Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
*
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,560
Ich suche Henri Tadjou.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,120
Die Scheiße hängt zusammen,
wir stecken drin.
4
00:00:05,160 --> 00:00:07,760
Sie haben Henri Tadjou
an den FC Baja verkauft,
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
obwohl er krank ist.
6
00:00:09,040 --> 00:00:11,680
Gesundheit Ihrer Schützlinge
spielt keine Rolle.
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,600
Mir egal wie, aber regeln sie das.
8
00:00:13,640 --> 00:00:17,400
Ich will damit nichts zu tun haben.
- Ich suche nach einem Fußballclub.
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,840
Er schnüffelt immer noch,
so wie seine Frau.
10
00:00:19,880 --> 00:00:22,400
Wenn ihnen was zustößt,
lass ich das auffliegen.
11
00:00:22,440 --> 00:00:24,360
Was genau wird mir vorgeworfen?
12
00:00:24,400 --> 00:00:26,360
Beihilfe zum Mord an Jeremy Hall.
13
00:00:26,400 --> 00:00:30,080
Wir haben Spuren gefunden,
Sie sind in der MI6-Datenbank.
14
00:00:30,120 --> 00:00:32,479
Offenbar hat er keine Schmerzen mehr
15
00:00:32,520 --> 00:00:35,080
und verfügt
über volle Beweglichkeit im Knie.
16
00:00:35,120 --> 00:00:36,400
Wie ist das möglich?
17
00:00:36,440 --> 00:00:38,200
Ich hab so was noch nie erlebt.
18
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
Wir haben, was alle wollen.
Solange sind wir sicher.
19
00:00:41,000 --> 00:00:44,800
Damit kann man 500 Jahre leben.
Ich will, dass jeder es kriegt.
20
00:00:44,840 --> 00:00:47,000
Kannst du unser Geheimnis bewahren?
21
00:00:47,040 --> 00:00:48,120
* Schluchzen *
22
00:00:48,160 --> 00:00:52,120
Ich versprech, ich lass Sie in Ruhe,
wenn Sie mir meine Tochter geben.
23
00:00:52,200 --> 00:00:54,040
Bitte geben Sie mir meine Tochter.
24
00:00:54,760 --> 00:00:56,120
Da stimmt was nicht.
25
00:00:56,160 --> 00:00:57,880
* spannungsvolle Musik *
26
00:01:00,440 --> 00:01:02,360
* Musik endet, Dröhnen. *
27
00:01:02,400 --> 00:01:04,080
* dynamische Musik *
28
00:01:22,400 --> 00:01:23,400
*
29
00:01:39,640 --> 00:01:41,560
* angespannte Musik *
30
00:01:43,120 --> 00:01:44,720
* medizinische Geräte *
31
00:02:05,520 --> 00:02:06,880
Wie geht's dem Buben?
32
00:02:07,520 --> 00:02:08,680
Besser.
33
00:02:08,720 --> 00:02:10,520
Das war knapp.
- Ja.
34
00:02:11,360 --> 00:02:13,840
Aber die Werte
sind wieder annähernd normal.
35
00:02:13,880 --> 00:02:16,120
Da ist überhaupt nix normal,
da herinnen.
36
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
Das Kind war zyanotisch,
hat alle Anzeichen einer Frühgeburt,
37
00:02:20,240 --> 00:02:23,200
obwohl die Mutter fast zwei Wochen
über Termin war.
38
00:02:24,360 --> 00:02:26,240
Und auch die Sache mit dem Tadjou.
39
00:02:27,120 --> 00:02:28,280
Wissen Sie da was?
40
00:02:29,520 --> 00:02:32,000
Nein.
- Was, nein? Sind Sie blind?
41
00:02:33,160 --> 00:02:35,880
Sie waren schon vor mir da.
Irgendwas ist doch los.
42
00:02:36,560 --> 00:02:40,240
Hören Sie, ich bin hier als Fach-
ärztin für Chirurgie unter Vertrag.
43
00:02:40,280 --> 00:02:41,840
Der Rest geht mich nichts an.
44
00:02:45,560 --> 00:02:47,520
* Baby weint, Piepsen. *
45
00:02:50,600 --> 00:02:52,480
* angespannte Musik *
46
00:02:57,440 --> 00:02:58,760
Bin fertig hier.
47
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
Wir treffen uns oben.
48
00:03:01,280 --> 00:03:02,520
Okay.
49
00:03:05,760 --> 00:03:07,120
* unheimliche Musik *
50
00:03:17,920 --> 00:03:20,160
Einen schönen Flug.
- Danke vielmals.
51
00:03:20,200 --> 00:03:21,840
* bedrohliche Klänge *
52
00:03:32,480 --> 00:03:33,760
Viel Spaß in Salzburg.
53
00:03:33,800 --> 00:03:35,400
* bedrohliche Musik *
54
00:03:40,920 --> 00:03:42,400
* Musik verstummt. *
55
00:03:44,520 --> 00:03:45,960
Hallo.
- Hi.
56
00:03:47,800 --> 00:03:51,520
Haben Sie schon Ergebnisse
von unserem chinesischen Freund?
57
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
Aber ja, hab ich.
58
00:03:53,040 --> 00:03:56,280
Es gab Spuren seiner DNA
auf der Zigarettenschachtel
59
00:03:56,360 --> 00:03:57,440
und der Kippe.
60
00:03:57,480 --> 00:04:00,920
Aber weder auf dem Handy
noch irgendwo sonst im Zimmer.
61
00:04:00,960 --> 00:04:02,800
Also, wenn er wirklich dort war,
62
00:04:02,840 --> 00:04:06,560
hat er einen Schutzanzug getragen
mit Gesichtsvisier und Handschuhen.
63
00:04:07,360 --> 00:04:10,560
Aber in dem Outfit kann man schwer
eine Zigarette genießen.
64
00:04:12,200 --> 00:04:14,240
Ach, übrigens, wir haben ein Match.
65
00:04:14,280 --> 00:04:16,160
Bei den Spuren von Jessica Hall.
66
00:04:18,959 --> 00:04:20,079
Hans Maurer.
