All language subtitles for Eureka.S02E10.1080p.x265-AMBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,628 HENRY: Previously on Eureka. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,718 You may get to him, but you won't get to me. 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,050 There's only one thing I want from you, Jojo. 4 00:00:08,759 --> 00:00:09,843 CARTER: What, what is that? 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,803 It's a modified version of the memory neutralizer 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,264 that I designed years ago. 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,807 Can I borrow this? 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,392 Sure. 9 00:00:17,809 --> 00:00:21,688 We've been searching for a unifying theory of everything. 10 00:00:22,231 --> 00:00:24,358 You're talking about the Akashic Field. 11 00:00:24,650 --> 00:00:27,444 I just wish I could see what was going on inside of his head. 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,238 Why is this happening to him? 13 00:00:29,321 --> 00:00:31,907 His brain is wired like no one else's. 14 00:00:31,990 --> 00:00:35,035 He's created a connection to the field. 15 00:00:39,498 --> 00:00:43,043 HARPER: Albert Einstein said, "Science without religion is lame." 16 00:00:43,210 --> 00:00:45,546 And "Religion without science is blind." 17 00:00:46,964 --> 00:00:52,344 But is there still a place for faith in a world of science? 18 00:00:54,012 --> 00:00:58,684 Has our ability to unravel the mysteries of rainbows 19 00:00:59,351 --> 00:01:01,770 made them any less miraculous? 20 00:01:03,313 --> 00:01:07,693 Science may be the method by which we give name to God's miracles, 21 00:01:07,943 --> 00:01:10,654 but faith is the question that arises 22 00:01:10,988 --> 00:01:13,574 every time an old mystery is solved. 23 00:01:14,575 --> 00:01:18,870 The elegant explanations discovered every day in Eureka 24 00:01:19,413 --> 00:01:22,749 are the very reason to believe in something greater. 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,253 Something beyond mathematics. Something divine. 26 00:01:46,148 --> 00:01:49,526 ANNOUNCER [ON TV]: Here's the windup and the pitch. 27 00:01:50,110 --> 00:01:53,572 And there's a shot by Martinez out to right field. 28 00:01:56,325 --> 00:01:58,118 Dad? 29 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 Hey. What are you doing here? 30 00:02:03,957 --> 00:02:06,585 I was just cleaning out my closet for donations, as requested. 31 00:02:07,169 --> 00:02:09,087 And, I brought you breakfast. 32 00:02:09,129 --> 00:02:12,799 Thank you. Uh, what is it? 33 00:02:12,841 --> 00:02:14,635 Scrambled egg whites with spinach and tofu. 34 00:02:14,718 --> 00:02:18,263 SARAH said your cholesterol's been running high from too much pizza. 35 00:02:18,388 --> 00:02:20,641 Ah, that's crazy talk. 36 00:02:20,974 --> 00:02:24,227 Oh. Almost forgot. I got you your Sunday paper. Here you go. 37 00:02:27,814 --> 00:02:29,650 - What do you want? - Who said I want anything? 38 00:02:29,699 --> 00:02:32,452 It's Sunday morning. You're up before noon. You're doing chores. 39 00:02:32,527 --> 00:02:35,197 You're bringing me the morning paper. What do you want? 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,324 Okay. 41 00:02:37,366 --> 00:02:39,576 [CLEARING THROAT] I want to get a tattoo. 42 00:02:39,660 --> 00:02:41,328 [LAUGHING] 43 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 No. 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,498 Okay, I'm being serious. 45 00:02:44,581 --> 00:02:46,583 Oh, okay. No. 46 00:02:46,667 --> 00:02:48,001 Can we talk about this? 47 00:02:48,043 --> 00:02:52,339 Sure. Yeah. We can talk about it. And the answer is no. 48 00:02:53,340 --> 00:02:55,008 Are you amused with yourself? 49 00:02:55,050 --> 00:02:56,843 Well, I'm pretty amusing. 50 00:02:57,636 --> 00:02:59,429 Got to drop this off. 51 00:03:01,348 --> 00:03:03,684 Oh! I am so telling SARAH. 52 00:03:11,817 --> 00:03:13,360 Thought provoking sermon, Reverend. 53 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 I mean, the most beautiful emotion 54 00:03:14,903 --> 00:03:17,989 we can experience is the mysterious? I couldn't agree more. 55 00:03:18,115 --> 00:03:20,409 Unfortunately, I'm literally preaching to the choir. 56 00:03:20,492 --> 00:03:23,078 Well, you knew you were going to have a small crowd when you took the job. 57 00:03:23,161 --> 00:03:25,497 It's not the size of the congregation that counts. 58 00:03:25,539 --> 00:03:27,457 It's their commitment. 59 00:03:27,541 --> 00:03:29,835 Still, a little more size could be nice. 60 00:03:29,918 --> 00:03:32,254 [ALL LAUGHING] 61 00:03:32,629 --> 00:03:33,880 Mom? 62 00:03:34,339 --> 00:03:36,591 And a little more time. Excuse me, Reverend. Henry. 63 00:03:43,056 --> 00:03:44,558 Hi. 64 00:03:44,641 --> 00:03:46,143 Diane. Another lovely musical arrangement. 65 00:03:46,226 --> 00:03:47,436 Thank you very much, Reverend. 66 00:03:47,519 --> 00:03:49,062 How are you? 67 00:03:49,312 --> 00:03:51,982 Hanging in there. You know, working helps. 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 Tell me about it. 69 00:03:53,275 --> 00:03:54,985 Any time you need to talk, drop by. 70 00:03:55,861 --> 00:03:57,696 I will. Thanks. Bye, Henry. 71 00:03:57,738 --> 00:03:59,406 Bye-bye. 72 00:04:01,950 --> 00:04:04,911 Not many people can understand the pain of losing a spouse. 73 00:04:05,162 --> 00:04:07,831 Well, we all deal in our own way. 74 00:04:07,914 --> 00:04:09,583 Still, I'm glad you've been there for her. 75 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 Yeah. Me, too. Thanks. 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,670 - See you next Sunday? Okay. - Absolutely. 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 Sheriff Carter. 78 00:04:23,889 --> 00:04:25,348 Hi. 79 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 You're early, for next Sunday. 80 00:04:28,810 --> 00:04:34,065 Yeah, um, it's Jo's day off, and I drew the short straw. 81 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 So, what have you got there? 