All language subtitles for Fantastic Beasts The Secrets of Dumbledore (2022) Bluray-1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,073 --> 00:01:07,405 - Thank you. - Would you like something else? 2 00:01:07,492 --> 00:01:10,359 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 3 00:01:11,413 --> 00:01:12,699 I'm expecting someone. 4 00:01:58,585 --> 00:02:01,543 Would this be one of your regular haunts? 5 00:02:01,630 --> 00:02:04,122 I don't have any regular haunts. 6 00:02:15,102 --> 00:02:16,934 Let me see it. 7 00:02:25,987 --> 00:02:28,945 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 8 00:02:29,700 --> 00:02:31,691 I carried it for so many years. 9 00:02:32,619 --> 00:02:34,201 How does it feel around yours? 10 00:02:35,706 --> 00:02:38,164 We can free each other of it. 11 00:02:42,838 --> 00:02:45,830 Love to chatter, don't they, our Muggle friends. 12 00:02:46,591 --> 00:02:49,333 Though one must admit, they make a good cup of tea. 13 00:02:50,929 --> 00:02:53,216 What you're doing is madness. 14 00:02:54,182 --> 00:02:56,674 It's what we said we'd do. 15 00:02:57,519 --> 00:02:59,886 - I was young. I was... - Committed. 16 00:02:59,980 --> 00:03:01,436 To me. 17 00:03:02,566 --> 00:03:04,056 To us. 18 00:03:05,861 --> 00:03:06,861 No. 19 00:03:08,071 --> 00:03:10,233 I went along because... 20 00:03:11,867 --> 00:03:13,073 Because? 21 00:03:13,160 --> 00:03:15,322 Because I was in love with you. 22 00:03:17,038 --> 00:03:18,199 Yes. 23 00:03:20,417 --> 00:03:22,533 But that's not why you went along. 24 00:03:23,503 --> 00:03:26,040 It was you who said we could reshape the world. 25 00:03:26,757 --> 00:03:28,873 That it was our birthright. 26 00:03:48,945 --> 00:03:51,937 Can you smell it? The stench. 27 00:03:55,494 --> 00:03:58,282 Do you really intend to turn your back on your own kind? 28 00:03:58,371 --> 00:04:00,078 For these animals? 29 00:04:02,793 --> 00:04:06,252 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 30 00:04:07,130 --> 00:04:10,168 There's nothing you can do to stop me. 31 00:04:14,429 --> 00:04:16,136 Enjoy your cup of tea. 32 00:05:31,089 --> 00:05:32,420 She's ready. 33 00:06:14,466 --> 00:06:15,672 Whoa, whoa, whoa. 34 00:06:45,747 --> 00:06:46,908 Beautiful. 35 00:06:48,750 --> 00:06:50,661 All right, you two. 36 00:06:51,795 --> 00:06:53,706 Now, the tricky bit. 37 00:07:28,790 --> 00:07:30,406 Accio. 38 00:09:16,898 --> 00:09:18,388 I'm so sorry. 39 00:09:53,726 --> 00:09:55,342 Twins. 40 00:09:57,772 --> 00:09:59,433 You had twins. 41 00:12:25,378 --> 00:12:26,789 Leave us. 42 00:12:29,382 --> 00:12:30,622 Show me. 43 00:12:40,852 --> 00:12:43,184 The others, they said it was special. 44 00:12:43,479 --> 00:12:45,720 Ooh, it's beyond special. 45 00:12:46,858 --> 00:12:48,019 See? 46 00:12:48,901 --> 00:12:50,391 See its eyes? 47 00:12:51,154 --> 00:12:53,270 Those eyes see everything. 48 00:12:55,908 --> 00:13:00,618 When a Qilin is born, a righteous leader will rise to change our world forever. 49 00:13:02,999 --> 00:13:08,165 Her birth brings change, Credence, to everything. 50 00:13:10,381 --> 00:13:11,587 You did well. 51 00:13:15,303 --> 00:13:16,338 Go. 52 00:13:16,429 --> 00:13:17,635 Rest. 53 00:14:03,017 --> 00:14:04,599 There. 54 00:14:06,479 --> 00:14:07,560 There. 55 00:14:43,724 --> 00:14:46,787 I don't suppose you'd like to tell me what this is about, would you? 56 00:14:46,811 --> 00:14:49,803 He just asked that we meet, and that I be sure to bring you. 57 00:14:49,981 --> 00:14:50,981 Hmm. 58 00:14:51,065 --> 00:14:52,146 Right. 59 00:15:06,539 --> 00:15:09,577 Here to meet my brother, I expect. 60 00:15:09,667 --> 00:15:12,500 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 61 00:15:16,507 --> 00:15:18,999 - That would be my brother. - Oh. 62 00:15:20,094 --> 00:15:21,880 Sorry. I'm, um... Brilliant. 63 00:15:21,971 --> 00:15:23,837 I'm Newt Scamander, and this is Theseus... 64 00:15:23,931 --> 00:15:26,298 Up the stairs. First on the left. 65 00:15:38,863 --> 00:15:40,703 Has Newt told you why you're here? 66 00:15:41,616 --> 00:15:42,616 Was he meant to? 67 00:15:42,700 --> 00:15:45,567 No. As a matter of fact. 68 00:15:48,372 --> 00:15:50,158 There's something that we, uh... 69 00:15:50,249 --> 00:15:53,207 That, uh, Dumbledore wishes to speak to you about. 70 00:15:53,711 --> 00:15:55,201 It's a proposal. 71 00:15:59,008 --> 00:16:00,169 All right. 72 00:16:03,596 --> 00:16:04,907 You know what this is, of course. 73 00:16:04,931 --> 00:16:06,296 Newt had it in Paris. 74 00:16:07,225 --> 00:16:10,092 I can't say I have much experience with such things, 75 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 but it looks to me to be a blood troth. 76 00:16:12,897 --> 00:16:14,638 That would be correct. 77 00:16:15,274 --> 00:16:17,436 And whose blood is contained within? 78 00:16:18,319 --> 00:16:19,480 Mine. 79 00:16:19,987 --> 00:16:21,603 And Grindelwald's. 80 00:16:25,535 --> 00:16:27,429 I'm assuming that's why you can't move against him? 81 00:16:27,453 --> 00:16:28,453 Yes. 82 00:16:29,205 --> 00:16:30,866 Nor he against me. 83 00:16:33,167 --> 00:16:35,454 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 84 00:16:36,629 --> 00:16:37,960 Love. 85 00:16:39,423 --> 00:16:42,336 Arrogance. NaivetĂ©. Pick your poison. 86 00:16:43,803 --> 00:16:46,761 We were young, we were going to transform the world. 87 00:16:46,847 --> 00:16:48,008 Mm. 88 00:16:48,099 --> 00:16:52,138 This ensured that we would, even if one of us had a change of heart. 89 00:16:52,228 --> 00:16:55,812 And what would happen if you were to fight him? 90 00:17:04,907 --> 00:17:08,901 It's really quite beautiful, you have to admit. 91 00:17:11,455 --> 00:17:15,995 Were I to even think about defying it... 92 00:17:27,471 --> 00:17:29,587 It knows, you see. 93 00:17:34,937 --> 00:17:35,802 Albus. 94 00:17:35,896 --> 00:17:38,103 It senses the betrayal in my heart. 95 00:17:38,190 --> 00:17:39,521 Albus. 96 00:17:44,155 --> 00:17:45,155 Albus. 97 00:17:57,376 --> 00:17:59,458 That would be the least of it. 98 00:18:06,677 --> 00:18:08,884 Young man's magic, but as you can see... 99 00:18:10,056 --> 00:18:11,592 powerful magic. 100 00:18:15,061 --> 00:18:17,018 It can't be undone. 101 00:18:23,110 --> 00:18:26,478 So this proposal, I take it the Qilin has something to do with it? 102 00:18:26,572 --> 00:18:28,233 He promises he won't tell a soul. 103 00:18:31,786 --> 00:18:33,447 If we're to defeat him, 104 00:18:33,537 --> 00:18:35,778 the Qilin's only part of it. 105 00:18:37,249 --> 00:18:39,957 The world as we know it is coming undone. 106 00:18:41,587 --> 00:18:45,922 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 107 00:18:48,761 --> 00:18:53,847 Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow... 108 00:18:54,433 --> 00:18:56,015 if we don't stop him. 109 00:18:57,853 --> 00:19:00,345 Should you agree to do what I ask... 110 00:19:01,190 --> 00:19:03,147 you'll have to trust me. 111 00:19:04,276 --> 00:19:06,608 Even when every instinct tells you not to. 112 00:19:16,539 --> 00:19:17,870 Let's hear it. 113 00:19:43,357 --> 00:19:47,601 Does he send you to spy on me? 114 00:19:48,654 --> 00:19:49,985 No. 115 00:19:50,573 --> 00:19:52,405 But he asks. 116 00:19:52,491 --> 00:19:54,653 What ya thinkin', what ya feeling. 117 00:19:54,744 --> 00:19:56,985 And the others? 118 00:19:57,079 --> 00:19:59,070 Does he ask what they're thinking and feeling? 119 00:19:59,165 --> 00:20:02,703 Yes, but it's mostly you. 120 00:20:03,586 --> 00:20:05,076 And do you tell him? 121 00:20:07,548 --> 00:20:09,459 You do. 122 00:20:11,010 --> 00:20:13,342 Who's reading whose mind now? 123 00:20:20,603 --> 00:20:22,389 Tell me what you see. 124 00:20:24,064 --> 00:20:26,931 You're a Dumbledore. 125 00:20:28,694 --> 00:20:30,856 It's an important family. 126 00:20:30,946 --> 00:20:33,654 You know this because he's told you. 127 00:20:35,868 --> 00:20:38,735 He's also told you they abandoned you. 128 00:20:39,663 --> 00:20:43,031 That you were a... A dirty secret. 129 00:20:44,710 --> 00:20:48,248 Um... He says Dumbledore abandoned him too, 130 00:20:48,339 --> 00:20:50,250 and he knows how you feel. 131 00:20:51,050 --> 00:20:53,462 And for that reason... 132 00:20:53,552 --> 00:20:56,135 he's asked you to kill him. 133 00:20:59,350 --> 00:21:01,842 I want you to go now, Queenie. 134 00:21:05,856 --> 00:21:07,438 I don't tell him. 135 00:21:09,568 --> 00:21:11,104 Not always. 136 00:21:13,447 --> 00:21:14,983 Not everything. 137 00:22:24,351 --> 00:22:26,012 Hey, we're... 138 00:22:28,939 --> 00:22:30,555 Queenie. 139 00:22:30,649 --> 00:22:32,060 Hi, sweetie. 140 00:22:39,575 --> 00:22:43,572 Honey... look at your bakery. 141 00:22:44,330 --> 00:22:45,695 It's like a ghost town. 142 00:22:46,916 --> 00:22:48,623 Yeah, well, I missed you. 143 00:22:48,709 --> 00:22:50,450 Oh, baby. 144 00:22:51,420 --> 00:22:53,127 Why don't you come here? 145 00:22:54,131 --> 00:22:55,496 Come here. 146 00:23:01,221 --> 00:23:03,087 Hey. 147 00:23:06,226 --> 00:23:09,435 Everything's gonna be all right. 148 00:23:10,272 --> 00:23:13,731 Everything's gonna be just fine. 149 00:23:40,511 --> 00:23:43,879 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 150 00:23:44,598 --> 00:23:48,557 I really hope you didn't spend all day coming up with that. 151 00:23:50,562 --> 00:23:53,429 Oh, you want scary, is that what you want? 152 00:23:53,983 --> 00:23:58,352 You know what it is, you just aren't menacing enough. 153 00:23:58,445 --> 00:24:02,279 I think I'm plenty menacing. 154 00:24:03,242 --> 00:24:05,233 Am I not menacing? 155 00:24:05,327 --> 00:24:09,241 Maybe if you waved your arms around, you know, like a crazy man, 156 00:24:09,331 --> 00:24:11,789 then you'd appear more menacing. 157 00:24:17,006 --> 00:24:19,668 That's good. A little more. 158 00:24:22,428 --> 00:24:24,294 A little more. 159 00:24:24,388 --> 00:24:26,254 Keep going. Perfect. 