All language subtitles for Forbidden_2002_Dvdrip_[_S_2_A_Group]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,440 --> 00:01:10,440
:تبديل زيرنويس و هماهنگ سازي توسط
ســ.ســمــنـگــانــيـــ
Saman_Love_Canada@Yahoo.Com
2
00:01:17,640 --> 00:01:19,404
بگيرش عزيزم بگيرش
3
00:02:08,360 --> 00:02:10,169
آه من فوق العادست نه؟
4
00:02:47,600 --> 00:02:48,522
جيسون
5
00:02:51,000 --> 00:02:54,402
آه، من بايد تو رو اينجا پيدات کنم؟
6
00:02:54,400 --> 00:02:58,849
ما اونجا زناي سکسي داريم
شراب داريم خوراکي موزاکي داريم
7
00:02:59,240 --> 00:03:01,049
اين پارتيه مجردي توئه قبل از عروسي
8
00:03:01,080 --> 00:03:04,129
اندي من تا دو روز ديگه ازدواج ميکنم
9
00:03:04,840 --> 00:03:09,846
ببين، تو ممکنه با يه زن خيلي زيبا ازدواج کني
اما اينو بفهم
10
00:03:16,520 --> 00:03:25,531
اين ممکنه آخرين شانست باشه که با
يه همچين گوشتايي باشي
11
00:03:25,520 --> 00:03:28,330
خب چي ميگي جي؟
12
00:03:29,200 --> 00:03:30,884
اينا تخم مرغ هاي خوبي هستند
13
00:03:30,880 --> 00:03:33,565
ميفهمي داري چي رو از دست ميدي؟
14
00:03:34,360 --> 00:03:35,247
آره
15
00:03:39,680 --> 00:03:43,571
من برميگردم تو آخرين فرصتته
16
00:03:43,560 --> 00:03:45,289
شايد من بعدا بيام
17
00:03:52,000 --> 00:03:59,327
اگه من يه زن بودم
ميخواستم با يه نفر مثل تو ازدواج کنم
18
00:03:59,600 --> 00:04:01,284
هاه، تو به ما نميخوري
19
00:04:11,680 --> 00:04:12,841
تو داشتي به اون حرفا گوش ميکرد ي؟
20
00:04:15,200 --> 00:04:16,281
ببخشيد
21
00:04:21,960 --> 00:04:23,166
سلام ممنون
22
00:04:23,560 --> 00:04:25,801
خب آه دقيقا طبقه ي بالا چه خبره؟
23
00:04:26,400 --> 00:04:27,845
بالا، طبقه ي بالا؟
24
00:04:28,600 --> 00:04:29,442
آره
25
00:04:30,200 --> 00:04:32,407
ميدوني مهموني مجردي قبل از ازدواج
26
00:04:33,840 --> 00:04:37,890
فقط چند تا از بچه ها دور هم جمعند و
ً . . . .مشروب ميخورند سيگار ميکشند
27
00:04:38,240 --> 00:04:43,087
اون رفيقاي تو خيلي مرموزند ميخوام بدونم
اوضاع از چه قراره
28
00:04:43,440 --> 00:04:47,126
چون من هميشه دلم ميخواست ازدواج کنم
يا يه چيزي شبيه به اون
29
00:04:47,640 --> 00:04:49,005
تو دوست پسر داري؟
30
00:04:51,280 --> 00:04:54,568
آه نه داشتم
31
00:04:54,560 --> 00:04:55,561
چه اتفاقي افتاد؟
32
00:04:55,560 --> 00:05:00,964
. ...خب، من براي يه مصاحبه ي کاري اومدم اينجا و
اون نيمد
33
00:05:00,960 --> 00:05:02,405
و
34
00:05:02,680 --> 00:05:04,648
و اون اگه موفق ميشدم نميومد
35
00:05:04,640 --> 00:05:05,687
فهميدم
36
00:05:06,400 --> 00:05:09,529
ً . . . .اما، در هر صورت من اونو نگرفتم پس
37
00:05:10,280 --> 00:05:11,805
چي باعث شد اينو بگي؟
38
00:05:12,200 --> 00:05:14,487
خب مردايي که ميخواستند از من مصاحبه کنند
بيشتر پر و پام رو چک ميکردند
39
00:05:14,480 --> 00:05:16,084
به جاي اينکه مشخصاتم رو ببينند
40
00:05:16,080 --> 00:05:17,923
پس فراموشش کردم
41
00:05:18,520 --> 00:05:20,841
ببخشيد ما تا پنچ دقيقه ديگه ميبنديم
42
00:05:20,840 --> 00:05:23,684
ميخوا ي برات يه نوشيدني ديگه بيارم
تا توي راه برگشت به اتاق بخوري؟
43
00:05:27,200 --> 00:05:28,531
ما داريم کجا ميريم؟
44
00:05:29,160 --> 00:05:30,525
من از تو خوشم مياد نيکي
45
00:05:30,520 --> 00:05:33,171
وايسا ببينم، منم از تو خوشم مياد ولي تو داري
ازدواج ميکني
46
00:05:33,160 --> 00:05:36,767
همونطوري که گفتم من از تو خوشم مياد نيکي
و تو کثافت واقعي رو ميخواستي
47
00:05:36,760 --> 00:05:38,967
امن بهت نشون ميدم اونجا رو نگاه بنداز
48
00:05:40,000 --> 00:05:44,608
چي؟ آه خدا ي من
49
00:07:02,040 --> 00:07:04,122
آه خدا
50
00:07:05,720 --> 00:07:07,370
خب، اونطوري که انتظار داشتي بود؟
51
00:07:07,360 --> 00:07:11,445
ابدا ، اين همه ي چيزي که مردا ميخوان؟
52
00:07:11,960 --> 00:07:15,601
نه همه ي مردا من فکر ميکنم مردا فقط ميخوان
شاد باشند
53
00:07:16,120 --> 00:07:18,282
چيزي که تو ديد ي يه راه حل موقتي بود
54
00:07:18,880 --> 00:07:23,044
آه ما اجازه داريم اينجا باشيم؟
55
00:07:24,080 --> 00:07:27,880
در واقع من کاملا مطمئنم نداريم
اما به درک
56
00:07:27,880 --> 00:07:29,484
چه اتفاق ميتونه بيفته بدتر از اون باشه؟
57
00:07:30,000 --> 00:07:32,128
نميدونم، شايد گير بيفتيم در
58
00:07:32,120 --> 00:07:34,043
شب مهموني مجرديت با يه زن عجيب؟
59
00:07:36,360 --> 00:07:38,727
پس، تو به اين ميگي راه حل موقتي
60
00:07:38,720 --> 00:07:40,370
و تو واقعا به اين نيازي نداري؟
61
00:07:41,520 --> 00:07:44,603
اير به اير معنيه که تو واقعا راضي و خوشحال هستي؟
آه ممنون
62
00:07:44,920 --> 00:07:47,526
شايد راه حل هاي موقتي برا ي من نباشند
63
00:07:48,800 --> 00:07:51,121
آها پس تو خوشحالي؟
64
00:07:52,040 --> 00:07:53,451
الان هستم
65
00:07:53,440 --> 00:07:56,284
آره، چي باعث شد تصميم بگيري که ازدواج کني؟
66
00:07:57,520 --> 00:08:01,241
آه فکر کنم به خاطر زمان بود ميدوني
67
00:08:01,240 --> 00:08:03,607
ليسا و من دو سال بود با هم بوديم
68
00:08:04,240 --> 00:08:06,971
تو مثل ساعت حرکت قطار دوره ي دوستيت
رو ميدوني
69
00:08:14,880 --> 00:08:19,169
آه ببخشيد نميخواستم اينو بگم
70
00:08:19,520 --> 00:08:21,761
نه اشکالي نداره
71
00:08:22,880 --> 00:08:25,850
تو داري ميلرزي بيا
يکم سرده
72
00:08:25,840 --> 00:08:28,605
هيچجا مثله شيکگو نميشه
73
00:08:30,120 --> 00:08:33,363
لازم نيست اين کار بکني
بيا اينو بگير
74
00:08:33,360 --> 00:08:34,646
آه ممنونم
75
00:08:34,640 --> 00:08:37,928
ممنونم، خيلي لطف کردي
76
00:08:42,840 --> 00:08:46,287
خب، به من درباره ي خودت بگو؟
77
00:08:47,240 --> 00:08:50,210
من برا ي يه ترم توي لندن درس خوندم
78
00:08:50,760 --> 00:08:52,808
من عاشق لندنم
79
00:08:53,560 --> 00:08:56,040
اگه لس آنجلس رو بذاريم کنار لندن شهر
موزد علاقه ي منه
80
00:08:56,040 --> 00:08:57,166
در تمام دنيا
81
00:09:02,360 --> 00:09:03,646
ما الان درست ميگيم
82
00:09:06,240 --> 00:09:07,446
آه اون خوبه
83
00:09:16,120 --> 00:09:19,920
اولين بوسه ي من ده سالگي بود
84
00:09:21,160 --> 00:09:22,525
برا ي من يازده
85
00:09:22,520 --> 00:09:23,601
دير شروع کرد ي
86
00:09:23,600 --> 00:09:25,329
ميدوني درباره ي کسايي که دير شروع کردند
چي ميگن؟
87
00:09:25,320 --> 00:09:26,207
چي؟
88
00:09:26,960 --> 00:09:28,689
ميگن ما بوس کننده هاي بهتري هستيم
89
00:09:47,400 --> 00:09:49,607
متاسفم من نبايد اون کار ميکردم
90
00:09:51,040 --> 00:09:52,485
ييخيآلش
91
00:09:53,000 --> 00:09:53,842
در سته
92
00:09:53,840 --> 00:09:55,524
فقط ندار دوباره اتفاق بيفته
93
00:09:55,960 --> 00:09:56,244
باشه
94
00:10:02,440 --> 00:10:03,771
آه خورشيد ديگه به زودي بالا مياد
95
00:10:03,800 --> 00:10:04,483
آره
96
00:10:11,760 --> 00:10:13,649
ميشه تا اتاقم همرا هيم کني؟
97
00:10:18,280 --> 00:10:22,683
اينا خيلي خوبند ، منظورم اينه که خوبند
98
00:10:22,680 --> 00:10:25,923
تو فکر ميکني اونا سکسي هستند؟
99
00:10:28,080 --> 00:10:28,967
سکسي؟
100
00:10:29,160 --> 00:10:31,208
آره اين تبليغه يه اثر هنري نيست
101
00:10:31,840 --> 00:10:36,323
و اگه تو درباره ي اون فروشنده ها ي
چيزا ي سکسي چيزي نميدوني
102
00:10:38,200 --> 00:10:38,883
آره
