All language subtitles for Eureka (2006) - S01E01 - Pilot (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,554 --> 00:00:54,888 Walter? 2 00:00:55,847 --> 00:00:57,432 Walter, sweetie. 3 00:00:58,559 --> 00:01:01,812 Come to bed, it's after midnight. 4 00:01:02,521 --> 00:01:03,689 Again. 5 00:01:05,983 --> 00:01:07,067 Walter! 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,610 WALTER: Be right there. 7 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 Honey. 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,905 Five more minutes. 9 00:01:11,947 --> 00:01:14,575 You need your sleep. You know how you get. 10 00:01:14,658 --> 00:01:16,118 Another five minutes. 11 00:01:16,201 --> 00:01:18,203 Well, I'll be asleep. 12 00:01:19,204 --> 00:01:21,474 And don't even think of trying anything when you get up here. 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,292 That ship has sailed. 14 00:01:28,380 --> 00:01:29,631 (Beeping) 15 00:01:32,259 --> 00:01:33,719 (Beeping) 16 00:01:34,386 --> 00:01:36,138 That works, right? 17 00:01:46,273 --> 00:01:47,608 Bingo. 18 00:01:53,905 --> 00:01:55,240 (Beeping) 19 00:02:02,456 --> 00:02:04,124 (Whirring) 20 00:02:14,134 --> 00:02:17,304 Susan? Susan, it works! 21 00:02:22,893 --> 00:02:23,977 (Beeping) 22 00:02:24,061 --> 00:02:25,312 Oh, no. 23 00:02:30,776 --> 00:02:32,819 (Thunder clapping) 24 00:02:42,204 --> 00:02:43,765 I told you we should have made a left back there. 25 00:02:43,789 --> 00:02:44,932 Don't make me use pepper spray. 26 00:02:44,956 --> 00:02:46,416 Are all cops this angry? 27 00:02:46,500 --> 00:02:47,626 This isn't angry. 28 00:02:47,668 --> 00:02:48,811 I was angry at the truck stop 29 00:02:48,835 --> 00:02:51,129 when you told the waitress that I touched you funny. 30 00:02:51,171 --> 00:02:53,006 We're way past angry. 31 00:02:53,632 --> 00:02:56,093 Would it kill 'em to post a road sign once in a while? 32 00:02:56,176 --> 00:02:59,471 Will you remind me again why we're not on a plane right now? 33 00:02:59,930 --> 00:03:03,100 Oh, that's right. The big, bad marshal's afraid to fly. 34 00:03:03,183 --> 00:03:04,601 You don't wanna push me right now. 35 00:03:04,685 --> 00:03:06,829 Look, I'm just saying that if we would've made a left back there... 36 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 Don't say anything. 37 00:03:10,399 --> 00:03:11,733 Fine. 38 00:03:13,860 --> 00:03:15,838 It's just funny and all... Seriously, I'll pay you. 39 00:03:15,862 --> 00:03:17,781 I mean, you track me across three states, 40 00:03:17,864 --> 00:03:20,367 you find me in a city of, like, half a million people 41 00:03:20,409 --> 00:03:22,369 and then you get us lost on the way back. 42 00:03:22,452 --> 00:03:25,080 I mean, you gotta appreciate the irony. 43 00:03:26,373 --> 00:03:28,333 Or not. 44 00:03:28,375 --> 00:03:31,378 We're not lost. We're just taking the scenic route. 45 00:03:31,420 --> 00:03:32,480 Yeah, well, the scene sucks. 46 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 (Thunder rumbling) 47 00:03:33,547 --> 00:03:36,299 Whoa! Where did that guy come from? 48 00:03:36,383 --> 00:03:38,844 Hey, high beams, moron! 49 00:03:51,523 --> 00:03:52,858 Was that... 50 00:03:53,400 --> 00:03:55,277 I mean, did you just see... What? 51 00:03:57,404 --> 00:03:58,655 I'm really not in the mood. 52 00:03:58,739 --> 00:04:01,742 We just passed our car with us inside. 53 00:04:02,576 --> 00:04:04,828 And I thought I was sleep deprived. 54 00:04:04,911 --> 00:04:06,037 I'm totally serious! 55 00:04:06,079 --> 00:04:10,208 So am I, so just take a nap or something so I can concentrate. 56 00:04:10,250 --> 00:04:11,626 Listen. Dog. 57 00:04:11,710 --> 00:04:13,336 No, you listen, homegirl. 58 00:04:13,420 --> 00:04:15,088 No! Dog! 59 00:04:15,172 --> 00:04:16,590 (Zoe screams) 60 00:04:22,053 --> 00:04:23,430 (Zoe screaming) 61 00:04:24,848 --> 00:04:26,266 (Groaning) 62 00:04:27,476 --> 00:04:29,144 You okay? 63 00:04:29,603 --> 00:04:31,813 You call this protective custody? 64 00:04:31,897 --> 00:04:33,774 You're okay. 65 00:04:33,899 --> 00:04:35,776 Wait, where are you going? 66 00:04:36,485 --> 00:04:37,861 To check the damage. 67 00:04:37,944 --> 00:04:39,613 And what if you don't make it back? 68 00:04:39,654 --> 00:04:42,694 I'll be stuck in here like those guys in the plane who had to eat each other. 69 00:04:42,741 --> 00:04:44,451 You're right. I know! 70 00:04:44,534 --> 00:04:46,328 Here. Here's some ketchup. 71 00:04:46,703 --> 00:04:49,498 Start at your feet, work your way up. 72 00:04:51,458 --> 00:04:52,626 (Screams) 73 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 (Groans) 74 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 Karma's a bitch, huh? 75 00:05:09,142 --> 00:05:12,312 For the last time, there is no "other us." 76 00:05:12,395 --> 00:05:13,647 I know what I saw! 77 00:05:13,730 --> 00:05:14,940 What you think you saw. 78 00:05:14,981 --> 00:05:18,235 Look, it was an honest-to-god paranormal encounter. 79 00:05:18,318 --> 00:05:20,904 You are an honest-to-god paranormal encounter. 80 00:05:20,987 --> 00:05:24,616 (Laughs) Does that sense of humor come with the badge? 81 00:05:25,826 --> 00:05:27,953 Civilization at last, huh? 82 00:05:28,245 --> 00:05:30,622 By whose definition? 83 00:05:32,290 --> 00:05:33,542 Come on. 84 00:05:40,382 --> 00:05:41,675 Hey, kid! 85 00:05:41,925 --> 00:05:45,428 Hey. Hey, you got a sheriff here in town? 86 00:05:45,554 --> 00:05:47,681 I'm not supposed to talk to strangers. 87 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Oh, give me a break. 88 00:05:49,307 --> 00:05:50,684 You're absolutely right. 89 00:05:50,767 --> 00:05:54,271 And under normal circumstances, that's a great policy, 90 00:05:54,354 --> 00:05:57,607 but as it happens, I'm one of the good guys. 91 00:05:59,901 --> 00:06:01,862 What grade are you in? 92 00:06:02,445 --> 00:06:06,449 Eleventh. See that guy picking up rocks? 93 00:06:07,701 --> 00:06:09,035 Yeah? 94 00:06:09,077 --> 00:06:10,912 Walk two blocks past him. 95 00:06:10,996 --> 00:06:13,874 Turn left at the stand of deciduous trees. 96 00:06:13,915 --> 00:06:16,042 It'll be 60 meters past the park. 97 00:06:16,084 --> 00:06:17,210 Great. 98 00:06:17,294 --> 00:06:21,047 "Deciduous"? It means they shed their leaves once a year. 99 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Thanks, Einstein, I knew that. 100 00:06:22,841 --> 00:06:24,593 I'm an Oppenheimer. 101 00:06:24,843 --> 00:06:27,053 The einsteins live on 4th. 102 00:06:27,095 --> 00:06:28,513 Well, thanks! 103 00:06:28,555 --> 00:06:30,599 What a freak. 104 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Shut up. 105 00:06:41,359 --> 00:06:42,944 (Door opening) 106 00:06:44,070 --> 00:06:45,780 (Door bells jingling) 107 00:06:47,407 --> 00:06:48,491 Watch it! 108 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 Can I help you? 109 00:06:49,659 --> 00:06:52,078 Yeah, me and... 110 00:06:53,246 --> 00:06:54,664 Is that coffee? 111 00:06:54,748 --> 00:06:55,790 Excuse me? 112 00:06:55,874 --> 00:07:00,128 Well, sorry, we've just been up all night, and I could really use a fix. 113 00:07:01,254 --> 00:07:02,964 Does this look like Starbucks? 114 00:07:03,048 --> 00:07:04,591 Sorry, deputy... 115 00:07:04,633 --> 00:07:05,759 Lupo. 116 00:07:05,800 --> 00:07:07,594 Right. Maybe we got off on the wrong foot. 117 00:07:07,636 --> 00:07:09,930 I'm Jack Carter. I work for... Gun! 118 00:07:09,971 --> 00:07:12,223 (Groaning) 119 00:07:12,265 --> 00:07:14,601 Move and you'll spend the rest of your days 120 00:07:14,684 --> 00:07:16,353 sucking meals through a straw! 121 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 I'm a us. Marshal! Right. 122 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 Check my coat pocket! 123 00:07:20,440 --> 00:07:22,734 (Coughing) 124 00:07:23,902 --> 00:07:26,029 Hmm. Imagine that. 125 00:07:26,112 --> 00:07:27,113 (Groaning) 126 00:07:27,197 --> 00:07:28,907 Should have said something. 127 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 (Coughing) 128 00:07:30,492 --> 00:07:32,577 Before or after you stood on my neck? 129 00:07:32,619 --> 00:07:34,037 Where's Zoe? 130 00:07:34,120 --> 00:07:36,498 What's a Zoe? Did somebody lose this? 131 00:07:36,581 --> 00:07:37,958 She says her name is Shania. 132 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 "Shania"? 133 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 What? He's a us. Marshal. 134 00:07:41,086 --> 00:07:43,588 COBB: Really? We don't get many of those here. 135 00:07:43,630 --> 00:07:46,800 (Laughing) Of course, we don't get many of anybody around here! 136 00:07:46,841 --> 00:07:48,134 Bill Cobb, county sheriff. 137 00:07:48,176 --> 00:07:49,386 Jack Carter. 138 00:07:49,469 --> 00:07:52,681 I see that you've become acquainted with my deputy. 139 00:07:53,181 --> 00:07:54,516 Intimately. 140 00:07:55,308 --> 00:07:56,476 Yeah. 141 00:07:58,019 --> 00:07:59,062 Coffee? 142 00:07:59,145 --> 00:08:00,313 Okay. 143 00:08:00,855 --> 00:08:02,983 So what can we do for you, marshal? 144 00:08:03,024 --> 00:08:06,611 Well, I was transporting this one to la 145 00:08:06,653 --> 00:08:08,321 when we had a little bit of an accident. 146 00:08:08,405 --> 00:08:09,864 Is that right? 147 00:08:10,991 --> 00:08:12,075 Are you all right? 148 00:08:12,158 --> 00:08:14,619 Yeah, we ran into a... Ourselves. 149 00:08:15,870 --> 00:08:18,331 You ran into yourselves? CARTER: Off the road. 150 00:08:18,415 --> 00:08:21,710 We ran ourselves off the road trying to avoid a dog. 151 00:08:21,793 --> 00:08:24,004 Oh, yeah, he's a local hazard. 152 00:08:25,005 --> 00:08:27,173 So how can I help you? What can I do for you now? 153 00:08:27,215 --> 00:08:29,843 Actually, I was hoping that you could hang onto the kid 154 00:08:29,884 --> 00:08:32,095 while I went and dealt with the car. 155 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 Well, I don't see why not. Jo? 156 00:08:34,973 --> 00:08:36,975 You cannot be serious! 157 00:08:37,892 --> 00:08:39,185 (Exclaims) 158 00:08:39,227 --> 00:08:40,562 You just gonna lock me up here? 159 00:08:40,645 --> 00:08:42,147 Yeah. 160 00:08:43,189 --> 00:08:45,025 Have you seen deliverance? 161 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 I'm guessing you guys don't get AAA out here? 162 00:08:47,402 --> 00:08:48,903 No, we have Henry. 163 00:08:48,987 --> 00:08:51,781 Jo, give Henry a call. Have him bring the tow truck around. 164 00:08:51,865 --> 00:08:54,701 Let's get the marshal on his way as quickly as possible. 165 00:08:54,743 --> 00:08:56,036 Right. 166 00:08:57,162 --> 00:09:01,166 (Phone ringing) 167 00:09:03,376 --> 00:09:04,794 HENRY: Spencer! 168 00:09:05,378 --> 00:09:07,172 I'm coming! 169 00:09:08,548 --> 00:09:10,759 Spencer, can you grab that? 170 00:09:10,842 --> 00:09:13,053 "Answer the phone, Spencer!" 171 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 "Close the window, Spencer!" 172 00:09:15,263 --> 00:09:17,140 (Phone continues ringing) 173 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 There's no answer. 174 00:09:20,101 --> 00:09:21,227 Hmm. 175 00:09:26,066 --> 00:09:27,734 Here goes nothing. 176 00:09:33,156 --> 00:09:34,449 Yeah. 177 00:09:35,784 --> 00:09:37,035 Yeah. 178 00:09:37,410 --> 00:09:39,120 (Laughing) 179 00:09:41,456 --> 00:09:44,876 Yes, yes, yes! 180 00:09:57,722 --> 00:10:01,059 "Refill the liquid nitrogen, Spencer." 