Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,980 --> 00:00:25,066
(electronic humming)
2
00:00:27,610 --> 00:00:30,030
(wind blows)
3
00:00:52,343 --> 00:00:55,972
(sinister orchestral music)
4
00:01:14,115 --> 00:01:16,534
(wind blows)
5
00:01:19,746 --> 00:01:23,416
(sinister orchestral music)
6
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
(door creaks)
7
00:01:29,631 --> 00:01:31,257
(door closes)
8
00:01:31,257 --> 00:01:34,094
(footsteps clack)
9
00:01:44,270 --> 00:01:47,023
(distorted ding)
10
00:01:49,150 --> 00:01:51,611
(door creaks)
11
00:01:55,698 --> 00:01:56,950
- Yes?
12
00:01:56,950 --> 00:01:58,535
- [Woman] I'd like
a room, please.
13
00:01:59,702 --> 00:02:00,495
- Well...
14
00:02:02,914 --> 00:02:04,624
I only got one left.
15
00:02:04,624 --> 00:02:07,127
7B, down in the basement.
16
00:02:07,127 --> 00:02:08,461
- [Woman] That sounds fine.
17
00:02:09,963 --> 00:02:12,173
- The air's not too
good down there.
18
00:02:12,173 --> 00:02:14,467
Installed a duct, but
it don't blow through.
19
00:02:16,010 --> 00:02:17,262
- I don't mind.
20
00:02:18,680 --> 00:02:21,891
- Well, there's a boiler down
there. Too big to move out.
21
00:02:21,891 --> 00:02:22,976
- That's no problem.
22
00:02:24,144 --> 00:02:26,187
- Cleaning lady
don't clean much.
23
00:02:26,187 --> 00:02:27,814
She don't like to go down there.
24
00:02:27,814 --> 00:02:30,316
She's afraid of what's
growing down there.
25
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
- I could clean it myself.
26
00:02:34,737 --> 00:02:35,572
- Well...
27
00:02:38,658 --> 00:02:40,493
Go ahead and sign in, then.
28
00:02:55,508 --> 00:02:59,846
Well, I hope you enjoy your
stay at the Grand Hotel.
29
00:03:03,516 --> 00:03:05,518
You have a nice evening.
30
00:03:08,855 --> 00:03:13,860
(footsteps clack)
(distant water drips)
31
00:03:20,617 --> 00:03:23,119
(water drips)
32
00:03:32,545 --> 00:03:35,381
(footsteps clack)
33
00:03:46,476 --> 00:03:48,895
(keys clink)
34
00:03:53,483 --> 00:03:55,985
(door creaks)
35
00:03:57,737 --> 00:04:00,406
(switch clicks)
36
00:04:08,248 --> 00:04:10,750
(door creaks)
37
00:04:14,671 --> 00:04:17,632
(chain clinks)
38
00:04:17,632 --> 00:04:20,969
(dark electronic music)
39
00:04:59,424 --> 00:05:01,843
(door creaks)
40
00:05:03,803 --> 00:05:06,472
(switch clicks)
41
00:05:17,400 --> 00:05:19,944
(door creaks)
42
00:05:19,944 --> 00:05:22,613
(water babbles)
43
00:05:24,365 --> 00:05:27,035
(switch clicks)
44
00:05:41,507 --> 00:05:44,677
(rhythmic harp music)
45
00:06:01,527 --> 00:06:04,822
(dark orchestral music)
46
00:06:06,866 --> 00:06:09,577
(water splashes)
47
00:06:20,713 --> 00:06:23,383
(latches click)
48
00:06:29,972 --> 00:06:32,725
(water splashes)
49
00:06:34,560 --> 00:06:37,271
(water splashes)
50
00:06:38,398 --> 00:06:41,150
(water splashes)
51
00:06:56,707 --> 00:07:00,253
(muffled chatter)
(footsteps clack)
52
00:07:00,253 --> 00:07:01,712
- [Woman] Except for biology.
53
00:07:01,712 --> 00:07:04,132
I always had a talent
for that kinda jig.
54
00:07:04,132 --> 00:07:07,260
And home ec. Baking,
that sort of that.
55
00:07:08,428 --> 00:07:10,930
People are just hungry
to hear about it.
56
00:07:10,930 --> 00:07:13,599
And my job puts me in
contact with a lot of people,
57
00:07:13,599 --> 00:07:15,810
but I don't really know anybody.
58
00:07:17,437 --> 00:07:21,399
Yeah, it's not the most
elegant line of work,
59
00:07:21,399 --> 00:07:23,151
but it pays the bills.
60
00:07:23,151 --> 00:07:26,112
And I'm not gonna be in the
Grand Hotel forever. No, sir.
61
00:07:27,530 --> 00:07:29,657
Sooner or later, hopefully
I'll get enough money
62
00:07:29,657 --> 00:07:31,117
to have my own kind of place.
63
00:07:32,243 --> 00:07:35,329
Maybe get into baking
professionally.
64
00:07:35,329 --> 00:07:39,000
There's a lot of dough
in that line of work.
65
00:07:40,793 --> 00:07:44,297
(sullen orchestral music)
66
00:08:06,152 --> 00:08:08,696
(door handle rattles)
67
00:08:08,696 --> 00:08:12,116
(tense orchestral music)
68
00:08:13,284 --> 00:08:16,454
(door handle rattles)
69
00:08:40,394 --> 00:08:41,354
- [Woman] Yes?
70
00:08:41,354 --> 00:08:43,272
- All moved in?
71
00:08:43,272 --> 00:08:44,524
- Uh-huh.
72
00:08:44,524 --> 00:08:46,651
- Did you get all
your stuff moved in?
73
00:08:47,527 --> 00:08:49,487
- Yeah, thanks.
74
00:08:49,487 --> 00:08:51,405
- Do you need anything?
75
00:08:51,405 --> 00:08:53,074
- No, I don't think so.
76
00:08:54,408 --> 00:08:56,994
- How would you like
me to check your duct?
77
00:08:56,994 --> 00:08:58,204
- My duct?
78
00:08:58,204 --> 00:08:59,956
- Yeah, the last party
that was in there
79
00:08:59,956 --> 00:09:01,916
said the air didn't
blow through right.
80
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
- Uh...
81
00:09:07,922 --> 00:09:09,382
No, it seems fine.
82
00:09:10,925 --> 00:09:12,969
- How would you like
to see a film, then?
83
00:09:13,970 --> 00:09:15,137
- A film?
84
00:09:15,137 --> 00:09:17,890
- Yeah, I got a
pretty good one here.
85
00:09:17,890 --> 00:09:19,725
Educational documentary.
86
00:09:19,725 --> 00:09:23,396
The story of
electromagnetic induction.
87
00:09:25,815 --> 00:09:28,484
- Oh, yeah. I'm
kinda tired, though.
88
00:09:29,443 --> 00:09:30,361
- Oh.
89
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
Maybe some other time?
90
00:09:32,613 --> 00:09:33,447
- Uh-huh.
91
00:09:35,074 --> 00:09:36,075
- Goodnight.