103
00:10:46,680 --> 00:10:48,284
ً . . .من ميخوام ازدواج کنم و
104
00:10:48,280 --> 00:10:52,524
ميدونم ميدونم
. . .من ميخوام تشکر کنم به خاطره
105
00:10:53,400 --> 00:10:55,209
اين شب فوق العاده ا ي که داشتيم
106
00:10:57,320 --> 00:11:00,324
و منم ميخوام از تو به خاطر اين شب فوق العاده
تشکر کنم
107
00:11:01,360 --> 00:11:02,202
باشه
108
00:11:51,040 --> 00:11:54,089
ششش نگران نباش
109
00:11:54,080 --> 00:11:57,289
اين راز کوچولو برا ي هميشه بين ما ميمونه
110
00:14:48,480 --> 00:14:49,447
تو فرق يه سکس خوب و يه
111
00:14:49,440 --> 00:14:51,169
يه سکس عالي رو ميدوني؟
112
00:14:51,480 --> 00:14:53,721
آه چي؟
113
00:14:53,720 --> 00:14:55,370
حس ارتباط
114
00:14:57,360 --> 00:14:58,930
تو ارتباط رو حس کردي؟
115
00:14:59,800 --> 00:15:01,165
من نميخوام دربارش فکر کنم
116
00:15:02,480 --> 00:15:03,288
چرا که نه؟
117
00:15:03,280 --> 00:15:05,123
من فقط نميخوام دربارش فکر کنم
118
00:15:05,880 --> 00:15:06,608
به من بگو
119
00:15:06,600 --> 00:15:09,570
نه من نميخوام به تو چيزي بگم
120
00:15:11,760 --> 00:15:14,127
بس کن، همه ي رابطه ي ما
121
00:15:14,120 --> 00:15:16,521
اساس و پايش اون شبه عاليه
122
00:15:17,080 --> 00:15:18,241
اون همه ي چيزيه که ما داريم
123
00:15:27,400 --> 00:15:28,526
تبريک ميگم
124
00:15:28,520 --> 00:15:29,806
بيا يه نگاه به چک ها بندازيم
125
00:15:30,240 --> 00:15:32,766
آره حتما
126
00:15:40,560 --> 00:15:41,721
جيسون تو خونه ا ي؟
127
00:15:42,400 --> 00:15:43,925
من توي آشپزخونم عزيزم
128
00:15:45,040 --> 00:15:48,681
خيله خب توي آشپزخونه
129
00:15:50,320 --> 00:15:51,731
سورپرايز
130
00:15:52,080 --> 00:15:53,889
به چه مناسبت؟
131
00:15:55,520 --> 00:15:56,726
پيشنهاد صلح
132
00:15:56,720 --> 00:15:57,562
يه پيشنهاد صلح؟
133
00:15:58,880 --> 00:16:00,769
به خاطر ديشب
134
00:16:01,360 --> 00:16:03,010
عزيزم من رژيم دارم
135
00:16:15,880 --> 00:16:20,010
و اين آخر هفته اند ي ميخواد کي رو بياره؟
136
00:16:21,720 --> 00:16:23,051
چند تا دختر
137
00:16:23,640 --> 00:16:27,326
چي، چند تا از اين دوستاي هميشگي
138
00:16:28,360 --> 00:16:29,691
من فکر ميکردم تو از اندي خوشت مياد
139
00:16:31,720 --> 00:16:32,846
هان؟
140
00:16:32,840 --> 00:16:34,330
من فکر ميکردم تو از اندي خوشت مياد
141
00:16:34,320 --> 00:16:37,210
. . . آره خوشم مياد من فقط
142
00:16:38,200 --> 00:16:40,965
من دوست داشتم اون يکم بيشتر به
خودش احترام ميذاشت
143
00:16:41,600 --> 00:16:44,922
من خوشحالم که هيچکدوم از اين عادت هاي بد
رو تو نداري
144
00:16:45,320 --> 00:16:48,767
آره من خودم به اندازه ي کافي عادت بد دارم
145
00:19:35,080 --> 00:19:43,329
آه لعنت عزيزم
146
00:19:46,560 --> 00:19:48,961
اند ي بگو ببينم کي رو
ميخوا ي اين آخر هفته بياري؟
147
00:19:49,320 --> 00:19:50,560
مادرم
148
00:19:50,560 --> 00:19:52,927
آه من مادرت رو دوست دارم
149
00:19:53,360 --> 00:19:56,011
بس کن مرد من بهترين دوست توئم
مشکلش چيه؟
150
00:19:56,360 --> 00:19:58,681
مسئله ا ي نيست من فقط چندتا دختر ميارم
151
00:19:59,240 --> 00:20:00,446
بازم ميخواي از اون رقاصه هاي سکسي بياري
152
00:20:00,440 --> 00:20:01,930
ميدوني که آخرين بار چه اتفاقي افتاد
153
00:20:02,200 --> 00:20:05,363
اون ميخواد توي دفتر اجرايي کار کنه
154
00:20:05,360 --> 00:20:08,284
در دادگاه شماره دو در شهر
155
00:20:08,280 --> 00:20:10,487
يه دفتر اجرايي؟
156
00:20:11,160 --> 00:20:12,810
و اون نامزد منم هست
157
00:20:13,360 --> 00:20:17,922
لعنتي، اندي داره ازدواج ميکنه
158
00:20:18,400 --> 00:20:20,084
تبريک ميگم برادر
159
00:20:20,080 --> 00:20:21,650
تو از ش خوشت مياد مرد
160
00:20:22,720 --> 00:20:25,166
اندي ميخواد ازدواج کنه؟اين يعني پايان
تاريخ
161
00:20:26,120 --> 00:20:27,406
منظورت چيه؟
162
00:20:27,400 --> 00:20:30,370
خب، ميدوني اون يه مرد مجرد موفق و عالي بود
163
00:20:30,600 --> 00:20:32,523
من فقط اميدوارم اون بتونه تغيير کنه
164
00:20:32,960 --> 00:20:34,200
تغيير کنه؟
165
00:20:35,080 --> 00:20:38,846
معلومه تو خودت ميدوني نغيبرات مهمي
که
166
00:20:38,840 --> 00:20:40,604
وقتي تو ازدواج ميکني بايد بکني
167
00:20:40,600 --> 00:20:43,968
مثل اينکه با هر زني که باهاش حرف ميزني
لاس نزني
168
00:20:44,480 --> 00:20:46,687
منظورت چيه، هر زني؟
169
00:20:47,280 --> 00:20:49,601
ازش دفاع نکن تو ميدوني که اون اينطوريه
170
00:20:50,520 --> 00:20:52,284
اندي تا حالا سراغ تو اومده؟
171
00:20:54,040 --> 00:20:55,121
نه
172
00:20:56,520 --> 00:20:57,931
هيچوقت؟
173
00:20:59,320 --> 00:21:03,245
باشه ، اون يکم لاس زده ولي مسئله ا ي نبوده
174
00:21:03,240 --> 00:21:04,924
خب، منظورت از يکمي چيه؟
175
00:21:06,360 --> 00:21:07,885
تو حسودي نه؟
176
00:21:08,320 --> 00:21:09,810
و اين خيلي نازه
177
00:21:09,800 --> 00:21:11,325
من به اندي حسوديم بشه؟
178
00:21:11,320 --> 00:21:14,563
يه لاس زدن بي ضرر بود ميفهمي؟
179
00:21:18,240 --> 00:21:19,924
اگه بي ضرر بود چرا نگفتي؟
180
00:21:19,920 --> 00:21:22,048
اون در واقعا خيلي خوب بود
181
00:21:22,040 --> 00:21:24,691
اون حساس و همراه بود
182
00:21:25,200 --> 00:21:26,406
در مورد چيزا ي سکسي بود؟
183
00:21:26,400 --> 00:21:27,845
بهت که گفتم نه
184
00:21:27,840 --> 00:21:29,001
هيچوقت؟
185
00:21:29,320 --> 00:21:30,685
جيسون من زنتم
186
00:21:30,680 --> 00:21:33,445
و اون بهترين دوست توئه فقط بيخبال شو
187
00:21:34,080 --> 00:21:36,606
متاسفم فقط کنجکاو شده بودم
188
00:21:48,520 --> 00:21:52,764
واو در عوض اندي سليقه ي خوبي توي اجاره کردن
داره
189
00:21:52,760 --> 00:21:54,000
آره
190
00:21:54,840 --> 00:21:56,683
شايد اون در واقع تغيير کرده؟
191
00:21:56,680 --> 00:21:58,250
ديگه اينقدم نگفتم که
192
00:22:01,120 --> 00:22:02,406
واو، خوبه
193
00:22:02,400 --> 00:22:03,686
آره خوبه نه؟
194
00:22:04,040 --> 00:22:05,166
خوبه
195
00:22:08,720 --> 00:22:12,611
تو مطمئني که اند ي نمياد و اتاق خواب اصلي
رو از ما بگيره؟
196
00:22:13,360 --> 00:22:15,089
هي، ما اول رسيديم اينجا درسته؟
197
00:22:16,400 --> 00:22:18,368
گفتي اونا کي ميرسند؟
198
00:22:18,800 --> 00:22:20,290
تا يه ساعت ديگه، چرا؟
199
00:22:20,680 --> 00:22:25,925
خب، چرا نميري به اتاق نشيمن
200
00:22:26,680 --> 00:22:28,364
من يه سورپرايز برا ي تو دارم
201
00:22:29,160 --> 00:22:30,321
يه سورپرايز؟
202
00:22:30,320 --> 00:22:32,402
آه پس فقط برو
203
00:22:33,600 --> 00:22:35,090
باشه ياشه
204
00:22:39,400 --> 00:22:40,890
چشمات رو باز کن
205
00:22:45,800 --> 00:22:50,931
واو، تو به نظر عالي مياي
206
00:22:50,920 --> 00:22:52,046
تو اينطور فکر ميکني؟
207
00:22:52,040 --> 00:22:56,364
بي اينجا تو هم حس خوبي ميکني
208
00:22:56,360 --> 00:22:57,521
و حسي که داره رو دوست داري؟
209
00:22:57,880 --> 00:22:58,847
آره
210
00:22:59,880 --> 00:23:02,690
آره؟کمکم ميکني درش بيارم؟
211
00:23:10,520 --> 00:23:11,328
برگرد
212
00:23:12,840 --> 00:23:13,887
آره؟آر ه
213
00:23:31,360 --> 00:23:32,361
و اين يکي هم همينطور؟
214
00:23:32,360 --> 00:23:34,203
آر ه خوبه
215
00:23:47,600 --> 00:23:53,607
ممنونم