82 00:04:35,984 --> 00:04:37,861 Donations. Spring cleaning. 83 00:04:37,944 --> 00:04:40,947 We'll make sure we get these to those in need. 84 00:04:41,114 --> 00:04:42,491 A lot of need. 85 00:04:42,574 --> 00:04:45,118 Yeah. Hey, oh. That's not even mine. 86 00:04:45,202 --> 00:04:46,661 [CHUCKLING] 87 00:04:49,498 --> 00:04:51,917 I blame you for her death. 88 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 I can't look at you without thinking that you're the one who did this. 89 00:04:54,961 --> 00:04:57,714 That you're the one who took her away from me. 90 00:04:58,006 --> 00:04:59,549 You okay, sheriff? 91 00:04:59,633 --> 00:05:03,512 I... Yeah. I just remembered who I borrowed this from. 92 00:05:03,595 --> 00:05:07,641 Well, if you ever want to borrow my book... 93 00:05:08,892 --> 00:05:10,018 Yeah. 94 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 See you next Sunday, maybe? 95 00:05:11,812 --> 00:05:16,942 I'll work on it. I'll put these up front for you. 96 00:05:20,320 --> 00:05:21,696 [LAUGHING] 97 00:05:25,158 --> 00:05:26,326 [ZOE LAUGHING] 98 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 I kind of wish I hadn't even told him. 99 00:05:28,745 --> 00:05:32,541 SARAH: I don't understand the appeal of painting oneself permanently. 100 00:05:32,999 --> 00:05:35,460 Maybe because in your case, it would be considered graffiti. 101 00:05:35,502 --> 00:05:36,628 [LAUGHING] 102 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 I thought every kid from L.A. had a tattoo. 103 00:05:38,922 --> 00:05:41,174 Oh, yeah. And preschoolers have body piercings. 104 00:05:41,258 --> 00:05:42,342 [LAUGHING] 105 00:05:42,384 --> 00:05:44,719 Haven't you guys ever been to, like, a big city? 106 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 Nope. 107 00:05:46,179 --> 00:05:49,015 Oh, we did have that one wild weekend in Vegas. 108 00:05:49,057 --> 00:05:51,351 - [LAUGHING] We did. - Really? 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,311 Okay, so, it was a virtual Vegas. 110 00:05:53,478 --> 00:05:54,813 But it was like we were really there. 111 00:05:54,855 --> 00:05:56,815 Okay, you guys really need to get out more. 112 00:05:56,940 --> 00:06:00,777 I'll tell you what. This weekend, we'll take my car and we'll head up to... 113 00:06:03,196 --> 00:06:05,907 Well, what? Don't leave us in suspense. Spit it out. 114 00:06:05,991 --> 00:06:07,659 [WHISPERING] 115 00:06:07,742 --> 00:06:09,244 Zoe, what's wrong? 116 00:06:09,327 --> 00:06:10,453 [WHISPERS] I can't talk. 117 00:06:10,537 --> 00:06:12,330 SARAH: Should I alert Sheriff Carter? 118 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 Zoe? 119 00:06:15,876 --> 00:06:17,961 [INAUDIBLE] 120 00:06:19,337 --> 00:06:21,673 SARAH: Zoe? Pilar? What's happening? 121 00:06:21,923 --> 00:06:24,384 [INAUDIBLE] 122 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 SARAH: Zoe? 123 00:06:27,554 --> 00:06:28,847 [INAUDIBLE] 124 00:07:08,094 --> 00:07:09,846 What exactly are you doing? 125 00:07:10,055 --> 00:07:14,351 It's a portable MRI. It allows me to see inside her throat. 126 00:07:18,438 --> 00:07:19,940 You're making her nervous. 127 00:07:19,981 --> 00:07:21,524 Just tell me what's wrong with her. 128 00:07:21,608 --> 00:07:23,485 I don't know. It's not laryngitis. 129 00:07:23,568 --> 00:07:27,280 They're all suffering from some sort of vocal chord paralysis. 130 00:07:27,322 --> 00:07:28,782 From what? 131 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 I'm not sure yet. 132 00:07:30,158 --> 00:07:33,536 Okay, I'll hang out while you tinker with her voice box. 133 00:07:34,579 --> 00:07:36,206 I don't tinker. 134 00:07:37,749 --> 00:07:39,960 Carter, just give him some time. 135 00:07:40,043 --> 00:07:41,461 Yeah. 136 00:07:44,923 --> 00:07:47,801 I know. I know. Me, too. 137 00:07:48,093 --> 00:07:49,803 Everything's going to be all right. 138 00:07:49,844 --> 00:07:51,638 He's pretty good at what he does. 139 00:07:51,846 --> 00:07:54,933 We're going to keep Zoe and the other girls here for observation at G.D. 140 00:07:54,975 --> 00:07:56,226 until we have an answer. 141 00:07:56,309 --> 00:07:57,435 Okay. 142 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 I'm going to check out the house. 143 00:07:58,853 --> 00:08:00,772 Just see if I can find anything. 144 00:08:00,981 --> 00:08:03,525 I already sent a science team. They can handle it. 145 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 Yeah. I prefer to do my own digging. 146 00:08:06,152 --> 00:08:09,656 So, I'll see you soon, okay? 147 00:08:15,120 --> 00:08:16,496 What is that? 148 00:08:16,997 --> 00:08:18,164 What... 149 00:08:19,666 --> 00:08:20,667 What? 150 00:08:20,750 --> 00:08:25,839 You... Oh, God! So, you weren't asking for permission to get a tattoo. 151 00:08:25,922 --> 00:08:29,676 You were just covering your ass. Right? It... Zoe... 152 00:08:29,759 --> 00:08:31,720 [SIGHING] 153 00:08:31,803 --> 00:08:36,558 Okay. You know, I'm just going to do everything I can to get you healthy. 154 00:08:36,766 --> 00:08:39,561 And then we're gonna talk about that. Okay? 155 00:08:44,649 --> 00:08:48,194 So, uh, Sunday special is Fallout Flapjacks. 156 00:08:48,236 --> 00:08:51,656 That's pumpkin pancakes with a radioactive swirl of cream cheese and nutmeg. 157 00:08:51,698 --> 00:08:54,367 Well, that sounds great, Vince, but I'm waiting for somebody. 158 00:08:54,451 --> 00:08:57,037 Really? Who's the lucky lady? 159 00:09:03,752 --> 00:09:05,003 No. 160 00:09:05,045 --> 00:09:06,880 Yes. 161 00:09:07,005 --> 00:09:08,089 I'm impressed. 162 00:09:08,173 --> 00:09:12,218 So am I. And just a teeny bit scared. 163 00:09:12,677 --> 00:09:14,304 Yeah. 164 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 Wow. 165 00:09:15,638 --> 00:09:18,391 If all church girls looked like you, I might consider converting. 166 00:09:18,475 --> 00:09:21,269 Well, you should join me some time and find out. 167 00:09:21,352 --> 00:09:23,146 Oh, I would, but I'm allergic. 168 00:09:23,229 --> 00:09:24,481 I'd have to get a new inhaler. 169 00:09:24,564 --> 00:09:26,191 It would be a whole thing. 