67
00:04:20,760 --> 00:04:23,120
Ein Deutscher. Er war Elite-Soldat.
68
00:04:23,640 --> 00:04:26,000
Dann ist er in Afghanistan
Amok gelaufen
69
00:04:26,040 --> 00:04:28,160
und hat drei Leute schwer verletzt.
70
00:04:28,200 --> 00:04:30,280
Einer von ihnen ist später gestorben.
71
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Danke.
- Gern geschehen.
72
00:04:38,520 --> 00:04:40,520
Man sieht sich.
- Ja, bis dann.
73
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
Ah, haben Sie Angst?
74
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Vor dem Tod.
75
00:04:55,040 --> 00:04:56,960
Ja. Sicher. Wieso?
76
00:04:57,560 --> 00:04:59,840
Meine Chefin denkt oft drüber nach.
77
00:05:01,520 --> 00:05:03,760
Und da bin ich selber
ins Grübeln gekommen.
78
00:05:04,400 --> 00:05:07,720
Und was ist mit der Zeit,
bevor Sie geboren wurden?
79
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
Grübeln Sie über die auch nach?
80
00:05:11,520 --> 00:05:12,800
Nein.
81
00:05:15,520 --> 00:05:16,720
Na sehen Sie.
82
00:05:19,880 --> 00:05:21,080
Danke.
83
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
Immer gern.
84
00:05:24,600 --> 00:05:26,080
* Autos hupen. *
85
00:05:27,840 --> 00:05:31,480
Was jetzt, Boss? Wollen Sie nicht,
dass ich den Haftbefehl rausgebe?
86
00:05:31,560 --> 00:05:34,000
Nein, ich muss mir das noch
überlegen.
87
00:05:34,080 --> 00:05:35,880
Aber, B-Boss ...
- "Ja, ist gut."
88
00:05:35,920 --> 00:05:37,640
Ich melde mich wieder bei Ihnen.
89
00:05:38,720 --> 00:05:40,560
* Sie atmet schwer aus. *
90
00:05:44,440 --> 00:05:45,720
Es ist ein Deutscher.
91
00:05:46,960 --> 00:05:48,080
Der Mann, der ...
92
00:05:51,600 --> 00:05:53,320
Er hat einen Fehler begangen ...
93
00:05:54,640 --> 00:05:57,440
.. er wusste, dass wir ihn
identifizieren werden ....
94
00:05:59,240 --> 00:06:01,760
.. und darum droht er mir jetzt.
95
00:06:04,040 --> 00:06:06,080
Wenn ich ihn weiter jage, dann ...
96
00:06:08,880 --> 00:06:11,720
Wenn jemand das meinem Kind
angetan hätte, dann ...
97
00:06:12,880 --> 00:06:14,880
.. weiß ich nicht, was ich tun würde.
98
00:06:15,680 --> 00:06:17,520
Aber der Typ ist ein Profikiller.
99
00:06:18,680 --> 00:06:22,600
Und ihm ist klar, dass ich Ava nicht
vor ihm schützen kann. Er weiß das.
100
00:06:22,680 --> 00:06:24,160
Du wärst auch in Gefahr.
101
00:06:25,240 --> 00:06:26,400
Ich hab keine Angst.
102
00:06:27,760 --> 00:06:30,880
Ich kann dir nicht genug danken,
dass wir hier sein dürfen.
103
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
Ist mir ein Vergnügen.
104
00:06:34,520 --> 00:06:35,640
Ach Gott.
105
00:06:37,840 --> 00:06:39,480
* nachdenkliche Musik *
106
00:06:43,200 --> 00:06:44,920
* Flugzeuggeräusche *
107
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
* Flughafenkulisse *
108
00:06:54,320 --> 00:06:55,440
Auf Wiedersehen.
109
00:06:56,120 --> 00:06:57,400
Wiedersehen.
110
00:06:57,840 --> 00:06:59,080
Wiedersehen.
111
00:07:04,600 --> 00:07:06,320
* bedrohliche Musik *
112
00:07:12,160 --> 00:07:13,440
* Signalton *
113
00:07:20,560 --> 00:07:21,720
* Babylaute *
114
00:07:28,200 --> 00:07:31,520
Sie wissen, dass Sie die Klinik
gegen ärztlichen Rat verlassen?
115
00:07:31,560 --> 00:07:33,680
Jaja, wir wissen: auf eigenes Risiko.
116
00:07:35,600 --> 00:07:36,760
Er ist da.
117
00:07:41,760 --> 00:07:43,240
* Autosignalton *
118
00:07:53,520 --> 00:07:55,360
* Automotor von draußen. *
119
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
* Er atmet aus. *
120
00:08:04,640 --> 00:08:06,240
Ich hab ihn nicht gefunden.
121
00:08:06,280 --> 00:08:09,600
Da waren nur ... diese Typen.
122
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
* Er stöhnt. *
123
00:08:12,040 --> 00:08:15,600
Und alles, was ich weiß, ist,
Andreas ist Teil davon.
124
00:08:24,080 --> 00:08:27,000
Ich weiß gar nicht,
was mit dem Buben passiert ist.
125
00:08:27,040 --> 00:08:29,280
Ob er überhaupt noch am Leben ist,
oder ...
126
00:08:31,200 --> 00:08:34,480
Das ist alles ein Irrsinn,
was hier passiert.
127
00:08:36,559 --> 00:08:37,679
Und wir mitten drin.
128
00:08:39,000 --> 00:08:41,159
* gefühlvolle Musik *
129
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
*
130
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
*
131
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
*
132
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
*
133
00:10:07,320 --> 00:10:08,920
* Musik verklingt. *
134
00:10:20,040 --> 00:10:21,320
Du hast was gespürt.
135
00:10:23,960 --> 00:10:25,040
Ja.
136
00:10:35,280 --> 00:10:37,200
Edmunda hat mir etwas gegeben.
137
00:10:40,360 --> 00:10:41,440
Was?
138
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
Chondroitinase ABC.
139
00:10:50,880 --> 00:10:53,600
(erbost:) Das ist überhaupt nicht
zugelassen,
140
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
sondern in Testphase.
