All language subtitles for Das Netz GÇô Prometheus-Folge 1_ Das Netz - Prometheus (S01_E01).deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:05,200 * entspannte Musik * 2 00:00:09,440 --> 00:00:10,640 Sieh mal, Mami. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,320 * Er kichert. * 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,160 * entspannte Musik * 5 00:00:23,320 --> 00:00:24,960 * angespannte Musik * 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 * Krachen * 7 00:00:28,440 --> 00:00:30,760 * sphärische, dumpfe Klänge * 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,680 * beängstigende Laute * 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,680 * leise Donnerlaute * 10 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 * treibende Musik * 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 * 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,200 * Pfiff * 13 00:01:32,960 --> 00:01:34,640 * Jubel, Fangesänge * 14 00:01:40,120 --> 00:01:42,200 * undeutliche Fangesänge * 15 00:01:56,960 --> 00:01:58,240 * schweres Atmen * 16 00:01:59,720 --> 00:02:01,800 * Pfiff, Jubel, Buh-Rufe * 17 00:02:08,680 --> 00:02:09,920 * Donnern * 18 00:02:19,120 --> 00:02:20,640 * Regen plätschert. * 19 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 * Donnergrollen * 20 00:02:40,680 --> 00:02:42,200 * ratternde Laute * 21 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 * ratternde Laute * 22 00:02:56,400 --> 00:02:58,280 * erneut ratternde Laute * 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 * erneut ratternde Laute * 24 00:03:15,960 --> 00:03:17,000 * Freizeichen * 25 00:03:17,040 --> 00:03:20,480 "Georg Trotter, ich kann Ihren Anruf grade nicht entgegennehmen, 26 00:03:20,560 --> 00:03:22,640 bitte hinterlassen Sie eine Nachricht." 27 00:03:23,040 --> 00:03:25,320 * aufgebrachte Buh-Rufe, Pfiff * 28 00:03:26,400 --> 00:03:27,440 * Pfiff * 29 00:03:29,560 --> 00:03:30,800 * aufgebrachte Rufe * 30 00:03:31,040 --> 00:03:32,920 Na los, mach schon! 31 00:03:35,440 --> 00:03:36,520 Hey, komm schon! 32 00:03:46,040 --> 00:03:47,280 * Ächzen * 33 00:03:47,560 --> 00:03:49,040 * aufgebrachte Rufe * 34 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 * Stimmengewirr * 35 00:03:59,080 --> 00:04:00,560 * undeutliche Fan-Gesänge * 36 00:04:00,920 --> 00:04:02,080 * Pfiff * 37 00:04:04,680 --> 00:04:05,760 * Jubel * 38 00:04:08,600 --> 00:04:10,080 Komm, wir hauen ab. 39 00:04:11,160 --> 00:04:13,800 * Jubel, Buh-Rufe, Fan-Gesänge * 40 00:04:17,000 --> 00:04:18,239 * Pfiffe * 41 00:04:19,760 --> 00:04:21,760 * Fan-Gesänge, Applaus * 42 00:04:32,440 --> 00:04:33,520 Agard! 43 00:04:33,560 --> 00:04:35,480 Georg Trotter, English-Anti-Doping. 44 00:04:35,520 --> 00:04:37,560 Sie sind für einen Dopingtest bestimmt. 45 00:04:37,680 --> 00:04:39,640 Los, steig ein. - Zwei Jahre. 46 00:04:39,680 --> 00:04:42,880 Wenn Sie den Test verweigern, werden Sie zwei Jahre gesperrt. 47 00:04:42,920 --> 00:04:45,160 Sie sehen doch, in welchem Zustand er ist. 48 00:04:45,200 --> 00:04:47,480 Die rasten aus da drin. Er hat echt Schiss. 49 00:04:47,560 --> 00:04:49,920 Ja, natürlich. Erspar mir die Zidane-Nummer. 50 00:04:49,960 --> 00:04:52,000 Was? - Ich bin ab jetzt Ihr Chaperone. 