00:50:38,640 I'm home. 1028 00:50:44,600 --> 00:50:45,400 This... 1029 00:50:50,960 --> 00:50:52,080 What happened? 1030 00:50:52,680 --> 00:50:53,480 This... 1031 00:50:57,200 --> 00:50:59,240 Jung Yoo-ah. 1032 00:50:59,320 --> 00:51:00,840 Be quiet. 1033 00:51:00,920 --> 00:51:03,080 What? I'm not deaf. 1034 00:51:03,800 --> 00:51:04,600 What's up? 1035 00:51:04,680 --> 00:51:05,560 Spill it. 1036 00:51:05,640 --> 00:51:07,720 -What trouble did you get into this time? -What? 1037 00:51:07,920 --> 00:51:09,000 Cleaning. 1038 00:51:09,080 --> 00:51:10,240 Dishes. 1039 00:51:10,360 --> 00:51:11,440 Wait here. 1040 00:51:13,000 --> 00:51:14,240 Seriously. 1041 00:51:15,240 --> 00:51:16,160 Oh, my gosh. 1042 00:51:16,600 --> 00:51:18,200 Cleaned the bathroom, too? 1043 00:51:18,760 --> 00:51:19,560 What? 1044 00:51:19,640 --> 00:51:21,360 Tell me straight. 1045 00:51:21,440 --> 00:51:23,880 I won't scold you too much. What did you do? 1046 00:51:23,960 --> 00:51:25,560 Why be mad after I did all this? 1047 00:51:25,640 --> 00:51:27,200 Wash up and go to bed. 1048 00:51:28,280 --> 00:51:29,280 What? 1049 00:51:32,760 --> 00:51:34,720 This doesn't make any sense. 1050 00:51:35,400 --> 00:51:37,120 You did the laundry, too? 1051 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Gosh. 1052 00:51:39,560 --> 00:51:40,640 This girl... 1053 00:51:40,720 --> 00:51:43,040 Did she come to her senses after the surgery? 1054 00:51:51,160 --> 00:51:52,320 Jeez... 1055 00:51:54,080 --> 00:51:57,600 You can tell me you were fired. 1056 00:51:58,880 --> 00:52:01,040 Where were you all day long? 1057 00:52:03,640 --> 00:52:04,840 My idiot. 1058 00:52:53,640 --> 00:52:54,640 Hey, hey. 1059 00:52:55,440 --> 00:52:56,560 It's so salty. 1060 00:52:56,960 --> 00:52:59,040 A fly can go in, dude. 1061 00:52:59,680 --> 00:53:01,640 A ladle can go in, too. 1062 00:53:01,720 --> 00:53:02,600 What? 1063 00:53:02,680 --> 00:53:04,600 You should sleep in on the weekend. 1064 00:53:04,680 --> 00:53:06,200 Do you have training today? 1065 00:53:08,680 --> 00:53:09,760 Yes. 1066 00:53:09,840 --> 00:53:12,920 Of course, training. Hockey training. 1067 00:53:13,000 --> 00:53:15,040 Gosh, they are killing you. 1068 00:53:16,320 --> 00:53:17,960 My poor baby. 1069 00:53:22,040 --> 00:53:23,040 What are you doing? 1070 00:53:24,480 --> 00:53:25,520 What is that? 1071 00:53:30,240 --> 00:53:33,520 I'll give it to the pretty lady with bows on top. 1072 00:53:33,600 --> 00:53:35,000 No, you can't. 1073 00:53:35,080 --> 00:53:36,680 This is not mine. 1074 00:53:36,760 --> 00:53:37,560 And... 1075 00:53:38,120 --> 00:53:40,160 -who is the pretty lady? -What? 1076 00:53:42,080 --> 00:53:44,800 The pretty lady gave me some udon. 1077 00:53:46,040 --> 00:53:48,880 Look at you. You're blushing. 1078 00:53:48,960 --> 00:53:51,120 You must like that lady. 1079 00:53:51,480 --> 00:53:52,640 Pretty lady. 1080 00:53:52,720 --> 00:53:54,240 She's so pretty. 1081 00:53:54,320 --> 00:53:57,040 Give me that. It's for her. 1082 00:53:57,120 --> 00:53:59,880 No, no. 1083 00:53:59,960 --> 00:54:02,320 This belongs to someone else. 1084 00:54:03,000 --> 00:54:05,120 Good boy. 1085 00:54:05,200 --> 00:54:09,640 Grandpa, I'll think of something to give to the pretty lady. 1086 00:54:10,320 --> 00:54:11,240 No! 1087 00:54:12,400 --> 00:54:13,440 No! 1088 00:54:18,200 --> 00:54:20,120 Gosh, he scared me. 1089 00:54:20,720 --> 00:54:22,280 He got real mad. 1090 00:54:24,000 --> 00:54:25,720 Who on earth is this pretty lady? 1091 00:54:36,080 --> 00:54:37,400 What are you doing in your room? 1092 00:54:38,280 --> 00:54:39,360 Open your mouth. 