All language subtitles for Eureka (2006) - S01E09 - Primal (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,937 JO: He was just crossing the road, and... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,981 CARTER: This is what happens when you don't look both ways. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,149 (Dog whimpering) He's lost a lot of blood. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,842 Why don't we take him to a real vet? We are the best in the world. 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,469 He's got a lab in section three. 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,929 Hey, hear that, buddy? 7 00:00:12,012 --> 00:00:15,933 We're going to fix you right up. Yeah. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,559 FARGO: You're going to love this. 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,354 Well, after three years of development, I hope so. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,064 Have you decided on a name yet? 11 00:00:22,147 --> 00:00:25,025 I like mental mouse, because it forms a direct neural link 12 00:00:25,108 --> 00:00:28,195 between your cerebral cortex and the computer main frame. 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,947 Bluetooth for the brain. 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,702 It looks like a melanoma. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,871 That's because it's not turned on. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,917 So this transmits my thoughts directly to the computer. 17 00:00:42,084 --> 00:00:45,212 That's right. No need for a keyboard or a mouse. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,839 You think it here, it comes out there. 19 00:00:47,881 --> 00:00:51,051 Fantastic, except it doesn't work. 20 00:00:51,677 --> 00:00:52,970 What do you mean? 21 00:00:53,053 --> 00:00:56,223 Well, I'm trying to access your personnel file and it's not working. 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,392 Why are you trying to access my file? 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,269 To see if you're remotely qualified 24 00:01:00,352 --> 00:01:02,145 to be tapping into my cerebral cortex. 25 00:01:02,312 --> 00:01:05,399 It's not working because it hasn't finished mapping your brain yet. 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,401 In an hour or so things will start popping up 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,611 before you even know you want them. 28 00:01:10,404 --> 00:01:12,447 Now, these lines represent different emotions. 29 00:01:12,531 --> 00:01:15,492 Red for anger, blue for happiness, green for depression. 30 00:01:15,576 --> 00:01:18,829 So you've equipped me with a very expensive mood ring. 31 00:01:19,121 --> 00:01:20,497 I'll take it from here. 32 00:01:20,581 --> 00:01:21,748 It's not a mood ring. 33 00:01:21,790 --> 00:01:24,585 It maps emotions to better convert brain activity into commands. 34 00:01:24,668 --> 00:01:25,752 If you think about it... 35 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 Fargo, look at the screen. 36 00:01:30,591 --> 00:01:32,926 Yeah, you can take it from here. 37 00:01:33,969 --> 00:01:35,512 My thoughts exactly. 38 00:01:36,346 --> 00:01:38,557 CARTER: Taggart's your world renowned vet? 39 00:01:38,599 --> 00:01:42,311 Graduated magna from the university of Melbourne. 40 00:01:42,394 --> 00:01:43,937 I thought you were a crypto zoologist. 41 00:01:44,062 --> 00:01:46,690 Well, the study of unknown species is more of a hobby. 42 00:01:46,773 --> 00:01:49,943 Which means he knows more about animals than any normal vet. 43 00:01:49,985 --> 00:01:52,863 It means he knows more about pretend animals. 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 I can't fix this. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,425 Okay, let's take him to a real doctor. 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,492 No, I said I can't fix it, 47 00:01:58,619 --> 00:02:00,704 but my little friends can. 48 00:02:02,497 --> 00:02:04,374 You've made friends with sand now? 49 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 Not sand. Nanoids. 50 00:02:09,504 --> 00:02:11,173 Remember Carl Carlson? 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,342 We've been able to reverse engineer 52 00:02:13,425 --> 00:02:16,053 some of his discoveries about cellular regeneration 53 00:02:16,136 --> 00:02:18,472 and adapt them to nanotechnology. 54 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 Normally I'm opposed to animal testing, 55 00:02:22,559 --> 00:02:25,062 but in this case, I'll make an exception. 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 So, you're going to treat lowjack with itsy, bitsy robots? 57 00:02:29,107 --> 00:02:31,610 They've been programmed to analyze and mimic 58 00:02:31,652 --> 00:02:34,988 biological structures such as bone, tissue and hair. 59 00:02:41,787 --> 00:02:43,705 They're activated and controlled 60 00:02:43,789 --> 00:02:46,875 by ultra low frequency radio signals. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 Man, that's a little creepy. 62 00:02:51,296 --> 00:02:53,090 Told you he was good. 63 00:02:54,883 --> 00:02:56,927 Their programming is simple. 64 00:02:57,260 --> 00:03:00,430 Repair and replicate, just like human cells. 65 00:03:00,806 --> 00:03:03,100 They'll serve as sort of a living band-aid 66 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 until his tissues can heal. 67 00:03:04,643 --> 00:03:07,688 I assume I can trust you to let lowjack go once he's healed? 68 00:03:08,146 --> 00:03:10,732 There's no sport in catching him in this condition. 69 00:03:13,402 --> 00:03:14,528 Scout's honor. 70 00:03:14,569 --> 00:03:16,405 There are no scouts in Australia. 71 00:03:16,488 --> 00:03:20,117 Yeah, there are. And believe me, in the outback, 72 00:03:20,200 --> 00:03:22,703 you'll learn how to do a lot more than tie knots. 73 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 I could tell you stories... 