All language subtitles for Get.A.Life.S01E20.NTSC.DVDRip.DD2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:03,934 DEAR, ARE YOU GOING TO THE RETIREMENT SEMINAR TODAY? 2 00:00:04,002 --> 00:00:05,237 WHY SHOULD I? 3 00:00:05,304 --> 00:00:07,272 TO PLAN OUR FUTURE. 4 00:00:07,339 --> 00:00:09,807 WE DON'T WANT TO END UP LIKE ONE OF THOSE PATHETIC OLD COUPLES 5 00:00:09,875 --> 00:00:13,111 WHO SIT AROUND THE KITCHEN IN THEIR BATHROBES DRINKING COFFEE ALL DAY. 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,946 GLADYS, THAT'LL NEVER HAPPEN TO US 7 00:00:15,014 --> 00:00:17,082 AS LONG AS WE KEEP PLAYING THE HORSES. 8 00:00:17,149 --> 00:00:18,517 MOM, DAD, 9 00:00:18,584 --> 00:00:21,118 CAN I GIVE YOU A HINT WHAT I WANT FOR MY BIRTHDAY? 10 00:00:21,186 --> 00:00:22,454 IF YOU MUST. 11 00:00:22,522 --> 00:00:23,421 WHEN IS IT? 12 00:00:23,489 --> 00:00:24,889 YESTERDAY. 13 00:00:25,024 --> 00:00:27,058 [chuckles] BETTER LUCK NEXT YEAR, BOY. 14 00:00:27,126 --> 00:00:29,527 YOU'RE NOT GOING TO PULL THAT ON ME AGAIN THIS YEAR. 15 00:00:29,595 --> 00:00:32,029 I WANT MY OWN PERSONAL 2-MAN SUBMARINE. 16 00:00:32,097 --> 00:00:34,532 IT HAS A PERISCOPE, TORPEDO LAUNCHER, 17 00:00:34,600 --> 00:00:37,569 SHIP-TO-SHORE RADIO, EMERGENCY DIVE OUTFIT, 18 00:00:37,636 --> 00:00:39,438 AND A FUNCTIONAL CIGARETTE LIGHTER. 19 00:00:39,505 --> 00:00:41,840 AND IT ONLY COSTS $19.95. 20 00:00:41,907 --> 00:00:44,742 CHRIS, DON'T BE DUPED BY A PHONY AD. 21 00:00:44,810 --> 00:00:48,146 YOU CAN'T BUY A SUB WITH ALL THAT FOR $19.95. 22 00:00:48,214 --> 00:00:51,782 YOU'RE TALKING ABOUT CLOSE TO A BILLION DOLLARS WORTH OF EQUIPMENT. 23 00:00:51,850 --> 00:00:53,284 OH, RIGHT. 24 00:00:53,352 --> 00:00:55,820 "ADS IN COMIC BOOKS ARE ALWAYS RIP-OFFS." 25 00:00:55,888 --> 00:00:58,723 OUT TO SUCKER DUMB LITTLE KIDS LIKE ME. 26 00:00:58,791 --> 00:01:00,191 YOU'RE SO NEGATIVE, DAD. 27 00:01:00,259 --> 00:01:01,859 YEAH. IRONIC, ISN'T IT? 28 00:01:01,927 --> 00:01:04,896 ESPECIALLY WHEN I'VE BEEN BLESSED WITH SO MUCH. 29 00:01:04,997 --> 00:01:07,966 I'LL JUST HAVE TO EARN THE MONEY MYSELF. 30 00:01:08,033 --> 00:01:10,669 I KNOW, I'LL GET A PAPER ROUTE. 31 00:01:10,736 --> 00:01:12,571 �[choir singing] 32 00:01:16,875 --> 00:01:20,846 CHRIS, WHY WOULD YOU WANT TO GET SUCKED INTO A DEAD-END JOB LIKE THAT? 33 00:01:20,913 --> 00:01:22,881 IT'S ONLY TILL THE SUB'S PAID OFF. 34 00:01:22,948 --> 00:01:25,917 IT'S NOT LIKE I'M GONNA DO IT FOREVER. 35 00:01:25,984 --> 00:01:28,820 �[Time Won't Let Me by Outsiders playing] 36 00:01:32,291 --> 00:01:35,659 � I CAN'T WAIT FOREVER 37 00:01:37,964 --> 00:01:42,133 � EVEN THOUGH YOU WANT ME TO 38 00:01:44,870 --> 00:01:48,439 � I CAN'T WAIT FOREVER 39 00:01:50,342 --> 00:01:51,642 [door banging] 40 00:01:51,710 --> 00:01:53,611 IS IT HERE YET? 41 00:01:53,679 --> 00:01:54,712 JEEZ, ARE YOU DEAF? 42 00:01:54,780 --> 00:01:56,281 IT'S RIGHT IN FRONT OF YOUR FACE. 43 00:01:56,348 --> 00:01:57,582 OH. 44 00:01:57,650 --> 00:01:59,984 OH, JOYOUS, RAPTUROUS DAY! 45 00:02:00,052 --> 00:02:01,453 IT CAME, IT CAME! 46 00:02:01,521 --> 00:02:04,088 OH, MY. OH. 47 00:02:04,156 --> 00:02:05,823 I GUESS ALL MY YEARS OF HOPING 48 00:02:05,891 --> 00:02:08,659 AND... AND GROWING INTO MY WEIGHT ARE FINALLY OVER. 49 00:02:08,727 --> 00:02:10,528 IT'S HERE. I CAN'T BELIEVE IT. 50 00:02:10,596 --> 00:02:12,630 AND JUST IN TIME FOR MY BIRTHDAY. 51 00:02:13,799 --> 00:02:15,667 WHICH IS WHEN? 52 00:02:22,240 --> 00:02:23,875 �[Stand by R.E.M. playing] 53 00:02:23,942 --> 00:02:25,610 [bicycle bell ringing] 54 00:02:25,711 --> 00:02:28,679 � STAND IN THE PLACE WHERE YOU LIVE � 55 00:02:28,747 --> 00:02:30,081 � NOW FACE NORTH 56 00:02:30,149 --> 00:02:31,716 � THINK ABOUT DIRECTION 57 00:02:31,784 --> 00:02:33,918 � WONDER WHY YOU HAVEN'T BEFORE � 58 00:02:33,986 --> 00:02:37,255 � NOW STAND IN THE PLACE WHERE YOU WORK � 59 00:02:37,322 --> 00:02:38,990 � NOW FACE WEST 60 00:02:39,058 --> 00:02:41,225 � THINK ABOUT THE PLACE WHERE YOU LIVE � 61 00:02:41,293 --> 00:02:43,161 � WONDER WHY