181 00:10:03,770 --> 00:10:05,438 Henry! 182 00:10:24,165 --> 00:10:25,875 (Laughing) 183 00:10:28,378 --> 00:10:30,922 No! No! 184 00:10:35,510 --> 00:10:37,011 (Explosion) 185 00:10:40,515 --> 00:10:42,142 Now he'll answer. 186 00:10:44,394 --> 00:10:45,770 Yeah! 187 00:10:46,646 --> 00:10:49,899 Spencer! Spence! Hey, Spencer. 188 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 (Phone ringing) 189 00:10:51,151 --> 00:10:52,652 You okay? 190 00:10:52,735 --> 00:10:53,987 (Groaning) 191 00:10:54,070 --> 00:10:55,321 You all right? 192 00:10:59,409 --> 00:11:01,494 Hello? Jo: Henry, Lupo. 193 00:11:01,578 --> 00:11:02,620 Bring the truck. 194 00:11:02,662 --> 00:11:04,789 Yeah, Jo, yeah, sure. Yeah, I'm on my way. 195 00:11:04,831 --> 00:11:06,666 And what was that explosion? 196 00:11:06,708 --> 00:11:08,668 What explosion? I didn't hear anything. 197 00:11:08,793 --> 00:11:10,461 (Laughing) 198 00:11:11,880 --> 00:11:14,215 He says he didn't hear anything. 199 00:11:14,299 --> 00:11:16,092 (Laughing) 200 00:11:16,176 --> 00:11:17,677 He never does. 201 00:11:19,304 --> 00:11:22,515 We'll get it off the ground next time, you'll see. Hey, hey, Walter! 202 00:11:24,100 --> 00:11:25,977 HENRY: Susan! Morning, Henry! 203 00:11:26,561 --> 00:11:27,854 Give it another go, did we? 204 00:11:27,937 --> 00:11:30,315 Oh, almost, almost. Almost got it this time. 205 00:11:30,356 --> 00:11:31,733 Where are you all off to? 206 00:11:31,816 --> 00:11:34,360 (Stuttering) We're just getting away for the weekend. 207 00:11:34,444 --> 00:11:37,322 You know, a little quality time with the family. 208 00:11:37,363 --> 00:11:39,032 We'll be back, though. 209 00:11:39,115 --> 00:11:40,533 Okay, then. 210 00:11:40,617 --> 00:11:44,037 Hey, hey, Brian! Come on, give me some. 211 00:11:44,370 --> 00:11:46,539 All right! You know what, man? 212 00:11:47,081 --> 00:11:49,375 I don't know who's growing faster, 213 00:11:50,877 --> 00:11:52,462 you or that pup. 214 00:11:55,673 --> 00:11:57,258 Who wants treats for the road? 215 00:11:57,342 --> 00:11:58,718 I do! 216 00:12:00,386 --> 00:12:02,222 Take care, Henry. 217 00:12:02,847 --> 00:12:04,390 Yeah, you, too. 218 00:12:16,527 --> 00:12:17,862 SPENCER: Nice. 219 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 You said treats. Am I being punished? 220 00:12:24,744 --> 00:12:26,955 Not yet, now scoot. 221 00:12:29,832 --> 00:12:31,167 Walter? 222 00:12:31,501 --> 00:12:32,919 Walter? Huh? 223 00:12:33,586 --> 00:12:35,421 Everything okay? 224 00:12:35,672 --> 00:12:37,882 (Stuttering) Oh, yeah. Sure, I... 225 00:12:38,549 --> 00:12:40,760 I've just been working too hard. 226 00:12:41,261 --> 00:12:43,596 It always puts Susan a little on edge. 227 00:12:43,680 --> 00:12:47,058 You know, you're not alone. Lots of families go through this. 228 00:12:47,100 --> 00:12:49,936 Maybe you should talk with Beverly... no. 229 00:12:50,019 --> 00:12:53,439 Thank you, but everything's under control. 230 00:12:56,276 --> 00:12:57,652 We'll see you. 231 00:13:06,119 --> 00:13:07,161 BRIAN: Come on, boy. 232 00:13:07,245 --> 00:13:10,456 SUSAN: Just wait in the motor home, honey. 233 00:13:22,969 --> 00:13:24,637 Nice. 234 00:13:24,721 --> 00:13:25,921 Henry knows something's wrong. 235 00:13:25,972 --> 00:13:27,932 Well, maybe we should just reconsider, 236 00:13:27,974 --> 00:13:30,268 tell them what happened. I'm sure they'll understand. 237 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 No, it's too late for that. 238 00:13:32,186 --> 00:13:35,273 But you said yourself, we will never have another opportunity like this. 239 00:13:35,315 --> 00:13:36,607 I know. 240 00:13:37,859 --> 00:13:39,777 But you gotta trust me, Susan. 241 00:13:39,902 --> 00:13:41,821 This isn't just about us. 242 00:13:44,073 --> 00:13:45,366 Not anymore. 243 00:13:47,201 --> 00:13:48,202 Act normal. 244 00:13:48,286 --> 00:13:49,704 I am acting normal. 245 00:13:49,787 --> 00:13:51,372 Then go shopping. 246 00:13:51,456 --> 00:13:54,000 Go shopping. Buy something. 247 00:14:17,315 --> 00:14:18,733 (Dog barking) 248 00:14:28,618 --> 00:14:32,413 Wow, cool! 249 00:14:37,543 --> 00:14:39,128 (Snarling) 250 00:14:45,551 --> 00:14:48,054 (Dog barking) 251 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 Okay, kiddo, where to first? 252 00:15:01,401 --> 00:15:04,862 Museum of theoretical physics or that new super collider in... 253 00:15:05,988 --> 00:15:09,409 Oh, dear god. Oh, no. No. 254 00:15:09,450 --> 00:15:10,827 Honey? 255 00:15:11,744 --> 00:15:12,912 Bnan? 256 00:15:13,871 --> 00:15:15,248 Brian! 257 00:15:16,541 --> 00:15:17,834 Brian! 258 00:15:17,917 --> 00:15:19,168 Brian! 259 00:15:19,252 --> 00:15:20,878 Oh, no! 260 00:15:20,920 --> 00:15:22,213 Brian! 261 00:15:22,880 --> 00:15:24,882 Brian! Brian! 262 00:15:30,596 --> 00:15:34,016 Oh, nice landing. 263 00:15:34,100 --> 00:15:35,268 Thanks. 264 00:15:35,351 --> 00:15:36,394 How'd you get out? 265 00:15:36,436 --> 00:15:37,770 Carefully. 266 00:15:39,439 --> 00:15:41,941 And right about there should do it. 267 00:15:42,024 --> 00:15:43,651 Let's take a look. 268 00:15:45,111 --> 00:15:46,320 (Exclaims) 269 00:15:50,450 --> 00:15:53,744 So, you're a us. Marshal? 270 00:15:53,786 --> 00:15:54,996 Yup. 271 00:15:55,163 --> 00:15:56,789 Must be exciting work. 272 00:15:56,956 --> 00:15:58,374 Not at the moment. 273 00:15:58,458 --> 00:16:02,295 I just was never completely clear as to what you fellows do. 274 00:16:02,378 --> 00:16:05,256 It varies. Protect federal witnesses, 275 00:16:05,298 --> 00:16:07,967 bring back escaped felons, transport prisoners. 276 00:16:08,009 --> 00:16:10,219 So that little girl, she'd be a... 277 00:16:13,806 --> 00:16:15,475 How long you been in the tow business? 278 00:16:15,516 --> 00:16:17,685 I don't do this for a living, I do this forfun. 279 00:16:17,768 --> 00:16:19,979 I just always liked fixing things. 280 00:16:20,062 --> 00:16:23,566 I was an engineer back in the day. 281 00:16:23,649 --> 00:16:25,109 As in trains? 282 00:16:26,319 --> 00:16:27,737 Space shuttles. 283 00:16:28,446 --> 00:16:31,157 So, I can fix it. It's just gonna take me a few days. 284 00:16:31,199 --> 00:16:33,326 No, no, no, I gotta be back in la tomorrow. 285 00:16:33,409 --> 00:16:37,121 Bright side, it'll give you some time to take in the sights. 286 00:16:37,330 --> 00:16:38,664 Perfect. 287 00:16:40,416 --> 00:16:42,710 COBB: Are you sure you counted right? 288 00:16:43,753 --> 00:16:45,796 Okay, I'll be right over. 289 00:16:46,589 --> 00:16:48,174 That was ned carver. 290 00:16:48,257 --> 00:16:51,844 He claims aliens abducted some of his cattle again, so... 291 00:16:52,136 --> 00:16:55,431 Tell him to call me when they move on to anal probes. 292 00:16:57,225 --> 00:16:59,936 Wait, that didn't come out right. 293 00:17:00,019 --> 00:17:01,330 Happening little burg you have here. 294 00:17:01,354 --> 00:17:03,773 Yeah, well, we have our days. 295 00:17:05,024 --> 00:17:06,817 Hey, gi Josefina. 296 00:17:06,859 --> 00:17:08,694 What's with all the firepower? Hot date? 297 00:17:08,736 --> 00:17:10,112 That's one. 298 00:17:10,196 --> 00:17:13,199 What, like that's supposed to scare me or something? 299 00:17:13,282 --> 00:17:14,534 That's two. 300 00:17:14,617 --> 00:17:16,077 (Phone ringing) 301 00:17:17,370 --> 00:17:18,996 Lupo. COBB: She must like you. 302 00:17:19,038 --> 00:17:21,082 I've never seen her get as high as two before. 303 00:17:21,165 --> 00:17:23,292 What? When? 304 00:17:23,918 --> 00:17:25,002 Oh, okay. 305 00:17:25,044 --> 00:17:26,212 (Alarm buzzing) 306 00:17:26,254 --> 00:17:28,839 Just keep everybody there, we're on our way. 307 00:17:29,423 --> 00:17:30,466 Whoa, what? 308 00:17:30,550 --> 00:17:32,301 There's a situation at Henry's station. 309 00:17:32,385 --> 00:17:34,428 How bad? It's Henry's station. 310 00:17:44,522 --> 00:17:45,565 I got your gun. 311 00:17:45,606 --> 00:17:46,816 No guns. 312 00:17:47,775 --> 00:17:49,402 Susan. 313 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 It's a small one. COBB: No. 314 00:17:50,945 --> 00:17:53,906 We're gonna find him, okay? You two need each other now. 315 00:17:53,990 --> 00:17:55,908 You just stay with each other. 316 00:17:55,992 --> 00:18:00,162 All right, what I would like to do is organize you into three groups. 317 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 Everyone see the tree line? 318 00:18:02,331 --> 00:18:04,458 JO: You guys see the tree line? It's right over there. 319 00:18:04,542 --> 00:18:08,421 What we're gonna do is we're gonna sweep towards the tree line. 320 00:18:08,588 --> 00:18:11,007 Okay, thank you! Let's go, people! 321 00:18:13,884 --> 00:18:15,595 Here comes the cavalry. 322 00:18:16,804 --> 00:18:18,723 Great, that's all I need. 323 00:18:18,764 --> 00:18:20,516 Hey, sheriff, what's going on? 324 00:18:21,976 --> 00:18:23,853 There's a boy missing. 325 00:18:24,061 --> 00:18:25,247 Is he lost or was he kidnapped? 326 00:18:25,271 --> 00:18:26,582 We don't know. We don't know at this point. 327 00:18:26,606 --> 00:18:28,983 Okay, call highway patrol. 328 00:18:29,191 --> 00:18:31,670 What you're gonna want are roadblocks on all the major arteries, and... 329 00:18:31,694 --> 00:18:32,695 Hold that. 330 00:18:32,778 --> 00:18:34,548 And put search and rescue guys to comb the... 331 00:18:34,572 --> 00:18:36,657 Yourjacket's on the ground. 332 00:18:37,658 --> 00:18:40,036 We've all seen the fugitive, marshal. 333 00:18:40,119 --> 00:18:42,705 How about you let us take care of this? 334 00:18:42,788 --> 00:18:44,099 I don't wanna step on any toes, sir, 335 00:18:44,123 --> 00:18:46,323 but I do have a lot of experience at this kind of thing. 336 00:18:46,375 --> 00:18:49,128 Trust me, you don't. Henry? 337 00:18:49,962 --> 00:18:51,297 Yeah, one minute. 338 00:18:51,339 --> 00:18:52,632 Okay. 339 00:19:04,644 --> 00:19:05,978 Wow. 340 00:19:09,231 --> 00:19:10,316 Huh. 341 00:19:11,984 --> 00:19:13,861 Looking for something? 342 00:19:15,613 --> 00:19:17,299 You know you're disturbing an active crime scene? 343 00:19:17,323 --> 00:19:20,326 Well, actually, I'm investigating an active crime scene. 344 00:19:20,368 --> 00:19:22,995 Jack Carter, u. S. Marshal. 345 00:19:24,080 --> 00:19:26,707 Allison Blake, department of defense. 346 00:19:27,458 --> 00:19:28,668 Hmm. 347 00:19:29,126 --> 00:19:30,753 I didn't see that coming. 348 00:19:30,836 --> 00:19:32,981 Well, now that we're done with the introductions, Mr. Carter... 349 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 Well, actually, it's marshal Carter, 350 00:19:34,674 --> 00:19:37,843 but you can call me Jack. 351 00:19:38,344 --> 00:19:40,763 Hey, I don't like to repeat myself. 352 00:19:40,846 --> 00:19:42,973 Yet something tells me you're going to. 353 00:19:43,015 --> 00:19:44,558 Wow, you see, 354 00:19:44,642 --> 00:19:47,186 I've seen some strange stuff. 355 00:19:49,188 --> 00:19:51,291 This is why the dod. Is out here in the middle of nowhere? 356 00:19:51,315 --> 00:19:52,441 I'm not at Liberty to say. 357 00:19:52,525 --> 00:19:55,236 Come on, miss Blake, we're on the same team. 358 00:19:55,319 --> 00:19:58,197 That's agent Blake, marshal, and we're not even in the same league. 359 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 This is way out of yourjurisdiction. 360 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 Actually, I'm a us. Marshal, 361 00:20:01,492 --> 00:20:04,870 so technically, the united states is myjurisdiction. 