74 00:03:24,329 --> 00:03:26,349 CARTER: Prefer you didn't. Just take care of the dog. 75 00:03:26,373 --> 00:03:27,624 Will do, sheriff. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,043 See you, Jo. Later, tag. 77 00:03:31,378 --> 00:03:32,921 Tag? Shut up. 78 00:03:33,380 --> 00:03:34,840 Tag. Shut up. 79 00:03:46,184 --> 00:03:49,187 I've got you now, my furry friend. 80 00:03:49,438 --> 00:03:53,233 All the years you've tormented me. Mocked me. 81 00:03:54,568 --> 00:03:56,486 But look who's laughing now. 82 00:04:05,412 --> 00:04:06,413 All right. 83 00:04:07,706 --> 00:04:08,707 Truce then. 84 00:04:10,083 --> 00:04:11,752 Butjust till you're up and about. 85 00:04:17,591 --> 00:04:19,468 Dr. Stark? Kind of busy, Larry. 86 00:04:19,551 --> 00:04:21,553 Are you having any computer problems? 87 00:04:23,597 --> 00:04:25,390 Not till now. Yeah. 88 00:04:26,016 --> 00:04:28,643 You should probably get that mole checked. Could be a melanoma. 89 00:04:28,727 --> 00:04:29,978 Do you need something, Larry? 90 00:04:30,061 --> 00:04:32,272 I picked up a computer glitch in this area. 91 00:04:32,355 --> 00:04:36,109 It may require shutting down sections of the main frame to isolate the problem. 92 00:04:36,276 --> 00:04:38,445 I'll need your authorization. 93 00:04:39,613 --> 00:04:40,655 It's always something. 94 00:04:40,739 --> 00:04:42,783 Just pray it's not the Lorena bobbitt virus. 95 00:04:42,824 --> 00:04:43,825 I'm sorry? 96 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 Ituhnsyourhanjdnve into a three and a half inch floppy. 97 00:04:46,620 --> 00:04:47,829 (Laughing) 98 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 Guess I'll get to it, then? 99 00:04:54,461 --> 00:04:55,462 Please. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 Lorena bobbitt virus. 101 00:05:17,234 --> 00:05:18,527 Kills me every time. 102 00:05:23,824 --> 00:05:25,867 I still remember our first encounter. 103 00:05:27,327 --> 00:05:28,662 There we go. 104 00:05:29,287 --> 00:05:34,417 Ironic that animal testing created you, and now it saved you. 105 00:05:36,378 --> 00:05:39,464 But for a dog with 130 IQ, 106 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 you should know to watch out for cars. 107 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 You need to pay closer attention, mate. 108 00:05:46,429 --> 00:05:47,722 You'll wind up dead. 109 00:05:49,641 --> 00:05:52,018 That's how I've survived all these years. 110 00:05:52,143 --> 00:05:53,436 Attention to detail. 111 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 (Whimpers) 112 00:06:31,766 --> 00:06:32,767 What the... 113 00:06:33,310 --> 00:06:35,228 How did you get in here? 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 (Screams) 115 00:07:10,096 --> 00:07:12,807 NATHAN: I'm telling you, Fargo. It's not working. 116 00:07:13,099 --> 00:07:15,352 It keeps bringing up stuff I'm not even looking for. 117 00:07:15,435 --> 00:07:16,579 FARGO: (On screen) Like what? 118 00:07:16,603 --> 00:07:18,104 What difference does that make? 119 00:07:18,188 --> 00:07:20,732 The subconscious is extremely open to suggestion. 120 00:07:20,774 --> 00:07:23,902 When I first tried it out, it kept bringing up Buffy fan sites, 121 00:07:23,944 --> 00:07:28,156 which I'm totally not into. Even on a subconscious level. 122 00:07:28,239 --> 00:07:29,741 Am I interrupting something? 123 00:07:29,783 --> 00:07:32,535 Actually, Dr. Stark and! Were discussing a prob... 124 00:07:32,619 --> 00:07:33,995 Not even remotely. 125 00:07:34,621 --> 00:07:38,458 If you're here to invite me to the lise meitner dance, 126 00:07:38,541 --> 00:07:39,960 I might still be available. 127 00:07:41,962 --> 00:07:44,589 Okay, you are not here to invite me to the dance. 128 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 What's in the envelope? 129 00:08:07,862 --> 00:08:10,073 And I see you've signed them. 130 00:08:10,490 --> 00:08:13,868 I just thought that seeing where we are right now, 131 00:08:16,079 --> 00:08:17,998 that maybe it was time. 132 00:08:19,165 --> 00:08:20,166 Okay. 133 00:08:21,418 --> 00:08:22,711 I mean, unless you think that... 134 00:08:22,794 --> 00:08:25,213 I think we should've done this a long time ago. 135 00:08:25,296 --> 00:08:27,674 I've just gotten so busy, 136 00:08:27,757 --> 00:08:30,593 sometimes the little things get lost in the shuffle. 137 00:08:32,429 --> 00:08:33,847 Little things. Right. 138 00:08:34,014 --> 00:08:36,850 And with everything that's happened between you and Carter... 139 00:08:36,891 --> 00:08:39,394 This has nothing to do with Carter. 140 00:08:42,355 --> 00:08:46,860 Well, I'll just put them in your box when I'm done. 141 00:08:51,031 --> 00:08:54,117 Fine, I guess that's it then. 142 00:08:56,202 --> 00:08:58,163 Unless there's something else you needed. 143 00:09:00,707 --> 00:09:03,209 I think I got what I came for. 144 00:09:23,938 --> 00:09:26,900 And remember, Jo, call me in two minutes. Not a second more. 145 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 Hi! 146 00:09:30,528 --> 00:09:31,780 What are you doing here? 147 00:09:31,863 --> 00:09:33,924 Helping set up for the dance. What are you doing here? 148 00:09:33,948 --> 00:09:34,949 Sound check. 149 00:09:35,033 --> 00:09:36,034 For? 150 00:09:36,785 --> 00:09:40,246 The finale. I represent the band. 151 00:09:41,498 --> 00:09:43,166 You represent the band? 152 00:09:43,291 --> 00:09:45,502 Spencer. You know, he's actually a really good musician. 153 00:09:45,627 --> 00:09:49,297 Groundbreaking beats. Like Moby meets devo. 154 00:09:49,380 --> 00:09:53,384 Moby, devo, Spencer. 155 00:09:53,927 --> 00:09:55,303 No, not feeling it. 156 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 We're still working on a stage name. 157 00:09:57,430 --> 00:09:59,283 But I have him booked Monday nights at cafe diem, 158 00:09:59,307 --> 00:10:01,392 and I'm working on a deal with iTunes. 159 00:10:01,434 --> 00:10:03,478 And as his manager I get 15%. 160 00:10:03,561 --> 00:10:05,063 And what's he getting? 