All language subtitles for Eureka.S02E06.1080p.x265-AMBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,213 CARTER: That's got to be hard, going from liaison to head of G.D. 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,548 ALLISON: Well, I'll admit it was a bit of a rough start, 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,300 but I think I'm getting the hang of this job. 4 00:00:08,383 --> 00:00:10,677 I mean, things are actually calm at Global for a change. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,471 No, don't! Don't even... Don't tempt fate. 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,097 Oh, I don't believe in fate, Carter. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 No, just stop. Honestly? 8 00:00:15,891 --> 00:00:17,726 I'll turn around. I'll run home, take a shower. 9 00:00:17,768 --> 00:00:20,771 Oh, God, I wish I could take a shower. You know my water heater's broken. 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,732 All the greatest scientists in the world in a three-mile radius, 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,692 and I can't find a decent plumber. 12 00:00:26,151 --> 00:00:27,986 I'll take a look at it for you. 13 00:00:28,070 --> 00:00:29,696 You? No, no, you don't understand. 14 00:00:29,738 --> 00:00:30,906 No, no, no, I'm really handy. 15 00:00:30,989 --> 00:00:34,243 I know what you're thinking. "Is there anything this guy can't do?" 16 00:00:34,326 --> 00:00:36,870 Yeah, that's exactly what I'm thinking. 17 00:00:38,330 --> 00:00:39,498 Do you want a drink? 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,918 Sure, yeah. Is it too early for happy hour? 19 00:00:44,586 --> 00:00:47,923 Well, if you consider Vincent's Veggie Blend happy, then no. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,258 Well... 21 00:00:49,341 --> 00:00:52,427 Not quite what I had in mind, but here's to quiet afternoons. 22 00:00:52,553 --> 00:00:54,096 [WHIRRING] 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,597 What was that? 24 00:00:56,098 --> 00:00:59,893 Either someone's doing construction, or you got a pest problem. 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,606 Yeah, definitely a pest problem. 26 00:01:04,648 --> 00:01:07,526 Hello, sheriff. You running or swimming? 27 00:01:07,901 --> 00:01:10,279 Baby, I didn't expect you guys home so soon. 28 00:01:10,320 --> 00:01:13,699 Oh, Kev's helping me install a new system for his music therapy. 29 00:01:13,782 --> 00:01:16,827 Well, I offered to fix Allison's water heater. 30 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 Really? 31 00:01:19,121 --> 00:01:22,124 Interesting Allison didn't mention it's a fusion water heater 32 00:01:22,374 --> 00:01:25,627 and that to work on one you need a PhD from MIT. 33 00:01:26,461 --> 00:01:28,130 Which I happen to have. 34 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 Hmm. 35 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 Right. 36 00:01:33,594 --> 00:01:34,803 I better go. 37 00:01:37,389 --> 00:01:40,809 Carter, thanks for the run. 38 00:01:41,268 --> 00:01:43,186 Yeah, thanks for the happy hour. 39 00:01:43,270 --> 00:01:45,939 I'm sorry. I'll make it up to you next time. 40 00:01:46,023 --> 00:01:47,649 Yeah, you're on. 41 00:01:48,191 --> 00:01:50,152 NATHAN: Don't hurt yourself out there. 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,156 PhD from MIT. 43 00:02:04,583 --> 00:02:07,586 Very bad boy, Sparky. I told you to stay close. 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 Now, it is time for your leash. 45 00:02:10,839 --> 00:02:12,215 Oh! Sparky! Hey, come back. 46 00:02:12,382 --> 00:02:14,760 Sparky? Come back here right now. Bad dog. 47 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 [SPARKY BARKING] 48 00:02:15,927 --> 00:02:17,971 Stay out of the street. Get back here. 49 00:02:18,013 --> 00:02:19,473 Fargo! 50 00:02:23,268 --> 00:02:24,519 [BOTH GROANING] 51 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Oh, jeez! 52 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Uh-oh. 53 00:02:44,164 --> 00:02:46,083 CARTER: Buddy, can you... Here. Think you can lean up? 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,668 We're gonna get you out of here. 55 00:02:47,709 --> 00:02:49,336 Put your arm over... 56 00:02:51,088 --> 00:02:52,089 Careful. 57 00:02:59,888 --> 00:03:02,099 CARTER: What's your name? Give me your name. 58 00:03:02,808 --> 00:03:04,267 You all right? What's your name? 59 00:03:04,351 --> 00:03:06,395 Sheriff Carter? 60 00:03:12,651 --> 00:03:13,902 Crap. 61 00:03:55,235 --> 00:03:59,322 Relax, Carter, it's standard procedure with chemical spills. 62 00:03:59,448 --> 00:04:02,200 ALLISON: The most dangerous neurotoxins were neutralized 63 00:04:02,284 --> 00:04:04,286 by the waste-scrubbing process. 64 00:04:04,327 --> 00:04:08,457 Decontamination only works if it comes into contact with bare skin. 65 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 The faster you scrub down, the better. 66 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 CARTER: You're enjoying this, aren't you? 67 00:04:16,298 --> 00:04:17,507 No. 68 00:04:18,300 --> 00:04:19,968 Okay, switch it on. 69 00:04:20,677 --> 00:04:23,764 [SCREAMING] 70 00:04:30,145 --> 00:04:31,688 SARAH, door. 71 00:04:33,023 --> 00:04:34,107 What happened to you? 72 00:04:34,149 --> 00:04:35,150 I tempted fate. 73 00:04:36,735 --> 00:04:39,154 SARAH, can you have a beer waiting for me? 74 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 SARAH: I detect that you're upset, sheriff, 75 00:04:41,072 --> 00:04:42,532 but alcohol isn't the answer. 76 00:04:42,616 --> 00:04:43,992 No, I'm not. 77 00:04:44,326 --> 00:04:45,827 And, yes, it is. 78 00:04:47,996 --> 00:04:49,539 Yeah, he's upset. 79 00:04:56,505 --> 00:04:57,589 Morning! 80 00:04:57,672 --> 00:04:58,673 Hey. 81 00:05:04,221 --> 00:05:05,222 Damn. 82 00:05:08,016 --> 00:05:10,644 We're out of fresh-ground Vinspresso. 83 00:05:10,685 --> 00:05:12,187 Be right back. 84 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 [PEOPLE GASPING] 85 00:05:22,364 --> 00:05:23,698 [ALL CHATTERING] 86 00:05:28,036 --> 00:05:29,037 [DOOR OPENS] 87 00:05:30,163 --> 00:05:31,164 CARTER: Hi. 88 00:05:31,706 --> 00:05:33,625 Morning. How's it going? 89 00:05:33,708 --> 00:05:35,836 Carter, what are you doing? 90 00:05:38,964 --> 00:05:40,298 Not again. 