1093 00:54:41,320 --> 00:54:42,960 It's an ice hockey puck. 1094 00:54:43,040 --> 00:54:44,080 Where did you get it? 1095 00:54:44,200 --> 00:54:46,280 -Is this called a puck? -Yes. 1096 00:54:46,640 --> 00:54:47,760 It looks like chocolate pie. 1097 00:54:48,480 --> 00:54:49,480 You're so ignorant. 1098 00:54:49,560 --> 00:54:52,320 Your sister's boyfriend is an ice hockey player. 1099 00:54:53,040 --> 00:54:54,600 Come out. Breakfast is ready. 1100 00:54:54,680 --> 00:54:55,800 Yoo-ah. 1101 00:54:58,600 --> 00:55:00,960 You know I am like your mom in Seoul, right? 1102 00:55:02,000 --> 00:55:03,800 You can tell your Seoul mom. 1103 00:55:04,880 --> 00:55:06,640 What did you do? 1104 00:55:06,960 --> 00:55:07,920 Something big? 1105 00:55:08,560 --> 00:55:09,800 Is it really big? 1106 00:55:10,320 --> 00:55:11,560 No. 1107 00:55:11,640 --> 00:55:13,160 I didn't do anything wrong. 1108 00:55:13,320 --> 00:55:14,920 Come out and eat. 1109 00:55:19,080 --> 00:55:20,920 She must have done something. 1110 00:55:21,000 --> 00:55:22,280 I'm sure of it. 1111 00:55:23,760 --> 00:55:25,360 Yoo-ah. 1112 00:55:25,440 --> 00:55:26,680 Did you perhaps 1113 00:55:26,760 --> 00:55:29,200 make an appointment for your eye job? 1114 00:55:29,280 --> 00:55:31,240 She said she'd do it during vacation. 1115 00:55:31,320 --> 00:55:32,840 I told you to do it next year. 1116 00:55:32,920 --> 00:55:34,880 You're trying to shut me up after causing some trouble. 1117 00:55:34,960 --> 00:55:36,400 I said it's not like that. 1118 00:55:36,480 --> 00:55:38,360 What's all this fuss about nothing? 1119 00:55:43,920 --> 00:55:46,400 -Good morning. -Good morning. 1120 00:55:46,480 --> 00:55:50,840 Oh, my. I'm so surprised. 1121 00:55:51,200 --> 00:55:54,840 I thought you were a huge fly in a tight suit. You scared me. 1122 00:55:55,920 --> 00:55:58,800 What? A huge fly in a tight suit? 1123 00:55:58,880 --> 00:56:00,600 You're so ignorant. 1124 00:56:01,280 --> 00:56:04,440 The basics of sports is to dress up. Don't you know that? 1125 00:56:05,360 --> 00:56:06,160 Oh, my. 1126 00:56:06,240 --> 00:56:10,360 I'm so lucky I don't know the basics. You surprised me so much. 1127 00:56:10,440 --> 00:56:12,440 -You are all here. -Hello. 1128 00:56:13,040 --> 00:56:16,000 -I'm not late, right? Oh, gosh. -Hey, you little... 1129 00:56:16,080 --> 00:56:17,840 What happened to you? 1130 00:56:17,920 --> 00:56:20,080 We were supposed to wear the same thing. 1131 00:56:20,920 --> 00:56:22,560 I tried it on at home, 1132 00:56:22,640 --> 00:56:24,840 it was so awkward and looked terrible that I couldn't wear it. 1133 00:56:24,920 --> 00:56:26,120 I didn't think you would though. 1134 00:56:26,200 --> 00:56:27,440 You traitor. 1135 00:56:27,520 --> 00:56:28,920 You should've told me. 1136 00:56:29,000 --> 00:56:30,360 What does that make me now? 1137 00:56:30,440 --> 00:56:32,760 It's bulging out too much. 1138 00:56:32,840 --> 00:56:34,000 What are you touching? 1139 00:56:34,080 --> 00:56:36,160 Oh, my gosh. 1140 00:56:48,040 --> 00:56:49,280 You are already here. 1141 00:56:49,360 --> 00:56:51,560 -Hello. -Hello. 