YOU HAVEN'T BEFORE � 62 00:02:43,228 --> 00:02:46,130 � STAND IN THE PLACE WHERE YOU LIVE � 63 00:02:46,198 --> 00:02:47,665 � NOW FACE NORTH 64 00:02:47,732 --> 00:02:49,367 � THINK ABOUT DIRECTION 65 00:02:49,435 --> 00:02:51,602 � WONDER WHY YOU HAVEN'T BEFORE � 66 00:02:51,670 --> 00:02:54,773 � NOW STAND IN THE PLACE WHERE YOU WORK � 67 00:02:54,840 --> 00:02:56,641 � NOW FACE WEST 68 00:02:56,709 --> 00:02:58,743 � THINK ABOUT THE PLACE WHERE YOU LIVE � 69 00:02:58,811 --> 00:03:00,644 � WONDER WHY YOU HAVEN'T BEFORE � 70 00:03:00,712 --> 00:03:03,548 � STAND IN THE PLACE WHERE YOU ARE � 71 00:03:04,783 --> 00:03:06,885 � SO STAND 72 00:03:11,323 --> 00:03:13,658 [chuckling] JEEZ, THIS THING'S REALLY LATE. 73 00:03:13,725 --> 00:03:15,994 IT WAS SUPPOSED TO TAKE 4 TO 6 WEEKS. 74 00:03:16,061 --> 00:03:18,329 YOU'D HAVE THOUGHT THE POSTAL SERVICE WOULD HAVE IMPROVED 75 00:03:18,397 --> 00:03:20,064 SINCE WE SOLD IT TO THE JAPANESE. 76 00:03:20,132 --> 00:03:21,632 LOUSY KRAUTS. 77 00:03:21,700 --> 00:03:23,968 CHRIS, IT'S SAYS 4 TO 600 WEEKS. 78 00:03:24,736 --> 00:03:27,572 OH, OH. JEEZ. WOW. 79 00:03:27,640 --> 00:03:29,641 WELL, I GUESS IT'S A WEEK EARLY THEN. 80 00:03:30,175 --> 00:03:32,043 [grunts] 81 00:03:32,111 --> 00:03:33,111 ALLEY-OOP! 82 00:03:38,450 --> 00:03:40,351 OH. 83 00:03:40,419 --> 00:03:41,619 IT'S BROKEN. 84 00:03:41,687 --> 00:03:44,755 YOU IDIOT, YOU HAVE TO PUT IT TOGETHER. 85 00:03:44,823 --> 00:03:45,857 OH. 86 00:03:45,925 --> 00:03:47,325 OH, JEEZ, WELL, 87 00:03:47,393 --> 00:03:49,060 I'LL JUST SLAP IT TOGETHER THEN. 88 00:03:49,128 --> 00:03:52,029 LUCKILY, IT CAME WITH THIS HANDY INSTRUCTIONAL BOOKLET. 89 00:03:52,097 --> 00:03:53,331 [sniffs] 90 00:03:53,333 --> 00:03:55,032 UH, 91 00:03:55,100 --> 00:03:58,302 WHAT DOES "BAUNK WAUNK KAY, AY BAUNK WAUNK WAUNK AY, 92 00:03:58,371 --> 00:04:01,806 BAUNK WAUNK WAUNK BAUNK WAUNKA" MEAN? 93 00:04:01,874 --> 00:04:02,941 ANY IDEAS? 94 00:04:04,143 --> 00:04:05,910 OH, THIS IS GONNA BE GREAT. 95 00:04:05,978 --> 00:04:08,646 I GET TO BUILD IT AND LEARN A WHOLE NEW COMPLEX LANGUAGE AT THE SAME TIME. 96 00:04:08,714 --> 00:04:12,450 CHRIS, YOU CAN'T JUST SLAP THAT TOGETHER. IT TAKES REAL SKILL. 97 00:04:12,518 --> 00:04:14,819 EVEN SO, IT'LL PROBABLY NEVER WORK. 98 00:04:15,754 --> 00:04:17,488 WELL, 99 00:04:17,556 --> 00:04:20,225 WOULD YOU HELP ME BUILD MY SUBMARINE? 100 00:04:20,292 --> 00:04:22,627 I MEAN, THIS PROJECT KINDA REEKS 101 00:04:22,694 --> 00:04:25,630 OF FATHER-SON QUALITY TIME POTENTIAL. 102 00:04:25,697 --> 00:04:28,132 CHRIS, THERE'S ONLY SO MANY HOURS IN THE DAY. 103 00:04:28,200 --> 00:04:30,768 I CAN'T SPEND TIME WITH YOU AND DRINK COFFEE. 104 00:04:34,707 --> 00:04:36,473 [birds chirping] 105 00:04:36,541 --> 00:04:39,477 OH, GREAT, YOU'RE HERE. TERRIFIC. 106 00:04:39,545 --> 00:04:41,846 [chuckling] GREAT, YOU'RE JUST IN TIME FOR THE CHRISTENING. 107 00:04:41,914 --> 00:04:44,381 HEY, DAD, WHERE'S THAT BOTTLE OF CHAMPAGNE I ASKED YOU TO BUY? 108 00:04:44,449 --> 00:04:46,584 I DRANK IT. 109 00:04:46,652 --> 00:04:49,854 OK, WELL, HERE IT IS. TIME FOR THE UNVEILING. 110 00:04:49,922 --> 00:04:50,922 [clears throat] 111 00:04:50,990 --> 00:04:52,757 �[humming] 112 00:04:56,796 --> 00:04:58,196 [exclaims] 113 00:05:03,735 --> 00:05:05,870 DOESN'T LOOK QUITE RIGHT. 114 00:05:05,938 --> 00:05:09,774 WELL, THE PICTURE IN THE AD WAS REALLY JUST A SUGGESTION. 115 00:05:09,842 --> 00:05:12,276 HAVE YOU GIVEN THIS DEATH TRAP A NAME YET? 116 00:05:12,344 --> 00:05:14,411 YES, YES, UH, TONY. 117 00:05:15,014 --> 00:05:16,380 WELL, DON'T YOU GET IT? 118 00:05:16,448 --> 00:05:18,015 TONY, AS IN TONY THE TIGER. 119 00:05:18,550 --> 00:05:20,151 CORNFLAKES. 120 00:05:20,218 --> 00:05:21,553 [sighs] 121 00:05:21,620 --> 00:05:25,590 BECAUSE THERE'S NO SUB... STITUTE FOR BREAKFAST. 122 00:05:27,326 --> 00:05:29,827 I THOUGHT I WAS HAMMERED. 123 00:05:29,895 --> 00:05:32,397 ALL RIGHT. NOW IT'S TIME FOR THE INAUGURAL FIRING UP. 124 00:05:32,464 --> 00:05:37,034 NOW YOU BETTER STAND BACK 'CAUSE THIS BABY RUNS ON 54 D BATTERIES. 