160 00:24:26,348 --> 00:24:29,807 Three, two, one. 161 00:24:29,893 --> 00:24:30,893 Hey! 162 00:24:34,273 --> 00:24:36,731 That's enough. Get outta here. 163 00:24:37,192 --> 00:24:38,728 What's on your mind, baker boy? 164 00:24:38,819 --> 00:24:39,980 Ah, jeez. 165 00:24:40,070 --> 00:24:41,731 You should be ashamed of yourselves. 166 00:24:41,822 --> 00:24:42,903 Oh, well, we're not. 167 00:24:42,990 --> 00:24:44,401 It's a lady. 168 00:24:46,118 --> 00:24:47,950 I tell you what... 169 00:24:48,037 --> 00:24:49,557 I'll give you the first shot. Go ahead. 170 00:24:49,621 --> 00:24:50,621 You sure? 171 00:24:50,706 --> 00:24:53,073 Oh, boy. 172 00:25:01,383 --> 00:25:03,465 Last time I ever help that woman out again. 173 00:25:03,552 --> 00:25:04,587 Lally! 174 00:25:04,678 --> 00:25:07,466 Whoopsie, Frank. Sometimes I forget my own strength. 175 00:25:07,556 --> 00:25:09,888 I'll take it from here. Thank you! 176 00:25:09,975 --> 00:25:10,885 Welcome. 177 00:25:10,976 --> 00:25:13,217 - Catch you later, Lally. - Bye, Stanley. 178 00:25:13,312 --> 00:25:15,192 I'll be over for a game of Befudler Dudley soon. 179 00:25:15,230 --> 00:25:16,937 All right. 180 00:25:17,024 --> 00:25:19,436 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 181 00:25:19,526 --> 00:25:20,436 No. 182 00:25:20,527 --> 00:25:23,189 Please! It's early, don't make me work for it. 183 00:25:23,280 --> 00:25:24,632 I said I wanted out, and I want out. 184 00:25:24,656 --> 00:25:25,737 Come now, Mr. Kowalski. 185 00:25:25,824 --> 00:25:28,282 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 186 00:25:28,368 --> 00:25:30,700 What a waste of money! 187 00:25:30,788 --> 00:25:33,075 You do know I'm a witch, right? 188 00:25:33,957 --> 00:25:34,867 Yeah. 189 00:25:34,958 --> 00:25:36,448 Look”. 190 00:25:36,543 --> 00:25:38,159 You seem like a really nice witch. 191 00:25:38,253 --> 00:25:40,231 You don't know what I've been through with you people. 192 00:25:40,255 --> 00:25:43,714 So, could you please get out of my life? 193 00:25:45,719 --> 00:25:47,835 - A little over a year ago... - Oh, my... 194 00:25:47,930 --> 00:25:49,574 in the hopes of securing a small business loan, 195 00:25:49,598 --> 00:25:51,659 you walked through the doors of the Steen National Bank 196 00:25:51,683 --> 00:25:54,050 located about six blocks from here. 197 00:25:54,144 --> 00:25:55,789 You then made the acquaintance of Newt Scamander, 198 00:25:55,813 --> 00:25:59,602 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 199 00:25:59,691 --> 00:26:00,752 You then learned of a world 200 00:26:00,776 --> 00:26:02,517 you had previously been wholly unaware of. 201 00:26:02,611 --> 00:26:05,194 You met and fell in love with a witch named Queenie Goldstein, 202 00:26:05,280 --> 00:26:07,237 had your brain wiped by means of Obliviation, 203 00:26:07,324 --> 00:26:08,860 only it didn't take. 204 00:26:08,951 --> 00:26:11,534 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who, 205 00:26:11,620 --> 00:26:14,203 after your refusal to marry her, mm, 206 00:26:14,832 --> 00:26:18,041 decided to join Gellert Grindelwald and his dark army of followers, 207 00:26:18,127 --> 00:26:19,538 who pose the single greatest threat 208 00:26:19,628 --> 00:26:22,290 to both your world and ours in four centuries. 209 00:26:22,381 --> 00:26:23,917 How did I do? 210 00:26:24,007 --> 00:26:25,418 That was good. 211 00:26:26,051 --> 00:26:28,759 Except for the part about Queenie going over to the dark side. 212 00:26:29,888 --> 00:26:33,552 I mean, yeah, she's cuckoo. 213 00:26:33,642 --> 00:26:36,134 But she's got a heart bigger than this whole crazy island, 214 00:26:36,228 --> 00:26:38,094 and she's so smart, you know? 215 00:26:38,188 --> 00:26:39,999 She can legitimately read your brain, you know, 216 00:26:40,023 --> 00:26:41,138 she's a whatchamacallit... 217 00:26:41,233 --> 00:26:43,190 - A Legilimens. - Yeah. 218 00:26:46,905 --> 00:26:48,111 Look... 219 00:26:51,618 --> 00:26:53,859 You see this? 220 00:26:53,954 --> 00:26:57,322 You see the pan? That's me, I'm the pan. 221 00:26:57,791 --> 00:27:00,658 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 222 00:27:00,752 --> 00:27:03,481 I don't know what kind of crazy ideas you have in your head there, lady, 223 00:27:03,505 --> 00:27:05,872 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 224 00:27:05,966 --> 00:27:07,127 Good bye. 225 00:27:08,010 --> 00:27:09,592 I don't think we can, Mr. Kowalski. 226 00:27:11,597 --> 00:27:14,430 You could have ducked under the counter, but you didn't. 227 00:27:14,516 --> 00:27:17,599 You could have looked the other way, but you didn't. 228 00:27:17,686 --> 00:27:18,721 In fact, 229 00:27:18,812 --> 00:27:22,771 you were willing to put yourself in danger to save a perfect stranger. 230 00:27:23,400 --> 00:27:24,231 Seems to me 231 00:27:24,318 --> 00:27:27,060 you're just the kind of average Joe the world needs right now. 232 00:27:27,654 --> 00:27:29,486 You just don't know it yet. 233 00:27:29,573 --> 00:27:31,780 That's why I had to show you. 234 00:27:34,244 --> 00:27:37,453 We need you, Mr. Kowalski. 235 00:27:43,337 --> 00:27:44,668 All right. 236 00:27:45,422 --> 00:27:46,662 Call me Jacob. 237 00:27:46,757 --> 00:27:47,838 Call me Lally. 238 00:27:47,925 --> 00:27:49,165 - Lally. - Mm. 239 00:27:49,259 --> 00:27:50,499 I gotta lock up. 240 00:27:56,058 --> 00:27:56,923 Thanks. 241 00:27:57,017 --> 00:27:58,678 Much better, Jacob. 242 00:28:08,862 --> 00:28:11,229 I believe you know how this works, Jacob. 243 00:28:11,323 --> 00:28:12,323 Mm. 244 00:28:46,400 --> 00:28:48,437 What did they say at the Ministry? 245 00:28:48,527 --> 00:28:49,892 Liu or Santos? 246 00:28:50,404 --> 00:28:52,691 Officially, the Ministry takes no position. 247 00:28:53,448 --> 00:28:57,191 Unofficially, smart money's on Santos. 248 00:28:57,286 --> 00:28:59,493 Although anyone would be better than Vogel. 249 00:28:59,579 --> 00:29:00,819 Anyone? 250 00:29:04,293 --> 00:29:06,785 I don't believe he's on the ballot, Kama. 251 00:29:06,878 --> 00:29:09,040 He also happens to be a fugitive. 252 00:29:09,131 --> 00:29:10,542 Is there a difference? 253 00:29:13,093 --> 00:29:15,460 Spinning! Always with the spinning. 254 00:29:15,554 --> 00:29:16,554 Jacob. 255 00:29:17,556 --> 00:29:19,217 Welcome. You brilliant man. 256 00:29:19,308 --> 00:29:20,594 Sorry. 257 00:29:20,684 --> 00:29:23,301 I was absolutely sure that Professor Hicks would convince you. 258 00:29:23,812 --> 00:29:24,722 Yeah. 259 00:29:24,813 --> 00:29:28,772 You know me, pal. I can't pass up a good Portkey. 260 00:29:29,568 --> 00:29:31,354 Mr. Scamander. 261 00:29:31,945 --> 00:29:32,945 Professor Hicks. 262 00:29:32,988 --> 00:29:34,188 - At long last. - At long last. 263 00:29:35,324 --> 00:29:38,612 So, Professor Hicks and I, we've corresponded for many years, 264 00:29:38,702 --> 00:29:39,942 but we've never actually met. 265 00:29:40,037 --> 00:29:42,449 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 266 00:29:42,539 --> 00:29:43,870 Newt is far too kind. 267 00:29:43,957 --> 00:29:46,949 Fantastic Beasts is required reading for all my fifth years. 268 00:29:47,669 --> 00:29:49,501 Now, let me make some introductions. 269 00:29:49,588 --> 00:29:51,920 So, this is, um, Bunty Broadacre, 270 00:29:52,007 --> 00:29:54,047 my indispensable assistant for the past seven years. 271 00:29:54,134 --> 00:29:56,671 Eight. Years. 272 00:29:56,762 --> 00:29:59,094 And 164 days. 273 00:29:59,181 --> 00:30:01,718 - Hmm. - As you can see, indispensable. 274 00:30:01,808 --> 00:30:05,058 And this is... Yusuf Kama. 275 00:30:05,145 --> 00:30:06,431 Pleasure. 276 00:30:06,897 --> 00:30:10,106 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 277 00:30:11,777 --> 00:30:13,688 Newt. 278 00:30:15,655 --> 00:30:17,566 So... So, this is my brother, Theseus, 279 00:30:17,657 --> 00:30:20,115 and, um, he works for the Ministry. 280 00:30:20,202 --> 00:30:22,318 Actually, head of the British Auror Office. 281 00:30:22,412 --> 00:30:25,871 Ah! Well, I'll have to ensure my wand registration's up-to-date. 282 00:30:26,458 --> 00:30:27,458 Yes. 283 00:30:28,168 --> 00:30:30,728 Although, strictly speaking, that doesn't fall within my purview. 284 00:30:41,139 --> 00:30:42,345 Oh. 285 00:30:50,357 --> 00:30:51,472 All right then. 286 00:30:51,566 --> 00:30:54,979 Well, I imagine that you're all wondering why you find yourselves here. 287 00:30:55,862 --> 00:30:57,728 And in anticipation of that, 288 00:30:57,823 --> 00:31:00,315 Dumbledore asked that I convey a message. 289 00:31:01,118 --> 00:31:05,612 So, Grindelwald has the ability to see snatches of the future. 290 00:31:05,705 --> 00:31:07,321 So, we have to assume 291 00:31:07,416 --> 00:31:11,000 that he'll be able to anticipate what we do before we do it. 292 00:31:11,086 --> 00:31:15,205 So, if we hope to defeat him and to save our world, 293 00:31:15,298 --> 00:31:18,006 to save your world, Jacob, 294 00:31:18,093 --> 00:31:21,677 then our best hope is to confuse him. 295 00:31:22,264 --> 00:31:23,264 Uh... 296 00:31:24,558 --> 00:31:25,423 'Scuse me. 297 00:31:25,517 --> 00:31:29,010 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 298 00:31:29,104 --> 00:31:30,811 Countersight. 299 00:31:31,356 --> 00:31:32,517 Exactly. 300 00:31:33,233 --> 00:31:35,440 The best plan being no plan. 301 00:31:35,527 --> 00:31:37,188 Or, many overlapping plans. 302 00:31:37,279 --> 00:31:38,485 Thus, confusion. 303 00:31:38,572 --> 00:31:39,590 It's working on me right now. 304 00:31:39,614 --> 00:31:44,359 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 305 00:31:53,753 --> 00:31:55,209 It's snakewood. 306 00:31:55,297 --> 00:31:56,958 It's, uh, somewhat rare. 307 00:31:57,048 --> 00:31:59,039 Are you kiddin' me right now? 308 00:31:59,134 --> 00:32:00,215 Is this thing real? 309 00:32:00,594 --> 00:32:01,594 Yes. 310 00:32:02,137 --> 00:32:04,799 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 311 00:32:05,348 --> 00:32:06,759 It's sorta real? 312 00:32:09,895 --> 00:32:12,808 More importantly, where we're going, you'll need it. 313 00:32:13,899 --> 00:32:17,483 Now, there's something for you too, I think, Theseus. Um... 314 00:32:17,652 --> 00:32:19,893 Teddy, please let go now. 315 00:32:20,614 --> 00:32:22,275 Teddy, please let go. 316 00:32:23,450 --> 00:32:25,691 No. Teddy, will you behave? 