362 00:20:06,956 --> 00:20:11,168 Careful, though, wouldn't want you disturbing an active crime scene. 363 00:20:11,711 --> 00:20:13,003 Look... 364 00:20:13,963 --> 00:20:15,381 Brian. 365 00:20:18,843 --> 00:20:19,885 The missing boy? 366 00:20:19,927 --> 00:20:21,053 Yeah. 367 00:20:21,721 --> 00:20:23,472 Hey. 368 00:20:23,556 --> 00:20:24,557 It's okay. 369 00:20:24,640 --> 00:20:26,308 What are you doing? 370 00:20:26,600 --> 00:20:28,561 Relax, it's not blood. 371 00:20:28,894 --> 00:20:30,062 Then what? 372 00:20:30,146 --> 00:20:31,564 Chocolate. 373 00:20:32,732 --> 00:20:36,110 Hershey's big block with almonds. 374 00:20:36,861 --> 00:20:39,238 How could you possibly know that? 375 00:20:43,242 --> 00:20:46,078 Believe it or not, I have done this before. 376 00:20:47,872 --> 00:20:51,041 But there's one small detail I usually like to ascertain 377 00:20:51,083 --> 00:20:53,836 before launching a full-scale manhunt for a missing person. 378 00:20:53,919 --> 00:20:55,087 And that would be? 379 00:20:55,171 --> 00:20:58,507 That there is, in fact, a person missing. 380 00:21:03,095 --> 00:21:04,138 Hi, Brian. 381 00:21:04,221 --> 00:21:05,431 Brian. 382 00:21:09,894 --> 00:21:11,270 COBB: Brian? 383 00:21:11,312 --> 00:21:13,147 Brian! Brian! 384 00:21:13,272 --> 00:21:16,233 Were you hiding in the rv the whole time? 385 00:21:16,275 --> 00:21:17,860 Yes. 386 00:21:18,444 --> 00:21:20,946 Everybody missed it. 387 00:21:22,364 --> 00:21:24,116 COBB: Not everybody. 388 00:21:27,286 --> 00:21:30,247 I guess he's smarter than he looks. 389 00:21:30,289 --> 00:21:32,792 I'm gonna let Jo handle it. 390 00:21:32,875 --> 00:21:34,877 No, no, I'll handle him. I... 391 00:21:35,211 --> 00:21:38,273 No, Jo. She's perfect. I need you to stay focused on finding what caused this. 392 00:21:38,297 --> 00:21:40,382 No, Jo! Jo! Sheriff. 393 00:21:40,466 --> 00:21:43,177 Sheriff, please. 394 00:21:48,891 --> 00:21:50,810 It looks like you really stepped in it, marshal. 395 00:21:50,851 --> 00:21:52,770 It wouldn't be the first time. 396 00:21:52,812 --> 00:21:54,188 I suppose I should thank you. 397 00:21:54,271 --> 00:21:56,357 How about you tell me what's going on here instead? 398 00:21:56,440 --> 00:21:57,566 Sorry, marshal, but... 399 00:21:57,650 --> 00:22:00,569 Yeah. Yeah, I know, you're not at Liberty to say. 400 00:22:00,653 --> 00:22:05,699 Oh, hey, marshal? One, oh, I don't know, maybe two days. 401 00:22:06,951 --> 00:22:08,327 (Hissing) 402 00:22:09,829 --> 00:22:11,497 Three days, Max. 403 00:22:11,831 --> 00:22:13,541 You may be here a while. 404 00:22:13,666 --> 00:22:15,334 I'm getting that impression. 405 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Come on, I have a place you can stay. 406 00:22:17,503 --> 00:22:19,380 Really? I'll drive. 407 00:22:19,463 --> 00:22:21,006 Yeah, no, you can turn around. Yeah. 408 00:22:21,048 --> 00:22:24,218 Taggart, go home. We found Brian. 409 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 TAGGART: Sheriff? Yeah? 410 00:22:25,511 --> 00:22:26,929 That's not all we found. 411 00:22:27,012 --> 00:22:28,973 Better come take a look. 412 00:22:43,028 --> 00:22:44,321 It's supposed to be my day off. 413 00:22:44,363 --> 00:22:47,074 Yeah, well, I owe you one. 414 00:22:47,324 --> 00:22:49,326 Yes, you do. Hey, Taggart. 415 00:22:50,661 --> 00:22:52,329 Watch your step. 416 00:22:53,747 --> 00:22:55,249 So what do we got? 417 00:22:55,332 --> 00:22:57,710 I was hoping you could tell me. 418 00:23:00,546 --> 00:23:02,882 Careful. Poison Ivy. 419 00:23:13,058 --> 00:23:14,727 It's over here. 420 00:23:17,688 --> 00:23:19,064 Oh, my god. 421 00:23:20,357 --> 00:23:23,277 Looks like the boy's dog in the back of the rv. 422 00:23:24,987 --> 00:23:27,156 And this is just the beginning. 423 00:23:44,632 --> 00:23:46,592 Well, this is it. 424 00:23:48,761 --> 00:23:50,095 What? 425 00:23:50,471 --> 00:23:51,847 Nothing. 426 00:23:53,682 --> 00:23:55,768 (Laughing) 427 00:23:56,435 --> 00:23:58,435 You didn't think that I was taking you to my place. 428 00:23:59,313 --> 00:24:01,583 Because I'll tell you right now, this isn't Madison county, 429 00:24:01,607 --> 00:24:04,318 and you're definitely not Clint Eastwood. 430 00:24:05,319 --> 00:24:06,779 Well, yeah! 431 00:24:08,530 --> 00:24:10,240 He's twice my age. 432 00:24:10,950 --> 00:24:13,035 You can get out now. Yeah. 433 00:24:13,118 --> 00:24:18,123 You know, agent Blake, just because you've dropped the subject, 434 00:24:18,165 --> 00:24:20,125 doesn't mean that I have. 435 00:24:20,167 --> 00:24:25,130 Marshal, whatever you think is going on with us, trust me, it's not. 436 00:24:26,840 --> 00:24:28,634 I was talking about the rv. 437 00:24:29,969 --> 00:24:31,470 I knew that. 438 00:24:33,681 --> 00:24:35,391 (Engine starting) 439 00:24:37,184 --> 00:24:38,560 Hello? 440 00:24:44,733 --> 00:24:46,318 Hello? 441 00:24:50,948 --> 00:24:52,741 Anybody here? 442 00:24:52,992 --> 00:24:54,827 (Helicopter whirring) 443 00:25:04,795 --> 00:25:07,047 You must be the marshal. 444 00:25:07,923 --> 00:25:09,341 That was fast. 445 00:25:09,383 --> 00:25:11,135 Small town, big mouths. 446 00:25:11,176 --> 00:25:12,219 I'm Beverly barlowe. 447 00:25:12,302 --> 00:25:13,846 Jack Carter. 448 00:25:13,929 --> 00:25:16,724 The helicopter there, was that... 449 00:25:16,807 --> 00:25:20,519 Sorry, some of my clients require a certain level of discretion. 450 00:25:20,602 --> 00:25:21,854 Clients? 451 00:25:21,937 --> 00:25:23,355 Guests. Yes. 452 00:25:24,940 --> 00:25:29,570 Well, you look exhausted. 453 00:25:30,112 --> 00:25:31,488 Let's get you settled in. 454 00:25:31,530 --> 00:25:32,865 Thank you. 455 00:25:34,241 --> 00:25:36,994 Here we go, nice and cozy. 456 00:25:39,371 --> 00:25:41,498 Will your wife be joining you? 457 00:25:41,790 --> 00:25:43,167 My wife? 458 00:25:44,209 --> 00:25:46,211 Oh, not likely. 459 00:25:46,920 --> 00:25:48,338 We're separated. 460 00:25:48,380 --> 00:25:50,049 Was it the sex? 461 00:25:50,215 --> 00:25:51,383 Excuse me? 462 00:25:51,467 --> 00:25:54,887 Well, it's a common problem in long-term relationships. 463 00:25:55,304 --> 00:25:57,723 People get bored, they want to experiment sexually, 464 00:25:57,765 --> 00:25:59,725 and they don't know how to express their needs. 465 00:25:59,767 --> 00:26:03,437 Well, not that sharing my sex life with a total stranger 466 00:26:03,520 --> 00:26:05,647 doesn't sound like loads of fun, 467 00:26:05,731 --> 00:26:09,401 at the moment, my needs are a nap and a shower. 468 00:26:09,443 --> 00:26:11,070 You're the guest. 469 00:26:12,529 --> 00:26:14,573 Pleasant dreams, Jack Carter. 470 00:26:23,290 --> 00:26:25,667 WARREN: Is that nanuk, their dog? 471 00:26:26,710 --> 00:26:28,212 Okay, what do you got? 472 00:26:28,253 --> 00:26:32,716 Inventory confirms it. One of the sentex chips is definitely missing. 473 00:26:33,008 --> 00:26:35,820 From section five? That's not possible, the security cameras would have... 474 00:26:35,844 --> 00:26:37,805 Not if they were disabled. 475 00:26:38,097 --> 00:26:41,767 Some kind of electromagnetic disruption corrupted the entire system. 476 00:26:41,809 --> 00:26:43,489 Whoever did this knew what they were doing. 477 00:26:43,560 --> 00:26:45,854 Okay, well, who has access to that area? 478 00:26:45,938 --> 00:26:48,816 Besides yourself? Yeah, besides myself, Fargo. 479 00:26:49,608 --> 00:26:51,485 Only people with s-five clearance. 480 00:26:51,568 --> 00:26:53,028 Not that I meant... 481 00:26:53,112 --> 00:26:56,281 Okay, look, I want you to make a list. I want this handled quickly and quietly. 482 00:26:56,323 --> 00:26:57,991 Shouldn't we tell someone? 483 00:26:58,075 --> 00:26:59,910 What if it falls into the wrong hands? 484 00:26:59,952 --> 00:27:01,954 What if this wasn't an accident? Just handle it. 485 00:27:02,037 --> 00:27:04,081 Handle what, Mr. King? 486 00:27:04,498 --> 00:27:06,291 The audit. 487 00:27:06,333 --> 00:27:07,876 We should get started right away. 488 00:27:07,960 --> 00:27:09,962 If a project at the facility was responsible... 489 00:27:10,003 --> 00:27:11,672 Well, how long is that gonna take? 490 00:27:11,755 --> 00:27:13,549 A few days, maybe a week. 491 00:27:13,632 --> 00:27:15,342 That's too long. 492 00:27:15,425 --> 00:27:17,302 Well, you have a better idea, sheriff? 493 00:27:17,386 --> 00:27:20,639 Yes, I do. We cease all operations until we figure this thing out. 494 00:27:20,681 --> 00:27:23,350 No, not with the appropriations committee breathing down my neck. 495 00:27:23,433 --> 00:27:25,310 It's review time, careers are on the line. 496 00:27:25,352 --> 00:27:26,979 Whose career are you worried about? 497 00:27:27,020 --> 00:27:28,230 Careful, sheriff, 498 00:27:28,313 --> 00:27:29,916 you're not the only one with influence around here. 499 00:27:29,940 --> 00:27:31,960 I don't want this getting out of hand. Oh, no, it won't. 500 00:27:31,984 --> 00:27:35,154 Not as long as everyone stays calm, does their job. 501 00:27:35,237 --> 00:27:37,173 If something at the facility is responsible for this, 502 00:27:37,197 --> 00:27:40,075 I need everyone where they belong, working to isolate the problem. 503 00:27:40,159 --> 00:27:43,328 Don't walk away from... Yeah, you got 24 hours. 504 00:27:56,842 --> 00:27:58,677 Oh, crap! 505 00:28:01,180 --> 00:28:03,265 Where are my clothes? 506 00:28:10,564 --> 00:28:12,441 Miss barlowe? 507 00:28:13,942 --> 00:28:15,694 Miss barlowe? 508 00:28:19,364 --> 00:28:20,824 Miss barlowe! 509 00:28:29,958 --> 00:28:32,085 Doing a little undercover work? 510 00:28:32,836 --> 00:28:34,546 Someone took my clothes. 511 00:28:34,588 --> 00:28:37,674 Oh, they were a little ripe. I hope you don't mind. 512 00:28:37,716 --> 00:28:40,677 Oh, sorry. Thanks. 513 00:28:42,888 --> 00:28:44,556 Excuse me. Oh, sure. 514 00:28:48,644 --> 00:28:52,105 Henry called while you were sleeping. 515 00:28:52,189 --> 00:28:53,232 Yeah? 516 00:28:53,315 --> 00:28:56,401 Yeah, he said it's gonna take longer than he thought. 517 00:28:56,443 --> 00:28:58,237 Something about sending out for parts. 518 00:28:58,278 --> 00:28:59,529 Oh, yeah. 519 00:29:00,906 --> 00:29:02,115 Well... 520 00:29:02,449 --> 00:29:05,327 I need to know where I can get a car in town. 521 00:29:06,453 --> 00:29:07,746 You can take mine. 522 00:29:07,788 --> 00:29:10,457 But just be sure to have it back before dark. 523 00:29:13,835 --> 00:29:16,421 Thank you. You're welcome. 524 00:29:16,505 --> 00:29:18,423 Have a great day. Thanks. 525 00:29:31,353 --> 00:29:32,562 (Sighs) 526 00:29:32,604 --> 00:29:34,439 A solar car? 527 00:29:35,857 --> 00:29:38,443 "Before dark." Got it. 528 00:30:22,571 --> 00:30:23,822 (Beeps) 529 00:30:30,579 --> 00:30:31,872 (Beeps) 530 00:30:33,999 --> 00:30:35,042 Pretty impressive, Jo. 531 00:30:35,125 --> 00:30:36,376 It's deputy Lupo. 532 00:30:36,460 --> 00:30:38,128 Where'd you learn to do that, anyway? 533 00:30:38,170 --> 00:30:40,213 Us. Army. Special forces. 534 00:30:40,297 --> 00:30:42,257 Well, that explains some things. 535 00:30:42,632 --> 00:30:44,176 What things? 536 00:30:44,718 --> 00:30:46,928 Nothing. None of my business. 537 00:30:47,012 --> 00:30:49,514 You got something to say, say it. 538 00:30:50,182 --> 00:30:52,851 Okay. It's just the whole tough girl image. 539 00:30:52,934 --> 00:30:57,439 I mean, it's fine and everything, but some guys might find it intimidating. 