141
00:10:54,960 --> 00:10:58,240
In Tierversuchen war es erfolgreich.
- Scheiße, das ist ...
142
00:10:58,280 --> 00:10:59,560
.. irreversibel.
143
00:10:59,600 --> 00:11:02,400
Spinnt die? Die kann es dir
doch nicht einfach geben.
144
00:11:02,440 --> 00:11:04,800
Bist du jetzt völlig durchgeknallt?
145
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
Für mich war es den Versuch wert.
146
00:11:08,240 --> 00:11:10,600
Wieso kannst du mir das
nicht einfach sagen?
147
00:11:12,800 --> 00:11:15,360
Die Schweine benutzen dich
für illegale Versuche.
148
00:11:17,920 --> 00:11:19,240
Und Henri auch.
149
00:11:20,640 --> 00:11:22,480
Bei den Schwachen trauen Sie sich.
150
00:11:23,400 --> 00:11:24,640
Fuck you!
151
00:11:33,040 --> 00:11:35,080
Es funktioniert doch offensichtlich.
152
00:11:36,400 --> 00:11:37,920
Ich bin so ein Vollidiot.
153
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
Es war der größte Fehler von mir,
hierher zu kommen.
154
00:11:43,800 --> 00:11:44,840
Nein.
155
00:11:47,920 --> 00:11:49,440
Es war absolut richtig.
156
00:11:51,600 --> 00:11:54,120
Vielleicht kriegen wir jetzt
ein paar Antworten.
157
00:11:54,960 --> 00:11:56,560
* düstere Musik *
158
00:12:02,400 --> 00:12:03,760
* angespannte Musik *
159
00:12:22,200 --> 00:12:23,480
Bist du allein gekommen?
160
00:12:24,280 --> 00:12:26,120
Ich war gestern in Zürich.
161
00:12:27,560 --> 00:12:29,400
Jean Leco will dich kennenlernen.
162
00:12:29,440 --> 00:12:32,840
(Mein Geschäftspartner will
die World League nicht aufgeben.)
163
00:12:33,480 --> 00:12:34,720
(Was soll ich machen?)
164
00:12:37,840 --> 00:12:40,200
(Ich glaube,
ich spreche mit dem Falschen.)
165
00:12:40,240 --> 00:12:42,360
(Wenn das Geld nicht von Ihnen ist,
166
00:12:42,400 --> 00:12:44,600
und Sie nicht
an die World League glauben,
167
00:12:44,640 --> 00:12:47,200
organisieren Sie ein Treffen
mit Ihren Partnern.)
168
00:12:47,240 --> 00:12:50,600
Er will wissen, wer seine World
League wirklich organisiert.
169
00:12:50,640 --> 00:12:53,160
Hast du von meinem Onkel erzählt?
- Wozu?
170
00:12:54,480 --> 00:12:56,080
Chai Dan wird gesucht.
171
00:12:56,880 --> 00:12:58,760
Sobald er verhaftet ist,
172
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
wird er nicht mehr
geschäftsfähig sein.
173
00:13:03,360 --> 00:13:04,720
* spannungsvolle Klänge *
174
00:13:08,720 --> 00:13:11,440
(Casutt:) Dann habe ich
ein Vorkaufsrecht
175
00:13:11,480 --> 00:13:14,320
auf seinen Anteil der Klinik
und am Enzym.
176
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Die Partei wird ihn fallenlassen.
177
00:13:17,440 --> 00:13:18,680
Und ersetzen.
178
00:13:19,440 --> 00:13:20,680
Durch dich.
179
00:13:21,160 --> 00:13:22,840
* angespannte Musik *
180
00:13:30,280 --> 00:13:32,880
Ich habe angezeigt,
dass Fritz vermisst wird.
181
00:13:33,880 --> 00:13:36,120
Und der Polizei einen Tipp gegeben,
182
00:13:37,040 --> 00:13:38,760
wo Chai Dan sich versteckt.
183
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
* düstere Musik *
184
00:13:48,880 --> 00:13:50,040
Ich weiß.
185
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
* düstere Musik *
186
00:14:03,120 --> 00:14:04,960
* Musik steigert sich. *
187
00:14:12,880 --> 00:14:14,760
* angespannte Klänge *
188
00:14:31,560 --> 00:14:32,840
* Autotür *
189
00:14:38,720 --> 00:14:40,440
Falsches Allopurol.
190
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
Die Herstellung ist schwierig.
191
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
Die Konsistenz ...
192
00:14:48,440 --> 00:14:50,000
.. die äußere Beschaffenheit.
193
00:14:50,640 --> 00:14:51,760
Die Verpackung.
194
00:14:53,360 --> 00:14:55,680
Wen kennen wir,
der das herstellen kann?
195
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
Und sie hätten
ihr Ziel fast erreicht.
196
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
Mit der Hilfe deines Lovers.
197
00:15:04,400 --> 00:15:06,280
Und jetzt?
- Es tut mir leid.
198
00:15:09,560 --> 00:15:12,440
Die Partei darf auf keinen Fall
kompromittiert werden.
199
00:15:14,360 --> 00:15:16,040
* bedrohliche Klänge *
200
00:15:21,520 --> 00:15:23,160
Ich werde mich zurückziehen.
201
00:15:25,040 --> 00:15:26,800
Du wirst für mich weitermachen.
202
00:15:27,440 --> 00:15:29,000
Was?
- Also.
203
00:15:30,880 --> 00:15:33,960
Überlege, was dir wichtig ist. Jetzt.
204
00:15:47,640 --> 00:15:49,800
* Er atmet aus, Tastentöne. *
205
00:15:50,960 --> 00:15:52,280
* Freizeichen *
206
00:15:55,800 --> 00:15:58,240
Ich gratuliere
zur Geburt Ihres Sohnes.
207
00:16:00,680 --> 00:16:03,000
"Ich wünsche ihm ein langes Leben."
208
00:16:05,520 --> 00:16:06,920
* verdächtige Musik *
209
00:16:11,920 --> 00:16:12,960
* Quengeln *
210
00:16:14,640 --> 00:16:16,440
Ich hatte solche Angst um ihn.