317 00:32:25,785 --> 00:32:30,033 This is Theseus's... 318 00:32:33,376 --> 00:32:36,335 Um, that's... Well, of course. 319 00:32:37,756 --> 00:32:39,497 Now everything makes sense. 320 00:32:39,591 --> 00:32:42,253 Um, Lally, I believe you were given some reading material? 321 00:32:42,344 --> 00:32:43,425 You know what they say. 322 00:32:43,512 --> 00:32:45,281 A book can take you around the world and back, 323 00:32:45,305 --> 00:32:47,171 all you have to do is open it. 324 00:32:47,265 --> 00:32:48,346 She ain't kiddin'. 325 00:32:48,433 --> 00:32:50,845 Yes, uh, Bunty, um... 326 00:32:51,811 --> 00:32:52,972 that's for you. 327 00:32:53,063 --> 00:32:55,054 I was told it was for your eyes only. 328 00:32:56,024 --> 00:32:57,024 Oh. 329 00:33:06,451 --> 00:33:07,451 Oh. 330 00:33:08,912 --> 00:33:09,947 And, Kama. 331 00:33:10,038 --> 00:33:12,075 I have what I need. 332 00:33:13,708 --> 00:33:16,996 What about Tina? Uh, is Tina coming? 333 00:33:17,087 --> 00:33:18,669 Tina's not available. 334 00:33:18,755 --> 00:33:19,916 Um... 335 00:33:20,006 --> 00:33:23,374 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 336 00:33:24,135 --> 00:33:25,546 well, from what I understand. 337 00:33:25,637 --> 00:33:29,301 Tina's been made head of the American Auror Office. 338 00:33:29,391 --> 00:33:30,868 - Oh. - We know each other well. 339 00:33:30,892 --> 00:33:33,634 She's quite a remarkable woman. 340 00:33:34,271 --> 00:33:35,306 She is. 341 00:33:35,855 --> 00:33:37,333 So, this is the team that's gonna take down 342 00:33:37,357 --> 00:33:39,940 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 343 00:33:40,735 --> 00:33:42,976 A magizoologist, his indispensable assistant, 344 00:33:43,071 --> 00:33:44,311 a schoolteacher, 345 00:33:44,406 --> 00:33:47,444 a wizard descended from a very old French family, and... 346 00:33:48,618 --> 00:33:52,282 a Muggle baker with his fake wand. 347 00:33:52,372 --> 00:33:55,160 Hey, we got you too, pal, 348 00:33:55,250 --> 00:33:56,740 and his wand works. 349 00:33:59,713 --> 00:34:01,579 Who wouldn't like our chances? 350 00:34:03,049 --> 00:34:05,256 Oh. Uh... 351 00:34:28,658 --> 00:34:30,240 You're all right, little one. 352 00:34:37,042 --> 00:34:38,453 Berlin. 353 00:34:39,628 --> 00:34:40,868 Wonderful. 354 00:34:47,052 --> 00:34:48,292 Kama... 355 00:34:48,887 --> 00:34:50,548 stay safe. 356 00:35:02,776 --> 00:35:05,063 I must be going too now, Newt. 357 00:35:05,820 --> 00:35:08,061 No one can know everything... 358 00:35:09,532 --> 00:35:11,068 not even you. 359 00:35:44,734 --> 00:35:45,734 Right. 360 00:35:46,403 --> 00:35:48,644 Well, here it is. 361 00:36:04,921 --> 00:36:05,921 Huh. 362 00:36:12,637 --> 00:36:14,469 German Ministry of Magic? 363 00:36:14,556 --> 00:36:15,717 Yes. 364 00:36:19,561 --> 00:36:21,598 I take it we're here for a reason. 365 00:36:22,147 --> 00:36:25,185 Yes, we have a tea ceremony to attend, 366 00:36:25,275 --> 00:36:28,563 and if we don't hurry up, we'll be late. 367 00:36:30,572 --> 00:36:32,688 Jacob, stay with the group. 368 00:36:43,543 --> 00:36:46,626 Santos! Santos! Santos! 369 00:36:48,131 --> 00:36:49,963 Santos! Santos! Santos! 370 00:37:00,185 --> 00:37:01,346 Evening... 371 00:37:02,687 --> 00:37:03,927 Helmut. 372 00:37:04,022 --> 00:37:05,638 Theseus. 373 00:37:06,733 --> 00:37:07,848 Hey, hey. 374 00:37:08,777 --> 00:37:10,609 They're with me. 375 00:37:24,501 --> 00:37:27,994 Santos! Santos! Santos! 376 00:37:35,845 --> 00:37:37,085 Incendio. 377 00:37:59,786 --> 00:38:01,948 I take it we're not here for the finger sandwiches. 378 00:38:02,038 --> 00:38:05,872 Uh, no, I have a message to deliver. 379 00:38:05,959 --> 00:38:07,245 A message? 380 00:38:08,086 --> 00:38:09,542 To who? 381 00:38:11,840 --> 00:38:14,002 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 382 00:38:14,092 --> 00:38:15,503 It's an honor to meet you. 383 00:38:15,593 --> 00:38:17,209 You are joking. 384 00:38:18,471 --> 00:38:19,471 No. 385 00:38:20,598 --> 00:38:23,090 What am I even doing here? Let's go outside. 386 00:38:23,184 --> 00:38:24,925 I'm not very good in these situations. 387 00:38:25,019 --> 00:38:26,180 These situations? 388 00:38:26,271 --> 00:38:28,628 With all the people, the fancy people. 389 00:38:31,067 --> 00:38:32,067 Hello. 390 00:38:32,777 --> 00:38:34,768 I saw you enter the room 391 00:38:34,863 --> 00:38:36,570 and I thought to myself, 392 00:38:36,656 --> 00:38:39,899 Edith, that's an interesting-looking man. 393 00:38:40,743 --> 00:38:41,983 Jacob Kowalski. 394 00:38:42,078 --> 00:38:44,240 How are you? Very nice to meet you. 395 00:38:44,330 --> 00:38:47,197 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 396 00:38:47,333 --> 00:38:49,495 Queens. 397 00:38:49,961 --> 00:38:50,961 Ah! 398 00:38:51,963 --> 00:38:56,002 Sorry, Herr Vogel. Sorry, I wonder if I could have a word? 399 00:38:57,176 --> 00:38:58,382 Oh! 400 00:38:58,469 --> 00:39:01,427 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 401 00:39:02,015 --> 00:39:04,635 Herr Vogel... 402 00:39:06,185 --> 00:39:11,271 I have a message from a friend, and it cannot wait. 403 00:39:15,361 --> 00:39:17,147 Do what is right... 404 00:39:17,947 --> 00:39:19,529 not what is easy. 405 00:39:22,118 --> 00:39:24,200 He said it was important that I reach you tonight, 406 00:39:24,287 --> 00:39:27,575 that you hear them tonight, the words. 407 00:39:28,750 --> 00:39:30,582 It's time, sir. 408 00:39:36,132 --> 00:39:37,588 Is he here? 409 00:39:38,051 --> 00:39:39,462 In Berlin? 410 00:39:41,220 --> 00:39:43,336 No, of course not. 411 00:39:43,431 --> 00:39:46,844 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 412 00:39:52,106 --> 00:39:55,019 I thank you, Mr. Scamander. 413 00:40:30,436 --> 00:40:31,722 Thank you. 414 00:40:32,897 --> 00:40:34,183 Thank you. 415 00:40:36,901 --> 00:40:40,394 I see many familiar faces here tonight. 416 00:40:40,488 --> 00:40:43,196 Colleagues, friends... 417 00:40:44,450 --> 00:40:45,565 foes. 418 00:40:47,912 --> 00:40:50,028 Within the next 48 hours, 419 00:40:50,123 --> 00:40:53,741 you, along with the rest of the Wizarding World, 420 00:40:53,835 --> 00:40:56,247 will choose our next great leader. 421 00:40:56,337 --> 00:41:01,252 A choice that will shape our lives for generations to come. 422 00:41:01,801 --> 00:41:06,637 I have little doubt that, no matter who should triumph, 423 00:41:07,765 --> 00:41:10,257 the Confederation will be in able hands. 424 00:41:10,351 --> 00:41:11,967 Liu Tao. 425 00:41:19,277 --> 00:41:20,733 VicĂȘncia Santos. 426 00:41:22,697 --> 00:41:25,610 Thank you, thank you. 427 00:41:28,578 --> 00:41:31,320 It's in moments such as these we are reminded 428 00:41:31,414 --> 00:41:34,577 that it is this peaceful transfer of power 429 00:41:34,667 --> 00:41:36,658 which marks our humanity 430 00:41:36,753 --> 00:41:40,792 and demonstrates to the world that, despite our differences, 431 00:41:41,632 --> 00:41:44,090 all voices deserve to be heard... 432 00:41:46,220 --> 00:41:50,134 even voices which many may find disagreeable. 433 00:41:51,601 --> 00:41:53,012 Newt. 434 00:41:53,102 --> 00:41:55,309 Any of those lot look familiar to you? 435 00:41:59,150 --> 00:42:02,108 Paris. The night that Leta... 436 00:42:03,071 --> 00:42:05,403 They were with Grindelwald. 437 00:42:07,575 --> 00:42:08,690 Mm. 438 00:42:18,169 --> 00:42:22,629 And so, after an extensive investigation, 439 00:42:22,715 --> 00:42:28,757 the Confederation has concluded that insufficient evidence exists... 440 00:42:30,306 --> 00:42:32,638 to prosecute Gellert Grindelwald 441 00:42:33,059 --> 00:42:35,300 for the crimes against the Muggle community 442 00:42:35,394 --> 00:42:37,806 of which he was accused. 443 00:42:38,773 --> 00:42:45,065 He is hereby absolved of all his alleged crimes. 444 00:42:47,865 --> 00:42:49,276 Are you kidding me? 445 00:42:49,408 --> 00:42:51,274 They're letting the guy off? 446 00:42:51,369 --> 00:42:52,985 I was there, he was killing people. 447 00:42:53,996 --> 00:42:55,282 You're under arrest. 448 00:42:56,165 --> 00:42:57,872 All of you. 449 00:42:58,292 --> 00:42:59,292 Wands down! 450 00:43:07,802 --> 00:43:08,883 Theseus. 451 00:43:10,304 --> 00:43:11,465 Theseus! 452 00:43:12,181 --> 00:43:14,843 Newt, Newt. Not here. 453 00:43:15,351 --> 00:43:17,513 Newt, we don't stand a chance. 454 00:43:17,937 --> 00:43:20,019 Let's go. Newt, 455 00:43:20,106 --> 00:43:22,643 they have the German Ministry. We've got to go. 456 00:43:22,733 --> 00:43:23,733 Whoa, whoa, whoa. 457 00:43:23,776 --> 00:43:26,188 It ain't right. That's not justice. 458 00:43:26,279 --> 00:43:28,065 "Extended investigation." I was there. 459 00:43:28,573 --> 00:43:31,031 Were you there? Were you there? I was there. 460 00:43:31,117 --> 00:43:32,699 - You just let a killer off! - Jacob. 461 00:43:33,077 --> 00:43:34,077 Whoa! 462 00:43:34,287 --> 00:43:35,994 We have to go. We have to go. 463 00:43:36,080 --> 00:43:37,946 Jacob, let's go. 464 00:44:10,448 --> 00:44:11,984 That's very good. 465 00:44:14,869 --> 00:44:16,735 Her favorite. 466 00:44:19,415 --> 00:44:21,873 Remember how she begged Mother to make it? 467 00:44:24,754 --> 00:44:26,370 Ariana. 468 00:44:29,008 --> 00:44:31,966 Mother claimed it calmed her, but I think that was wishful thinking. 469 00:44:32,053 --> 00:44:33,134 Albus. 470 00:44:34,597 --> 00:44:35,928 I was there. 471 00:44:36,515 --> 00:44:38,176 I grew up in the same house. 472 00:44:38,267 --> 00:44:41,601 Everything you saw, I saw. 473 00:44:46,192 --> 00:44:48,274 Everything. 474 00:45:00,331 --> 00:45:02,993 Read the sign, you stupid sod. 475 00:45:11,259 --> 00:45:13,000 I'm sorry to disturb you, Albus. 476 00:45:13,094 --> 00:45:14,550 Tell me, what is it? 477 00:45:14,637 --> 00:45:16,253 It's Berlin. 478 00:45:17,056 --> 00:45:18,512 What happened? 479 00:45:18,599 --> 00:45:22,809 Vogel has absolved Gellert of all his crimes. 