51 00:04:52,040 --> 00:04:54,120 Ich begleite Sie auf Schritt und Tritt, 52 00:04:54,160 --> 00:04:55,840 bis der Test abgeschlossen ist. 53 00:04:55,880 --> 00:04:58,720 Sie haben das Recht auf eine Person Ihres Vertrauens. 54 00:04:58,800 --> 00:05:00,480 Vertrauen Sie diesem Mann? - Ja. 55 00:05:00,520 --> 00:05:01,600 Gut, wie heißen Sie? 56 00:05:01,680 --> 00:05:04,040 Joe Eaton, bin der Co-Trainer. Ich kenn Sie. 57 00:05:04,840 --> 00:05:07,880 Sie waren früher bei Palace - George Trotter, richtig? 58 00:05:07,920 --> 00:05:09,440 Ich war bei den Tykes. 59 00:05:10,080 --> 00:05:11,480 Gratuliere. Fangen wir an? 60 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 Ich bin sicher, in der Kabine gibt es eine Toilette. 61 00:05:14,400 --> 00:05:15,520 Nach Ihnen. 62 00:05:16,680 --> 00:05:18,000 Okay, kommen Sie. 63 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 Sie gehen vor, hier. 64 00:05:23,120 --> 00:05:24,520 Er ist hier, er hat ihn. 65 00:05:25,480 --> 00:05:26,720 Der Bluthund, Trotter. 66 00:05:27,920 --> 00:05:29,040 Bitte. 67 00:05:30,680 --> 00:05:32,120 Na los, rein. 68 00:05:33,640 --> 00:05:36,760 Wählen Sie einen Becher, das Siegel muss unbeschädigt sein. 69 00:05:36,800 --> 00:05:39,720 Wenn Sie den Eindruck haben, dass er manipuliert wurde, 70 00:05:39,760 --> 00:05:41,120 nehmen Sie einen anderen. 71 00:05:41,200 --> 00:05:42,240 * Handy klingelt. * 72 00:05:42,320 --> 00:05:43,560 Ich muss sicherstellen, 73 00:05:43,640 --> 00:05:46,200 dass Sie keine Substanzen an Ihren Fingern haben. 74 00:05:46,240 --> 00:05:48,720 Bevor Sie die Probe abgeben, Hände waschen ... 75 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 Ja? Was ist denn? 76 00:05:50,080 --> 00:05:51,560 Da ist jemand im Garten. 77 00:05:51,680 --> 00:05:52,760 Was? 78 00:05:54,240 --> 00:05:55,480 Ich hab was gehört. 79 00:05:56,160 --> 00:05:57,280 Was denn? 80 00:05:58,400 --> 00:06:00,960 Ein Geräusch, ich glaub, da ist wer. 81 00:06:01,720 --> 00:06:03,280 Soll ich die Polizei rufen? 82 00:06:04,720 --> 00:06:06,880 Nein, das schaff ich noch selber, danke. 83 00:06:08,360 --> 00:06:10,800 Sie wissen doch, dass das sinnlos ist, oder? 84 00:06:10,840 --> 00:06:12,920 Wie viele Fußballer gibt es in England? 85 00:06:12,960 --> 00:06:14,480 Und wie viele Dopingfälle? 86 00:06:14,520 --> 00:06:16,240 Null. Vielleicht einen im Jahr. 87 00:06:16,280 --> 00:06:18,640 Ey, wie viele Clubs wollen den Jungen kaufen? 88 00:06:18,680 --> 00:06:21,840 Alle aus der Championship. Für fast zwei Millionen, richtig? 89 00:06:21,880 --> 00:06:23,120 In den letzten Monaten 90 00:06:23,160 --> 00:06:25,720 hat er über zehn Prozent an Muskelmasse zugelegt. 91 00:06:25,760 --> 00:06:27,600 Nur mit hartem Training und Spinat. 92 00:06:27,640 --> 00:06:29,080 Ich bin Sporttraumatologe. 93 00:06:29,120 --> 00:06:32,120 Die liegen alle früher oder später bei mir in der Klinik. 94 00:06:32,160 --> 00:06:35,840 Mit fertigen Knochen und Bändern. Vielleicht tut ihm eine Sperre gut? 95 00:06:35,880 --> 00:06:37,920 Dann kapiert er, was ihr mit ihm macht. 96 00:06:38,080 --> 00:06:40,920 Bitte Trikot ausziehen, Hose runter bis zu den Knien. 97 00:06:40,960 --> 00:06:43,440 Haben Sie genug getrunken? Können Sie pinkeln? 