1142 00:56:51,640 --> 00:56:52,880 Hello, sir. 1143 00:56:53,000 --> 00:56:53,840 Hey. 1144 00:56:54,800 --> 00:56:58,560 Weren't you all talking behind my back for calling you out on the weekend? 1145 00:56:58,640 --> 00:57:00,960 -No, sir. -Oh, no. 1146 00:57:01,040 --> 00:57:03,480 You look like you're in your 40s in that suit. 1147 00:57:03,560 --> 00:57:04,720 I do? 1148 00:57:04,800 --> 00:57:06,880 I was trying to look like I was in my 30s. 1149 00:57:07,960 --> 00:57:10,280 You look like you're in your 20s to me. 1150 00:57:10,360 --> 00:57:11,640 That's too much. 1151 00:57:13,400 --> 00:57:16,560 Thank you for coming here on the weekend. 1152 00:57:16,640 --> 00:57:18,320 The team of the player who comes first 1153 00:57:18,400 --> 00:57:19,480 will get prize money 1154 00:57:19,880 --> 00:57:21,360 for a special dinner. 1155 00:57:24,080 --> 00:57:25,960 There are also prizes for second and third. 1156 00:57:26,040 --> 00:57:27,880 Try hard. 1157 00:57:27,960 --> 00:57:29,640 -Okay! -In my opinion, 1158 00:57:29,720 --> 00:57:32,160 considering stamina and athletic ability, 1159 00:57:32,280 --> 00:57:35,400 you are most likely to win the race. 1160 00:57:35,480 --> 00:57:36,800 You don't say. 1161 00:57:37,240 --> 00:57:40,440 I don't think I will win against these young kids. 1162 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 I'll go for third place. 1163 00:57:44,840 --> 00:57:46,000 Anyway, 1164 00:57:46,080 --> 00:57:47,800 -let's get started. -Okay. 1165 00:57:47,880 --> 00:57:48,720 Go! 1166 00:57:50,240 --> 00:57:51,880 Let's go. 1167 00:57:59,760 --> 00:58:02,760 Ready. One, two... 1168 00:58:03,800 --> 00:58:04,600 Come on. 1169 00:58:04,680 --> 00:58:06,160 Let's go. 1170 00:58:29,400 --> 00:58:30,760 Mr. Park. 1171 00:58:30,880 --> 00:58:35,640 Don't try too hard. You'll ruin your prostate. 1172 00:58:36,640 --> 00:58:38,240 Why not go ahead of me? 1173 00:58:38,640 --> 00:58:40,680 Is it because I'm the president? 1174 00:58:40,760 --> 00:58:42,160 I don't like it. 1175 00:58:42,240 --> 00:58:43,640 No, sir. 1176 00:58:43,720 --> 00:58:45,280 I really can't keep up with you. 1177 00:58:45,360 --> 00:58:49,120 Your stamina is amazing. You look like a professional. 1178 00:58:50,440 --> 00:58:51,880 I'll go ahead. 1179 00:58:51,960 --> 00:58:53,200 I'll go get you! 1180 00:58:53,280 --> 00:58:55,760 He is so clueless. 1181 00:58:55,840 --> 00:58:59,520 Hey, Dae-han. Be careful with your prostate. 1182 00:59:03,640 --> 00:59:05,040 So... 1183 00:59:05,120 --> 00:59:10,200 I wonder if you're good at sports when you look like a bookworm. 1184 00:59:10,280 --> 00:59:11,920 I'd still be better than you even if I'm not. 1185 00:59:13,080 --> 00:59:14,040 We'll see. 1186 00:59:14,920 --> 00:59:17,000 Well, in sports, 1187 00:59:17,080 --> 00:59:20,400 fair play is everything, but I guess you don't know what that is. 1188 00:59:20,480 --> 00:59:22,040 I'd never know what you'd do to me. 1189 00:59:22,120 --> 00:59:24,600 I don't do sports with my mouth at least. 1190 00:59:25,240 --> 00:59:26,120 How childish. 1191 00:59:36,080 --> 00:59:38,320 Oh my. 1192 00:59:38,400 --> 00:59:39,600 He got so scared. 1193 00:59:39,960 --> 00:59:42,080 Didn't you say you want to play fair? 1194 00:59:46,360 --> 00:59:47,480 You want to play like this? 1195 00:59:48,160 --> 00:59:49,120 Okay. 1196 00:59:50,680 --> 00:59:51,840 I'll go first. 