170 00:09:26,232 --> 00:09:27,734 Uh-huh. 171 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 After you. 172 00:09:29,027 --> 00:09:31,696 Chivalry. Not something I was expecting from a felon. 173 00:09:31,738 --> 00:09:34,074 [CHUCKLING] Hey, never convicted. 174 00:09:34,157 --> 00:09:35,784 But the day is still young. 175 00:09:35,867 --> 00:09:38,078 Try anything, and I'll deviate your septum. 176 00:09:39,079 --> 00:09:40,622 That is so hot. 177 00:09:40,705 --> 00:09:41,790 [LAUGHING] 178 00:09:41,873 --> 00:09:45,168 SARAH: I'm sorry, sheriff. It was my responsibility to keep an eye on them, 179 00:09:45,251 --> 00:09:47,504 and I failed. Bad house. 180 00:09:47,571 --> 00:09:49,239 It's all right, SARAH. 181 00:09:49,297 --> 00:09:51,166 One minute, they were talking about tattoos. 182 00:09:51,262 --> 00:09:53,181 The next, they couldn't speak. 183 00:09:53,760 --> 00:09:56,262 I was against her getting one, by the way. 184 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Well, not that it helped, but thanks. 185 00:09:58,348 --> 00:09:59,682 Did you run tests on the air? 186 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Did you check the filters? 187 00:10:00,850 --> 00:10:02,644 If anything unusual had been detected, 188 00:10:02,727 --> 00:10:04,938 I would have sealed off the affected areas. 189 00:10:05,522 --> 00:10:09,692 Okay. Um... Where were they? 190 00:10:10,485 --> 00:10:12,237 In the living room. 191 00:10:15,698 --> 00:10:16,991 [SIGHING] 192 00:10:27,293 --> 00:10:29,129 What is that? 193 00:10:29,212 --> 00:10:33,633 I don't know. It wasn't there before. 194 00:10:38,346 --> 00:10:39,722 Neither was that. 195 00:10:43,726 --> 00:10:46,980 Well, this is, uh, truly a mystery. This shouldn't happen. 196 00:10:47,105 --> 00:10:48,481 Crystalline glass is made up of atoms 197 00:10:48,523 --> 00:10:50,483 that bond with more density than ordinary glass. 198 00:10:50,525 --> 00:10:52,974 Making windows stronger, more light-resistant, 199 00:10:53,058 --> 00:10:54,237 more thermally efficient. 200 00:10:54,320 --> 00:10:56,531 - So, what could do it? - It would take an incredible heat source. 201 00:10:56,614 --> 00:10:59,325 Well, SARAH checked. She said there was no trace of heat anywhere in the house. 202 00:10:59,409 --> 00:11:00,535 Like I said. It's a mystery. 203 00:11:00,618 --> 00:11:01,703 Henry, I need help. 204 00:11:01,786 --> 00:11:04,497 Zoe can't talk. You've checked G.D.'s entire... 205 00:11:04,581 --> 00:11:06,207 ALLISON: Yeah. Active project roster. Of course. 206 00:11:06,291 --> 00:11:08,626 But there is nothing that would cause a problem like this. 207 00:11:08,668 --> 00:11:10,086 Well, something caused it. 208 00:11:10,170 --> 00:11:13,047 Jack. We're doing all we can, as fast as we can. 209 00:11:15,008 --> 00:11:16,634 Okay. 210 00:11:16,676 --> 00:11:19,637 So, why does a Special Forces badass quit a life of excitement 211 00:11:19,679 --> 00:11:21,806 to become the deputy of Sleepy Hollow? 212 00:11:21,848 --> 00:11:24,434 Same reason an anti-establishment anarchist 213 00:11:24,517 --> 00:11:27,478 agrees to a cushy consulting job at Global Dynamics. 214 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 The money? 215 00:11:28,605 --> 00:11:30,064 Because you wouldn't believe what they're paying me. 216 00:11:30,148 --> 00:11:31,774 Well, the opportunity. 217 00:11:31,858 --> 00:11:34,402 You know, this isn't just anywhere. It's Eureka. 218 00:11:34,903 --> 00:11:38,364 True. If I'd come here sooner, things may have turned out differently for me. 219 00:11:38,406 --> 00:11:41,242 Like you wouldn't have gone to MIT when you were 15? 220 00:11:41,326 --> 00:11:44,704 Actually, MIT was great. I could spend weeks at a time 221 00:11:44,746 --> 00:11:48,541 focused on a single variable in a lattice gauge equation. It was heaven. 222 00:11:48,625 --> 00:11:52,128 I had the same feeling assembling a chromium flash suppression barrel 223 00:11:52,212 --> 00:11:53,880 for my grenade launcher. 224 00:11:53,922 --> 00:11:56,216 Yeah. But that's simple mechanics. 225 00:11:56,341 --> 00:11:57,508 Particle and theoretical physics? 226 00:11:57,550 --> 00:11:59,844 That's the real mind candy. 227 00:12:00,178 --> 00:12:03,056 Well, some of us like practical application. 228 00:12:04,015 --> 00:12:06,267 Oh, yeah. No. That's all good. 229 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 But, I mean, let's be honest. That particle accelerator? 230 00:12:08,561 --> 00:12:12,357 It only gets built after someone comes up with the idea. Right? 231 00:12:15,818 --> 00:12:18,905 So, how about a Vinspresso to top things off? 232 00:12:19,739 --> 00:12:22,867 That's an excellent idea. Jo? 233 00:12:23,451 --> 00:12:24,786 No, thanks. 234 00:12:25,119 --> 00:12:26,829 I should be getting back to the office. 235 00:12:26,913 --> 00:12:29,082 I thought you had Sundays off. 236 00:12:29,374 --> 00:12:33,336 Yeah. I just remembered I have some paperwork I forgot to finish. 237 00:12:34,712 --> 00:12:36,381 Thanks for brunch. 238 00:12:44,472 --> 00:12:46,099 [CELL PHONE RINGING] 239 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 - ALLISON: Hello? - NATHAN: I still can't find the cause. 240 00:12:48,643 --> 00:12:51,104 But the good news is it's not getting any worse. 241 00:12:51,145 --> 00:12:53,439 Well, I guess that's something. 242 00:12:54,065 --> 00:12:55,775 You doing okay? 243 00:12:55,900 --> 00:13:00,989 Yeah. Just seeing Carter so worried about Zoe just got to me. 244 00:13:01,864 --> 00:13:03,199 I know how he feels. 245 00:13:03,283 --> 00:13:04,534 Well, try to relax. 246 00:13:04,617 --> 00:13:06,661 You're under a lot of stress, lately. 247 00:13:06,744 --> 00:13:08,621 I'll keep at it until I figure something out. 248 00:13:08,913 --> 00:13:09,956 I know you will. 249 00:13:10,623 --> 00:13:12,250 - Good night. - Good night. 250 00:13:20,925 --> 00:13:23,011 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 251 00:13:39,485 --> 00:13:40,987 What in the world? 