92
00:09:40,955 --> 00:09:44,292
(dark orchestral music)
93
00:10:04,437 --> 00:10:07,273
(suspenseful music)
94
00:10:07,273 --> 00:10:10,610
(woman moans and pants)
95
00:10:20,995 --> 00:10:24,332
(woman moans and pants)
96
00:10:27,627 --> 00:10:31,047
(dramatic ominous tones)
97
00:10:36,552 --> 00:10:40,264
(wheels squeak rhythmically)
98
00:10:50,608 --> 00:10:52,652
(knocks)
99
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
- Who's there?
- Cleaning lady.
100
00:10:56,989 --> 00:10:58,115
- [Woman] Oh, hi.
101
00:10:58,115 --> 00:10:59,784
- I need to clean.
102
00:10:59,784 --> 00:11:00,993
- Um, that's all right.
103
00:11:00,993 --> 00:11:02,328
I'll take care of it myself.
104
00:11:05,998 --> 00:11:07,958
- Well, if that's
the way it has to be.
105
00:11:12,046 --> 00:11:13,756
Just bet you'll do it yourself.
106
00:11:14,924 --> 00:11:18,344
You and that other
one in 6B. (laughs)
107
00:11:18,344 --> 00:11:19,929
Look at this place, it's filthy.
108
00:11:19,929 --> 00:11:23,015
Absolutely filthy. Cobwebs
all over the place.
109
00:11:23,015 --> 00:11:25,059
Well, I'm not gonna take
'em down. No, ma'am.
110
00:11:25,059 --> 00:11:28,479
I wash my hands of it. There's
a limit to what I'll do.
111
00:11:28,479 --> 00:11:31,107
And this place passed
it a long time ago!
112
00:11:55,506 --> 00:11:58,551
(electronic humming)
113
00:12:11,397 --> 00:12:14,567
(humming intensifies)
114
00:12:21,615 --> 00:12:24,744
(electronic humming)
115
00:12:28,080 --> 00:12:31,375
(ethereal chime music)
116
00:12:46,015 --> 00:12:48,267
(rumbling)
117
00:13:08,662 --> 00:13:13,667
(dark orchestral music)
(rumbling)
118
00:13:35,147 --> 00:13:38,275
(electronic humming)
119
00:13:44,323 --> 00:13:47,326
(muffled crackling)
120
00:13:51,330 --> 00:13:53,999
(muffled moans)
121
00:14:01,674 --> 00:14:04,552
(muffled chuckles)
122
00:14:09,139 --> 00:14:11,809
(muffled moans)
123
00:14:29,910 --> 00:14:33,873
(suspenseful orchestral music)
124
00:14:49,054 --> 00:14:51,932
(liquid squelches)
125
00:14:53,267 --> 00:14:56,312
- (groans) Oh, god!
126
00:14:56,312 --> 00:14:58,022
(screams)
127
00:14:58,022 --> 00:15:01,400
(dramatic ominous tones)
128
00:15:18,751 --> 00:15:22,504
(muffled chuckles and moans)
129
00:15:32,723 --> 00:15:37,728
(footsteps clack)
(muffled chuckles and moans)
130
00:15:47,488 --> 00:15:50,824
(dark orchestral music)
131
00:16:21,230 --> 00:16:23,983
(glass shatters)
132
00:16:46,588 --> 00:16:49,508
(dramatic ominous tones)
133
00:16:49,508 --> 00:16:52,011
(man screams)
134
00:16:54,888 --> 00:16:57,307
(door opens)
135
00:16:58,767 --> 00:17:00,477
(switch clicks)
136
00:17:00,477 --> 00:17:01,687
(door closes)
137
00:17:01,687 --> 00:17:04,481
(footsteps clack)
138
00:17:09,528 --> 00:17:12,865
(dark orchestral music)
139
00:17:26,462 --> 00:17:29,298
(flesh squelches)
140
00:17:48,901 --> 00:17:52,071
(distant water drips)
141
00:17:53,864 --> 00:17:56,617
(ethereal music)
142
00:19:46,977 --> 00:19:50,314
(dark orchestral music)
143
00:20:15,297 --> 00:20:18,133
(flesh squelches)
144
00:20:32,356 --> 00:20:35,192
(flesh squelches)
145
00:20:44,243 --> 00:20:46,912
(water splashes)
146
00:20:52,251 --> 00:20:54,878
(water bubbles)
147
00:21:27,786 --> 00:21:31,123
(dark orchestral music)
148
00:21:35,669 --> 00:21:38,130
(car starts)
149
00:21:55,897 --> 00:21:58,358
(door creaks)
150
00:21:59,318 --> 00:22:01,903
(switch clicks)
151
00:22:05,741 --> 00:22:08,243
(door creaks)
152
00:22:10,495 --> 00:22:12,998
(door creaks)
153
00:22:14,499 --> 00:22:17,169
(switch clicks)
154
00:22:20,005 --> 00:22:23,342
(dark orchestral music)
155
00:22:23,342 --> 00:22:25,886
- Place has thousands of rocks.
156
00:22:51,995 --> 00:22:54,623
(switch clicks)
157
00:23:19,231 --> 00:23:21,983
(water splashes)
158
00:23:22,859 --> 00:23:25,529
(drain gurgles)
159
00:23:34,204 --> 00:23:37,791
(ominous orchestral music)
160
00:24:04,234 --> 00:24:06,903
(latches clack)
161
00:24:09,448 --> 00:24:13,118
(sinister orchestral music)
162
00:24:16,663 --> 00:24:19,499
(footsteps clack)
163
00:24:22,794 --> 00:24:23,962
- Hi, there!
164
00:24:23,962 --> 00:24:26,256
(potatoes thud)
165
00:24:26,256 --> 00:24:27,549
Oh, I'm sorry.
166
00:24:27,549 --> 00:24:29,259
- That's okay.
- Here, let me help you.
167
00:24:30,343 --> 00:24:31,553
I guess we're neighbors.
168
00:24:32,429 --> 00:24:34,181
I'm, the name's Trixie.
169
00:24:34,181 --> 00:24:35,056
Trixie Turner.
170
00:24:36,308 --> 00:24:39,436
- Pleased to meet you,
I'm Connie Sproutz.
171
00:24:39,436 --> 00:24:40,645
- How's it going, Connie?
172
00:24:40,645 --> 00:24:44,107
What're you doing
in a dump like this?
173
00:24:44,107 --> 00:24:45,609
- Oh, renting a room.
174
00:24:47,194 --> 00:24:48,987
- Yeah, what else?
175
00:24:48,987 --> 00:24:50,780
Would you like to come in
for a drink or somethin'?
176
00:24:50,780 --> 00:24:53,992
- I can't right now. I've
gotta check on something.
177
00:24:53,992 --> 00:24:55,994
- Oh, sure thing. Take
a rain check, huh?
178
00:24:57,996 --> 00:24:59,164
- Yeah.
179
00:24:59,164 --> 00:25:01,708
- Catch you later, Connie.
- Bye.