480 00:45:22,895 --> 00:45:25,637 He's free. He says there's no proof. 481 00:45:26,899 --> 00:45:30,984 He tried to arrest aurors who were there the night Leta Lestrange was murdered. 482 00:45:42,873 --> 00:45:44,580 Rather disappointing. 483 00:45:46,168 --> 00:45:48,288 I'm going to need someone to cover my morning classes. 484 00:45:48,337 --> 00:45:50,044 Can I impose on you? 485 00:45:50,131 --> 00:45:52,793 Of course. And, Albus, please be... 486 00:45:52,883 --> 00:45:54,749 I'll do my best. 487 00:45:57,054 --> 00:45:58,886 Evening, Aberforth. 488 00:45:58,973 --> 00:46:00,213 Evening, Minerva. 489 00:46:00,725 --> 00:46:02,682 Apologies for calling you a stupid sod. 490 00:46:02,768 --> 00:46:05,430 Apology accepted. 491 00:46:09,400 --> 00:46:11,892 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 492 00:46:11,986 --> 00:46:13,943 Off to save the world, are we? 493 00:46:14,030 --> 00:46:16,112 That will take a better man than me. 494 00:46:20,953 --> 00:46:22,569 Don't ask. 495 00:46:59,867 --> 00:47:03,405 There are thousands in the streets chanting your name. 496 00:47:03,496 --> 00:47:05,328 You're a free man. 497 00:47:10,669 --> 00:47:12,956 Tell the others to prepare to leave. 498 00:47:14,006 --> 00:47:15,496 - Tonight? - Tomorrow. 499 00:47:16,384 --> 00:47:18,466 We'll have a visitor in the morning. 500 00:47:23,641 --> 00:47:25,552 Why does it stay with him? 501 00:47:26,685 --> 00:47:28,847 It must sense what he's about to do. 502 00:47:30,689 --> 00:47:32,179 And you're sure... 503 00:47:33,484 --> 00:47:35,896 that he can kill Dumbledore? 504 00:47:37,696 --> 00:47:39,687 His pain is his power. 505 00:47:46,831 --> 00:47:49,751 The man that I am inquiring about is the head of the British Auror Office. 506 00:47:49,834 --> 00:47:53,077 How can you have misplaced the head of the British Auror Office? 507 00:47:56,006 --> 00:47:59,670 As our contention said, since he was never in our custody, 508 00:47:59,760 --> 00:48:01,125 we never misplaced him. 509 00:48:01,220 --> 00:48:04,199 Sir, there were dozens of people there, any one of them could corroborate... 510 00:48:04,223 --> 00:48:06,263 - And your name is? - Let's get out of here. 511 00:48:07,101 --> 00:48:08,967 Wait a minute, that's the guy. 512 00:48:09,562 --> 00:48:11,144 Come here. Come here. 513 00:48:11,230 --> 00:48:12,311 Excuse me! 514 00:48:12,398 --> 00:48:13,479 Hey! 515 00:48:16,193 --> 00:48:17,854 That's the guy. He knows where Theseus is. 516 00:48:17,945 --> 00:48:18,945 Hello! 517 00:48:20,281 --> 00:48:21,863 Where's Theseus? 518 00:48:21,991 --> 00:48:24,904 That's him. He knows about Theseus. 519 00:48:46,474 --> 00:48:47,474 Newt. 520 00:48:49,393 --> 00:48:50,599 Ah. 521 00:49:01,238 --> 00:49:03,275 Albus. 522 00:49:07,161 --> 00:49:10,028 Theseus has been taken to the Erkstag. 523 00:49:10,122 --> 00:49:12,580 Wait, no, but the Erkstag shut down years ago. 524 00:49:12,666 --> 00:49:17,331 Yes, well, it's the Ministry's secret little bed and breakfast now. 525 00:49:17,963 --> 00:49:20,000 You'll need this to see him. 526 00:49:21,342 --> 00:49:22,742 And one of these. 527 00:49:24,595 --> 00:49:26,506 - Mm-hmm. - And this. 528 00:49:28,349 --> 00:49:31,808 Wait, wait, wait. 529 00:49:33,395 --> 00:49:36,604 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 530 00:49:36,690 --> 00:49:39,773 Me? Oh, uh... Yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 531 00:49:39,860 --> 00:49:41,225 It's a real pip. 532 00:49:41,320 --> 00:49:42,560 I advise you to keep it close. 533 00:49:42,655 --> 00:49:44,396 - Professor Hicks. - Dumbledore. 534 00:49:44,490 --> 00:49:47,903 Assuming you're not otherwise engaged, and frankly even if you are, 535 00:49:47,993 --> 00:49:50,655 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 536 00:49:50,746 --> 00:49:52,282 Take Mr. Kowalski. 537 00:49:52,373 --> 00:49:54,533 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 538 00:49:54,583 --> 00:49:57,871 Anything you can do to scotch that will be greatly appreciated. 539 00:49:57,962 --> 00:49:58,962 It's my pleasure. 540 00:49:59,004 --> 00:50:00,415 I shall welcome the challenge. 541 00:50:00,506 --> 00:50:02,964 Besides, I'll have Jacob with me. 542 00:50:03,676 --> 00:50:04,711 Oh, not to worry. 543 00:50:04,802 --> 00:50:08,090 Professor Hicks's defensive magic is superb. 544 00:50:08,931 --> 00:50:10,217 Until next time. 545 00:50:10,307 --> 00:50:11,843 Such a flatterer. 546 00:50:11,934 --> 00:50:14,722 Well, not really. It is superb. 547 00:50:15,521 --> 00:50:16,761 Albus! 548 00:50:16,855 --> 00:50:19,980 I was just wondering... Ah. 549 00:50:21,235 --> 00:50:22,235 Yes. 550 00:50:23,904 --> 00:50:25,315 - The case. - Yes. 551 00:50:25,406 --> 00:50:28,239 Rest assured, it's in safe hands. 552 00:50:41,964 --> 00:50:43,204 Can I help you? 553 00:50:43,424 --> 00:50:45,381 Yes. 554 00:50:45,467 --> 00:50:48,334 I'd like to have this case replicated, please. 555 00:50:48,804 --> 00:50:49,965 Certainly. 556 00:50:51,765 --> 00:50:54,757 Oh. No, you mustn't open it. 557 00:50:55,102 --> 00:50:58,891 Um, I mean, it's not necessary. 558 00:50:59,607 --> 00:51:01,598 The interior isn't important. 559 00:51:02,735 --> 00:51:06,023 I see no reason I can't make you one. 560 00:51:19,126 --> 00:51:20,366 If you leave it here. 561 00:51:20,461 --> 00:51:21,826 Oh. No... 562 00:51:22,171 --> 00:51:24,412 I couldn't leave it. 563 00:51:25,215 --> 00:51:27,957 And I'll be needing more than one. 564 00:51:28,802 --> 00:51:30,463 You see, um... 565 00:51:31,555 --> 00:51:35,048 my husband, he's a bit absentminded. 566 00:51:35,142 --> 00:51:37,053 He's always forgetting things. 567 00:51:37,144 --> 00:51:39,144 Just the other day, he forgot he was married to me. 568 00:51:41,649 --> 00:51:44,061 Can you imagine? 569 00:51:48,072 --> 00:51:49,813 But I love him. 570 00:51:50,991 --> 00:51:53,403 Exactly how many were you thinking? 571 00:51:53,494 --> 00:51:56,406 Um... Half a dozen, 572 00:51:56,497 --> 00:51:59,159 and I'll need them in two days' time. 573 00:52:07,341 --> 00:52:09,457 Show your hands. 574 00:52:14,848 --> 00:52:16,054 Who are you? 575 00:52:16,934 --> 00:52:18,720 My name is Yusuf Kama. 576 00:52:20,396 --> 00:52:21,886 Who's our visitor? 577 00:52:21,980 --> 00:52:23,311 I'm an admirer. 578 00:52:24,024 --> 00:52:26,106 You murdered his sister. 579 00:52:26,985 --> 00:52:28,851 Her name was Leta. 580 00:52:30,614 --> 00:52:32,230 Leta Lestrange. 581 00:52:32,783 --> 00:52:34,490 Ah, yes. 582 00:52:34,576 --> 00:52:36,738 You and your sister share an ancient bloodline. 583 00:52:36,829 --> 00:52:38,240 Shared. 584 00:52:38,330 --> 00:52:40,196 That's the only thing we shared. 585 00:52:41,458 --> 00:52:44,701 Dumbledore sent you, am I right? 586 00:52:45,504 --> 00:52:47,836 He fears you're in possession of a creature. 587 00:52:48,632 --> 00:52:50,794 He fears the use you may put it to. 588 00:52:51,760 --> 00:52:53,967 He sent me here to spy on you. 589 00:52:56,014 --> 00:52:58,096 What would you like me to tell him? 590 00:53:00,853 --> 00:53:02,014 Queenie. 591 00:53:03,397 --> 00:53:05,479 Is he telling the truth? 592 00:53:18,287 --> 00:53:19,573 What else? 593 00:53:19,663 --> 00:53:21,495 Even though he believes in you, 594 00:53:21,582 --> 00:53:24,370 he holds you responsible for his sister's death. 595 00:53:26,086 --> 00:53:28,373 He carries her absence with him every day. 596 00:53:30,174 --> 00:53:33,383 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 597 00:53:35,179 --> 00:53:36,590 Then I presume you won't mind 598 00:53:36,680 --> 00:53:38,671 if I relieve you of your sister's memory. 599 00:53:44,146 --> 00:53:45,307 Right? 600 00:53:46,440 --> 00:53:47,646 Right. 601 00:54:09,546 --> 00:54:10,661 There. 602 00:54:12,216 --> 00:54:13,798 Better? 603 00:54:15,052 --> 00:54:16,542 I thought so. 604 00:54:16,637 --> 00:54:21,052 When we allow ourselves to be consumed by anger, the only victim is ourself. 605 00:54:23,560 --> 00:54:26,268 Now, we were just about to depart. 606 00:54:26,355 --> 00:54:28,141 Perhaps you'd like to join us? 607 00:54:28,816 --> 00:54:33,151 Come, we can talk some more about our mutual friend, Dumbledore. 608 00:54:41,912 --> 00:54:43,277 After you. 609 00:56:11,084 --> 00:56:12,745 Hello, Credence. 610 00:56:20,093 --> 00:56:24,007 Do you know what it's like to have no one? 611 00:56:24,097 --> 00:56:26,259 To always be alone? 612 00:56:27,559 --> 00:56:28,799 It's you. 613 00:56:31,772 --> 00:56:34,730 You're the one sending messages in the mirror. 614 00:56:35,984 --> 00:56:37,691 I'm a Dumbledore. 615 00:56:38,362 --> 00:56:40,319 You abandoned me. 616 00:56:41,782 --> 00:56:45,821 The same blood that runs my veins runs yours. 617 00:56:55,504 --> 00:56:57,666 He's not here for you. 618 00:56:57,756 --> 00:56:59,292 He's here for me. 619 00:57:45,470 --> 00:57:48,929 Things are not quite what they appear, Credence... 620 00:57:49,683 --> 00:57:52,050 no matter what you've been told. 621 00:57:54,312 --> 00:57:55,723 My name is Aurelius. 622 00:57:56,148 --> 00:57:57,604 He's lied to you. 623 00:57:57,691 --> 00:57:59,056 Kindled your hate. 624 00:58:59,753 --> 00:59:02,336 What he's told you isn't true... 625 00:59:04,174 --> 00:59:06,711 but we do share the same blood. 626 00:59:08,011 --> 00:59:10,673 You are a Dumbledore. 627 00:59:23,985 --> 00:59:26,067 I'm sorry for your pain. 628 00:59:26,780 --> 00:59:29,397 We didn't know, I promise. 629 01:00:04,359 --> 01:00:07,101 NO ENTRANCE! ACCESS PROHIBITED! 630 01:00:23,879 --> 01:00:25,620 I've come to see my brother. 631 01:00:25,714 --> 01:00:27,625 His name is Theseus Scamander. 632 01:00:36,433 --> 01:00:37,889 Sorry, that's, uh... 633 01:00:39,936 --> 01:00:41,347 Wand. 634 01:00:56,494 --> 01:00:57,655 Oh, that's, uh... 635 01:00:57,746 --> 01:01:00,033 I'm... I'm a magizoologist. 636 01:01:01,041 --> 01:01:02,321 He's perfectly harmless. He's... 637 01:01:03,001 --> 01:01:04,742 He's just a pet, really. 638 01:01:06,713 --> 01:01:08,374 Sorry. 639 01:01:11,301 --> 01:01:12,507 That's Teddy. 