125 00:05:37,102 --> 00:05:41,439 I'M GLAD WE FINALLY LEARNED HOW TO HARNESS THAT POWER FOR PEACEFUL USES. 126 00:05:42,441 --> 00:05:43,274 WHOA, WHOA. 127 00:05:43,341 --> 00:05:44,341 [sparking] 128 00:05:49,982 --> 00:05:51,315 JEEZ. 129 00:05:51,383 --> 00:05:53,618 I THOUGHT I HAD THAT PROBLEM WORKED OUT. 130 00:05:53,686 --> 00:05:55,953 CHRIS, THIS IS TOO DANGEROUS. 131 00:05:56,021 --> 00:05:57,655 WHY, IF YOU HAD BEEN INSIDE THAT THING, 132 00:05:57,723 --> 00:06:00,391 YOU WOULD HAVE BURNED UP THAT NEW SHIRT I JUST BOUGHT YOU. 133 00:06:00,458 --> 00:06:03,327 [sighing] MOM, DAD, 134 00:06:03,395 --> 00:06:07,499 I'M GONNA LET YOU IN ON THE BIGGEST SECRET, I'VE EVER KEPT FROM YOU. 135 00:06:07,566 --> 00:06:11,402 I DON'T KNOW WHAT THE HELL I'M DOING AND I'M SCARED. 136 00:06:11,470 --> 00:06:13,304 I THINK I BETTER HELP THE SIMP. 137 00:06:13,372 --> 00:06:14,972 OH, DAD. 138 00:06:15,040 --> 00:06:17,274 THANKS, THANKS. YOU DO LOVE ME AFTER ALL. 139 00:06:17,342 --> 00:06:19,844 OH, DON'T GO GETTING MISTY-EYED, 140 00:06:19,912 --> 00:06:22,992 I JUST DIDN'T WANT TO SEE THIS DUMP GO UP IN FLAMES. 141 00:06:26,351 --> 00:06:27,752 [grunts] 142 00:06:27,820 --> 00:06:30,855 WELL, I'VE GOT TO ADMIT, IT LOOKS PRETTY DAMN FINE. 143 00:06:30,923 --> 00:06:32,757 [chuckles] 144 00:06:32,825 --> 00:06:34,459 AND YOU KNOW WHAT? IT WAS KINDA FUN PUTTING IT TOGETHER. 145 00:06:34,527 --> 00:06:38,797 AM I NUTS OR DID WE ACTUALLY BOND FOR A SECOND THERE? 146 00:06:38,864 --> 00:06:42,233 NO, DAD, I THINK WE ACTUALLY DID BOND FOR A SECOND. 147 00:06:42,300 --> 00:06:45,069 YOU KNOW, I'M SORRY I CRAZY-GLUED YOUR EYELIDS SHUT. 148 00:06:45,137 --> 00:06:47,771 I JUST WANTED TO SEE HOW FAR THAT THING WOULD SQUIRT. 149 00:06:49,541 --> 00:06:50,808 WELL, WHAT DO YOU SAY? 150 00:06:50,875 --> 00:06:52,476 TIME FOR IT'S MAIDEN VOYAGE, HUH? 151 00:06:52,544 --> 00:06:54,345 HELP ME GET TONY INTO THE BATHTUB. 152 00:06:54,413 --> 00:06:55,846 BATHTUB? 153 00:06:55,915 --> 00:06:58,616 CHRIS, THIS ISN'T LIKE ONE OF YOUR FISHER-PRICE TOYS. 154 00:06:58,684 --> 00:07:01,920 THIS IS A $20 PIECE OF MACHINERY. 155 00:07:01,987 --> 00:07:05,556 YEAH, BUT, DAD, DR. COUSTEAU TESTS ALL HIS EQUIPMENT THIS WAY. 156 00:07:05,624 --> 00:07:07,257 I READ THAT ONCE. 157 00:07:07,325 --> 00:07:08,759 OR DREAMT IT. 158 00:07:08,827 --> 00:07:10,707 AND... AND THAT'S WHY ABOUT 5 YEARS AGO, 159 00:07:10,729 --> 00:07:14,265 I SPENT THE WEEKEND SEALING UP MY TUB IN ANTICIPATION OF THIS VERY MOMENT. 160 00:07:15,200 --> 00:07:16,867 AT THIS POINT, CHRIS, 161 00:07:16,935 --> 00:07:19,055 OUR QUALITY TIME IS OFFICIALLY OVER, 162 00:07:19,104 --> 00:07:21,706 AND MY COFFEE TIME HAS OFFICIALLY BEGUN. 163 00:07:21,773 --> 00:07:23,440 OH, OK, DAD, SURE. 164 00:07:23,509 --> 00:07:26,344 NO, YOU-YOU'RE RIGHT. I-I'LL JUST TEST IT MYSELF. 165 00:07:26,412 --> 00:07:29,379 I-I'LL TAKE IT OUT BACK TO THAT WEIRD POND BEHIND THE SEWAGE PLANT. 166 00:07:29,447 --> 00:07:31,281 I'M SURE I WON'T COME BACK WITH ANY DISEASES 167 00:07:31,349 --> 00:07:33,350 THAT COULD INFECT THE ENTIRE FAMILY, SO DON'T WORRY... 168 00:07:33,418 --> 00:07:36,253 ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU GOT ME FOR ANOTHER 10 MINUTES. 169 00:07:36,388 --> 00:07:37,655 [chuckling] GREAT. THANKS. 170 00:07:37,723 --> 00:07:39,190 OK. YOU GRAB THE BACK. 171 00:07:39,257 --> 00:07:40,224 ON 3. 172 00:07:40,292 --> 00:07:42,927 1, 2, 3. 173 00:07:42,995 --> 00:07:45,396 (Chris) IT'S GREAT TO FEEL THE SEA AGAIN, ISN'T IT? 174 00:07:45,463 --> 00:07:47,431 NOW, THERE ARE A FEW NAUTICAL RULES 175 00:07:47,499 --> 00:07:49,266 THAT I HAVE TO FAMILIARIZE YOU WITH. 176 00:07:49,334 --> 00:07:52,736 UH, TO BEGIN WITH, I AM THE EL CAPITAN. OK? 177 00:07:52,805 --> 00:07:55,607 AND YOU ARE THE FIRST CHAMBERMAID. 178 00:07:55,674 --> 00:07:58,109 YOU'LL OBEY ALL ORDERS WITHOUT QUESTION, 179 00:07:58,176 --> 00:08:00,337 [electronic humming] YOU WILL SPEAK ONLY WHEN SPOKEN TO, 180 00:08:00,379 --> 00:08:03,214 AND YOU WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, SIR, 181 00:08:03,281 --> 00:08:06,150 DISABLE ANY OF THE SMOKE ALARMS IN THE RESTROOMS. 