211
00:16:20,560 --> 00:16:22,680
Er ist viel stärker
als andere Kinder.
212
00:16:24,000 --> 00:16:25,080
Ja.
213
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
Wie du.
214
00:16:29,520 --> 00:16:31,640
Chai Dan hat angerufen.
215
00:16:32,600 --> 00:16:33,880
Das heißt ...
216
00:16:34,280 --> 00:16:36,520
.. dass die Festnahme
gescheitert ist.
217
00:16:37,280 --> 00:16:39,920
Casutt hat's vermasselt,
er hat alles vermasselt.
218
00:16:40,560 --> 00:16:41,720
* Quengeln *
219
00:16:42,040 --> 00:16:43,400
Aber ...
220
00:16:44,040 --> 00:16:45,440
.. hier sind wir sicher.
221
00:16:46,960 --> 00:16:48,720
Edmunda hat die Daten ...
222
00:16:49,440 --> 00:16:52,720
.. auf einem USB-Stick
an Diana Trotter übergeben.
223
00:16:53,960 --> 00:16:55,480
Du brauchst das Enzym.
224
00:16:56,400 --> 00:16:57,720
Geh sofort ins Labor.
225
00:16:58,400 --> 00:16:59,520
Ja.
226
00:17:03,240 --> 00:17:05,040
* bedrohliche Musik *
227
00:17:18,240 --> 00:17:20,440
* angespannte Klänge *
228
00:17:25,000 --> 00:17:26,319
* Handyvibration *
229
00:17:26,359 --> 00:17:29,320
(Fischer:) "Sie werden die Sache
zu Ende bringen, klar?"
230
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
Diana Trotter lebt noch.
231
00:17:32,840 --> 00:17:35,360
Sie werden von mir nicht
fürs Versagen bezahlt.
232
00:17:36,200 --> 00:17:37,760
* gefahrvolle Musik *
233
00:17:39,920 --> 00:17:41,520
* ruhige Musik *
234
00:17:49,400 --> 00:17:50,880
Die letzte Charge.
235
00:17:51,280 --> 00:17:52,400
Ja.
236
00:17:53,720 --> 00:17:55,280
Hundert weitere Jahre.
237
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
Theoretisch unbegrenzt.
- Praktisch?
238
00:17:59,600 --> 00:18:01,240
Morde, Unfälle ...
239
00:18:02,560 --> 00:18:04,240
.. Suizid aus Langeweile.
240
00:18:05,120 --> 00:18:06,680
Wir werden viel vergessen.
241
00:18:11,880 --> 00:18:13,000
Uns auch?
242
00:18:16,480 --> 00:18:17,640
M-m.
243
00:18:18,560 --> 00:18:21,880
Alles, was uns mal getrennt hat,
wird irgendwann weit weg sein.
244
00:18:23,000 --> 00:18:25,440
Dann gibt es nur noch das,
was uns verbindet.
245
00:18:26,080 --> 00:18:27,440
Was wir geschaffen haben.
246
00:18:28,440 --> 00:18:31,560
Doppelte oder dreifache Lebenszeit
wird die Welt verändern.
247
00:18:32,240 --> 00:18:34,000
Wir werden es wieder gut machen.
248
00:18:35,360 --> 00:18:37,360
Das Wesentliche, darauf kommt es an.
249
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
Alles andere
ist glückliches Vergessen.
250
00:18:42,120 --> 00:18:43,760
* ruhige Musik *
251
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
*
252
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
* Krähenrufe *
253
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
* nachdenkliche Musik *
254
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
* Freizeichen *
255
00:19:20,320 --> 00:19:21,720
* Telefon klingelt. *
256
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
Ah, Dr. Trotter.
257
00:19:29,280 --> 00:19:31,560
Georg, was kann ich für Sie tun?
258
00:19:31,600 --> 00:19:33,080
Nur eine Auskunft.
259
00:19:33,120 --> 00:19:36,000
Einer unserer jungen Player,
Henri Tadjou,
260
00:19:36,040 --> 00:19:37,840
spielt jetzt angeblich in Ungarn.
261
00:19:37,920 --> 00:19:39,360
Aber das stimmt nicht.
262
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
Ja. Na und?
263
00:19:42,240 --> 00:19:44,800
"Alle Daten werden im Transfer
Matching System
264
00:19:44,840 --> 00:19:46,040
der WFA gespeichert."
265
00:19:46,080 --> 00:19:48,520
Ich muss wissen,
wem der Verein gehört
266
00:19:49,120 --> 00:19:50,920
und wer den Spieler gekauft hat.
267
00:19:51,560 --> 00:19:53,720
"Oder möchten Sie
in der Zeitung lesen,
268
00:19:53,760 --> 00:19:56,600
wer sich Blutplasma
von halben Kindern geben lässt?"
269
00:19:56,680 --> 00:19:59,120
Henri Tadjou.
Sie schicken mir die Antwort.
270
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
Wiederhören.
271
00:20:17,080 --> 00:20:20,120
Ich bin's. Du musst mir jetzt
was nachschauen.
272
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
Im TMS.
273
00:20:22,320 --> 00:20:24,760
Vertraulich. Eine Transfersache.
274
00:20:27,600 --> 00:20:29,880
Ich schicke dir gleich den Namen.
Ciao.
275
00:20:37,360 --> 00:20:38,960
* Möwenkreischen *
276
00:20:41,840 --> 00:20:44,200
* Straßenlärm, beruhigende Laute *
277
00:20:47,280 --> 00:20:49,280
Sch. Sch.
278
00:21:04,320 --> 00:21:05,640
* Freizeichen *
279
00:21:06,880 --> 00:21:08,320
Hallo, Ian, ich bin's.
280
00:21:09,280 --> 00:21:12,720
Ja, Sie können eine Großfahndung
nach dem Verdächtigen rausgeben.
281
00:21:14,000 --> 00:21:16,200
Ich kümmere mich gleich
um den Haftbefehl.
282
00:21:17,480 --> 00:21:18,560
Danke.