چرا تو اينو ميکني؟
216
00:23:53,600 --> 00:23:54,647
هر کاري ميخوا ي بکن
217
00:24:54,880 --> 00:24:55,847
باشه برگر د
218
00:24:58,680 --> 00:25:00,011
تو حاضري؟
219
00:25:45,840 --> 00:25:47,649
واو اينجا همه چيز داره
220
00:25:47,640 --> 00:25:49,290
و اينجا چه غلطي ميکني؟جيسون
221
00:25:49,640 --> 00:25:54,646
روي ميز بيليارد؟جيسون، خوبه که ميبنمت
222
00:25:55,640 --> 00:25:57,608
آره خوبه که تو رو ميبينم
223
00:25:58,160 --> 00:25:59,571
اين مونيکه
224
00:26:01,720 --> 00:26:02,528
سلام
سلام جيسون
225
00:26:03,360 --> 00:26:04,486
ما همديگه رو قبلا ديده بوديم؟
226
00:26:05,680 --> 00:26:09,127
واو، تو جديدن مدل جديد ميپوشي
منحر ف
227
00:26:13,000 --> 00:26:14,411
خيلي خوبه که شما رو ميبينم
228
00:26:14,400 --> 00:26:15,447
تو هم همبنطور برادر
229
00:26:15,440 --> 00:26:16,646
سلام
230
00:26:17,640 --> 00:26:19,642
هي، تو خيلي خوشکل بودي وقتي مثل يه جوحه
ي لخت اونجا بودي
231
00:26:19,640 --> 00:26:22,041
اينجا پاهات باز کرده بود ي
232
00:26:22,440 --> 00:26:26,286
اه خنده دار نيست اصلا تو اصلا هيچ فرقي نکردي
نه؟
233
00:26:26,680 --> 00:26:28,330
ليسا اين مونيکاست
234
00:26:29,040 --> 00:26:30,451
سلام از ديدنتون خوشبختم
235
00:26:30,440 --> 00:26:31,441
منم خوشبختم
236
00:26:31,800 --> 00:26:33,723
با من بيا
يه سر و ساموني به اينجا بديم باشه؟
237
00:26:33,720 --> 00:26:34,642
به نظر فکر خوبيه، آره؟
238
00:26:34,640 --> 00:26:35,368
تو خسته ا ي؟
239
00:26:35,360 --> 00:26:36,282
يکم
240
00:26:36,280 --> 00:26:36,803
بيا
241
00:26:38,160 --> 00:26:40,527
رفيق دفعه ي بعدي در بزن
242
00:26:41,720 --> 00:26:43,006
بيا بريم يه نوشيدني بزنيم
243
00:26:43,000 --> 00:26:44,161
حتما
244
00:26:47,640 --> 00:26:50,291
خب، چي فکر ميکني؟
245
00:26:51,160 --> 00:26:53,208
آه، درباره ي چي؟
246
00:26:53,200 --> 00:26:56,204
درباره ي چي؟منيک؟
247
00:26:57,080 --> 00:26:58,320
اون دختر خوشگليه
248
00:26:58,720 --> 00:27:02,406
قشنگ؟بس کن جيسونن من ميخوام با اين يکي
ازدواج کنم
249
00:27:03,680 --> 00:27:05,250
ا ، چطوري با هم آشنا شديد؟
250
00:27:06,520 --> 00:27:10,605
اين در واقع يه داستان خيلي جالب داره
251
00:27:11,360 --> 00:27:14,569
خب، کريسمس بود و من به اين نياز داشتم که
پول بيشتري در بيارم
252
00:27:14,880 --> 00:27:17,451
خب، تو فروشگاه هاي لباس
هاي زنونه رو ميدوني
253
00:27:17,440 --> 00:27:19,283
که هميشه زناي جيگري توشون کار ميکنند
254
00:27:19,800 --> 00:27:22,041
اون اومد توي مغازه خونسرد
255
00:27:22,040 --> 00:27:23,610
ً . . .و همه چيز طوري بود که
256
00:27:23,600 --> 00:27:27,127
من بهش گفتم که من بايد يه هديه برا ي
دوست دخترم بخرم
257
00:27:27,120 --> 00:27:31,250
اون گفت که تازه با دوست دخترش به هم
زده و ميخواست يه کار خوب کنه
258
00:27:31,240 --> 00:27:34,449
اون فکر ميکرد اگه يه هديه کوچولو برا ي شب
کريسمس برا ي اون بگيره اونا بازم دوست ميشن
259
00:27:34,440 --> 00:27:35,566
اون خيلي شيرين بود
260
00:27:37,200 --> 00:27:39,123
اون اينو باور کرد؟ همشو
261
00:27:40,720 --> 00:27:42,051
اون داشت دروغ ميگفت و من اينو ميدونستم
262
00:27:42,040 --> 00:27:45,681
اون خيلي داشت بد دروغ ميگفت انگار
نمام قسمت هاي مغزش
263
00:27:45,680 --> 00:27:47,728
ميخواست يه جوري منو تحت تاثير قرار بده
264
00:27:47,720 --> 00:27:50,041
اين خنده دار ترين چيزي بود که من تا حالا توي
زندگيم ديدم
265
00:27:50,680 --> 00:27:54,241
من هيچوفت انقدر از کسي بد نخواسته بودم
266
00:27:54,240 --> 00:27:57,642
توي قرار سومون من بهش گفتم اون ميتونه منو
ببوسه و بره
267
00:27:58,040 --> 00:28:00,725
يا اينکه ميتونه بياد تو و با من سکس داشته باشه
بدون بوس
268
00:28:01,040 --> 00:28:02,007
نه؟
269
00:28:02,520 --> 00:28:03,248
آه، آره
270
00:28:03,240 --> 00:28:04,526
خب، اون کدوم رو انتخاب کرد؟
271
00:28:04,800 --> 00:28:06,165
يه بوس
272
00:28:07,120 --> 00:28:10,522
اين يعني اندي فرق کرده، آره؟
273
00:28:10,520 --> 00:28:11,203
آه آر ه
274
00:28:12,080 --> 00:28:16,847
اين اندي به نظر ميرسه مثل اون دخترا ي هميشگي
که با تو هستند نيست
275
00:28:16,840 --> 00:28:18,001
چطور؟
276
00:28:18,440 --> 00:28:20,010
اون خوبه
277
00:28:20,480 --> 00:28:23,211
صبر کن ببينم، من قبلا هم با دخترا ي خوب
قرار داشتم
278
00:28:23,200 --> 00:28:27,410
کي؟اين چيزي بود که منم فکر ميکردم
279
00:28:28,880 --> 00:28:30,882
. . . .ليسا گفت که شما به
280
00:28:31,560 --> 00:28:33,528
آه ممنونم
281
00:28:34,120 --> 00:28:39,286
خيلي ممنونم
خب تو گفتي که
282
00:28:39,280 --> 00:28:41,442
من تو رو پاد کسي ميندازم؟
283
00:28:42,080 --> 00:28:45,243
چون يه جوري به من نگاه ميکني که
ً
- - -
284
00:28:45,240 --> 00:28:45,968
متاسفم
285
00:28:45,960 --> 00:28:47,121
آه
نه چيزي نيست
286
00:28:47,120 --> 00:28:49,327
احتياجي به عذر خوا هي نيست
اصلا اشکالي نداره
287
00:28:50,520 --> 00:28:52,966
خب، اون کسي بود که برا ي تو مهم بود؟
288
00:28:54,400 --> 00:28:56,004
اين برا ي خيلي وقت پيشه
289
00:28:56,000 --> 00:28:57,923
شب مهموني مجرديت؟
290
00:29:00,200 --> 00:29:01,361
درباره ي من حرف ميزديد؟
291
00:29:01,360 --> 00:29:02,725
هي
292
00:29:03,600 --> 00:29:05,329
بيا بيا بريم يکم بيليارد بازي کنيم
293
00:29:05,320 --> 00:29:07,049
باشه عزيزم
294
00:29:15,120 --> 00:29:20,445
بس کن
اونا به نظرت يکم با هم جور در نميان؟
295
00:29:21,040 --> 00:29:22,280
نرگان اونش نباش
296
00:29:23,720 --> 00:29:28,089
منظورم اينه که اون دختره هم مثل اند ي سوتي
بدست
297
00:29:30,200 --> 00:29:32,009
تو اندي درباره ي چي حرف زديد؟
298
00:29:32,840 --> 00:29:38,563
تو چيزي نداري که ازش نگران باشي
بيا اينجا
299
00:30:10,280 --> 00:30:11,611
چيزي شنيدي؟
300
00:30:33,120 --> 00:30:38,081
من ميخواستم برم يکم قهوه درست کنم
اما ميتونم برگردم
301
00:30:39,560 --> 00:30:41,050
من ميتونم تاپم رو بپوشم اگه
302
00:30:41,040 --> 00:30:42,451
اين باعث ميشا راحت نباشي
303
00:30:42,840 --> 00:30:46,526
نه نه اشکال نداره
يکم قهوه ميخوا ي؟
304
00:30:46,520 --> 00:30:47,681
آه آره حتما
305
00:30:47,680 --> 00:30:49,569
باشه بر ميگردم
306
00:31:38,400 --> 00:31:40,209
آه من تصميم گرفتم به تو ملحق بشم
اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه؟
307
00:31:40,440 --> 00:31:43,125
بله، خوا هش ميکنم
308
00:32:01,040 --> 00:32:03,725
يکم کرم ميخوا ي؟بفرما
309
00:32:05,280 --> 00:32:09,205
خب، تو و جيسون چطوري با هم آشنا شديد؟
310
00:32:09,640 --> 00:32:11,165
اند ي ما رو معرفي کرد
311
00:32:11,160 --> 00:32:14,846
واقعا؟ آه خوبه
312
00:32:15,160 --> 00:32:20,610
ما توي يه شرکت کار ميکرديم
و هر چي بيشتر همديگه رو شناختيم
313
00:32:20,880 --> 00:32:23,326
اندي به من گفت که اون يه مرد مناسب برا ي
من داره
314
00:32:23,320 --> 00:32:24,845
خب، تو فکر ميکني اون درست ميگفت؟
315
00:32:25,520 --> 00:32:32,085
آره اون درست ميگفت
316
00:32:49,800 --> 00:32:52,610
اند ي چند وقته اونجآ وايسادي؟
317
00:32:53,320 --> 00:32:55,607
من فقط داشتم از منظره لذت ميبردم
318
00:32:56,560 --> 00:32:58,210
آه آره جون امت
319
00:32:59,040 --> 00:33:03,921