182 00:08:06,218 --> 00:08:08,185 OTHER THAN THAT, ENJOY THE BUFFET. 183 00:08:08,253 --> 00:08:09,486 CHRIS, I GOTTA GO. 184 00:08:09,554 --> 00:08:11,522 I FEEL A CASE OF THE BENDS COMING ON. 185 00:08:11,590 --> 00:08:13,691 OH, I'M SORRY. WOULD YOU LIKE A ROLAIDS? 186 00:08:15,994 --> 00:08:17,028 [gasping] 187 00:08:17,095 --> 00:08:18,095 WOW. 188 00:08:18,697 --> 00:08:19,730 [chuckles] 189 00:08:19,798 --> 00:08:22,158 IT'S LIKE ANOTHER WORLD DOWN HERE, ISN'T IT? 190 00:08:23,134 --> 00:08:25,202 OH, DAD, LOOK. LOOK. 191 00:08:25,270 --> 00:08:27,171 AN OLD BOOT. HUH. 192 00:08:27,238 --> 00:08:31,375 NO DOUBT CAST OVERBOARD LONG AGO BY SOME ANCIENT MARINER. 193 00:08:31,443 --> 00:08:33,411 CHRIS, THAT'S ONE OF YOUR SLIPPERS. 194 00:08:33,478 --> 00:08:34,511 OH. 195 00:08:34,579 --> 00:08:35,679 OH, YEAH, YOU'RE RIGHT. 196 00:08:35,747 --> 00:08:37,081 [chuckling] I'M SORRY. 197 00:08:37,149 --> 00:08:39,250 I JUST GOT CAUGHT UP IN THE MOMENT. 198 00:08:39,317 --> 00:08:41,252 IT'S LIKE THE REAL THING DOWN HERE. 199 00:08:41,319 --> 00:08:43,487 ALMOST BETTER. 200 00:08:43,555 --> 00:08:46,891 WELL, SAY, NOW THAT YOU'RE GETTIN' INTO THE SPIRIT, 201 00:08:46,959 --> 00:08:49,260 I THINK IT'S TIME FOR YOUR LITTLE ONBOARD SURPRISE. 202 00:08:49,328 --> 00:08:50,995 [chuckles] 203 00:08:51,063 --> 00:08:52,063 HATS. 204 00:08:52,965 --> 00:08:53,998 HERE YOU GO. 205 00:08:54,066 --> 00:08:55,066 MMM-HMM. 206 00:08:59,071 --> 00:09:02,006 NOW WE'RE LIKE JACQUES COUSTEAU, AND HIS SON, PHILIPPE. 207 00:09:02,074 --> 00:09:03,674 BONJOUR. BONJOUR, PHILIPPE. 208 00:09:03,742 --> 00:09:05,409 [chuckling] PHILIPPE, PHILIPPE. 209 00:09:05,477 --> 00:09:07,211 PHILIPPE, THERE ARE SWIMMING MONKEYS. 210 00:09:07,279 --> 00:09:09,613 AND THEY'RE COMING TOWARDS US AND THEY'RE ARMED. 211 00:09:09,681 --> 00:09:13,250 WE MUST RETALIATE AGAINST THIS AGGRESSIVE ACTION AGAINST OUR PEACEFUL VESSEL. 212 00:09:13,318 --> 00:09:14,318 [bells ringing] 213 00:09:17,055 --> 00:09:18,957 OH, I'M SUCH A HOOT, AREN'T I? 214 00:09:20,158 --> 00:09:21,792 CHRIS, I SHOULD INFORM YOU, 215 00:09:21,860 --> 00:09:24,228 I'VE COMPLETELY LOST INTEREST IN THIS. 216 00:09:24,295 --> 00:09:25,896 OH. 217 00:09:25,964 --> 00:09:28,933 WELL, YOU'LL LIKE IT BETTER WHEN YOU LOOK THROUGH THE PERISCOPE. 218 00:09:29,000 --> 00:09:30,234 PERISCOPE UP! 219 00:09:32,237 --> 00:09:33,771 ALL RIGHT. I'LL DO IT. 220 00:09:35,073 --> 00:09:36,206 WOW. 221 00:09:36,274 --> 00:09:37,207 [laughs] 222 00:09:37,275 --> 00:09:38,709 NEAT. 223 00:09:38,777 --> 00:09:41,145 [laughing] COOL. 224 00:09:41,212 --> 00:09:43,447 �[Chris humming] 225 00:09:47,652 --> 00:09:49,053 OH, THAT DOES IT. 226 00:09:49,121 --> 00:09:50,388 I'M OUT OF HERE. 227 00:09:54,593 --> 00:09:55,627 IT'S... IT'S STUCK. 228 00:09:55,694 --> 00:09:59,664 HUH? WELL, UH, MAYBE IT RUSTED SHUT FROM AGE. 229 00:09:59,732 --> 00:10:02,433 IT'S ONLY BEEN WET FOR A MINUTE. 230 00:10:02,500 --> 00:10:05,737 ALL RIGHT, UH, DON'T... DON'T WORRY, DAD, UH, 231 00:10:05,804 --> 00:10:09,207 AC-ACCORDING TO THESE INSTRUCTIONS HERE, THERE'S... THERE'S... 232 00:10:09,274 --> 00:10:12,109 OH, THERE'S ENOUGH AIR IN HERE FOR A FULL 20 MINUTES. 233 00:10:12,177 --> 00:10:15,613 HUH, MORE THAN ENOUGH TIME, FOR THE NAVY SEAL RESCUE SQUAD TO COME 234 00:10:15,681 --> 00:10:17,215 AND TAKE US TO SAFETY. 235 00:10:28,227 --> 00:10:29,694 [grunting] 236 00:10:29,762 --> 00:10:31,095 AND THERE WE GO. 237 00:10:33,232 --> 00:10:36,200 SEE, DAD, I'VE MANAGED TO PLUG THE FLOW OF WATER WITH THE PERISCOPE. 238 00:10:36,268 --> 00:10:38,535 GOOD GOING, CHRIS. WE'RE DYIN' IN HERE, 239 00:10:38,603 --> 00:10:41,405 BUT AT LEAST THE WATER BILL WILL BE MANAGEABLE. 240 00:10:41,473 --> 00:10:44,475 I... I KNOW IT SAID THAT WE ONLY HAVE 20 MINUTES OF AIR IN HERE, 241 00:10:44,542 --> 00:10:47,211 BUT, UH, I'M SURE THAT'S JUST AN APPROXIMATION. 