161 00:10:06,815 --> 00:10:08,358 Well, nothing so far, but... 162 00:10:08,441 --> 00:10:09,526 HENRY: Jack. 163 00:10:09,609 --> 00:10:10,610 Hey. 164 00:10:10,693 --> 00:10:11,796 How you doing? Carter: Good. 165 00:10:11,820 --> 00:10:12,946 How you doing? All right. 166 00:10:13,029 --> 00:10:14,906 So, you got roped into this too, huh? 167 00:10:14,948 --> 00:10:17,492 This is Eureka's most important event of the year. 168 00:10:17,575 --> 00:10:19,494 Are you really here to help set up? 169 00:10:19,786 --> 00:10:22,664 Yeah. Absolutely. I'd like nothing more. 170 00:10:22,789 --> 00:10:26,501 HENRY: In that case, and on behalf of lise meitner, 171 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 I thank you. 172 00:10:30,505 --> 00:10:33,383 And if I knew who that was, that might mean something. 173 00:10:33,466 --> 00:10:36,177 She was an Austrian physicist who discovered nuclear fission, 174 00:10:36,302 --> 00:10:40,014 which then led to the invention of the atomic bomb. 175 00:10:40,348 --> 00:10:43,476 Oh, well, by all means, let's celebrate that. 176 00:10:43,518 --> 00:10:45,395 Meitner refused to work on the bomb, dad. 177 00:10:46,604 --> 00:10:48,898 Tonight's dance is a tribute to her ingenuity, 178 00:10:48,982 --> 00:10:50,251 not what others chose to do with it. 179 00:10:50,275 --> 00:10:53,319 Her passion for exploration, her commitment to bettering the world 180 00:10:53,403 --> 00:10:56,823 is the ideal Eureka is meant to strive to meet. 181 00:10:56,906 --> 00:10:58,366 That's what we're celebrating. 182 00:10:58,449 --> 00:10:59,826 And celebrate we shall. 183 00:11:00,118 --> 00:11:02,245 Check out the subwoofer on this bad boy. 184 00:11:02,328 --> 00:11:03,538 What, that little thing? 185 00:11:03,997 --> 00:11:06,666 (Chuckling) Hey, bigger isn't necessary better. 186 00:11:06,708 --> 00:11:08,626 Yeah, you keep telling yourself that. 187 00:11:08,668 --> 00:11:12,338 The next sound you'll hear is me blowing your minds. 188 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 (Techno music blaring) 189 00:11:18,761 --> 00:11:20,722 Did he say mind or eardrum? 190 00:11:21,556 --> 00:11:22,557 Moby! 191 00:11:24,434 --> 00:11:25,518 Devo! 192 00:11:25,643 --> 00:11:26,936 (Cell phone ringing) 193 00:11:29,355 --> 00:11:30,899 Hey, partner, what's up? 194 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Oh, hey, Allison. 195 00:11:34,027 --> 00:11:37,530 No, I was expecting someone else. Yeah. 196 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 What? 197 00:11:41,117 --> 00:11:42,118 Seriously? 198 00:11:42,869 --> 00:11:44,245 Yeah, yeah. I'll be right there. 199 00:11:44,329 --> 00:11:47,290 Sorry, everybody. I can't stay and help. 200 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 Duty calls. 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,754 Your dad is the worst liar. 202 00:11:53,880 --> 00:11:56,382 Well, luckily I take after my mother. 203 00:11:56,466 --> 00:11:57,467 (Chuckles) 204 00:12:00,470 --> 00:12:01,655 ALLISON: Larry called security, 205 00:12:01,679 --> 00:12:03,348 but they only caught part of the call. 206 00:12:03,389 --> 00:12:05,016 What did he say? Nice. 207 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 The rest was garbled. 208 00:12:07,268 --> 00:12:08,645 That's it? That's it. 209 00:12:26,829 --> 00:12:28,289 Yeah, that's what I thought. 210 00:12:28,581 --> 00:12:29,749 What? 211 00:12:29,999 --> 00:12:31,584 It's really creepy in there. 212 00:12:31,668 --> 00:12:33,753 That's some really sharp police work, Carter. 213 00:12:33,836 --> 00:12:35,189 Are you sure he didn't just go out for a smoke 214 00:12:35,213 --> 00:12:36,214 or to his car for a nap? 215 00:12:36,297 --> 00:12:37,942 Carter. Some people need their afternoon nap. 216 00:12:37,966 --> 00:12:39,592 Like me, for example. Carter. 217 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 It's well documented, Allison. 218 00:12:41,511 --> 00:12:42,595 A siesta works. 219 00:12:42,637 --> 00:12:44,722 It increases worker satisfaction and productivity, 220 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 and it's a dying art. 221 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 Napping is not an art. 222 00:12:47,684 --> 00:12:49,620 Well, you haven't seen me nap. I take it to a whole new level. 223 00:12:49,644 --> 00:12:51,104 Stop stalling and get in the tunnel. 224 00:12:51,145 --> 00:12:53,290 I'd be a little bit more effective with the proper amount of rest. 225 00:12:53,314 --> 00:12:54,524 That's all I'm saying. 226 00:12:58,736 --> 00:13:01,281 Sheriff, I heard about Larry. 227 00:13:01,364 --> 00:13:03,116 I'm coming with you. 228 00:13:03,950 --> 00:13:06,869 Not that I don't enjoy your company, but why? 229 00:13:06,953 --> 00:13:08,413 He's one of my dearest friends. 230 00:13:08,454 --> 00:13:11,374 Really? Are we talking about the same Larry? 231 00:13:17,130 --> 00:13:21,301 Just because you choose not to fraternize with the support staff, 232 00:13:21,342 --> 00:13:23,177 doesn't mean others don't. 233 00:13:23,303 --> 00:13:24,679 Which is your loss, 234 00:13:24,762 --> 00:13:28,141 because Larry happens to be a very sensitive guy. 235 00:13:28,224 --> 00:13:31,185 You want to try out one of your new toys, don't you? 236 00:13:35,565 --> 00:13:39,652 I got a new GPS locator and night-vision goggles. 237 00:13:42,113 --> 00:13:43,990 I brought my hand-me-downs for you. 238 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Lucky me. 239 00:13:57,045 --> 00:13:58,046 CARTER: Watch your head. 240 00:13:58,129 --> 00:13:59,130 (Groans) 241 00:14:05,887 --> 00:14:07,305 TAGGART: See anything? 242 00:14:08,765 --> 00:14:11,267 It's a long dark tunnel. Not really. 243 00:14:12,602 --> 00:14:17,523 That's because you don't have ultra infrared vision goggles. 244 00:14:17,815 --> 00:14:19,150 You got me there. 245 00:14:19,525 --> 00:14:21,778 It's not like Larry to leave his post. 246 00:14:21,861 --> 00:14:23,279 I've got a bad feeling. 247 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 Given where we are, I have a bad feeling. 