180
00:25:06,338 --> 00:25:09,424
(tense string music)
181
00:25:20,060 --> 00:25:22,729
(latches clack)
182
00:25:30,445 --> 00:25:34,366
(suspenseful orchestral music)
183
00:26:21,454 --> 00:26:24,291
(heartbeat thuds)
184
00:27:07,626 --> 00:27:12,631
(gas hisses)
(liquid trickles)
185
00:27:24,351 --> 00:27:27,187
(footsteps clack)
186
00:27:32,484 --> 00:27:35,320
(liquid splashes)
187
00:27:58,802 --> 00:28:00,845
(knocks)
188
00:28:02,931 --> 00:28:05,016
(knocks)
189
00:28:11,940 --> 00:28:12,941
- [Trixie] Hi, Connie!
190
00:28:12,941 --> 00:28:14,192
- Hi, Trixie.
191
00:28:14,192 --> 00:28:15,694
Thought I might take you
up on that rain check.
192
00:28:15,694 --> 00:28:17,445
- Sure thing! Come on in.
193
00:28:17,445 --> 00:28:19,531
Would you like a
drink or somethin'?
194
00:28:19,531 --> 00:28:20,824
- Uh, yeah.
195
00:28:20,824 --> 00:28:22,450
- [Trixie] What'll you have?
196
00:28:22,450 --> 00:28:24,035
- Grain alcohol.
197
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
- Huh?
198
00:28:25,453 --> 00:28:27,539
- Or maybe some vodka.
199
00:28:27,539 --> 00:28:28,873
- Ah, gotcha.
200
00:28:28,873 --> 00:28:30,458
I'm glad you could come over.
201
00:28:30,458 --> 00:28:34,546
Took that myself in the middle
of the desert in Nevada.
202
00:28:34,546 --> 00:28:36,673
Been interested in
UFOs ever since.
203
00:28:36,673 --> 00:28:38,049
You believe in 'em?
204
00:28:38,049 --> 00:28:41,970
- (chuckles) No,
I'm afraid I don't.
205
00:28:41,970 --> 00:28:44,764
- There's a lot of weird
things going on up there.
206
00:28:44,764 --> 00:28:45,849
And down here, too.
207
00:28:47,851 --> 00:28:49,394
Some of the freaks I meet
208
00:28:49,394 --> 00:28:51,688
might as well be
from another planet.
209
00:28:51,688 --> 00:28:52,856
(glass clinks)
210
00:28:52,856 --> 00:28:54,065
Here you go.
211
00:28:54,065 --> 00:28:55,316
- Thank you.
- Have a seat.
212
00:28:59,946 --> 00:29:00,780
So...
213
00:29:03,742 --> 00:29:06,119
How do you like the Grand Hotel?
214
00:29:06,119 --> 00:29:07,912
- Oh, it's very nice.
215
00:29:07,912 --> 00:29:09,372
- Yeah, right.
216
00:29:09,372 --> 00:29:11,750
They oughta burn it down
and get the insurance money.
217
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
You from out of town?
- Um, yes.
218
00:29:13,752 --> 00:29:15,754
I've moved around a lot.
219
00:29:15,754 --> 00:29:18,131
- Yeah, me too. Rootless
is what they call it.
220
00:29:19,924 --> 00:29:22,594
- [Connie] I was most
recently in Chelsea, Idaho.
221
00:29:22,594 --> 00:29:23,720
- Chelsea?
222
00:29:23,720 --> 00:29:24,971
Never heard of it.
223
00:29:24,971 --> 00:29:27,557
- It's a small place,
a company town.
224
00:29:28,767 --> 00:29:30,393
- Hm, I don't know
much about Idaho,
225
00:29:30,393 --> 00:29:31,978
except that it
stems from potatoes.
226
00:29:31,978 --> 00:29:33,772
I read that on a
license plate once.
227
00:29:35,231 --> 00:29:37,692
- Yes, they have lots
of potatoes there.
228
00:29:39,277 --> 00:29:40,862
- [Trixie] Your
folks live there?
229
00:29:40,862 --> 00:29:41,696
- No.
230
00:29:42,822 --> 00:29:44,783
- Hm, I lost mine.
231
00:29:44,783 --> 00:29:46,785
They were flower children.
232
00:29:46,785 --> 00:29:48,787
- They came from flowers?
233
00:29:48,787 --> 00:29:50,038
- (chuckles) Yeah,
right, Connie.
234
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
You never heard of
flower children?
235
00:29:53,208 --> 00:29:55,585
- No, I've heard
of flower girls.
236
00:29:55,585 --> 00:29:59,214
- No, flower children
put flowers in their hair
237
00:29:59,214 --> 00:30:03,384
and live in shacks and hang
around fields chanting.
238
00:30:03,384 --> 00:30:04,969
That sort of thing.
239
00:30:04,969 --> 00:30:07,972
My parents owned a
potato farm in Mendocino.
240
00:30:07,972 --> 00:30:09,140
A caneel type deal.
241
00:30:10,558 --> 00:30:14,312
But then it caught blight
and they disappeared one day.
242
00:30:14,312 --> 00:30:15,313
Never saw 'em again.
243
00:30:17,398 --> 00:30:19,943
Hit the streets pretty
soon after that.
244
00:30:19,943 --> 00:30:21,778
So, what line of
work are you in?
245
00:30:21,778 --> 00:30:23,404
- Oh, I'm an inventor.
246
00:30:23,404 --> 00:30:25,448
- An inventor?
- Mm-hm!
247
00:30:25,448 --> 00:30:28,243
I used to work for Plasmaster
but now I'm out on my own.
248
00:30:29,994 --> 00:30:31,454
- You know somethin', Connie?
249
00:30:32,455 --> 00:30:33,998
You and me are a lot alike.
250
00:30:33,998 --> 00:30:35,959
I could tell, the
first time I saw ya.
251
00:30:35,959 --> 00:30:37,585
- You could?
252
00:30:37,585 --> 00:30:39,170
- Yeah!
253
00:30:39,170 --> 00:30:42,507
Both stuck in a sewer but we
got big plans for the future.
254
00:30:45,343 --> 00:30:48,513
(muffled scratching)
255
00:30:48,513 --> 00:30:50,682
Not supposed to be any
pets in this hotel.
256
00:30:52,976 --> 00:30:54,519
(door squeaks)
257
00:30:54,519 --> 00:30:56,229
Geez, I thought you were some
kind of aardvark or something!
258
00:30:56,229 --> 00:30:58,356
What the fuck are you doing?
259
00:30:58,356 --> 00:30:59,983
- Ah, nothin'. Just
got another film here.
260
00:30:59,983 --> 00:31:01,442
I thought you'd like to see it.
261
00:31:01,442 --> 00:31:02,944
- Another one of those
damn school movies again?
262
00:31:02,944 --> 00:31:06,990
- [Clerk] Yeah, the story of
electrochemical reactions.
263
00:31:06,990 --> 00:31:08,324
- No, I'm busy.
264
00:31:08,324 --> 00:31:09,951
- Oh, got a customer?
265
00:31:09,951 --> 00:31:11,327
- No, a friend.
266
00:31:11,327 --> 00:31:12,370
- Oh. 7B, eh?
267
00:31:13,663 --> 00:31:15,456
How'd you gals like
to come upstairs
268
00:31:15,456 --> 00:31:17,625
and join me in a libation?
