Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
- sync by -
e i f a n s c l u b
2
00:04:03,919 --> 00:04:04,919
Mr. Kane?
3
00:04:05,212 --> 00:04:06,212
The box
4
00:04:17,308 --> 00:04:19,640
Is that the gift from
your friends in China?
5
00:04:19,935 --> 00:04:21,220
Yes, my beautiful silk.
6
00:04:22,563 --> 00:04:24,975
The most valuable
artifact in the world.
7
00:04:26,025 --> 00:04:29,142
Riches and power beyond
even my wildest dreams.
8
00:04:32,490 --> 00:04:33,650
We have much to celebrate.
9
00:04:36,452 --> 00:04:38,818
Then let us celebrate in
the traditional manner.
10
00:07:19,164 --> 00:07:22,531
And folks, that was edy
stark singing live to you.
11
00:07:22,834 --> 00:07:26,202
Oh my goodness, the
outrageously gorgeous Becky has
12
00:07:26,227 --> 00:07:29,399
just brought me a cup of
coffee and made my day.
13
00:07:29,675 --> 00:07:33,333
I guess I've got the world's
best job in broadcasting, folks.
14
00:07:33,637 --> 00:07:36,528
I'm right here in the midst
of tropical beauty and one
15
00:07:36,553 --> 00:07:39,496
of those beauties is coming
through the door right now.
16
00:07:41,103 --> 00:07:44,766
Here she is to take the mic
and steal your hearts,
17
00:07:45,065 --> 00:07:47,856
they're all yours, Ava./
Thanks, Shane Abilene.
18
00:07:48,661 --> 00:07:50,401
Aloha, Hawaii.
19
00:07:50,705 --> 00:07:53,742
It's Ava, your
moonlight mistress.
20
00:07:54,041 --> 00:07:56,373
Let's spend the night together.
21
00:07:56,669 --> 00:07:59,941
Just let me get comfortable,
and you can call me
22
00:07:59,966 --> 00:08:03,237
here at Edy's place,
in the Hotel Molokai.
23
00:08:03,509 --> 00:08:06,766
Remember, the content
of the show is
24
00:08:06,791 --> 00:08:09,783
the exclusive
property of k-s-x-y
25
00:08:10,057 --> 00:08:13,641
and cannot be duplicated
without written permission.
26
00:08:13,936 --> 00:08:16,803
Now, get ready for your
sextrology forecast.
27
00:08:18,607 --> 00:08:20,814
Open up the champagne riot
28
00:08:21,110 --> 00:08:23,977
with the fiery planets
of Mars and capricorn,
29
00:08:24,280 --> 00:08:28,818
you ought to be celebrating a
windfall or some kind of victory.
30
00:08:30,369 --> 00:08:33,948
And the beat goes on,
K-S-X-Y.
31
00:09:15,285 --> 00:09:18,902
This one's for Mr. Big.
Neptune, your planetary ruler,
32
00:09:19,206 --> 00:09:21,538
endows you with fertility
and good luck.
33
00:09:23,627 --> 00:09:27,586
Now I have a message for the
lone surfer who is a Taurus.
34
00:09:28,840 --> 00:09:32,458
Certain planetary factors
indicate that the waves are good
35
00:09:32,761 --> 00:09:35,844
for tonight at nine at
your favorite beach.
36
00:09:36,139 --> 00:09:37,139
Thanks, Ava.
37
00:09:49,361 --> 00:09:52,194
Now, here to inspire
you, is another song
38
00:09:52,489 --> 00:09:54,946
from our very own Edy Stark.
39
00:10:25,858 --> 00:10:27,849
Hold it right there!
40
00:11:38,392 --> 00:11:41,054
Get the car, I'm gonna change!
41
00:12:09,716 --> 00:12:12,874
Change of plans, Cole.
My cover's been blown.
42
00:12:13,178 --> 00:12:15,919
I got something really big this
time and I gotta get out of town.
43
00:12:16,222 --> 00:12:17,928
You gotta take me
to the airport now.
44
00:12:36,160 --> 00:12:38,487
Yes, Ava?/
Edy, it's the hotline.
45
00:12:38,705 --> 00:12:39,705
I'll be right there.
46
00:12:41,708 --> 00:12:44,495
K-S-X-Y radio, Molokai.
47
00:12:46,337 --> 00:12:49,579
And now back to your
midnight mistress.
48
00:12:51,009 --> 00:12:52,840
Hello, Ava's love line.
49
00:12:53,136 --> 00:12:57,431
Hello, Ava. I'm a loyal listener./
It's Mika!
50
00:12:57,682 --> 00:13:00,389
I've been unfaithful and
I've run away for good.
51
00:13:00,685 --> 00:13:02,721
My lover's very powerful
and I'm afraid of him.
52
00:13:03,855 --> 00:13:05,345
Sounds like her cover's blown.
53
00:13:07,359 --> 00:13:10,764
I have to get to a safe place.
I need a friend.
54
00:13:10,863 --> 00:13:13,726
We all need to get away
from bad relationships.
55
00:13:14,325 --> 00:13:17,994
How far are you willing to go?/
All the way.
56
00:13:18,203 --> 00:13:21,147
I wanna share this gift
of love that I carry
57
00:13:21,172 --> 00:13:23,722
with me before it's
destroyed by hate.
58
00:13:25,085 --> 00:13:27,497
Take this opportunity
to distance yourself
59
00:13:27,796 --> 00:13:30,663
until your lover has worked
out his rage elsewhere.
60
00:13:32,051 --> 00:13:35,464
Try to meditate
in a special area
61
00:13:35,763 --> 00:13:38,630
such as just north
of sedona, Arizona,
62
00:13:38,932 --> 00:13:44,802
where the magnetic vortex at cathedral
rock is a site of great regeneration.
63
00:13:44,898 --> 00:13:47,434
Yes. Okay, I've got it.
64
00:13:47,534 --> 00:13:49,570
A place just north
of Sedona, Arizona.
65
00:13:50,179 --> 00:13:53,758
Cathedral rock. Thanks,
Ava, I think I'll try that.
66
00:14:09,508 --> 00:14:12,468
What's this all about?/
About this.
67
00:14:13,512 --> 00:14:16,174
Kane seems to think it's the
key to world domination.
68
00:14:16,473 --> 00:14:18,259
I'm sure Lucas will know
what to do with it.
69
00:14:20,310 --> 00:14:24,136
Ditch this for me. I gotta go.
I gotta catch the red eye to Phoenix.
70
00:14:26,691 --> 00:14:28,397
Sir, you're gonna have
to move that car.
71
00:14:56,433 --> 00:14:59,929
Indian legends say that Sedona is
the spiritual Mecca of the world.
72
00:15:00,895 --> 00:15:05,142
Well as long as we're not near a
phone, my spirit is just fine.
73
00:15:06,568 --> 00:15:10,277
Oh, all I wanna do is just tan
my body from head to toe.
74
00:15:13,533 --> 00:15:14,818
It's a tough job.
75
00:15:15,952 --> 00:15:17,317
But somebody's gotta do it.
76
00:15:55,035 --> 00:15:58,153
What the hell is a Klystron relay?/
It's a super conductor, sir.
77
00:15:58,371 --> 00:16:01,363
Capable of withstanding
incredible heat and radiation.
78
00:16:01,666 --> 00:16:03,782
Very small, easily
transportable.
79
00:16:04,085 --> 00:16:07,498
Senator, a klystron relay is a
trigger for a nuclear bomb.
80
00:16:07,797 --> 00:16:09,082
I see.
81
00:16:09,382 --> 00:16:11,645
Lucas, this report indicates
that one of these
82
00:16:11,670 --> 00:16:13,740
devices was stolen from
a red Chinese lab.
83
00:16:14,012 --> 00:16:16,632
It could be a deliberate attempt
by the Chinese to shake us.
84
00:16:16,932 --> 00:16:18,547
General, how long
ago did this occur?
85
00:16:18,850 --> 00:16:21,262
Naval intelligence believes
that the Klystron relay
86
00:16:21,561 --> 00:16:24,303
was smuggled out of China
sometime yesterday afternoon.
87
00:16:25,190 --> 00:16:27,397
A drop seems to be made
over the Hawaiian islands.
88
00:16:27,692 --> 00:16:29,106
Kane./
That's why I'm here.