242 00:10:47,279 --> 00:10:48,880 IF WE BREATHE SLOWER, 243 00:10:48,947 --> 00:10:51,215 AND UH, IF WE CUT DOWN ON THE, UH, 244 00:10:51,283 --> 00:10:54,285 THE YAP-YAP, PLEASE, SIR? 245 00:10:54,352 --> 00:10:57,288 IF YOU COULD, I THINK, UH, WE COULD PROBABLY STRETCH THAT OUT 246 00:10:57,355 --> 00:10:59,423 FOR ANOTHER 36 SECONDS. 247 00:10:59,491 --> 00:11:01,225 YOU KNOW, WE MUST ALREADY BE LOW ON AIR, 248 00:11:01,292 --> 00:11:04,094 BECAUSE YOU'RE STARTING TO MAKE SENSE TO ME. 249 00:11:04,162 --> 00:11:07,932 WE ALSO, BY THE WAY, SHOULD ECONOMIZE OUR MOVEMENTS AS MUCH AS POSSIBLE. 250 00:11:08,000 --> 00:11:11,101 UH, SEE THAT'S, DUH, WUH, YEAH. 251 00:11:12,404 --> 00:11:14,271 PLEASE. 252 00:11:14,339 --> 00:11:17,241 NOW THE UNFORTUNATE THING IS, IT'S TIME FOR MY DAILY EXERCISES THOUGH. 253 00:11:17,308 --> 00:11:19,977 SO, WOULD YOU JUST HOLD MY FEET FIRMLY IF YOU COULD? 254 00:11:20,045 --> 00:11:21,746 NO. 255 00:11:21,813 --> 00:11:24,449 ALL RIGHT. FINE, DAD, BUT IF I DON'T DO 6 SIT-UPS A DAY, 256 00:11:24,516 --> 00:11:26,050 MY SVELTE FIGURE GOES STRAIGHT TO HELL. 257 00:11:26,117 --> 00:11:27,684 JUST GET US OUT OF HERE. 258 00:11:27,752 --> 00:11:29,087 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 259 00:11:29,154 --> 00:11:30,788 I-I'LL CALL ON THE SHIP-TO-SHORE RADIO FOR HELP. 260 00:11:30,856 --> 00:11:31,889 [clears throat] 261 00:11:31,957 --> 00:11:33,757 [clicking switch] 262 00:11:33,825 --> 00:11:35,059 HELLO. HELLO, BREAKER. 263 00:11:35,127 --> 00:11:37,161 BREAKER 1, 2, 3. BREAKER, UH, 264 00:11:37,229 --> 00:11:39,730 THIS IS "TIGHT PANTS," ANYBODY GOT THEIR EARS ON? 265 00:11:39,797 --> 00:11:42,566 YEAH, I NEED, UH, I NEED A GOOD BUDDY TO COME TO MY 20 266 00:11:42,634 --> 00:11:46,037 AND LEND ASSISTANCE TO, UH, "TIGHT PANTS SENIOR" AND MYSELF. 267 00:11:46,104 --> 00:11:48,840 COPY THAT? ANYBODY COPY THAT? COME BACK. 268 00:11:48,907 --> 00:11:50,875 10, 10, I'M 10, 10, ON YOUR 20. 269 00:11:52,510 --> 00:11:53,677 CHRIS, HMM? 270 00:11:53,745 --> 00:11:57,781 THAT'S JUST A PLASTIC TOY. NOBODY CAN HEAR YOU. 271 00:11:57,849 --> 00:12:00,718 I GUESS I'M JUST GONNA HAVE TO DO THIS MANUALLY THEN. 272 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 OK. 273 00:12:03,522 --> 00:12:04,622 [yelling] HELP! 274 00:12:04,690 --> 00:12:05,723 HELP! 275 00:12:05,791 --> 00:12:07,258 [inaudible] 276 00:12:15,400 --> 00:12:17,268 THAT SOUNDS LIKE CHRIS SCREAMING, 277 00:12:17,335 --> 00:12:19,616 AS IF HE'S TRAPPED UNDER A LOT OF WATER. 278 00:12:20,705 --> 00:12:22,874 OH, THAT'S SILLY. 279 00:12:22,941 --> 00:12:26,102 IT'S PROBABLY JUST ONE OF THE NEIGHBORHOOD CATS, GETTING RUN OVER. 280 00:12:28,046 --> 00:12:29,113 [sighs] 281 00:12:29,181 --> 00:12:30,348 [Chris screaming] HELP! 282 00:12:30,415 --> 00:12:32,716 HELP! 283 00:12:32,785 --> 00:12:34,618 HELP! 284 00:12:34,686 --> 00:12:35,719 [sobbing] 285 00:12:35,787 --> 00:12:36,720 [sighs] 286 00:12:36,789 --> 00:12:37,788 [sighs] 287 00:12:37,855 --> 00:12:39,255 GUESS I SHOULDN'T HAVE BEEN SO COCKY 288 00:12:39,291 --> 00:12:41,792 ABOUT LIVING THIS LONG WITHOUT HEARING LOSS. 289 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 ALL RIGHT. 290 00:12:43,828 --> 00:12:45,929 WELL, THE WORST THING WE COULD DO IS PANIC, OK? 291 00:12:45,998 --> 00:12:48,665 LET'S... LET'S TRY NOT TO THINK ABOUT DYING, ALL RIGHT? 292 00:12:48,733 --> 00:12:50,667 JUST DON'T THINK ABOUT, 293 00:12:50,735 --> 00:12:55,106 YOU KNOW, YOUR... YOUR CHEST HEAVING FOR EVERY LAST SCRAP OF AIR, 294 00:12:55,174 --> 00:12:58,009 [panting] AND YOUR... YOUR 295 00:12:58,076 --> 00:13:01,878 BLOOD TURNING PURPLE FROM LACK OF HELIUM. 296 00:13:01,946 --> 00:13:05,149 AND YOUR... YOUR EYES BULGING 297 00:13:05,217 --> 00:13:07,151 AND... AND POPPING OUT AND BOUNCING OFF THE WALLS 298 00:13:07,219 --> 00:13:09,220 LIKE SO MANY BALLS IN A GYMNASIUM. 299 00:13:09,287 --> 00:13:10,687 [gasping] 300 00:13:10,755 --> 00:13:12,823 [screaming] 301 00:13:14,426 --> 00:13:17,361 HELP! HELP! HELP! 302 00:13:19,631 --> 00:13:21,999 I'M... I'M SORRY YOU HAD TO DO THAT. 303 00:13:22,067 --> 00:13:24,802 ARE YOU KIDDING? THAT'S MORE FUN THAN I'VE HAD ALL YEAR. 304 00:13:24,870 --> 00:13:26,637 FREAK OUT ANYTIME. 