540 00:30:58,440 --> 00:31:00,835 Oh, unless of course you're into chicks, then that's fine, too. 541 00:31:00,859 --> 00:31:02,402 Stop talking. 542 00:31:07,115 --> 00:31:08,283 (Grunts) 543 00:31:15,916 --> 00:31:17,334 CARTER: What the hell? 544 00:31:17,376 --> 00:31:19,044 KEVIN: Archimedes. 545 00:31:19,711 --> 00:31:20,796 Excuse me? 546 00:31:20,879 --> 00:31:24,299 Greek mathematician. Discovered hydrostatics. 547 00:31:24,716 --> 00:31:26,176 "Eureka!" get it? 548 00:31:26,301 --> 00:31:27,803 Not really. No. 549 00:31:28,136 --> 00:31:29,721 When's your birthday? 550 00:31:29,763 --> 00:31:31,890 May 13th, 1969. Why? 551 00:31:32,891 --> 00:31:36,395 Five, 13, '69. 552 00:31:37,187 --> 00:31:38,688 You're a Tuesday. 553 00:31:38,730 --> 00:31:40,857 I'm 11, 18, '97. 554 00:31:41,525 --> 00:31:42,776 That's a Tuesday, too. 555 00:31:42,859 --> 00:31:44,069 Good to know. 556 00:31:50,784 --> 00:31:52,119 (Door bells jingling) 557 00:31:52,202 --> 00:31:53,286 Morning. 558 00:31:53,370 --> 00:31:54,871 You are in big trouble! 559 00:31:54,913 --> 00:31:57,809 Just wait until the judge hears that you kept a minor locked up all night. 560 00:31:57,833 --> 00:32:00,043 Yeah, here. File a complaint. 561 00:32:00,502 --> 00:32:02,045 Deputy, where's the sheriff? 562 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 Can't you see I'm busy? 563 00:32:04,756 --> 00:32:07,217 Honestly? 564 00:32:10,679 --> 00:32:12,931 You wanna know where the sheriff is? 565 00:32:12,973 --> 00:32:15,142 He's out on police business. 566 00:32:15,225 --> 00:32:19,104 Which is where I should be, instead of babysitting felon spice here. 567 00:32:20,522 --> 00:32:25,110 Now, if you'll excuse me, I'm gonna stop doing your job and start doing mine. 568 00:32:29,448 --> 00:32:30,615 Something I said? 569 00:32:30,657 --> 00:32:33,201 No, I guess you just have that effect on women. 570 00:32:33,285 --> 00:32:35,704 Oh, what is that supposed to mean? 571 00:32:36,997 --> 00:32:38,081 Forget it. 572 00:32:38,123 --> 00:32:39,583 No, really. 573 00:32:39,624 --> 00:32:40,977 I would love to get some sage advice 574 00:32:41,001 --> 00:32:43,670 from a teenager caught impersonating a flight attendant. 575 00:32:43,753 --> 00:32:46,840 Oh, please. How hard is it to do this? 576 00:32:51,970 --> 00:32:55,015 Seriously, you can't keep doing this. 577 00:32:56,558 --> 00:32:59,102 You can't keep running away from your mother. 578 00:32:59,144 --> 00:33:02,022 Why not? You did. 579 00:33:04,316 --> 00:33:05,692 Zoe. 580 00:33:08,278 --> 00:33:11,156 No, your mom and I, we tried. 581 00:33:11,490 --> 00:33:16,536 It's just, some people just don't work. 582 00:33:17,871 --> 00:33:19,539 "Don't work"? 583 00:33:19,623 --> 00:33:22,334 Dad, all you do is work. 584 00:33:22,417 --> 00:33:24,878 Zoe, that's... 585 00:33:37,349 --> 00:33:39,142 Do you need anything? 586 00:33:39,684 --> 00:33:41,394 Not from you. 587 00:33:43,063 --> 00:33:44,523 Okay. 588 00:33:49,236 --> 00:33:50,570 (Door closing) 589 00:33:59,204 --> 00:34:01,790 Stellar job. Father of the year. 590 00:34:01,873 --> 00:34:02,874 (Dog barks) 591 00:34:02,958 --> 00:34:04,042 Mother! 592 00:34:04,084 --> 00:34:05,085 (Exclaims) 593 00:34:07,921 --> 00:34:10,048 Find a crosswalk! 594 00:34:44,583 --> 00:34:46,251 (Dog barking) 595 00:34:52,424 --> 00:34:55,802 All right, let's see what you people are hiding. 596 00:35:33,506 --> 00:35:35,800 (Dog barking) 597 00:35:39,387 --> 00:35:40,639 (Sizzles) 598 00:35:44,225 --> 00:35:47,312 Okay, this is the creepiest thing I've... 599 00:35:48,897 --> 00:35:52,442 (Groaning) 600 00:36:11,878 --> 00:36:13,880 This is not good. 601 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 (Groaning) 602 00:36:19,094 --> 00:36:20,970 Morning, sunshine! 603 00:36:24,140 --> 00:36:26,518 Where am I? What's going on? 604 00:36:26,601 --> 00:36:28,687 Afraid I can't say, mate. 605 00:36:29,312 --> 00:36:30,855 Well, where are you taking me? 606 00:36:30,897 --> 00:36:32,982 Can't say that either. 607 00:36:33,733 --> 00:36:35,193 Look, whoever you are... 608 00:36:35,276 --> 00:36:36,861 Call me Taggart. 609 00:36:37,028 --> 00:36:38,363 Taggan. 610 00:36:38,863 --> 00:36:41,533 Not sure if you realize this, 611 00:36:41,574 --> 00:36:43,993 but you've just assaulted and kidnapped a federal marshal. 612 00:36:44,035 --> 00:36:46,830 Yeah, sorry about that. Just doing my job. 613 00:36:46,871 --> 00:36:48,164 Your job? 614 00:36:48,373 --> 00:36:52,168 What kind ofjob? Oh, "can't say." 615 00:36:52,210 --> 00:36:53,211 (Crashing) 616 00:36:53,294 --> 00:36:54,379 (Carter screaming) 617 00:36:54,421 --> 00:36:56,881 What is wrong with you? 618 00:36:57,132 --> 00:36:58,883 Lowjack. 619 00:37:01,344 --> 00:37:02,846 Whoa, whoa... 620 00:37:12,856 --> 00:37:15,233 TAGGART: I got you this time. 621 00:37:15,942 --> 00:37:18,570 Hang on, you're a dogcatcher? 622 00:37:18,653 --> 00:37:21,364 Biological containment specialist. 623 00:37:21,656 --> 00:37:22,741 (Gun fires) 624 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 (Dog barking) 625 00:37:27,078 --> 00:37:30,248 Are you insane? You sneaky little bastard. 626 00:37:30,665 --> 00:37:32,250 You just shot that guy! 627 00:37:32,333 --> 00:37:35,628 With a non-addictive phenothiazine derivative. 628 00:37:36,254 --> 00:37:37,464 Perfectly harmless. 629 00:37:37,547 --> 00:37:40,049 It's just a dog, for crying out loud. 630 00:37:45,054 --> 00:37:47,432 Now you listen to me, friend. 631 00:37:47,891 --> 00:37:51,102 I've tracked polar bear across the arctic tundra, 632 00:37:51,644 --> 00:37:54,814 dived with great whites off the barrier reef, 633 00:37:55,440 --> 00:37:58,151 hunted with the prides of the serengeti, 634 00:37:58,234 --> 00:38:03,114 but none of it even begins to compare with what that animal's put me through. 635 00:38:07,535 --> 00:38:11,623 It's not just a dog, marshal. 636 00:38:14,626 --> 00:38:16,503 It's the devil himself. 637 00:38:23,134 --> 00:38:25,094 Oh, yeah, he's stable. 638 00:38:31,309 --> 00:38:32,519 (Grunting) 639 00:38:36,147 --> 00:38:37,607 (Creaking) 640 00:38:46,908 --> 00:38:49,035 You gotta be kidding me! 641 00:38:49,118 --> 00:38:51,162 (Grunting) 642 00:39:00,255 --> 00:39:01,840 No, he's totally wrong for you. 643 00:39:01,923 --> 00:39:03,842 You think? Yeah. 644 00:39:03,883 --> 00:39:05,009 Oh! 645 00:39:07,220 --> 00:39:10,849 "Confident law enforcement professional seeks same." Hello? 646 00:39:10,932 --> 00:39:12,100 I don't know if you noticed, 647 00:39:12,183 --> 00:39:15,645 but Johnny laws tend to be self-centered control freaks. 648 00:39:16,855 --> 00:39:19,691 Where's Cobb? I wanna know what's going on, I wanna know now! 649 00:39:19,732 --> 00:39:21,460 See what I mean? Is there a problem, marshal? 650 00:39:21,484 --> 00:39:22,694 I don't know. You tell me. 651 00:39:22,735 --> 00:39:25,506 I mean, one minute I'm driving my delinquent daughter back to Los Angeles, 652 00:39:25,530 --> 00:39:27,716 and the next I'm in the middle of the freaking twilight zone! 653 00:39:27,740 --> 00:39:28,908 Why don't you just calm down? 654 00:39:28,992 --> 00:39:30,535 No, don't tell me to calm down! 655 00:39:30,618 --> 00:39:34,539 I've had it with you people, and I've had it with your crazy town! 656 00:39:34,622 --> 00:39:37,422 Now you start talking, or I'll have 50 marshals down here by nightfall. 657 00:39:37,458 --> 00:39:38,501 (Door bells jingling) 658 00:39:38,543 --> 00:39:40,712 I'm afraid I can't allow that. 659 00:39:41,296 --> 00:39:42,505 Really? 660 00:39:42,881 --> 00:39:45,592 And just how do you plan on stopping me? 661 00:39:46,676 --> 00:39:48,219 (Bones cracking) 662 00:40:19,042 --> 00:40:20,293 Hey, lowjack. 663 00:40:20,376 --> 00:40:22,754 If you're hungry, there's plenty of leftovers in the fridge. 664 00:40:22,795 --> 00:40:25,214 Pudding, you got some cheese, you got some Sauerkraut, 665 00:40:25,256 --> 00:40:27,091 but don't touch my sandwich! 666 00:40:27,175 --> 00:40:29,677 Don't touch it. That's my sandwich. 667 00:40:30,219 --> 00:40:31,471 Go ahead. 668 00:40:35,224 --> 00:40:37,143 (Phone ringing) 669 00:40:42,106 --> 00:40:44,317 Hi, Allison. We have a problem with the marshal. 670 00:40:44,400 --> 00:40:45,443 (Barks) 671 00:40:45,485 --> 00:40:47,528 We should talk. I'm on my way. 672 00:40:47,779 --> 00:40:49,781 Something's happening. What's happening? 673 00:40:49,822 --> 00:40:52,450 I don't know. It's not good. Sheriff! Sheriff! 674 00:40:52,492 --> 00:40:54,243 It's really not good. 675 00:41:02,627 --> 00:41:07,131 Oh, no, no, no! No! 676 00:41:07,173 --> 00:41:10,301 Son of a bitch! No! Stop! 677 00:41:12,178 --> 00:41:17,809 No! Help! Help! 678 00:41:18,226 --> 00:41:20,728 Help! 679 00:41:39,288 --> 00:41:40,957 Sheriff? 680 00:41:42,166 --> 00:41:45,420 Sheriff? Oh, my god. 681 00:41:46,337 --> 00:41:47,547 Sheriff? 682 00:41:52,927 --> 00:41:54,137 (Groaning) 683 00:41:55,013 --> 00:41:57,265 He's got experience. So what? 684 00:41:57,348 --> 00:42:00,977 The way I see it, we have two options. We can get rid of him, or use him. 685 00:42:01,519 --> 00:42:02,854 I know my preference. 686 00:42:02,895 --> 00:42:04,981 He wrecked my cage. He found the kid. 687 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 We would have found him eventually. 688 00:42:06,899 --> 00:42:08,401 Smashed it to pieces. 689 00:42:08,484 --> 00:42:11,863 Without Cobb, we are gonna... He'll pull through. He has to. 690 00:42:11,904 --> 00:42:15,074 Built that cage with my own two hands. You'll build a new one. 691 00:42:15,158 --> 00:42:17,660 Yeah, but not as good. 692 00:42:18,786 --> 00:42:21,581 Jo, the guy's obviously good at what he does. 693 00:42:21,664 --> 00:42:24,000 And right now, we need every resource at our disposal. 694 00:42:24,042 --> 00:42:25,960 I still think it's a bad idea. 695 00:42:26,044 --> 00:42:28,796 Marshal, come on, let's go for a ride. 696 00:42:34,886 --> 00:42:38,014 So, back there, when you said, "get rid of him," 697 00:42:38,056 --> 00:42:40,516 was that like, 698 00:42:40,558 --> 00:42:44,771 you know, "buy him a bus ticket, get rid of him," like, you know... 699 00:42:44,979 --> 00:42:46,773 First things first. 700 00:42:46,856 --> 00:42:49,442 Standard non-disclosure agreement. 701 00:42:49,525 --> 00:42:54,197 It says that you will be charged with treason if you tell anyone what you see here. 702 00:42:54,238 --> 00:42:57,533 A lot of people would like to get their hands on what I'm about to show you. 703 00:42:57,575 --> 00:42:58,910 Sign it. 704 00:43:11,422 --> 00:43:13,925 Where are you taking me, area 51? 705 00:43:14,342 --> 00:43:17,637 Please. They wish they had our security. 706 00:43:19,597 --> 00:43:22,100 Slow down. What are you doing? 707 00:43:26,312 --> 00:43:27,688 (Laughing) 708 00:43:43,079 --> 00:43:44,247 Ma'am. 709 00:43:45,873 --> 00:43:47,208 (Beeping) 710 00:43:48,209 --> 00:43:49,961 What in the... 711 00:43:55,091 --> 00:43:56,134 You're all clear. 712 00:43:56,175 --> 00:43:57,176 I think I'm blind. 713 00:43:57,260 --> 00:43:59,470 Relax. That almost never happens. 714 00:43:59,554 --> 00:44:01,139 CARTER: Oh! 715 00:44:05,226 --> 00:44:08,187 Oh, man, what did I just sign? 716 00:44:08,271 --> 00:44:10,356 Welcome to Eureka. 717 00:44:19,031 --> 00:44:20,950 It started during world war ii, 718 00:44:20,992 --> 00:44:25,288 when Einstein realized that our future was in the hands of scientists, not soldiers. 