91 00:05:42,217 --> 00:05:45,554 Whoa! Haven't had that one since college. 92 00:05:47,055 --> 00:05:48,723 CARTER: SARAH, OJ. 93 00:05:49,057 --> 00:05:51,393 Hey, morning. You okay? 94 00:05:52,227 --> 00:05:54,980 Yeah, just a weird nightmare I had last night. 95 00:05:55,063 --> 00:05:57,232 Oh, me, too. How are you feeling? 96 00:05:58,066 --> 00:05:59,359 I'd rather not talk about it. 97 00:05:59,401 --> 00:06:02,445 You know, I'm in enough therapy already. 98 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 SARAH: Poached eggs and sausage, Zoe? 99 00:06:05,240 --> 00:06:08,451 Actually, I think I've lost my appetite. I'm just gonna 100 00:06:09,286 --> 00:06:11,746 get something at school. I got to go. 101 00:06:13,623 --> 00:06:16,793 Sometimes, I think she says these things just to hurt me. 102 00:06:17,377 --> 00:06:20,088 No, I say things just to hurt you. 103 00:06:22,048 --> 00:06:23,633 She's just a teenager. 104 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 Morning. Any word on the driver? 105 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 [GIGGLING] 106 00:06:30,807 --> 00:06:33,435 Something funny about toxic waste exposure? 107 00:06:34,311 --> 00:06:35,812 No. 108 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 But something is funny about Sheriff Carter exposure. 109 00:06:40,859 --> 00:06:43,987 I had this dream last night, and you were naked, 110 00:06:44,070 --> 00:06:48,783 walking around doing your normal Carter thing like nothing was wrong. 111 00:06:50,201 --> 00:06:51,286 What? 112 00:06:52,621 --> 00:06:54,289 Yeah, you came in. 113 00:06:54,372 --> 00:06:57,292 You bent over by the fridge just like that and... 114 00:06:57,667 --> 00:07:01,212 Cute birthmark, by the way. And then went off to get... 115 00:07:01,296 --> 00:07:03,548 BOTH: Fresh-ground Vinspresso. 116 00:07:04,466 --> 00:07:06,676 Yeah, how did you know that? 117 00:07:08,345 --> 00:07:09,679 Just a hunch. 118 00:07:13,141 --> 00:07:15,518 JO: What could cause us to share the same dream? 119 00:07:15,602 --> 00:07:18,730 Yeah, I need coffee before I can contemplate that. 120 00:07:20,315 --> 00:07:23,652 Maybe we've developed a deep, subconscious connection. 121 00:07:24,069 --> 00:07:25,320 - Yeah. - Like soldiers in battle. 122 00:07:25,362 --> 00:07:28,490 Or maybe it's that I was marinated in radioactive waste. 123 00:07:29,824 --> 00:07:31,242 Yeah, seems more likely, doesn't it? 124 00:07:31,493 --> 00:07:32,911 Hey, Vince, we're out of coffee. 125 00:07:33,119 --> 00:07:34,996 Fresh-ground Vinspresso coming up. 126 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 Oh, see, Vincent, here's a perfect example 127 00:07:37,165 --> 00:07:39,000 of where you could be much more efficient. 128 00:07:39,042 --> 00:07:41,670 Dr. Childress is an expert on productivity and time management. 129 00:07:41,753 --> 00:07:43,004 She's helping me to be more efficient. 130 00:07:43,046 --> 00:07:45,006 How do you become a doctor of efficiency? 131 00:07:45,048 --> 00:07:47,842 Oh, I'm a neurologist at Global. I just do this for fun. 132 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 I research ways to maximize people's cognitive potential 133 00:07:50,470 --> 00:07:52,013 through neural networking. 134 00:07:52,055 --> 00:07:54,432 You should have her help, too, sheriff. 135 00:07:56,142 --> 00:07:57,644 What are you saying? 136 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 [CELL PHONE RINGING] 137 00:07:59,270 --> 00:08:00,647 Nothing. 138 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 I'll get your coffee. 139 00:08:04,025 --> 00:08:05,151 Lupo. 140 00:08:06,319 --> 00:08:07,821 Great. Thanks. 141 00:08:08,613 --> 00:08:10,949 Driver's awake, and Allison wants to see us. 142 00:08:11,032 --> 00:08:12,158 Oh, great. 143 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 - Hey, Vince, we'll pick it up a little later. - VINCENT: Okay. 144 00:08:15,370 --> 00:08:18,331 ALLISON: This isn't just another traffic accident, Carter. 145 00:08:18,373 --> 00:08:21,668 Global Dynamics has the most advanced waste-reduction technology in the world. 146 00:08:21,710 --> 00:08:23,712 Well, having taken a bath in that waste, 147 00:08:23,795 --> 00:08:25,213 I can tell you that there's still plenty. 148 00:08:25,296 --> 00:08:28,383 Oh, well, that truck contains six months' worth of hazardous material. 149 00:08:28,425 --> 00:08:30,593 Without our distillation and scrubbing process 150 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 that much waste could fill Lake Erie. 151 00:08:32,721 --> 00:08:36,391 So, basically, you boil it down to just the really dangerous stuff. 152 00:08:36,558 --> 00:08:37,559 [SIGHS] 153 00:08:37,934 --> 00:08:41,021 The spill was contained. My point is that whenever there's an accident 154 00:08:41,062 --> 00:08:43,481 involving G.D. technology or materials, 155 00:08:43,565 --> 00:08:45,191 we have to rule out sabotage. 156 00:08:45,692 --> 00:08:48,945 What would anyone have to gain with crashing a hazardous waste truck? 157 00:08:49,029 --> 00:08:51,573 I don't know, Carter. That would be your job. 158 00:08:53,074 --> 00:08:55,744 Oh, make sure to note my elevated pulse, 159 00:08:55,785 --> 00:08:58,163 and there's a mild tingling in my left elbow. 160 00:08:58,246 --> 00:08:59,456 Could be a pinched nerve. 161 00:09:00,206 --> 00:09:01,541 Noted. 162 00:09:04,127 --> 00:09:06,421 Morning. How's the driver doing? 163 00:09:06,463 --> 00:09:07,630 Mr. Wyatt should be fine. 164 00:09:07,714 --> 00:09:09,591 Suffered a mild concussion, a few cracked ribs. 165 00:09:09,674 --> 00:09:11,259 We're just running some more tests. 166 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 FARGO: Nurse, more pillows! 167 00:09:13,887 --> 00:09:16,014 But that boy may die. 168 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Fargo. 169 00:09:19,893 --> 00:09:22,187 Jo! You're my first visitor. 170 00:09:22,479 --> 00:09:24,856 What are you doing here? 171 00:09:24,939 --> 00:09:27,442 Recovering. I checked myself in this morning. 172 00:09:27,484 --> 00:09:28,651 Recovering from what? 173 00:09:28,735 --> 00:09:31,029 Whiplash, from when you tackled me. 174 00:09:31,279 --> 00:09:33,156 May want to contact a lawyer. 175 00:09:34,115 --> 00:09:36,159 You never cease to amaze me. 176 00:09:37,494 --> 00:09:40,205 Thanks for stopping by, Jo. You made my day. 177 00:09:41,790 --> 00:09:43,666 Glad I could help, Fargo. 178 00:09:45,085 --> 00:09:46,294 Mr. Wyatt. 