1197 01:00:20,080 --> 01:00:21,160 Oh, boy. 1198 01:00:22,960 --> 01:00:24,320 It was so boring. 1199 01:00:25,680 --> 01:00:27,960 Gosh... 1200 01:00:28,600 --> 01:00:31,160 You were way behind. 1201 01:00:34,080 --> 01:00:36,760 Goodness, you've aged quite a lot already. 1202 01:00:36,840 --> 01:00:37,800 Are you okay? 1203 01:00:38,520 --> 01:00:40,840 You must be happy to beat me this once. 1204 01:00:41,480 --> 01:00:44,080 Who is the one that tried so much to win this? 1205 01:00:44,960 --> 01:00:47,200 Let's say sports are not your thing. 1206 01:00:49,040 --> 01:00:50,600 You should learn a lesson from me. 1207 01:00:50,920 --> 01:00:52,480 Jeez... 1208 01:00:52,560 --> 01:00:54,480 Hey. Dae-han. 1209 01:00:56,200 --> 01:00:57,360 -Third place. -Third. 1210 01:00:57,440 --> 01:00:59,120 -I'm third. -You can do it, sir! 1211 01:00:59,200 --> 01:01:00,360 Go on! 1212 01:01:01,000 --> 01:01:04,960 Wow, 4th, 5th, and 6th. 1213 01:01:08,360 --> 01:01:09,400 Come on. 1214 01:01:10,640 --> 01:01:12,600 Have some ice cream. 1215 01:01:12,680 --> 01:01:14,200 Ice cream! 1216 01:01:16,560 --> 01:01:17,680 All right. 1217 01:01:17,760 --> 01:01:19,000 Cheers! 1218 01:01:19,080 --> 01:01:21,480 -Cheers! -Cheers! 1219 01:01:23,400 --> 01:01:24,440 Thank you for the food! 1220 01:01:24,640 --> 01:01:27,000 You all did a great job today. 1221 01:01:27,600 --> 01:01:29,680 Since Director Lee came in first, 1222 01:01:29,760 --> 01:01:31,120 here's the prize money, a million won, 1223 01:01:31,200 --> 01:01:33,440 for the Retail Team! 1224 01:01:34,960 --> 01:01:36,320 -Mr. President! -Mr. President! 1225 01:01:36,400 --> 01:01:37,800 -Mr. President! -Mr. President! 1226 01:01:37,880 --> 01:01:39,280 -Mr. President! -Mr. President! 1227 01:01:39,360 --> 01:01:42,040 -Mr. President! -Mr. President! 1228 01:01:42,120 --> 01:01:44,840 -Lee Hyung-suk! -Mr. President! 1229 01:01:44,920 --> 01:01:47,520 -Lee Hyung-suk! -Lee Hyung-suk! 1230 01:01:48,280 --> 01:01:50,320 Is there anything you're not good at, Director Lee? 1231 01:01:50,440 --> 01:01:52,600 Isn't it unfair for everyone that you are also good at sports? 1232 01:01:52,680 --> 01:01:54,560 Well, I am totally different 1233 01:01:54,640 --> 01:01:58,240 from a bookworm who stays all day at a desk. 1234 01:01:58,320 --> 01:02:00,640 I work out a little in my spare time. 1235 01:02:01,240 --> 01:02:05,040 Then I should take cycling lessons from you. 1236 01:02:05,800 --> 01:02:07,560 I'm rather expensive. 1237 01:02:07,640 --> 01:02:11,240 I believe you can learn from Director Yoo at a cheap price. 1238 01:02:11,320 --> 01:02:13,320 Oh, you're just being humble. 1239 01:02:14,640 --> 01:02:17,760 You could've come in third, sir. 1240 01:02:17,840 --> 01:02:21,520 -You were so close. -Right. 1241 01:02:21,600 --> 01:02:24,000 But the president is impressive at this age. 1242 01:02:24,080 --> 01:02:25,600 His stamina is 1243 01:02:25,680 --> 01:02:29,240 as good as that of Kim Jong-kook. The guy from "Infinite Challenge." 1244 01:02:29,680 --> 01:02:31,680 What are you saying? 1245 01:02:31,760 --> 01:02:34,000 I'm done. I realized it today. 1246 01:02:34,360 --> 01:02:35,800 Mr. Ji. 1247 01:02:36,280 --> 01:02:38,560 He was awesome. 