248 00:14:28,868 --> 00:14:31,412 About 10 more feet, we should hit a junction. 249 00:14:31,829 --> 00:14:34,040 We can split up there. Whoa. Hang on. 250 00:14:34,415 --> 00:14:37,502 Fine, you baby. We'll stick together. 251 00:14:37,960 --> 00:14:39,796 But it's far more efficient if we split up... 252 00:14:39,879 --> 00:14:42,423 Taggart! Shut up! You shut up! 253 00:14:42,590 --> 00:14:43,758 Just listen. 254 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 (Buzzing) 255 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 What is that? 256 00:14:52,392 --> 00:14:53,893 Sounds insectoid. 257 00:14:55,645 --> 00:14:57,063 Is that even a word? 258 00:14:58,147 --> 00:15:00,191 Yeah, I think so. 259 00:15:15,081 --> 00:15:16,082 (Buzzing) 260 00:15:16,207 --> 00:15:17,750 What's that? I don't know. 261 00:15:19,377 --> 00:15:20,628 But it got Larry. 262 00:15:22,213 --> 00:15:23,840 (Cell phone ringing) Ow! 263 00:15:23,923 --> 00:15:26,426 We're going to need more firepower. 264 00:15:28,386 --> 00:15:29,637 Go. Carter. 265 00:15:29,887 --> 00:15:32,241 ALLISON: Hey, you guys need to come back. We have a problem. 266 00:15:32,265 --> 00:15:33,558 Yeah, more than one. 267 00:15:35,101 --> 00:15:36,144 (Exclaims) 268 00:15:53,953 --> 00:15:57,206 ALLISON: A person is missing. We found his equipment in the service tunnel. 269 00:15:57,290 --> 00:15:59,000 I don't care if I'm missing. 270 00:15:59,083 --> 00:16:02,003 You don't go poking around a billion dollar main frame without asking me. 271 00:16:02,128 --> 00:16:04,797 And you do not send a cop and a glorified vet 272 00:16:04,839 --> 00:16:07,800 into the brain of global dynamics without following protocol. 273 00:16:07,884 --> 00:16:09,278 They're not even wearing clean suits. 274 00:16:09,302 --> 00:16:11,447 Well, Larry is still missing. What do you propose we do about it? 275 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 I don't care what you do, 276 00:16:13,264 --> 00:16:16,601 just do not compromise the safety of this facility while you do it. 277 00:16:16,642 --> 00:16:19,187 Look, I didn't want to go in there in the first place. 278 00:16:20,146 --> 00:16:21,647 What is that? 279 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 It's my threshold for incompetence. 280 00:16:27,487 --> 00:16:28,738 It looks like a melanoma. 281 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 Get out. 282 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 CARTER: Your hubby is in a mood. 283 00:16:33,576 --> 00:16:35,244 He's not my hubby anymore. 284 00:16:35,328 --> 00:16:37,997 I know, I know, he's your estranged husband. 285 00:16:38,080 --> 00:16:40,750 No, I gave him the divorce papers to sign, 286 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 which is why he's in the mood. 287 00:16:43,336 --> 00:16:45,338 Seriously? Seriously. 288 00:16:45,713 --> 00:16:47,340 I'm just going to go check on my pooch. 289 00:16:47,465 --> 00:16:49,509 Call me if you need me, sheriff. 290 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 Yeah, I'll do that. 291 00:16:52,762 --> 00:16:53,846 Are you okay? 292 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 Yeah, let's just focus on Larry. 293 00:16:56,182 --> 00:16:57,183 Sure. 294 00:16:57,350 --> 00:16:58,494 We'll start with the security footage 295 00:16:58,518 --> 00:17:00,603 and then we'll do a floor by floor sweep. 296 00:17:00,686 --> 00:17:02,688 If he's in the building, we'll find him. 297 00:17:03,856 --> 00:17:04,857 I'm fine. 298 00:17:17,745 --> 00:17:19,038 There you are. 299 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 People are looking for you. 300 00:17:23,376 --> 00:17:24,877 (Lowjack panting) 301 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 Lowjack? 302 00:17:28,881 --> 00:17:30,716 How did you get out of your cage? 303 00:17:32,051 --> 00:17:33,636 I told them they were overreacting, 304 00:17:33,719 --> 00:17:36,347 but you should probably tell them you're here. 305 00:17:40,059 --> 00:17:41,435 Get back here, you mutt! 306 00:17:46,190 --> 00:17:48,317 Where in the hell did he go? 307 00:17:58,869 --> 00:18:00,079 (Buzzing) 308 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Did you hear that? 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,406 FARGO: The last footage we have of Larry, 310 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 he's entering the service corridor, then the abbreviated message. 311 00:18:20,600 --> 00:18:22,727 He never came out. He must be in there somewhere. 312 00:18:22,935 --> 00:18:25,605 I'm starting to wonder what else is down there with him. 313 00:18:26,564 --> 00:18:27,815 I've got an idea. 314 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Here's lowjack locked up in his cage, 315 00:18:32,945 --> 00:18:35,573 but I just saw him up on section one. 316 00:18:35,615 --> 00:18:37,158 At least I thought I did. 317 00:18:37,241 --> 00:18:38,492 He gave me the slip. 318 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 That's the least of our problems. 319 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 You lost your nanobugs? 320 00:18:46,042 --> 00:18:48,628 I didn't lose them. They escaped. 321 00:18:48,711 --> 00:18:49,920 Where did they go? 322 00:18:49,962 --> 00:18:51,380 Could they have gone in there? 323 00:18:52,298 --> 00:18:53,883 That's where Larry went. Taggan? 324 00:18:53,966 --> 00:18:57,136 I don't know how they got out. They were in deactivated sleep mode. 325 00:18:57,219 --> 00:18:59,972 It's not in their programming to initiate commands. 326 00:19:00,056 --> 00:19:03,643 Well, can't you use your remote control thingy and make them march home? 327 00:19:03,684 --> 00:19:06,354 I tried that. They're not responding. They must be out of range. 328 00:19:06,437 --> 00:19:08,064 Then you need to get within range. 329 00:19:08,147 --> 00:19:11,442 Inside the many miles of dark, creepy service tunnels. That's great. 330 00:19:11,692 --> 00:19:13,569 They can't get too far. 331 00:19:13,653 --> 00:19:15,738 The em umbrella will keep them inside global. 