179 00:09:46,336 --> 00:09:47,337 Please, call me Jake. 180 00:09:48,463 --> 00:09:50,965 I hear I owe you one for pulling me out of that crash. 181 00:09:51,007 --> 00:09:54,094 Tell you what, you don't sue me, we'll call it even. 182 00:09:54,636 --> 00:09:56,096 Do you remember what happened yesterday? 183 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 I was on my way to the waste repository. 184 00:09:59,099 --> 00:10:01,226 I was heading down Euripides Drive. 185 00:10:02,185 --> 00:10:05,063 I must've blacked out. Next thing, I woke up here. 186 00:10:05,146 --> 00:10:08,483 Are you on any prescription medication, sleep aids? 187 00:10:08,525 --> 00:10:12,487 Oh, no, sir. The strongest thing that I ingest is a cup of coffee in the morning 188 00:10:12,570 --> 00:10:14,447 and a pint of beer at night. 189 00:10:14,489 --> 00:10:15,615 A man after my own heart. 190 00:10:15,657 --> 00:10:17,325 Not that we don't believe you, 191 00:10:17,367 --> 00:10:20,495 but we will need your permission to take a look around your home. 192 00:10:20,578 --> 00:10:22,747 Oh, of course. Anything I could do to help. 193 00:10:22,831 --> 00:10:24,833 I feel terrible about all this. 194 00:10:25,542 --> 00:10:27,794 This may seem like an odd question. 195 00:10:28,044 --> 00:10:30,588 Do you remember your dreams from last night? 196 00:10:31,172 --> 00:10:34,634 No, but they do have me on some pretty heavy pain meds. Why? 197 00:10:35,301 --> 00:10:36,553 Just curious. 198 00:10:37,011 --> 00:10:38,680 Look, you know what? You rest up. You get better. 199 00:10:38,721 --> 00:10:40,306 If we have any more questions, we'll come back. Okay? 200 00:10:40,348 --> 00:10:41,808 - I'll be here. - All right. 201 00:10:42,892 --> 00:10:43,893 [FARGO GROANING] 202 00:10:44,018 --> 00:10:45,895 Shut up, Fargo! 203 00:10:48,731 --> 00:10:50,733 NATHAN: What are you working on, Kevin? 204 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 Do you know what it is you're making? 205 00:10:57,782 --> 00:10:59,450 It's in my dreams. 206 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 It's in my dreams, too, Kev. 207 00:11:08,835 --> 00:11:11,337 Can you help me understand what it is? 208 00:11:13,214 --> 00:11:14,757 Kevin? 209 00:11:18,595 --> 00:11:20,513 How's it going? 210 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 Another one, huh? 211 00:11:25,018 --> 00:11:26,978 It's astonishing. 212 00:11:27,228 --> 00:11:28,980 No matter what medium I give him, 213 00:11:29,063 --> 00:11:32,692 the image is always the same, down to the very last detail. 214 00:11:34,194 --> 00:11:37,447 I just wish I could see what was going on inside of his head. 215 00:11:38,031 --> 00:11:39,991 Why is this happening to him? 216 00:11:40,783 --> 00:11:44,370 I don't know, Allie, but do not worry. 217 00:11:45,914 --> 00:11:47,874 We'll figure this out. 218 00:11:50,084 --> 00:11:51,544 Very soon. 219 00:11:54,756 --> 00:11:56,925 Nice house. 220 00:11:59,093 --> 00:12:00,386 Nice artwork. 221 00:12:00,511 --> 00:12:03,973 Looks like Jake has a talent for more than just driving trucks. 222 00:12:04,390 --> 00:12:07,310 Yeah, well, not many of us get to do what we really want to do. 223 00:12:08,102 --> 00:12:10,271 You mean, this isn't your dream job? 224 00:12:10,438 --> 00:12:12,482 Well, it's certainly not dull, but who are we kidding? 225 00:12:12,565 --> 00:12:14,817 It's not pitching in the big leagues. 226 00:12:15,610 --> 00:12:17,737 You ever want to do anything else? 227 00:12:21,616 --> 00:12:22,659 Nice family. 228 00:12:22,742 --> 00:12:25,787 JO: Yeah, Jake and his wife divorced last year. 229 00:12:25,828 --> 00:12:28,373 Oh. That sucks. 230 00:12:30,291 --> 00:12:33,211 Guess Jake and I have a few things in common. 231 00:12:33,294 --> 00:12:35,046 Same pay grade. G3. 232 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 A dancer. 233 00:12:40,885 --> 00:12:41,886 What's that? 234 00:12:42,262 --> 00:12:44,806 I wanted to be a dancer. 235 00:12:46,266 --> 00:12:47,809 Really? 236 00:12:49,018 --> 00:12:50,270 Really. 237 00:12:53,064 --> 00:12:55,441 Wow. What happened? 238 00:12:55,942 --> 00:13:00,321 You grow up with three brothers and no mom, you learn to survive. 239 00:13:01,114 --> 00:13:04,742 Well, your secret's safe with me. 240 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 Josephina Ballerina. 241 00:13:07,870 --> 00:13:09,247 I will Taser you. 242 00:13:09,330 --> 00:13:12,834 Hey, who's the employer on that check you got over there? 243 00:13:13,001 --> 00:13:14,252 Um... 244 00:13:16,421 --> 00:13:17,839 G.D. Why? 245 00:13:18,589 --> 00:13:22,302 I got a Descartes Delivery for 30 hours last week. 246 00:13:22,385 --> 00:13:24,220 Jake's been moonlighting. 247 00:13:24,304 --> 00:13:26,347 Which means he was probably working nights. 248 00:13:26,431 --> 00:13:27,682 Maybe he fell asleep at the wheel. 249 00:13:31,060 --> 00:13:32,687 [MONITOR BEEPING STEADILY] 250 00:13:54,000 --> 00:13:56,711 [LONG SUSTAINED BEEP] 251 00:14:00,715 --> 00:14:03,426 WOMAN [ON P.A.]: Trauma team to ICU. Trauma team to ICU. 252 00:14:04,886 --> 00:14:08,765 Stay with me. All right, stay with me, buddy. 253 00:14:14,228 --> 00:14:15,688 Clear. 254 00:14:18,858 --> 00:14:20,777 - [MACHINE CHARGING] - MAN: Come on, stay with me. 255 00:14:23,613 --> 00:14:25,239 Clear. 256 00:14:27,075 --> 00:14:29,285 Okay, shock him again. Charge to 400. 257 00:14:29,369 --> 00:14:30,745 Clear. 258 00:14:33,206 --> 00:14:35,541 Okay, that's it. 259 00:14:37,418 --> 00:14:40,046 Time of death, 7:40 a.m. 260 00:14:58,564 --> 00:15:00,358 I don't understand. You said he was gonna be fine. 261 00:15:00,441 --> 00:15:03,319 In traumatic injuries, it's difficult to see the extent of the damage. 262 00:15:03,403 --> 00:15:06,781 And we won't know why he stopped breathing until I've done an autopsy. 263 00:15:06,823 --> 00:15:10,326 I'll tell you why. Because he died in the dream. 264 00:15:10,618 --> 00:15:12,787 I saw the crash. You tried to save him, 265 00:15:12,954 --> 00:15:14,497 and then I felt him slip away. 266 00:15:14,580 --> 00:15:17,959 Fargo, that was a dream, and, given your accident, it's not surprising. 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,877 Just to be clear, Fargo didn't have an accident. 268 00:15:19,961 --> 00:15:21,754 He avoided an accident. 269 00:15:21,796 --> 00:15:23,464 The point is, I dream he dies, 270 00:15:23,506 --> 00:15:25,133 a second later he's flat-lining. 