98 00:06:43,520 --> 00:06:44,680 Echt jetzt? 99 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 Die Vorschriften, damit man auch sehen kann, 100 00:06:47,080 --> 00:06:48,840 dass sie nichts bei sich haben. 101 00:06:48,880 --> 00:06:51,480 Drogen, Waschpulver, einen falschen Penis, 102 00:06:51,520 --> 00:06:55,640 der mit der Pisse vom Kollegen gefüllt ist, alles schon gehabt. 103 00:06:55,680 --> 00:06:56,800 Bitte. 104 00:07:11,800 --> 00:07:14,800 Willst du ihn halten, damit du siehst, dass er echt ist? 105 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 Ich brauch dann auch noch eine Blutprobe. 106 00:07:17,760 --> 00:07:20,040 Nur aus der Armvene, keine Angst. 107 00:07:25,920 --> 00:07:27,760 Tu den Deckel drauf. Komm schon. 108 00:07:31,080 --> 00:07:32,240 Behälter wählen. 109 00:07:36,560 --> 00:07:37,720 Chaperone. 110 00:07:39,680 --> 00:07:43,000 Der war früher bei Palace. 1983/84. 111 00:07:43,360 --> 00:07:44,480 Manndecker. 112 00:07:44,520 --> 00:07:47,480 Ist schon damals den Stürmern bis aufs Klo nachgerannt. 113 00:07:48,560 --> 00:07:51,720 George Trotter, der österreichische Zerstörer. 114 00:07:52,520 --> 00:07:55,400 Und was ist aus ihm geworden? 'ne Klofrau. 115 00:07:56,640 --> 00:07:58,200 * Regen prasselt. * 116 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 * 117 00:08:32,280 --> 00:08:33,600 * Regen prasselt. * 118 00:08:45,280 --> 00:08:46,480 * leises Klappern * 119 00:08:51,960 --> 00:08:53,320 * bedrohliche Musik * 120 00:09:06,280 --> 00:09:08,160 * Donnergrollen * 121 00:09:16,520 --> 00:09:17,760 * Donnergrollen * 122 00:09:19,000 --> 00:09:20,320 * bedrohliche Musik * 123 00:09:36,640 --> 00:09:37,920 * angespannte Musik * 124 00:09:47,080 --> 00:09:48,680 "Hi, hier ist Diana Trotter." 125 00:09:48,720 --> 00:09:50,800 "Bitte sprechen Sie nach dem Pfeifton." 126 00:09:50,840 --> 00:09:53,440 Ich bring nur noch schnell die Proben ins Labor 127 00:09:53,520 --> 00:09:55,680 und dann komm ich heim, okay? 128 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 * 129 00:10:24,000 --> 00:10:26,920 Bryan. Du noch hier? Hast du extra auf mich gewartet? 130 00:10:27,120 --> 00:10:29,240 Nee, ich hab einen Haufen Arbeit. 131 00:10:29,280 --> 00:10:30,960 Du? Seit wann? 132 00:10:31,040 --> 00:10:32,160 Jean Leco. 133 00:10:32,200 --> 00:10:35,720 Die World Football Association scheint's diesmal ernst zu meinen. 134 00:10:35,760 --> 00:10:39,160 Ts, sauberer Fußball? Träum weiter. Korrupte Drecksau! 135 00:10:39,200 --> 00:10:41,280 "Fußball bringt Menschen zusammen." 136 00:10:42,520 --> 00:10:44,000 Wie ist es gelaufen? 137 00:10:44,040 --> 00:10:46,760 Osman Agard. Er hat die Zidane-Nummer probiert. 138 00:10:46,800 --> 00:10:47,840 Was? 139 00:10:47,880 --> 00:10:51,360 Na Zidane! Zizou! Zinédine. 140 00:10:52,240 --> 00:10:53,880 WM 2006, das Endspiel. 141 00:10:53,920 --> 00:10:56,040 Er war für die Dopingkontrolle bestimmt, 142 00:10:56,080 --> 00:10:58,680 deswegen hat er in der Verlängerung durchgedreht. 143 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 Kopfstoß gegen Materazzi. 144 00:11:00,480 --> 00:11:04,600 Er ist sofort in die Kabine und dann ab durch die Hintertür für immer. 145 00:11:04,640 --> 00:11:08,080 Dabei hat er vor lauter Aufregung die Kontrolle vergessen. 