305 00:13:26,704 --> 00:13:28,372 DAD, I'M NOT THAT OUT OF CONTROL. 306 00:13:28,440 --> 00:13:30,507 [snickers] 307 00:13:30,575 --> 00:13:32,243 [yelling] SQUID! SQUID! 308 00:13:32,310 --> 00:13:33,710 [screaming] 309 00:13:35,313 --> 00:13:38,315 THIS IS TURNING OUT TO BE AN OK TRIP AFTER ALL. 310 00:13:39,751 --> 00:13:41,219 KNOCK, KNOCK. 311 00:13:41,286 --> 00:13:42,653 (Larry) HELLO? MRS. PETERSON? 312 00:13:42,720 --> 00:13:44,055 (Gladys) OH, HI. 313 00:13:44,122 --> 00:13:46,858 HI. IT'S THAT TIME OF YEAR AGAIN. 314 00:13:46,925 --> 00:13:48,659 TIME FOR MY ANNUAL DISTRIBUTION 315 00:13:48,726 --> 00:13:50,887 OF MY SPECIAL GERMAN CHOCOLATE DIVINITY SQUARES 316 00:13:50,896 --> 00:13:52,596 TO ALL THE FOLKS IN THE NEIGHBORHOOD. 317 00:13:52,664 --> 00:13:54,765 NOW I KNOW HOW EVERYONE LOOKS FORWARD TO IT. 318 00:13:54,833 --> 00:13:57,335 ESPECIALLY MR. PETERSON. SO THERE YOU GO. 319 00:13:57,402 --> 00:14:01,972 OH, WELL. THEY LOOK SO LOVELY AGAIN, DEAR. 320 00:14:01,974 --> 00:14:02,940 WHERE'S CHRIS? 321 00:14:03,008 --> 00:14:04,875 UP IN HIS ROOM PLAYING. 322 00:14:04,942 --> 00:14:07,862 REMEMBER OUR DEAL. WHEN WE CAME HERE YOU SAID THAT I COULD SAY "HI" TO HIM. 323 00:14:07,879 --> 00:14:09,647 YES, BUT JUST FOR 5 MINUTES. 324 00:14:09,715 --> 00:14:11,315 AND I AM TIMING. 325 00:14:11,317 --> 00:14:12,783 THANK YOU AGAIN, DEAR. 326 00:14:12,851 --> 00:14:15,185 THEY SMELL SO WONDERFUL. 327 00:14:15,254 --> 00:14:17,688 IF THIS YEAR IS ANYTHING LIKE LAST YEAR, 328 00:14:17,756 --> 00:14:19,390 THEY WON'T BE AROUND LONG. 329 00:14:19,457 --> 00:14:20,697 [laughing] OH. 330 00:14:21,326 --> 00:14:22,626 [sighs] 331 00:14:22,694 --> 00:14:24,595 [footsteps receding] 332 00:14:29,901 --> 00:14:32,103 AND THEN THE EYES ROLL BACK IN THE HEAD. 333 00:14:33,338 --> 00:14:34,905 THE SHARKS' EYES. 334 00:14:34,973 --> 00:14:37,174 THEY'RE NOT LIKE A HUMAN'S EYES, 335 00:14:37,242 --> 00:14:38,943 THEY'RE BLACK. 336 00:14:39,010 --> 00:14:41,912 IT'S LIKE A DOLL'S EYE. 337 00:14:41,980 --> 00:14:45,249 AND THEN YOU HEAR THAT HORRIBLE HIGH-PITCHED SCREAM. 338 00:14:47,518 --> 00:14:49,553 YOU GO IN THE CAGE, 339 00:14:49,620 --> 00:14:51,756 CAGE GOES IN THE WATER, 340 00:14:51,823 --> 00:14:53,057 SHARK IN THE WATER. 341 00:14:54,993 --> 00:14:59,196 � FAREWELL AND ADIEU TO YOU SPANISH LADIES � 342 00:14:59,264 --> 00:15:02,199 � FAREWELL AND ADIEU TO YOU � 343 00:15:02,267 --> 00:15:03,433 WOULD YOU PIPE DOWN? 344 00:15:03,501 --> 00:15:05,669 I'M TRYING TO FINISH THIS CROSSWORD PUZZLE. 345 00:15:05,737 --> 00:15:07,171 OH, I'M SORRY. 346 00:15:07,238 --> 00:15:09,774 WOULD YOU PREFER A SCENE FROM SOPHIE'S CHOICE? 347 00:15:10,808 --> 00:15:12,543 HELLO? CHRIS? 348 00:15:12,611 --> 00:15:13,944 [birds chirping] 349 00:15:14,479 --> 00:15:16,379 OH. 350 00:15:16,447 --> 00:15:19,016 SO THIS IS THE DEPTH, TO WHICH A MAN WILL SINK 351 00:15:19,083 --> 00:15:20,851 WITHOUT THE INFLUENCE OF A WOMAN. 352 00:15:20,919 --> 00:15:22,152 PRETTY COOL, HUH? 353 00:15:22,220 --> 00:15:23,754 [sighs] 354 00:15:23,822 --> 00:15:26,423 WELL, LARRY, THAT'S WEIRD. 355 00:15:26,491 --> 00:15:29,459 DIDN'T THE PIZZA BARGE CLOSE DOWN A COUPLE OF YEARS AGO? 356 00:15:29,527 --> 00:15:30,528 YEAH? 357 00:15:31,195 --> 00:15:32,997 OH. 358 00:15:33,064 --> 00:15:36,266 OH, I SHOULD HAVE KNOWN BETTER THAN TO TOUCH ANYTHING OF HIS. 359 00:15:36,334 --> 00:15:38,035 I'M GONNA GO WASH MY HANDS. 360 00:15:38,102 --> 00:15:40,404 NOT THAT THE BATHROOM ISN'T ANOTHER HELL-HOLE. 361 00:15:45,243 --> 00:15:47,010 WELL, THAT'S INTERESTING. 362 00:15:47,078 --> 00:15:48,713 SHARON JUST WALKED IN. 363 00:15:48,780 --> 00:15:51,515 MAYBE SHE'LL TAKE HER CLOTHES OFF, IF SHE DOESN'T NOTICE US. 364 00:15:51,583 --> 00:15:54,385 GET HER ATTENTION. AND PUT OUT THE DAMN PIPE. 365 00:15:54,453 --> 00:15:55,920 OH, I'M SORRY. 