640 01:01:12,594 --> 01:01:14,380 He's a total nightmare, truth be told. 641 01:01:14,471 --> 01:01:15,961 They stay here. 642 01:01:37,744 --> 01:01:39,951 So, how will I know where to find him? 643 01:01:40,622 --> 01:01:41,953 He's your brother? 644 01:01:43,041 --> 01:01:44,247 Yes. 645 01:01:44,334 --> 01:01:46,951 He will be the one who looks like your brother. 646 01:01:51,383 --> 01:01:53,044 I will be back, Pick. 647 01:01:53,468 --> 01:01:54,754 On my word. 648 01:02:01,142 --> 01:02:02,758 "I'll be back, Pick. 649 01:02:02,852 --> 01:02:05,059 "On my word." 650 01:02:05,647 --> 01:02:09,481 And I'll be Minister of Magic one day. 651 01:02:48,523 --> 01:02:50,355 Take us 'round the back. 652 01:02:50,442 --> 01:02:51,603 It's not safe here. 653 01:02:51,693 --> 01:02:52,693 No. 654 01:02:53,403 --> 01:02:54,403 Roll it down. 655 01:02:54,696 --> 01:02:55,936 What? 656 01:02:56,698 --> 01:02:58,234 The window. 657 01:02:58,325 --> 01:02:59,656 Roll it down. 658 01:03:11,921 --> 01:03:13,958 Grindelwald! Grindelwald! 659 01:03:18,136 --> 01:03:19,843 No. No! 660 01:03:28,730 --> 01:03:29,730 Those people... 661 01:03:30,273 --> 01:03:32,389 aren't suggesting we listen to them. 662 01:03:32,484 --> 01:03:34,475 They aren't asking us to listen. 663 01:03:35,028 --> 01:03:36,484 They're demanding it. 664 01:03:37,489 --> 01:03:41,073 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 665 01:03:41,159 --> 01:03:42,490 Yes. 666 01:03:43,203 --> 01:03:44,568 Yes, let him stand. 667 01:03:48,625 --> 01:03:50,707 Gellert Grindelwald wants a Muggle-wizard war, 668 01:03:50,794 --> 01:03:53,832 and if he gets his wish, he won't just destroy their world, 669 01:03:53,922 --> 01:03:55,253 he'll destroy ours as well. 670 01:03:55,340 --> 01:03:57,206 Which is why he cannot win. 671 01:03:58,760 --> 01:04:00,421 Let him stand as a candidate. 672 01:04:00,512 --> 01:04:02,253 Let the people vote. 673 01:04:02,347 --> 01:04:04,463 When he loses, the people will have spoken. 674 01:04:05,225 --> 01:04:07,887 But deny them their voices, 675 01:04:07,977 --> 01:04:10,639 and those streets will run with blood. 676 01:04:33,837 --> 01:04:34,872 Theseus. 677 01:04:40,135 --> 01:04:41,135 Theseus. 678 01:06:17,732 --> 01:06:18,847 Lally, 679 01:06:19,400 --> 01:06:21,061 the guy with the hair... 680 01:06:21,611 --> 01:06:23,852 sitting next to Edith. 681 01:06:24,447 --> 01:06:26,438 He looks like he can kill somebody. 682 01:06:27,909 --> 01:06:30,150 He also looks like my Uncle Dominic. 683 01:06:30,245 --> 01:06:33,863 Is your Uncle Dominic the Norwegian Minister of Magic? 684 01:06:33,957 --> 01:06:35,118 No. 685 01:06:35,208 --> 01:06:36,698 Didn't think so. 686 01:07:06,072 --> 01:07:07,072 Queenie. 687 01:07:08,366 --> 01:07:09,366 Queenie. 688 01:07:18,334 --> 01:07:19,334 Ah. 689 01:07:19,794 --> 01:07:22,582 Madam Santos, a pleasure. 690 01:07:23,715 --> 01:07:25,831 Your supporters are in fine voice. 691 01:07:25,925 --> 01:07:29,338 As are yours, Mr. Grindelwald. 692 01:07:49,073 --> 01:07:50,563 Rescuing me, are you? 693 01:07:50,658 --> 01:07:52,618 - That's the general idea. - Huh. 694 01:07:53,119 --> 01:07:55,110 And I presume this... 695 01:07:55,204 --> 01:07:58,162 whatever it is that you are doing, is strategic. 696 01:07:58,249 --> 01:08:00,331 Yes, a technique called limbic mimicry. 697 01:08:00,418 --> 01:08:03,831 It discourages violent engagement, theoretically. 698 01:08:03,921 --> 01:08:06,504 I've only actually ever attempted it once before. 699 01:08:06,966 --> 01:08:11,297 - And the results? - Uh... Inconclusive. 700 01:08:11,846 --> 01:08:13,198 Course that was a laboratory setting 701 01:08:13,222 --> 01:08:15,634 and the conditions were strictly controlled, and the... 702 01:08:15,725 --> 01:08:17,565 Well, the current conditions are more volatile, 703 01:08:17,602 --> 01:08:19,663 so making it less predictive of the ultimate outcome. 704 01:08:19,687 --> 01:08:21,974 The ultimate outcome presumably... 705 01:08:23,066 --> 01:08:27,151 being our survival. 706 01:09:20,081 --> 01:09:22,618 Well done, come on. 707 01:09:28,005 --> 01:09:29,791 And the plan is? 708 01:09:29,882 --> 01:09:31,043 Hold this. 709 01:09:47,066 --> 01:09:48,906 What the bloody hell was that for? 710 01:09:48,943 --> 01:09:52,227 Um... We're gonna need some help. 711 01:10:02,039 --> 01:10:03,370 Follow me. 712 01:10:08,254 --> 01:10:09,415 Come on. 713 01:10:18,973 --> 01:10:20,759 You're not swiveling properly. 714 01:10:21,267 --> 01:10:24,517 Swivel... swivel, but delicately. 715 01:10:25,271 --> 01:10:27,683 I'm swiveling like you're swiveling, Newt. 716 01:10:27,774 --> 01:10:29,390 I don't believe you are. 717 01:10:48,711 --> 01:10:49,792 Swivel. 718 01:11:03,184 --> 01:11:04,390 Go to him. 719 01:11:12,735 --> 01:11:13,735 Queenie. 720 01:11:18,282 --> 01:11:19,772 Tell him it's all right. 721 01:11:20,618 --> 01:11:22,200 I can see he's failed. 722 01:11:23,120 --> 01:11:24,702 He'll have another chance. 723 01:11:26,290 --> 01:11:28,827 It's his loyalty I most value. 724 01:12:03,369 --> 01:12:04,655 Stay here. 725 01:12:24,974 --> 01:12:25,974 Oh. 726 01:12:27,268 --> 01:12:28,268 Apologies. 727 01:12:33,900 --> 01:12:34,981 Hmm. 728 01:12:35,902 --> 01:12:37,734 Oh, boy. 729 01:12:54,587 --> 01:12:56,294 Let her go. 730 01:12:56,839 --> 01:12:58,079 Excuse me? 731 01:13:06,974 --> 01:13:09,181 - Assassin! - Huh? 732 01:15:10,973 --> 01:15:12,054 Huh? 733 01:17:19,852 --> 01:17:20,852 No, wait. 734 01:17:35,868 --> 01:17:36,868 Newt! 735 01:17:40,581 --> 01:17:41,662 Accio! 736 01:17:42,666 --> 01:17:43,827 Grab the tie. 737 01:18:32,800 --> 01:18:34,290 That was a Portkey. 738 01:18:34,969 --> 01:18:35,969 Yeah. 739 01:18:39,181 --> 01:18:40,888 Well done, you two. 740 01:19:05,082 --> 01:19:06,664 Not that either of you asked, 741 01:19:06,750 --> 01:19:08,957 but I would highly recommend learning Charms. 742 01:19:09,044 --> 01:19:09,954 Lally. 743 01:19:10,045 --> 01:19:11,456 What kept you two? 744 01:19:11,588 --> 01:19:14,455 Uh, we encountered some complications. You? 745 01:19:14,591 --> 01:19:17,504 We encountered some complications. 746 01:19:21,724 --> 01:19:23,510 Jacob tried to murder Grindelwald? 747 01:19:23,600 --> 01:19:25,466 It's a long story. 748 01:19:25,561 --> 01:19:27,302 Is it really snakewood? 749 01:19:27,396 --> 01:19:29,103 Yes, it's really snakewood. 750 01:19:29,606 --> 01:19:31,938 - Can I... - Mm-mm. 751 01:19:32,401 --> 01:19:33,891 Very dangerous. 752 01:19:34,570 --> 01:19:35,570 It's very powerful. 753 01:19:36,155 --> 01:19:38,613 It's rare. If it got in the wrong hands, you know... 754 01:19:38,699 --> 01:19:39,734 mess you up. 755 01:19:39,825 --> 01:19:41,441 Where did you get it? 756 01:19:42,494 --> 01:19:44,155 I got it for Christmas. 757 01:19:44,246 --> 01:19:46,700 Jacob, look who I found. 758 01:19:46,790 --> 01:19:47,871 Hey. 759 01:19:47,958 --> 01:19:50,325 It's my wizard friends, Newt and Theseus. 760 01:19:50,419 --> 01:19:52,786 We're like this, okay, and that's me right there. 761 01:19:52,880 --> 01:19:55,212 I gotta go. All right, have fun. 762 01:19:55,924 --> 01:19:57,506 Don't do anything I wouldn't do. 763 01:19:58,260 --> 01:19:59,466 Can you believe this place? 764 01:19:59,553 --> 01:20:00,864 They got pint-sized little witches and wizards 765 01:20:00,888 --> 01:20:01,948 running around here. 766 01:20:01,972 --> 01:20:03,212 You don't say. 767 01:20:03,932 --> 01:20:05,218 I was the assassin. 768 01:20:05,893 --> 01:20:07,725 Newt and Theseus both went to Hogwarts. 769 01:20:07,811 --> 01:20:09,914 Oh, I knew that. Well, they're being very nice to me. 770 01:20:09,938 --> 01:20:11,898 The Slytherin boys over there, they gave me these. 771 01:20:11,940 --> 01:20:13,772 They're delicious. Who wants one? 772 01:20:14,401 --> 01:20:16,688 I never cared for cockroach clusters much myself, 773 01:20:16,779 --> 01:20:19,316 although Honeydukes are supposed to be the best. 774 01:20:25,037 --> 01:20:26,198 Off you go. 775 01:20:26,955 --> 01:20:27,990 McGonagall. 776 01:20:28,707 --> 01:20:29,822 Albus. 777 01:20:29,917 --> 01:20:30,917 Well done. 778 01:20:31,001 --> 01:20:32,617 All of you, well done. 779 01:20:32,711 --> 01:20:33,621 Congratulations. 780 01:20:33,712 --> 01:20:35,419 - Congratulations? - Indeed. 781 01:20:35,506 --> 01:20:38,749 Professor Hicks managed to foil an assassination. 782 01:20:39,426 --> 01:20:41,963 And you are alive and you are well. 783 01:20:42,054 --> 01:20:44,921 The fact that everything didn't go precisely to plan 784 01:20:45,015 --> 01:20:46,301 was precisely the plan. 785 01:20:46,392 --> 01:20:47,803 Countersight 101. 786 01:20:47,893 --> 01:20:50,351 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 787 01:20:50,437 --> 01:20:53,225 Actually, I would argue that things are... 788 01:20:53,315 --> 01:20:55,477 a great deal worse. 789 01:20:57,611 --> 01:20:58,976 You haven't told them, have you? 790 01:21:00,406 --> 01:21:03,273 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 791 01:21:04,284 --> 01:21:05,615 - What? - But how? 792 01:21:06,203 --> 01:21:09,821 Because Vogel chose easy over right. 793 01:21:32,396 --> 01:21:33,396 Hmm. 794 01:21:34,731 --> 01:21:35,731 It's all right. 795 01:21:36,066 --> 01:21:37,272 Bhutan. 796 01:21:37,359 --> 01:21:39,350 Correct. Three points to Hufflepuff. 797 01:21:39,862 --> 01:21:43,821 The kingdom of Bhutan sits high in the Eastern Himalayas. 798 01:21:43,907 --> 01:21:47,696 It's a place of indescribable beauty. 799 01:21:47,786 --> 01:21:51,279 Some of our most important magic has its origins there. 800 01:21:51,373 --> 01:21:56,334 They say if you listen carefully enough, the past whispers to you. 801 01:21:57,629 --> 01:22:00,166 It also happens to be where the election will be held. 802 01:22:00,257 --> 01:22:01,588 He can't win, can he? 803 01:22:01,675 --> 01:22:04,042 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 804 01:22:04,136 --> 01:22:09,597 Now he is an official candidate in the International Confederation of Wizards. 