271 00:15:25,216 --> 00:15:27,844 We frequently incorporate external stimuli into our dreams, 272 00:15:27,927 --> 00:15:29,679 music, alarm clocks. 273 00:15:29,762 --> 00:15:32,473 Yeah, you probably just heard the EKG, Fargo. 274 00:15:32,974 --> 00:15:36,769 Hold on. Excuse me? What do you think? 275 00:15:37,019 --> 00:15:39,147 You think that's what happened? 276 00:15:39,814 --> 00:15:42,233 Actually, no. 277 00:15:45,361 --> 00:15:48,614 Okay. Any particular reason why? 278 00:15:49,323 --> 00:15:51,492 Because I had the exact same dream. 279 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 So did I. 280 00:15:59,459 --> 00:16:01,085 Honey, keep your voice down. 281 00:16:01,169 --> 00:16:02,336 Don't tell me what to do. 282 00:16:03,504 --> 00:16:05,965 Okay, you want to run that by me again? 283 00:16:06,174 --> 00:16:09,260 Fargo and the head nurse and three residents who sleep in the lounge 284 00:16:09,343 --> 00:16:12,930 across the hall all shared the same dream about Jake's death. 285 00:16:13,139 --> 00:16:14,265 ALLISON: How can that be? 286 00:16:14,348 --> 00:16:16,851 Well, we don't know, but they're not the only ones who are sharing dreams. 287 00:16:16,893 --> 00:16:18,853 JO: We've been getting domestic disturbance calls all morning. 288 00:16:18,936 --> 00:16:20,188 Like what? 289 00:16:20,813 --> 00:16:22,857 [SCREAMING] Get her off me! 290 00:16:23,191 --> 00:16:24,859 - Like that. - Honey, it was just a dream. 291 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Yeah. Jo, do you mind? 292 00:16:26,569 --> 00:16:28,078 Fine, but you're gonna get the next one? 293 00:16:28,126 --> 00:16:28,972 Yeah. 294 00:16:29,031 --> 00:16:30,491 How do you like my husband now? 295 00:16:32,742 --> 00:16:34,076 Okay, what's going on? 296 00:16:34,160 --> 00:16:37,497 We don't know. But we think it's tied to the chemical spill. 297 00:16:37,538 --> 00:16:38,706 Okay. Why? 298 00:16:38,789 --> 00:16:41,918 Well, before it happened, dreams weren't contagious. 299 00:16:42,543 --> 00:16:44,045 Dreams can't be contagious, Carter. 300 00:16:44,128 --> 00:16:45,505 Well, normally I'd agree with you, 301 00:16:45,546 --> 00:16:48,508 but since it's happened to Jo and me and Fargo 302 00:16:48,549 --> 00:16:50,843 and a boatload of other people, 303 00:16:50,885 --> 00:16:53,012 I am gonna have to say they can. 304 00:16:53,262 --> 00:16:56,349 Now, the crash site was close to a stream. 305 00:16:56,641 --> 00:16:59,310 I mean, maybe the spill contaminated the water supply. 306 00:16:59,393 --> 00:17:02,063 No, Eureka's water treatment system would have detected it. 307 00:17:02,104 --> 00:17:04,148 Unless someone didn't want it to. 308 00:17:04,232 --> 00:17:05,816 You're the one who brought up sabotage. 309 00:17:05,900 --> 00:17:09,028 All right, I'll have someone look at it while Henry's doing the autopsy. 310 00:17:09,070 --> 00:17:13,783 But there is no way that a contagious dream killed Jake Wyatt. 311 00:17:13,866 --> 00:17:16,244 It's Eureka. Stranger things have happened. 312 00:17:16,619 --> 00:17:19,413 There have been legitimate studies done on shared dreams. 313 00:17:19,497 --> 00:17:20,957 CARTER: So it is possible? 314 00:17:21,040 --> 00:17:24,085 To an extent. Subjects focused on the same topic to induce shared dreaming 315 00:17:24,168 --> 00:17:28,047 with some success, but they never had the exact same dream. 316 00:17:28,089 --> 00:17:30,633 What you're talking about is unprecedented. 317 00:17:32,051 --> 00:17:34,220 And what are you working on here? 318 00:17:34,929 --> 00:17:37,139 I'm developing a dream spectrometer. 319 00:17:38,975 --> 00:17:42,687 It maps the electrical impulse patterns of a person's dreams. 320 00:17:42,770 --> 00:17:44,689 Layman's terms, doc. What's the upshot? 321 00:17:44,772 --> 00:17:48,568 If dreams were television, then this would be the written transcript. 322 00:17:48,609 --> 00:17:49,944 - Really? - Yeah. 323 00:17:51,362 --> 00:17:52,613 What's this one about? 324 00:17:52,697 --> 00:17:53,781 I have no idea. 325 00:17:53,864 --> 00:17:57,952 At this stage, it's kind of like trying to decipher a new language. 326 00:17:57,994 --> 00:17:59,120 We're working on it. 327 00:17:59,161 --> 00:18:01,789 What about studies related to dreams and death? 328 00:18:01,831 --> 00:18:03,040 What about them? 329 00:18:03,124 --> 00:18:05,126 Well, is there any evidence that dying in your dream 330 00:18:05,209 --> 00:18:07,295 can cause your death in real life? 331 00:18:07,336 --> 00:18:09,839 In bad Hollywood horror movies, maybe, 332 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 but in reality, absolutely not. 333 00:18:12,800 --> 00:18:13,884 Are you certain? 334 00:18:13,968 --> 00:18:15,845 I'd bet my life on it. 335 00:18:22,143 --> 00:18:23,811 Kevin! 336 00:18:27,481 --> 00:18:29,150 Nathan? 337 00:18:31,986 --> 00:18:32,987 Kevin? 338 00:18:33,946 --> 00:18:36,490 Kevin, honey, where are you? 339 00:18:37,742 --> 00:18:40,995 Kevin? Kevin, honey, where are you? 340 00:18:41,037 --> 00:18:42,997 I'm right here, Mom. 341 00:18:43,831 --> 00:18:45,124 Kevin! 342 00:18:47,001 --> 00:18:49,337 Why didn't you answer me? You had me worried. 343 00:18:49,420 --> 00:18:51,505 I'm sorry, Mom. I wanted to show you something. 344 00:18:51,547 --> 00:18:52,798 Well, where are we going? 345 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 It's a secret. 346 00:18:54,342 --> 00:18:56,844 Honey, it's late, and I still need to make dinner. 347 00:18:56,886 --> 00:18:59,180 It'll only take a minute, I promise. 348 00:19:02,683 --> 00:19:03,893 Are you ready? 349 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 I don't know, Kevin. What's in there? 350 00:19:07,063 --> 00:19:08,564 Everything. 351 00:19:45,559 --> 00:19:47,478 It worked, honey. 352 00:19:48,729 --> 00:19:50,064 It worked. 353 00:20:02,493 --> 00:20:06,122 CARTER: If you guys can form a line this is gonna go much more smoothly. 354 00:20:06,414 --> 00:20:08,958 If you guys could just come together, it will be efficient. 355 00:20:09,041 --> 00:20:12,503 It would be the right way to... Okay, now! Who's next? 356 00:20:12,586 --> 00:20:14,262 He sold our research. He took all the credit! 357 00:20:14,341 --> 00:20:15,868 - I didn't even sell it! - Oh, right. 358 00:20:15,922 --> 00:20:17,050 I dreamed of selling it, okay? That doesn't count. 