719 00:44:25,329 --> 00:44:28,040 Wait, Einstein? Like the Einstein? 720 00:44:28,124 --> 00:44:30,334 He convinced president Truman to create a haven 721 00:44:30,418 --> 00:44:33,171 where the world's greatest thinkers could live and work. 722 00:44:33,212 --> 00:44:37,341 And since then, most of our major scientific breakthroughs 723 00:44:37,383 --> 00:44:39,760 have happened right here in Eureka. 724 00:44:39,886 --> 00:44:41,304 Hold on. 725 00:44:48,019 --> 00:44:49,770 Put that on, please. 726 00:44:51,355 --> 00:44:52,899 Whoa. 727 00:45:03,534 --> 00:45:06,329 So where do you fit in, in all this? 728 00:45:06,370 --> 00:45:09,707 I mean, no offense, but you don't strike me as the science type. 729 00:45:09,790 --> 00:45:11,083 I'm the government liaison. 730 00:45:11,167 --> 00:45:13,437 It's my job to make sure the research being done here is... 731 00:45:13,461 --> 00:45:14,587 Profitable. 732 00:45:14,670 --> 00:45:19,008 I was gonna say productive, but building a better tomorrow doesn't come cheap. 733 00:45:20,384 --> 00:45:22,345 Guess that explains fort Knox. 734 00:45:22,386 --> 00:45:25,389 Section five restricted to military projects only. 735 00:45:25,431 --> 00:45:26,511 Military? You mean weapons? 736 00:45:26,557 --> 00:45:28,935 Couldn't say. You need NSA clearance to enter. 737 00:45:29,018 --> 00:45:31,187 Well, so much for building a better tomorrow. 738 00:45:31,229 --> 00:45:32,855 Life is full of compromises, marshal. 739 00:45:32,897 --> 00:45:35,066 The tradeoff is that Eureka has the best of everything. 740 00:45:35,149 --> 00:45:37,026 School, housing, health care. 741 00:45:37,068 --> 00:45:39,487 I hope with an emphasis on the latter, after what I've seen. 742 00:45:39,570 --> 00:45:40,571 There are always risks. 743 00:45:41,530 --> 00:45:42,949 You've had problems before. 744 00:45:43,032 --> 00:45:44,742 Occasionally. Like? 745 00:45:44,825 --> 00:45:46,452 Global warming. 746 00:45:47,411 --> 00:45:50,081 I'd like you to meet one of our top scientists. 747 00:45:57,421 --> 00:45:58,923 (Grunting) 748 00:46:23,572 --> 00:46:27,243 Simulation off! Fargo, this is not level six! 749 00:46:27,743 --> 00:46:29,495 Actually, that's level four. 750 00:46:29,578 --> 00:46:31,289 You mastered that last week. 751 00:46:31,622 --> 00:46:33,934 I could recalibrate the system if it's too advanced for you. 752 00:46:33,958 --> 00:46:35,918 WARREN: No. It's fine. 753 00:46:39,839 --> 00:46:41,465 Did you need something? 754 00:46:42,842 --> 00:46:44,635 Allison Blake's on her way up. 755 00:46:44,719 --> 00:46:46,304 Sheriff Cobb was injured. 756 00:46:46,387 --> 00:46:49,098 Really? Better put on my sad face. 757 00:46:49,807 --> 00:46:51,767 Hey, hey, hey! Easy, easy. 758 00:46:52,476 --> 00:46:54,478 It's not a toy. 759 00:46:54,979 --> 00:46:56,689 You could put somebody's eye out. 760 00:46:56,772 --> 00:46:59,650 There's also a visitor, a us. Marshal. 761 00:47:00,735 --> 00:47:01,861 In Eureka? 762 00:47:01,944 --> 00:47:04,613 Maybe there's a dangerous fugitive on the loose. 763 00:47:04,655 --> 00:47:05,781 Wouldn't that be exciting? 764 00:47:05,823 --> 00:47:06,866 Don't be ridiculous. 765 00:47:06,949 --> 00:47:09,952 I know, what was I thinking? 766 00:47:11,704 --> 00:47:13,372 But then again, 767 00:47:13,998 --> 00:47:16,083 why else would he be here? 768 00:47:21,213 --> 00:47:23,174 (Elevator door opening) 769 00:47:39,857 --> 00:47:41,609 What's all this for? 770 00:47:41,692 --> 00:47:44,779 Professor king is trying to locate the point of origin. 771 00:47:44,945 --> 00:47:46,405 Origin of what? 772 00:47:46,489 --> 00:47:50,659 Everything. Life, the universe. 773 00:47:52,244 --> 00:47:54,538 It all had to start somewhere. 774 00:47:54,622 --> 00:47:58,376 Precisely where is what I intend to find out. 775 00:47:58,459 --> 00:48:00,836 Professor Warren king, marshal Jack Carter. 776 00:48:01,962 --> 00:48:04,131 Professor king is a nobel laureate 777 00:48:04,215 --> 00:48:06,175 and noted astrophysicist. 778 00:48:06,217 --> 00:48:10,763 Wow, well, I'm captain of my division softball team. 779 00:48:13,682 --> 00:48:15,434 It sounded better in my head. 780 00:48:15,518 --> 00:48:16,894 I see what you mean. 781 00:48:16,977 --> 00:48:18,354 Allison, how's the sheriff doing? 782 00:48:18,396 --> 00:48:19,897 He's still in surgery. 783 00:48:19,939 --> 00:48:23,192 But the marshal has agreed to help us during his absence. 784 00:48:23,234 --> 00:48:25,403 The marshal? Oh, how generous. 785 00:48:25,486 --> 00:48:27,089 Well, you must find all of this a bit shocking. 786 00:48:27,113 --> 00:48:30,074 Well, I'm from la. Nothing shocks me. 787 00:48:30,157 --> 00:48:31,826 I see. 788 00:48:34,286 --> 00:48:35,996 Well, almost nothing. 789 00:48:36,080 --> 00:48:39,291 Well, perhaps we should justjump right in. 790 00:48:39,375 --> 00:48:40,418 Right. 791 00:48:40,501 --> 00:48:42,378 WARREN: It's right this way. 792 00:48:44,213 --> 00:48:46,566 We carbon-dated the trees in and around the event perimeter. 793 00:48:46,590 --> 00:48:48,926 They range in age from 12 to 1,200 years old. 794 00:48:49,009 --> 00:48:50,928 I take it that's not normal. 795 00:48:51,011 --> 00:48:53,264 What about that sounds normal? 796 00:48:53,305 --> 00:48:56,725 Rapid aging like that can only be caused by some sort of quantum anomaly. 797 00:48:56,767 --> 00:48:58,620 And then there's the temporal bilocation of the rv... 798 00:48:58,644 --> 00:49:00,104 I'm sorry, come again? 799 00:49:00,187 --> 00:49:01,856 Temporal bilocation. Fargo! 800 00:49:01,939 --> 00:49:04,900 Somehow, the back half of the rv became 801 00:49:04,942 --> 00:49:07,903 momentarily isolated from the front. 802 00:49:07,945 --> 00:49:09,423 It's caught in a different time stream. 803 00:49:09,447 --> 00:49:11,615 Where it ended up was a direct result 804 00:49:11,699 --> 00:49:14,285 of the earth rotating beneath it during stasis. 805 00:49:14,368 --> 00:49:15,369 How is that possible? 806 00:49:15,453 --> 00:49:17,431 Well, it's a good question. We're auditing all active projects, 807 00:49:17,455 --> 00:49:19,999 but so far, none of them seem related. 808 00:49:20,082 --> 00:49:21,834 Including yours? Hold on! 809 00:49:21,917 --> 00:49:24,128 That's all right, Allison, marshal'sjust being thorough. 810 00:49:24,211 --> 00:49:25,796 No, my research involves using 811 00:49:25,838 --> 00:49:29,425 advanced pattern recognition software to trace cosmological events. 812 00:49:29,467 --> 00:49:31,844 So, unless you're afraid of a little math... 813 00:49:31,927 --> 00:49:35,306 And what about section five? Surely you have more than math locked up in there. 814 00:49:35,347 --> 00:49:38,976 Details concerning s-five labs are all strictly classified, 815 00:49:39,018 --> 00:49:42,605 but as far as I know, nothing in there could have caused this. 816 00:49:42,646 --> 00:49:46,275 As far as you know? No offense, but isn't it your job to know? 817 00:49:46,317 --> 00:49:47,818 Oh. Pushy. 818 00:49:47,902 --> 00:49:49,820 We should get back to work. 819 00:49:54,200 --> 00:49:58,829 Allison, keep me posted on the sheriff's progress. 820 00:49:58,913 --> 00:50:01,040 We're all pulling for him. 821 00:50:06,295 --> 00:50:07,671 Well, that wasn't at all awkward. 822 00:50:07,713 --> 00:50:09,107 You want me to help, this is me helping. 823 00:50:09,131 --> 00:50:12,510 Just lay off of Warren, okay? He's not one of your escaped felons. 824 00:50:12,551 --> 00:50:16,305 "Warren," huh? Sounds like someone has a crush on the teacher. 825 00:50:16,347 --> 00:50:17,723 (Tires screeching) 826 00:50:21,060 --> 00:50:22,579 Really gotta start wearing my seat belt. 827 00:50:22,603 --> 00:50:24,396 Are you questioning my professionalism? 828 00:50:24,480 --> 00:50:27,149 It was a joke, but I forgot the dod. Doesn't have a sense of humor. 829 00:50:27,191 --> 00:50:29,360 Well, maybe you're just not funny. 830 00:50:30,778 --> 00:50:33,531 Look, I'm still trying to wrap my brain around all this. 831 00:50:33,614 --> 00:50:35,091 I don't know squat about quantum physics, 832 00:50:35,115 --> 00:50:38,035 and to be perfectly honest, I'm not sure whether I can help you or not! 833 00:50:38,118 --> 00:50:41,705 But if you want me to try, then I'm gonna have to do my job my way. 834 00:50:41,789 --> 00:50:44,708 And for the record, I'm all kinds of funny. 835 00:50:45,042 --> 00:50:46,752 Can I have my gun? 836 00:50:50,005 --> 00:50:51,549 Thank you. 837 00:50:54,176 --> 00:50:56,845 Oh, son of a... stop the car. 838 00:50:56,887 --> 00:50:58,430 Stop the car! 839 00:50:59,557 --> 00:51:01,350 Don't wait for me. 840 00:51:10,401 --> 00:51:11,485 What you reading? 841 00:51:11,569 --> 00:51:13,946 Popular science. It's all they have... 842 00:51:15,573 --> 00:51:17,449 Crap. What are you doing out of your cell? 843 00:51:17,533 --> 00:51:19,368 I'm getting takeout for me and Jo. 844 00:51:19,410 --> 00:51:20,720 Turns out we have a lot in common. 845 00:51:20,744 --> 00:51:21,745 Like what? 846 00:51:21,787 --> 00:51:25,124 Like fighting an oppressive patriarchal society to express our feminine power. 847 00:51:25,207 --> 00:51:26,917 (Vincent clearing throat) 848 00:51:27,001 --> 00:51:28,937 Are you hungry? Vincent can make anything you want. 849 00:51:28,961 --> 00:51:30,063 They don't even have menus here. 850 00:51:30,087 --> 00:51:32,381 Marshal, you name it, I got it. 851 00:51:33,966 --> 00:51:35,759 Yeah, what the hell, surprise me. 852 00:51:35,801 --> 00:51:38,429 VINCENT: One chef's special, coming up. 853 00:51:39,763 --> 00:51:42,850 So, where have you been all afternoon? 854 00:51:43,767 --> 00:51:46,729 Yeah, about that. 855 00:51:49,231 --> 00:51:50,941 We should talk. 856 00:51:52,151 --> 00:51:54,653 Okay, please, just give me the bad news. 857 00:51:54,737 --> 00:51:56,280 What does that mean? 858 00:51:56,322 --> 00:52:00,159 Well, the last time you wanted to talk, you told me you were moving out. 859 00:52:00,242 --> 00:52:03,787 No, no, and the time before that, you said that grandma had died. 860 00:52:03,829 --> 00:52:04,931 Do you see the pattern here? 861 00:52:04,955 --> 00:52:07,124 No, it's nothing like that. 862 00:52:09,043 --> 00:52:10,478 Okay, yeah, it's something like that. 863 00:52:10,502 --> 00:52:13,839 The sheriff got injured, and we're gonna be here for a while. 864 00:52:13,922 --> 00:52:15,633 What? Nothing. 865 00:52:15,674 --> 00:52:17,801 Just go investigate something. 866 00:52:17,843 --> 00:52:19,595 They need my help. 867 00:52:19,887 --> 00:52:21,513 I can't walk away from that. 868 00:52:21,889 --> 00:52:23,557 Since when? 869 00:52:23,807 --> 00:52:26,769 That's one fugu-sashi, one cheeseburger, 870 00:52:26,810 --> 00:52:31,148 and a side order of salt-crusted yarns and shaved white truffles to go. 871 00:52:31,523 --> 00:52:34,985 Tell Jo if she wants to trip me up, she'll have to do better than that. 872 00:52:35,027 --> 00:52:36,570 Thanks, vin. 873 00:52:37,154 --> 00:52:39,990 Well, I guess I'll see you when I see you. 874 00:52:40,074 --> 00:52:42,576 Wait, wait, wait. Wait, Zoe, look, 875 00:52:43,327 --> 00:52:46,664 why don't you come with me to Beverly's? I'll get you a room. 876 00:52:46,705 --> 00:52:48,916 Touched. Pass. 877 00:52:52,628 --> 00:52:54,838 I'll be done as soon as I can. 878 00:52:55,339 --> 00:52:58,175 You used to say the same thing to mom. 879 00:52:59,343 --> 00:53:02,179 I guess she finally got tired of waiting. 