283
00:21:29,520 --> 00:21:30,960
* Telefon klingelt. *
284
00:21:34,640 --> 00:21:36,560
Miss Green.
- "Mr Trotter."
285
00:21:37,440 --> 00:21:40,720
"Ich hab in der Nacht eine E-Mail
von unserem Labor bekommen."
286
00:21:40,760 --> 00:21:44,280
So wie es aussieht,
fand sich ein Nachweis CaM-Kinase
287
00:21:44,320 --> 00:21:45,520
in Liam Dunkleys Blut.
288
00:21:45,560 --> 00:21:48,080
"Sie wissen,
der ehemalige Jugendspieler."
289
00:21:48,120 --> 00:21:50,200
Ja. Rovers. Der Krebspatient.
290
00:21:50,280 --> 00:21:51,400
Liam ...
291
00:21:51,440 --> 00:21:54,400
Er hat sich mit einem
unserer Zeichner zusammengesetzt,
292
00:21:54,440 --> 00:21:57,400
und sie konnten ein Phantombild
vom Russen anfertigen,
293
00:21:57,440 --> 00:21:58,960
der ihm damals das Zeug gab.
294
00:21:59,520 --> 00:22:01,840
"Vor Kurzem
hab ich Ihrer Frau erzählt,
295
00:22:01,880 --> 00:22:05,840
dass Jeremy nicht wegen Bradleys Tod
als Rovers-Trainer gefeuert wurde,
296
00:22:05,880 --> 00:22:09,440
sondern, weil er jemanden bei
Bradleys Beerdigung verprügelt hat."
297
00:22:10,760 --> 00:22:12,960
"Sein Opfer war Andreas Müller."
298
00:22:14,480 --> 00:22:17,760
Die Phantomzeichnung passt
zu einem anderen Trauergast.
299
00:22:17,800 --> 00:22:22,040
Meine Kollegen haben sein Foto in
einem Artikel von Perkins gefunden.
300
00:22:22,080 --> 00:22:24,760
Sie haben es vergrößert
mit besserer Auflösung.
301
00:22:24,800 --> 00:22:28,320
Und wenn Sie den Mann auf dem Foto,
das ich Ihnen gleich schicke,
302
00:22:28,360 --> 00:22:31,800
identifizieren können,
würde mir das unglaublich helfen.
303
00:22:31,840 --> 00:22:33,200
Ich schicke es jetzt los.
304
00:22:33,240 --> 00:22:35,120
* angespannte Musik *
305
00:22:35,480 --> 00:22:36,720
* Signalton *
306
00:22:42,360 --> 00:22:44,120
"Sind Sie noch dran, Mr Trotter?"
307
00:22:45,040 --> 00:22:46,120
Ja.
308
00:22:46,160 --> 00:22:47,360
Ich muss los.
309
00:22:49,080 --> 00:22:50,320
Ich meld mich.
310
00:22:50,840 --> 00:22:52,800
Was? Nein. Wohin wollen Sie?
311
00:22:52,840 --> 00:22:56,200
Können Sie mir einfach sagen,
was es damit auf sich hat? Bitte!
312
00:23:02,560 --> 00:23:03,600
Fuck.
313
00:23:03,640 --> 00:23:05,000
* Tür geht auf. *
314
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
Mh.
315
00:23:18,240 --> 00:23:20,240
Alles in Ordnung?
- Mh!
316
00:23:20,960 --> 00:23:23,080
Lange Geschichte, viele Leichen.
317
00:23:23,160 --> 00:23:24,480
Hm.
318
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
Wie wär's mit einem Tee?
319
00:23:27,120 --> 00:23:29,120
Was Stärkeres hast du nicht zufällig?
320
00:23:30,560 --> 00:23:32,280
Klar. Natürlich.
321
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
*
322
00:24:08,440 --> 00:24:10,040
* dröhnende Musik *
323
00:24:11,560 --> 00:24:12,800
* Freizeichen *
324
00:24:13,040 --> 00:24:14,440
"Es ist weg."
325
00:24:14,760 --> 00:24:17,000
(aufgeregt:) "Es ist weg.
Nichts mehr da."
326
00:24:17,040 --> 00:24:18,520
Ich verstehe.
327
00:24:18,560 --> 00:24:20,240
Das passt jetzt auch alles.
328
00:24:20,280 --> 00:24:23,080
Grade hat die Pharmakologie angerufen
und gesagt,
329
00:24:23,120 --> 00:24:25,720
"dass Edmunda nicht alle Daten
übermittelt hat."
330
00:24:25,760 --> 00:24:28,000
"Sie können das Enzym
nicht herstellen."
331
00:24:28,040 --> 00:24:30,760
Du musst ihn zurückholen,
wenn's nicht zu spät ist.
332
00:24:35,800 --> 00:24:37,280
* Tastentöne *
333
00:24:42,400 --> 00:24:44,320
* Vibration, angespannte Klänge *
334
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
*
335
00:25:19,880 --> 00:25:21,560
* gefahrvolle Musik *
336
00:25:23,400 --> 00:25:24,840
* Dröhnen *
337
00:25:28,280 --> 00:25:29,920
* Stille *
338
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
*
339
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
*
340
00:26:12,920 --> 00:26:14,320
* leises Poltern *
341
00:26:18,040 --> 00:26:19,800
* angespannte Musik *
342
00:26:23,560 --> 00:26:25,560
* düstere Musik *
343
00:26:30,160 --> 00:26:32,760
Fischer weiß, dass für ihn
nichts mehr übrig ist.
344
00:26:34,480 --> 00:26:36,160
Dann muss ich mit ihm sprechen.
345
00:26:37,000 --> 00:26:38,280
Und uns Zeit kaufen.
346
00:26:38,320 --> 00:26:40,240
Ich werde die Passwörter ändern.
347
00:26:40,280 --> 00:26:42,120
Und Diana ...
348
00:26:42,600 --> 00:26:43,920
.. ist unser Backup.
349
00:26:44,160 --> 00:26:45,880
Du vertraust ihr doch?