1248 01:02:39,480 --> 01:02:40,600 Eat up. 1249 01:02:40,680 --> 01:02:41,600 Okay? 1250 01:02:42,680 --> 01:02:44,040 You went overboard. 1251 01:02:44,120 --> 01:02:46,000 So you must be hungry. 1252 01:02:46,080 --> 01:02:47,440 Eat more meat. 1253 01:02:47,960 --> 01:02:49,520 -Okay. -Come on. 1254 01:02:49,600 --> 01:02:50,560 Let's eat. 1255 01:02:59,440 --> 01:03:01,080 No paper towel. 1256 01:03:10,920 --> 01:03:12,200 Director Lee. 1257 01:03:17,160 --> 01:03:19,200 You are more childish than I thought. 1258 01:03:19,400 --> 01:03:20,520 Childish? 1259 01:03:21,920 --> 01:03:23,040 Childish, my foot. 1260 01:03:24,480 --> 01:03:26,880 And you are not any less. 1261 01:03:27,400 --> 01:03:31,080 Now that I think about it, you are full of surprises. 1262 01:03:31,280 --> 01:03:33,200 Your front and back are so different. 1263 01:03:34,160 --> 01:03:37,400 After firing her like that, I wonder if you can sleep well at night. 1264 01:03:37,480 --> 01:03:39,440 How long are you going to keep talking about that? 1265 01:03:40,680 --> 01:03:43,600 You must be so free to care about such things 1266 01:03:43,680 --> 01:03:46,000 or you're just being nosy. 1267 01:03:47,120 --> 01:03:47,920 Such a thing? 1268 01:03:48,000 --> 01:03:50,880 Why on earth are you so mad about firing one petty contractor? 1269 01:03:50,960 --> 01:03:53,400 I'm so curious. 1270 01:03:56,080 --> 01:03:56,880 One petty contractor. 1271 01:03:59,960 --> 01:04:02,200 You're finally showing your true color. 1272 01:04:02,280 --> 01:04:05,120 Then you shouldn't have pretended to be a nice guy from the beginning. 1273 01:04:07,280 --> 01:04:09,560 Contractors are team members, too. 1274 01:04:09,640 --> 01:04:10,760 Do you want to 1275 01:04:11,960 --> 01:04:13,640 talk about them like that? 1276 01:04:13,720 --> 01:04:14,920 Team member? 1277 01:04:19,160 --> 01:04:22,400 I don't know what kind of trick she played on you, 1278 01:04:22,560 --> 01:04:25,720 but you're wasting your emotions over one contractor. 1279 01:04:25,800 --> 01:04:26,760 Isn't it a bit ridiculous? 1280 01:04:31,000 --> 01:04:31,800 Say that again. 1281 01:04:31,920 --> 01:04:34,000 Jung Soo-young must be talented. 1282 01:04:34,960 --> 01:04:36,680 At bewitching guys. 1283 01:04:42,840 --> 01:04:44,600 Hey, say that again. 1284 01:05:05,360 --> 01:05:06,480 Nice job! 1285 01:05:06,560 --> 01:05:08,120 Great job! 1286 01:05:10,360 --> 01:05:14,000 -Let go! Let go of me! Come over here! -Please stop! 1287 01:05:14,080 --> 01:05:15,560 Talk it out, man. 1288 01:05:15,640 --> 01:05:16,440 You jerk! 1289 01:05:16,520 --> 01:05:17,320 Jeez! 1290 01:05:17,400 --> 01:05:19,200 Let go! Come on! 1291 01:05:19,280 --> 01:05:20,320 Come on, you jerk! 1292 01:05:20,400 --> 01:05:23,320 -Talk it out! -Hey, let go of me! 1293 01:05:26,920 --> 01:05:28,400 Clean it now. 1294 01:05:28,480 --> 01:05:29,400 Oh my. 1295 01:05:31,320 --> 01:05:32,120 Ms. Jung. 1296 01:05:32,200 --> 01:05:33,560 Yes, coming. 1297 01:05:33,640 --> 01:05:35,120 Look at me. 1298 01:05:35,840 --> 01:05:37,600 You shouldn't organize them this way. 1299 01:05:44,320 --> 01:05:46,960 [Why on earth are you so mad about firing one petty contractor?] 1300 01:05:47,080 --> 01:05:49,800 [I'm so curious.] 1301 01:05:50,360 --> 01:05:52,480 [Jung Soo-young must be talented.] 1302 01:05:53,480 --> 01:05:55,000 [At bewitching guys.] 1303 01:06:23,960 --> 01:06:26,160 Good morning. 