269
00:31:17,625 --> 00:31:20,211
- No, if you don't mind.
270
00:31:20,211 --> 00:31:21,254
(door slams)
271
00:31:21,254 --> 00:31:22,088
- Ah.
272
00:31:27,218 --> 00:31:30,555
(dark orchestral music)
273
00:31:42,025 --> 00:31:43,526
(switch clicks)
274
00:31:43,526 --> 00:31:46,237
- The alien organism
infests the human host
275
00:31:46,237 --> 00:31:50,033
like a neural parasite,
occupying the skull cavity
276
00:31:50,033 --> 00:31:53,411
while maintaining the
host's brain externally.
277
00:31:53,411 --> 00:31:55,246
The body is internally altered
278
00:31:55,246 --> 00:31:57,540
and several new
organs are formed,
279
00:31:57,540 --> 00:32:00,418
including one for
disintegrating the victims
280
00:32:00,418 --> 00:32:02,837
and another for secreting
their brain cells,
281
00:32:02,837 --> 00:32:06,341
compacted and reorganized,
but still alive.
282
00:32:07,759 --> 00:32:12,221
Outwardly, it resembles an
enormous protoplasm or amoeba,
283
00:32:12,221 --> 00:32:14,474
though it is vastly more complex
284
00:32:14,474 --> 00:32:18,019
and seems to possess an almost
diabolical intelligence.
285
00:32:19,103 --> 00:32:21,940
It is capable of
telepathic manipulation
286
00:32:21,940 --> 00:32:26,235
and even psychokinetic changes
in its immediate environment.
287
00:32:26,235 --> 00:32:29,906
This is probably how it has
avoided detection for so long.
288
00:32:31,032 --> 00:32:33,701
(switch clicks)
289
00:32:43,252 --> 00:32:44,295
Good god.
290
00:32:46,005 --> 00:32:47,799
Are they conscious?
291
00:32:47,799 --> 00:32:49,550
Able to think in there,
292
00:32:50,969 --> 00:32:52,512
in some dark limbo?
293
00:32:56,891 --> 00:32:58,142
(switch clicks)
294
00:32:58,142 --> 00:33:00,311
The subconscious mind
of the human host
295
00:33:00,311 --> 00:33:02,689
is not under its control.
296
00:33:02,689 --> 00:33:07,068
It is for this reason that the
so-called Dampa Dream Machine
297
00:33:07,068 --> 00:33:10,321
was designed and patented
by Connie Sproutz.
298
00:33:10,321 --> 00:33:13,282
It prevents the dreams
of the alienated brain
299
00:33:13,282 --> 00:33:15,284
from becoming physically real.
300
00:33:16,452 --> 00:33:19,122
(switch clicks)
301
00:33:25,003 --> 00:33:27,130
(switch clicks)
302
00:33:27,130 --> 00:33:29,257
I must emphasize the importance
303
00:33:29,257 --> 00:33:32,552
of destroying the
creature completely.
304
00:33:32,552 --> 00:33:36,097
I disagree strongly with
Dr. Brainard's suggestion
305
00:33:36,097 --> 00:33:39,308
that we attempt to
take the creature alive
306
00:33:39,308 --> 00:33:42,020
for some possible military use.
307
00:33:42,020 --> 00:33:44,772
It is simply too dangerous
308
00:33:44,772 --> 00:33:48,026
and the consequences
could be disastrous.
309
00:33:48,026 --> 00:33:53,031
The creature must be
eradicated before it escapes
310
00:33:53,740 --> 00:33:56,034
and finds new victims.
311
00:33:56,034 --> 00:33:59,412
(switch clicks)
312
00:33:59,412 --> 00:34:01,372
(sighs)
313
00:34:08,296 --> 00:34:11,632
(dark orchestral music)
314
00:34:12,759 --> 00:34:14,385
Who were you, Connie Sproutz?
315
00:34:15,595 --> 00:34:18,723
Before that thing found
you and changed you.
316
00:34:21,768 --> 00:34:23,686
I could almost
feel sorry for you.
317
00:34:27,899 --> 00:34:30,318
(door opens)
318
00:34:31,569 --> 00:34:33,905
(door closes)
319
00:34:33,905 --> 00:34:36,407
(heels clack)
320
00:34:37,575 --> 00:34:40,203
(knocks)
321
00:34:40,203 --> 00:34:41,370
- Connie?
322
00:34:41,370 --> 00:34:42,705
(knocks)
323
00:34:42,705 --> 00:34:43,998
Connie, are you in there?
324
00:34:45,917 --> 00:34:48,419
(heels clack)
325
00:34:51,589 --> 00:34:54,675
(electronic humming)
326
00:34:58,805 --> 00:35:02,141
(eerie orchestral music)
327
00:35:33,089 --> 00:35:35,633
(alien laughs)
328
00:36:17,466 --> 00:36:19,427
(ominous tones)
329
00:36:19,427 --> 00:36:22,013
(blood splats)
330
00:36:24,015 --> 00:36:27,143
(organism squelches)
331
00:36:29,353 --> 00:36:32,398
(electronic humming)
332
00:36:41,240 --> 00:36:43,910
(switch clicks)
333
00:37:17,735 --> 00:37:20,571
(liquid splashes)
334
00:37:37,797 --> 00:37:41,133
(dark orchestral music)
335
00:38:11,831 --> 00:38:14,125
- [Connie] The tube
checks out fine.
336
00:38:14,125 --> 00:38:16,294
Not a darn thing wrong with it.
337
00:38:16,294 --> 00:38:17,545
I wonder if it might be
338
00:38:17,545 --> 00:38:19,463
these thunderstorms
we've been having.
339
00:38:21,716 --> 00:38:23,884
I guess I'm just going
to have to stay up
340
00:38:23,884 --> 00:38:24,969
until they blow over.
341
00:38:27,471 --> 00:38:30,141
(water bubbles)
342
00:38:49,076 --> 00:38:51,495
(rapid taps)
343
00:39:06,510 --> 00:39:08,512
(potato crunches)
(screeching)
344
00:39:08,512 --> 00:39:12,600
(dramatic ominous tones)
345
00:39:12,600 --> 00:39:14,393
(potato clunks)
346
00:39:14,393 --> 00:39:17,104
(eyeball squelches)
347
00:39:17,104 --> 00:39:19,815
- Hey, you want
some potato salad?
348
00:39:19,815 --> 00:39:21,984
- No, potatoes
don't agree with me.
349
00:39:23,861 --> 00:39:25,654
Hey, look at that transformer.
350
00:39:31,202 --> 00:39:32,995
- Oh, yeah. What about it?
351
00:39:32,995 --> 00:39:34,455
- Well, I was just thinking
352
00:39:34,455 --> 00:39:37,291
about the low-frequency
radiation.
353
00:39:37,291 --> 00:39:40,294
It affects people living in
the vicinity of the lines.
354
00:39:40,294 --> 00:39:41,629
- Oh, really?
355
00:39:41,629 --> 00:39:44,006
- Yeah, it can even
cause DNA mutations.
356
00:39:45,966 --> 00:39:47,885
- You know something, Connie?