350
00:26:48,280 --> 00:26:50,000
* angespannte Musik *
351
00:26:54,760 --> 00:26:56,080
Pass auf dich auf.
352
00:26:57,640 --> 00:26:59,360
* unheimliche Musik *
353
00:27:12,480 --> 00:27:13,680
* Tastentöne *
354
00:27:14,760 --> 00:27:15,960
* Freizeichen *
355
00:27:17,960 --> 00:27:19,200
Wir müssen reden.
356
00:27:19,600 --> 00:27:20,840
Unbedingt.
357
00:27:21,160 --> 00:27:22,760
"Nicht am Telefon."
358
00:27:24,000 --> 00:27:25,480
* düstere Musik *
359
00:27:41,880 --> 00:27:43,600
Was haben Sie ihr genau gegeben?
360
00:27:44,960 --> 00:27:46,720
Was haben Sie ihr gegeben?
361
00:27:47,240 --> 00:27:51,360
Mein Labor ist Teil einer prä-
klinischen Studie an Chondroitinase.
362
00:27:51,400 --> 00:27:54,600
Ja, in vitro. Im Reagenzglas,
an Viechern, nicht an Menschen.
363
00:27:54,640 --> 00:27:57,720
Sonst wäre Ihre Frau jetzt tot.
- Das kann sein.
364
00:27:57,760 --> 00:28:00,360
Aber so stirbt sie
an irgendwelchen Tumoren.
365
00:28:01,680 --> 00:28:03,120
So wie die anderen.
366
00:28:05,800 --> 00:28:07,000
2012.
367
00:28:07,560 --> 00:28:08,760
Rovers.
368
00:28:09,440 --> 00:28:10,680
Das waren Sie.
369
00:28:11,160 --> 00:28:14,040
Die Spieler haben Sie
für einen Russen gehalten damals.
370
00:28:15,080 --> 00:28:16,320
Aber das waren Sie.
371
00:28:16,880 --> 00:28:18,360
Da waren Sie noch ein Mann.
372
00:28:22,280 --> 00:28:24,440
Wir stecken doch alle
im falschen Körper.
373
00:28:26,240 --> 00:28:29,240
Unser Stoffwechsel führt zu Schäden,
die krank machen.
374
00:28:29,280 --> 00:28:32,400
Man wird alt und stirbt,
das ist inakzeptabel!
375
00:28:32,480 --> 00:28:34,280
Ja. Aber so ist das Leben.
376
00:28:34,720 --> 00:28:36,600
Das ist unser Prinzip, Endlichkeit.
377
00:28:38,680 --> 00:28:41,160
Aber warum hier?
Warum als Sportklinik getarnt?
378
00:28:41,800 --> 00:28:44,360
Das Alter ist nicht
als Krankheit anerkannt.
379
00:28:45,720 --> 00:28:48,800
Und deswegen machen Sie andere
zu Ihren Laborviechern?
380
00:28:48,840 --> 00:28:50,400
Mich selbst vor allem.
381
00:28:51,120 --> 00:28:53,280
Die legale Entwicklung
würde ewig dauern.
382
00:28:53,320 --> 00:28:55,720
Milliarden Menschen
würden inzwischen sterben.
383
00:28:55,760 --> 00:28:58,120
Was reden Sie für einen Scheißdreck?
384
00:28:58,160 --> 00:29:01,520
Was soll das für eine Perspektive
sein, wenn keiner mehr stirbt?
385
00:29:01,560 --> 00:29:04,920
Ich wollt euch auffliegen lassen
damals beim Dopingtest.
386
00:29:04,960 --> 00:29:06,520
Und Sie haben es gewusst.
387
00:29:10,240 --> 00:29:11,400
Und dann ...
388
00:29:12,840 --> 00:29:14,800
(* Krach *)
389
00:29:16,600 --> 00:29:18,360
(* Poltern, Klirren *)
390
00:29:29,480 --> 00:29:30,760
.. Crash.
391
00:29:33,120 --> 00:29:34,280
Waren Sie es?
392
00:29:38,840 --> 00:29:39,960
Nein.
393
00:29:42,080 --> 00:29:45,720
Ich habe nicht einmal gewusst,
dass eine Kontrolle geplant war.
394
00:29:45,760 --> 00:29:47,360
* angespannte Musik *
395
00:29:49,200 --> 00:29:53,120
(Was, wenn ich beweisen könnte,
dass es kein Unfall war?)
396
00:29:53,160 --> 00:29:54,640
(Was willst du von mir?)
397
00:29:54,680 --> 00:29:57,080
(Das Besuchen liegt dir ja nicht so.)
398
00:29:57,120 --> 00:29:58,800
(Sein Grab ist voller Unkraut.)
399
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Das wollte mir Jeremy sagen.
400
00:30:03,600 --> 00:30:04,800
Friedhof?
401
00:30:12,480 --> 00:30:14,280
* nachdenkliche Musik *
402
00:30:25,720 --> 00:30:27,240
* Telefon klingelt. *
403
00:30:34,960 --> 00:30:36,560
Hey.
404
00:30:36,600 --> 00:30:38,840
Ich weiß,
wo Jeremys Aufzeichnungen sind.
405
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
Was?
406
00:30:39,920 --> 00:30:42,240
Er hat was gesagt von Bens Grab
407
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
und dass wir schon länger
nicht mehr dort waren.
408
00:30:45,040 --> 00:30:46,480
"Woher hat er das gewusst?"
409
00:30:46,520 --> 00:30:48,600
"Jemand hat halb Liverpool
durchsucht."
410
00:30:48,640 --> 00:30:51,960
Unser Haus,
die Wohnung von Mary Perkins.
411
00:30:52,000 --> 00:30:54,960
Und die von Jessica Hall -
aber sie haben nix gefunden.
412
00:30:57,600 --> 00:30:58,760
Er war dort.
413
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Er war am Friedhof.
414
00:31:00,040 --> 00:31:01,560
Jeremy.
415
00:31:02,600 --> 00:31:04,920
"Er hat eben keinem mehr vertraut."
416
00:31:05,440 --> 00:31:06,960
* dröhnende Musik *
417
00:31:18,280 --> 00:31:20,640
Die letzte Charge
hab ich für mich verwendet.