805 01:22:11,477 --> 01:22:14,469 Dangerous times favor dangerous men. 806 01:22:16,648 --> 01:22:20,141 By the way, we'll be dining with my brother in the village. 807 01:22:20,235 --> 01:22:23,102 Should you need anything before then, Minerva is here. 808 01:22:23,947 --> 01:22:25,938 Dumbledore has a brother? 809 01:22:29,161 --> 01:22:30,242 Huh. 810 01:22:44,259 --> 01:22:45,340 Here we are. 811 01:22:49,806 --> 01:22:51,422 Bunty, you're here. 812 01:22:51,517 --> 01:22:52,598 Yes. 813 01:22:54,353 --> 01:22:55,468 How is she? 814 01:22:55,562 --> 01:22:56,597 Oh, she's fine. 815 01:22:57,648 --> 01:22:58,683 Whoa, whoa, whoa. 816 01:22:58,774 --> 01:23:00,390 What's Alfie done now? 817 01:23:00,484 --> 01:23:02,795 Wait, you've not been biting Timothy's bottom again, have you? 818 01:23:02,819 --> 01:23:07,313 Miss Broadacre, I trust my brother has been a gracious host? 819 01:23:07,908 --> 01:23:10,024 Yes, ever so gracious. 820 01:23:10,160 --> 01:23:11,696 I'm delighted to hear. 821 01:23:11,787 --> 01:23:15,325 Uh, so, rooms have been arranged for you in the village 822 01:23:15,415 --> 01:23:18,908 and Aberforth here will prepare you a delicious dinner, 823 01:23:19,002 --> 01:23:20,584 his own recipe. 824 01:23:26,760 --> 01:23:29,252 There's more of that if you want it. 825 01:23:33,684 --> 01:23:34,970 Thank you. 826 01:23:35,727 --> 01:23:36,808 Thanks. 827 01:23:40,148 --> 01:23:41,434 Astonishing. 828 01:23:41,525 --> 01:23:44,813 Never has something that looks so repellent tasted so delicious. 829 01:23:44,903 --> 01:23:46,985 Who is this little one? 830 01:23:47,072 --> 01:23:48,072 Do you mind? 831 01:23:48,865 --> 01:23:50,697 She's a Qilin, Jacob. 832 01:23:50,784 --> 01:23:52,616 She's incredibly rare. 833 01:23:52,703 --> 01:23:55,195 One of the most beloved creatures in the Wizarding World. 834 01:23:55,664 --> 01:23:56,699 Why? 835 01:23:57,207 --> 01:23:59,369 'Cause she can see into your soul. 836 01:23:59,459 --> 01:24:00,665 Oh. Oh! 837 01:24:02,671 --> 01:24:04,253 You're kidding me. 838 01:24:04,339 --> 01:24:10,255 No. So, if you are good and worthy, then she'll see that. 839 01:24:10,345 --> 01:24:14,088 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful, 840 01:24:14,182 --> 01:24:16,048 then she'll know that too. 841 01:24:16,810 --> 01:24:18,300 Oh, yeah? 842 01:24:18,395 --> 01:24:20,978 Does she just tell you that or... 843 01:24:21,940 --> 01:24:23,180 Not exactly tells. 844 01:24:23,275 --> 01:24:28,111 Well, she bows, but only in the presence of someone truly pure of heart. 845 01:24:30,240 --> 01:24:31,856 I mean, almost none of us are, of course, 846 01:24:31,950 --> 01:24:34,442 no matter how good of a person one tries to be. 847 01:24:35,621 --> 01:24:38,659 There was actually a time, many, many years ago, 848 01:24:38,749 --> 01:24:41,161 when the Qilin chose who'd lead us. 849 01:24:43,128 --> 01:24:47,546 No... Whoa. Woop. Whoa... 850 01:24:49,051 --> 01:24:51,418 Okay. All right, already. 851 01:24:54,389 --> 01:24:55,389 Here you go. 852 01:24:56,475 --> 01:24:57,475 Thriving. 853 01:24:57,559 --> 01:24:59,095 He's just hungry. Look at him. 854 01:24:59,186 --> 01:25:01,666 - She really likes you, Jacob. - Oh, all right. 855 01:25:04,483 --> 01:25:05,483 It's okay. 856 01:25:15,035 --> 01:25:16,400 Come with me. 857 01:25:18,080 --> 01:25:19,536 I'll help you. 858 01:25:21,375 --> 01:25:23,412 He's your son, Aberforth. 859 01:25:26,254 --> 01:25:27,790 He needs you. 860 01:25:41,019 --> 01:25:42,134 Newt. 861 01:25:54,866 --> 01:25:55,981 Come in. 862 01:25:56,660 --> 01:26:00,403 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 863 01:26:00,497 --> 01:26:01,497 Close the door. 864 01:26:09,339 --> 01:26:11,330 It's from Credence, Newt. 865 01:26:14,553 --> 01:26:17,386 The summer Gellert and I fell in love... 866 01:26:18,181 --> 01:26:20,047 my brother fell in love as well, 867 01:26:20,142 --> 01:26:22,429 with a girl from the Hollow. 868 01:26:23,645 --> 01:26:25,227 She was sent away. 869 01:26:27,023 --> 01:26:29,390 There were rumors about a child. 870 01:26:31,319 --> 01:26:33,769 Credence... He's a Dumbledore. 871 01:26:37,033 --> 01:26:39,195 If I'd been a better friend... 872 01:26:40,245 --> 01:26:42,361 to Aberforth, if I'd been a better brother... 873 01:26:43,915 --> 01:26:45,906 he might have confided in me. 874 01:26:47,502 --> 01:26:49,163 Perhaps things would have been different, 875 01:26:49,254 --> 01:26:50,790 and this boy... 876 01:26:51,506 --> 01:26:54,373 could have been part of our lives, part of our family. 877 01:27:00,056 --> 01:27:03,344 Credence can't be saved, I know you know that. 878 01:27:04,519 --> 01:27:08,012 But he may yet be able to save us. 879 01:27:14,446 --> 01:27:15,732 Phoenix ash. 880 01:27:16,782 --> 01:27:20,150 The bird comes to him because he's dying, Newt. 881 01:27:21,244 --> 01:27:22,905 I know the signs. 882 01:27:23,789 --> 01:27:25,120 You see... 883 01:27:26,958 --> 01:27:30,246 my sister was an Obscurial. 884 01:27:31,171 --> 01:27:34,289 And like Credence, she never learned to express her magic. 885 01:27:35,717 --> 01:27:38,584 Over time it grew darker and began to poison her. 886 01:27:40,138 --> 01:27:43,506 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 887 01:27:47,187 --> 01:27:49,428 Can you tell me how it is that... 888 01:27:50,148 --> 01:27:52,059 or how it came to an end for her? 889 01:27:55,320 --> 01:27:58,733 Gellert and I had made plans to go away together. 890 01:28:00,325 --> 01:28:03,534 My brother didn't approve. 891 01:28:03,620 --> 01:28:05,827 One night, he confronted us. 892 01:28:06,373 --> 01:28:08,831 Voices were raised, threats made. 893 01:28:08,917 --> 01:28:12,376 Aberforth drew his wand, which was foolish. 894 01:28:15,131 --> 01:28:18,374 I drew my wand, which was even more foolish. 895 01:28:20,887 --> 01:28:22,844 Gellert just laughed. 896 01:28:24,015 --> 01:28:26,632 No one heard Ariana coming down the stairs. 897 01:28:29,771 --> 01:28:32,103 Can't say for certain it was my... 898 01:28:33,692 --> 01:28:34,692 spell. 899 01:28:39,865 --> 01:28:41,572 Doesn't really matter. 900 01:28:42,325 --> 01:28:46,159 One minute she was there, and the next she was gone. 901 01:28:47,247 --> 01:28:48,988 I'm so sorry, Albus. 902 01:28:51,293 --> 01:28:54,752 But if it's of any comfort, perhaps she was saved some pain... 903 01:28:54,838 --> 01:28:56,374 Don't. 904 01:28:56,464 --> 01:28:58,501 Don't disappoint me, Newt. 905 01:28:59,676 --> 01:29:01,383 You of all people. 906 01:29:02,762 --> 01:29:05,049 Your honesty is a gift... 907 01:29:07,225 --> 01:29:09,762 even if at times a painful one. 908 01:29:14,774 --> 01:29:17,983 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 909 01:29:18,069 --> 01:29:20,276 You should... You should go. 910 01:29:34,085 --> 01:29:37,623 Albus, Lally said something earlier 911 01:29:37,714 --> 01:29:40,672 about most of us being ultimately imperfect. 912 01:29:42,177 --> 01:29:46,091 But even if we make mistakes, terrible things... 913 01:29:47,724 --> 01:29:50,216 we can try to make things right. 914 01:29:52,812 --> 01:29:54,428 And that's what matters... 915 01:29:58,151 --> 01:29:59,641 trying. 916 01:30:15,627 --> 01:30:16,833 We're with you. 917 01:30:17,545 --> 01:30:18,626 Thank you. 918 01:30:27,222 --> 01:30:29,930 Our time is close, my brothers and sisters. 919 01:30:30,976 --> 01:30:32,842 Days of hiding are over. 920 01:30:35,480 --> 01:30:37,812 The world will hear our voice. 921 01:30:41,152 --> 01:30:42,642 And it will be deafening. 922 01:30:50,870 --> 01:30:53,703 You didn't come here to betray Dumbledore... 923 01:30:54,958 --> 01:30:57,620 You know in your pure-blood heart... 924 01:30:59,295 --> 01:31:01,206 your place is here. 925 01:31:03,425 --> 01:31:06,167 To believe in me is to believe in yourself. 926 01:31:18,606 --> 01:31:20,893 Prove your loyalty, Mr. Kama. 927 01:31:43,673 --> 01:31:45,539 Vulnera Sanentur. 928 01:31:46,176 --> 01:31:50,420 Rennervate Vulnera Sanentur. 929 01:31:51,389 --> 01:31:56,225 Rennervate Vulnera Sanentur. 930 01:31:58,646 --> 01:32:04,141 Rennervate Vulnera Sanentur. 931 01:32:09,032 --> 01:32:10,032 There. 932 01:32:11,618 --> 01:32:12,983 There, there. 933 01:32:15,038 --> 01:32:16,278 There. 934 01:32:18,249 --> 01:32:19,865 Come, look. 935 01:32:23,630 --> 01:32:24,836 Hmm. 936 01:32:25,757 --> 01:32:27,839 This is why we are special. 937 01:32:30,929 --> 01:32:34,718 To conceal our powers is not merely an affront to ourselves... 938 01:32:36,351 --> 01:32:37,682 it's sinful. 939 01:32:52,325 --> 01:32:53,907 Was there another? 940 01:32:55,161 --> 01:32:56,367 Another? 941 01:32:57,664 --> 01:33:00,656 That night, was there another Qilin? 942 01:33:04,379 --> 01:33:05,460 I don't think so... 943 01:33:07,382 --> 01:33:08,838 That's twice you failed me. 944 01:33:08,925 --> 01:33:12,839 Do you not understand the danger you put me in? 945 01:33:16,683 --> 01:33:18,390 One last chance. 946 01:33:19,060 --> 01:33:20,221 Understood? 947 01:33:23,439 --> 01:33:24,520 Find it. 948 01:34:19,204 --> 01:34:20,615 Hey, Newt. 949 01:34:21,497 --> 01:34:23,079 What is this place? 950 01:34:24,083 --> 01:34:26,074 The room we require. 951 01:34:30,506 --> 01:34:34,044 I trust you all have the tickets that Bunty gave you? 952 01:34:34,135 --> 01:34:36,627 You'll need them to gain access to the ceremony. 953 01:34:36,721 --> 01:34:37,802 What do you think, Newt? 954 01:34:37,889 --> 01:34:39,550 Can you tell which one is yours? 955 01:34:39,641 --> 01:34:40,641 No. 956 01:34:41,392 --> 01:34:43,258 Good. I'd be worried if you could. 957 01:34:43,353 --> 01:34:45,594 I assume the Qilin's in one of these cases. 958 01:34:45,688 --> 01:34:46,769 Yes. 959 01:34:46,856 --> 01:34:48,722 - Well, which one is it? - Which one indeed. 960 01:34:49,192 --> 01:34:51,433 Ooh, it's like a three-card monte thing. 961 01:34:51,527 --> 01:34:53,359 Like a shell game thing. 962 01:34:53,446 --> 01:34:54,561 Like a short con. 963 01:34:56,616 --> 01:34:58,527 Never mind, it's a Muggle thing. 964 01:34:58,618 --> 01:35:00,985 Grindelwald will do anything within his powers 965 01:35:01,079 --> 01:35:03,411 to get his hands on our rare friend. 