332 00:19:15,821 --> 00:19:16,989 What? What's that? 333 00:19:17,031 --> 00:19:19,950 Global dynamics is protected by an electromagnetic barrier. 334 00:19:19,992 --> 00:19:21,494 It prevents anyone from broadcasting 335 00:19:21,535 --> 00:19:23,375 any non-secured signals out or sending them in. 336 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 The nanoids can't breach the barrier 337 00:19:25,247 --> 00:19:26,487 without frying their circuitry. 338 00:19:26,957 --> 00:19:28,977 We just need to get within range of the remote control. 339 00:19:29,001 --> 00:19:30,920 You better get to it then. Where are you going? 340 00:19:31,003 --> 00:19:32,564 To tell Nathan I want to lock the facility down. 341 00:19:32,588 --> 00:19:34,340 The less area they have to move around in, 342 00:19:34,382 --> 00:19:35,902 the faster we'll be able to catch them. 343 00:19:40,638 --> 00:19:41,764 Dr. Stark. 344 00:19:44,308 --> 00:19:46,352 Is there something I can help you with? 345 00:19:53,776 --> 00:19:55,861 Dr. Stark, what are you doing? 346 00:19:57,613 --> 00:20:00,032 Why are you deactivating the em barrier? 347 00:20:05,162 --> 00:20:07,081 Dr. Stark! No, no! 348 00:20:07,164 --> 00:20:08,165 (Screams) 349 00:20:14,088 --> 00:20:15,548 Where is he? 350 00:20:15,631 --> 00:20:16,966 This is Allison Blake. 351 00:20:17,049 --> 00:20:19,885 I need to initiate security protocol lockdown, level three. 352 00:20:20,386 --> 00:20:22,930 Dr. Stark is unavailable. This is my call. 353 00:20:27,226 --> 00:20:28,519 (Alarm wailing) 354 00:20:41,407 --> 00:20:43,701 What was that? Lock down. 355 00:20:43,868 --> 00:20:46,412 That's comforting, considering we're stuck down here. 356 00:20:48,289 --> 00:20:50,791 Yeah. Burst gun, just in case. 357 00:20:51,041 --> 00:20:52,418 Just in case what? 358 00:20:52,710 --> 00:20:53,711 Exactly. 359 00:20:54,837 --> 00:20:57,757 These nanoids, how many were in there exactly? 360 00:20:57,840 --> 00:20:59,133 I don't know. 361 00:20:59,216 --> 00:21:01,969 They're programmed to self-replicate 362 00:21:02,052 --> 00:21:05,055 using any available source of carbon as fuel. 363 00:21:05,097 --> 00:21:06,366 Where would they get the carbon? 364 00:21:06,390 --> 00:21:08,559 Is it in computer stuff? Piping? 365 00:21:08,601 --> 00:21:11,312 Carbon is in anything living. 366 00:21:13,189 --> 00:21:14,440 I'm something living. 367 00:21:14,482 --> 00:21:15,733 So am I. 368 00:21:17,777 --> 00:21:19,361 This just gets better and better. 369 00:21:25,493 --> 00:21:27,286 Nathan, where have you been? 370 00:21:28,120 --> 00:21:30,164 There's a situation. Escaped nanotechnology. 371 00:21:30,247 --> 00:21:34,293 I had to put us on lockdown. Carter and Taggart are searching now. 372 00:21:35,377 --> 00:21:37,797 Okay, please don't give me the silent treatment. 373 00:21:39,465 --> 00:21:42,025 It's obvious that you're upset with me. You know, I'm upset, too. 374 00:21:42,051 --> 00:21:44,720 Why don't we just talk about it? 375 00:21:44,804 --> 00:21:47,306 Some indication of how you're feeling would be nice. 376 00:21:55,898 --> 00:21:58,192 That would be an indication. 377 00:22:01,403 --> 00:22:04,782 Nathan, why is your skin so cold? 378 00:22:10,246 --> 00:22:11,664 (Buzzing) 379 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 You hear that? 380 00:22:14,959 --> 00:22:15,960 Mmm-hmm. 381 00:22:21,632 --> 00:22:23,384 Got something. Yeah? 382 00:22:23,467 --> 00:22:24,844 We're getting closer. 383 00:22:28,138 --> 00:22:29,348 I think we're there. 384 00:22:30,140 --> 00:22:31,308 What is it? 385 00:22:31,392 --> 00:22:34,311 It's their carbon source. 386 00:22:36,230 --> 00:22:38,691 It's Larry, or what's left of him. 387 00:22:42,653 --> 00:22:43,654 Oh, no. 388 00:22:45,239 --> 00:22:46,240 (Buzzing) 389 00:22:47,533 --> 00:22:50,202 If you have that nanoid remote control handy, 390 00:22:50,286 --> 00:22:53,539 now would be a really good time to use it. 391 00:22:53,998 --> 00:22:54,999 Anytime. 392 00:22:55,583 --> 00:22:57,334 I don't know how to say this. 393 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 It's not working. 394 00:22:58,544 --> 00:22:59,837 That's how. 395 00:23:01,547 --> 00:23:02,548 (Beeping) 396 00:23:03,465 --> 00:23:05,676 I'm getting movement. Where? 397 00:23:05,968 --> 00:23:09,430 Right there. 398 00:23:10,639 --> 00:23:11,891 Lowjack? 399 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 That's not lowjack. 400 00:23:18,647 --> 00:23:19,687 TAGGART: Bad dog! Bad dog! 401 00:23:24,111 --> 00:23:27,031 There will never be enough showers for me to feel clean again. 402 00:23:27,489 --> 00:23:28,969 Did you know that was going to happen? 403 00:23:29,116 --> 00:23:30,326 Absolutely not. 404 00:23:31,493 --> 00:23:32,494 Maybe a bit. 405 00:23:32,745 --> 00:23:34,955 ALLISON: Get the hell off me! 406 00:23:35,956 --> 00:23:38,542 Stop. Nathan, what's wrong with you? 407 00:23:38,834 --> 00:23:41,378 Nathan, stop it! Nathan! 408 00:23:42,588 --> 00:23:43,797 Nathan, stop it! 409 00:23:48,844 --> 00:23:50,888 Yeah. That wasn't Nathan. 410 00:23:54,600 --> 00:23:56,352 What the hell was that thing? 411 00:23:56,435 --> 00:23:59,271 Things. Taggart's nanoids can apparently make copies of us now. 412 00:23:59,355 --> 00:24:00,606 You've got to be kidding me. 413 00:24:00,648 --> 00:24:02,441 No, they're on a binge. We found Larry. 414 00:24:02,483 --> 00:24:03,484 Or what's left of him. 415 00:24:03,609 --> 00:24:04,610 He's dead? 416 00:24:04,693 --> 00:24:06,713 Devoured. And they're using his body as a carbon source. 417 00:24:06,737 --> 00:24:08,656 Then where's the real Nathan? 418 00:24:15,913 --> 00:24:19,083 COMPUTER VOICE: Caution. Electromagnetic barrier is disengaging. 419 00:24:20,459 --> 00:24:22,252 Dead or alive, we have to find him. 420 00:24:22,294 --> 00:24:24,463 We will. I promise. How do these things work? 421 00:24:24,546 --> 00:24:28,133 I mean, one is harmless, but a million can eat Larry? 422 00:24:28,384 --> 00:24:30,302 It's called distributed computing. 