880 00:53:03,013 --> 00:53:04,473 Don't... 881 00:53:05,849 --> 00:53:07,309 (Door closing) 882 00:53:13,524 --> 00:53:15,317 So, marshal. 883 00:53:15,359 --> 00:53:17,486 You're investigating this thing, right? 884 00:53:17,528 --> 00:53:21,490 I heard ned carver's cows got sliced and diced just like Walter's motor home. 885 00:53:21,532 --> 00:53:23,742 Yeah, maybe it'd be best not to spread that around. 886 00:53:23,826 --> 00:53:26,036 Trust me, around here, it's business as usual. 887 00:53:26,120 --> 00:53:28,872 In fact, we've got a pool going on what's gonna get hit next. 888 00:53:28,914 --> 00:53:32,042 Pot's up to about a grand if you're interested. 889 00:53:34,086 --> 00:53:36,439 Yeah, look, I'm gonna have to take a rain check on what I ordered. 890 00:53:36,463 --> 00:53:37,743 What do I owe you? On the house. 891 00:53:37,798 --> 00:53:42,052 Of course, if you have the inside scoop on where things might be headed... 892 00:53:42,136 --> 00:53:44,430 Right now I'm more concerned with where things started. 893 00:53:44,513 --> 00:53:45,806 Can I borrow this? 894 00:53:45,889 --> 00:53:47,057 Yeah. 895 00:53:57,943 --> 00:53:59,361 (Knocking) 896 00:54:01,822 --> 00:54:03,574 Hey, little man, is... 897 00:54:04,032 --> 00:54:05,200 Archimedes, right? 898 00:54:05,242 --> 00:54:06,994 ALLISON: Honey, who is it? 899 00:54:07,077 --> 00:54:10,372 Five, 13, '69. Tuesday. 900 00:54:11,540 --> 00:54:14,334 Okay, sweetie, go back inside. 901 00:54:15,544 --> 00:54:18,088 Marshal? What's going on? 902 00:54:18,255 --> 00:54:21,300 He's a nice kid. We chatted in the park earlier today. 903 00:54:21,383 --> 00:54:23,177 Are you trying to be funny? 904 00:54:26,221 --> 00:54:29,141 My son has autism, he barely speaks to the people that he knows. 905 00:54:29,224 --> 00:54:31,894 I'm sorry, I didn't realize... 906 00:54:31,935 --> 00:54:34,772 I'm sorry. 907 00:54:35,272 --> 00:54:36,940 It's been a long day. 908 00:54:37,983 --> 00:54:39,276 I think I have a lead. 909 00:54:39,318 --> 00:54:40,670 But, as much as I hate to admit it, 910 00:54:40,694 --> 00:54:43,906 I'm gonna have to run it by your professor friend. 911 00:54:44,948 --> 00:54:47,201 WARREN: You called me here to look at a map? 912 00:54:47,284 --> 00:54:48,911 What are those? 913 00:54:49,119 --> 00:54:51,663 CARTER: These are the rough locations of every reported anomaly. 914 00:54:51,747 --> 00:54:54,374 I'm well aware of Vincent's tacky little pool, marshal. 915 00:54:54,458 --> 00:54:57,270 Well, what are... we're gonna start placing bets now, is that your idea? 916 00:54:57,294 --> 00:54:59,630 No. Your pattern recognition software traces 917 00:54:59,671 --> 00:55:02,716 cosmic events to the point of origin, correct? 918 00:55:04,134 --> 00:55:06,011 What if the events are a little more local? 919 00:55:06,094 --> 00:55:08,514 ALLISON: Could that actually work? 920 00:55:08,806 --> 00:55:11,308 Yeah, in theory it could. 921 00:55:12,810 --> 00:55:14,978 It'd take a major recalculation, though. 922 00:55:15,062 --> 00:55:18,315 Well, what's the matter, Warren, are you afraid of a little math? 923 00:55:18,398 --> 00:55:20,859 No, I'm not afraid of a little math. 924 00:55:20,943 --> 00:55:23,153 It can't hurt to try, though, right? 925 00:55:25,989 --> 00:55:29,660 It's a little simple, but, okay, this'll take a little while. 926 00:55:29,993 --> 00:55:31,537 May I drop you some place, marshal? 927 00:55:31,620 --> 00:55:34,289 No, I'll walk. I could use the fresh air. 928 00:55:34,331 --> 00:55:35,499 WARREN: Right. 929 00:55:39,211 --> 00:55:41,046 See you, Archimedes. 930 00:55:43,632 --> 00:55:45,008 Marshal? 931 00:55:45,092 --> 00:55:46,343 Yeah? 932 00:55:46,385 --> 00:55:47,636 Thanks. 933 00:55:47,928 --> 00:55:49,179 Yeah. 934 00:55:54,977 --> 00:55:56,854 Something wrong? 935 00:55:57,521 --> 00:55:59,022 No, nothing. 936 00:55:59,398 --> 00:56:00,816 Okay. 937 00:56:04,736 --> 00:56:08,198 VINCENT: Just a second, I just gotta take out the trash. 938 00:56:12,494 --> 00:56:13,871 (Rattling) 939 00:56:18,208 --> 00:56:19,418 Oh, no. 940 00:56:22,170 --> 00:56:24,298 Look out! Go, go, go! 941 00:56:24,423 --> 00:56:26,049 Let's go, let's go, come on, let's go! 942 00:56:26,133 --> 00:56:27,259 (People clamoring) 943 00:56:27,342 --> 00:56:29,970 Come on, come on, come on! Go, go, go! 944 00:56:30,053 --> 00:56:33,640 Charlie! Drop the damn rocks, let's go! 945 00:56:37,311 --> 00:56:39,062 (Alarm blaring) 946 00:56:43,483 --> 00:56:44,943 (Phone ringing) 947 00:56:49,907 --> 00:56:54,077 I just got off an 18 hour flight from Indonesia, so before you speak, 948 00:56:54,119 --> 00:56:56,496 consider the impact this call will have on your career 949 00:56:56,580 --> 00:56:59,041 if it's not of monumental importance. 950 00:56:59,082 --> 00:57:00,375 CORPORAL: It's Eureka, sir. 951 00:57:00,417 --> 00:57:02,753 We've got a priority one situation. 952 00:57:04,212 --> 00:57:06,965 Wake up the chairman of the senate appropriations committee. 953 00:57:07,049 --> 00:57:08,926 Gather everybody in the sit room. 954 00:57:08,967 --> 00:57:12,596 Tell them the topic of discussion will be "I told you so." 955 00:57:16,642 --> 00:57:20,187 Oh, man! The car. 956 00:57:21,855 --> 00:57:23,315 (Hyperventilating) 957 00:57:23,607 --> 00:57:25,108 Breathe, Walter. 958 00:57:26,485 --> 00:57:29,112 Okay, now what happened? 959 00:57:30,906 --> 00:57:35,786 I got myself involved in something. 960 00:57:36,370 --> 00:57:38,330 What do you mean? I... 961 00:57:39,122 --> 00:57:40,874 The annual review is coming up next month, 962 00:57:40,958 --> 00:57:43,144 and I told you that I was struggling to make my deadline. 963 00:57:43,168 --> 00:57:45,963 Yes, I know it was causing some tension with you and Susan. 964 00:57:46,004 --> 00:57:48,090 They said they could help me. 965 00:57:48,131 --> 00:57:51,176 Slow down. Who is "they"? 966 00:57:51,593 --> 00:57:54,096 I don't know. I've never seen them. 967 00:57:54,930 --> 00:57:56,640 And they did help me. 968 00:57:58,433 --> 00:57:59,977 But now everything's falling apart. 969 00:58:00,060 --> 00:58:01,186 (Creaking) 970 00:58:01,269 --> 00:58:02,771 Who's that? 971 00:58:04,898 --> 00:58:06,316 Marshal? 972 00:58:06,817 --> 00:58:10,696 I saw a light on. Hey, it's Walter, right? 973 00:58:11,947 --> 00:58:13,031 How's the family doing? 974 00:58:13,115 --> 00:58:14,157 Fine. 975 00:58:14,324 --> 00:58:16,660 (Stuttering) And they're probably waiting for me. 976 00:58:20,414 --> 00:58:23,208 Walter, we will talk tomorrow, okay? 977 00:58:23,291 --> 00:58:24,751 Sure. Okay. 978 00:58:26,962 --> 00:58:28,714 Everything okay? 979 00:58:28,839 --> 00:58:30,632 Emergency session. 980 00:58:31,758 --> 00:58:34,761 Normally, I try to keep my evenings free, 981 00:58:35,053 --> 00:58:38,598 but as you're discovering, this town is anything but normal. 982 00:58:39,182 --> 00:58:41,518 Like your little bed-and-breakfast. 983 00:58:41,852 --> 00:58:44,187 We all have our roles to play. 984 00:58:45,689 --> 00:58:49,192 Now, I don't know about you, but I could really use a drink. 985 00:58:49,276 --> 00:58:51,653 Why don't you make yourself comfortable? 986 00:58:52,112 --> 00:58:53,488 So how's his son doing? 987 00:58:53,530 --> 00:58:56,324 He'll be fine. Kids are resilient. 988 00:58:56,366 --> 00:58:59,619 It's the adults I worry about, especially around here. 989 00:58:59,703 --> 00:59:01,705 If I was stuck in this cracker farm, 990 00:59:01,747 --> 00:59:03,749 I'd probably need a shrink, too. 991 00:59:03,832 --> 00:59:05,500 Who says you don't? 992 00:59:06,710 --> 00:59:09,296 And I prefer "psychotherapist." 993 00:59:11,089 --> 00:59:15,719 Well, maintaining relationships is tough in your line of work. 994 00:59:15,927 --> 00:59:18,055 It helps to have someone to talk to. 995 00:59:18,096 --> 00:59:20,891 Do what I do, the job comes first. 996 00:59:21,224 --> 00:59:23,310 I imagine your wife might disagree. 997 00:59:23,393 --> 00:59:25,270 She knew what she was getting herself into. 998 00:59:25,353 --> 00:59:29,399 Still, the time away, the distance. 999 00:59:29,441 --> 00:59:31,610 It must take its toll on you, too. 1000 00:59:31,735 --> 00:59:33,945 Especially with a child involved. 1001 00:59:39,743 --> 00:59:43,371 I tried a deskjob when Zoe was born. 1002 00:59:43,497 --> 00:59:47,209 Change to make others happy, you end up making yourself miserable. 1003 00:59:47,250 --> 00:59:49,127 That's exactly what I told Abbey. 1004 00:59:49,211 --> 00:59:51,922 But she felt you were choosing your job over them. 1005 00:59:52,005 --> 00:59:54,424 Yeah, and I told her it's not that simple. 1006 00:59:54,508 --> 00:59:56,635 I mean, it's not just a job. 1007 00:59:57,135 --> 01:00:00,680 I stop bad people from doing bad things. 1008 01:00:00,806 --> 01:00:05,060 Well, I'm sure that's a tremendous comfort when you go home at night 1009 01:00:05,560 --> 01:00:06,895 alone. 1010 01:00:09,439 --> 01:00:11,191 So, you don't pull punches. 1011 01:00:11,983 --> 01:00:14,945 I've counseled some prominent people, marshal. 1012 01:00:15,237 --> 01:00:18,448 Diplomats, dignitaries, even a few presidents. 1013 01:00:18,698 --> 01:00:20,075 I knew that was him. 1014 01:00:20,117 --> 01:00:22,994 They don't pay me to pull punches. 1015 01:00:25,622 --> 01:00:27,415 They want honesty. 1016 01:00:36,299 --> 01:00:38,426 Easy, marshal, it's us. 1017 01:00:38,468 --> 01:00:39,594 (Carter groans) 1018 01:00:39,636 --> 01:00:42,305 Where's Beverly? Is she okay? 1019 01:00:42,764 --> 01:00:44,683 Aside from a bruised ego. 1020 01:00:45,600 --> 01:00:48,270 I've never had a man fall asleep on me before. 1021 01:00:48,311 --> 01:00:50,856 Well, it's time to wake up. 1022 01:00:52,816 --> 01:00:53,859 (Groaning) 1023 01:00:53,942 --> 01:00:56,153 What happened? Things have gotten worse. 1024 01:00:56,236 --> 01:00:58,405 The diner. We had our first fatality. 1025 01:00:58,488 --> 01:01:01,950 I was just there with my daughter. 1026 01:01:02,033 --> 01:01:03,410 She's fine. 1027 01:01:03,660 --> 01:01:04,828 Okay. 1028 01:01:06,621 --> 01:01:08,165 And what about king? Any luck? 1029 01:01:08,206 --> 01:01:11,585 That's the good news. He may have found a point of origin. 1030 01:01:11,668 --> 01:01:12,711 Where? 1031 01:01:12,794 --> 01:01:14,921 Come with me, I'll show you. 1032 01:01:16,047 --> 01:01:17,674 (Doorbell ringing) 1033 01:01:18,216 --> 01:01:20,135 So, you and Beverly barlowe. 1034 01:01:20,177 --> 01:01:21,928 We were just talking. 1035 01:01:22,012 --> 01:01:24,848 That why there's lipstick on your collar? 1036 01:01:29,269 --> 01:01:30,395 I knew that. 1037 01:01:30,478 --> 01:01:31,563 Right. 1038 01:01:32,564 --> 01:01:37,027 Oh, thank god, I was just trying to call you. Please, please. Come in. 1039 01:01:37,068 --> 01:01:38,361 What's wrong? 1040 01:01:38,403 --> 01:01:39,571 It's Walter. 1041 01:01:39,654 --> 01:01:42,365 He's just... he hasn't been himself, he is so stressed out, 1042 01:01:42,407 --> 01:01:45,744 and then after nearly losing Brian in that thing with the motor home... 1043 01:01:45,827 --> 01:01:49,206 Susan, Susan, calm down. Where's Walter? 1044 01:01:49,247 --> 01:01:53,210 Okay, he came home late, very late last night, 1045 01:01:53,251 --> 01:01:55,962 and then just locked himself in the basement. 1046 01:01:56,046 --> 01:01:58,715 Something went wrong with his experiment, 1047 01:01:58,798 --> 01:02:01,551 and I think he's been trying to fix it. 1048 01:02:05,889 --> 01:02:08,391 You should stay up here with me. 1049 01:02:08,475 --> 01:02:10,518 Walter? Sweetie? 