418
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
Und ohne Edmunda
kriegen Sie es nicht hin.
419
00:31:26,600 --> 00:31:27,760
Was wollen Sie?
420
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
Zehn Prozent der Einnahmen.
421
00:31:33,480 --> 00:31:36,200
Und wir bestimmen den Preis
des Enzyms mit.
422
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
Er muss niedrig sein.
- Wie soll das gehen?
423
00:31:38,560 --> 00:31:39,600
Ganz einfach.
424
00:31:39,640 --> 00:31:41,520
Er darf nicht nur für Eliten sein.
425
00:31:41,560 --> 00:31:43,800
Jeder muss es sich leisten können.
- Jeder?
426
00:31:43,840 --> 00:31:46,200
Ja. - Wissen Sie,
was das Ergebnis sein wird?
427
00:31:46,240 --> 00:31:48,560
Der absolute Kollaps.
- Oder die Lösung.
428
00:31:48,600 --> 00:31:51,720
Wenn jeder die Konsequenz
seines Handelns miterleben wird,
429
00:31:52,200 --> 00:31:53,720
muss sich global was ändern.
430
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
Hm.
431
00:31:55,440 --> 00:31:57,280
Ich sag Ihnen, was passieren wird.
432
00:31:57,360 --> 00:32:00,480
Sie übergeben uns die korrekten Daten
wie vereinbart.
433
00:32:00,560 --> 00:32:01,760
Oder was?
434
00:32:03,880 --> 00:32:06,200
Dann bringen Sie uns um?
So wie die anderen?
435
00:32:06,520 --> 00:32:07,680
Nein.
436
00:32:08,160 --> 00:32:09,360
Nicht sie.
437
00:32:10,880 --> 00:32:12,080
Diana.
438
00:32:12,800 --> 00:32:13,960
Und Georg.
439
00:32:14,760 --> 00:32:17,440
Sie haben ihm doch schon einmal
das Leben gerettet,
440
00:32:17,480 --> 00:32:19,680
als Sie ihn als Klinikleiter
geholt haben.
441
00:32:19,760 --> 00:32:21,320
Und Sie lieben sie beide.
442
00:32:21,400 --> 00:32:23,000
Ein Anruf von mir genügt.
443
00:32:24,560 --> 00:32:27,400
Sparen Sie sich
Ihren billigen Erpressungsversuch.
444
00:32:28,400 --> 00:32:31,120
Und alle ... alle können weiterleben.
445
00:32:31,600 --> 00:32:33,360
* spannungsvolle Musik *
446
00:32:37,440 --> 00:32:38,800
Sie kennen mein Angebot.
447
00:32:46,200 --> 00:32:47,240
Wo ist er?
448
00:32:48,040 --> 00:32:49,520
Auf dem Weg hierher.
449
00:32:50,240 --> 00:32:52,000
* treibende Musik *
450
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
*
451
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
*
452
00:33:38,560 --> 00:33:40,160
* Surren *
453
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
Die finden,
wir sehen alle gleich aus.
454
00:33:53,520 --> 00:33:55,680
Sie sind nur zu faul,
richtig hinzusehen.
455
00:34:04,200 --> 00:34:06,680
Wir haben einen Slot.
Wir müssen jetzt los.
456
00:34:12,679 --> 00:34:14,320
* unheilvolle Musik *
457
00:34:16,400 --> 00:34:18,639
* Schritte, Klimpern *
458
00:34:29,679 --> 00:34:30,960
Chai Dan ist doch weg.
459
00:34:32,400 --> 00:34:33,880
Du hast jetzt das Sagen.
460
00:34:34,360 --> 00:34:36,400
Denkst du, das war leicht für mich?
461
00:34:37,080 --> 00:34:38,239
Du und ich.
462
00:34:43,960 --> 00:34:45,480
Es ist der Geruch.
463
00:34:46,080 --> 00:34:47,480
Du riechst uralt.
464
00:34:50,040 --> 00:34:51,880
* Tür geht auf, Poltern. *
465
00:34:55,600 --> 00:34:56,920
* Rattern *
466
00:35:07,440 --> 00:35:08,680
* Er prustet. *
467
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
Ah.
468
00:35:13,120 --> 00:35:14,480
* Er wimmert. *
469
00:35:31,200 --> 00:35:32,440
* Casutt schreit. *
470
00:35:37,720 --> 00:35:39,400
* Motor startet. *
471
00:35:50,640 --> 00:35:52,320
* Casutt schreit verzweifelt. *
472
00:35:53,480 --> 00:35:54,760
Andreas?
473
00:35:55,560 --> 00:35:56,760
Anne.
474
00:35:57,480 --> 00:35:59,640
Ich hab gehört,
dein Onkel ist abgereist.
475
00:36:00,680 --> 00:36:03,360
Bist du jetzt diejenige,
mit der ich sprechen muss?
476
00:36:05,480 --> 00:36:06,600
Worüber?
477
00:36:06,640 --> 00:36:08,080
Über das ewige Leben.
478
00:36:10,360 --> 00:36:12,080
Und die kommerzielle Verwertung.
479
00:36:12,520 --> 00:36:14,160
* Bagger-Geräusche *
480
00:36:17,160 --> 00:36:18,880
* Verkehrslärm *
481
00:36:22,000 --> 00:36:25,640
Ich weiß nicht. Es gibt so viel,
was ich hätte anders machen sollen.
482
00:36:27,240 --> 00:36:29,520
Ich mein,
ich bin nie zu Hause gewesen.
483
00:36:30,760 --> 00:36:33,720
Und für meinen Ex gab's
die ganze Zeit auch nur den Job.
484
00:36:36,400 --> 00:36:38,760
Und dann hat ihm
eine andere besser gefallen.
485
00:36:41,560 --> 00:36:44,560
Ava hat die Scheidung
noch schlechter verkraftet als ich.
486
00:36:55,840 --> 00:36:57,600
Ich war auch nicht viel zu Hause.
487
00:37:01,200 --> 00:37:03,320
Aber das darfst du dir
nicht vorwerfen.