359 00:20:17,122 --> 00:20:18,342 Okay, and I'm supposed to trust you now? 360 00:20:18,426 --> 00:20:19,927 - Yes, you are. - Oh, give me a break. 361 00:20:20,010 --> 00:20:21,429 WOMAN 1: I didn't slander her. 362 00:20:21,512 --> 00:20:22,888 WOMAN 2: You called me a jackass. 363 00:20:22,930 --> 00:20:24,159 It was a dream! 364 00:20:24,222 --> 00:20:25,876 In front of the entire cryogenics team. 365 00:20:25,933 --> 00:20:27,768 - I meant it as a term of endearment. - I have 20 witnesses 366 00:20:27,810 --> 00:20:29,103 - who will back me up. - You are so sensitive. 367 00:20:29,270 --> 00:20:30,896 I didn't cheat. I swear. 368 00:20:30,938 --> 00:20:33,983 You copied my test answers verbatim, and now we're both suspended. 369 00:20:34,066 --> 00:20:36,026 Okay, well, you know, copying dream answers shouldn't count. 370 00:20:36,110 --> 00:20:37,945 It does when the teacher dreamed you stealing them. 371 00:20:38,529 --> 00:20:39,697 It's getting out of hand, Henry. 372 00:20:39,780 --> 00:20:40,990 How many more shared dreams? 373 00:20:41,073 --> 00:20:44,118 Hundreds. People are getting too freaked out to sleep. 374 00:20:44,160 --> 00:20:45,745 Yeah, did the autopsy turn up anything? 375 00:20:45,786 --> 00:20:48,247 The truck driver? Nothing obvious. 376 00:20:48,748 --> 00:20:50,166 I mean, he just stopped breathing. 377 00:20:50,249 --> 00:20:52,209 All right, let's take a look at where the dream-sharers live. 378 00:20:52,293 --> 00:20:53,878 CARTER: Maybe it's location-based. 379 00:20:53,961 --> 00:20:55,045 All right. 380 00:20:56,046 --> 00:20:57,840 And where's the spill? 381 00:20:59,717 --> 00:21:01,302 JO: Not even close. 382 00:21:01,802 --> 00:21:03,596 Maybe it got into the water supply? 383 00:21:03,637 --> 00:21:04,805 No, I did that test myself. 384 00:21:04,889 --> 00:21:08,559 There was no presence of CNS stimulants, psychotropics, 385 00:21:08,642 --> 00:21:10,644 or anything that would explain it. 386 00:21:13,814 --> 00:21:15,608 What are we missing? 387 00:21:33,167 --> 00:21:34,668 - Nathan. - Hey. 388 00:21:35,669 --> 00:21:37,755 Just checking some readings. 389 00:21:39,840 --> 00:21:41,175 We have to stop. 390 00:21:44,178 --> 00:21:45,262 Okay, why? 391 00:21:45,346 --> 00:21:46,931 Other people are sharing dreams. 392 00:21:47,473 --> 00:21:51,268 Allison, we'll be lucky if this works on Kevin, much less anyone else. 393 00:21:52,895 --> 00:21:54,271 Did it? 394 00:21:56,023 --> 00:21:57,483 - Did it work? - That's not the point. 395 00:21:57,525 --> 00:21:59,193 Of course it's the point. 396 00:21:59,235 --> 00:22:02,363 We're trying to figure out Kevin's connection to the artifact. 397 00:22:02,446 --> 00:22:06,367 You said you would give anything to know what's going on inside his head. 398 00:22:06,450 --> 00:22:09,370 I've spent months trying to give that to you. 399 00:22:11,038 --> 00:22:12,498 Did it work? 400 00:22:14,792 --> 00:22:16,126 Yes. 401 00:22:18,295 --> 00:22:21,340 There has to be some connection among these people. 402 00:22:24,552 --> 00:22:26,011 Or a disconnection. 403 00:22:26,595 --> 00:22:27,763 What? 404 00:22:29,431 --> 00:22:31,392 No dreams were shared in here. 405 00:22:34,061 --> 00:22:35,354 Where is that? 406 00:22:36,021 --> 00:22:38,649 Now, here's your double-double no-foam Sumatran latte. 407 00:22:38,732 --> 00:22:40,568 Now, that should keep you awake for a while. 408 00:22:40,651 --> 00:22:41,902 CARTER: Vincent. 409 00:22:42,736 --> 00:22:43,904 Sheriff. 410 00:22:44,113 --> 00:22:48,242 Have you had any odd dream experiences in the last couple of days? 411 00:22:48,325 --> 00:22:51,412 Sadly, no. I seem to be missing out on all the fun. 412 00:22:52,204 --> 00:22:54,331 Believe me, it's not so much fun. 413 00:22:54,415 --> 00:22:56,000 Where do you sleep? 414 00:22:56,083 --> 00:22:57,418 Upstairs in the loft. 415 00:22:57,459 --> 00:23:00,588 I like to be close, in case I get the midnight urge to baste something. 416 00:23:00,629 --> 00:23:03,299 Could we book your café for the night?? 417 00:23:03,382 --> 00:23:05,426 Sure. You having a party? 418 00:23:05,968 --> 00:23:07,761 More of a sleepover. 419 00:23:08,470 --> 00:23:10,556 We were here, in your lab, 420 00:23:10,598 --> 00:23:13,934 and he was just this normal kid, happy and excited. 421 00:23:14,018 --> 00:23:16,729 And he wanted to show me something in the back. 422 00:23:17,479 --> 00:23:18,689 What was it? 423 00:23:18,772 --> 00:23:20,941 I don't know. It was like a vault. 424 00:23:21,025 --> 00:23:24,028 I woke up before we had a chance to go inside, 425 00:23:24,111 --> 00:23:27,448 but when I asked him, he said it was everything. 426 00:23:29,450 --> 00:23:31,201 I think he might be right. 427 00:23:31,785 --> 00:23:33,203 I don't understand. 428 00:23:33,287 --> 00:23:38,292 For centuries, we've been searching for a unifying theory of everything. 429 00:23:38,584 --> 00:23:43,297 A zero-point energy field containing all knowledge and experience 430 00:23:43,339 --> 00:23:45,174 from the beginning of time. 431 00:23:45,341 --> 00:23:47,301 You're talking about the Akashic Field. 432 00:23:47,384 --> 00:23:49,470 Yes, and I think 433 00:23:50,220 --> 00:23:53,182 the artifact is the antenna for that field. 434 00:23:54,600 --> 00:23:56,477 Are you saying that Kevin... 435 00:23:56,936 --> 00:24:00,230 Of all the people exposed to the artifact explosion, 436 00:24:00,397 --> 00:24:03,150 his was the only system that didn't overload. 437 00:24:03,233 --> 00:24:05,527 His brain is wired like no one else's. 438 00:24:06,403 --> 00:24:08,948 Somehow, I think he's 439 00:24:09,281 --> 00:24:12,952 created a connection to the field, where the rest of us can't. 440 00:24:15,412 --> 00:24:17,498 What am I supposed to do now? 441 00:24:18,832 --> 00:24:21,377 Let Kevin show you what's inside the vault. 442 00:24:25,756 --> 00:24:27,841 CHILDRESS: Head to toe, people. Head to toe. 443 00:24:27,925 --> 00:24:30,177 And, yes, we still have space behind the counter. 444 00:24:30,219 --> 00:24:31,804 VINCENT: Oh, man, she's good. 445 00:24:31,845 --> 00:24:35,516 So, Jack, I'm still not clear what your little experiment is meant to accomplish. 446 00:24:35,557 --> 00:24:38,018 Well, we know that Café Diem is a dream-free zone. 447 00:24:38,060 --> 00:24:40,437 Everybody gathered here has been sharing dreams, 448 00:24:40,521 --> 00:24:42,815 so we're gonna test whether it's the place or the people. 