423 00:24:30,511 --> 00:24:33,097 Each individual nanoid is like a brain cell. 424 00:24:33,138 --> 00:24:35,058 Now, the more there are, the smarter they become. 425 00:24:35,099 --> 00:24:38,143 They communicate with each other over very low frequencies 426 00:24:38,227 --> 00:24:39,645 and share the thinking workload. 427 00:24:39,770 --> 00:24:41,530 Yeah, but they're just tiny computers, right? 428 00:24:41,563 --> 00:24:42,791 I mean, they run off a program. 429 00:24:42,815 --> 00:24:44,358 Right. Repair and replicate. 430 00:24:45,818 --> 00:24:47,695 So they need fuel. Exactly. 431 00:24:48,320 --> 00:24:49,405 Wow. Excellent. 432 00:24:49,488 --> 00:24:50,990 So, that's what it was going to do? 433 00:24:51,073 --> 00:24:53,117 Take my carbon and run around looking like me? 434 00:24:53,158 --> 00:24:55,536 I don't think so. I mean, the nano stark kissed you, right? 435 00:24:55,619 --> 00:24:57,722 I mean, kissing. That can't be a part of their programming. 436 00:24:57,746 --> 00:25:00,040 No, but it shows their exponential leap in intelligence 437 00:25:00,124 --> 00:25:01,417 and a great taste in women. 438 00:25:01,500 --> 00:25:03,711 It knew it was me. I could feel it. 439 00:25:03,794 --> 00:25:04,795 Okay. 440 00:25:05,004 --> 00:25:06,338 So stark is the key, 441 00:25:06,505 --> 00:25:10,092 and that monitor in his office is still working, which means he's still alive. 442 00:25:10,342 --> 00:25:12,342 You're right. They just found him in section three. 443 00:25:12,428 --> 00:25:13,512 Where is he? 444 00:25:13,595 --> 00:25:14,930 In the master control room. 445 00:25:15,014 --> 00:25:16,640 Thank god. Open the door. 446 00:25:16,682 --> 00:25:18,142 He's locked himself inside. 447 00:25:18,183 --> 00:25:21,478 No, he locked us outside, or one of them has. 448 00:25:21,520 --> 00:25:23,331 You've got to get this door open. What's in this room? 449 00:25:23,355 --> 00:25:24,523 The computer main frame. 450 00:25:24,565 --> 00:25:26,400 Would the security system be in there? 451 00:25:26,483 --> 00:25:28,712 And the em barrier. He could turn it off. ALLISON: Not without help. 452 00:25:28,736 --> 00:25:30,779 Even with the codes, it has to be shut down manually 453 00:25:30,863 --> 00:25:32,132 from three different entry points 454 00:25:32,156 --> 00:25:34,324 by someone with full security clearance. 455 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 Someone like stark? 456 00:25:35,868 --> 00:25:38,245 All right. We're good. All right. Back me up. 457 00:25:53,177 --> 00:25:54,845 Man. 458 00:25:55,763 --> 00:25:57,723 This is really bad. 459 00:26:02,061 --> 00:26:03,687 They've got Dr. Stark at exit five. 460 00:26:04,480 --> 00:26:07,733 Wait, exit seven and exit nine. 461 00:26:07,858 --> 00:26:09,068 Those are the shut off points. 462 00:26:09,109 --> 00:26:10,652 They're making a break for it. 463 00:26:12,404 --> 00:26:14,114 The em barrier's down. 464 00:26:14,406 --> 00:26:16,342 There's nothing to prevent them leaving the building. 465 00:26:16,366 --> 00:26:18,911 Sir? All exit points have been breached. 466 00:26:18,952 --> 00:26:20,913 We have multiple starks outside of the building. 467 00:26:20,954 --> 00:26:23,290 And I thought one stark was bad. 468 00:26:23,624 --> 00:26:25,375 There's no stopping them now. 469 00:26:43,644 --> 00:26:44,937 ALLISON: We have to find them. 470 00:26:44,978 --> 00:26:46,730 TAGGART: They're replicating exponenfiahy. 471 00:26:46,772 --> 00:26:48,750 You know the program. What kind of numbers are we talking about? 472 00:26:48,774 --> 00:26:50,692 By this time tomorrow, there could be thousands. 473 00:26:50,776 --> 00:26:51,777 Next week, millions. 474 00:26:51,860 --> 00:26:54,154 Millions of starks? That's horrible to think about. 475 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 Well, we obviously can't wait that long. 476 00:26:55,906 --> 00:26:57,467 Okay, weapons. What do you have that can knock them out? 477 00:26:57,491 --> 00:26:59,594 The em burst guns are short range. We'll never get all of them. 478 00:26:59,618 --> 00:27:00,869 Do you have anything bigger? 479 00:27:00,953 --> 00:27:03,038 Aside from a nuclear bomb? No. 480 00:27:03,122 --> 00:27:04,331 You have a nuclear bomb? 481 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 I didn't say that. 482 00:27:05,541 --> 00:27:06,625 Sound the warning system. 483 00:27:06,667 --> 00:27:10,003 Eureka's on lockdown. No one goes outside until every stark is stopped. 484 00:27:10,087 --> 00:27:11,213 Yes, ma'am. 485 00:27:12,381 --> 00:27:13,382 Carter? 486 00:27:14,633 --> 00:27:15,634 That's the answer. What? 487 00:27:16,051 --> 00:27:17,094 Stark. 488 00:27:17,136 --> 00:27:18,804 I think we've established that, mate. 489 00:27:18,846 --> 00:27:20,305 No, I mean why replicate stark? 490 00:27:20,347 --> 00:27:23,142 I mean, why not Larry or the it worker or lowjack? 491 00:27:23,183 --> 00:27:24,476 They found the perfect specimen. 492 00:27:24,518 --> 00:27:26,228 You don't go back to dogs after that. 493 00:27:26,311 --> 00:27:27,312 But he's not perfect. 494 00:27:27,396 --> 00:27:29,148 Have you seen his abs? Damn close. 495 00:27:29,231 --> 00:27:31,400 My point is, we can't stop every stark out there, 496 00:27:31,483 --> 00:27:33,277 but we can stop the one stark in here. 497 00:27:33,318 --> 00:27:35,880 Well, every minute we're looking for him, they're out there multiplying. 498 00:27:35,904 --> 00:27:37,281 But if we can find the original... 499 00:27:37,322 --> 00:27:40,159 If we can find Nathan, then maybe we can figure out a connection. 500 00:27:40,200 --> 00:27:42,286 Well, where do we start to look? 501 00:27:44,538 --> 00:27:47,708 I know, I know. Don't even say. 502 00:27:47,833 --> 00:27:51,086 CARTER: I never ever want to come down here again. 503 00:27:53,255 --> 00:27:55,132 TAGGART: Looks like they've all gone. 504 00:27:55,174 --> 00:27:56,842 He's got to be here somewhere. 505 00:27:57,676 --> 00:28:00,554 At this rate, it could take us all day. 506 00:28:01,013 --> 00:28:03,473 Hang on, I'm getting something. 507 00:28:03,515 --> 00:28:05,225 More nanoids? 