488
00:37:06,280 --> 00:37:09,000
Wir haben das Bestmögliche getan
für die ...
489
00:37:09,720 --> 00:37:11,600
.. Menschen, die wir geliebt haben.
490
00:37:14,000 --> 00:37:15,040
* Klirren *
491
00:37:15,600 --> 00:37:17,160
Das war nur zu wenig.
492
00:37:19,600 --> 00:37:20,840
* Vibration *
493
00:37:22,640 --> 00:37:25,240
Entschuldige, kann ich da ran?
Nur kurz.
494
00:37:25,280 --> 00:37:26,960
Tut mir leid.
- Natürlich. Klar.
495
00:37:27,000 --> 00:37:28,160
Mr Trotter.
496
00:37:31,080 --> 00:37:32,160
Was?
497
00:37:32,200 --> 00:37:33,920
* unheilvolle Musik *
498
00:37:33,960 --> 00:37:37,240
Nein, aber Sie müssen etwas genauer
sein. Wo soll ich hin?
499
00:37:40,840 --> 00:37:42,520
Ich meld mich gleich wieder.
500
00:37:44,520 --> 00:37:48,160
Wäre es zu viel verlangt, auf Ava
aufzupassen, während ich das mach?
501
00:37:48,200 --> 00:37:51,200
Natürlich nicht. Mach ich gern.
Mit Vergnügen.
502
00:37:53,080 --> 00:37:54,440
Danke.
503
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
*
504
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
*
505
00:38:42,120 --> 00:38:43,520
* Schritte *
506
00:38:51,800 --> 00:38:53,640
* angespannte Musik *
507
00:38:56,800 --> 00:38:58,440
* unheilvolle Klänge *
508
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
*
509
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
Sie reagieren nicht auf meine Anrufe.
510
00:39:24,960 --> 00:39:27,320
Sie müssen Edmunda Cerna
zum Reden bringen.
511
00:39:27,720 --> 00:39:31,000
Wir brauchen die Sequenz,
um das Enzym herstellen zu können.
512
00:39:31,040 --> 00:39:33,040
Sie hat uns betrogen.
513
00:39:33,080 --> 00:39:34,440
Diana Trotter ...
514
00:39:34,760 --> 00:39:39,040
.. hat eine Kopie der Daten auf einem
USB-Stick, den besorgen Sie auch.
515
00:39:40,240 --> 00:39:41,400
Und dann ...
516
00:39:42,080 --> 00:39:43,680
.. töten Sie Edmunda Cerna ...
517
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
.. Andreas Müller ...
518
00:39:47,000 --> 00:39:49,320
.. Diana Trotter und Georg Trotter.
519
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
*
520
00:40:10,960 --> 00:40:12,840
* Baby quengelt. *
521
00:40:22,320 --> 00:40:23,760
* Babylaute *
522
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
*
523
00:40:49,560 --> 00:40:50,680
Klaus?
524
00:40:56,280 --> 00:40:57,360
Klaus?
525
00:41:09,720 --> 00:41:11,280
* dunkel dröhnende Musik *
526
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
* treibende Musik *
527
00:41:18,240 --> 00:41:19,800
* Sie atmet schwer. *
528
00:41:21,920 --> 00:41:23,400
* Sie schluchzt. *
529
00:41:25,040 --> 00:41:27,360
(verzweifelt:) Oh.
* Baby weint. *
530
00:41:27,400 --> 00:41:29,520
* bedrohliche Klänge *
531
00:41:31,080 --> 00:41:32,760
* Baby weint. *
532
00:41:37,840 --> 00:41:39,360
* Baby weint. *
533
00:41:45,880 --> 00:41:47,240
* Dröhnen, Baby weint. *
534
00:41:52,280 --> 00:41:53,440
Warum?
535
00:41:54,240 --> 00:41:55,680
Ich will es für mich.
536
00:41:57,600 --> 00:41:58,800
Das ewige Leben.
537
00:42:01,440 --> 00:42:03,040
* unheimliche Musik *
538
00:42:04,280 --> 00:42:05,680
* Baby weint. *
539
00:42:06,120 --> 00:42:07,920
* kritische Musik *
540
00:42:11,600 --> 00:42:13,080
* Babylaute *
541
00:42:13,560 --> 00:42:14,840
* Quengeln *
542
00:42:18,240 --> 00:42:20,160
* Babyquengeln verhallt. *
543
00:42:21,280 --> 00:42:23,000
* düstere Musik *
544
00:42:35,600 --> 00:42:36,840
* Vibration *
545
00:42:42,440 --> 00:42:45,880
"FC Baja, wirtschaftlicher
Eigentümer Fischer-Carsten AG."
546
00:42:46,680 --> 00:42:50,240
"Ausbildungsentschädigung überwiesen
von Klaus Fischer an Brüssel."
547
00:42:50,280 --> 00:42:52,600
"Transfersumme 500.000."
548
00:42:53,440 --> 00:42:55,320
"Richard Felgenbauer, Berater."
549
00:43:02,120 --> 00:43:04,400
Ja?
- Rufen Sie mich nie wieder an.
550
00:43:11,400 --> 00:43:13,160
* getragenes Klavierspiel *
551
00:43:19,800 --> 00:43:21,840
* atmosphärische Klänge *
552
00:43:22,400 --> 00:43:24,360
* Klaviermusik *
553
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
*
554
00:43:46,640 --> 00:43:48,920
* nächtliche Geräusche,
angespannte Musik *
555
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
*
556
00:44:13,880 --> 00:44:15,200
* Eulenrufe *
557
00:44:18,200 --> 00:44:20,080
* angespannte Musik *
558
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
*
559
00:44:39,600 --> 00:44:41,560
* perlende Musik *
560
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
*
561
00:45:14,600 --> 00:45:16,520
* dröhnende Klänge *
562
00:45:22,120 --> 00:45:23,960
* treibende Musik *
563
00:45:28,920 --> 00:45:31,040
* dynamische Musik *
564
00:45:31,080 --> 00:45:33,400
Copyright ARD Degeto 2022
59822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.