366 00:15:57,556 --> 00:15:59,089 HEY, HEY! 367 00:15:59,157 --> 00:16:00,190 HEY! 368 00:16:08,366 --> 00:16:10,433 WHAT? WHAT DO YOU... HUH? 369 00:16:10,501 --> 00:16:12,269 [speaking gibberish] 370 00:16:12,336 --> 00:16:14,304 I DON'T THINK SHE'S GETTING THE MESSAGE. 371 00:16:14,372 --> 00:16:15,606 SHE CAN'T HEAR YOU, CHRIS. 372 00:16:15,673 --> 00:16:16,740 WRITE HER SOMETHING. 373 00:16:16,808 --> 00:16:18,275 OH. UH... 374 00:16:18,810 --> 00:16:20,010 [pen scratching] 375 00:16:36,762 --> 00:16:38,795 WHAT'S GOIN' ON? WHERE'S SHE GOIN'? 376 00:16:38,863 --> 00:16:40,230 WHERE'S SHE GOIN'? 377 00:16:40,298 --> 00:16:42,066 WHAT ARE YOU... WHAT ARE YOU DOING? 378 00:16:44,102 --> 00:16:45,603 (Larry) WHAT'S THE MATTER, HONEY? 379 00:16:45,670 --> 00:16:47,538 IS CHRIS IN THERE? 380 00:16:47,606 --> 00:16:52,776 LARRY, HE IS DOING SOMETHING SO WEIRD IN THERE THAT, UH... 381 00:16:52,844 --> 00:16:56,480 WELL, I'M NOT EVEN GOING TO LET YOU SEE IT. 382 00:16:56,548 --> 00:16:59,917 WHY DIDN'T YOU WRITE THAT WE'RE DYING IN HERE? 383 00:16:59,985 --> 00:17:02,786 WELL, DAD, YOU DON'T JUST BLURT OUT SOMETHING LIKE THAT. 384 00:17:02,853 --> 00:17:04,288 JEEZ. 385 00:17:04,355 --> 00:17:06,856 WHATEVER HAPPENED TO THE ART OF CONVERSATION? COME ON. 386 00:17:06,924 --> 00:17:08,964 NOW LOOK, DON'T WORRY. I'M SURE SHE GOT THE MESSAGE. 387 00:17:09,027 --> 00:17:10,760 I'M SURE SHE'S GOING FOR HELP RIGHT NOW. 388 00:17:10,828 --> 00:17:14,431 YOU'LL PARDON THE EXPRESSION, BUT, "DON'T HOLD YOUR BREATH." 389 00:17:16,301 --> 00:17:18,835 [dripping] 390 00:17:20,338 --> 00:17:22,239 WHY AM I SWEATING? 391 00:17:22,307 --> 00:17:24,641 OH, THE CEILING IS SWEATING. 392 00:17:24,709 --> 00:17:27,077 IT'S UNUSUAL, BUT HARDLY WORTH INVESTIGATING. 393 00:17:29,247 --> 00:17:30,580 [buzzing] 394 00:17:30,648 --> 00:17:32,750 UH. UH. 395 00:17:33,417 --> 00:17:34,785 [knocking] 396 00:17:34,853 --> 00:17:37,354 WELL, AT LEAST YOUR MOTHER WILL BE ABLE TO 397 00:17:37,421 --> 00:17:39,557 COLLECT ON THE INSURANCE AND BE RICH 398 00:17:39,624 --> 00:17:42,225 LIKE SHE ALWAYS WANTED. 399 00:17:42,293 --> 00:17:45,829 THERE'S JUST ENOUGH TIME LEFT, FOR YOU AND ME TO OPEN UP TO EACH OTHER. 400 00:17:45,897 --> 00:17:48,431 DAD IS THERE SOMETHING, YOU'VE ALWAYS WANTED TO SAY TO ME, 401 00:17:48,499 --> 00:17:49,900 BUT WAS NEVER ABLE TO? 402 00:17:49,968 --> 00:17:51,936 LOOK DEEP WITHIN YOURSELF. 403 00:17:52,837 --> 00:17:55,473 NO, I'M... I'M, DRAWING A BLANK. SORRY. 404 00:17:56,675 --> 00:17:58,041 LOOK DEEPER. 405 00:17:58,109 --> 00:18:00,010 CHRIS, THE ONLY THING I CAN THINK ABOUT, 406 00:18:00,077 --> 00:18:05,048 IS THAT THIS IS GOING TO BE THE MOST EMBARRASSING OBITUARY TO EVER HIT THE PAPERS. 407 00:18:05,116 --> 00:18:07,851 DAD, I... I HATE TO CORRECT YOU IN SUCH A DIRE MOMENT, 408 00:18:07,919 --> 00:18:10,687 BUT, I THINK, THE GUY WHO ELECTROCUTED HIMSELF 409 00:18:10,755 --> 00:18:13,557 URINATING ON THE ELECTRIC FENCE HOLDS THAT HONOR. 410 00:18:13,625 --> 00:18:16,026 CHRIS, I JUST THOUGHT OF SOMETHING I WANT TO SAY TO YOU. 411 00:18:16,093 --> 00:18:17,328 CLAM UP. 412 00:18:18,730 --> 00:18:19,970 IS... IS THAT FROM THE HEART? 413 00:18:20,031 --> 00:18:21,765 YES. 414 00:18:21,833 --> 00:18:24,568 WELL, THEN, THAT'S WHAT I'M GONNA DO FOR YOU, FATHER. 415 00:18:24,636 --> 00:18:26,703 FOR OUR FINAL MOMENTS TOGETHER. 416 00:18:26,771 --> 00:18:28,639 I'M NOT GONNA SAY A PEEP. 417 00:18:30,241 --> 00:18:31,509 [chuckles] 418 00:18:31,511 --> 00:18:33,777 WELL, THAT'S REALLY NICE OF YOU, CHRIS. 419 00:18:33,845 --> 00:18:35,712 I REALLY DO APPRECIATE IT. 420 00:18:35,780 --> 00:18:38,649 IT'S ALMOST, WELL, LIKE A DREAM COME TRUE. 421 00:18:43,654 --> 00:18:45,089 [grunting] 422 00:18:51,963 --> 00:18:55,299 I CAN'T DO IT! I CAN'T DO IT. 423 00:18:55,366 --> 00:18:57,601 I'M A BABBLING IDIOT NOW AND FOREVER. 424 00:18:58,569 --> 00:19:00,004 I AM WHAT I AM. 425 00:19:00,071 --> 00:19:01,805 OH, TAKE IT EASY. 426 00:19:01,873 --> 00:19:04,774 I'VE KNOWN THAT SINCE THE DAY YOU WERE CONCEIVED. 427 00:19:04,842 --> 00:19:07,577 DON'T FEEL TOO BAD, YOU WENT ALMOST A MINUTE. 