449 00:24:42,856 --> 00:24:46,068 Okay, so either everyone will finally get a good night's sleep, 450 00:24:46,151 --> 00:24:48,696 or we could share the most horrifying dream experience ever. 451 00:24:48,737 --> 00:24:49,905 Yes. 452 00:24:51,448 --> 00:24:54,827 All right, sheriff, we've maximized the potential of our space. 453 00:24:55,035 --> 00:24:57,079 Good. Glad you're on that. 454 00:24:58,163 --> 00:25:01,250 All right, people, lights out. 455 00:25:02,042 --> 00:25:03,419 What? No story? 456 00:25:03,544 --> 00:25:04,712 Don't make me come over there. 457 00:25:04,795 --> 00:25:07,214 FARGO: You really want to add police brutality to the list? 458 00:25:07,256 --> 00:25:09,216 Just go to sleep, Fargo. 459 00:25:27,943 --> 00:25:29,903 I love watching him sleep. 460 00:25:31,739 --> 00:25:35,826 Seems like just any other normal kid. 461 00:25:37,119 --> 00:25:40,372 Do you really want him to be like any other normal kid? 462 00:25:43,917 --> 00:25:45,252 Sometimes. 463 00:25:46,587 --> 00:25:47,796 There's nothing wrong with that. 464 00:25:47,880 --> 00:25:50,257 Then why do I feel so guilty about it? 465 00:25:50,716 --> 00:25:52,926 You want what's best for your son. 466 00:25:55,095 --> 00:25:56,889 We both do. 467 00:25:59,349 --> 00:26:00,768 Do we really? 468 00:26:02,227 --> 00:26:03,896 I don't know, I... 469 00:26:04,021 --> 00:26:07,941 I think you're still fixated on the artifact and your theory of everything, 470 00:26:07,983 --> 00:26:10,360 and I think 471 00:26:11,612 --> 00:26:14,448 that I just want the feeling that I had last night. 472 00:26:16,450 --> 00:26:20,162 In Kevin's dream, we were so connected, so normal. 473 00:26:21,121 --> 00:26:24,374 He's always been so different and brilliant. 474 00:26:25,084 --> 00:26:27,711 And for the most part, I love that about him. 475 00:26:27,878 --> 00:26:29,379 But different is hard. 476 00:26:29,463 --> 00:26:32,132 Brilliant is hard. Hell, normal is hard. 477 00:26:33,634 --> 00:26:35,511 And with everything else, it... 478 00:26:38,514 --> 00:26:40,641 So what do you want to do now, Allie? 479 00:26:42,476 --> 00:26:44,311 I want to protect my son. 480 00:26:44,394 --> 00:26:45,479 Me, too. 481 00:26:45,521 --> 00:26:48,107 But not at the risk of everyone else. 482 00:26:48,982 --> 00:26:50,526 We have to stop. 483 00:26:51,110 --> 00:26:52,569 And we have to tell Carter. 484 00:26:53,987 --> 00:26:56,323 Allison, listen to me. 485 00:26:56,865 --> 00:26:59,118 Whatever is happening in this town, 486 00:26:59,159 --> 00:27:02,496 that signal is not the cause. 487 00:27:02,538 --> 00:27:05,082 Then, turn it off, and tomorrow we'll know. 488 00:27:16,969 --> 00:27:18,178 No. 489 00:27:39,116 --> 00:27:40,450 Allison. 490 00:27:40,534 --> 00:27:42,369 Nathan, I've made up my mind. 491 00:27:42,452 --> 00:27:43,912 So have I. 492 00:27:46,165 --> 00:27:48,000 [CLEARS THROAT] Hey, guys. 493 00:27:48,041 --> 00:27:49,209 - Kind of busy. - Yeah. 494 00:27:49,251 --> 00:27:51,253 I need to talk to Allison. 495 00:27:51,336 --> 00:27:53,046 About what? 496 00:27:53,088 --> 00:27:55,299 About this. 497 00:27:56,383 --> 00:27:58,177 Way to cut to the chase, Sheriff. 498 00:27:58,218 --> 00:28:00,429 Direct, focused, efficient. Kudos! 499 00:28:00,512 --> 00:28:03,765 Oh, dear, that approach lacked confidence. 500 00:28:04,558 --> 00:28:06,727 It was too tentative. No woman likes that. 501 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 - True. - Shocker. 502 00:28:08,896 --> 00:28:10,898 Try it again, this time with confidence. 503 00:28:10,981 --> 00:28:12,024 Hold her face with one hand. 504 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 Pull her in closely with the other. 505 00:28:13,400 --> 00:28:16,570 The goal is efficiency of movement to achieve maximum results. 506 00:28:16,653 --> 00:28:20,073 I think we may have different goals. 507 00:28:23,535 --> 00:28:26,413 I'll make it easy for you. 508 00:28:32,878 --> 00:28:34,796 [SPEAKING SPANISH] 509 00:30:40,172 --> 00:30:41,214 Oh, my God. 510 00:30:41,256 --> 00:30:42,382 [EXCLAIMS IN SPANISH] 511 00:30:42,549 --> 00:30:44,217 - Fargo. - That could have been anyone's dream. 512 00:30:44,259 --> 00:30:45,260 Right. 513 00:30:45,344 --> 00:30:47,387 Yeah, well, actually he's got a point. 514 00:30:47,471 --> 00:30:51,141 Oh, and I suppose that that whole kissing mess wasn't Carter's dream, either. 515 00:30:51,224 --> 00:30:52,893 Hey, it wasn't a mess! 516 00:30:53,143 --> 00:30:55,020 - Actually... - Nobody's asking you. 517 00:30:55,062 --> 00:30:56,396 Or you! 518 00:30:58,899 --> 00:31:03,737 All right, so we've ruled out the waste, the water, and the location. 519 00:31:03,820 --> 00:31:05,197 It's got to be us. 520 00:31:05,238 --> 00:31:07,115 We're gonna have to start testing people as soon as possible. 521 00:31:07,824 --> 00:31:11,036 All right, everybody, we're moving to Global. 522 00:31:13,789 --> 00:31:18,126 Hey, Dad, this woman won't wake up. 523 00:31:18,627 --> 00:31:20,253 Sheriff, this one's out, too. 524 00:31:20,295 --> 00:31:22,422 Yeah, I've got one over here. 525 00:31:22,506 --> 00:31:24,674 They're unconscious. We have to get them to the infirmary. 526 00:31:24,758 --> 00:31:26,635 All right, everybody, collect your stuff in an orderly fashion. 527 00:31:26,718 --> 00:31:29,471 We're going to move out to Global, all right? As quick as we can. Go! 528 00:31:32,015 --> 00:31:34,393 Thanks, I got it, the pressure. 529 00:31:34,601 --> 00:31:36,269 That couldn't have hurt any more, huh? 530 00:31:36,311 --> 00:31:37,729 CARTER: Hey! Tell me you found something. 531 00:31:37,771 --> 00:31:40,065 I went back, reviewed the autopsy and discovered that Jake Wyatt 532 00:31:40,107 --> 00:31:43,151 had abnormally high levels of acetylcholine in his spinal fluid. 533 00:31:43,235 --> 00:31:44,778 - Which is? - A neurotransmitter. 534 00:31:44,820 --> 00:31:47,406 A chemical that allows your neurons to communicate and your muscles to flex 535 00:31:47,447 --> 00:31:48,907 and is essential to dreaming. 536 00:31:48,949 --> 00:31:50,450 So the dream did kill him? 537 00:31:50,492 --> 00:31:54,121 No, but elevated levels have a devastating effect on neural function 538 00:31:54,204 --> 00:31:56,540 and ultimately lead to the loss of muscle control, 539 00:31:56,623 --> 00:32:00,252 in this case, his diaphragm. He suffocated in his sleep. 540 00:32:02,379 --> 00:32:04,005 I have a sinking feeling I know where this is going. 