89
00:16:29,402 --> 00:16:30,939
You have agents in
Kane's organization?
90
00:16:30,963 --> 00:16:32,403
Yes, and a tracer
around his neck.
91
00:16:32,548 --> 00:16:34,709
If he makes a move,
I'll know it.
92
00:16:35,008 --> 00:16:37,420
Lucas, if a klystron
relay were to wind up
93
00:16:37,719 --> 00:16:40,756
in the middle east, we could be
facing a whole new ballgame.
94
00:16:41,056 --> 00:16:43,638
Iraq has already been
importing lithium-6.
95
00:16:43,934 --> 00:16:46,095
If Kane were to sell
them a nuclear trigger,
96
00:16:46,395 --> 00:16:49,478
they'd have everything they
need for a full-scale arsenal.
97
00:16:49,773 --> 00:16:51,388
And that's just one
possible scenario.
98
00:16:51,692 --> 00:16:54,775
Kane has arms connections to
every third world war-zone.
99
00:16:55,779 --> 00:16:57,735
We must catch him
before he sells it.
100
00:17:01,678 --> 00:17:04,260
We were not to be disturbed
except for an emergency.
101
00:17:06,391 --> 00:17:07,391
Lucas, it's for you.
102
00:17:13,857 --> 00:17:15,222
Finally.
103
00:17:15,525 --> 00:17:18,600
Lucas, I've been trying to reach you for
hours and they couldn't locate you.
104
00:17:18,904 --> 00:17:21,862
Agent Stark, I'm in a
top priority meeting.
105
00:17:22,157 --> 00:17:23,157
Slow down.
106
00:17:25,160 --> 00:17:27,196
Mika is headed to the
mainland with a gift?
107
00:17:28,413 --> 00:17:29,778
That she stole from Kane?
108
00:17:31,050 --> 00:17:34,511
Gentlemen, I think my team already has
some information that will help us out.
109
00:17:35,471 --> 00:17:36,471
Where's Mika headed?
110
00:17:38,274 --> 00:17:39,605
I'l be there as soon as I can.
111
00:17:39,901 --> 00:17:42,950
Just don't forget to
come out to Molokai and
112
00:17:42,975 --> 00:17:46,091
thank me personally, Mr.
Bigshot Desk Jockey.
113
00:17:46,366 --> 00:17:47,366
Good work, Slim.
114
00:17:55,001 --> 00:17:56,001
Sir!
115
00:17:56,294 --> 00:17:57,294
Sir!
116
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
He's dead!
117
00:18:09,516 --> 00:18:10,096
The lovely Jade...
118
00:18:10,392 --> 00:18:11,392
Is gone!
119
00:18:11,685 --> 00:18:12,685
Mika's missing.
120
00:18:13,895 --> 00:18:16,056
So our little humming
bird becomes a whore.
121
00:18:19,526 --> 00:18:21,646
Captain, a wind
surfer's approaching.
122
00:18:33,667 --> 00:18:34,667
Mr. Kane.
123
00:18:37,838 --> 00:18:41,038
Did mika have the Jade?/ You
mean that little green Buddha?
124
00:18:41,341 --> 00:18:42,541
So she has it?
125
00:18:43,927 --> 00:18:45,133
And you let her go?
126
00:18:45,429 --> 00:18:46,709
There was tourists around.
127
00:18:49,641 --> 00:18:51,006
Fool!
128
00:18:51,310 --> 00:18:53,892
You're not even a decent
prototype for a double agent.
129
00:18:58,066 --> 00:18:59,622
Kill him!/
Wait! Wait!
130
00:18:59,818 --> 00:19:02,028
I know where she went.
I know where she went!
131
00:19:03,030 --> 00:19:04,230
Did you say something?
132
00:19:06,408 --> 00:19:08,486
Where did she go?/
Sedona, Arizona.
133
00:19:09,536 --> 00:19:10,716
Yes.
134
00:19:10,913 --> 00:19:12,778
To meet up with fellow
agents, no doubt.
135
00:19:15,501 --> 00:19:16,741
I will spare your life now.
136
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Leave!
137
00:19:21,381 --> 00:19:22,381
Hey! Hey!
138
00:19:25,471 --> 00:19:26,471
Americans.
139
00:19:27,473 --> 00:19:30,636
What was your wise strategy
in sparing the wind surfer?
140
00:19:31,727 --> 00:19:34,560
He's still a valuable
source of information.
141
00:19:34,855 --> 00:19:36,891
And easy enough to kill,
should I so decide.
142
00:19:42,321 --> 00:19:45,778
The emissaries from the middle east
will be here within three days.
143
00:19:46,075 --> 00:19:47,861
By then I will have
the Jade back.
144
00:19:48,911 --> 00:19:52,330
I have a contact in Arizona.
He's reliable.
145
00:19:53,624 --> 00:19:54,624
He's Asian.
146
00:22:07,764 --> 00:22:09,004
You hear that?
147
00:22:20,819 --> 00:22:22,480
Looks like we've got company.
148
00:22:22,779 --> 00:22:23,779
Yeah!
149
00:22:30,037 --> 00:22:31,037
It's Mika!
150
00:22:40,297 --> 00:22:42,754
I have a feeling I can
forget about my tan.
151
00:22:45,803 --> 00:22:47,509
Donna, Nicole!
152
00:23:11,080 --> 00:23:15,164
Mika, hold on, honey, we'll
get you out of here.
153
00:23:40,144 --> 00:23:41,144
How is she?
154
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
She's dead.
155
00:24:55,597 --> 00:24:57,553
Those bitches must
have the Jade.
156
00:25:11,655 --> 00:25:12,855
We've gotta go back for her!
157
00:25:12,990 --> 00:25:14,901
No, we're in deep
enough as it is!
158
00:25:40,603 --> 00:25:43,595
I don't know how we're
gonna lose that thing.
159
00:25:57,077 --> 00:25:59,402
Damn, Chris,
it's a 110 in the shade.
160
00:26:00,414 --> 00:26:03,242
Yeah but it's a dry heat.
So they tell me.
161
00:26:12,553 --> 00:26:14,885
Damn, there's something
you don't see everyday!
162
00:26:16,265 --> 00:26:17,505
Son of a bitch is shooting!
163
00:26:28,653 --> 00:26:30,130
Rick, get on the radio!
164
00:26:30,154 --> 00:26:31,360
Report in!
165
00:26:42,042 --> 00:26:43,042
This is baker seven!
166
00:26:43,126 --> 00:26:46,295
We've got an armed helicopter in pursuit
of a dune buggy on blood basin road!
167
00:26:46,463 --> 00:26:48,506
Do you copy me?
Over!
168
00:26:52,803 --> 00:26:54,072
The son of a bitch
is coming for us!
169
00:26:54,096 --> 00:26:55,096
Nail him!
170
00:26:56,348 --> 00:26:58,926
Attention central units, send patrol
cars and helicopters for cover!
171
00:26:59,226 --> 00:27:00,432
We're in a war here!
172
00:27:46,735 --> 00:27:49,602
Baker seven, this
is police control.
173
00:27:49,904 --> 00:27:52,520
We have dispatched two
patrol units to your area.
174
00:27:52,824 --> 00:27:56,157
Three air national guard
helicopters are in route.
175
00:27:56,453 --> 00:27:58,954
Eta, one minute.
Please acknowledge.
176
00:28:00,248 --> 00:28:02,079
Baker seven, do you read?
177
00:28:03,293 --> 00:28:04,999
Baker seven, come back.
178
00:28:06,296 --> 00:28:07,786
At least we got away.
179
00:28:08,089 --> 00:28:11,123
Yeah. We'll call someone
to pick up Mika's body.
180
00:28:13,178 --> 00:28:16,093
Where are we going?/
The airport.
181
00:28:16,389 --> 00:28:17,925
We gotta find out
what's going on.
182
00:28:19,601 --> 00:28:21,557
This must have something
to do with Kane.
183
00:28:22,479 --> 00:28:24,265
This has been some day.
184
00:28:50,968 --> 00:28:53,720
Six, number six!
Come in, number six!
185
00:28:55,640 --> 00:28:56,925
Six, here.
186
00:28:57,225 --> 00:29:00,007
You must intercept two women
and tell me where they're going.
187
00:29:00,311 --> 00:29:03,269
Last seen on highway
17 heading south.