508 00:28:05,309 --> 00:28:06,643 Different signal. 509 00:28:07,269 --> 00:28:10,480 Dead ahead, and it's not moving. 510 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 Here we go. 511 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 Stark! 512 00:28:32,085 --> 00:28:33,712 He's still alive. 513 00:28:34,379 --> 00:28:36,757 The last thing I remember was Larry attacking me. 514 00:28:36,840 --> 00:28:38,634 And after that, it's all a dream. 515 00:28:38,926 --> 00:28:41,136 I mean, one minute I'm kissing Allison, 516 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 and the next, I was a dog. 517 00:28:44,640 --> 00:28:47,476 I think somehow your dreams are becoming reality, 518 00:28:47,559 --> 00:28:51,605 and I think it has something to do with that little glowing mole thingy. 519 00:28:51,730 --> 00:28:53,232 A neural interface system. 520 00:28:53,357 --> 00:28:54,816 It transmits my thought commands 521 00:28:54,900 --> 00:28:56,526 directly to the computer network. 522 00:28:56,568 --> 00:28:59,071 Is it possible that the signals got crossed? 523 00:28:59,655 --> 00:29:01,073 I'm going to kill Fargo. 524 00:29:01,448 --> 00:29:02,950 Get back here! 525 00:29:03,825 --> 00:29:06,620 How was I supposed to know that my mental mouse and Taggart's nanobugs 526 00:29:06,703 --> 00:29:07,829 shared the same frequency? 527 00:29:07,913 --> 00:29:10,207 Okay, so turn it off. Problem solved. 528 00:29:10,374 --> 00:29:11,708 CARTER: No! Wait, wait. 529 00:29:11,750 --> 00:29:13,877 What? We need to sever the connection. 530 00:29:13,919 --> 00:29:15,462 Well, unless it's our only connection. 531 00:29:15,545 --> 00:29:17,232 I mean, think about it. Your doubles are still out there 532 00:29:17,256 --> 00:29:19,651 and they're no longer responding to Taggart's remote control, 533 00:29:19,675 --> 00:29:22,344 so that gizmo might be our only way of reaching them. 534 00:29:22,427 --> 00:29:25,138 Your thoughts, your subconscious thoughts, your dreams 535 00:29:25,222 --> 00:29:26,991 must have been transmitted into their programming. 536 00:29:27,015 --> 00:29:32,104 Okay, so, they're responding to the last command they got before the signal went weak? 537 00:29:32,896 --> 00:29:34,231 In theory, yeah. 538 00:29:34,564 --> 00:29:35,691 Okay. 539 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 What was the overall theme of your last dream? 540 00:29:40,028 --> 00:29:42,906 Oh, come on, stark. This is no time to be bashful. 541 00:29:42,990 --> 00:29:46,410 Well, there were some wished fulfillment fantasies in there. 542 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 Like? 543 00:29:48,704 --> 00:29:51,290 Allie and some other stuff. 544 00:29:51,331 --> 00:29:52,791 I need specifics. 545 00:29:52,833 --> 00:29:56,962 The usual. Power, success, control over everything. 546 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 You dream about world domination? 547 00:30:02,801 --> 00:30:04,011 Not all the time. 548 00:30:05,429 --> 00:30:06,430 (Radio beeping) 549 00:30:06,471 --> 00:30:07,764 Yeah? Go for Carter. 550 00:30:07,806 --> 00:30:10,326 Everyone's off the streets, except a whole lot of Nathan starks. 551 00:30:10,350 --> 00:30:11,810 You may want to get down here. Over. 552 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 How many? Too many to count. Over. 553 00:30:13,895 --> 00:30:15,373 All right. We're working on it. Hang tight. 554 00:30:15,397 --> 00:30:16,440 Ten-four. 555 00:30:16,481 --> 00:30:19,651 So, assuming that we can contact these things through stark, 556 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 what do we do? 557 00:30:23,071 --> 00:30:25,324 Stop them from communicating with each other. 558 00:30:25,365 --> 00:30:28,994 They'd be reduced to single cells. With no threat at all. 559 00:30:29,077 --> 00:30:30,412 So how do we do that? 560 00:30:30,579 --> 00:30:31,830 Interference. 561 00:30:31,913 --> 00:30:34,958 A loud enough, low frequency blast of sound. 562 00:30:35,000 --> 00:30:39,171 Something below human hearing. Say, in the two hertz range. 563 00:30:39,212 --> 00:30:40,505 Two hertz? 564 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 Generating any volume, you'd need a massive speaker, 565 00:30:42,799 --> 00:30:44,843 at least eight feet in diameter. 566 00:30:45,510 --> 00:30:48,430 No. Bigger's not always better. 567 00:30:48,513 --> 00:30:49,514 Come on. 568 00:30:50,807 --> 00:30:53,161 We're running out of time. You sit here. Allison, you ready? 569 00:30:53,185 --> 00:30:55,479 I still don't understand what we're doing. 570 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 Good. 571 00:30:56,605 --> 00:30:57,999 You four, I need you to go into the booth. 572 00:30:58,023 --> 00:31:00,233 Shut it, lock it, wait for my signal. 573 00:31:00,359 --> 00:31:01,919 Thanks. Henry. All right. Come on, guys. 574 00:31:02,444 --> 00:31:05,030 I need you to focus on bringing them here. 575 00:31:05,155 --> 00:31:06,740 Focus, Nathan. 576 00:31:07,949 --> 00:31:10,202 Command them with your mind. 577 00:31:10,243 --> 00:31:12,329 Summon them with your will. 578 00:31:12,371 --> 00:31:13,955 Conjure them with... 579 00:31:14,039 --> 00:31:15,040 Seriously? 580 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 Sorry. 581 00:31:18,335 --> 00:31:19,669 CARTER: Just concentrate. 582 00:31:23,632 --> 00:31:25,509 It's not working. I can tell it's not working. 583 00:31:26,385 --> 00:31:27,803 He's too focused. 584 00:31:28,136 --> 00:31:31,390 His rational mind is overruling his subconscious. 585 00:31:31,431 --> 00:31:32,891 All ego, no ID. 586 00:31:34,893 --> 00:31:35,936 Hey. 587 00:31:36,019 --> 00:31:39,189 You are stupid, selfish, 588 00:31:39,231 --> 00:31:40,732 egomaniacal sack of crap, 589 00:31:40,816 --> 00:31:43,652 and I am astonished that you have gotten as far as you have. 590 00:31:43,735 --> 00:31:45,237 Coming from you, that's a compliment. 591 00:31:45,278 --> 00:31:46,381 Okay, slight change of plan. 592 00:31:46,405 --> 00:31:49,408 Well, it's good to know the fate of the world depended on your last one. 593 00:31:54,037 --> 00:31:58,166 Hey, Spencer, could you play something romantic? 