آه من برم ببينم جيسونن بيدار شده ي يا نه
خدافظ
320
00:33:05,200 --> 00:33:06,361
سلام دختر نيمه لخت
321
00:33:06,840 --> 00:33:09,446
جيسون جيسون
322
00:33:16,520 --> 00:33:21,128
سلام بلند شو
بجنب بجنب
323
00:33:22,080 --> 00:33:28,770
بلند شو ساعت از يازده هم گذشته
باشه
324
00:33:59,200 --> 00:34:00,361
دلت برام تنگ شده بود؟
325
00:37:02,520 --> 00:37:05,410
هي
اميدوارم ديشب بيدارت نکرده باشيم
326
00:37:05,760 --> 00:37:07,046
داري درباره ي چي حرف ميزني؟
327
00:37:07,400 --> 00:37:08,845
يکم وحشي بازي شد ديشب
328
00:37:09,200 --> 00:37:12,329
صدا رفت بالا، تو چيزي نشنيدي؟
329
00:37:12,800 --> 00:37:14,290
نه، چرا؟
330
00:37:14,280 --> 00:37:15,202
هي
331
00:37:15,480 --> 00:37:17,642
سلام چطوري؟
332
00:37:20,560 --> 00:37:22,688
من ميرم با منيک بريم شهر
و يکم خوار بار بخريم
333
00:37:22,920 --> 00:37:24,046
شما دو تا مشکلي نداريد با هم خوب
اينجا ميمونيد؟
334
00:37:24,520 --> 00:37:26,807
حتما با اين آدمي که اينجاست
ما خوب خوا هيم بود
335
00:37:26,800 --> 00:37:28,086
خيله خب بعدا ميبينمت
336
00:37:28,080 --> 00:37:30,447
ميبينمت مراقب باش
337
00:37:33,080 --> 00:37:34,809
مرد ، تو واقعا با اون خوشبختي
338
00:37:36,560 --> 00:37:40,963
آر ه استخر عاليه
339
00:38:00,160 --> 00:38:03,050
خب، اوضاع بين تو و ليسا هنوز گرمه؟
340
00:38:03,480 --> 00:38:05,448
بستگي داره منظورت از گرم چي باشآ؟
341
00:38:06,280 --> 00:38:09,204
سکس، اون هنوز قيافش عاليه
ً . . . .مگر اينکه تو
342
00:38:09,200 --> 00:38:12,602
آره هنوز سکسمون خيلي خوبه
343
00:38:12,600 --> 00:38:14,125
خيلي خوب، پا عالي
344
00:38:14,120 --> 00:38:15,884
چونکه تو قبلا ميگفتي
. . . .اون ميتونه اين کار
345
00:38:15,880 --> 00:38:18,167
هي، حالا تو چرا يه دفعه انقدر کنجکاو شد ي؟
346
00:38:18,680 --> 00:38:22,446
فقط چونکه سکس با منيک
347
00:38:23,160 --> 00:38:25,811
بهترين سکسي بود که تا حالا داشتم
348
00:38:26,160 --> 00:38:31,929
منظورم اينه که وقتي ما بيرونيم اون محتاطه
خجالتيه آر ومه
349
00:38:31,920 --> 00:38:36,926
اما، وقتي اون جا با هميم
اون مثل يه گربه ي ماهر سکسي ميکنه
350
00:38:36,920 --> 00:38:38,524
اند ي بس کن ديگه کافيه
351
00:38:38,520 --> 00:38:40,761
اين تو رو آزار ميده؟وقتي من دارم درباره ي
352
00:38:40,760 --> 00:38:44,481
اينکه زنم با من چطوريه حرف ميزنم؟
353
00:38:44,920 --> 00:38:46,524
آره، آزار ميده
354
00:38:46,520 --> 00:38:49,967
خب، تو قبلا هيچوقت ناراحت نميشدي وفتي ما
درباره ي سکس حرف ميزديم
355
00:38:50,160 --> 00:38:53,209
خب، من تغيير کردم ما تغيير کرديم
356
00:38:53,200 --> 00:38:55,407
آدما تغيبر ميکنند اندي اين چيزي که
ما هم ميکنيم
357
00:38:55,400 --> 00:38:56,606
من ميدونم تو چرا ناراحتي
358
00:38:56,600 --> 00:39:01,003
ميدونم دقيقا تو برا ي چي عصباني هستي
تو يه احمقي
359
00:39:01,360 --> 00:39:03,840
اندي ، من ميدونم ميخوا ي به کجا برسي
360
00:39:03,840 --> 00:39:05,330
اما اونطوري که تو فکر ميکني نيست
361
00:39:05,320 --> 00:39:08,085
تو و ليسا
تو فکر اين هستيد که بچه دار بشيد درسته؟
362
00:39:08,080 --> 00:39:09,127
چي؟
363
00:39:09,520 --> 00:39:12,683
آه، اين برا ي دوستام توي شيکاگو اتفاق افتاد
364
00:39:12,680 --> 00:39:17,481
وقتي اونا درباره ي بچه ها حرف ميزدند
خيلي با اخلاق و عادل شده بودند
365
00:39:17,720 --> 00:39:20,769
آه، آره همينه
366
00:39:20,760 --> 00:39:22,444
آره ميدونستم
367
00:39:32,080 --> 00:39:33,844
ميخوا ي نصيحت من رو درباره ي زندگي
متاهلي بشنوي؟
368
00:39:33,840 --> 00:39:36,889
تا روزي که حلقه توي دستته
369
00:39:37,480 --> 00:39:39,642
مطمئن باش که زندگيت تکميله
کم و کسري نداره
370
00:39:40,440 --> 00:39:41,646
چونکه اون يه باري که ازدواج ميکني
371
00:39:41,640 --> 00:39:45,964
اگه تو هر رازي داشتي
اونا بقيه زندگيت هم توي زندگيت هستند
372
00:39:46,400 --> 00:39:47,765
تو الان پشيموني؟
373
00:39:48,200 --> 00:39:53,650
نه نيستم
374
00:39:59,240 --> 00:40:00,844
تو چه دروغگويي هستي
375
00:40:00,840 --> 00:40:02,330
من دروغگو نيستم
376
00:40:02,530 --> 00:40:09,530
:تبديل زيرنويس و هماهنگ سازي توسط
ســ.ســمــنـگــانــيـــ
Saman_Love_Canada@Yahoo.Com
377
00:40:11,520 --> 00:40:14,683
خب، تو چقدر درباره ي منيک ميدوني؟
378
00:40:15,240 --> 00:40:16,446
>چرا؟
379
00:40:18,440 --> 00:40:20,124
چونکه ازدواج گام بزرگيه
380
00:40:20,920 --> 00:40:23,685
من فقط ميخوام مطمئن بشم که تو ميدوني
داري خودت رو وارد
381
00:40:24,000 --> 00:40:26,571
خب تو چقدر درباره ي ليسا ميدونستي
وفتي با اون ازدواج کرد ي؟
382
00:40:28,520 --> 00:40:29,931
حس ميکنم به اندازه کافي ميدونستم
383
00:40:32,080 --> 00:40:36,210
پس تو داري ميگي اگه چيزي که الان ميدوني
384
00:40:36,200 --> 00:40:38,282
رو اون موقع ميدونستي
باهاش ازدواج نميکرد ي؟
385
00:40:39,280 --> 00:40:42,045
پس تو زپاد درباره ي منيک نميدوني؟
386
00:40:46,000 --> 00:40:53,805
باشآ گوش کن اون در جنوب شيکاگو بزرگ شده
387
00:40:54,600 --> 00:40:59,401
رنگ مورد علاقه ي اون صورتيه
گل هاي مورد عالقه ي اون هآفتاب گردون صورتي
388
00:40:59,400 --> 00:41:02,210
اون شراب قرمز رو دوست نداره نه سفيد
389
00:41:02,720 --> 00:41:08,363
و، اون به دانشگاه شمال غربي رفته
ً . . .اون توي ژورناليسم تخصص داره و
390
00:41:11,320 --> 00:41:15,848
فقط يه بار از اينجا رفته اونم وفتي بوده که
برا ي درس خوندن رفته به لندن
391
00:41:15,840 --> 00:41:19,287
به خاطر سال آخر مدرسش، راضي شدي؟
392
00:41:20,760 --> 00:41:22,364
من راضي هستم اگر تو باشي
393
00:41:28,040 --> 00:41:31,203
آره، سکس من يکم دير اين
موضوع رو تجربه کردم
394
00:41:31,600 --> 00:41:32,362
چقدر دير؟
395
00:41:33,720 --> 00:41:35,006
بيست و يک سالگي
396
00:41:36,080 --> 00:41:37,889
آه ، بيست و يک؟داري جد ي مي گي؟
397
00:41:37,880 --> 00:41:39,211
آهر تو چي؟
398
00:41:40,400 --> 00:41:43,643
باشه، من جوون تر بودم
دبيرستان عزيزم
399
00:41:44,320 --> 00:41:45,446
وقتي من هجده ساله بودم
400
00:41:46,520 --> 00:41:49,922
توي سالن رقص مدرسه، و کل تابستون
401
00:41:51,440 --> 00:41:54,250
اما بعدش ما هر کدوممون رفتيم به يه دانشگاه
402
00:41:54,240 --> 00:41:59,770
يا چندنايي دوست پسر داشتم، فارق التحصيل شدم
و شش ماه بعد با جيسون آشنا شدم
403
00:41:59,760 --> 00:42:01,888
آه چه قشنگ
404
00:42:01,880 --> 00:42:03,609
آره يبار که من شروع کردم اين کار بکنم
405
00:42:03,600 --> 00:42:06,285
من نميتونستم خودم رو راضي کنم
ديگه هميشه اين کار ميکردم
406
00:42:07,240 --> 00:42:08,730
تو با چند نفر ميخوابيدي؟
407
00:42:09,160 --> 00:42:10,844
آره
نه اينطوري نبود
408
00:42:10,840 --> 00:42:11,841
من دسوت پسر هاي مختلف داشتم
409
00:42:11,840 --> 00:42:15,208
مثل اينکه ميخواستم اونا رو بشناسم
410
00:42:16,200 --> 00:42:18,089
رابطه به رابطه
411
00:42:18,080 --> 00:42:20,845
اين راحت تره که اونا رو هر طوري ميخوا ي
در دست داشته باشي
412
00:42:22,000 --> 00:42:23,411
اونا رو کنترل کني؟
413
00:42:23,400 --> 00:42:24,049
آره
414
00:42:24,040 --> 00:42:26,008
من بايد در اين باره فکر کنم
415
00:42:26,480 --> 00:42:28,209
آره، تو مگه اينطوري نيستي؟
416