188
00:29:03,564 --> 00:29:04,564
Who are they?
189
00:29:04,690 --> 00:29:06,476
Donna Hamilton and Nicole Justin.
190
00:29:30,759 --> 00:29:33,174
Operation central.
How may I direct your call?
191
00:29:33,470 --> 00:29:35,586
This is Nicole Justin, 0-1-3-0.
192
00:29:35,889 --> 00:29:38,175
I have a priority red situation.
193
00:29:38,475 --> 00:29:40,636
Connect me with commander
Lucas immediately!
194
00:29:42,312 --> 00:29:43,832
The office can't get
through to Lucas.
195
00:29:43,856 --> 00:29:46,222
He just got on a plane at
Andrews air force base.
196
00:29:46,525 --> 00:29:49,395
Where'd he go?/ They don't
know, it's classified.
197
00:29:49,695 --> 00:29:52,485
Highest priority?
What're we gonna do?
198
00:29:53,490 --> 00:29:56,781
Standard procedure in an emergency
is to go back to home base.
199
00:29:57,077 --> 00:29:59,453
Next plane to Hawaii?/
Yes.
200
00:29:59,538 --> 00:30:01,654
Lucas will just have to
meet up with us there.
201
00:30:01,875 --> 00:30:05,459
Control, get this
message to Lucas, asap.
202
00:30:06,588 --> 00:30:08,169
Here you are, flight 82 to lax.
203
00:30:08,464 --> 00:30:10,830
You should make your connection
to Honolulu with no problem.
204
00:30:11,134 --> 00:30:12,134
Thanks, let's go.
205
00:30:21,061 --> 00:30:22,801
They're on their
way to Honolulu.
206
00:30:23,105 --> 00:30:23,639
Good.
207
00:30:23,939 --> 00:30:24,939
Return to base.
208
00:30:40,373 --> 00:30:43,206
You're not displeased with my
miserable failure, Mr. Kane?
209
00:30:44,419 --> 00:30:47,873
Donna Hamilton and Nicole Justin
are returning to the island.
210
00:30:48,173 --> 00:30:52,131
They can hand the Jade over to me
then afterwards I can watch them die.
211
00:30:54,304 --> 00:30:56,841
I need more trusted
friends around me, Raven.
212
00:30:57,140 --> 00:31:01,261
You and your mighty aircraft must
come to Honolulu without delay!
213
00:31:01,561 --> 00:31:02,596
As you wish.
214
00:31:06,067 --> 00:31:08,308
Prepare Raven for transport.
215
00:31:26,463 --> 00:31:27,794
What a mess, damn.
216
00:31:29,925 --> 00:31:30,925
All right.
217
00:31:40,310 --> 00:31:41,969
This is Edy.
218
00:31:42,069 --> 00:31:44,098
Put on the scrambler!/
Done.
219
00:31:44,399 --> 00:31:46,481
So, you gonna talk dirty now?
220
00:31:46,776 --> 00:31:47,776
Just dirty business.
221
00:31:47,860 --> 00:31:50,696
Edy, Mika's dead.
222
00:31:54,659 --> 00:31:57,512
Fill me in./ Donna and
Nicole are coming your way.
223
00:31:57,537 --> 00:31:59,698
They may know something
about Mika's death.
224
00:31:59,998 --> 00:32:02,993
Have Bruce Christian and Shane Abilene
meet them at Molokai cargo hanger.
225
00:32:03,292 --> 00:32:05,683
Okay./ I'll be getting
in around five o'clock.
226
00:32:05,837 --> 00:32:06,837
Be there!
227
00:32:09,173 --> 00:32:10,208
Okay.
228
00:32:10,508 --> 00:32:13,218
Edy, I'm sorry.
229
00:32:14,262 --> 00:32:17,550
Mika was a good lady./
That she was, Lucas.
230
00:32:27,693 --> 00:32:29,645
Captain?/
Yes, sir.
231
00:32:29,945 --> 00:32:31,726
We're changing course for molokai.
We can
232
00:32:31,751 --> 00:32:33,785
refuel at Edwards air
force base in California.
233
00:32:40,582 --> 00:32:44,996
As an agent in training. You're gonna
have to know how to handle this big guy.
234
00:32:45,295 --> 00:32:48,502
I'm an expert.
Let me show you how it's done.
235
00:32:48,798 --> 00:32:49,913
See those cans over there?
236
00:32:52,218 --> 00:32:53,754
Watch those puppies fly.
237
00:33:03,646 --> 00:33:05,136
Wow, here, let me try.
238
00:33:06,399 --> 00:33:08,765
Okay, now, easy.
Sight's a little low.
239
00:33:22,875 --> 00:33:23,875
Beginner's luck.
240
00:33:27,546 --> 00:33:31,209
Here's a message for
our two gemini hunks.
241
00:33:31,509 --> 00:33:33,591
Your soul sisters
are coming home
242
00:33:33,886 --> 00:33:35,877
and you should be
there to meet them.
243
00:33:38,641 --> 00:33:41,508
Shane, Mika's been killed.
244
00:33:50,037 --> 00:33:52,153
The period of the
full moon in aries
245
00:33:52,456 --> 00:33:55,493
draw people together even
earlier than they planned.
246
00:33:55,793 --> 00:34:00,662
For your sextrology forecast,
dial 5-5-5-K-S-X-Y.
247
00:34:01,882 --> 00:34:03,838
I'll be waiting for your call.
248
00:34:04,135 --> 00:34:06,751
This message is for
the scorpio sailor.
249
00:34:07,054 --> 00:34:10,508
There are certain times of the year
when it is not wise to push your luck.
250
00:34:41,508 --> 00:34:44,302
November niner-niner 786,
this is Honolulu tower,
251
00:34:44,428 --> 00:34:46,510
you're clear for takeoff,
runway seven west.
252
00:35:10,621 --> 00:35:11,681
Cole, what're you doing here?
253
00:35:11,705 --> 00:35:14,572
Mika told me this was the place
to meet in an emergency.
254
00:35:14,875 --> 00:35:17,082
I heard Ava put out a coded
message on the radio.
255
00:35:17,377 --> 00:35:18,537
The message was for us.
256
00:35:18,837 --> 00:35:20,998
Look, I may not be a
full-fledged agent,
257
00:35:21,298 --> 00:35:24,133
but Mika brought me into this
to help you guys, so here I am.
258
00:35:25,886 --> 00:35:26,886
All right.
259
00:35:55,252 --> 00:35:56,992
What do you think
of that guy, Bruce?
260
00:35:57,295 --> 00:35:58,626
I don't know.
261
00:35:58,922 --> 00:36:01,629
You know, Mika trusted
him and now she's dead.
262
00:36:01,925 --> 00:36:03,586
He didn't seem to
know about that.
263
00:36:05,554 --> 00:36:07,636
Mika recruited him out
of the local police.
264
00:36:09,015 --> 00:36:12,382
Maybe he's on the level./
Yeah, probably.
265
00:36:12,686 --> 00:36:14,551
I don't like him showing
up here uninvited.
266
00:36:15,730 --> 00:36:17,450
Shane, call Edy and let
her know we're here.
267
00:36:17,482 --> 00:36:19,222
I'm gonna wait for
Donna and Nicole.
268
00:36:47,431 --> 00:36:50,093
Bruce and I have arrived
at the strip, Edy.
269
00:36:50,392 --> 00:36:52,758
When should we expect
Donna and Nicole?
270
00:36:53,061 --> 00:36:56,124
They're on there way from Honolulu.
They should be arriving in Molokai any minute.
271
00:36:56,148 --> 00:36:58,981
Okay, Edy, we'll be
watching out for them.
272
00:36:59,276 --> 00:37:01,437
Good, let me know
when they get there.
273
00:37:04,406 --> 00:37:05,987
Vulture one, this is Cole.
274
00:37:07,200 --> 00:37:08,219
This is vulture one.
275
00:37:08,243 --> 00:37:11,576
We copy.
276
00:37:14,042 --> 00:37:17,785
Here's a love line tip from
Ava for our two fly girls.
277
00:37:18,838 --> 00:37:22,456
The eclipse tells me that a
hot reception is waiting
278
00:37:22,759 --> 00:37:25,751
in the form of two
gorgeous hunks.