966 01:35:03,498 --> 01:35:05,705 Therefore, it's essential that we keep 967 01:35:05,792 --> 01:35:08,955 whoever he dispatches on his behalf guessing... 968 01:35:09,545 --> 01:35:12,128 so the Qilin gets to the ceremony safely. 969 01:35:12,799 --> 01:35:18,044 If, by teatime, the Qilin, not to mention all of us, 970 01:35:18,972 --> 01:35:20,804 are still alive, 971 01:35:20,890 --> 01:35:23,757 we should consider our efforts a success. 972 01:35:23,851 --> 01:35:27,185 For the record, nobody ever died playing three-card monte. 973 01:35:28,940 --> 01:35:30,601 An important distinction. 974 01:35:31,818 --> 01:35:34,560 All right, everybody choose a case and we'll be on our way. 975 01:35:34,654 --> 01:35:38,318 Mr. Kowalski, you and I will proceed together first. 976 01:35:39,200 --> 01:35:40,200 Me? 977 01:35:44,789 --> 01:35:45,904 Okay. 978 01:36:10,857 --> 01:36:12,918 I'm looking forward to you educating me a little further 979 01:36:12,942 --> 01:36:15,650 on the finer points of three-card monte. 980 01:36:17,780 --> 01:36:18,780 Mm. 981 01:36:21,492 --> 01:36:22,527 My pleasure. 982 01:36:26,164 --> 01:36:29,998 Well, good luck, everybody. 983 01:36:32,837 --> 01:36:33,837 Good luck. 984 01:36:34,964 --> 01:36:37,672 And you too, Bunty girl. 985 01:36:40,553 --> 01:36:41,964 See you, Bunty. 986 01:36:56,527 --> 01:36:57,813 It is not lost 987 01:36:57,904 --> 01:37:02,319 on those of us in leadership that we are currently a world divided. 988 01:37:02,992 --> 01:37:06,030 Each day brings talk of another conspiracy. 989 01:37:06,746 --> 01:37:08,828 Each hour another dark whisper. 990 01:37:09,374 --> 01:37:12,787 These whispers have only increased in recent days 991 01:37:13,336 --> 01:37:15,703 with the addition of a third candidate. 992 01:37:16,964 --> 01:37:20,923 There is only one way to leave absolutely no doubt 993 01:37:21,969 --> 01:37:27,214 that a worthy candidate exists amongst the three you have been presented. 994 01:37:45,743 --> 01:37:49,828 As every schoolboy and girl knows, 995 01:37:49,914 --> 01:37:56,377 the Qilin is the purest of creatures in our wonderful magical world. 996 01:37:57,130 --> 01:37:58,962 It cannot be deceived. 997 01:38:00,550 --> 01:38:03,133 Let the Qilin unite us. 998 01:38:23,531 --> 01:38:25,397 Santos! Santos! Santos! 999 01:38:33,624 --> 01:38:35,615 Santos! Santos! Santos! 1000 01:38:37,670 --> 01:38:39,331 Santos! Santos! Santos! 1001 01:38:51,559 --> 01:38:52,559 Come. 1002 01:38:56,272 --> 01:38:58,013 Where to, next? 1003 01:38:58,566 --> 01:39:00,307 Uh, this is where I leave you. 1004 01:39:00,860 --> 01:39:03,192 I'm... I'm sorry, you're what? 1005 01:39:03,279 --> 01:39:04,690 Leaving me? 1006 01:39:04,780 --> 01:39:07,397 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 1007 01:39:07,992 --> 01:39:09,232 Not to worry... 1008 01:39:10,161 --> 01:39:11,651 you'll be perfectly safe. 1009 01:39:15,666 --> 01:39:17,122 You don't have the Qilin. 1010 01:39:18,169 --> 01:39:21,082 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 1011 01:39:21,756 --> 01:39:24,919 One other thing, if you don't mind me saying. 1012 01:39:25,009 --> 01:39:27,501 You should stop doubting yourself. 1013 01:39:27,595 --> 01:39:30,462 You have something most men go their entire lives without. 1014 01:39:30,556 --> 01:39:31,967 Do you know what that is? 1015 01:39:33,601 --> 01:39:35,808 A heart that is full. 1016 01:39:36,687 --> 01:39:38,678 Only a truly brave man 1017 01:39:38,773 --> 01:39:43,734 could open himself up so honestly and completely, as you do. 1018 01:40:12,348 --> 01:40:14,055 Santos! Santos! Santos! 1019 01:40:14,141 --> 01:40:16,974 Santos! Santos! Santos! 1020 01:40:17,061 --> 01:40:20,224 Santos! Santos! Santos! 1021 01:41:27,214 --> 01:41:30,127 Cases, please. 1022 01:41:48,944 --> 01:41:49,944 Hey, fellas. 1023 01:41:54,992 --> 01:41:56,198 Woo-hoo-hoo. 1024 01:41:58,329 --> 01:41:59,990 He's angry. 1025 01:42:16,013 --> 01:42:19,096 Wait. Open them, make sure it's in there. 1026 01:42:19,183 --> 01:42:20,183 Idiots. 1027 01:44:05,956 --> 01:44:07,412 How long does he have? 1028 01:44:48,707 --> 01:44:50,698 Here. Hey. Hi. 1029 01:44:50,793 --> 01:44:52,079 You're in danger, all right? 1030 01:44:52,169 --> 01:44:53,751 - You need to leave. - Well... 1031 01:44:54,922 --> 01:44:57,414 I can't... I can't go, okay? 1032 01:44:57,508 --> 01:44:58,873 I can't come home. 1033 01:44:58,968 --> 01:45:00,333 It's too late for me, all right? 1034 01:45:00,427 --> 01:45:02,714 Some mistakes, they're just too big. 1035 01:45:02,805 --> 01:45:04,796 Can you listen to me? 1036 01:45:04,890 --> 01:45:07,097 There's no time. I was followed. 1037 01:45:07,768 --> 01:45:10,806 I gave 'em the slip, but it won't be long before they find me. 1038 01:45:10,896 --> 01:45:12,456 - They're gonna find us. - I don't care. 1039 01:45:13,649 --> 01:45:15,231 All I got is us. 1040 01:45:15,317 --> 01:45:16,773 I make no sense without us. 1041 01:45:16,861 --> 01:45:19,694 Jacob, what? Come on... 1042 01:45:19,780 --> 01:45:21,737 I don't love you anymore. Just get outta here. 1043 01:45:21,824 --> 01:45:24,156 You're the worst liar in the world, Queenie Goldstein. 1044 01:45:25,828 --> 01:45:26,909 You hear that? 1045 01:45:26,996 --> 01:45:28,486 What? No. 1046 01:45:28,581 --> 01:45:30,117 That's a sign. 1047 01:45:30,207 --> 01:45:31,413 Oh, man. 1048 01:45:31,500 --> 01:45:33,411 - Oh, come on. - Come here, come here. 1049 01:45:33,836 --> 01:45:35,167 Close your eyes. 1050 01:45:36,130 --> 01:45:37,962 Please close your eyes. 1051 01:45:39,675 --> 01:45:41,507 You know what Dumbledore said to me? 1052 01:45:42,136 --> 01:45:43,136 No. 1053 01:45:43,762 --> 01:45:46,094 He said that I got a full heart. 1054 01:45:50,227 --> 01:45:51,558 He's wrong. 1055 01:45:52,313 --> 01:45:54,850 I'm always gonna have room in there for you. 1056 01:45:56,233 --> 01:45:57,348 - Yeah? - Yeah. 1057 01:45:57,443 --> 01:45:58,774 You know it. 1058 01:45:59,945 --> 01:46:01,185 Look at me. 1059 01:46:04,116 --> 01:46:05,698 Queenie Goldstein. 1060 01:47:11,850 --> 01:47:13,215 Mr. Scamander. 1061 01:47:13,310 --> 01:47:15,142 We've never been properly introduced. 1062 01:47:15,229 --> 01:47:19,848 Henrietta Fischer... Herr Vogel's attachĂ©. 1063 01:47:19,942 --> 01:47:23,021 Ah. Yes, uh, hello. 1064 01:47:23,112 --> 01:47:25,149 I can take you up. 1065 01:47:25,990 --> 01:47:28,948 There's a private entrance for members of the High Council. 1066 01:47:30,035 --> 01:47:31,821 If you just follow me. 1067 01:47:31,912 --> 01:47:33,528 I'm sorry, why would you do that? 1068 01:47:34,248 --> 01:47:35,409 Take me up? 1069 01:47:36,125 --> 01:47:38,457 Isn't it obvious? 1070 01:47:38,544 --> 01:47:41,127 No, frankly, it's, uh, not. 1071 01:47:45,718 --> 01:47:47,584 Dumbledore sent me. 1072 01:47:49,722 --> 01:47:53,431 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 1073 01:48:15,080 --> 01:48:16,821 He should be here any minute. 1074 01:49:20,646 --> 01:49:22,057 What kept you? 1075 01:49:36,662 --> 01:49:39,199 I thank the candidates for their words. 1076 01:49:39,331 --> 01:49:45,623 Each represents a distinct vision of how we will not shape only our world, 1077 01:49:45,712 --> 01:49:48,204 but the non-magical world as well. 1078 01:49:49,591 --> 01:49:54,711 Which brings us to the most important part of our ceremony... 1079 01:49:54,805 --> 01:49:57,012 the walk of the Qilin. 1080 01:51:26,563 --> 01:51:28,804 The Qilin has seen. 1081 01:51:29,900 --> 01:51:31,231 Seen goodness, 1082 01:51:31,735 --> 01:51:33,772 strength... 1083 01:51:33,862 --> 01:51:38,527 qualities essential to lead and to guide us. 1084 01:51:40,744 --> 01:51:42,360 Who do you see? 1085 01:51:59,012 --> 01:52:02,971 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world... 1086 01:52:03,058 --> 01:52:04,765 by acclamation. 1087 01:52:44,224 --> 01:52:46,932 This is the man who tried to take my life. 1088 01:52:48,103 --> 01:52:52,222 This man, who has no magic... 1089 01:52:53,108 --> 01:52:56,271 who would marry a witch and pollute our blood, 1090 01:52:56,361 --> 01:52:59,570 create a forbidden union that would make us less... 1091 01:53:00,365 --> 01:53:02,402 make us weak, like his kind. 1092 01:53:04,453 --> 01:53:06,160 He's not alone, my friends. 1093 01:53:07,706 --> 01:53:10,744 There are thousands who seek to do the same. 1094 01:53:12,502 --> 01:53:15,870 There can only be one response to such vermin. 1095 01:53:25,432 --> 01:53:26,718 No. 1096 01:53:30,145 --> 01:53:31,556 Crucio. 1097 01:53:31,730 --> 01:53:32,730 No! 1098 01:53:35,359 --> 01:53:37,020 Make him stop! 1099 01:53:37,652 --> 01:53:42,647 Our war with the Muggles begins today. 1100 01:54:00,217 --> 01:54:01,958 Jacob. 1101 01:54:42,050 --> 01:54:43,882 He's lying to you. 1102 01:54:46,555 --> 01:54:48,762 That creature is dead. 1103 01:54:56,064 --> 01:54:58,305 Not now. Wait. 1104 01:55:03,071 --> 01:55:04,271 He did it to trick you. 1105 01:55:04,739 --> 01:55:07,481 He killed it and bewitched it 1106 01:55:07,576 --> 01:55:10,284 so that you might think him worthy to lead. 1107 01:55:12,706 --> 01:55:14,822 But he doesn't want to lead you. 1108 01:55:17,419 --> 01:55:19,410 He just wants you to follow. 1109 01:55:20,172 --> 01:55:21,333 Words. 1110 01:55:22,799 --> 01:55:25,131 Words designed to deceive. 1111 01:55:25,844 --> 01:55:28,114 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1112 01:55:28,138 --> 01:55:29,740 There were two Qilins born that night. 1113 01:55:29,764 --> 01:55:32,005 A twin. And I know that... 1114 01:55:33,435 --> 01:55:35,759 I know that... Because? 1115 01:55:40,108 --> 01:55:42,349 Because you have no proof. 1116 01:55:43,236 --> 01:55:45,318 Because there was no second Qilin. 1117 01:55:46,656 --> 01:55:48,067 Am I not right? 1118 01:55:48,158 --> 01:55:49,343 Its mother had been killed, it... 1119 01:55:49,367 --> 01:55:51,904 Then where is it now, Mr. Scamander? 1120 01:56:17,771 --> 01:56:19,933 No one can know everything, Newt. 1121 01:56:20,023 --> 01:56:21,229 Remember? 