357
00:39:47,885 --> 00:39:49,553
That's what I like about you.
358
00:39:49,553 --> 00:39:51,138
You're always thinking.
359
00:39:51,138 --> 00:39:52,264
Maybe you can think
of a way for us
360
00:39:52,264 --> 00:39:53,849
to get out of that damn hotel.
361
00:39:57,269 --> 00:39:58,646
Maybe we should
run away together.
362
00:39:58,646 --> 00:40:01,857
Somewhere, anywhere
away from that dump.
363
00:40:01,857 --> 00:40:03,484
You know, it's a black hole.
364
00:40:03,484 --> 00:40:05,277
Nothing that gets
in ever gets out.
365
00:40:06,821 --> 00:40:08,906
So, what've you got
to drink around here?
366
00:40:09,740 --> 00:40:10,741
What's this?
367
00:40:10,741 --> 00:40:12,284
- Oh, that's some shine I made.
368
00:40:12,284 --> 00:40:13,661
- You kidding me?
369
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
- No.
370
00:40:18,082 --> 00:40:18,916
Oh!
371
00:40:19,792 --> 00:40:21,419
This stuff's got a kick.
372
00:40:21,419 --> 00:40:22,753
- [Connie] It's 198 proof.
373
00:40:24,171 --> 00:40:27,007
- Hot creepers, you drink
this stuff all the time?
374
00:40:27,007 --> 00:40:28,551
Do you want some?
375
00:40:28,551 --> 00:40:31,262
- No, I think I'd
just like some coffee.
376
00:40:31,262 --> 00:40:32,221
- Oh, okay.
377
00:40:32,221 --> 00:40:33,431
You look like you need it.
378
00:40:33,431 --> 00:40:35,224
- Well, I haven't been
sleeping very well.
379
00:40:37,852 --> 00:40:39,728
- Well, some coffee
oughta wake you up.
380
00:40:41,147 --> 00:40:44,233
- Actually it doesn't really
do much for me when I drink it.
381
00:40:44,233 --> 00:40:46,610
- (chuckles) Well, what
else would you do with it?
382
00:40:49,280 --> 00:40:51,949
I haven't been getting my
beauty rest, either, lately.
383
00:40:55,327 --> 00:40:57,705
I keep having these nightmares.
384
00:40:57,705 --> 00:40:58,873
- Dreams are all absurd.
385
00:40:59,999 --> 00:41:01,500
- I don't know
about that, Connie.
386
00:41:01,500 --> 00:41:03,043
I believe you can interpret
your dreams and if you can
387
00:41:03,043 --> 00:41:04,587
interpret your dreams, you
can figure out everything.
388
00:41:04,587 --> 00:41:06,589
You know, exactly what
to do with your life.
389
00:41:08,174 --> 00:41:10,509
- Dreams are nothing but
random electrochemical activity
390
00:41:10,509 --> 00:41:11,886
originating in the cortex.
391
00:41:11,886 --> 00:41:14,388
- In the what?
- The brain stem.
392
00:41:14,388 --> 00:41:16,891
It's the most primitive
part of the mind.
393
00:41:16,891 --> 00:41:19,477
- Geez, Connie, where do
you pick up all this stuff?
394
00:41:20,686 --> 00:41:23,063
- Oh, here and there.
Various people I've...
395
00:41:24,148 --> 00:41:24,982
Met.
396
00:41:25,941 --> 00:41:26,775
- Hm.
397
00:41:26,775 --> 00:41:28,360
I admire that.
398
00:41:28,360 --> 00:41:30,821
You know, you're a lot smarter
than your average dope.
399
00:41:30,821 --> 00:41:35,659
You oughta be proud of that.
You got brains. (chuckles)
400
00:41:35,659 --> 00:41:39,079
(eerie orchestral music)
401
00:41:45,252 --> 00:41:47,880
(rain splashes)
402
00:41:50,508 --> 00:41:53,135
(water bubbles)
403
00:42:53,237 --> 00:42:55,864
(toilet flushes)
404
00:42:55,864 --> 00:42:58,325
(door creaks)
405
00:42:59,868 --> 00:43:02,246
(clerk yawns)
406
00:43:11,213 --> 00:43:16,218
(switch clicks)
(projector whirs)
407
00:43:17,928 --> 00:43:20,514
(upbeat music)
408
00:43:35,571 --> 00:43:37,573
- [Scientist] This
is an ohmmeter.
409
00:43:37,573 --> 00:43:40,367
The ohmmeter measures
electrical resistance in ohms,
410
00:43:40,367 --> 00:43:42,953
and ohms is the unit of
resistance equivalent
411
00:43:42,953 --> 00:43:45,497
to the resistance of an
conductor in which one volt,
412
00:43:45,497 --> 00:43:46,749
the unit difference of...
413
00:43:50,669 --> 00:43:53,464
(doors creak)
414
00:43:53,464 --> 00:43:56,508
(joyful chime music)
415
00:44:17,488 --> 00:44:19,156
(glasses clink)
416
00:44:19,156 --> 00:44:21,283
(projector whirs)
417
00:44:21,283 --> 00:44:23,827
Madam Kildegaard determined
that the current does not flow
418
00:44:23,827 --> 00:44:25,913
unobstructed without
being measured twice.
419
00:44:26,997 --> 00:44:28,582
On Sundays, the current
tends to lessen.
420
00:44:28,582 --> 00:44:30,626
However, voting is permitted.
421
00:44:31,752 --> 00:44:35,089
(dark orchestral music)
422
00:44:49,770 --> 00:44:52,022
(rumbling)
423
00:44:53,315 --> 00:44:54,775
That the potential
difference between two metals
424
00:44:54,775 --> 00:44:56,902
is based upon their
mutual dislike.
425
00:44:56,902 --> 00:44:58,904
If the current flows
between them and the metals
426
00:44:58,904 --> 00:45:01,365
are not in mutual harmony,
a discord will erupt,
427
00:45:01,365 --> 00:45:03,200
producing catastrophic effects,
428
00:45:03,200 --> 00:45:06,662
especially among recourses
that prefer suckers to bonbons.
429
00:45:06,662 --> 00:45:08,455
The Greeks, of course,
discovered electricity,
430
00:45:08,455 --> 00:45:10,916
though they had types
inferior to old Ben Franklin
431
00:45:10,916 --> 00:45:13,168
who could not contain his
flatulence during the meetings
432
00:45:13,168 --> 00:45:15,504
of the Continental First
Congress which meant every day,
433
00:45:15,504 --> 00:45:17,840
except for Sundays, when
the current did not flow,
434
00:45:17,840 --> 00:45:19,717
unless two metals which
detested each other
435
00:45:19,717 --> 00:45:21,552
were in mutual discord
and grated loudly
436
00:45:21,552 --> 00:45:23,679
like the sound of
fingernails on a blackboard,
437
00:45:23,679 --> 00:45:25,097
which Madam Kildegaard detested,
438
00:45:25,097 --> 00:45:27,391
even though she was
very well built.