00:42:31,880 --> 00:42:37,603
آه، آره خودشه بيرون توي هوا ي آزاد
يه جاي اروم
417
00:42:37,600 --> 00:42:40,570
جايي که من برا ي اولين
بار توش با يکي حال کردم
418
00:42:40,560 --> 00:42:42,961
اين خونه ي تابستوني واليدنته؟
419
00:42:43,160 --> 00:42:45,322
سي سي لين
420
00:44:08,520 --> 00:44:11,763
و تو بار اولي که
با ليسا رو بودي رو يادته؟
421
00:44:13,880 --> 00:44:15,644
جيسون چي شده؟
422
00:44:16,240 --> 00:44:17,924
تو از ليسا خوشت مياد؟
423
00:44:17,920 --> 00:44:21,720
ببين، من ممکنه يکم بيشرف باشم
اما اون زنته
424
00:44:21,720 --> 00:44:23,961
اگه اون زنه منه
پس چرا ميري سرا غش؟
425
00:44:23,960 --> 00:44:24,609
چي؟
426
00:44:24,600 --> 00:44:26,364
اون به من گفت که بهش زنگ زدي
427
00:44:26,360 --> 00:44:28,328
شوت بازي در نيار اون قضيه چيزي نبود
428
00:44:28,320 --> 00:44:30,163
فقط يه لاس زدن بي ضرر بود
429
00:44:31,640 --> 00:44:34,849
ببين، دير وقت بود
اون نگران تو بود
430
00:44:34,840 --> 00:44:38,561
منتظر تو بود که برگردي خونه
و اون يکم عصباني شده بود
431
00:44:38,560 --> 00:44:41,450
من فقط بهش زنگ زدم و يکم بهش توجه کردم
که بي ضرر بود
432
00:44:41,440 --> 00:44:43,602
همش به خاطر رابطه ي دوستيمون؟
433
00:44:43,600 --> 00:44:46,524
ببين من بهش زنگ زدم، ملاقاتي در کار نبود؟
434
00:44:47,640 --> 00:44:50,120
تو ترجيح ميد ي که اون به يه جاي ديگه فکر
ميکرد؟
435
00:44:52,760 --> 00:44:58,369
متاسفم شايد من زياده روي کردم
436
00:45:04,680 --> 00:45:06,728
خب، تو به منيک علاقه داري؟
437
00:45:08,120 --> 00:45:10,407
ً
. . .من
438
00:45:12,320 --> 00:45:14,561
خب، بهتره داشته باشي
چون اون خيلي خوب چيزيه
439
00:45:14,560 --> 00:45:16,050
نه گرم ثر از زبون تو
440
00:45:20,320 --> 00:45:20,684
عزيزم
441
00:45:20,680 --> 00:45:21,090
سلام
442
00:45:21,480 --> 00:45:23,323
شما دو تا درباره ي ما حرف ميزديد؟
443
00:45:23,320 --> 00:45:25,527
نه، فقط حرفاي خصوصي دخترونه
444
00:45:25,520 --> 00:45:26,521
درباره ي چي؟
445
00:45:26,920 --> 00:45:28,649
اين تعريف خصوصي بودن نيست
446
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
آه آب زيره کاه
447
00:45:30,760 --> 00:45:32,250
دلت برام تنگ شده بود؟
448
00:45:32,240 --> 00:45:33,401
اند ي
449
00:45:34,360 --> 00:45:35,885
چيه، جلو جيسون بد ميشا
450
00:45:35,880 --> 00:45:36,403
آه آر ه؟
451
00:45:39,640 --> 00:45:41,768
نيکي مختصر منيکه نه؟
452
00:45:42,440 --> 00:45:45,011
من يه مدته که نيکي رو فراموش کردم
453
00:45:45,000 --> 00:45:49,085
نيکي، منيک، من منيک رو بيشتر دوست دارم
454
00:45:49,080 --> 00:45:50,002
منم همينطور
455
00:45:56,080 --> 00:46:00,130
خب، ليسا چطور بود؟
456
00:46:00,120 --> 00:46:01,610
آم، اون خوبه
457
00:46:02,040 --> 00:46:03,883
شما دو تا درباره ي چي حرف ميزديد؟
458
00:46:04,680 --> 00:46:09,129
چيزا ي دخترونه، تو نگراني که اون درباره ي تو
حرف بز نه؟
459
00:46:09,600 --> 00:46:10,806
نه
460
00:46:14,240 --> 00:46:17,961
ميدوني، تو بين زنا از لحاظ هيکل و زيبايي
شگفت انگيزي
461
00:46:17,960 --> 00:46:19,962
آه، واقعا ممنونم
462
00:46:20,720 --> 00:46:23,007
تو هنوزم منو دوست داري؟
463
00:46:23,400 --> 00:46:26,882
اين مسخره ترين سوالي بود که تا حالا شنيدم
464
00:48:48,040 --> 00:48:51,567
خب، ليسا انتظار داري کي باشه؟
465
00:48:51,960 --> 00:48:55,169
ببخشيد ، انتظار چي رو ؟
466
00:48:55,160 --> 00:48:57,162
جيسون و من داشتيم کنار استخر حرف ميزديم
467
00:48:57,160 --> 00:48:59,242
و اون گفت که شما توي فکر اين هستيد
که بچه داشته باشيد
468
00:49:01,880 --> 00:49:05,566
آه، شايد اون خودش سعي داره
469
00:49:06,000 --> 00:49:07,445
. . .اند ي و من فقط
470
00:49:07,440 --> 00:49:11,081
من دقيقا يادمه که تو
گفتي ميخوايد بچه دار بشيد
471
00:49:12,320 --> 00:49:14,402
نه من خبر ندارم
472
00:49:14,400 --> 00:49:15,208
تو نميدوني؟
473
00:49:15,200 --> 00:49:21,446
جيسون ما هيچوقت درباره ي اينکه
بخوايم بچه داشته باشيم حرف نزديم
474
00:49:21,440 --> 00:49:25,240
خب، با اينکه همه بريم شهر موافقيد؟
475
00:49:25,680 --> 00:49:27,682
به نظر خوب مياد ما ميتونيم
476
00:49:27,680 --> 00:49:31,127
يکم خريد بکنيم، و همينطور
ميتونيم اين رستوران بامزه ي اسپانيايي رو ببينيم
477
00:49:31,120 --> 00:49:33,691
آره ال پيپينو من خوب ميشناسمش
478
00:49:33,680 --> 00:49:37,526
به سلامتي دوستان
479
00:49:40,640 --> 00:49:43,610
خب، تو ميخوا ي<؟
480
00:49:44,440 --> 00:49:45,726
من چي ميخوام؟
481
00:49:47,280 --> 00:49:48,964
تو ميخوا ي که بچه داشته باشي؟
482
00:49:49,960 --> 00:49:51,724
آه اند ي فقط متوجه نشده بود من چي گفتم
483
00:49:51,720 --> 00:49:56,931
اند ي رو فراموش کن
تو دلت ميخواد بچه داشته باشي
484
00:49:57,440 --> 00:49:59,204
ما يه مدته که باهم ازدواج کرديم
485
00:50:00,120 --> 00:50:03,329
من نميدونم، ليسا اين ممکنه کمکي کنه
486
00:50:06,960 --> 00:50:08,166
شايد
487
00:50:17,600 --> 00:50:22,811
،اندي الان بهش زنگ زدند
خب ليسا کجاست؟
488
00:50:23,520 --> 00:50:28,686
اون داره خودش رو درست ميکنه
خب، پس من رويا نديده بودم؟
489
00:50:28,680 --> 00:50:29,647
روياي چي؟
490
00:50:30,200 --> 00:50:32,771
اون شب توي مهموني مجرد ي تو بودي
491
00:50:34,120 --> 00:50:35,724
اين مهمه جيسون؟
492
00:50:35,720 --> 00:50:37,643
تو ازدواج کرد ي ، من دارم ازدواج ميکنم
493
00:50:40,560 --> 00:50:42,608
اون برا ي من فقط يه شب نبود
494
00:50:42,600 --> 00:50:44,841
ميدوني چيه، هيچي از اون
495
00:50:44,840 --> 00:50:46,763
خاطرات در نمياد جيسون
496
00:50:48,240 --> 00:50:49,924
ميدوني، من خيلي درباره ي تو فکرمي کردم
497
00:50:50,240 --> 00:50:52,686
و من، اميدوار بودم که ما دوباره با هم باشيم
498
00:50:52,680 --> 00:50:56,844
باور کن، تو آخرين کسي بودي که انتظار داشتم
با اندي باشه
499
00:50:57,680 --> 00:50:59,205
اما، خوشحالم که تو بود ي
500
00:51:00,920 --> 00:51:02,331
بگو که تو هم همچين حسي رو نداشتي
501
00:51:02,320 --> 00:51:03,765
و من ديگه هيچوفت بهش اشاره نميکنم
502
00:51:03,760 --> 00:51:07,321
کاشکي ميدونستم اما نميتونم
503
00:51:11,440 --> 00:51:13,647
من همين الان يه معامله ي بزرگ کردم
504
00:51:13,640 --> 00:51:14,846
کارت خوب بود عزيزم
505
00:51:14,840 --> 00:51:16,330
من دارم ميرم خريد بيايد بريم
506
00:51:20,800 --> 00:51:21,687
تو خوبي؟
507
00:51:22,040 --> 00:51:23,371
آره من خوبم
508
00:51:25,000 --> 00:51:27,241
اگه چيزي غلطه تو ميتوني به من بگي
509
00:51:27,920 --> 00:51:30,002
نه، من خوبم
510
00:51:30,000 --> 00:51:31,286
به خاطر انديه؟
511
00:51:31,800 --> 00:51:36,886
آه ، هيچ رابطه ا ي عالي و بي نقص نيست
خودت که ميدوني
512
00:51:36,880 --> 00:51:38,848
اونا کار ميبرند آره؟
513
00:51:38,840 --> 00:51:39,921
بله
514
00:51:41,440 --> 00:51:42,566
ميخوا ي چي کار کني؟
515
00:51:43,160 --> 00:51:48,166
خب، من ميخوام به منيک بگم يه روز رو
تعيين کنه
516
00:51:48,600 --> 00:51:49,931
يه روز برا ي چي؟
517
00:51:50,920 --> 00:51:51,967
عروسي
518
00:51:53,280 --> 00:51:54,520
چي؟
519
00:51:54,880 --> 00:51:57,167
من ميخوام اينو به اون وقتي داره با هواپيما بر
ميگرده شيکاگو بگم
520