279
00:37:26,054 --> 00:37:29,137
Mmm, some girls
have all the luck.
280
00:37:35,188 --> 00:37:37,144
Lucas must've
received our message.
281
00:37:37,440 --> 00:37:39,852
Yeah, Bruce and Shane will
probably be waiting for us.
282
00:37:46,241 --> 00:37:48,823
They should be here any minute.
283
00:37:49,119 --> 00:37:52,577
Have you seen Cole?
284
00:37:52,873 --> 00:37:53,873
♪ No. ♪
285
00:37:56,585 --> 00:37:58,041
Wait, there they are.
286
00:38:41,674 --> 00:38:43,539
I hear you had a
nasty time of it.
287
00:38:43,843 --> 00:38:45,049
Right.
288
00:38:45,344 --> 00:38:46,544
I'm gonna button up the plane.
289
00:38:46,637 --> 00:38:47,637
Let edy know we're here.
290
00:38:47,847 --> 00:38:48,461
Sure.
291
00:38:48,764 --> 00:38:49,764
Thanks.
292
00:39:41,111 --> 00:39:42,521
Lucas' orders are for all of us
293
00:39:42,821 --> 00:39:44,857
to stay together
until he arrives.
294
00:39:45,157 --> 00:39:48,069
He thinks that Kane might try
some kind of all-out attack.
295
00:39:56,418 --> 00:39:57,458
Vulture one, come on in.
296
00:40:10,433 --> 00:40:11,433
I've got the Jade.
297
00:40:11,726 --> 00:40:12,726
Donna!
298
00:40:13,895 --> 00:40:14,224
Kill them!
299
00:40:14,521 --> 00:40:15,521
Nicole, no!
300
00:40:54,646 --> 00:40:55,305
Shane?
301
00:40:55,605 --> 00:40:56,936
What is going on?
302
00:40:57,232 --> 00:40:58,438
Shane, come back!
303
00:40:58,733 --> 00:40:59,313
Shane?
304
00:40:59,609 --> 00:41:01,349
Shane, come back!
305
00:41:01,653 --> 00:41:02,653
Shane, cover us!
306
00:41:11,330 --> 00:41:12,330
He's dead!
307
00:41:25,761 --> 00:41:27,251
This has been some day.
308
00:41:42,404 --> 00:41:44,440
We've reached your coordinates, Mr.
Kane.
309
00:41:45,490 --> 00:41:46,650
Fxcellent
310
00:41:46,950 --> 00:41:48,815
I et me talk to the
divine miss Hamilton
311
00:41:51,547 --> 00:41:52,547
here she is, sir.
312
00:41:55,218 --> 00:41:56,218
Miss Hamilton,
313
00:41:56,344 --> 00:41:59,427
I greatly regret that I'm
not there to witness this,
314
00:41:59,722 --> 00:42:02,088
the moment of your
death and defeat.
315
00:42:02,391 --> 00:42:04,507
I'm willing to wait for
3 more convenient time.
316
00:42:04,810 --> 00:42:08,098
Ah, a charming idea but no.
317
00:42:08,397 --> 00:42:10,308
This is the way it must be.
318
00:42:10,608 --> 00:42:13,691
My main objective was to
recover my stolen property,
319
00:42:13,986 --> 00:42:15,247
which has been accomplished.
320
00:42:15,247 --> 00:42:15,781
I didn't realize
321
00:42:16,081 --> 00:42:17,571
you were such an
avid art collector.
322
00:42:18,833 --> 00:42:21,449
The finest art always holds
more than meets the eye.
323
00:42:21,753 --> 00:42:24,290
As a work of art, yourself,
you should appreciate that.
324
00:42:24,589 --> 00:42:26,295
Ha, cute of you to say.
325
00:42:26,684 --> 00:42:28,549
It 1s my pleasure,
miss Hamilton.
326
00:42:28,853 --> 00:42:32,016
Just as it is now my pleasure
to order your death.
327
00:42:32,314 --> 00:42:34,896
My men will drop you
from three thousand feet
328
00:42:35,192 --> 00:42:37,274
into the arms of the pacific.
329
00:42:37,570 --> 00:42:38,650
Parachute optional?
330
00:42:39,738 --> 00:42:40,898
Parachute not included
331
00:42:41,432 --> 00:42:42,512
bye, Donna Hamilton.
332
00:42:43,559 --> 00:42:45,299
You were a worthy adversary.
333
00:42:45,603 --> 00:42:48,561
You can go screw yourself, Mr.
Kane.
334
00:42:48,856 --> 00:42:49,856
Certainly.
335
00:42:53,403 --> 00:42:55,143
Pico's base is on laysan island.
336
00:42:55,446 --> 00:42:57,528
You are two kilometers
from there.
337
00:42:57,824 --> 00:42:59,155
Refuel when you arrive
338
00:42:59,450 --> 00:43:00,890
then bring the Buddha
to me on Maui.
339
00:43:10,713 --> 00:43:13,079
Get rid of that grenade,
you crazy bitch!
340
00:43:13,382 --> 00:43:14,609
What do you think you're doing?
341
00:43:14,633 --> 00:43:15,918
You'll kill us both!
342
00:43:16,218 --> 00:43:18,379
Turn this plane around, now!
343
00:43:19,388 --> 00:43:21,128
You don't have the stones.
344
00:43:22,391 --> 00:43:24,032
Stones?
I'll show you stones.
345
00:43:27,338 --> 00:43:28,338
You bitch!
346
00:43:28,423 --> 00:43:29,423
Where is it?
347
00:43:47,651 --> 00:43:48,651
Fuck!
348
00:44:01,583 --> 00:44:02,583
An astonishing woman.
349
00:44:13,553 --> 00:44:15,509
Do you think she
survived that explosion?
350
00:44:15,805 --> 00:44:16,805
Yes.
351
00:44:17,640 --> 00:44:19,801
She has my Jade and she
is on laysan island.
352
00:44:21,060 --> 00:44:23,221
Undoubtedly, pico will find her.
353
00:44:24,440 --> 00:44:25,896
But he is rash and may fail me.
354
00:44:27,735 --> 00:44:30,067
Instruct Cole to go to laysan
355
00:44:30,362 --> 00:44:32,023
and secure both items for me.
356
00:44:32,323 --> 00:44:33,654
Have him leave at once.
357
00:44:33,949 --> 00:44:35,719
We'll be on the dock in
Maui in one hour, sir.
358
00:44:35,743 --> 00:44:36,743
Fxcellent
359
00:44:39,914 --> 00:44:41,654
I'm tired, my love.
360
00:44:41,957 --> 00:44:43,322
How could you trust Cole?
361
00:44:43,818 --> 00:44:44,818
Trust?
362
00:44:46,237 --> 00:44:49,570
I have a hold on Cole more
powerful than loyalty.
363
00:44:50,950 --> 00:44:51,950
Fear
364
00:44:53,203 --> 00:44:54,203
come.
365
00:44:54,412 --> 00:44:56,368
I'd like to have a
cigarette on deck first.
366
00:44:58,291 --> 00:44:59,622
Very well.
367
00:45:11,581 --> 00:45:13,617
Ava, listen to me.
368
00:45:13,916 --> 00:45:14,916
Yes, silk?
369
00:45:15,877 --> 00:45:16,877
Yes?
370
00:45:17,712 --> 00:45:19,293
Yes, I understand.
371
00:45:20,381 --> 00:45:21,587
Okay, I'll get right on it.
372
00:45:36,690 --> 00:45:37,690
She's alive.
373
00:45:39,193 --> 00:45:40,193
Bring her.
374
00:47:08,703 --> 00:47:11,115
I can see something's
gone horribly wrong.
375
00:47:11,414 --> 00:47:12,534
Tell me everything you know.
376
00:47:12,832 --> 00:47:13,912
Silk contacted Ava.
377
00:47:14,208 --> 00:47:15,539
We think Donna's alive
378
00:47:15,835 --> 00:47:18,247
Donna had the Jade on her when
Kane's men kidnapped her.
379
00:47:28,556 --> 00:47:30,421
Lucas, we know
where the base is.
380
00:47:30,725 --> 00:47:32,035
She blew up the plane
and bailed out
381
00:47:32,059 --> 00:47:33,720
near one of Kane's
smuggling bases.