439
00:45:27,391 --> 00:45:29,476
Speaking of well-built,
the Empire State Building
440
00:45:29,476 --> 00:45:32,062
was well constructed until the
metals in its girder system
441
00:45:32,062 --> 00:45:34,481
expanded and bloated due
to excess stomach acid
442
00:45:34,481 --> 00:45:37,025
and spewed several
albino rhinoceros.
443
00:45:37,025 --> 00:45:40,863
(overlapping garbled chatter)
444
00:45:48,537 --> 00:45:50,789
(rumbling)
445
00:46:09,266 --> 00:46:13,896
(eruptions roar)
(rumbling)
446
00:46:13,896 --> 00:46:16,565
(glasses clink)
447
00:46:20,986 --> 00:46:23,447
(wind blows)
448
00:46:28,452 --> 00:46:30,954
(door creaks)
449
00:46:42,341 --> 00:46:45,511
(distant water drips)
450
00:46:47,513 --> 00:46:49,681
(water drips)
451
00:46:49,681 --> 00:46:52,351
(switch clicks)
452
00:47:01,610 --> 00:47:04,071
(water drips)
453
00:47:12,830 --> 00:47:15,332
(water drips)
454
00:47:18,168 --> 00:47:20,587
(door slams)
455
00:47:21,588 --> 00:47:23,131
- God, I need some coffee.
456
00:47:33,892 --> 00:47:36,728
(coffee splashes)
457
00:47:54,621 --> 00:47:57,457
(water trickles)
458
00:47:57,457 --> 00:48:00,460
(muffled crackling)
459
00:48:10,596 --> 00:48:13,098
(door creaks)
460
00:48:19,563 --> 00:48:22,065
(door creaks)
461
00:48:31,158 --> 00:48:34,077
(muffled rattling)
462
00:48:41,084 --> 00:48:44,046
(muffled rattling)
463
00:48:52,387 --> 00:48:54,640
(rumbling)
464
00:49:08,737 --> 00:49:09,613
- Great Scott.
465
00:49:10,614 --> 00:49:13,116
Could I be having flashbacks?
466
00:49:13,116 --> 00:49:15,744
The lysergic acid experiments.
467
00:49:18,747 --> 00:49:21,416
(latches click)
468
00:49:49,152 --> 00:49:51,822
(switch clicks)
469
00:49:53,115 --> 00:49:54,825
(record crackles)
470
00:49:54,825 --> 00:49:57,828
(jaunty jazz music)
471
00:50:03,375 --> 00:50:06,712
(feet tap rhythmically)
472
00:50:19,558 --> 00:50:22,394
(music speeds up)
473
00:50:30,527 --> 00:50:35,532
(heels clack)
(engine hums)
474
00:50:46,293 --> 00:50:47,919
- You feeling lonely tonight?
475
00:50:47,919 --> 00:50:48,712
I sure am.
476
00:50:49,880 --> 00:50:52,299
- You live at the
Grand Hotel, don't you?
477
00:50:52,299 --> 00:50:54,551
- Oh, so you've seen me before!
478
00:50:54,551 --> 00:50:56,386
A secret admirer.
479
00:50:56,386 --> 00:50:58,680
Hey, love that hair!
480
00:50:58,680 --> 00:51:01,224
I do admire distinguished
older gentlemen like you.
481
00:51:01,224 --> 00:51:03,894
- Yes, I'd like to
ask you a question.
482
00:51:03,894 --> 00:51:05,312
- Sure, if it's about money,
483
00:51:05,312 --> 00:51:06,480
I'd like to get that
settled right off the bat.
484
00:51:06,480 --> 00:51:08,231
- (chuckles) No,
it's not about money.
485
00:51:08,231 --> 00:51:11,109
There's another young woman
who lives at the Grand Hotel,
486
00:51:11,109 --> 00:51:12,277
perhaps you know her?
487
00:51:12,277 --> 00:51:15,197
- Sure! A lot of people
live at that dump.
488
00:51:15,197 --> 00:51:16,448
But who cares?
489
00:51:16,448 --> 00:51:18,992
You and me are the only
ones who matter tonight.
490
00:51:18,992 --> 00:51:22,329
Cute coat, it makes
you look so mysterious.
491
00:51:22,329 --> 00:51:24,748
- That will be enough of that.
492
00:51:27,501 --> 00:51:30,796
The other young woman's
name is Connie Sproutz.
493
00:51:31,963 --> 00:51:33,590
- Fuck! A cop!
494
00:51:33,590 --> 00:51:35,258
- Watch your
language, young lady.
495
00:51:35,258 --> 00:51:38,470
I am not a police
officer, I'm a scientist
496
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
and an investigator.
497
00:51:40,180 --> 00:51:41,431
I merely wanted to ask you
498
00:51:41,431 --> 00:51:43,433
a few questions
about your friend.
499
00:51:43,433 --> 00:51:45,852
- What friend?
- Connie Sproutz.
500
00:51:45,852 --> 00:51:48,980
I know all about your
acquaintance with
her, Miss Turner.
501
00:51:48,980 --> 00:51:51,942
- Hey! How do you know my name?
502
00:51:51,942 --> 00:51:54,277
- It's my job to know your name.
503
00:51:54,277 --> 00:51:56,613
Dr. Sigmund Sylvanus.
504
00:51:56,613 --> 00:52:00,951
Plasmaster Corporation
Special Investigations Unit.
505
00:52:00,951 --> 00:52:01,952
- Plasmaster?
506
00:52:03,286 --> 00:52:05,914
- Yes, we first became
interested in Connie Sproutz
507
00:52:05,914 --> 00:52:08,917
when she applied for a job
in our research department.
508
00:52:08,917 --> 00:52:11,461
Showed amazing
scientific ability.
509
00:52:11,461 --> 00:52:14,172
You might even say superhuman.
510
00:52:14,172 --> 00:52:18,135
Then after the mysterious
death of Dr. Usapius Termaline,
511
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
our brilliant head of research,
512
00:52:20,137 --> 00:52:22,764
we decided to launch
a full investigation.
513
00:52:23,640 --> 00:52:25,142
- Oh, really?
514
00:52:25,142 --> 00:52:27,727
That's so fascinating,
I'm about to fall asleep.
515
00:52:27,727 --> 00:52:29,729
- Well, perhaps this
would interest you.
516
00:52:29,729 --> 00:52:31,773
I have learned
several amazing things
517
00:52:31,773 --> 00:52:34,109
about your friend,
Connie Sproutz.
518
00:52:34,109 --> 00:52:35,110
- Who?
519
00:52:35,110 --> 00:52:37,445
- Oh, come, come, Miss Turner.
520
00:52:37,445 --> 00:52:39,823
We know that she lives
right nextdoor to you,
521
00:52:39,823 --> 00:52:43,243
or perhaps I should say,
it lives right nextdoor.
522
00:52:43,243 --> 00:52:44,661
- Hey!
523
00:52:44,661 --> 00:52:45,996
She might not be the
cutest thing under the sun,
524
00:52:45,996 --> 00:52:48,331
but she sure blows your
butt out of the water.
525
00:52:48,331 --> 00:52:51,001
- Now, listen to
me, Miss Turner.
526
00:52:51,001 --> 00:52:52,419
For the last three years,
527
00:52:52,419 --> 00:52:55,130
I have tracked Connie
Sproutz all over this nation.