428 00:19:07,645 --> 00:19:09,146 BUT YOU'RE PROUD OF ME? 429 00:19:09,214 --> 00:19:10,414 I DIDN'T SAY THAT. 430 00:19:11,049 --> 00:19:12,716 OH. 431 00:19:12,783 --> 00:19:16,353 WELL, OK, I'M... I'M PROUD OF YOU. 432 00:19:16,421 --> 00:19:18,788 OH, OH, THANKS, DAD, 433 00:19:18,856 --> 00:19:20,336 YOU'RE... YOU'RE ACTUALLY PROUD OF ME. 434 00:19:20,391 --> 00:19:22,326 WOW. A NUGGET OF ACCEPTANCE. 435 00:19:22,393 --> 00:19:23,493 BOY! 436 00:19:23,561 --> 00:19:25,696 JEEZ. TSK. YOU KNOW WHAT? 437 00:19:25,763 --> 00:19:29,333 [chuckling] I'M NOW SEEING WHY ALL THIS IS HAPPENING TO US. 438 00:19:29,400 --> 00:19:32,736 IT'S REALLY KIND OF A BLESSING, ISN'T IT? 439 00:19:32,803 --> 00:19:34,371 GIVE ME A BREAK. 440 00:19:45,450 --> 00:19:47,251 TSK. I'M SORRY. I'M... I'M JUST SOAKING UP 441 00:19:47,319 --> 00:19:51,755 THIS NEW FATHER AND SON THING THAT WE'VE GOT GOING HERE. 442 00:19:51,822 --> 00:19:53,690 IT'S... IT'S PRETTY WONDERFUL IN MY BOOK. 443 00:19:54,359 --> 00:19:55,359 [pipe breaks] 444 00:19:55,426 --> 00:19:56,660 [groaning] 445 00:19:57,395 --> 00:19:58,929 JEEZ! 446 00:19:58,997 --> 00:20:01,265 HOW MANY PEOPLE GET A CHANCE TO SUFFOCATE AND DROWN? 447 00:20:02,733 --> 00:20:04,168 92. 448 00:20:04,235 --> 00:20:05,736 I DON'T KNOW THAT ANSWER FOR SURE. 449 00:20:05,803 --> 00:20:07,037 I WAS JUST GUESSING. 450 00:20:07,872 --> 00:20:08,872 FATHER? 451 00:20:09,607 --> 00:20:10,607 [gasping] 452 00:20:12,477 --> 00:20:16,213 BEFORE WE BOTH GO TO THAT BIG U-BOAT DOCK IN THE SKY, 453 00:20:16,281 --> 00:20:18,415 COULD I HAVE ONE LAST HUG? 454 00:20:18,483 --> 00:20:20,985 OK, OK. BUT WATCH YOUR HANDS. 455 00:20:21,052 --> 00:20:22,352 OH, THANK YOU. 456 00:20:22,420 --> 00:20:24,221 POPS, I LOVE YOU, POPS. 457 00:20:24,289 --> 00:20:25,855 OH. 458 00:20:25,923 --> 00:20:28,892 HEY, I WASN'T SUCH A BAD SON AFTER ALL, WAS I? 459 00:20:28,960 --> 00:20:31,095 [water dripping] NO, YOU WEREN'T. 460 00:20:31,162 --> 00:20:34,464 BOY, AT A TIME LIKE THIS YOU'LL SAY ANYTHING TO GET TO HEAVEN, WON'T YOU? 461 00:20:37,902 --> 00:20:41,971 JEEZ! WHAT'S KEEPING THIS DAMN WATER SO LONG? 462 00:20:42,039 --> 00:20:45,875 OH. YOU KNOW WHAT THE MOST AMAZING THING IS ABOUT ALL THIS IS? 463 00:20:45,943 --> 00:20:47,844 IS THAT THE FLOOR OF MY BATHROOM 464 00:20:47,912 --> 00:20:49,392 CAN HOLD THE WEIGHT OF ALL THIS WATER. 465 00:20:49,414 --> 00:20:50,780 [rattling] 466 00:21:05,396 --> 00:21:06,497 OH. 467 00:21:06,564 --> 00:21:07,864 [Chris groans] 468 00:21:07,932 --> 00:21:08,932 WOO. 469 00:21:08,999 --> 00:21:10,239 [sniffing] 470 00:21:11,469 --> 00:21:12,936 EW. 471 00:21:13,003 --> 00:21:16,283 DO I SMELL SHARON'S GERMAN SWEET CHOCOLATE DIVINITY CRAP? 472 00:21:18,509 --> 00:21:21,645 CHRIS, WHAT DID WE TELL YOU ABOUT PUTTING EXCESSIVE WEIGHT IN YOUR ROOM, 473 00:21:21,712 --> 00:21:25,014 WHICH OUR HOUSE, STRUCTURALLY, CANNOT HANDLE? 474 00:21:25,082 --> 00:21:27,162 ALL RIGHT. DON'T WORRY, MOM. I'M GONNA WRITE A LETTER 475 00:21:27,184 --> 00:21:30,187 TO THAT FLIMFLAM SUBMARINE CORPORATION ABOUT MY EXTREME DISPLEASURE 476 00:21:30,255 --> 00:21:31,655 WITH THEIR PRODUCT. 477 00:21:31,722 --> 00:21:35,325 AND ONE WAY OR ANOTHER, I'M GONNA GET MY MONEY BACK. 478 00:21:35,393 --> 00:21:37,527 NO MATTER HOW LONG IT TAKES. 479 00:21:39,897 --> 00:21:42,166 (Chris) "DEAR MR. PETERSON, 480 00:21:42,233 --> 00:21:44,868 "THANK YOU FOR YOUR LETTER. 481 00:21:44,935 --> 00:21:49,072 "WE'RE SORRY THAT IT HAS TAKEN US SO LONG 482 00:21:49,139 --> 00:21:51,475 "TO RESPOND. 483 00:21:51,542 --> 00:21:55,712 "WE WILL GLADLY REIMBURSE YOU FOR YOUR SUBMARINE. 484 00:21:56,914 --> 00:21:59,383 "PLEASE RETURN IT 485 00:21:59,450 --> 00:22:02,086 "IN IT'S ORIGINAL PACKAGING 486 00:22:02,153 --> 00:22:04,654 FOR A FULL REFUND." 487 00:22:06,057 --> 00:22:07,056 LIFE 488 00:22:08,659 --> 00:22:12,796 IS JUST TOO DAMN SHORT. 489 00:22:16,201 --> 00:22:17,334 [gasping] 490 00:22:17,402 --> 00:22:18,602 [choking]35408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.