00:51:58,560 --> 00:52:00,847
اندي ، تو که نميخوا ي خودت رو وارد اين قضبه
کني جدي
521
00:52:00,840 --> 00:52:02,808
هي آقايون بيايد بريم يه سر به اون
فروشگاه بزنيم
522
00:52:03,160 --> 00:52:05,447
هي، بعدا درباره ي اين حرف ميزنيم باشه؟
523
00:52:05,440 --> 00:52:07,090
جيسون، چيزي وجود نداره که بخوايم
دربارش حرف بزنيم
524
00:52:56,440 --> 00:52:56,850
هيچي
525
00:53:07,240 --> 00:53:08,241
نشون بده چي داري
526
00:53:16,320 --> 00:53:17,128
تو خسته ا ي؟
527
00:53:18,240 --> 00:53:19,162
آره
528
00:53:20,520 --> 00:53:21,521
بهش عدات ميکني
529
00:53:21,920 --> 00:53:25,083
اگه تو ميخوا ي دوباره درباره ي عروسي
با من حرف بزني فراموشش کن
530
00:53:25,080 --> 00:53:26,889
فقط نگي بهت نگفتما
531
00:53:31,840 --> 00:53:33,604
من برم يکم چيز ميز بخرم
532
00:53:35,400 --> 00:53:36,561
خوش بگذره
533
00:54:54,400 --> 00:54:55,606
جيسون
534
00:54:58,360 --> 00:55:01,728
هي هي، بيدار شو آماده ا ي؟
535
00:55:03,400 --> 00:55:05,084
ما بايد غذا بخوريم
داره ديرمون ميشه، باشه؟
536
00:55:34,760 --> 00:55:35,329
سلام
537
00:55:35,320 --> 00:55:36,924
سلام بيا حرف بزنيم
538
00:55:36,920 --> 00:55:38,410
باشه ياشه
539
00:55:43,520 --> 00:55:45,648
من ميترسيدم تو چيزي به اندي گفته باشي؟
540
00:55:45,640 --> 00:55:48,041
نه، تو چيزي به ليسا گفتي؟
541
00:55:48,040 --> 00:55:50,520
نه، اما ميگم اگه کمکي ميکنه
542
00:55:50,920 --> 00:55:52,206
جيسون نه
543
00:55:52,840 --> 00:55:55,047
من سعي کردم که تو رو فراموش کن
باور کن اين کار کردم
544
00:55:55,040 --> 00:55:58,044
اما نميتونم يه چيزي درباره ي تو هست
545
00:55:58,040 --> 00:55:59,121
يه چيزي که من در درونم حس نميکنم
546
00:55:59,120 --> 00:56:01,521
من اون موقع نميتونستم توضيحش بدم
و الانم نميتونم
547
00:56:01,520 --> 00:56:04,091
من حتي چنيدن بار به اون رفتم
548
00:56:05,120 --> 00:56:07,168
تو انتظار داشتي که من اونجا باشم؟
549
00:56:07,520 --> 00:56:10,046
من هميشه ا عتقاد داشتم يه چيزي ما رو
اون يه بار پيش هم آورده
550
00:56:10,440 --> 00:56:11,930
و اگر اينطوري بوده
551
00:56:11,920 --> 00:56:15,367
اين اتفاق دوباره ميفته و افتاد
552
00:56:17,960 --> 00:56:18,802
تو درست ميگي
553
00:56:30,080 --> 00:56:32,686
ميدوني، من نميتونم اين کار بکنم
554
00:56:45,200 --> 00:56:46,122
وايسا وايسا
555
00:56:46,120 --> 00:56:47,121
چي شده؟
556
00:56:47,600 --> 00:56:50,126
خب، من داشتم فکر ميکردم
557
00:56:50,560 --> 00:56:52,801
اين ممکنه آخرين باري باشه که من و تو
برا ي يه مدت با هم شنا ميکنيم
558
00:56:53,280 --> 00:56:54,645
بيا جذابش کنيم
559
00:56:55,760 --> 00:56:56,522
چطور؟
560
00:56:58,080 --> 00:57:00,924
بيا مسابقه بديم، بيست و پنج دور
561
00:57:02,200 --> 00:57:03,486
آه، و سر چي مسابقه بديم؟
562
00:57:04,040 --> 00:57:05,530
زن
563
00:57:07,480 --> 00:57:08,208
چي؟
564
00:57:08,200 --> 00:57:10,282
برنده هر دو تا رو برا ي يه شب ميبره
565
00:57:11,720 --> 00:57:13,210
تو ديوونه ا ي
566
00:57:15,120 --> 00:57:20,126
آره هستم ولي سر حرفم هستم
567
00:57:25,640 --> 00:57:31,761
بازنده ناهار ميخره
نه، بازنده غذا رو ميخره و درست ميکنه
568
00:57:31,760 --> 00:57:34,161
قبوله، قوانين ديگه چيند؟
569
00:57:34,720 --> 00:57:38,122
آه، ديگه قوانيني نيست
570
00:58:35,640 --> 00:58:41,124
آره بازنده
571
00:58:42,680 --> 00:58:47,481
آه، ميدوني از وقتي که تو رو ميشناسي
تو هيچ تغييري نکردي
572
00:58:47,920 --> 00:58:49,445
تو هم همينطور بازنده
573
00:58:56,840 --> 00:58:57,921
لعنتي
574
00:59:12,320 --> 00:59:17,690
لعنتي فکر کنم قوزک پام آسيب ديده
575
00:59:18,120 --> 00:59:19,281
ببخشيد
576
00:59:19,680 --> 00:59:20,647
اشکال نداره
577
00:59:25,560 --> 00:59:29,087
ميدونم يه مدت ميگذره
ولي تو مثل هميشت نبود ي اين تعطيلات
578
00:59:30,320 --> 00:59:34,962
باشه، اگه تو ازدواج کرده بود ي چي کار ميکردي
579
00:59:36,080 --> 00:59:40,051
و يه دختري که نميتوني از ذ هنت خارجش کني
580
00:59:40,040 --> 00:59:41,690
دوباره برگشته باشه به زندگيت؟
581
00:59:42,040 --> 00:59:44,441
تو که دوباره ميخواي سعي کني منو از
ازدواج بترسوني؟
582
00:59:44,480 --> 00:59:46,084
نه، دارم جد ي ميگم
583
00:59:46,080 --> 00:59:55,250
يه دختر، لعنتي
اون جيل آرمسترانگ تو رو پيدا کرد توي وب؟
584
00:59:55,240 --> 00:59:56,571
اسمش اون نيست
585
00:59:57,400 --> 01:00:02,008
خب اگه هر دختري به جز اون باشه
من ميرم سرا غش
586
01:00:02,000 --> 01:00:02,808
چرا؟
587
01:00:03,200 --> 01:00:10,800
سادست، زندگي خيلي کوتاه
آه، ميدوني منظورم چيه
588
01:00:14,200 --> 01:00:16,168
بيا شوت علي بيک
589
01:00:16,160 --> 01:00:17,321
تو لنگ ميزني
تو ميتوني دوباره مثل روز اول راه بري؟
590
01:00:17,320 --> 01:00:18,242
اين تقصير اون بود
591
01:00:18,840 --> 01:00:21,161
آه خدا شما دو تا رو نميشه
تنها گذاشت
592
01:00:22,720 --> 01:00:24,085
وايکتين داري؟
593
01:00:24,120 --> 01:00:25,929
آه، آره يکم وايکتين دارم
594
01:00:25,920 --> 01:00:26,603
ممنونم
595
01:00:26,920 --> 01:00:27,762
الان بر ميگردم
596
01:00:29,840 --> 01:00:31,126
فکر کنم توي دردسر افتاديم
597
01:00:31,880 --> 01:00:38,081
من در واقع آره
دستت رو بکش مرد صدمه ديده
598
01:00:38,080 --> 01:00:40,003
چي اون؟
آر ه
599
01:00:41,000 --> 01:00:43,571
خيله خب، بيا
600
01:00:44,040 --> 01:00:45,166
لعنت، بهتره دو تا بهم بد ي
601
01:00:45,160 --> 01:00:48,050
نه، تو با همين يکي از هم از پا ميفتي
اونا يه جورايي قويند
602
01:00:48,040 --> 01:00:50,168
داري کجا ميري؟
603
01:00:51,080 --> 01:00:53,242
دارم ميرم به شهر که خوار بار تو رو بگيرم
604
01:00:53,240 --> 01:00:56,005
فقط به خاطر اينکه صدمه ديدي نميتوني
از شرطي که بستي در بري
605
01:00:56,000 --> 01:00:56,762
ميخوا ي همرات بيام؟
606
01:00:57,600 --> 01:00:58,283
حتما
607
01:00:58,280 --> 01:00:59,850
باشه، بعدا ميبينمت
608
01:00:59,840 --> 01:01:00,887
خدافظ
609
01:01:00,880 --> 01:01:04,521
آه فکر کنم بهتر باشه تو بروني
اينطوري هر دو تامون زنده ميمونيم
610
01:01:04,920 --> 01:01:07,048
آه ، ميدوني چي ميخوا ي از
مغازه بخريم؟
611
01:01:07,040 --> 01:01:09,361
خب، از اون جايي که جيسون قراره پولش رو بده
يه چيز گرون
612
01:01:09,720 --> 01:01:10,562
خرچنگ دوست داري؟
613
01:01:10,600 --> 01:01:12,887
من عاشق خرچنگم
614
01:01:15,200 --> 01:01:18,044
باور نميکنم که به اون درباره ي اون
نماس تلفني گفته باشي
615
01:01:18,800 --> 01:01:20,484
اون چيزي درباره ي اون گفت؟
616
01:01:20,480 --> 01:01:21,970
البته که گفت
617
01:01:22,200 --> 01:01:24,567
آه، خب حسوديش شده بود؟
618
01:01:25,600 --> 01:01:27,045
اينطوري به نظر ميومد
619
01:01:27,040 --> 01:01:31,045
خوبه، من ميخوام اونو اذيت کنم
اونو پيش خودم نگه دارم
620
01:01:32,280 --> 01:01:33,725
اين تنها دليله؟
621
01:01:33,920 --> 01:01:36,082
خب، چرا چه دليله ديگه اي ميتونه باشه؟
622
01:01:37,200 --> 01:01:41,603
بستگي داره
اون دقيقا چقدر درباره ي ما بدونه؟
623
01:01:41,600 --> 01:01:42,726
هيچي
624
01:01:44,720 --> 01:01:46,609
پس، تو به اون چيزي نگفتي؟
625
01:01:46,600 --> 01:01:49,126