594 00:31:59,251 --> 00:32:00,252 No problem. 595 00:32:03,588 --> 00:32:06,091 We're going to serenade them into submission now? 596 00:32:06,133 --> 00:32:07,342 Just sit and watch. 597 00:32:07,676 --> 00:32:09,261 (Slow jazz music playing) 598 00:32:10,262 --> 00:32:11,596 May I have this dance? 599 00:32:12,514 --> 00:32:14,599 Right place, very wrong time. 600 00:32:14,641 --> 00:32:15,851 Just roll with it. 601 00:32:15,934 --> 00:32:16,974 It may be our last chance. 602 00:32:19,271 --> 00:32:20,689 Could, maybe, I lead? 603 00:32:20,772 --> 00:32:23,775 (Chuckling) I'm sorry, it's habit. 604 00:32:31,074 --> 00:32:33,618 Have I ever told you how amazing you are? 605 00:32:42,711 --> 00:32:45,505 You're strong, independent, 606 00:32:46,798 --> 00:32:50,469 and smarter than 10 women put together. 607 00:32:52,804 --> 00:32:55,640 And I think another 10 times as beautiful. 608 00:32:57,309 --> 00:32:59,352 That's really flattering. I... 609 00:33:01,354 --> 00:33:03,148 Just realized what you're doing. 610 00:33:05,567 --> 00:33:07,235 I mean every word. 611 00:33:10,822 --> 00:33:12,657 What I'm about to do, 612 00:33:14,326 --> 00:33:16,661 I do for god and country. 613 00:33:28,215 --> 00:33:29,508 NATHAN: Very cute. 614 00:33:30,050 --> 00:33:32,093 All right, you can stop. It's not working. 615 00:33:41,520 --> 00:33:42,604 It's working. 616 00:33:53,698 --> 00:33:55,534 I said you can give it a rest. 617 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 This is having absolutely no effect. 618 00:34:17,556 --> 00:34:19,266 They're coming your way, Carter. 619 00:34:19,391 --> 00:34:21,643 I repeat, they're headed your way. Do you copy? 620 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 Hello? 621 00:34:35,031 --> 00:34:36,408 It worked. Yeah. 622 00:34:36,575 --> 00:34:38,702 No, no, no. They're coming. 623 00:34:42,497 --> 00:34:43,498 Yeah, right. 624 00:34:56,094 --> 00:34:57,721 I hope you have a plan. 625 00:34:57,804 --> 00:34:59,014 NATHAN: I look pissed. 626 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 Oh, my god! Look at all of them! 627 00:35:01,266 --> 00:35:02,726 It's a miracle. 628 00:35:02,767 --> 00:35:04,579 CARTER: Wait for it. ALLISON: We don't have that much longer. 629 00:35:04,603 --> 00:35:06,021 Few more seconds. Carter! 630 00:35:06,104 --> 00:35:08,440 ZOE: Two more. That's it. They're all inside, Carter. 631 00:35:08,523 --> 00:35:09,941 Now! Spencer, now! 632 00:35:10,233 --> 00:35:11,776 (Low rumbling) 633 00:35:27,208 --> 00:35:28,960 Dr. Stark, are you all right? 634 00:35:29,002 --> 00:35:33,340 Fargo, never ever, 635 00:35:33,423 --> 00:35:37,969 ever mess with my cerebral cortex again. 636 00:35:41,514 --> 00:35:42,724 No worries, mate. 637 00:35:49,773 --> 00:35:51,983 Okay, we'll get the wraps over here, please. 638 00:35:52,067 --> 00:35:53,961 (Dance music playing) And fruit, come with me, please. 639 00:35:53,985 --> 00:35:56,237 You okay? Good, good, good. 640 00:35:57,072 --> 00:35:58,865 Having a good time? Great! 641 00:35:58,948 --> 00:36:01,743 I think we'll drop some fruit here, please. Thank you. 642 00:36:04,120 --> 00:36:06,539 You know, I hate to admit it, but Spencer's pretty good. 643 00:36:07,916 --> 00:36:09,167 The kid's my ticket. 644 00:36:09,751 --> 00:36:11,378 The kid's your ticket? 645 00:36:12,253 --> 00:36:13,672 Way to be supportive. 646 00:36:15,965 --> 00:36:18,093 You're going to be your own ticket. 647 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 I think Vincent's outdone himself, huh? 648 00:36:23,473 --> 00:36:25,225 You've outdone yourself. 649 00:36:25,308 --> 00:36:26,351 What? 650 00:36:26,393 --> 00:36:27,560 Allison? 651 00:36:28,186 --> 00:36:29,562 It was quite a kiss. 652 00:36:29,688 --> 00:36:32,148 It was just for show. Just to make stark angry. 653 00:36:32,190 --> 00:36:33,692 Do I look that naive? 654 00:36:33,733 --> 00:36:35,902 Honest, there's nothing to worry about. 655 00:36:36,695 --> 00:36:37,904 I'm not worried. 656 00:36:37,987 --> 00:36:40,657 I mean, I'm not happy either, but... 657 00:36:44,661 --> 00:36:47,872 I don't know. I mean, maybe it's time. 658 00:36:48,832 --> 00:36:52,043 It's not like you and mom are going to get back together. 659 00:37:02,387 --> 00:37:05,515 Just don't ever make out in front of me again. 660 00:37:05,724 --> 00:37:06,725 (Laughing) 661 00:37:07,809 --> 00:37:08,810 Thanks. 662 00:37:20,238 --> 00:37:21,406 HENRY: What do you think? 663 00:37:22,574 --> 00:37:24,909 It's nice. 664 00:37:25,452 --> 00:37:26,453 Nice? 665 00:37:26,619 --> 00:37:28,496 Well, with this crowd, I expected, you know, 666 00:37:28,580 --> 00:37:30,665 a little more than centerpieces and linen napkins. 667 00:37:31,249 --> 00:37:34,961 It sounds like you're starting to get used to this crowd. 668 00:37:36,921 --> 00:37:37,922 Spencer! 669 00:37:39,090 --> 00:37:40,091 Ready? 670 00:37:53,772 --> 00:37:54,773 (Laughing) 671 00:37:57,484 --> 00:37:58,485 Oh, wow! 672 00:38:09,370 --> 00:38:10,789 Only in Eureka. 673 00:38:13,374 --> 00:38:14,769 TAGGART: I guess that kiss made him realize 674 00:38:14,793 --> 00:38:16,503 what he was missing, huh, sheriff? 675 00:38:18,296 --> 00:38:19,798 Yeah, I guess. 676 00:38:24,093 --> 00:38:26,137 No explaining some relationships. 677 00:38:36,356 --> 00:38:38,024 You look unbelievable. 678 00:38:38,107 --> 00:38:39,442 Thank you. 679 00:38:41,069 --> 00:38:43,988 Do you want to dance? 680 00:38:47,492 --> 00:38:48,827 I'd be honored. 681 00:39:32,912 --> 00:39:34,289 CARTER: Hey, buddy. 682 00:39:34,372 --> 00:39:36,666 Looks like it's just you and me, huh? 683 00:39:36,708 --> 00:39:38,293 That's it. 684 00:39:41,045 --> 00:39:44,173 That is the real you, isn't it? 685 00:39:45,049 --> 00:39:46,050 (Barks) 686 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 Yeah, never mind. 687 00:39:49,178 --> 00:39:51,014 I don't want to know. 50259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.