252 00:14:09,140 --> 00:14:11,267 Hey, there. Welcome back. 253 00:14:12,518 --> 00:14:13,853 What's happening to me? 254 00:14:13,895 --> 00:14:17,065 Well, apparently your inner glow is becoming your outer glow. 255 00:14:18,608 --> 00:14:20,360 Please don't joke. 256 00:14:20,902 --> 00:14:22,695 What were you doing before this happened? 257 00:14:23,488 --> 00:14:26,491 I helped Kevin with his homework. Then I took a shower. 258 00:14:27,033 --> 00:14:29,285 So Kevin was home. 259 00:14:29,369 --> 00:14:30,536 Yeah. Why? 260 00:14:30,620 --> 00:14:32,163 I wonder if he was responsible. 261 00:14:32,205 --> 00:14:33,998 - Well, why would he... - I don't know. 262 00:14:34,082 --> 00:14:36,209 But we've seen what kind of power he has. 263 00:14:36,250 --> 00:14:39,212 If I'm right, and he's tapping into the Akashic Field, 264 00:14:39,253 --> 00:14:43,257 then he's tapping into a very powerful energy collective. 265 00:14:48,388 --> 00:14:53,309 Holy crap! What did you do? 266 00:14:54,852 --> 00:14:56,270 I took a shower. 267 00:14:56,354 --> 00:14:57,730 You look radiant. 268 00:14:57,814 --> 00:15:01,067 We tested the water. There's nothing there that could cause bioluminescence. 269 00:15:01,150 --> 00:15:02,402 How does that happen? 270 00:15:02,485 --> 00:15:07,073 Enzymes in the skin pigment become oxidized and then they emit light. 271 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 Yeah, but that's with insects and marine life. 272 00:15:09,784 --> 00:15:13,496 Not anymore. It might be some kind of bacterial reaction. 273 00:15:13,704 --> 00:15:16,249 Okay, you know what, glowing or not, I'm still the head of G.D. 274 00:15:16,332 --> 00:15:17,417 Unless this is contagious... 275 00:15:17,458 --> 00:15:18,918 No. No. No. 276 00:15:18,960 --> 00:15:20,837 Oh! I got you. 277 00:15:20,920 --> 00:15:22,672 NATHAN: The human body is not built for this. 278 00:15:22,755 --> 00:15:24,382 Whatever's causing your bioluminescence 279 00:15:24,424 --> 00:15:26,134 is also attacking your nervous system. 280 00:15:26,217 --> 00:15:30,430 Allison, does G.D. have any projects in bioluminescence in development? 281 00:15:30,847 --> 00:15:33,850 Not at G.D. But maybe off-site. 282 00:15:35,309 --> 00:15:37,603 And you're not going to like who the project manager is. 283 00:15:39,439 --> 00:15:41,774 Why do you automatically assume I'm responsible? 284 00:15:41,858 --> 00:15:44,068 Are you really surprised? 285 00:15:44,485 --> 00:15:46,237 I work in bioluminescence now, sheriff. 286 00:15:46,279 --> 00:15:48,387 Ever since you torched my necrosomnium violacea, 287 00:15:48,435 --> 00:15:50,324 I needed a change of scenery. 288 00:15:50,408 --> 00:15:51,492 Hmm... 289 00:15:51,576 --> 00:15:54,704 I'm a busy man. Do you mind getting to the point? 290 00:15:54,954 --> 00:15:56,497 The point is that Allison Blake 291 00:15:56,581 --> 00:15:58,624 is shining like the northern lights. 292 00:15:59,041 --> 00:16:00,293 Fascinating. 293 00:16:00,376 --> 00:16:01,794 Seth, what's the new project? 294 00:16:02,962 --> 00:16:04,881 Botanical and marine cross-hybridization 295 00:16:04,964 --> 00:16:06,924 to create bioluminescent specimens. 296 00:16:09,010 --> 00:16:12,263 I mate plants and fish to make them glow. 297 00:16:13,014 --> 00:16:14,390 Why would you do that? 298 00:16:14,474 --> 00:16:15,850 That's classified. 299 00:16:15,933 --> 00:16:19,770 The head of Global Dynamics is a human glow stick, so unclassify it. 300 00:16:20,146 --> 00:16:22,857 I've only just isolated the mitochondrial strains 301 00:16:22,940 --> 00:16:24,942 responsible for bioluminescence. 302 00:16:24,984 --> 00:16:26,944 Phase one includes simple organisms. 303 00:16:26,986 --> 00:16:29,280 Let me guess. Phase two is human trials. 304 00:16:29,322 --> 00:16:31,407 Well, yeah. But I'm years away from that. 305 00:16:31,491 --> 00:16:33,201 I'm still going to need a sample. 306 00:16:33,284 --> 00:16:34,744 [SIGHING] 307 00:16:35,161 --> 00:16:36,537 Waste of time. 308 00:16:36,621 --> 00:16:39,874 Ah, we'll see. Until then, don't leave the aquarium. 309 00:16:40,750 --> 00:16:42,251 At least you can't light it on fire. 310 00:16:55,473 --> 00:16:59,685 Hey. Sorry I couldn't be here sooner. You okay? 311 00:17:02,355 --> 00:17:04,690 Well, we're still going over the Smart House, and Fargo is running 312 00:17:04,774 --> 00:17:06,859 a full diagnostic on SARAH. 313 00:17:06,901 --> 00:17:10,488 Okay, so don't worry. We'll find something soon. 314 00:17:14,492 --> 00:17:16,827 COMPUTER: How did it go with Zane? 315 00:17:19,330 --> 00:17:21,624 We can talk about that later. 316 00:17:23,876 --> 00:17:25,503 Or now. 317 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 Or now. 318 00:17:31,300 --> 00:17:32,635 Bottom line? 319 00:17:34,554 --> 00:17:38,724 He's brilliant. I'm not. 320 00:17:39,559 --> 00:17:40,893 [CHUCKLING] 321 00:17:40,935 --> 00:17:44,188 The story of my life trying to get a date in this town. 322 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 He likes you. 323 00:17:49,318 --> 00:17:51,696 But how long before he realizes 324 00:17:51,862 --> 00:17:54,031 I can't keep up with him? 325 00:17:54,073 --> 00:17:56,117 Anyway, I'm more concerned about you. 326 00:18:04,041 --> 00:18:06,836 I'll live. I'm worried about Allison. 327 00:18:07,253 --> 00:18:09,589 Yeah, I know. Me, too. 328 00:18:27,189 --> 00:18:29,775 [WATER BURBLING] 329 00:18:34,322 --> 00:18:35,865 What the... 330 00:18:41,454 --> 00:18:45,750 Why is it every time you show up, my work gets ruined? 331 00:18:46,125 --> 00:18:47,627 I'm not the one who turned your aquarium 332 00:18:47,710 --> 00:18:50,296 into a theme park for The Shining. 333 00:18:50,463 --> 00:18:53,883 I didn't do this. This just happened. 334 00:18:54,216 --> 00:18:56,218 This doesn't just happen. 335 00:18:56,594 --> 00:18:59,388 Water doesn't turn into... 336 00:19:01,515 --> 00:19:02,975 Blood? 337 00:19:03,225 --> 00:19:05,186 That's what you're thinking, right? 338 00:19:05,269 --> 00:19:06,354 Yeah. 339 00:19:06,437 --> 00:19:09,023 Great. Then, you can deal with this. 340 00:19:09,106 --> 00:19:11,150 I don't do blood. I'm a plant guy. 341 00:19:11,734 --> 00:19:13,319 What's that? 342 00:19:14,320 --> 00:19:16,822 SETH: It's a filtration system. Or it was. 343 00:19:17,657 --> 00:19:20,242 You know, there was a hole like that at the Smart House. 