528
00:52:55,130 --> 00:52:58,008
Everywhere she goes,
people disappear.
529
00:52:58,008 --> 00:53:00,677
- So what? People
disappear all the time.
530
00:53:00,677 --> 00:53:03,763
Why don't you do me a favor
and get lost yourself?
531
00:53:03,763 --> 00:53:06,808
- I am warning you, Miss
Turner, your friend,
532
00:53:06,808 --> 00:53:10,520
Connie Sproutz, that
seemingly shy and likable girl
533
00:53:10,520 --> 00:53:14,232
may actually be the result
of an obscene merger
534
00:53:14,232 --> 00:53:17,736
of human and
extraterrestrial DNA.
535
00:53:17,736 --> 00:53:19,946
- What psycho ward did
you check out of, huh?
536
00:53:19,946 --> 00:53:22,199
- I'm telling you this
for your own good.
537
00:53:22,199 --> 00:53:24,451
Look, I've almost
completed my report!
538
00:53:25,785 --> 00:53:27,370
- We're finished here, bud!
539
00:53:27,370 --> 00:53:29,039
- But, please, I...
540
00:53:29,039 --> 00:53:31,458
(door slams)
541
00:53:36,755 --> 00:53:40,217
(eerie orchestral music)
542
00:53:52,395 --> 00:53:55,941
(ominous orchestral music)
543
00:54:07,285 --> 00:54:10,789
(hurried footsteps clack)
544
00:54:15,001 --> 00:54:15,961
(door creaks)
545
00:54:15,961 --> 00:54:18,630
(switch clicks)
546
00:54:24,594 --> 00:54:28,056
(dramatic ominous tones)
547
00:54:31,768 --> 00:54:35,272
(sullen orchestral music)
548
00:54:48,410 --> 00:54:51,246
(footsteps clack)
549
00:55:05,468 --> 00:55:08,305
(door creaks)
550
00:55:08,305 --> 00:55:11,308
(suspenseful music)
551
00:55:17,314 --> 00:55:20,150
(footsteps clack)
552
00:55:23,653 --> 00:55:26,156
(door creaks)
553
00:55:29,993 --> 00:55:32,495
(door closes)
554
00:55:40,378 --> 00:55:43,214
(footsteps clack)
555
00:56:03,026 --> 00:56:08,031
(door creaks)
(computer whines softly)
556
00:56:29,719 --> 00:56:31,846
Miss Sproutz, what a pleasure.
557
00:56:31,846 --> 00:56:35,058
Dr. Sigmund Sylvanus,
Plasmaster Corporation.
558
00:56:35,058 --> 00:56:38,228
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
559
00:56:38,228 --> 00:56:40,605
- All right, you've got me
here. Now where's the brain?
560
00:56:40,605 --> 00:56:42,399
- (chuckles) Right this way.
561
00:56:42,399 --> 00:56:45,151
This is my home away from
home, do you like it?
562
00:56:45,151 --> 00:56:47,737
Oh, it's nothing like
my own lab in Chelsea,
563
00:56:48,863 --> 00:56:50,281
but it's sufficient
for my needs.
564
00:56:50,281 --> 00:56:53,159
Here we are.
(ominous music)
565
00:56:53,159 --> 00:56:55,537
Just a moment, Miss Sproutz.
566
00:56:55,537 --> 00:56:58,790
May I call you
Connie? (chuckles)
567
00:56:58,790 --> 00:57:00,792
Seems as though I know you,
568
00:57:00,792 --> 00:57:03,920
after following your career
for the past three years.
569
00:57:03,920 --> 00:57:05,755
- Why? What do
you care about me?
570
00:57:05,755 --> 00:57:08,383
- Oh, Plasmaster cares a great
deal about you, Miss Sproutz.
571
00:57:08,383 --> 00:57:10,927
- Plasmaster? I've
never heard of it.
572
00:57:10,927 --> 00:57:12,846
- Oh, come, come, Miss Sproutz.
573
00:57:12,846 --> 00:57:15,682
I know all about your
work for Dr. Termaline
574
00:57:15,682 --> 00:57:17,934
in our research and
development lab.
575
00:57:17,934 --> 00:57:20,520
You were his best
pupil, weren't you?
576
00:57:20,520 --> 00:57:22,814
Yes, you had quite a
bright future ahead of you
577
00:57:22,814 --> 00:57:24,858
with Plasmaster, didn't you?
578
00:57:24,858 --> 00:57:28,862
Pet of Dr. Termaline, darling
of the Board of Directors.
579
00:57:28,862 --> 00:57:30,780
Termaline was a great scientist,
580
00:57:30,780 --> 00:57:33,116
possibly the greatest
of this century,
581
00:57:33,116 --> 00:57:36,327
and how did you repay him for
his tutelage and his kindness?
582
00:57:36,327 --> 00:57:38,663
How, Miss Sproutz?
- Leave me alone!
583
00:57:38,663 --> 00:57:43,668
- By turning him into
a disgusting mass
of organic sludge!
584
00:57:43,668 --> 00:57:45,962
And eating him.
- I didn't mean to!
585
00:57:45,962 --> 00:57:49,090
- No, no, no more than
you meant to disintegrate
586
00:57:49,090 --> 00:57:52,177
and cannibalize those
countless fringe dwellers
587
00:57:52,177 --> 00:57:54,262
and transients
that you murdered.
588
00:57:54,262 --> 00:57:57,599
- I didn't murder anyone,
they're still alive.
589
00:57:57,599 --> 00:57:59,142
- You call that living?
590
00:57:59,142 --> 00:58:03,855
Being trapped in pulpy nodule
of undifferentiated cells?
591
00:58:04,814 --> 00:58:06,399
- Give me my brain!
592
00:58:06,399 --> 00:58:08,818
What do you think you're doing?
593
00:58:08,818 --> 00:58:10,945
- Nothing to worry
about, Miss Sproutz.
594
00:58:10,945 --> 00:58:14,407
The Plasmaster Neural
Vibrator merely induces
595
00:58:14,407 --> 00:58:18,620
a semi-hypnotic state
similar to REM stage sleep.
596
00:58:19,662 --> 00:58:21,998
There's nothing to be afraid of.
597
00:58:21,998 --> 00:58:23,791
- I wouldn't do
that, if I were you.
598
00:58:26,377 --> 00:58:28,171
(device hums)
599
00:58:28,171 --> 00:58:32,842
(gasps)
(ominous music)
600
00:58:37,514 --> 00:58:38,348
- Connie?
601
00:58:46,898 --> 00:58:50,360
(computer whines softly)
602
00:58:54,864 --> 00:58:56,824
- Arrhythmic heartbeat.
603
00:59:12,173 --> 00:59:15,134
Caustic spore's regenerating.
604
00:59:15,134 --> 00:59:16,344
Cycle not yet complete.
605
00:59:16,344 --> 00:59:19,264
(distant rumbling)
606
00:59:32,777 --> 00:59:34,904
- All right, you
pervert. Back off!
607
00:59:34,904 --> 00:59:36,197
Connie?
608
00:59:36,197 --> 00:59:37,949
What did you do to her?