382
00:47:34,729 --> 00:47:35,729
It's laysan island.
383
00:47:35,938 --> 00:47:38,099
About 200 miles from here.
384
00:47:38,399 --> 00:47:39,599
Have Ava send out a message.
385
00:47:40,093 --> 00:47:40,752
Already on it.
386
00:47:41,052 --> 00:47:43,012
If Donna's anywhere near a
radio, she'll get word.
387
00:47:43,263 --> 00:47:44,628
Good work.
388
00:47:44,931 --> 00:47:48,173
Lucas, I think it's
time to go get Donna.
389
00:47:50,713 --> 00:47:52,954
You and Bruce leave as
soon as your ready.
390
00:47:53,257 --> 00:47:54,257
Let's go.
391
00:48:26,458 --> 00:48:28,323
There's nothing we
can do till morning.
392
00:48:29,294 --> 00:48:31,580
Even James Bond takes
time out for sex.
393
00:48:33,132 --> 00:48:34,132
Who?
394
00:50:00,000 --> 00:50:10,000
-s y n c b y-
eifansclub
395
00:50:38,888 --> 00:50:42,096
Remember, your primary
objective is that Jade Buddha.
396
00:50:42,392 --> 00:50:45,509
At all costs, Kane must not
get his hands on it again.
397
00:50:46,729 --> 00:50:49,095
Lucas, there's something
that you're not telling us.
398
00:50:49,399 --> 00:50:50,959
Donna is a hell of a
lot more important
399
00:50:51,109 --> 00:50:53,225
than some stupid artifact.
400
00:50:53,528 --> 00:50:55,134
I'm coming to that.
401
00:50:55,230 --> 00:50:56,936
Three days ago a klystron
relay was stolen
402
00:50:57,232 --> 00:50:58,722
from a red Chinese laboratory.
403
00:50:59,025 --> 00:51:00,640
It was delivered to Kane
404
00:51:00,944 --> 00:51:02,855
so the relay is hidden
in this Jade Buddha?
405
00:51:03,154 --> 00:51:04,234
Exactly.
406
00:51:04,531 --> 00:51:06,175
Look, Nicole, I know how
you feel about Donna.
407
00:51:06,199 --> 00:51:07,439
I want her back too.
408
00:51:07,742 --> 00:51:09,136
But possession of that
relay could alter
409
00:51:09,160 --> 00:51:10,696
the balance of world power.
410
00:51:10,696 --> 00:51:11,696
You have two choices
411
00:51:11,863 --> 00:51:13,319
you get it or destroy it.
412
00:51:13,615 --> 00:51:14,615
That's it
413
00:51:15,309 --> 00:51:17,095
well what're we
standing around for?
414
00:51:17,394 --> 00:51:18,394
Let's go.
415
00:51:53,975 --> 00:51:56,261
There's one thing I
don't understand.
416
00:51:56,561 --> 00:51:58,802
How did Kane know
where mika was going?
417
00:51:59,105 --> 00:52:00,936
Silk told us that mika
was betrayed by Cole
418
00:52:01,232 --> 00:52:03,268
and that he turned out
to be a double agent.
419
00:52:03,568 --> 00:52:05,045
Doesn't that put silk in danger?
420
00:52:05,069 --> 00:52:06,650
Mika didn't tell him about silk
421
00:52:08,614 --> 00:52:10,525
I don't think I
ever met this Cole.
422
00:52:10,825 --> 00:52:11,314
You didn't
423
00:52:11,617 --> 00:52:14,108
he was a local cop that
mika used as a bagman.
424
00:52:14,412 --> 00:52:15,412
As far as Cole knew,
425
00:52:15,705 --> 00:52:17,741
mika was a sole source
of information.
426
00:52:18,917 --> 00:52:19,917
Poor mika
427
00:52:21,795 --> 00:52:24,161
that's one more thing
this Kane has to pay for.
428
00:52:39,856 --> 00:52:42,188
This is k-s-x-y radio!
429
00:52:42,483 --> 00:52:43,763
Hello, blondie.
430
00:52:43,902 --> 00:52:45,267
This one's for you.
431
00:52:45,570 --> 00:52:48,983
As the sun is passing through
your opposite side of libra,
432
00:52:49,282 --> 00:52:52,695
you are probably feeling
unusually lonely and insecure.
433
00:52:55,288 --> 00:52:57,370
So good morning,
sleeping beauty.
434
00:52:58,917 --> 00:53:00,999
How do you feel, aye?
435
00:53:07,301 --> 00:53:08,416
Don't feel like talking?
436
00:53:10,596 --> 00:53:12,052
I get that way too sometimes.
437
00:53:12,348 --> 00:53:13,929
You know, moody.
438
00:53:14,225 --> 00:53:15,305
I like that in a person.
439
00:53:24,652 --> 00:53:29,567
I always feel more like talking
after a good cup of coffee.
440
00:53:30,908 --> 00:53:32,318
Now I'm embarrassed
441
00:53:32,618 --> 00:53:34,358
your hands must stay
tied, I'm afraid.
442
00:53:35,996 --> 00:53:37,824
Where's your manners?
Bring this lady some asprin.
443
00:53:39,542 --> 00:53:41,742
They're good boys.
They just ain't got no manners.
444
00:53:50,137 --> 00:53:51,137
There
445
00:53:51,973 --> 00:53:53,588
now you'll feel better.
446
00:53:53,891 --> 00:53:55,051
You had a nasty fall.
447
00:53:57,311 --> 00:53:58,892
Do you remember
how you got here?
448
00:54:01,565 --> 00:54:03,180
You really don't
remember, do you?
449
00:54:04,610 --> 00:54:07,022
Well, I guess some
introductions are in order.
450
00:54:07,321 --> 00:54:10,233
My name is Rodrigo pico.
451
00:54:10,533 --> 00:54:12,694
This is skip, my associate.
452
00:54:12,994 --> 00:54:13,528
Bueno
453
00:54:13,828 --> 00:54:15,318
this 1s my camp.
454
00:54:15,621 --> 00:54:18,909
And you, your name
is Donna Hamilton.
455
00:54:22,087 --> 00:54:23,087
Donna?
456
00:54:44,527 --> 00:54:45,527
Becky?
457
00:54:45,611 --> 00:54:47,101
Could I have some coffee please?
458
00:54:49,073 --> 00:54:53,988
This is Ava's love
line on k-s-x-y radio
459
00:54:54,829 --> 00:54:57,286
and I'm speaking
to you, blondie.
460
00:54:57,582 --> 00:55:00,198
Your uncle is out there
looking for you.
461
00:55:00,501 --> 00:55:03,163
He won't stop until
he's found you.
462
00:55:03,463 --> 00:55:04,794
So hang in there.
463
00:55:09,720 --> 00:55:12,712
Look, we hold her for one day.
464
00:55:13,015 --> 00:55:15,802
He picks her up, we split
60 thousand dollars.
465
00:55:16,852 --> 00:55:18,638
You saw that badge in her bag.
466
00:55:19,272 --> 00:55:20,557
She's a fed.
467
00:55:20,857 --> 00:55:22,939
We gotta get rid of her pronto.
468
00:55:23,234 --> 00:55:25,190
Kane knows what he's doing.
469
00:55:25,486 --> 00:55:28,298
Man, that bastard wouldn't
lift a finger to help you.
470
00:55:28,298 --> 00:55:30,209
Now we can't hold
this chick too long
471
00:55:30,508 --> 00:55:32,590
or we're gonna have the
costal patrol on our ass.
472
00:55:32,886 --> 00:55:35,218
You're a disloyal gringo
and you got a dirty mouth.
473
00:55:35,513 --> 00:55:36,673
She's got amnesia.
474
00:55:36,973 --> 00:55:38,053
You know what that is?
475
00:55:38,349 --> 00:55:39,759
She's harmless.
476
00:55:40,059 --> 00:55:41,219
We do what Kane says.
477
00:55:41,487 --> 00:55:43,689
Yeah
let's just see what happens.
478
00:55:46,451 --> 00:55:47,451
Stop right there!
479
00:55:47,660 --> 00:55:49,225
Come here!
480
00:55:53,166 --> 00:55:54,426
Pico, out here!
481
00:55:57,796 --> 00:55:59,076
I'm looking for pico.
482
00:55:59,923 --> 00:56:02,756
Kane told me the name of
the man coming to my camp.