344 00:19:20,326 --> 00:19:22,703 What does that have to do with this? 345 00:19:23,329 --> 00:19:24,997 Exactly. 346 00:19:25,039 --> 00:19:26,624 Hey! Who's going to fix my tank? 347 00:19:26,666 --> 00:19:27,708 No one. 348 00:19:27,792 --> 00:19:30,002 This just became a crime scene. 349 00:19:38,135 --> 00:19:39,387 Well, we didn't notice any before. 350 00:19:39,470 --> 00:19:41,931 Yeah, well, we weren't really looking. 351 00:19:49,188 --> 00:19:52,066 Bingo. So everything that's happened is related? 352 00:19:52,817 --> 00:19:55,778 Yeah. I'm not sure to what. 353 00:19:57,184 --> 00:19:58,948 NATHAN: What did you find out? 354 00:19:59,031 --> 00:20:00,908 The Smart House had a circle of melted glass. 355 00:20:00,991 --> 00:20:03,828 As did Allison's house and Seth's aquarium. 356 00:20:04,036 --> 00:20:05,371 What happened at the aquarium? 357 00:20:05,413 --> 00:20:07,957 The water in the marine tanks turned to blood, 358 00:20:08,040 --> 00:20:09,458 or a blood-like substance. 359 00:20:09,542 --> 00:20:11,043 Did you test the water? 360 00:20:11,085 --> 00:20:14,255 Yeah, and it didn't match when we compared it to her chem panel. 361 00:20:14,755 --> 00:20:15,881 How bad is she? 362 00:20:15,965 --> 00:20:17,633 Whatever's triggering Allison's bioluminescence 363 00:20:17,717 --> 00:20:19,635 is working as a neurotoxin. 364 00:20:19,719 --> 00:20:21,178 It's shutting down her bodily systems. 365 00:20:21,220 --> 00:20:23,681 Now, the reason I brought her here is I've been working on 366 00:20:23,723 --> 00:20:25,641 a nerve agent antidote for the military. 367 00:20:25,725 --> 00:20:27,476 Can you give it to her? 368 00:20:27,560 --> 00:20:30,354 He can't. It doesn't exist yet. But you're close. 369 00:20:31,731 --> 00:20:33,941 - How much time does she have? - Carter... 370 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 How long? 371 00:20:36,360 --> 00:20:38,112 Twelve hours. 372 00:20:38,779 --> 00:20:40,156 Maybe less. 373 00:20:56,130 --> 00:20:57,840 Hey, you okay? 374 00:21:01,343 --> 00:21:02,928 COMPUTER: What's happening? 375 00:21:03,012 --> 00:21:06,724 Well, we've had a few more incidents. So... 376 00:21:08,267 --> 00:21:09,310 A few? 377 00:21:09,393 --> 00:21:10,728 Yeah. 378 00:21:10,770 --> 00:21:12,438 Yeah, we're going to figure this out. 379 00:21:12,521 --> 00:21:16,317 You're going to be fine. Okay? But... 380 00:21:16,609 --> 00:21:18,235 [SIGHING] 381 00:21:19,862 --> 00:21:23,657 About your tattoo. I overreacted. 382 00:21:24,450 --> 00:21:28,370 I didn't hear you out. And that's... 383 00:21:30,414 --> 00:21:31,540 I'm sorry. 384 00:21:32,541 --> 00:21:35,920 I mean, I do think what you did was wrong. 385 00:21:36,629 --> 00:21:40,174 But it's a tattoo. 386 00:21:41,509 --> 00:21:44,345 That's just not important anymore. 387 00:21:45,346 --> 00:21:48,933 I think you should just focus on getting better, okay? 388 00:21:51,352 --> 00:21:53,479 Am I going to die? 389 00:21:54,396 --> 00:21:59,068 No. I was trying to... I was just... No, you're not going to die. 390 00:21:59,568 --> 00:22:01,487 We've got it all under control. 391 00:22:01,570 --> 00:22:04,198 Just hang on a second. Okay? 392 00:22:05,658 --> 00:22:06,700 I hope you have some good news. 393 00:22:06,784 --> 00:22:07,827 Yeah, but you were right. 394 00:22:07,910 --> 00:22:09,954 All the glass melted the same way. From the inside out. 395 00:22:09,995 --> 00:22:13,290 And all the locations affected were using crystalline glass. 396 00:22:13,332 --> 00:22:15,918 I guess that's why every window in Eureka didn't go all Salvador Dali. 397 00:22:16,001 --> 00:22:18,087 Exactly. So, I'm going to run this data with Nathan. 398 00:22:18,170 --> 00:22:19,741 Maybe this is the break we've been looking for. 399 00:22:19,789 --> 00:22:23,175 Great. Hey, thanks. 400 00:22:23,551 --> 00:22:25,052 Keep the faith. 401 00:22:25,135 --> 00:22:26,554 Believe me, I'm trying. 402 00:22:29,348 --> 00:22:34,562 Well, Henry just figured something out that might help us. 403 00:22:34,645 --> 00:22:37,731 So, you just hang in there. Okay? 404 00:22:47,616 --> 00:22:51,036 Hey, Larry. Studying to be Pope? 405 00:22:51,370 --> 00:22:52,872 No. 406 00:22:52,955 --> 00:22:55,040 But with what's happening around town, 407 00:22:55,124 --> 00:22:58,377 I thought I should cover my bases, religion-wise. 408 00:22:58,419 --> 00:23:01,171 What's religion have to do with anything? 409 00:23:01,213 --> 00:23:03,966 Well, call it what you like, but girls losing their voices? 410 00:23:04,049 --> 00:23:06,844 That's like the Tower of Babel. 411 00:23:06,886 --> 00:23:10,389 God smote those workers so they couldn't communicate. 412 00:23:10,431 --> 00:23:14,935 And Dr. Blake glowing? Like saints rising to Heaven? 413 00:23:15,019 --> 00:23:19,565 That's what the Bible calls transfiguration. 414 00:23:21,442 --> 00:23:23,944 What if G.D. was built over a hellmouth? 415 00:23:24,403 --> 00:23:26,280 - A "hellmouth"? - Say what you want. 416 00:23:26,363 --> 00:23:29,909 But when water turns to blood, I say it's time to pray. 417 00:23:29,992 --> 00:23:31,660 You might want to run that one by the Reverend. 418 00:23:31,744 --> 00:23:33,287 I'm sure she'll get a laugh out of it. 419 00:23:33,412 --> 00:23:36,498 Well, considering she's the one I borrowed these books from, 420 00:23:36,582 --> 00:23:38,792 I think I'll stick to my game plan. 421 00:23:39,710 --> 00:23:40,753 Harper gave you these? 422 00:23:40,836 --> 00:23:42,379 She's giving them to everyone. 423 00:23:42,421 --> 00:23:45,257 Things are happening all over town. 424 00:23:45,299 --> 00:23:49,678 In case you haven't noticed, God's come to Eureka. 425 00:23:49,970 --> 00:23:51,180 Thanks. 426 00:23:51,263 --> 00:23:53,223 For what? 427 00:23:53,265 --> 00:23:56,268 Well, you may have pointed me down the path of righteousness. 428 00:23:56,352 --> 00:23:57,645 Hallelujah, my brother. 429 00:23:57,728 --> 00:23:59,271 Shut up, Larry. 