609
00:59:37,949 --> 00:59:40,493
- Miss Turner, I must insist
that you leave at once.
610
00:59:40,493 --> 00:59:43,204
You're interrupting a very
important investigation,
611
00:59:43,204 --> 00:59:46,249
authorized by the
Plasmaster Corporation.
612
00:59:46,249 --> 00:59:48,084
- Can you carry a tune?
613
00:59:48,084 --> 00:59:50,628
- What? Can I carry a tune?
614
00:59:50,628 --> 00:59:52,171
Yes, as a matter of fact,
615
00:59:52,171 --> 00:59:54,966
I happen to sing baritone
with a barbershop quartet,
616
00:59:54,966 --> 00:59:57,260
but I fail to see the
relevance of that, I...
617
00:59:59,178 --> 01:00:00,680
- Well, I'll tell you.
618
01:00:00,680 --> 01:00:02,557
If you don't get out of here
right now, you're going to be
619
01:00:02,557 --> 01:00:05,935
singing soprano with
the piano boys choir.
620
01:00:05,935 --> 01:00:07,687
- Please, Miss
Turner, I implore you.
621
01:00:07,687 --> 01:00:09,856
You're dealing with
a dangerous mutant.
622
01:00:09,856 --> 01:00:12,108
- Oh, is that what you are?
Well, I had my suspicions.
623
01:00:12,108 --> 01:00:14,193
Now back off, Jack!
624
01:00:14,193 --> 01:00:15,403
Connie?
625
01:00:15,403 --> 01:00:16,946
Connie, wake up. We've
gotta get you out.
626
01:00:16,946 --> 01:00:17,780
(gasps)
627
01:00:17,780 --> 01:00:19,490
(ominous music)
628
01:00:19,490 --> 01:00:22,910
- There, you see? Is that
what you call a friend?
629
01:00:22,910 --> 01:00:26,831
This thing, this aberration
that calls itself Connie Sproutz
630
01:00:26,831 --> 01:00:30,126
is an inhuman creature
that has killed hundreds,
631
01:00:30,126 --> 01:00:32,670
perhaps thousands
of innocent people.
632
01:00:32,670 --> 01:00:34,130
- I don't believe you.
633
01:00:34,130 --> 01:00:35,048
That's Connie.
634
01:00:36,299 --> 01:00:39,135
She's my friend.
- No, she's no one's friend.
635
01:00:39,135 --> 01:00:42,847
She's a disease, she's a
germ that must be isolated,
636
01:00:42,847 --> 01:00:46,517
studied, classified and stamped
out for the good of society.
637
01:00:49,312 --> 01:00:51,689
- Connie, it's okay.
- Trixie.
638
01:00:56,319 --> 01:00:57,737
(Sigmund grunts)
639
01:00:57,737 --> 01:00:59,697
(sinister orchestral music)
640
01:00:59,697 --> 01:01:00,490
- Ow!
641
01:01:05,912 --> 01:01:10,917
(device buzzes)
(Sigmund groans)
642
01:01:22,095 --> 01:01:23,137
Here we are.
643
01:01:27,558 --> 01:01:29,519
That Sylvanus creep is out cold.
644
01:01:29,519 --> 01:01:31,688
You'll be safe here
for a little bit.
645
01:01:38,861 --> 01:01:41,948
That's a pretty bad zit
you got there, Connie.
646
01:01:41,948 --> 01:01:43,157
I have a plastic surgeon friend
647
01:01:43,157 --> 01:01:43,950
who could take
care of it for ya.
648
01:01:43,950 --> 01:01:45,118
He does real good work.
649
01:01:49,372 --> 01:01:52,375
Okay. Well, I'm gonna go get
packed and you wait here, okay?
650
01:01:52,375 --> 01:01:55,378
I'll be right back.
Don't go anywhere.
651
01:01:55,378 --> 01:01:57,880
(heels clack)
652
01:01:58,965 --> 01:02:00,508
(door creaks)
653
01:02:00,508 --> 01:02:02,885
(door closes)
654
01:02:08,224 --> 01:02:11,561
(dark orchestral music)
655
01:02:13,229 --> 01:02:15,565
(gasps)
656
01:02:15,565 --> 01:02:17,567
(yelps)
657
01:02:30,955 --> 01:02:32,915
(slap)
658
01:02:37,253 --> 01:02:39,839
(Connie gasps)
659
01:02:58,733 --> 01:03:02,236
(intense orchestral music)
660
01:03:11,329 --> 01:03:14,832
(clerk laughs maniacally)
661
01:03:17,084 --> 01:03:18,628
(suspenseful music)
662
01:03:18,628 --> 01:03:21,297
- [Clerk] I know you're
in there, 7B. (laughs)
663
01:03:21,297 --> 01:03:22,131
Come on!
664
01:03:23,341 --> 01:03:28,346
(laughs)
(intense orchestral music)
665
01:03:55,039 --> 01:03:58,876
(footsteps shuffle and clack)
666
01:04:02,505 --> 01:04:06,092
(intense orchestral music)
667
01:04:25,736 --> 01:04:28,573
(fluid squelches)
668
01:04:30,908 --> 01:04:34,328
(eerie orchestral music)
669
01:04:36,706 --> 01:04:40,042
(blood splatters)
670
01:04:40,042 --> 01:04:42,169
(groans)
671
01:04:48,509 --> 01:04:51,345
(flesh squelches)
672
01:05:17,496 --> 01:05:20,333
(brain squelches)
673
01:05:24,837 --> 01:05:28,257
(eerie orchestral music)
674
01:06:10,341 --> 01:06:12,927
(Trixie gasps)
675
01:06:37,493 --> 01:06:40,037
(alien laughs)
676
01:06:46,168 --> 01:06:49,005
(flesh squelches)
677
01:07:11,277 --> 01:07:13,696
(wind blows)
678
01:07:14,780 --> 01:07:17,533
(brakes screech)
679
01:07:23,956 --> 01:07:27,293
(dark orchestral music)
680
01:08:50,793 --> 01:08:53,212
(wind blows)
681
01:09:04,598 --> 01:09:06,809
(rumbling)
682
01:09:31,667 --> 01:09:33,961
(rumbling)
683
01:09:35,838 --> 01:09:38,674
(fluid squelches)
684
01:09:43,554 --> 01:09:47,349
(device bleeps rhythmically)
685
01:09:59,028 --> 01:10:01,488
(wind blows)
686
01:10:40,444 --> 01:10:43,239
(device crackles)
687
01:10:54,375 --> 01:10:57,169
(device crackles)
688
01:11:39,461 --> 01:11:40,296
- Connie?
689
01:11:42,923 --> 01:11:43,757
Connie?
690
01:12:48,697 --> 01:12:51,116
(wind blows)
691
01:13:41,500 --> 01:13:44,169
(Sigmund sighs)
692
01:13:47,631 --> 01:13:50,467
(mysterious tone)
693
01:14:17,286 --> 01:14:20,622
(dark orchestral music)
694
01:14:30,799 --> 01:14:33,886
(electronic humming)
695
01:14:39,641 --> 01:14:42,978
(dark orchestral music)
47535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.