541 00:32:04,089 --> 00:32:07,717 That's right. All the latest victims have high levels, including you. 542 00:32:07,801 --> 00:32:09,636 And those levels are rising. 543 00:32:12,139 --> 00:32:15,725 Let's work a little faster. Jo, I'm gonna go talk to Paul Suenos. 544 00:32:16,017 --> 00:32:18,353 Even if you could share dreams, 545 00:32:18,437 --> 00:32:20,272 it wouldn't cause you to slip into a coma. 546 00:32:20,313 --> 00:32:21,982 Well, six more people are unconscious 547 00:32:22,023 --> 00:32:25,485 and a lot of others are headed in that direction, including me. 548 00:32:27,070 --> 00:32:29,281 Okay, what can I do? 549 00:32:29,823 --> 00:32:30,824 Uh... 550 00:32:31,116 --> 00:32:33,910 First we need to separate the dreamers from the dreamees. 551 00:32:33,994 --> 00:32:36,830 If I hook people up to my spectrometer, we might see a difference 552 00:32:36,872 --> 00:32:38,498 in brain activity during REM sleep. 553 00:32:38,582 --> 00:32:41,168 The dreamers would likely experience more than the watchers. 554 00:32:41,251 --> 00:32:44,671 Good. Good. Okay, we're talking about hundreds of people. 555 00:32:44,921 --> 00:32:48,592 Considering I only have two prototypes, that could take weeks. 556 00:32:51,553 --> 00:32:53,472 - You have two of these things? - Mmm-hmm. 557 00:32:53,889 --> 00:32:55,515 Where's the other one? 558 00:32:55,640 --> 00:32:57,184 Right in here. 559 00:32:59,227 --> 00:33:00,353 It's gone. 560 00:33:02,147 --> 00:33:04,191 I told her to get a nanny cam. 561 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 CARTER: Thanks! 562 00:33:08,278 --> 00:33:10,405 - Allison! - Carter. 563 00:33:12,407 --> 00:33:14,701 - I need to talk to you. - Yeah, me, too. 564 00:33:16,495 --> 00:33:18,788 Look, I know what's causing the shared dreams, 565 00:33:18,872 --> 00:33:21,374 and you have to stay calm. 566 00:33:24,044 --> 00:33:27,547 It's the music thing that Stark put in Kevin's room. 567 00:33:28,006 --> 00:33:29,174 I know. 568 00:33:31,009 --> 00:33:32,677 - You know? - I should've told you sooner. 569 00:33:32,719 --> 00:33:34,554 Yeah, you should've told me! 570 00:33:35,222 --> 00:33:36,681 You're protecting Stark, instead of the town! 571 00:33:36,723 --> 00:33:38,934 No, I told him to turn it off last night. 572 00:33:39,017 --> 00:33:40,352 He was just trying to help me. 573 00:33:40,393 --> 00:33:42,521 - Help you what? - To protect Kevin. 574 00:33:42,604 --> 00:33:45,398 To understand what's going on in his head, and it worked. 575 00:33:45,482 --> 00:33:46,858 Well, that's great, 576 00:33:47,400 --> 00:33:49,069 but you put yourself first, and a man died. 577 00:33:49,152 --> 00:33:50,237 Not from what we put in that room. 578 00:33:50,320 --> 00:33:53,532 - Well, you lied. You lied to me! - I know and I'm sorry! 579 00:33:53,573 --> 00:33:56,618 Look, something is happening to Kevin. He is changing. 580 00:33:57,577 --> 00:33:59,412 And it terrifies me. 581 00:34:01,373 --> 00:34:04,501 You tell me that you wouldn't do the same if it was Zoe. 582 00:34:08,004 --> 00:34:11,466 I think it's time to get Stark to explain what the hell he did. 583 00:34:11,716 --> 00:34:13,176 Don't you? 584 00:34:14,761 --> 00:34:17,347 The receiver I adapted from Suenos's device 585 00:34:17,514 --> 00:34:20,976 visually interprets electrical impulses created during REM sleep. 586 00:34:21,059 --> 00:34:23,144 So, why's it messing with our acetaminophen levels? 587 00:34:23,228 --> 00:34:24,980 - Acetylcholine. - Don't push me. 588 00:34:25,063 --> 00:34:28,900 There's no reason it would affect one person, much less half the town. 589 00:34:28,942 --> 00:34:30,652 How many people show elevated levels? 590 00:34:30,735 --> 00:34:32,153 Fifty, total. 591 00:34:32,237 --> 00:34:33,572 Fifty, even? 592 00:34:33,613 --> 00:34:34,906 Yeah. So? 593 00:34:35,365 --> 00:34:36,866 Jo, you were taking the dream statements, right? 594 00:34:36,950 --> 00:34:39,369 Yeah, and I had around 50 different dreams 595 00:34:39,452 --> 00:34:40,620 that were shared by everyone else. 596 00:34:40,704 --> 00:34:42,372 Well, they're the sources of the dreams. 597 00:34:42,455 --> 00:34:44,416 I mean, that's why their acetylcholine levels are so high. 598 00:34:44,457 --> 00:34:46,042 Okay, so what do we know about these 50 people? 599 00:34:46,126 --> 00:34:48,044 Oh, but my name isn't on there. 600 00:34:48,128 --> 00:34:49,212 That's a good thing, Fargo. 601 00:34:49,296 --> 00:34:52,799 I know, because it means I wasn't the one who had the man in black dream. 602 00:34:54,884 --> 00:34:56,970 Well, it sure as hell wasn't me. 603 00:34:59,180 --> 00:35:00,348 Oh, God. 604 00:35:00,432 --> 00:35:04,019 CARTER: Focus. Jake, you, me, we're all on the list, right? 605 00:35:04,352 --> 00:35:06,396 So, we're searching his house. What do we find we have in common? 606 00:35:06,479 --> 00:35:10,191 None of us realized our full potential? 607 00:35:11,776 --> 00:35:14,237 Well, yes, but we're also the same pay grade. 608 00:35:14,321 --> 00:35:18,700 G3. Right, can you run this list and tell me who else is G3? 609 00:35:20,785 --> 00:35:21,828 All of you. 610 00:35:21,870 --> 00:35:23,163 So, 50 people, all the same pay grade, 611 00:35:23,204 --> 00:35:25,332 - all with cranked levels of... - Acetylcholine. 612 00:35:25,415 --> 00:35:27,208 Thank you. That's got to mean something, right? 613 00:35:27,292 --> 00:35:29,502 G3 refers to work schedule, not pay level. 614 00:35:29,586 --> 00:35:33,590 All the jobs have set hours, so overtime doesn't compromise safety or security. 615 00:35:33,673 --> 00:35:34,924 Like truck drivers? 616 00:35:35,008 --> 00:35:39,054 Yes, or reactor technicians, weapon test specialists, network engineers. 617 00:35:40,847 --> 00:35:42,557 The network. 618 00:35:43,141 --> 00:35:44,601 What about it? 619 00:35:44,809 --> 00:35:48,021 Childress was saying she was working on some sort of neural network? 620 00:35:48,104 --> 00:35:52,067 Yes, she's beta-testing a system of distributed computing with humans. 621 00:35:53,360 --> 00:35:56,112 Okay. But given that Stark's dream receiver 622 00:35:56,196 --> 00:35:58,114 isn't powerful enough to cause shared dreaming, 623 00:35:58,198 --> 00:36:00,533 could the neural network be used as an amplifier? 624 00:36:00,617 --> 00:36:02,243 It's possible. 625 00:36:02,327 --> 00:36:03,912 - We should shut it down. - JO: Carter? 626 00:36:03,995 --> 00:36:05,372 - Yeah? - Do it fast. 627 00:36:05,455 --> 00:36:06,539 You're not coming? 