483
00:56:03,051 --> 00:56:04,587
It was a funny name.
484
00:56:04,886 --> 00:56:06,592
Do you have a funny
name, stranger?
485
00:56:06,888 --> 00:56:07,888
Cole waters.
486
00:56:08,932 --> 00:56:09,967
That's funny enough.
487
00:56:10,266 --> 00:56:11,266
Where's the girl?
488
00:56:11,392 --> 00:56:12,928
In a big rush.
489
00:56:13,228 --> 00:56:14,718
No manners.
490
00:56:15,021 --> 00:56:16,352
I'll take you to her anyways.
491
00:56:28,035 --> 00:56:29,946
She's been staring
into space all day.
492
00:56:30,246 --> 00:56:32,578
She got a big knock on the
head and lost her memory.
493
00:56:32,873 --> 00:56:33,873
Amnesia?
494
00:56:34,041 --> 00:56:35,622
She doesn't seem to
know she's a fed.
495
00:56:36,919 --> 00:56:38,580
What does Kane want
her for anyway?
496
00:56:38,879 --> 00:56:40,119
That's none of your business.
497
00:56:40,381 --> 00:56:41,871
No, maybe not.
498
00:56:42,174 --> 00:56:44,961
But I could sell a woman like
that for very big money.
499
00:56:45,495 --> 00:56:47,827
Did Kane send you
with very big money?
500
00:56:48,122 --> 00:56:50,408
You can take that up with
him when he gets here.
501
00:56:51,626 --> 00:56:52,626
He's coming here?
502
00:56:54,128 --> 00:56:56,619
Donna, we all thought
you were dead.
503
00:57:00,176 --> 00:57:01,176
Oh, sure.
504
00:57:19,321 --> 00:57:21,186
Hey, take it easy.
505
00:58:01,782 --> 00:58:02,942
Why don't you give that back?
506
00:58:05,077 --> 00:58:08,069
Come on, Donna, you shouldn't
be playing with guns.
507
00:58:17,799 --> 00:58:20,916
You're doing great so far.
508
00:58:21,219 --> 00:58:22,219
Why don't you come back?
509
00:58:35,801 --> 00:58:37,086
Ain't she a beauty?
510
00:58:38,804 --> 00:58:40,795
Yeah, if I knew what it was.
511
00:58:41,098 --> 00:58:42,098
What the hell is it?
512
00:58:42,308 --> 00:58:44,094
Wiley, my friend, this
magnificent machine
513
00:58:44,393 --> 00:58:46,349
just happens to be
the cutting edge
514
00:58:46,645 --> 00:58:49,557
in all-purpose water
transport technology.
515
00:58:49,857 --> 00:58:50,937
Allow me to introduce you
516
00:58:51,233 --> 00:58:55,226
to the acme hovercraft
model a-33-7
517
00:58:57,140 --> 00:58:58,140
are you crazy?
518
00:58:58,349 --> 00:58:59,827
You don't even know
how to drive a car
519
00:58:59,851 --> 00:59:01,387
that's the beauty of it.
520
00:59:01,686 --> 00:59:03,426
It comes with a manual
521
00:59:04,172 --> 00:59:04,831
I knew I never should've let you
522
00:59:05,132 --> 00:59:06,542
go to that boat show alone.
523
00:59:06,842 --> 00:59:09,208
Wiley, this will
impress our client.
524
00:59:09,511 --> 00:59:11,197
Well, what do you know
about this guy anyway?
525
00:59:11,221 --> 00:59:12,323
I never heard of him before.
526
00:59:12,347 --> 00:59:14,383
That's because he's
a smooth operator.
527
00:59:14,683 --> 00:59:17,425
The smart ones always
keep a low profile.
528
00:59:19,088 --> 00:59:21,288
Come on, Kane's expecting us
at his house in 10 minutes.
529
00:59:21,465 --> 00:59:22,750
We'll be late
530
00:59:37,816 --> 00:59:40,558
Let me get this
straight, you are?
531
00:59:40,861 --> 00:59:42,522
Wiley, sir.
532
00:59:42,821 --> 00:59:43,821
And you?
533
00:59:44,031 --> 00:59:45,066
Coyote, sir.
534
00:59:47,242 --> 00:59:48,778
Wiley and coyote.
535
00:59:51,705 --> 00:59:53,070
Yes, sir.
536
00:59:53,373 --> 00:59:54,909
They're code names.
537
00:59:55,208 --> 00:59:56,994
Not our real names
538
00:59:58,253 --> 00:59:59,743
not our real names
539
01:00:00,047 --> 01:00:01,047
of course.
540
01:00:01,782 --> 01:00:04,194
It's remarkable how
I ucas can track me
541
01:00:04,493 --> 01:00:05,778
I want you to eliminate him
542
01:00:06,078 --> 01:00:08,034
and that singing
girlfriend of his.
543
01:00:08,998 --> 01:00:10,078
Now
544
01:00:10,374 --> 01:00:11,784
don't worry, monsieur Kane,
545
01:00:12,084 --> 01:00:13,949
two for the price of one.
546
01:00:14,253 --> 01:00:15,439
When we are finished with her,
547
01:00:15,463 --> 01:00:17,954
she will be singing
the song of death
548
01:00:18,257 --> 01:00:21,090
and Lucas will applaud
her from hell.
549
01:00:28,560 --> 01:00:30,846
In other words,
consider it done.
550
01:00:32,898 --> 01:00:33,898
Fxcellent
551
01:00:39,654 --> 01:00:40,814
What do you think, sir?
552
01:00:42,365 --> 01:00:45,027
I think they're a couple of
sandwiches short of a picnic.
553
01:00:46,162 --> 01:00:48,995
You know, I get real bad
vibes from that Kane dude.
554
01:00:49,290 --> 01:00:49,745
Yeah
555
01:00:50,041 --> 01:00:52,498
like he don't think
we can pull this off.
556
01:00:52,793 --> 01:00:53,828
Well, this one's mine.
557
01:00:54,128 --> 01:00:55,868
You drive, I'll shoot.
558
01:01:13,441 --> 01:01:14,626
You know, I still feel guilty
559
01:01:14,650 --> 01:01:16,481
for not going with
Nicole and Bruce.
560
01:01:16,777 --> 01:01:19,564
Someone has to stay here
and keep an eye on camp.
561
01:01:20,656 --> 01:01:21,776
Show me that gadget again.
562
01:01:21,824 --> 01:01:23,439
You know how I love new toys.
563
01:01:25,494 --> 01:01:29,112
With this, I can always
tell where Kane is.
564
01:01:30,166 --> 01:01:32,748
Right now, it looks like he's
anchored off buzz's wharf
565
01:01:33,044 --> 01:01:35,911
silk is the key to our strategy.
566
01:01:36,213 --> 01:01:38,169
Silk was a consort of Kane's.
567
01:01:38,466 --> 01:01:41,900
The agency persuaded her
to come over to our side.
568
01:01:41,995 --> 01:01:44,862
She was given a microchip by
which we could track Kane
569
01:01:45,165 --> 01:01:47,577
via satellite 24 hours a day.
570
01:01:47,676 --> 01:01:50,338
Silk attached the microchip
to a piece of jewelry
571
01:01:50,637 --> 01:01:52,653
which Kane never takes off
572
01:01:52,656 --> 01:01:56,069
I distributed receivers like
mine to Nicole and Bruce
573
01:01:56,368 --> 01:01:57,574
and to Ava as well
574
01:02:02,416 --> 01:02:04,202
since silk planted
the tracer on Kane,
575
01:02:04,501 --> 01:02:07,493
I've been content to just
observe him, foil his plans.
576
01:02:07,963 --> 01:02:09,524
But now that he's
smuggling nuclear arms,
577
01:02:09,548 --> 01:02:11,084
that's a big charge.
578
01:02:11,384 --> 01:02:12,965
Big enough to put
him away forever.
579
01:02:13,887 --> 01:02:14,467
You down how to drive
580
01:02:14,762 --> 01:02:16,242
this floating ceiling
fan, don't you?
581
01:02:16,472 --> 01:02:18,053
It's supposed to be easy.
582
01:02:18,349 --> 01:02:20,214
Well, here, keep
reading the manual.
583
01:02:33,115 --> 01:02:33,695
Hey, pal.