ً . . .چونکه فکر ميکرد ي اون نميفهمه يا
626
01:01:49,120 --> 01:01:50,485
يا چي؟
627
01:01:52,400 --> 01:01:55,370
خب اين جواب پيچيده ايه
628
01:01:56,160 --> 01:01:57,525
چطور؟
629
01:01:58,000 --> 01:02:01,891
خب، چرا نميزني کنار تا من بهت توضيح بدم؟
630
01:03:52,720 --> 01:03:53,369
صبح بخير
631
01:03:53,960 --> 01:03:55,200
صبح بخير
632
01:03:55,200 --> 01:03:56,486
بقيه کجا رفتند؟
633
01:03:57,120 --> 01:03:58,610
اونا، آه رفتند به شهر
634
01:03:59,840 --> 01:04:03,686
آه، چه اتفاقي برا ي پات افتاده؟
635
01:04:04,080 --> 01:04:06,447
آه، مصدوميت شنا
636
01:04:07,040 --> 01:04:11,887
خب، ديشب تو جدي ميگفتي وقتي ميگفتي
من ليسا رو به خاطره تو ول کردم؟
637
01:04:12,080 --> 01:04:13,969
آره بودم
638
01:04:15,600 --> 01:04:17,682
چرا من، هان؟
639
01:04:18,360 --> 01:04:21,091
چونکه فکر از دست دادنه تو قلبم رو ميشکنه
640
01:04:22,040 --> 01:04:25,487
و من فکر نميکنم اون شب زياد ي در گير شدم
641
01:04:26,160 --> 01:04:28,322
من فقط نميتونم اونو از فکرم خارج کنم
642
01:04:33,560 --> 01:04:36,131
تو کسي هستي که من هميشه
روپاي اينو ميديدم که باهاش باشم
643
01:04:37,400 --> 01:04:38,561
واقعا؟
644
01:07:00,760 --> 01:07:02,569
خب، حالا چي، منظورم اينه
645
01:07:03,280 --> 01:07:06,489
تو توي شيکاگو زندگي ميکني و من در شيکاگو
646
01:07:07,920 --> 01:07:12,528
بعدش ميخوا ي بگي وسايلت رو جمع ميکني و
با من مياي
647
01:07:13,600 --> 01:07:14,965
اين چيزيه که تو ميخوا ي؟
648
01:07:14,960 --> 01:07:17,042
همينه، اما کجا بريم
649
01:07:19,600 --> 01:07:23,161
آه ، آره تو درست ميگي
650
01:07:25,440 --> 01:07:27,841
ليسا در هر حال با اين فضيه خوب کنار نمياد
651
01:07:29,240 --> 01:07:30,526
نه، نمياد
652
01:07:32,520 --> 01:07:34,522
گرچه تو ميخوا ي ما با هم ياشيم درسته؟
653
01:07:34,520 --> 01:07:36,170
بيشتر از هر چيزي
654
01:07:37,800 --> 01:07:39,086
آه خدا ي من اونا خونند
655
01:07:43,120 --> 01:07:45,043
ميدوني، تو الان بهتر سه سال قبل ميدوني
656
01:07:46,320 --> 01:07:48,322
من فقط اميدوارم جيسون قدرت رو بدونه
657
01:07:48,320 --> 01:07:50,129
آره
658
01:07:53,200 --> 01:07:55,601
سلام، هي
659
01:07:55,600 --> 01:07:57,125
ليسا سلام
660
01:07:57,120 --> 01:07:58,565
حالت چطوره؟
661
01:07:58,560 --> 01:08:00,085
بد نيستم
662
01:08:00,080 --> 01:08:01,809
منيک کجاست؟
663
01:08:02,160 --> 01:08:05,846
نميدونم، من يه چرت زده بودم و اونو
نديدم
664
01:08:05,840 --> 01:08:07,888
حالا، ديد ي بهت گفتم اون قرص ها
قوي هستند؟
665
01:08:07,880 --> 01:08:09,803
آره، واقعا قوي هستند
666
01:08:09,800 --> 01:08:11,882
من برم توي وان دراز بکشم
667
01:08:11,880 --> 01:08:12,847
شايد بري پام خوب باشه
668
01:08:14,280 --> 01:08:15,964
اين کمک ميکنه
669
01:08:25,040 --> 01:08:26,166
يه لحظه
670
01:08:35,760 --> 01:08:37,171
چرا در رو بسته بودي؟
671
01:08:37,640 --> 01:08:39,563
شايد يکم اپراد پيدا کرده در
672
01:08:39,560 --> 01:08:40,686
چرا اينقدر طول داديد؟
673
01:08:40,680 --> 01:08:41,442
چي؟
674
01:08:41,440 --> 01:08:43,488
من فکر کردم شما قراره بريد مغازه
675
01:08:43,480 --> 01:08:46,165
همينطوره ميخواي منو متهمي پا چيزي کني؟
676
01:08:47,720 --> 01:08:51,566
آه ، متاسفم اون قرص ها
احتمالا باعث شده من قاطي کنم
677
01:08:51,560 --> 01:08:54,689
آره بيا اميدوار باشيم همش
به خاطر اونه
678
01:09:06,720 --> 01:09:07,209
هي
679
01:09:07,720 --> 01:09:08,607
هي، چي؟
680
01:09:08,600 --> 01:09:09,647
به سلامتي
681
01:09:09,640 --> 01:09:10,448
به سلامتي چي؟
682
01:09:10,440 --> 01:09:12,010
به تعطيلات عالي
683
01:09:12,680 --> 01:09:13,727
سلامتي
684
01:09:20,000 --> 01:09:22,241
خب، ليسا
685
01:09:24,200 --> 01:09:28,171
کل هفته من داشتم به نصيحت هاي جيسون
درباره ي ازدواج گوش ميکردم
686
01:09:28,520 --> 01:09:30,204
شايد تو هم بتوني به ما
687
01:09:30,200 --> 01:09:32,407
يه چند تا نصيحت خردمندانه کني
688
01:09:32,400 --> 01:09:35,847
آه نه من قطعا برا ي اين کار مناسب نيستم
689
01:09:35,840 --> 01:09:38,320
يه بطري ديگه توي آشپزخونست
من ميرم بيارمش
690
01:09:38,320 --> 01:09:40,607
نه، من ميارم اصرار ميکنم
691
01:09:42,240 --> 01:09:44,481
باشآ فقط سعي کن تا همه ي
692
01:09:44,480 --> 01:09:46,687
غذا ها تموم نشده برگرد ي
693
01:09:46,680 --> 01:09:47,647
باشه
694
01:09:50,320 --> 01:09:51,003
باشه
695
01:10:02,840 --> 01:10:04,251
خب، پس تو نصيحت ميخوا ي
696
01:10:05,720 --> 01:10:09,122
وقتي تو زندگي متاهلي رو ياد ميگيري که
697
01:10:09,120 --> 01:10:11,407
اونو به معني يک همسر داشتن ندوني
698
01:10:11,400 --> 01:10:12,686
ببخشيد؟
699
01:10:12,680 --> 01:10:15,126
تو گفتي که ازدواج ربطي به يک همسر دار شدن
ندار ه؟
700
01:10:15,640 --> 01:10:20,601
نه، من گفتم که ازدواج ربطي به
يکنواختي نداره
701
01:10:20,600 --> 01:10:22,807
نه، تو گفتي يک همسر رو داشتن
702
01:10:22,800 --> 01:10:25,121
نه، فکر کنم تو اشتباهي شنيد ي
703
01:10:25,720 --> 01:10:27,085
نه، من درست شنيدم
704
01:10:27,520 --> 01:10:28,965
تو گفتي يه همسر داشتن
705
01:10:28,960 --> 01:10:32,203
پا اينکه تو داري سعي ميکني اينجا به ما يه
جورايي هشدار بدي؟
706
01:10:32,200 --> 01:10:37,445
نه نه، ابدا من دارم سيب زمينيم
رو ميخورم
707
01:10:37,920 --> 01:10:40,161
خب، من ميرم داخل و يکم نون ميارم
708
01:10:40,160 --> 01:10:43,084
زود بر ميگردم باشه
709
01:10:46,240 --> 01:10:48,049
باشه، آه خدا ي من متاسفم
710
01:10:48,040 --> 01:10:52,409
شش، من دارم خرچنگم رو
ميخورم، يک همسر داشتن
711
01:10:52,480 --> 01:10:53,402
تو چت شده؟
712
01:10:54,440 --> 01:10:55,566
من تو رو ميخوام
713
01:10:55,720 --> 01:10:58,405
آره، من اومدم يکم نون ببرم
714
01:10:59,160 --> 01:11:00,571
من عاشق تو هستم منيک
715
01:11:01,000 --> 01:11:04,447
به محض اينکه برگرديم به شهر
من از اونجا ميرم
716
01:11:04,440 --> 01:11:06,010
ليسا ميتونه همه چيز رو داشته باشه
717
01:11:06,560 --> 01:11:08,847
من تو رو ميخوام، من ميخوام که با هم باشيم
718
01:11:09,240 --> 01:11:10,321
اما اما جيسون
719
01:11:10,320 --> 01:11:14,609
من بايد امشب تو رو ببينم بگو آره
720
01:11:15,040 --> 01:11:16,963
آه، آره آره
721
01:11:21,760 --> 01:11:23,444
باشآ گوش کن
722
01:11:23,440 --> 01:11:26,683
بعد از اينکه اندي خوابيد يواشکي بيا بيرون
723
01:11:26,680 --> 01:11:28,808
من يه چراغ پشت در ميذارم
724
01:11:28,800 --> 01:11:29,164
باشه
725
01:11:29,160 --> 01:11:31,527
برو پايين استخر
726
01:11:31,800 --> 01:11:32,961
من منتظرتم
727
01:11:35,400 --> 01:11:36,367
جيسون
728
01:11:36,760 --> 01:11:37,727
اينجا
729
01:11:44,160 --> 01:11:45,764
من ميترسيدم که تو نياي
730
01:11:45,760 --> 01:11:47,125
نميتونستم نيام
731
01:14:49,840 --> 01:14:50,648
دوست دارم
732
01:14:50,640 --> 01:14:53,041
منم دوست دارم تو اول برو
733
01:14:53,040 --> 01:14:55,884
من همينجا منتظر ميمونم فقط برا ي اينکه
کسي يه دفعه نياد باشه
734
01:14:55,880 --> 01:14:57,325
باشه ياشه
735
01:14:57,320 --> 01:14:57,923
خيله خب
736
01:14:58,960 --> 01:14:59,643
خدافظ
737
01:15:20,440 --> 01:15:21,805