628 00:36:07,248 --> 00:36:09,876 I would, but I can't move my legs. 629 00:36:21,846 --> 00:36:23,390 HENRY: We'll take care of you. Don't worry. 630 00:36:23,473 --> 00:36:24,808 Okay. 631 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 You should go with the others. 632 00:36:28,311 --> 00:36:30,897 I'd rather stay with you, if you don't mind. 633 00:36:32,732 --> 00:36:34,984 No. No, I don't mind. 634 00:36:37,556 --> 00:36:39,660 CHILDRESS: We all sleep a third of our lives away. 635 00:36:40,365 --> 00:36:43,702 I figured, why not find a way to use our brains during our downtime. 636 00:36:43,743 --> 00:36:45,578 Yeah, sure, why not? 637 00:36:46,454 --> 00:36:50,208 I created a wireless network of test subjects with regular sleep schedules. 638 00:36:50,250 --> 00:36:51,835 Yeah, G3 employees. 639 00:36:51,918 --> 00:36:52,919 Yeah. 640 00:36:53,253 --> 00:36:55,505 See, everyone's brainwaves have a distinct signature. 641 00:36:55,588 --> 00:36:58,007 Theirs are programmed into the network, so when they're asleep 642 00:36:58,091 --> 00:36:59,926 I can tap into their minds from this computer 643 00:36:59,968 --> 00:37:02,512 and use the combined power to problem-solve. 644 00:37:03,930 --> 00:37:06,391 Wait a second. You're taking people's brain power? 645 00:37:06,933 --> 00:37:09,936 No, sheriff, just tapping into unused potential. 646 00:37:10,228 --> 00:37:12,939 And it's in everyone's contract that they may be randomly selected 647 00:37:12,981 --> 00:37:14,983 for double-blind case studies from time to time. 648 00:37:15,066 --> 00:37:16,526 - Is it? - I told you to read your contract 649 00:37:16,609 --> 00:37:18,278 carefully before you signed it. 650 00:37:18,319 --> 00:37:22,240 And I'm guessing you've randomly tapped into, say, 50 of them? 651 00:37:22,282 --> 00:37:24,826 Exactly. They're essentially wireless transmitters. 652 00:37:24,909 --> 00:37:27,954 And everything we dreamed has been networked to everyone else. 653 00:37:28,037 --> 00:37:29,748 - It doesn't work that way. - Not by itself. 654 00:37:29,789 --> 00:37:33,084 But in combination with Dr. Stark's dream device maybe. 655 00:37:33,126 --> 00:37:35,962 But why the sudden buildup of acetylcholine? 656 00:37:36,045 --> 00:37:37,130 Probably lack of sleep. 657 00:37:37,213 --> 00:37:38,715 No, the people in the study were selected based on 658 00:37:38,798 --> 00:37:40,383 the regularity of their sleep patterns. 659 00:37:40,467 --> 00:37:42,469 Yeah, but Jake's been secretly doing double shifts 660 00:37:42,552 --> 00:37:45,597 and no one in town's been sleeping normally this week. 661 00:37:46,806 --> 00:37:48,725 I'll shut down the network immediately. 662 00:37:48,808 --> 00:37:51,311 That won't solve the buildup of acetylcholine in the test subjects. 663 00:37:51,352 --> 00:37:53,396 Their bodies are overproducing the compound, 664 00:37:53,480 --> 00:37:55,315 like a hyperactive gland. 665 00:37:55,482 --> 00:37:57,609 If you can cleanse the system of the compound entirely 666 00:37:57,650 --> 00:37:59,235 it may reset the body's rate of production. 667 00:37:59,319 --> 00:38:00,487 Okay, good. Let's do that. 668 00:38:00,570 --> 00:38:03,615 The excess neurotransmitters are acting like toxins in your body 669 00:38:03,656 --> 00:38:06,159 and I have no idea how we scrub that out. 670 00:38:07,911 --> 00:38:10,830 So, G.D. has the most advanced waste reduction system in the world, 671 00:38:10,872 --> 00:38:13,291 but we can't clean this stuff out of us? 672 00:38:15,418 --> 00:38:16,878 Maybe we can. 673 00:38:20,173 --> 00:38:21,674 You've got to be kidding me. 674 00:38:21,716 --> 00:38:24,010 It's an oxygenation filtration system. 675 00:38:24,135 --> 00:38:26,513 It should remove the excess acetylcholine from your system. 676 00:38:26,554 --> 00:38:27,889 In theory. 677 00:38:28,181 --> 00:38:29,349 In theory. 678 00:38:29,390 --> 00:38:33,269 Once you're inside, we'll flood the chamber with an oxygen-rich plasma. 679 00:38:33,478 --> 00:38:35,146 It's gonna take a moment to adjust. 680 00:38:35,188 --> 00:38:36,773 You have to breathe the fluid into your lungs 681 00:38:36,856 --> 00:38:39,359 but the chemical reaction will do the rest. 682 00:38:40,193 --> 00:38:41,736 And if it doesn't? 683 00:38:42,529 --> 00:38:44,280 You'll drown. 684 00:38:45,073 --> 00:38:47,450 Well, this just gets better and better. 685 00:39:28,366 --> 00:39:31,870 NATHAN: Just breathe in, Carter. Slow and easy. 686 00:39:36,624 --> 00:39:38,251 You have to take fluid into your lungs. 687 00:39:38,293 --> 00:39:40,712 All right, we have to get him out of there. 688 00:39:40,753 --> 00:39:42,005 Wait. 689 00:39:44,757 --> 00:39:46,593 ALLISON: Nathan, he's going to drown. 690 00:39:51,639 --> 00:39:53,182 Come on, Carter. 691 00:40:03,776 --> 00:40:05,528 His acetylcholine levels are dropping. 692 00:40:05,612 --> 00:40:07,196 NATHAN: Oxygen's on the rise. 693 00:40:07,280 --> 00:40:08,740 He's gonna be okay. 694 00:40:08,781 --> 00:40:10,575 He's gonna be fine. 695 00:40:11,284 --> 00:40:13,244 And we have a cure, 696 00:40:13,286 --> 00:40:16,539 which means we can keep moving forward with our research. 697 00:40:25,465 --> 00:40:28,092 Let's get everyone up here and get them in treatment as soon as possible. 698 00:40:39,062 --> 00:40:40,563 Morning, Henry! 699 00:40:40,855 --> 00:40:42,607 Hey, Jack, how you feeling? 700 00:40:42,649 --> 00:40:44,651 Well, I got a total-body enema. 701 00:40:45,944 --> 00:40:48,571 Thank you for that very vivid image. 702 00:40:48,738 --> 00:40:51,699 Actually, I'm just glad to have my dreams back to myself. 703 00:40:51,783 --> 00:40:53,284 Yeah, I think a lot of people feel the same way. 704 00:40:53,326 --> 00:40:55,286 Those were some disturbing images, huh? 705 00:40:55,328 --> 00:40:59,749 Yes, that one of your birthmark is particularly haunting. 706 00:41:01,834 --> 00:41:06,339 You know, there was one that was so familiar, it was like déjà vu. 707 00:41:07,340 --> 00:41:10,510 You, me, we're in the garage, and you said, 708 00:41:10,885 --> 00:41:12,679 "I'll make it easy for you." 709 00:41:13,096 --> 00:41:16,766 And there was a big flash of light. 710 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 Hmm. 711 00:41:19,852 --> 00:41:23,022 I don't know. Dreams are funny that way. 712 00:41:25,316 --> 00:41:26,693 Yeah. 713 00:41:26,776 --> 00:41:27,986 Sports? 714 00:41:28,277 --> 00:41:31,531 Yeah! You know me so well. 54545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.