584
01:02:33,991 --> 01:02:35,902
Can you spare a couple of beers?
585
01:02:36,201 --> 01:02:37,611
Sure, help yourself.
586
01:02:41,916 --> 01:02:42,916
Thanks a lot, bud.
587
01:02:47,588 --> 01:02:50,330
Gee, but you really know
how to treat a girl.
588
01:02:50,633 --> 01:02:52,464
Only the best for you, darling.
589
01:03:05,733 --> 01:03:08,349
Ah, wiley, she's incredible.
590
01:03:09,528 --> 01:03:12,770
Life's one big party for
those fat cat bastards.
591
01:03:13,074 --> 01:03:14,905
Yeah, well let's
crash the party.
592
01:03:15,201 --> 01:03:20,161
Yeah, let's.
593
01:03:50,738 --> 01:03:52,103
I'm out of here!
594
01:04:08,506 --> 01:04:10,359
You wouldn't have any
explosives on you, would you?
595
01:04:10,383 --> 01:04:12,183
Yeah but you're gonna
have to carry me home.
596
01:04:12,301 --> 01:04:13,586
Fair enough.
597
01:04:37,287 --> 01:04:38,287
Heel!
598
01:04:38,371 --> 01:04:40,327
Exploding woman's shoe.
599
01:04:40,623 --> 01:04:42,739
Footwear!
600
01:04:44,127 --> 01:04:45,412
What?
601
01:05:07,192 --> 01:05:08,192
Damn, baby.
602
01:05:08,401 --> 01:05:09,937
You sure know how
to bait a hook.
603
01:05:19,538 --> 01:05:20,538
You lunatic!
604
01:05:20,664 --> 01:05:22,120
Why didn't you jump?
605
01:05:22,416 --> 01:05:24,407
The captain does not
desert the ship.
606
01:05:24,710 --> 01:05:26,200
This ain't the Titanic!
607
01:05:27,671 --> 01:05:29,081
It's the same principle.
608
01:05:51,948 --> 01:05:53,548
According to silk,
the smugglers' camp
609
01:05:53,658 --> 01:05:56,616
is on the other side of the
island next to a large lagoon.
610
01:05:56,911 --> 01:06:00,074
Nice having the element of
surprise on our side for once.
611
01:06:00,373 --> 01:06:00,907
Let's go.
612
01:06:01,207 --> 01:06:03,664
We've got a long hike ahead
of us and not much time.
613
01:06:12,760 --> 01:06:15,376
We have some important news
for lost blondie tonight,
614
01:06:15,680 --> 01:06:17,136
if you can hear me.
615
01:06:17,431 --> 01:06:20,013
Don't be taken in my strangers.
616
01:06:20,309 --> 01:06:21,924
Be on your guard.
617
01:06:22,228 --> 01:06:25,891
Your uncle is on track but you
must hold on until morning.
618
01:06:27,483 --> 01:06:29,895
This k-s-x-y, molokai, Hawaii.
619
01:06:30,194 --> 01:06:32,685
The hottest radio under the sun
620
01:06:44,335 --> 01:06:45,335
I kept thinking,
621
01:06:46,546 --> 01:06:48,832
Rodrigo, what's the deal here?
622
01:06:53,094 --> 01:06:55,460
This 1s Kane's property
and so is she.
623
01:06:55,763 --> 01:06:57,594
And so, I'm sure, are you.
624
01:06:57,891 --> 01:07:01,383
Me, I'm an independent
contractor.
625
01:07:01,686 --> 01:07:04,098
You know, freelance.
626
01:07:04,397 --> 01:07:05,762
Kane will pay you for this.
627
01:07:06,025 --> 01:07:07,390
I'm sure of that.
628
01:07:07,693 --> 01:07:08,933
But will I get my due?
629
01:07:11,197 --> 01:07:12,858
What is that thing
you're holding?
630
01:07:13,157 --> 01:07:14,613
Is that what this is all about?
631
01:07:15,659 --> 01:07:16,694
Why is Kane so desperate
632
01:07:16,994 --> 01:07:19,030
he has to send some
punk to check up on me?
633
01:07:19,330 --> 01:07:20,330
Easy, buddy!
634
01:07:24,535 --> 01:07:25,650
Try to shoot me?
635
01:07:26,871 --> 01:07:27,871
No manners.
636
01:07:33,294 --> 01:07:34,294
Tie him up.
637
01:07:37,048 --> 01:07:38,788
Kane will kill you for this.
638
01:07:40,418 --> 01:07:43,876
Tomorrow maybe we can
have a civilized talk.
639
01:07:44,881 --> 01:07:46,872
I can see you're too
upset right now.
640
01:07:56,686 --> 01:08:00,554
Ava, I'm turning up the
transmission to full power.
641
01:08:01,983 --> 01:08:04,770
That and watering down the
antenna should double our range.
642
01:08:09,157 --> 01:08:11,614
Donna should be able to hear
us all the way out on laysan.
643
01:08:30,730 --> 01:08:34,018
There, now you're
doing it right.
644
01:08:34,316 --> 01:08:36,648
We'll get what we deserve
from that Kane bastard.
645
01:08:36,944 --> 01:08:39,060
Man, you bring me
down with that crap.
646
01:08:40,030 --> 01:08:41,670
We'll find out what
little Buddha's about
647
01:08:41,824 --> 01:08:43,464
and we'll find out
what the girl's worth.
648
01:08:55,464 --> 01:08:57,671
I bet anything we can get
more for her in Hong Kong
649
01:08:57,966 --> 01:08:58,966
than Kane offers.
650
01:08:59,760 --> 01:09:01,125
Donna must be in that barn.
651
01:09:11,383 --> 01:09:12,998
There's a guard over by the hut.
652
01:09:14,428 --> 01:09:16,293
How do you wanna plan this?
653
01:09:16,597 --> 01:09:19,464
We just go in and kick ass.
654
01:09:19,767 --> 01:09:20,767
That's a plan.
655
01:10:52,530 --> 01:10:54,316
Now's our chance, come on!
656
01:11:13,469 --> 01:11:14,469
Donna!
657
01:11:15,471 --> 01:11:16,756
Come on!
658
01:13:09,256 --> 01:13:10,256
Freeze!
659
01:13:20,142 --> 01:13:21,348
All right.
660
01:13:21,643 --> 01:13:22,803
Gun, down!
661
01:13:23,103 --> 01:13:24,103
Down!
662
01:13:24,800 --> 01:13:25,800
Drop your weapon!
663
01:13:26,052 --> 01:13:27,052
Drop it!
664
01:14:18,065 --> 01:14:19,225
Now what you gonna do?
665
01:14:20,567 --> 01:14:21,567
This.
666
01:14:31,370 --> 01:14:33,486
Jeez, Nicole, he had a
knife to my throat.
667
01:14:34,623 --> 01:14:35,658
I could've been killed
668
01:14:37,167 --> 01:14:38,577
it's a chance I had to take.
669
01:14:40,421 --> 01:14:41,421
Where's Donna?
670
01:14:42,423 --> 01:14:43,788
That bastard, Cole!
671
01:14:44,091 --> 01:14:45,581
He dragged her off on a jet ski.
672
01:14:46,622 --> 01:14:48,408
They must have the
Jade with them.
673
01:14:48,708 --> 01:14:49,708
Damn it!
674
01:14:49,834 --> 01:14:50,834
Let's go, come on!
675
01:15:02,347 --> 01:15:03,707
My dear raven, so
good to see you.
676
01:15:03,849 --> 01:15:05,840
My extreme pleasure and honor, Mr.
Kane.
677
01:15:09,188 --> 01:15:12,100
In this folder, you'll find
a map to a small island.
678
01:15:12,399 --> 01:15:13,730
You will attach extra fuel tanks
679
01:15:14,026 --> 01:15:16,813
to your marvelous
gyro and fly there.
680
01:15:17,821 --> 01:15:20,028
And what would you
have me do there, sir?
681
01:15:22,146 --> 01:15:24,182
Get the Jade Buddha.
682
01:15:24,482 --> 01:15:27,019
Kill everyone who
stands in your way.
683
01:15:27,318 --> 01:15:29,104
It's all explained in there.
684
01:15:29,403 --> 01:15:30,403
You leave at once
685
01:15:31,364 --> 01:15:34,197
I will follow aboard my yacht
and meet you there tomorrow.