1050 01:02:10,560 --> 01:02:13,563 You need to come out now, the police are here. 1051 01:02:14,105 --> 01:02:15,982 Walter! 1052 01:02:17,901 --> 01:02:19,569 You gotta be kidding me. 1053 01:02:19,653 --> 01:02:22,739 All right, let's see if Mrs. Perkins has the code. 1054 01:02:22,822 --> 01:02:24,366 Susan! 1055 01:02:24,950 --> 01:02:28,078 Doesn't anyone do anything halfway around here? 1056 01:02:28,161 --> 01:02:30,080 (Rumbling) 1057 01:02:36,378 --> 01:02:39,005 Hey, Jo, any luck on that code? 1058 01:02:39,756 --> 01:02:42,384 Nope. But I found a key. 1059 01:02:45,720 --> 01:02:47,847 Dr. Perkins, it's deputy Lupo. 1060 01:02:47,931 --> 01:02:51,393 If you can hear me, back away from the door. 1061 01:02:53,019 --> 01:02:54,729 Maybe this isn't the best 1062 01:02:56,273 --> 01:02:58,775 way to do that. 1063 01:03:00,277 --> 01:03:02,028 (Door creaking) 1064 01:03:13,623 --> 01:03:15,333 Ladies first. 1065 01:03:17,085 --> 01:03:19,337 I think we found our point of origin. 1066 01:03:19,421 --> 01:03:22,424 That's not all we found. 1067 01:03:28,263 --> 01:03:29,472 Whoa, whoa, whoa! 1068 01:03:29,556 --> 01:03:33,727 Let's not shoot the crazy-end-of-the-world machine just yet, okay? 1069 01:03:36,187 --> 01:03:39,524 Whoa! Go! Go, go, go! 1070 01:03:42,819 --> 01:03:44,946 Somebody order an invasion? 1071 01:03:47,824 --> 01:03:49,451 (All chattering) 1072 01:03:59,753 --> 01:04:02,088 (Man chattering on loudspeaker) 1073 01:04:05,925 --> 01:04:07,010 All right, listen up! 1074 01:04:07,052 --> 01:04:09,262 I want those seals checked and rechecked. 1075 01:04:09,346 --> 01:04:11,598 This is a class three hot zone till I say othennise. 1076 01:04:11,681 --> 01:04:13,850 Colonel Briggs. First rangers, fort bragg. 1077 01:04:13,933 --> 01:04:16,019 Hello, Jo. You wanna help? Yes, sir. 1078 01:04:16,102 --> 01:04:18,063 Lieutenant! LIEUTENANT: Yes, sir! 1079 01:04:18,855 --> 01:04:20,648 Congratulations, miss Blake. 1080 01:04:20,690 --> 01:04:23,693 Looks like you people finally screwed the pooch but good. 1081 01:04:23,777 --> 01:04:25,463 Colonel Briggs, what do you think you're doing? 1082 01:04:25,487 --> 01:04:26,529 Something I should've done 1083 01:04:26,613 --> 01:04:29,213 the last time one of your little science projects got out of hand. 1084 01:04:29,282 --> 01:04:31,326 Eureka is under d.O.D. Jurisdiction. 1085 01:04:31,368 --> 01:04:33,661 Was under d.O.D. Jurisdiction. 1086 01:04:33,703 --> 01:04:37,874 Now it's a matter of national security, which means you answer to me. 1087 01:04:40,126 --> 01:04:41,687 Okay, let's move that machine out of here! 1088 01:04:41,711 --> 01:04:43,213 Idiot. 1089 01:04:44,839 --> 01:04:46,549 So you two are close, then? 1090 01:04:46,633 --> 01:04:49,633 You know, the boyish charm act works better when you're showered and shaved. 1091 01:04:49,677 --> 01:04:52,222 Yeah, it's on my to-do list. So, where they taking that thing? 1092 01:04:52,305 --> 01:04:53,723 Where else? 1093 01:05:03,191 --> 01:05:06,319 Will somebody please explain to me what we're dealing with here? 1094 01:05:06,403 --> 01:05:09,322 From what we can gather, it's a prototype tachyon accelerator. 1095 01:05:09,406 --> 01:05:11,449 In English, professor. 1096 01:05:11,533 --> 01:05:13,952 I'll speak slowly for your benefit, colonel. 1097 01:05:14,035 --> 01:05:17,914 A tachyon is a hypothetical particle that travels faster than the speed of light. 1098 01:05:17,956 --> 01:05:18,998 Okay. 1099 01:05:19,082 --> 01:05:20,750 No, that's not okay. 1100 01:05:20,834 --> 01:05:22,561 Nothing can travel faster than the speed of light, 1101 01:05:22,585 --> 01:05:25,463 or the whole concept of linear time becomes meaningless. 1102 01:05:25,547 --> 01:05:28,425 If Walter Perkins created some sort of tachyon collision, 1103 01:05:28,508 --> 01:05:32,554 then time, as we know it, ceases to exist, 1104 01:05:32,595 --> 01:05:35,515 and the laws of physics break down at the most fundamental level. 1105 01:05:35,598 --> 01:05:38,309 And if we don't stop this, no one will be safe. 1106 01:05:38,393 --> 01:05:40,270 Now this is why I hate this town. 1107 01:05:40,311 --> 01:05:44,357 Well, hang on, how could Walter Perkins have even built this without anyone knowing? 1108 01:05:44,441 --> 01:05:46,943 He had to break some major protocols. 1109 01:05:47,026 --> 01:05:50,029 I mean, this is a stolen sentex prototype, 1110 01:05:50,113 --> 01:05:54,701 strictly next-gen military hardware. 1111 01:05:55,368 --> 01:05:59,038 So the question is, could Walter have built this on his own? 1112 01:05:59,122 --> 01:06:01,708 And where would he get a hold of something like this? 1113 01:06:01,791 --> 01:06:03,334 Section five? 1114 01:06:06,463 --> 01:06:08,798 Well, I don't see how that's possible. 1115 01:06:08,840 --> 01:06:11,843 But I guarantee you, there'll be a thorough inquiry. 1116 01:06:11,926 --> 01:06:12,927 You can count on it. 1117 01:06:12,969 --> 01:06:14,804 BRIGGS: All right, I've heard enough. 1118 01:06:14,846 --> 01:06:18,141 Now listen up. My orders are to contain this area, 1119 01:06:18,183 --> 01:06:21,686 so anyone here stays here till we figure this out. 1120 01:06:23,229 --> 01:06:25,982 This is Briggs. Start taking people down to the bunkers, 1121 01:06:26,024 --> 01:06:27,817 women and children first. 1122 01:06:31,237 --> 01:06:32,780 Zoe. 1123 01:06:36,117 --> 01:06:37,827 (Rock music playing) 1124 01:06:37,952 --> 01:06:40,663 ZOE: Hey, Jo, this apricot bath scrub, it's killer. 1125 01:06:40,705 --> 01:06:43,082 Where'd you get it? Jo? 1126 01:06:44,042 --> 01:06:45,877 Jo, you there? 1127 01:06:48,671 --> 01:06:49,881 (Screams) 1128 01:06:51,758 --> 01:06:55,094 MAN ON LOUDSPEAKER: All civilians proceed to emergency shelters. 1129 01:06:56,387 --> 01:06:57,847 Do not panic. 1130 01:06:58,014 --> 01:07:00,975 Proceed in an orderly fashion to the nearest shelter. 1131 01:07:02,227 --> 01:07:04,354 Come on, this way, Brian. 1132 01:07:05,772 --> 01:07:09,025 Clear the streets, sergeant, clear the streets now. 1133 01:07:09,067 --> 01:07:10,109 Get out of my way. 1134 01:07:10,193 --> 01:07:12,695 I have my orders, sir. No one leaves. 1135 01:07:12,779 --> 01:07:13,839 I'm going to get my daughter. 1136 01:07:13,863 --> 01:07:15,907 I wouldn't do that, marshal. 1137 01:07:15,990 --> 01:07:18,636 Tell your grunt he's got two seconds before I make him eat that rifle. 1138 01:07:18,660 --> 01:07:20,453 That grunt is a force recon commando 1139 01:07:20,537 --> 01:07:23,414 who can kill you a hundred different ways with his bare hands. 1140 01:07:23,498 --> 01:07:25,208 The rifle's just his way of being polite. 1141 01:07:25,291 --> 01:07:26,376 She's my daughter! 1142 01:07:26,459 --> 01:07:28,044 I don't care! Stand at ease, bud. 1143 01:07:28,086 --> 01:07:30,964 I hate to interrupt, but we have bigger issues at hand. 1144 01:07:31,047 --> 01:07:35,552 Time is unraveling. The laws of physics are breaking down. 1145 01:07:35,635 --> 01:07:37,220 Now, correct me if I'm wrong, 1146 01:07:37,303 --> 01:07:40,431 but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? 1147 01:07:40,515 --> 01:07:45,186 A rift of this magnitude will continue to grow exponentially, unless... 1148 01:07:45,937 --> 01:07:50,608 Henry, is it possible Walter was trying to create another collision 1149 01:07:50,692 --> 01:07:52,151 when his machine blew? 1150 01:07:52,235 --> 01:07:55,363 Right, theoretically, the two events would cancel each other out. 1151 01:07:55,405 --> 01:07:59,701 I mean, it's sort of like starting a backfire in a brush Blaze. 1152 01:07:59,951 --> 01:08:02,370 Right, so if we can get this one up and running again... 1153 01:08:02,412 --> 01:08:04,581 I've got some grade a hardware in the garage. 1154 01:08:04,664 --> 01:08:07,834 I mean, not like what Walter was using, but it should do the trick. 1155 01:08:07,917 --> 01:08:10,086 Except for one small problem. 1156 01:08:10,628 --> 01:08:13,006 Part of his formula was lost in the blast. 1157 01:08:13,089 --> 01:08:16,634 I mean, without it, the accelerator's useless. 1158 01:08:16,718 --> 01:08:19,512 Are you telling me in this town full of supergeeks, 1159 01:08:19,596 --> 01:08:22,265 you can't find one person who can do a simple math problem? 1160 01:08:22,307 --> 01:08:23,600 It's not that simple. 1161 01:08:23,683 --> 01:08:28,271 Walter was our top quantum physicist. 1162 01:08:28,688 --> 01:08:30,165 Now, he could have worked on this for months. 1163 01:08:30,189 --> 01:08:31,232 CARTER: Oh, my... what? 1164 01:08:31,274 --> 01:08:33,484 HENRY: Years. I don't know. 1165 01:08:33,693 --> 01:08:35,004 I could swear I've seen this before. 1166 01:08:35,028 --> 01:08:37,488 HENRY: Even if we put our top people on it, 1167 01:08:37,572 --> 01:08:39,866 excuse me, it's not gonna be a walk in the park. 1168 01:08:39,949 --> 01:08:41,743 BRIGGS: I understand that. 1169 01:08:41,784 --> 01:08:42,970 I need to borrow your car keys. 1170 01:08:42,994 --> 01:08:44,096 Okay, what are you thinking? 1171 01:08:44,120 --> 01:08:45,413 Trust me. 1172 01:08:45,496 --> 01:08:47,332 Do I have any choice? 1173 01:08:47,665 --> 01:08:49,626 Hey, watch yourself. 1174 01:08:49,709 --> 01:08:50,752 Okay, right. 1175 01:08:50,793 --> 01:08:53,713 Jo, I need to get out of here. Do you think you can take him? 1176 01:08:53,796 --> 01:08:56,758 Please. He's force recon. 1177 01:09:04,474 --> 01:09:06,434 JO: Hey, soldier boy. 1178 01:09:13,483 --> 01:09:15,360 U.S. marshal. Go ahead, sir. 1179 01:09:17,028 --> 01:09:18,529 (People chattering) 1180 01:09:20,907 --> 01:09:23,409 Just don't do what they say. No information. 1181 01:09:26,287 --> 01:09:27,997 WOMAN: I'm not sure... 1182 01:09:34,671 --> 01:09:36,506 Dad! Honey. 1183 01:09:37,715 --> 01:09:38,758 You okay? 1184 01:09:38,841 --> 01:09:41,052 Yeah. What the hell's going on? 1185 01:09:41,803 --> 01:09:44,681 There's this machine and a missing formula, 1186 01:09:44,764 --> 01:09:46,766 a lot of science stuff I can't explain. 1187 01:09:46,849 --> 01:09:47,975 What are we gonna do? 1188 01:09:48,017 --> 01:09:49,686 We aren't gonna do anything. 1189 01:09:49,769 --> 01:09:51,413 You're gonna stay right here where it's safe. 1190 01:09:51,437 --> 01:09:52,855 Like hell! I'm coming with you! 1191 01:09:52,897 --> 01:09:54,524 Zoe, I don't have time to argue! 1192 01:09:54,607 --> 01:09:56,401 Which is why I'm gonna win. 1193 01:09:58,861 --> 01:10:01,447 Okay. You stay by my side, 1194 01:10:01,531 --> 01:10:03,634 you don't leave my sight, not for a second, you got it? 1195 01:10:03,658 --> 01:10:05,201 Yeah. Let's go. 1196 01:10:05,868 --> 01:10:07,495 CARTER: Hey, we need help. 1197 01:10:07,537 --> 01:10:09,163 Nice to see you, too, marshal. 1198 01:10:09,205 --> 01:10:10,415 Nasty out there, huh? 1199 01:10:10,498 --> 01:10:12,083 I think I can fix it. 1200 01:10:12,166 --> 01:10:14,210 But I can't do it alone. 1201 01:10:14,293 --> 01:10:15,545 How can I help? 1202 01:10:15,628 --> 01:10:20,216 Actually, you can't, but I'm hoping he can. 1203 01:10:22,427 --> 01:10:24,220 (Rumbling) 1204 01:10:36,566 --> 01:10:38,234 All right, this has gone on long enough. 1205 01:10:38,276 --> 01:10:39,569 He just needs more time. 1206 01:10:39,652 --> 01:10:41,696 Yeah, like 15 years and a college degree. 1207 01:10:41,738 --> 01:10:43,364 He's just a kid, for crying out loud. 1208 01:10:43,406 --> 01:10:44,532 Just give him a chance. 