430 00:24:02,983 --> 00:24:05,444 [ORGAN PLAYING] 431 00:24:11,158 --> 00:24:13,911 Hi. Excuse me. Do you know where I can find the Reverend? 432 00:24:13,953 --> 00:24:16,997 She just stepped out, but she'll be back for evening service. 433 00:24:17,081 --> 00:24:19,625 And all these people? 434 00:24:20,000 --> 00:24:21,543 They've just come here to pray on their own. 435 00:24:21,627 --> 00:24:22,628 Sure. 436 00:24:22,670 --> 00:24:24,171 People seek comfort in times of crisis. 437 00:24:24,254 --> 00:24:26,715 And Reverend Harper's door is always open. 438 00:24:26,799 --> 00:24:28,092 How long have you known the Reverend? 439 00:24:28,133 --> 00:24:31,804 I've been the church's musical director since day one. So a while. 440 00:24:32,429 --> 00:24:33,514 Don't take this the wrong way, 441 00:24:33,597 --> 00:24:35,140 but I hear the Sunday sermons 442 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 aren't quite selling out. 443 00:24:38,018 --> 00:24:40,062 - Please. - Sure. Sure. 444 00:24:40,145 --> 00:24:41,939 Eureka's built on science. 445 00:24:42,106 --> 00:24:46,652 So it's hard for people here to just open up to something as uncertain as faith. 446 00:24:47,528 --> 00:24:49,530 Reverend Harper was a theoretical physicist, 447 00:24:49,613 --> 00:24:51,615 so she has a way of bridging that divide. 448 00:24:52,157 --> 00:24:55,327 And as a church-going scientist, I appreciate that. 449 00:24:55,411 --> 00:24:57,079 Do you believe in miracles? 450 00:24:57,162 --> 00:24:58,205 I have to. 451 00:24:58,288 --> 00:25:01,792 And, what if they're just being used to get people in the pews? 452 00:25:03,210 --> 00:25:05,045 The Reverend's only concern is helping others. 453 00:25:05,129 --> 00:25:06,255 You sure about that? 454 00:25:06,338 --> 00:25:08,007 She helped me. 455 00:25:08,090 --> 00:25:12,261 When my husband, Daniel, passed away, I wanted to join him. 456 00:25:12,761 --> 00:25:15,556 And the Reverend showed me that where there's faith, 457 00:25:15,639 --> 00:25:17,016 there's hope. 458 00:25:17,474 --> 00:25:19,351 She saved my life. 459 00:25:21,937 --> 00:25:22,980 Okay. 460 00:25:24,940 --> 00:25:28,068 [BEEPING] 461 00:25:29,069 --> 00:25:30,446 [SIGHS] 462 00:25:47,546 --> 00:25:49,381 It must be pretty bad. 463 00:25:49,465 --> 00:25:53,385 I'm running through every variation of the neurotoxin antiserum. 464 00:25:53,635 --> 00:25:55,554 I will find a solution. 465 00:25:55,637 --> 00:25:58,223 Except I probably won't be around for it. 466 00:26:00,726 --> 00:26:03,145 - Let's discuss worst-case scenarios. - Not yet. 467 00:26:03,228 --> 00:26:06,398 I have to. For Kevin's sake. 468 00:26:09,068 --> 00:26:11,570 Nathan, if something happens to me 469 00:26:11,612 --> 00:26:13,238 I need you to take care of him. 470 00:26:14,823 --> 00:26:16,033 You know I would. 471 00:26:16,075 --> 00:26:18,077 And I want you to tell the D.O.D. what's happening. 472 00:26:18,118 --> 00:26:19,578 No. Well, not yet. 473 00:26:19,620 --> 00:26:22,748 In one more hour, I'll know if this last trial worked. 474 00:26:23,874 --> 00:26:25,834 What if I don't make it through this? 475 00:26:26,085 --> 00:26:29,338 You will. You have to. 476 00:26:33,425 --> 00:26:34,885 I love you. 477 00:26:37,012 --> 00:26:38,806 I won't let you die. 478 00:26:42,476 --> 00:26:43,936 I won't allow it. 479 00:26:50,901 --> 00:26:52,694 We're getting reports all over town. 480 00:26:52,778 --> 00:26:55,280 I promise he'll get to you as soon as he can. 481 00:26:57,616 --> 00:27:00,160 You should really wear your hair down more often. 482 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 Zane. 483 00:27:01,954 --> 00:27:03,330 Really not a good time. 484 00:27:03,413 --> 00:27:05,999 Yeah. No, I got that impression when you took off. 485 00:27:06,583 --> 00:27:09,044 Look. Forget it. It's nothing. 486 00:27:09,586 --> 00:27:11,505 I think it is, so either tell me why you're pissed at me, 487 00:27:11,588 --> 00:27:13,882 or I'll hold my breath until you do. 488 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 What are you? Three? 489 00:27:15,551 --> 00:27:17,094 Hey, I black out, it's on you. 490 00:27:17,136 --> 00:27:18,846 [INHALING] 491 00:27:23,976 --> 00:27:25,227 [SIGHING] Okay. 492 00:27:25,310 --> 00:27:28,480 You didn't do anything. It's me. 493 00:27:29,523 --> 00:27:31,233 It's this whole town. 494 00:27:31,316 --> 00:27:32,484 [GASPING] 495 00:27:33,068 --> 00:27:34,945 Is this about the whole miracles thing? 496 00:27:34,987 --> 00:27:37,030 Because seriously, there's no such thing. 497 00:27:37,114 --> 00:27:40,450 Right. Because only dumb people believe in something beyond tachyons 498 00:27:40,499 --> 00:27:41,917 and particle accelerators. 499 00:27:41,994 --> 00:27:43,662 CARTER: Lupo. 500 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 Maybe you should think this through 501 00:27:45,038 --> 00:27:46,874 before you start making accusations. 502 00:27:46,957 --> 00:27:48,292 Accusations against who? 503 00:27:48,333 --> 00:27:50,335 I tried to call you, but my radio's out. 504 00:27:50,419 --> 00:27:53,505 I think that Reverend Harper might be responsible for what's been happening. 505 00:27:53,547 --> 00:27:55,757 - You're both going to hell. - No. Look. Look, look, look. 506 00:27:55,841 --> 00:27:59,052 We got an empty church and a series of alleged miracles. 507 00:27:59,178 --> 00:28:01,388 So I don't think it's crazy to ask who stands to benefit. 508 00:28:01,471 --> 00:28:02,848 God. 509 00:28:03,015 --> 00:28:04,850 Carter, you're way off base this time. 510 00:28:04,933 --> 00:28:06,018 I hope so. 511 00:28:06,059 --> 00:28:08,126 But before Reverend Harper took up theology, 512 00:28:08,174 --> 00:28:09,605 she used to be a physicist. 513 00:28:11,899 --> 00:28:14,026 - You still think I'm going to hell? - Probably. 514 00:28:14,067 --> 00:28:15,360 I think you're jumping to conclusions. 515 00:28:15,402 --> 00:28:16,653 Okay. Bottom line. 516 00:28:16,695 --> 00:28:19,031 If Reverend Harper is responsible, we're in for a lot more. 517 00:28:19,072 --> 00:28:23,577 Yeah, like a plague of locusts, or fiery hail. Or total darkness. 