1304 01:06:31,080 --> 01:06:32,840 What happened to your faces? 1305 01:06:33,480 --> 01:06:36,320 It looks like you two had a fistfight or something. 1306 01:06:37,480 --> 01:06:39,720 I got hurt while playing sports. 1307 01:06:40,920 --> 01:06:42,800 I got hurt while shaving. 1308 01:06:43,120 --> 01:06:47,080 Did the smarties decide to be stupid today? 1309 01:06:48,240 --> 01:06:49,760 You should be careful. 1310 01:06:54,480 --> 01:06:57,000 So how is the Y-Tower Mall project going? 1311 01:06:57,080 --> 01:06:58,440 Are you two working hard on it? 1312 01:06:58,520 --> 01:07:00,400 Yes, sir. It's going well. 1313 01:07:00,480 --> 01:07:03,480 We had planning meetings and set up concepts. 1314 01:07:03,960 --> 01:07:08,760 I didn't know this up to now. I have so much to learn from Director Yoo. 1315 01:07:08,840 --> 01:07:11,320 I'm learning a lot now. 1316 01:07:12,200 --> 01:07:13,800 That's what I want to say. 1317 01:07:13,880 --> 01:07:14,720 There you go. 1318 01:07:14,800 --> 01:07:16,400 Learn from each other. 1319 01:07:16,480 --> 01:07:18,080 That's a great attitude. 1320 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 Have a nice day. 1321 01:07:21,440 --> 01:07:22,640 Wow. 1322 01:07:23,160 --> 01:07:26,320 Your acting is good enough for Hollywood. 1323 01:07:26,400 --> 01:07:28,120 What an actor. 1324 01:07:29,320 --> 01:07:30,120 Gosh. 1325 01:07:35,600 --> 01:07:37,000 Secretary Hong. 1326 01:07:49,520 --> 01:07:50,640 Good work. 1327 01:07:50,720 --> 01:07:52,480 -You can leave now. -Okay. 1328 01:07:55,640 --> 01:07:56,760 Come with me for a moment. 1329 01:07:56,840 --> 01:07:57,840 Director Lee. 1330 01:07:58,120 --> 01:07:59,000 Director Lee. 1331 01:08:00,040 --> 01:08:01,600 Where are you going? 1332 01:08:03,800 --> 01:08:05,720 Why isn't he here yet? 1333 01:08:05,800 --> 01:08:08,040 Wasn't he able to escape school? 1334 01:08:08,120 --> 01:08:10,160 Why isn't Director Lee here yet? 1335 01:08:10,680 --> 01:08:13,760 Well, we don't know either. He isn't picking up the phone. 1336 01:08:13,840 --> 01:08:15,120 He hasn't shown up this morning yet. 1337 01:08:17,720 --> 01:08:18,960 Why don't we just start? 1338 01:08:34,279 --> 01:08:35,479 Let me introduce her. 1339 01:08:36,800 --> 01:08:38,840 She will be my secretary starting today. 1340 01:08:42,600 --> 01:08:43,880 This is Ms. Jung Soo-young. 1341 01:08:48,000 --> 01:08:49,760 -Soo-young? -Soo-young? 1342 01:09:19,439 --> 01:09:21,200 [High School King of Savvy] 1343 01:09:21,399 --> 01:09:22,600 [For Yoo-ah...] 1344 01:09:22,680 --> 01:09:25,160 [For myself, I will run again.] 1345 01:09:25,240 --> 01:09:28,680 I am Director Lee's secretary, Jung Soo-young. 1346 01:09:29,120 --> 01:09:33,040 [From today, I work directly with the director.] 1347 01:09:33,120 --> 01:09:34,240 [Are you nervous?] 1348 01:09:34,319 --> 01:09:35,160 Yes, I am. 1349 01:09:35,240 --> 01:09:37,720 Just wear them if you can't see. What's this? 1350 01:09:37,800 --> 01:09:38,880 I did! 1351 01:09:39,840 --> 01:09:42,439 [You fired her. Why are you being so friendly all of a sudden?] 1352 01:09:42,520 --> 01:09:43,640 I need to know. 1353 01:09:43,720 --> 01:09:47,040 [I wanted to get to know her since you took such care of her.] 1354 01:09:47,120 --> 01:09:48,000 [She's kind of charming.] 89350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.