1209 01:10:44,574 --> 01:10:47,577 Allison, maybe he's right. We all know Kevin has special talents, 1210 01:10:47,660 --> 01:10:50,055 but this is just too much, especially under these conditions. 1211 01:10:50,079 --> 01:10:52,790 Yeah. Yeah, it's not working. 1212 01:10:56,669 --> 01:11:00,298 CARTER: There you go, buddy. Give that a try. 1213 01:11:07,472 --> 01:11:08,806 What are you doing? 1214 01:11:08,890 --> 01:11:11,350 Nothing. It's all him. 1215 01:11:27,825 --> 01:11:30,787 Got it. Let me in here. 1216 01:12:06,739 --> 01:12:09,242 He got it! He got it. 1217 01:12:09,325 --> 01:12:11,202 Well, I'll be damned. 1218 01:12:17,416 --> 01:12:20,503 Henry, let's get to work. 1219 01:12:23,381 --> 01:12:25,174 (Explosion) 1220 01:12:26,551 --> 01:12:28,261 (All clamoring) 1221 01:12:31,430 --> 01:12:33,307 Easy on that. 1222 01:12:34,141 --> 01:12:35,393 Oh, man. 1223 01:12:35,476 --> 01:12:36,727 Man, this thing is cold. 1224 01:12:36,811 --> 01:12:38,104 Easy. 1225 01:12:38,187 --> 01:12:40,231 Henry, remember groom lake? 1226 01:12:40,314 --> 01:12:42,608 (Laughing) Yeah, but this time you're sober. 1227 01:12:42,692 --> 01:12:44,026 Well... 1228 01:12:44,110 --> 01:12:48,364 HENRY: Almost there. That should be it. 1229 01:12:48,447 --> 01:12:49,866 Lock it in. 1230 01:12:50,783 --> 01:12:52,285 Okay, people, it's now or never. 1231 01:12:52,368 --> 01:12:54,537 Nonessentials, clear out. 1232 01:12:55,663 --> 01:12:56,706 (Crashing) 1233 01:12:56,789 --> 01:12:57,915 (All screaming) 1234 01:12:57,999 --> 01:13:00,751 BRIGGS: Everybody, get out of here! Let's go! 1235 01:13:04,046 --> 01:13:05,715 WOMAN: This way, let's go! 1236 01:13:05,798 --> 01:13:08,009 Great work, kid! 1237 01:13:08,050 --> 01:13:10,887 All right, on my count, here we go. 1238 01:13:10,928 --> 01:13:16,475 One, two, three, now! 1239 01:13:18,352 --> 01:13:19,937 Ring one! 1240 01:13:23,816 --> 01:13:26,444 Sir, it's been an honor working with you. 1241 01:13:26,694 --> 01:13:28,321 You too, bud. 1242 01:13:29,906 --> 01:13:32,158 Now! Ring two. 1243 01:13:33,075 --> 01:13:34,452 CARTER: Oh, man. 1244 01:13:35,036 --> 01:13:36,120 Dad, I'm scared. 1245 01:13:36,203 --> 01:13:37,371 I know. 1246 01:13:38,748 --> 01:13:42,668 There goes nothing! On my count! 1247 01:13:42,752 --> 01:13:46,672 One, two, three. 1248 01:13:47,381 --> 01:13:48,758 Now! 1249 01:13:54,263 --> 01:13:56,682 Henry, wait, do I need goggles? 1250 01:14:02,647 --> 01:14:04,565 (Whirring) 1251 01:14:15,952 --> 01:14:17,453 Walter. 1252 01:14:23,292 --> 01:14:24,961 Walter, you son of a... 1253 01:14:54,115 --> 01:14:55,825 BRIGGS: So, what about the machine? 1254 01:14:55,866 --> 01:14:58,327 We'll take it back to the lab for analysis. 1255 01:14:58,411 --> 01:14:59,537 And then? 1256 01:14:59,620 --> 01:15:01,747 Then we'll lock it away in a very safe place. 1257 01:15:01,831 --> 01:15:04,625 I hope so. 'Cause I don't like this town. 1258 01:15:04,917 --> 01:15:09,505 I think it's a powder keg. And I think you people get off on playing with matches. 1259 01:15:09,588 --> 01:15:10,631 I'll tell you what, 1260 01:15:10,673 --> 01:15:14,885 99% of the equipment you use to keep this country safe was developed here. 1261 01:15:14,969 --> 01:15:18,681 So, when you're ready to give that up, you just let me know. 1262 01:15:19,807 --> 01:15:22,852 You were lucky this time, but I'll be watching. 1263 01:15:26,772 --> 01:15:28,024 You lied to me. 1264 01:15:28,065 --> 01:15:29,543 Allison, Allison, it's not that simple. 1265 01:15:29,567 --> 01:15:32,528 The chip Walter had was stolen from section five, and you knew it. 1266 01:15:32,570 --> 01:15:33,946 You put everyone's lives at risk. 1267 01:15:34,030 --> 01:15:36,407 I don't know how he got that chip, Allison, 1268 01:15:36,490 --> 01:15:39,326 but I promise you I had no knowledge of it. 1269 01:15:40,536 --> 01:15:42,705 For your sake, Warren, I hope not. 1270 01:15:47,043 --> 01:15:48,127 Trouble in paradise? 1271 01:15:48,210 --> 01:15:49,420 Fargo... 1272 01:15:50,046 --> 01:15:51,922 They're ready for you. 1273 01:15:53,299 --> 01:15:54,550 Stay! 1274 01:15:55,551 --> 01:15:56,719 (Segway whirring) 1275 01:16:04,351 --> 01:16:05,436 Sorry, sir. 1276 01:16:05,519 --> 01:16:08,606 Come on, we did this an hour ago. Just do it, do it. 1277 01:16:08,689 --> 01:16:09,940 (Beeps) 1278 01:16:10,357 --> 01:16:11,817 You touched my eye. 1279 01:16:12,401 --> 01:16:14,195 (Security panel beeping) 1280 01:16:15,279 --> 01:16:16,572 Let's go. 1281 01:16:19,658 --> 01:16:21,744 You got serious power issues, man. 1282 01:16:24,497 --> 01:16:26,248 What a jerk. 1283 01:16:29,668 --> 01:16:30,711 Space shuttles? 1284 01:16:30,753 --> 01:16:31,837 Uh-huh. 1285 01:16:32,129 --> 01:16:33,214 Turn her over. 1286 01:16:33,255 --> 01:16:34,924 No, no, no, remote. 1287 01:16:35,382 --> 01:16:36,634 (Engine starting) 1288 01:16:36,717 --> 01:16:37,927 (Laughing) 1289 01:16:37,968 --> 01:16:39,178 Thanks. 1290 01:16:47,061 --> 01:16:49,396 Try to keep her on the ground. 1291 01:16:50,731 --> 01:16:52,775 No, no, really. Yeah. 1292 01:16:55,653 --> 01:16:57,738 (Sound of jet engine) 1293 01:17:00,866 --> 01:17:02,493 (Laughing) 1294 01:17:02,743 --> 01:17:04,203 Nice. 1295 01:17:10,042 --> 01:17:14,630 Now remember what I said. Games are okay, just don't play by their rules. 1296 01:17:14,713 --> 01:17:16,465 Ready to go? I am. 1297 01:17:16,549 --> 01:17:19,301 You know, she's really very insightful. 1298 01:17:19,343 --> 01:17:22,096 Yeah, she should write a book. 1299 01:17:22,388 --> 01:17:25,141 Jo, thanks for everything. 1300 01:17:25,307 --> 01:17:27,685 Tell the sheriff I'm sorry we missed him. 1301 01:17:27,768 --> 01:17:29,520 Tell him yourself. 1302 01:17:29,937 --> 01:17:32,231 You're leaving us so soon, marshal? 1303 01:17:32,314 --> 01:17:34,525 Good to see you up and about, sheriff. 1304 01:17:34,608 --> 01:17:35,901 Should you be up and about? 1305 01:17:35,985 --> 01:17:38,487 No, but don't tell the doctors. 1306 01:17:39,613 --> 01:17:40,656 I owe you big, marshal. 1307 01:17:40,739 --> 01:17:42,783 No, I was just doing my job. 1308 01:17:42,825 --> 01:17:44,243 No, you were doing my job. 1309 01:17:44,326 --> 01:17:46,495 And you did it well, I might add. 1310 01:17:46,954 --> 01:17:47,997 Thanks. 1311 01:17:48,038 --> 01:17:50,708 So, is this Henry? Yeah, Henry. 1312 01:17:52,168 --> 01:17:53,836 Yeah. The man does good work. 1313 01:17:59,341 --> 01:18:01,385 Try to keep it on the ground. 1314 01:18:01,468 --> 01:18:03,345 Yeah, you, too. 1315 01:18:04,346 --> 01:18:05,556 Adios, Zoe. 1316 01:18:05,639 --> 01:18:06,682 Bye, sheriff. 1317 01:18:06,765 --> 01:18:08,309 See you later. 1318 01:18:11,061 --> 01:18:12,897 So what do you think? 1319 01:18:12,980 --> 01:18:14,857 I think I'd like it better in black. 1320 01:18:14,940 --> 01:18:16,525 You know what I mean. 1321 01:18:19,195 --> 01:18:20,821 We could do worse. 1322 01:18:24,992 --> 01:18:29,246 You know, Zoe, it was wrong for me to leave you like that. 1323 01:18:31,290 --> 01:18:32,625 I know it was rough, 1324 01:18:32,708 --> 01:18:35,085 and that I wasn't always available. So... 1325 01:18:35,169 --> 01:18:36,670 Are you apologizing? 1326 01:18:36,712 --> 01:18:38,547 Well, no! 1327 01:18:38,631 --> 01:18:39,965 Yes, you are! No! 1328 01:18:40,049 --> 01:18:41,926 You are. You're totally apologizing to me. 1329 01:18:42,009 --> 01:18:43,886 All right, yeah. 1330 01:18:45,012 --> 01:18:46,722 Yeah, I am sorry. 1331 01:18:50,893 --> 01:18:54,063 Now, is there something you wanna say to me? 1332 01:18:56,649 --> 01:18:57,733 Nope. 1333 01:19:01,362 --> 01:19:03,781 Oh, you're definitely my kid. 1334 01:19:14,917 --> 01:19:17,479 You do realize that's what got us in this mess in the first place? 1335 01:19:17,503 --> 01:19:18,504 What's that? 1336 01:19:18,587 --> 01:19:21,173 You not keeping your eyes on the road. 1337 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 What were you looking at, anyway? 1338 01:19:23,509 --> 01:19:24,760 Nothing. 1339 01:19:25,844 --> 01:19:27,471 Nothing at all. 1340 01:19:34,186 --> 01:19:36,313 SUSAN: I still can't believe it. 1341 01:19:36,397 --> 01:19:39,775 So you had no idea Walter was involved in some kind of corporate espionage? 1342 01:19:39,858 --> 01:19:42,361 No, none. Except... 1343 01:19:42,444 --> 01:19:43,779 Except what? 1344 01:19:43,821 --> 01:19:45,447 Well, there were phone calls. 1345 01:19:45,531 --> 01:19:47,366 Sometimes late at night. 1346 01:19:47,449 --> 01:19:48,575 From whom? 1347 01:19:48,617 --> 01:19:50,494 Walter wouldn't say. 1348 01:19:50,619 --> 01:19:53,080 But I could tell that he was frightened. 1349 01:19:53,122 --> 01:19:56,333 I think he must have been working with someone else. 1350 01:19:58,085 --> 01:20:00,796 Here. Drink this. It'll make you feel better. 1351 01:20:01,297 --> 01:20:03,465 Thanks. You're so sweet. 1352 01:20:04,967 --> 01:20:07,052 So, have you told anyone else about this? 1353 01:20:07,136 --> 01:20:10,472 Mmm. No, but I will. 1354 01:20:11,473 --> 01:20:16,812 Oh, Susan, you have no idea how sorry I am to hear that. 1355 01:20:17,980 --> 01:20:21,608 It took us a long time to find the right candidate. 1356 01:20:21,650 --> 01:20:24,862 Even longer for him to gain access to section five. 1357 01:20:25,654 --> 01:20:27,656 Walter was doing so well, 1358 01:20:28,324 --> 01:20:31,285 and now we'll have to start all over again. 1359 01:20:32,745 --> 01:20:34,288 (Choking) 1360 01:20:34,496 --> 01:20:37,708 I was so hoping you and I might become friends. 1361 01:20:38,375 --> 01:20:39,960 (Gasps) 1362 01:20:50,721 --> 01:20:52,181 (Beeping) 1363 01:20:53,974 --> 01:20:55,517 Jo? It's Beverly. 1364 01:20:55,601 --> 01:20:57,936 I'm over at the Perkins' house. 1365 01:20:58,020 --> 01:20:59,938 Susan's committed suicide. 1366 01:21:01,023 --> 01:21:02,274 Yeah. 1367 01:21:10,199 --> 01:21:11,408 Okay. 1368 01:21:22,044 --> 01:21:26,965 Carter, these are special agents Hicks and Miller, department of defense. 1369 01:21:27,091 --> 01:21:30,928 Look, is this is about that thing I signed, I didn't tell anyone. 1370 01:21:31,011 --> 01:21:33,680 Actually, we're here on behalf of the major. He was very impressed. 1371 01:21:33,722 --> 01:21:35,724 You mean colonel... Colonel Briggs. 1372 01:21:35,808 --> 01:21:38,352 No, major William Cobb, army intelligence. 1373 01:21:38,394 --> 01:21:40,062 He said you two worked together recently. 1374 01:21:40,104 --> 01:21:41,563 Oh, you mean the sheriff? 1375 01:21:41,605 --> 01:21:45,067 With his recommendation, your security classification and pay level will increase, 1376 01:21:45,109 --> 01:21:47,069 effective immediately. 1377 01:21:49,988 --> 01:21:51,949 Marshal. Sir. 1378 01:21:54,576 --> 01:21:55,911 I don't understand. 1379 01:21:55,994 --> 01:21:58,580 Relax, Carter. It's a promotion. 1380 01:22:01,083 --> 01:22:02,668 Congratulations. 1381 01:22:03,460 --> 01:22:05,212 Define promotion. 1382 01:22:39,663 --> 01:22:42,166 Yeah. Okay. 1383 01:22:44,710 --> 01:22:47,171 Not the promotion you were hoping for. 1384 01:22:47,254 --> 01:22:50,841 No big deal. You can do this, Jack. 1385 01:22:52,342 --> 01:22:54,178 Make it happen. 1386 01:22:54,678 --> 01:22:56,221 (Explosion) 1387 01:23:00,142 --> 01:23:01,685 (Crashing) 1388 01:23:13,780 --> 01:23:15,491 Jo, call Henry. 98461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.