518 00:28:27,039 --> 00:28:28,540 [SIGHING] 519 00:28:29,041 --> 00:28:30,918 You had to say it. 520 00:28:55,275 --> 00:28:57,069 Welcome to the end of the world, sheriff. 521 00:28:57,152 --> 00:28:59,238 Not if I can help it. Thanks. 522 00:29:03,408 --> 00:29:04,993 Ah, hi, Reverend. 523 00:29:05,077 --> 00:29:06,703 Sheriff. Welcome. 524 00:29:07,829 --> 00:29:09,081 We need to talk to you for a second. 525 00:29:09,164 --> 00:29:11,625 Actually, he wants to talk to you. 526 00:29:12,084 --> 00:29:14,127 - Thanks for the support. - You're welcome. 527 00:29:14,211 --> 00:29:15,254 What is it? 528 00:29:15,295 --> 00:29:19,716 Well, obviously a lot of strange things have been happening. 529 00:29:19,758 --> 00:29:22,678 One might say religious things. 530 00:29:22,761 --> 00:29:25,140 - Some might. Not me. - Or me. 531 00:29:25,252 --> 00:29:26,431 Trying to work here, guys. 532 00:29:27,266 --> 00:29:28,517 What's your point, sheriff? 533 00:29:28,600 --> 00:29:31,520 I was wondering, and forgive this, 534 00:29:32,562 --> 00:29:36,108 who would stand to gain the most 535 00:29:36,191 --> 00:29:39,695 by the sudden appearance of apocalyptic-type signs? 536 00:29:40,821 --> 00:29:42,572 All of us, I would think. 537 00:29:44,241 --> 00:29:48,495 Or maybe someone who's been preaching to an empty church every Sunday. 538 00:29:51,248 --> 00:29:52,874 You do have a point. 539 00:29:52,958 --> 00:29:54,001 Really? 540 00:29:54,084 --> 00:29:58,005 Sure. But whatever's happening, divine or not, 541 00:29:58,839 --> 00:30:00,424 I had nothing to do with it. 542 00:30:00,465 --> 00:30:03,468 And as much as I would love to believe that, 543 00:30:03,510 --> 00:30:06,888 you had the motive and the knowledge to pull it off. 544 00:30:07,014 --> 00:30:09,266 We know about your background in physics. 545 00:30:09,433 --> 00:30:12,769 Theoretical physics, yes. But there's a reason why I left research 546 00:30:12,811 --> 00:30:17,649 for the clergy, sheriff. I wasn't much of a scientist. 547 00:30:17,733 --> 00:30:19,609 But I am a very good preacher. 548 00:30:20,027 --> 00:30:22,571 Well, we're still going to have to ask you in for questioning. 549 00:30:23,196 --> 00:30:25,615 - WOMAN: No. Oh no, I don't think so. - MAN 1: I don't think so. 550 00:30:26,325 --> 00:30:27,993 MAN 2: Wait. Wait. 551 00:30:29,828 --> 00:30:34,833 Okay, okay. Just relax. Well, crap. 552 00:30:34,875 --> 00:30:36,710 [HIGH-PITCHED ELECTRONIC TONE] 553 00:30:36,793 --> 00:30:38,503 What is that? 554 00:30:42,674 --> 00:30:45,010 How do you have music during a blackout? 555 00:30:47,179 --> 00:30:50,015 It's a crystal radio system powered by piezoelectricity. 556 00:30:53,560 --> 00:30:55,854 CARTER: Crystal radios. 557 00:30:56,480 --> 00:30:59,399 Henry, could radios be responsible for what's been happening? 558 00:30:59,483 --> 00:31:02,819 Radio waves, at the exact, right frequency, yes. 559 00:31:03,070 --> 00:31:04,529 They might have caused the interference. 560 00:31:04,571 --> 00:31:06,031 Can we test for that? 561 00:31:06,114 --> 00:31:08,742 Reverend? We're going to have to borrow that receiver. 562 00:31:11,036 --> 00:31:14,748 JO: If this is happening all over town, how come we haven't heard it sooner? 563 00:31:14,998 --> 00:31:16,625 HENRY: Well, let's see. 564 00:31:17,542 --> 00:31:20,003 Sound waves can carry infrasonic frequencies 565 00:31:20,045 --> 00:31:23,340 that occur outside the range of human hearing. 566 00:31:23,673 --> 00:31:27,719 And this crystalline glass is the same as we found in all three places. 567 00:31:33,308 --> 00:31:36,645 [HIGH-PITCHED ELECTRONIC TONE] 568 00:32:04,631 --> 00:32:07,551 Huh. And Seth's aquarium was made out of the same stuff? 569 00:32:07,634 --> 00:32:10,303 Yes. Microorganisms in the water were sonically agitated, 570 00:32:10,387 --> 00:32:11,805 creating a red tide effect. 571 00:32:11,888 --> 00:32:13,348 Okay, but what about Zoe? 572 00:32:13,432 --> 00:32:17,310 Human tissues have the capacity to transduce pressure from sound waves. 573 00:32:17,394 --> 00:32:20,147 Infrasonic frequencies might be putting pressure on her vocal chords. 574 00:32:20,230 --> 00:32:21,523 So, Allison... 575 00:32:21,606 --> 00:32:23,108 Sonoluminescence. 576 00:32:23,150 --> 00:32:26,778 Sound waves reacting with water, causing objects to glow. 577 00:32:26,820 --> 00:32:28,530 So, who could pull this off? 578 00:32:28,613 --> 00:32:31,450 Anyone with a background in acoustics and infrasonic research. 579 00:32:31,491 --> 00:32:32,659 I'm gonna make a list. 580 00:32:32,742 --> 00:32:36,955 Diane Lancaster is the head of acoustic engineering here at G.D. 581 00:32:36,997 --> 00:32:40,917 I just spoke to her. She's the music director at the church. 582 00:33:00,896 --> 00:33:03,690 Here are the latest test results on Allison Blake, doctor. 583 00:33:11,990 --> 00:33:14,075 I'm sorry, Dr. Stark. 584 00:33:14,159 --> 00:33:17,245 All right, what do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 585 00:33:19,664 --> 00:33:20,957 NURSE: You've done all you can. 586 00:33:21,500 --> 00:33:23,293 [SIGHING] 587 00:33:25,045 --> 00:33:26,046 No. 588 00:33:53,615 --> 00:33:55,283 JO: Are those fireflies? 589 00:33:55,367 --> 00:33:57,285 HENRY: Bioluminescent fireflies. 590 00:33:57,369 --> 00:33:59,496 This must be the place. 591 00:33:59,579 --> 00:34:00,997 Her husband died a few months ago. 592 00:34:01,039 --> 00:34:03,583 She's been working at home ever since. 593 00:34:04,125 --> 00:34:05,794 Working on what? 594 00:34:12,467 --> 00:34:14,469 [HIGH-PITCHED HUMMING] 595 00:34:24,229 --> 00:34:25,522 And that would be? 596 00:34:25,564 --> 00:34:26,815 A temporal rift. 597 00:34:26,898 --> 00:34:28,984 Or a portal to Heaven. 598 00:34:30,569 --> 00:34:32,279 Diane? 599 00:34:32,362 --> 00:34:33,905 No. Don't you come any closer. 600 00:34:33,947 --> 00:34:36,491 Okay. Okay. 601 00:34:39,035 --> 00:34:40,203 She wants to cross over. 602 00:34:40,245 --> 00:34:41,329 Into what? 603 00:34:41,413 --> 00:34:42,998 Eternity. 604 00:34:43,081 --> 00:34:46,626 CARTER: Diane? What you're thinking about seems pretty permanent. 605 00:34:46,710 --> 00:34:48,253 You want to talk about it for a second? 