1122 01:56:51,638 --> 01:56:52,969 I don't get it. 1123 01:57:05,193 --> 01:57:07,525 She can't hear you, little one. 1124 01:57:09,030 --> 01:57:10,441 Not here... 1125 01:57:12,242 --> 01:57:14,654 but perhaps somewhere she's listening. 1126 01:57:18,206 --> 01:57:20,538 This is the true Qilin. 1127 01:57:21,835 --> 01:57:23,041 Look at it... 1128 01:57:23,587 --> 01:57:25,703 you can see it with your own eyes. 1129 01:57:25,797 --> 01:57:28,209 - This is the true... 1130 01:57:32,429 --> 01:57:34,966 This can't be allowed to stand. 1131 01:57:35,056 --> 01:57:36,638 The vote must be taken again. 1132 01:57:37,559 --> 01:57:40,221 Come on, Anton. Do something. 1133 01:58:08,590 --> 01:58:09,751 You... 1134 01:58:10,342 --> 01:58:12,083 No, no, no, please. 1135 01:58:37,494 --> 01:58:39,326 I'm honored. 1136 01:58:40,497 --> 01:58:43,615 But just as two of you were born that night, 1137 01:58:43,708 --> 01:58:46,996 there's another here, equally worthy. 1138 01:58:48,463 --> 01:58:50,295 I'm certain of it. 1139 01:59:05,814 --> 01:59:07,145 Thank you. 1140 02:01:59,779 --> 02:02:01,690 Who will love you now, Dumbledore? 1141 02:02:04,742 --> 02:02:06,198 You're all alone. 1142 02:02:56,794 --> 02:02:58,705 I was never your enemy. 1143 02:03:05,970 --> 02:03:08,758 Then, or now. 1144 02:03:49,639 --> 02:03:51,630 Did you ever think of me? 1145 02:03:54,310 --> 02:03:55,550 Always. 1146 02:04:02,944 --> 02:04:04,309 Come home. 1147 02:04:52,827 --> 02:04:55,239 Here she is. 1148 02:04:56,247 --> 02:04:57,908 Well done, Bunty. 1149 02:05:01,878 --> 02:05:03,118 Come on, little one. 1150 02:05:04,464 --> 02:05:07,126 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1151 02:05:07,216 --> 02:05:08,422 No, I think, um... 1152 02:05:08,509 --> 02:05:12,594 sometimes it takes losing something to realize quite how much it means. 1153 02:05:15,558 --> 02:05:17,640 And sometimes you just... 1154 02:05:21,189 --> 02:05:23,180 Sometimes you just know. 1155 02:05:33,576 --> 02:05:35,533 Right, in you pop. 1156 02:05:37,789 --> 02:05:39,826 Mr. Kowalski. 1157 02:05:41,292 --> 02:05:43,158 I owe you an apology. 1158 02:05:43,336 --> 02:05:47,796 It... It was never my intent for you to suffer the Cruciatus curse. 1159 02:05:48,841 --> 02:05:50,047 Yeah... 1160 02:05:50,134 --> 02:05:52,501 well, you know, we got Queenie back, so we're square. 1161 02:05:52,595 --> 02:05:54,632 Hey, can I ask you a question? 1162 02:05:55,598 --> 02:05:57,134 Can I keep this? 1163 02:05:57,225 --> 02:05:58,886 For, like, old times' sake? 1164 02:06:01,437 --> 02:06:05,055 I can't think of anyone more deserving. 1165 02:06:07,401 --> 02:06:09,017 Thanks, Professor. 1166 02:06:29,757 --> 02:06:30,838 Remarkable. 1167 02:06:30,925 --> 02:06:31,756 But how? 1168 02:06:31,843 --> 02:06:33,445 I thought you couldn't move against one another. 1169 02:06:33,469 --> 02:06:34,630 We didn't. 1170 02:06:35,346 --> 02:06:38,179 He sought to kill, I sought to protect. 1171 02:06:38,266 --> 02:06:40,098 Our spells met. 1172 02:06:41,644 --> 02:06:43,510 Let's call it fate. 1173 02:06:44,897 --> 02:06:48,265 After all, how else will we fulfill our destinies? 1174 02:06:50,153 --> 02:06:51,393 Albus. 1175 02:06:53,197 --> 02:06:54,779 Promise me. 1176 02:06:57,076 --> 02:06:59,113 You'll find him and you'll stop him. 1177 02:07:26,898 --> 02:07:29,856 Albert, don't forget the pierogis. 1178 02:07:29,942 --> 02:07:31,273 Yes, Mr. K. 1179 02:07:31,360 --> 02:07:32,976 Albert. 1180 02:07:33,070 --> 02:07:35,152 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1181 02:07:35,740 --> 02:07:37,276 Yes, Mr. K. 1182 02:07:37,366 --> 02:07:38,447 He's a sweet kid. 1183 02:07:38,534 --> 02:07:40,992 He doesn't know the difference between paszteciki and golabki. 1184 02:07:41,078 --> 02:07:42,264 - Hey, sweetheart. - What? 1185 02:07:42,288 --> 02:07:43,932 Newt doesn't know what you're talking about. 1186 02:07:43,956 --> 02:07:45,434 I don't know what you're talking about. 1187 02:07:45,458 --> 02:07:48,450 And you are not working today, remember? 1188 02:07:48,544 --> 02:07:49,830 Oh! 1189 02:07:49,921 --> 02:07:51,753 Oh, are you all right, honey? 1190 02:07:51,839 --> 02:07:53,859 Oh, you're nervous about the speech. Don't be nervous. 1191 02:07:53,883 --> 02:07:54,918 Tell him, honey. 1192 02:07:55,009 --> 02:07:56,153 Don't be nervous about the speech. 1193 02:07:56,177 --> 02:07:57,042 I'm not nervous. 1194 02:07:57,136 --> 02:07:59,252 What is the smell? Why is there burning? 1195 02:07:59,347 --> 02:08:00,758 Albert? 1196 02:08:02,892 --> 02:08:05,884 Mm. Maybe we're nervous about something else, huh? 1197 02:08:06,604 --> 02:08:08,811 I can't imagine what you're talking about. 1198 02:08:09,065 --> 02:08:10,065 Mm-hmm. 1199 02:08:23,329 --> 02:08:26,331 So, the day that I first met Jacob... Uh... 1200 02:08:26,582 --> 02:08:27,822 The day that I first met Jacob, 1201 02:08:27,917 --> 02:08:30,204 we were both sitting in the Steen National Bank. 1202 02:08:32,004 --> 02:08:33,244 Never would I... 1203 02:08:47,853 --> 02:08:49,764 The maid of honor, I presume? 1204 02:08:51,816 --> 02:08:54,103 The best man, I gather? 1205 02:08:55,987 --> 02:08:58,274 - You've done something to your hair. - No. 1206 02:08:58,864 --> 02:08:59,864 Oh. 1207 02:09:01,575 --> 02:09:03,816 Well, yes, actually, just... 1208 02:09:03,911 --> 02:09:04,946 Just for tonight. 1209 02:09:05,037 --> 02:09:06,653 - Well, it suits you. - Thank you, Newt. 1210 02:09:11,335 --> 02:09:12,335 Oh. 1211 02:09:12,378 --> 02:09:13,618 - Hello. - Hi. 1212 02:09:13,671 --> 02:09:14,786 Look who's... 1213 02:09:15,256 --> 02:09:16,256 Hi. 1214 02:09:17,425 --> 02:09:19,291 So good to see you. 1215 02:09:19,385 --> 02:09:20,750 - Hi. - How are you? 1216 02:09:20,845 --> 02:09:22,051 You look wonderful, Lally. 1217 02:09:22,138 --> 02:09:24,379 Well, thank you, Newt. I appreciate it. 1218 02:09:24,473 --> 02:09:25,508 Good luck. 1219 02:09:25,599 --> 02:09:26,599 Tina, come on. 1220 02:09:26,642 --> 02:09:28,802 - You must tell me how MACUSA's been. - See you inside. 1221 02:09:34,859 --> 02:09:36,725 What about me? How do I look? 1222 02:09:37,069 --> 02:09:38,559 - You all right? - You look fine. 1223 02:09:38,654 --> 02:09:39,654 You okay? 1224 02:09:39,697 --> 02:09:40,697 Yeah, I'm all right. 1225 02:09:40,781 --> 02:09:42,112 You're not nervous, are you? 1226 02:09:43,492 --> 02:09:46,575 Can't be nervous about a speech after saving the world. Hmm. 1227 02:10:03,637 --> 02:10:05,173 It's a historic day. 1228 02:10:06,557 --> 02:10:11,097 Where once was before, there will now be after. 1229 02:10:14,023 --> 02:10:17,857 Funny how historic days seem so ordinary when you're living them. 1230 02:10:18,944 --> 02:10:21,548 Well, perhaps that's what happens when the world gets things right. 1231 02:10:21,572 --> 02:10:24,690 Mm, it's jolly nice to know it happens occasionally. 1232 02:10:28,662 --> 02:10:30,619 I didn't know if I'd see you here. 1233 02:10:31,540 --> 02:10:33,122 I wasn't sure you would, either. 1234 02:10:33,209 --> 02:10:34,519 Hey, Newt. 1235 02:10:34,543 --> 02:10:35,543 Yes. 1236 02:10:35,586 --> 02:10:37,543 Jacob seems to think he's lost the ring. 1237 02:10:37,630 --> 02:10:38,791 Please tell me you've got it. 1238 02:10:38,881 --> 02:10:40,792 No, it's all good. Yep. 1239 02:10:40,883 --> 02:10:42,123 Whew! 1240 02:10:42,218 --> 02:10:43,938 That scared me. Jacob! 1241 02:10:46,639 --> 02:10:47,720 Good man, Pick. 1242 02:10:53,020 --> 02:10:54,476 I should probably, um... 1243 02:10:56,148 --> 02:10:57,388 Thank you, Newt. 1244 02:10:58,984 --> 02:11:00,145 What for? 1245 02:11:00,236 --> 02:11:01,726 Pick your poison. 1246 02:11:03,989 --> 02:11:06,526 I really couldn't have done it without you. 1247 02:11:13,416 --> 02:11:15,828 I'd do it again, by the way. 1248 02:11:17,628 --> 02:11:19,164 Should you ask. 1249 02:11:34,520 --> 02:11:35,520 Okay. 1250 02:11:37,815 --> 02:11:38,815 Hey. 1251 02:11:49,702 --> 02:11:50,902 - Hey! - Hello! 1252 02:11:51,078 --> 02:11:52,534 Bunty! 1253 02:11:53,372 --> 02:11:54,908 Bunty! 1254 02:12:14,768 --> 02:12:17,726 Wow, you're so beautiful. 1255 02:12:23,444 --> 02:12:24,650 Oh. 1256 02:12:25,362 --> 02:12:27,399 I can't believe it. 1257 02:12:48,135 --> 02:12:49,671 This is, um... This is Albert. 1258 02:12:49,762 --> 02:12:51,344 I don't know if you've met Albert, yet? 1259 02:12:51,430 --> 02:12:52,795 Have you met Lally? 1260 02:15:37,012 --> 02:15:38,844 You make a wish 1261 02:15:39,348 --> 02:15:42,761 You cast a spell You hope 1262 02:15:43,519 --> 02:15:48,767 An angel rings 8 bell You find yourself 1263 02:15:49,400 --> 02:15:53,815 Still in love with love 1264 02:15:55,531 --> 02:16:00,822 You pull the petals from the stem 1265 02:16:01,245 --> 02:16:05,580 You pray that you'll be her and him 1266 02:16:05,666 --> 02:16:09,500 You hope for some sweet message 1267 02:16:09,920 --> 02:16:12,912 From above 1268 02:16:14,967 --> 02:16:19,962 How did you come down from heaven? 1269 02:16:21,390 --> 02:16:25,224 I'm glad that you came down from heaven 1270 02:16:26,353 --> 02:16:28,469 Did you tumble down? 1271 02:16:28,814 --> 02:16:33,229 Did you hit the ground real hard? 1272 02:16:34,945 --> 02:16:39,360 How did you get here, my dear? 1273 02:16:40,242 --> 02:16:44,657 It isn't very clear, my dear 1274 02:16:45,289 --> 02:16:51,706 When your hand meets mine It is so divine, my dear 1275 02:16:53,839 --> 02:16:58,003 Love can heal the sting of pain 1276 02:16:59,094 --> 02:17:02,928 Purify just like the rain 1277 02:17:04,183 --> 02:17:06,595 Wash your tears away 1278 02:17:07,686 --> 02:17:10,769 And dry them in the sun 1279 02:17:12,065 --> 02:17:17,481 How did you get here, my dear? 1280 02:17:17,780 --> 02:17:21,865 It isn't very clear, my dear 1281 02:17:22,701 --> 02:17:26,194 But when your lips meet mine 1282 02:17:26,288 --> 02:17:33,206 It is so divine And I'm in heaven 1283 02:17:35,506 --> 02:17:43,178 Mm Yes, I'm in heaven 1284 02:17:46,266 --> 02:17:51,682 Mm, yes, I'm in heaven 82348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.