686
01:16:02,313 --> 01:16:04,019
Kane's on the move!
687
01:16:04,315 --> 01:16:05,851
Damn it, so was I.
688
01:16:07,735 --> 01:16:08,735
Come on, let's go.
689
01:16:18,413 --> 01:16:21,371
We still haven't heard
from long lost blondie.
690
01:16:21,666 --> 01:16:23,281
We're worried about you.
691
01:16:23,905 --> 01:16:26,772
Let the stars guide
you to safety.
692
01:16:27,075 --> 01:16:28,986
The road ahead is treacherous.
693
01:16:29,286 --> 01:16:32,949
The green amulet you carry
poses grave danger.
694
01:16:38,754 --> 01:16:39,754
Kane's on his way.
695
01:16:41,090 --> 01:16:43,081
We'll hit ground running
at first light.
696
01:18:55,438 --> 01:18:56,678
I'm your friend.
697
01:18:56,981 --> 01:18:57,981
You can trust me
698
01:18:58,858 --> 01:19:00,348
you were kidnapped by those men.
699
01:19:02,404 --> 01:19:03,404
Who am I?
700
01:19:05,532 --> 01:19:07,488
Why would someone
wanna kidnap me?
701
01:19:07,784 --> 01:19:09,820
You were a threat to
a very powerful man.
702
01:19:13,081 --> 01:19:14,241
Yeah, I used to work for him.
703
01:19:14,541 --> 01:19:15,576
He thinks I still do.
704
01:19:18,162 --> 01:19:19,162
Don't you remember?
705
01:19:20,122 --> 01:19:21,122
We were lovers.
706
01:19:29,131 --> 01:19:30,371
Is that familiar?
707
01:19:31,918 --> 01:19:32,918
No
708
01:19:34,212 --> 01:19:35,543
But it felt good.
709
01:22:25,182 --> 01:22:26,638
aloha, Hawaii.
710
01:22:26,934 --> 01:22:28,424
It's Ava's I ove I ine
711
01:22:28,728 --> 01:22:32,061
coming to you exclusively
on k-s-x-y radio
712
01:22:32,356 --> 01:22:34,768
and I'm still looking
for long lost blondie.
713
01:22:35,067 --> 01:22:36,067
Blondie?
714
01:22:37,737 --> 01:22:38,737
Blondie, that's me!
715
01:22:40,698 --> 01:22:43,280
I hope you can hear us
out there, blondie.
716
01:22:55,663 --> 01:22:57,143
Feeling better this morning?
717
01:22:57,332 --> 01:22:59,243
No, I feel like throwing up.
718
01:23:00,543 --> 01:23:01,663
But there is one good thing.
719
01:23:01,794 --> 01:23:02,328
What?
720
01:23:02,629 --> 01:23:04,119
I feel like myself.
721
01:23:04,422 --> 01:23:07,960
I have a special message
for you today, blondie.
722
01:23:08,059 --> 01:23:11,301
The big kahuna you're
with is not for you.
723
01:23:11,604 --> 01:23:14,266
Blind dates can be a bad idea
724
01:23:14,566 --> 01:23:15,726
don't trust him
725
01:23:16,026 --> 01:23:18,563
he'll raise cane if you
give him a chance.
726
01:23:25,953 --> 01:23:27,784
We were never lovers
727
01:23:28,789 --> 01:23:30,074
I faked that orgasm.
728
01:23:32,460 --> 01:23:34,667
I hope you can hear me
out there, blondie.
729
01:23:35,313 --> 01:23:37,770
Remember, your friends
are out looking for you.
730
01:23:38,066 --> 01:23:39,931
We miss you.
731
01:23:48,861 --> 01:23:50,692
All right, we're
almost to the beach.
732
01:23:50,988 --> 01:23:52,979
Keep your eyes open for
the jet ski you saw.
733
01:23:53,282 --> 01:23:54,282
Okay.
734
01:24:00,915 --> 01:24:02,155
Get down!
735
01:24:02,458 --> 01:24:03,538
What the hell is that?
736
01:24:07,129 --> 01:24:08,414
That gyro that killed mika!
737
01:24:10,007 --> 01:24:11,007
Let's go.
738
01:24:32,907 --> 01:24:33,907
Come on!
739
01:24:54,595 --> 01:24:55,595
Donna!
740
01:24:57,056 --> 01:24:58,671
God, I'm so glad to see you.
741
01:25:00,560 --> 01:25:02,050
Get down!
742
01:25:17,953 --> 01:25:19,614
Ow!
743
01:25:29,967 --> 01:25:31,878
Throw your weapons in a pile
744
01:25:32,177 --> 01:25:33,177
and step back!
745
01:25:37,391 --> 01:25:38,391
Why should we?
746
01:25:41,478 --> 01:25:42,843
My weapons are now on automatic.
747
01:25:45,440 --> 01:25:46,725
If I let go of this button,
748
01:25:47,693 --> 01:25:48,693
you all die.
749
01:26:15,513 --> 01:26:18,755
I will now take the
Jade, miss Hamilton.
750
01:26:26,541 --> 01:26:28,998
Has Kane lost his mind?
751
01:26:29,294 --> 01:26:31,580
All these killings over
that stupid Jade Buddha?
752
01:26:32,922 --> 01:26:34,128
Oh, it's priceless.
753
01:26:40,264 --> 01:26:42,095
Thank you for your cooperation.
754
01:26:42,391 --> 01:26:43,631
I must leave you now.
755
01:27:03,790 --> 01:27:06,122
What was that little thing?
756
01:27:07,251 --> 01:27:09,663
A trigger to a nuclear bomb.
757
01:27:16,803 --> 01:27:17,803
I ook!
758
01:27:20,181 --> 01:27:21,181
It's Kane
759
01:27:28,064 --> 01:27:29,645
I have the relay, Mr. Kane.
760
01:27:29,941 --> 01:27:31,477
I've disarmed the agents.
761
01:27:31,776 --> 01:27:33,061
What are you orders?
762
01:27:33,361 --> 01:27:34,567
Kill them
763
01:28:43,184 --> 01:28:44,549
That was for mika.
764
01:28:48,981 --> 01:28:50,221
My relay.
765
01:28:50,524 --> 01:28:51,730
Captain, prepare to go ashore.
766
01:28:56,071 --> 01:28:57,811
We have coastal
patrol on the radar.
767
01:28:58,115 --> 01:28:59,696
Closing fast.
768
01:28:59,992 --> 01:29:00,992
Sir, we must withdraw.
769
01:29:01,661 --> 01:29:03,071
No, I must kill them.
770
01:29:03,371 --> 01:29:04,640
Please, they'll have
another chance.
771
01:29:04,664 --> 01:29:06,404
But only if we leave now.
772
01:29:16,844 --> 01:29:18,129
Sir.
773
01:29:28,480 --> 01:29:29,811
Next time, Donna Hamilton.
774
01:29:33,819 --> 01:29:35,400
Next time, Mr. Kane.
775
01:29:38,700 --> 01:29:39,985
Get underway, captain.
776
01:29:40,285 --> 01:29:40,899
Top speed!
777
01:29:41,202 --> 01:29:42,408
Now!
778
01:30:17,782 --> 01:30:20,023
And here's one last
message for blondie
779
01:30:20,326 --> 01:30:22,942
from the love line.
780
01:30:23,246 --> 01:30:26,409
Help is on the way and your
hardships are over for now.
781
01:30:27,458 --> 01:30:31,918
The stars predict the
beginning of a whole new era
782
01:30:32,213 --> 01:30:36,202
which can only be
described as fantastic.
783
01:30:36,301 --> 01:30:38,542
So let the good times begin.
784
01:30:38,845 --> 01:30:42,804
Now, here's a song from
our very own Edy Starke.
785
01:30:44,810 --> 01:30:45,810
Kane will be back.
786
01:30:46,854 --> 01:30:48,810
Next time, I'll get him.
787
01:30:49,773 --> 01:30:52,014
Next time, we'll all get him.
788
01:30:52,318 --> 01:30:53,318
Yeah
789
01:30:53,402 --> 01:30:54,402
Cheers.
790
01:30:55,000 --> 01:31:05,000
- sync by -
e i f a n s c l u b
56080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.