606 00:34:48,295 --> 00:34:51,172 There's nothing to talk about. You don't understand. 607 00:34:51,673 --> 00:34:53,925 I've found where everything meets. 608 00:34:54,175 --> 00:34:57,470 The place where different points in dimensional space-time converge. 609 00:34:58,263 --> 00:35:00,432 Where Daniel is waiting for me. 610 00:35:00,473 --> 00:35:03,226 Okay, let's stick a pin in that. 611 00:35:03,268 --> 00:35:04,853 Okay. That can't be Heaven. 612 00:35:04,936 --> 00:35:06,104 Why not? 613 00:35:06,396 --> 00:35:09,816 I mean, if she's really discovered a gateway to the multiverse. 614 00:35:10,025 --> 00:35:12,235 - Not helping. - DIANE: I have faith that it is. 615 00:35:12,402 --> 00:35:14,738 Revelations 4:1. 616 00:35:15,280 --> 00:35:20,410 "After this, I looked. And behold, a door was opened in Heaven." 617 00:35:21,244 --> 00:35:23,622 You understand. Don't you, Henry? 618 00:35:36,384 --> 00:35:37,469 Mom? 619 00:35:39,846 --> 00:35:43,016 Your mom's sick, Kev. And I can't help her. 620 00:35:45,143 --> 00:35:47,812 But you're special, Kevin. Maybe you can. 621 00:36:16,216 --> 00:36:17,676 Mmm... 622 00:36:18,218 --> 00:36:20,136 [WHISPERING] Kevin... 623 00:36:27,644 --> 00:36:31,022 Diane? Do you realize what you're about to do? 624 00:36:33,525 --> 00:36:36,111 I'm going to see my husband again. 625 00:36:37,195 --> 00:36:39,280 He's gone, Diane. 626 00:36:41,491 --> 00:36:43,618 And we need you here. 627 00:36:45,995 --> 00:36:47,706 Now, there are a lot of people suffering out there 628 00:36:47,747 --> 00:36:49,290 because of your machine. 629 00:36:49,374 --> 00:36:51,710 And your knowledge might be able to save them. 630 00:36:52,836 --> 00:36:55,714 Are you going to walk away from that? 631 00:36:58,508 --> 00:36:59,592 You're just going to let them die? 632 00:36:59,676 --> 00:37:01,052 No! 633 00:37:02,971 --> 00:37:04,723 Is that what Daniel would want? 634 00:37:07,392 --> 00:37:10,270 I didn't mean to cause all these problems. 635 00:37:13,648 --> 00:37:16,151 I just want to be with him again. 636 00:37:16,568 --> 00:37:18,194 And you will. 637 00:37:26,494 --> 00:37:28,371 CARTER: You just have to have a little faith. 638 00:37:56,775 --> 00:37:58,067 Henry? 639 00:37:58,109 --> 00:37:59,277 Jack, what if... 640 00:38:00,653 --> 00:38:02,697 What if this really is what she thinks it is? 641 00:38:02,989 --> 00:38:05,200 I mean, Kim could be... 642 00:38:05,784 --> 00:38:07,160 We have to turn it off. 643 00:38:22,967 --> 00:38:24,636 I'm turning it off. 644 00:38:43,321 --> 00:38:44,656 [GASPING] 645 00:38:45,824 --> 00:38:47,242 Dad? 646 00:38:48,910 --> 00:38:50,411 Oh, thank God. 647 00:39:02,257 --> 00:39:05,677 [SINGING] ♪ Amazing grace ♪ 648 00:39:05,718 --> 00:39:10,640 ♪ How sweet the sound ♪ 649 00:39:10,723 --> 00:39:16,855 ♪ That saved a wretch like me ♪ 650 00:39:20,733 --> 00:39:26,990 ♪ I once was lost ♪ 651 00:39:27,031 --> 00:39:32,287 ♪ But now am found ♪ 652 00:39:32,620 --> 00:39:39,210 ♪ Was blind but now I see ♪ 653 00:39:47,552 --> 00:39:53,016 Jo? Are you really gonna make me beg? 654 00:39:59,731 --> 00:40:01,691 You're here. Yeah, well, 655 00:40:01,941 --> 00:40:04,819 I had to see if you were lying about all the babes who go to church. 656 00:40:06,321 --> 00:40:08,573 And you definitely were not. 657 00:40:13,328 --> 00:40:15,204 So, how are you? 658 00:40:15,246 --> 00:40:16,706 I'm miserable. 659 00:40:17,081 --> 00:40:18,416 But I'm here. 660 00:40:18,458 --> 00:40:20,084 Have faith. 661 00:40:20,752 --> 00:40:23,421 We'll see them again. I promise. 662 00:40:25,423 --> 00:40:27,133 I know we will, Henry. 663 00:40:27,592 --> 00:40:29,802 It means a lot to me that you came, Nathan. 664 00:40:29,886 --> 00:40:31,262 Anything for you. 665 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 You saved my life. 666 00:40:34,265 --> 00:40:35,600 It wasn't me. 667 00:40:35,642 --> 00:40:38,269 And it wasn't shutting down Diane's machine, either. 668 00:40:38,770 --> 00:40:40,396 What do you mean? 669 00:40:47,487 --> 00:40:48,821 Kevin? 670 00:40:48,905 --> 00:40:50,823 He controls the field now, Allie. 671 00:40:53,451 --> 00:40:54,953 He's evolving. 672 00:41:07,757 --> 00:41:11,970 Reverend? For the record, I'm really glad that I was wrong. 673 00:41:12,345 --> 00:41:14,347 So we'll see you next Sunday then? 674 00:41:15,682 --> 00:41:19,143 It's a tough one. The Dodgers are playing the Mets, so... 675 00:41:19,978 --> 00:41:21,980 Have a slice of pepperoni for me. 676 00:41:22,021 --> 00:41:23,564 That I can do. 677 00:41:24,607 --> 00:41:27,110 Thanks. See you. 678 00:41:28,987 --> 00:41:31,155 Uh, hang on for a second. 679 00:41:32,281 --> 00:41:33,533 CARTER: Excuse me. 680 00:41:34,409 --> 00:41:36,411 - Sheriff. - Hi, Henry. 681 00:41:36,494 --> 00:41:39,664 I borrowed this book from you. 682 00:41:40,123 --> 00:41:41,416 Just wanted to return it. 683 00:41:41,499 --> 00:41:44,252 Huh. I don't remember that. 684 00:41:44,335 --> 00:41:45,962 But I hope you enjoyed it. 685 00:41:46,212 --> 00:41:48,840 Yeah. It really opened my eyes. 686 00:41:48,923 --> 00:41:51,676 As all good books should do. 687 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 - Yeah. Henry? - Yeah? 688 00:41:55,430 --> 00:41:57,473 You're my best friend, you know. 689 00:41:57,515 --> 00:42:00,977 Yeah. Yeah, I know. 690 00:42:10,153 --> 00:42:12,447 Is it a sin that my favorite part was the music? 691 00:42:12,530 --> 00:42:14,907 Well, you stayed awake, right? 692 00:42:14,991 --> 00:42:16,200 You hear that guy snoring behind us? 693 00:42:16,242 --> 00:42:17,869 - Like a chainsaw. - Yeah. 694 00:42:18,286 --> 00:42:21,456 So, Dad. You know my rose tattoo? 695 00:42:22,874 --> 00:42:24,417 It's fake. 696 00:42:24,876 --> 00:42:26,169 It was fake? 697 00:42:26,210 --> 00:42:29,714 Yes. But since you seemed okay with it, 698 00:42:30,923 --> 00:42:32,759 I can get a real one now, right? 699 00:42:34,469 --> 00:42:36,220 - Yeah. - Really? 700 00:42:37,055 --> 00:42:38,931 - Absolutely. - Really? 701 00:42:39,015 --> 00:42:40,808 Well, when hell freezes over. 52279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.