چه غلطعي ميکردي؟
738
01:15:22,200 --> 01:15:23,884
من فقط يه قدمي زدم
739
01:15:23,880 --> 01:15:25,609
من شما دو تا رو ديدم، جيسون
740
01:15:26,480 --> 01:15:28,323
اند ي ، من ميتونم توضيح بدم
741
01:15:28,320 --> 01:15:29,526
آره حتما
742
01:15:29,520 --> 01:15:31,090
جد ي ميگم توضيح ميدم
آره؟
743
01:15:31,080 --> 01:15:33,003
حالا، تمومش کن مرد
744
01:15:34,040 --> 01:15:35,007
ً . . .چه غلطي
745
01:15:35,000 --> 01:15:36,764
هي، تمومش کنيد
746
01:15:37,160 --> 01:15:38,161
من ميخوام جلوتو بگيرم
747
01:15:38,160 --> 01:15:39,366
هي تمومش کنيد
748
01:15:39,360 --> 01:15:40,964
تمومش کن
749
01:15:40,960 --> 01:15:42,405
تمومش کن مرد
750
01:15:42,400 --> 01:15:44,164
ميخوا ي چي کار کني؟
751
01:15:44,160 --> 01:15:45,650
جيسون تمومش کن
752
01:15:45,640 --> 01:15:47,768
تمومش کن
753
01:15:48,560 --> 01:15:49,527
جيسون
754
01:15:50,560 --> 01:15:53,530
من ميتونم همه چيز رو توضيح بدم
755
01:15:53,520 --> 01:15:54,362
گوش کن
756
01:15:54,360 --> 01:15:55,964
ً . . .تو نميدوني
757
01:15:56,240 --> 01:15:57,844
هي، تمومش کنيد
758
01:15:58,840 --> 01:16:01,047
من الان مچ شوهرت رو گرفتم که داشت
نامزد منو ميکرد
759
01:16:01,600 --> 01:16:02,487
چي؟
760
01:16:02,960 --> 01:16:07,727
اون گرفت، و اين دقيقا چيزيه مه
تو ميتوني توضيح بدي؟
761
01:16:08,520 --> 01:16:11,410
آره، فکرشو ميکردم
762
01:16:13,520 --> 01:16:16,364
و اين دقيقا کاريه که تو با زن من ميکردي؟
هان؟
763
01:16:16,360 --> 01:16:19,364
منو جلوي نامزدم خراب نکن لعنتي
764
01:16:20,280 --> 01:16:22,089
اين بعد ظهر
765
01:16:24,400 --> 01:16:26,926
و چند بار هم قبل از اينکه با هم ازدواج کنيم
766
01:16:26,920 --> 01:16:28,046
من شوهر تو هستم
767
01:16:28,040 --> 01:16:31,726
جيسون، من خسته بودم، نه فقط تنها
768
01:16:31,720 --> 01:16:35,884
اما اين فقط يه سکس بود
هيچ معني ديگه ا ي نداشت
769
01:16:35,880 --> 01:16:40,169
نداشت؟
اينطوري به من نگاه نکن؟
770
01:16:40,160 --> 01:16:43,243
هر چي داري از من داري من به تو ليسا رو دادم
من به تو نيکي رو دادم
771
01:16:43,240 --> 01:16:44,765
اند ي ، خوا هش ميکنم
772
01:16:44,760 --> 01:16:47,047
خب، چرا حقيقت رو درباره ي اون شب مهموني
مجردي به اون نميگي
773
01:16:47,040 --> 01:16:48,405
مهموني مجردي؟
774
01:16:49,520 --> 01:16:50,521
ميدونستي؟
775
01:16:50,520 --> 01:16:52,761
فکر ميکني کي همه ي اون قضايا رو رديف کرده
بود؟
776
01:16:54,880 --> 01:16:57,281
اونيه زن خراب بود جيسون
777
01:16:58,280 --> 01:17:00,487
من اون شب اونو برا ي تو خريدم
778
01:17:04,960 --> 01:17:07,645
و من اونو برا ي تو توي اين تعطيلات خريدم
779
01:17:09,120 --> 01:17:10,201
چرا؟
780
01:17:10,720 --> 01:17:13,371
چونکه من نقطه ضعغه تو رو ميدنستم جيسون
781
01:17:13,360 --> 01:17:18,651
من ميدونم تو از چجور زنايي خوشت مياد
چجور زنايي تو رو هوسي ميکنند
782
01:17:18,640 --> 01:17:21,564
اون زنايي که تو هرگز نبايد دوست داشته باشي
783
01:17:21,560 --> 01:17:22,766
اند ي
784
01:17:23,160 --> 01:17:25,401
اين يه اشتباه خيلي بزرگ بود که ليسا رو بدم
به تو
785
01:17:25,720 --> 01:17:29,361
آه، پس تو منو دادي به جيسون؟
786
01:17:29,360 --> 01:17:31,806
وقتي که تو رابطمون رو جدي ميگرفتي
787
01:17:31,800 --> 01:17:33,484
من بايد يه کاري ميکردم
788
01:17:33,480 --> 01:17:36,086
پس تو رو به جيسون معرفي کردم
789
01:17:36,080 --> 01:17:37,570
شما دو تا کاملا متضاد هم بوديد
790
01:17:37,560 --> 01:17:40,769
من فکر ميکردم تو ظرفه يا هفته اونو ترک ميکني
و بر ميگردي
791
01:17:41,120 --> 01:17:43,521
هيچوقت فکر نميکردم کار به اينجا ها برسه
792
01:17:43,520 --> 01:17:47,286
آره، چرا نميري خودت رو اسکول کني
793
01:18:03,680 --> 01:18:04,090
ليسا
794
01:18:04,800 --> 01:18:08,441
جيسون من تو رو سرزنش ميکنم که با اون
دختره بودي
795
01:18:08,880 --> 01:18:11,804
تو هم يه بازيچه بودي درست مثل من
796
01:18:12,120 --> 01:18:15,806
پس، وسايلت رو جمع کن ما همه چيز
رو وقتي برگشتيم خونه حل ميکنيم
797
01:18:15,800 --> 01:18:17,882
من فکر نمي کنم بتونم اين کار بکنم ليسا
798
01:18:19,560 --> 01:18:22,211
آه باشه پس قراره اينطوري باشه؟
799
01:18:25,600 --> 01:18:28,001
من ميخوام يه چند روزي اينجا بمونم
تا فکرم رو جمع کنم
800
01:18:28,640 --> 01:18:30,768
و ازت ميخوام وقتي برگشتم خونه نباشي
801
01:18:31,200 --> 01:18:34,443
حتما، خيلي جاهاي ديگه رو دارم که برم
802
01:18:35,360 --> 01:18:38,011
تو که فکر نميکردي اندي تنها شخص باشه
نه؟
803
01:18:51,960 --> 01:18:52,882
جيسون
804
01:18:53,360 --> 01:18:54,930
حتي سعي هم نکن
805
01:18:55,240 --> 01:18:58,608
ببين، منو بزن اگه اين باعث ميشه حالت
بهتر بشه
806
01:18:58,920 --> 01:19:01,605
بهم ا عتماد کن، هيچي باعث نميشه
حالم بهتر شه
807
01:19:02,240 --> 01:19:05,483
هان، تو ميخوا ي . . . . ؟
نيکي؟
808
01:19:06,920 --> 01:19:10,561
آه، حداقل اون از اسم واقعيش استفاده کرد
809
01:19:11,760 --> 01:19:13,569
تو داري نيکي رو ميبري؟
810
01:19:13,560 --> 01:19:14,527
جيسون
811
01:19:15,320 --> 01:19:18,403
اون ا هل شيکاگو نيست اون ا هل ارواينه
812
01:19:18,400 --> 01:19:19,845
من يه تاکسي ميگيرم که اونو برگردونه
813
01:19:22,360 --> 01:19:24,442
واقعا که آقايي
814
01:19:38,880 --> 01:19:40,405
متاسفم که اند ي تو رو وارد اين مسئله کرد
815
01:19:40,400 --> 01:19:42,368
نه نه، ببين من خودم رو وارد اين فضيه کردم
816
01:19:43,440 --> 01:19:46,967
فقط من برا ي اينجور کار ها ساخته نشدم و
ً
. . .تو
817
01:19:46,960 --> 01:19:48,883
گوش کن تو مجبوري نيستي
چيزي رو توضيح بدي
818
01:19:50,640 --> 01:19:55,680
من به خاطر اين کار پول گرفتم
و فکر کنم به خاطر اين فکر کني فاحشا ام
819
01:19:55,680 --> 01:20:02,962
اما، بودن با تو اونشب مثل يه
کار نبود
820
01:20:02,960 --> 01:20:04,564
مثل اين بود که سره يه قراره عشقيم
821
01:20:05,880 --> 01:20:09,805
و من دقيقا يه حس ارتباط با تو کردم
822
01:20:10,200 --> 01:20:12,248
اين چيزي بود که من قبلا
هيچوقت حس نکرده بودم
823
01:20:12,720 --> 01:20:14,529
ديگه اين مزخرفات رو تمومش کن
824
01:20:14,520 --> 01:20:15,965
دارم جدي ميگم
825
01:20:16,280 --> 01:20:19,090
من خيلي احساس عميقي با تو
اون شب داشتم
826
01:20:19,080 --> 01:20:21,606
و از اون موقع با من بوده
827
01:20:23,080 --> 01:20:24,570
ما بايد الان چي کار کنيم؟
828
01:20:28,000 --> 01:20:31,482
من فکر کردم که يه چند روزي اينجا بمونم
تا فکرام دوباره جمع بشه
829
01:20:32,720 --> 01:20:41,765
آره؟ فکر ميکني من ميتونم با تو بمونم؟
830
01:20:43,840 --> 01:20:47,640
آره چرا که نه
اما گوش کن ما توي اتاق هاي جداگانه ميمونيم
831
01:20:49,840 --> 01:20:50,841
داري چي کار ميکني؟
832
01:20:50,840 --> 01:20:52,444
فکر ميکني دارم چي کار ميکنم؟
833
01:20:53,320 --> 01:20:54,970
من هر طور که تو رفتار کني رفتار ميکنم
834
01:20:55,680 --> 01:20:59,605
من فکر ميکنم اول بخوام برم شنا
ميخواي بريم جکوزي ؟
835
01:20:59,960 --> 01:21:01,086
از نظر من که خوبه
836
01:21:03,081 --> 01:22:03,081
با تشکر از مرادنژاد عزيز براي ساخت اين نرم افزار
sub2srt کم حجم شده توسط برنامه
FarsiSubtitle -
Moradnejad
س.سمنگاني
82846