146 00:11:08,720 --> 00:11:11,360 Das ist ein Gerücht, das niemals bewiesen wurde. 147 00:11:11,400 --> 00:11:15,040 Ja, aber ... Osman wollte den gleichen Scheiß grad mit mir machen. 148 00:11:16,200 --> 00:11:17,760 Die Kühlkette war intakt? 149 00:11:17,800 --> 00:11:20,200 Ja, alles lief exakt nach Protokoll. 150 00:11:21,200 --> 00:11:23,320 Es ist jetzt 22 Uhr 18. 151 00:11:24,560 --> 00:11:27,040 Ich hätt gern, dass du die Übergabe quittierst. 152 00:11:27,080 --> 00:11:28,960 Verständlich, na klar. 153 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 Okay. Tschau! 154 00:11:50,960 --> 00:11:52,040 Diana? 155 00:12:02,080 --> 00:12:04,160 Ganz schön spät. Wo warst du so lang? 156 00:12:07,240 --> 00:12:09,640 Im Labor. Ich hab dir draufgesprochen. 157 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 Der Tod war hier. 158 00:12:13,800 --> 00:12:15,080 Der Vater Tod. 159 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 Er wollte zu mir. 160 00:12:25,160 --> 00:12:28,520 Das heißt, du bist vielleicht bald frei für eine andere Frau. 161 00:12:29,320 --> 00:12:30,880 Oder mehrere. 162 00:12:31,840 --> 00:12:33,800 Ich hab schon genug Ärger mit dir. 163 00:12:33,840 --> 00:12:36,000 Da braucht's keine andere, mein Schatz. 164 00:12:36,240 --> 00:12:37,680 Schon klar, Pinocchio. 165 00:12:39,960 --> 00:12:41,120 * Seufzen * 166 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 Ich war allein vorhin. 167 00:12:47,920 --> 00:12:49,960 Und ein Mann kam in unseren Garten. 168 00:12:51,200 --> 00:12:52,440 Echt jetzt? 169 00:12:52,480 --> 00:12:53,640 Ja. 170 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 Was für ein Mann? 171 00:12:56,000 --> 00:12:59,520 Ein extrem hässlicher alter Mann. 172 00:13:01,200 --> 00:13:03,680 Sonst hätte ich ihn ja auch reingebeten, oder? 173 00:13:06,200 --> 00:13:09,160 Der Tod will mich haben, er ist verdammt geil auf mich. 174 00:13:19,200 --> 00:13:20,600 * unruhige Musik * 175 00:13:39,160 --> 00:13:40,320 * 176 00:13:49,040 --> 00:13:50,720 * lautlos * 177 00:13:57,240 --> 00:13:59,120 * unruhige Musik * 178 00:14:03,280 --> 00:14:06,120 Die checken alle Überwachungskameras in der Gegend. 179 00:14:06,400 --> 00:14:07,920 Keine Sorge, okay? Muss los. 180 00:14:08,920 --> 00:14:12,320 Hast du mitgekriegt, wie die Polizisten mich angestarrt haben? 181 00:14:12,520 --> 00:14:14,360 Was? - Wie ein Tier im Zoo. 182 00:14:15,280 --> 00:14:19,080 Wie ein blödes Krokodil in seinem zugeschissenen Terrarium. 183 00:14:20,400 --> 00:14:23,520 Krokodile können angeblich über 100 Jahre alt werden. 184 00:14:24,360 --> 00:14:26,680 Aber die meisten sterben erheblich früher. 185 00:14:27,400 --> 00:14:28,640 Aus Langeweile. 186 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 Die sind zu beneiden. 187 00:14:32,640 --> 00:14:34,800 Du stirbst höchstens aus Selbstmitleid. 188 00:14:36,840 --> 00:14:39,280 Du bist Journalistin - und eine verdammt gute. 189 00:14:39,520 --> 00:14:42,360 Und du bist nur gelähmt und nicht verblödet. 190 00:14:42,520 --> 00:14:44,200 Ich hab diesen Bullshit satt. 191 00:14:44,240 --> 00:14:46,800 Ich weiß nicht mal, ob da wirklich einer war. 192 00:14:46,920 --> 00:14:48,760 Ey, komm schon. 193 00:14:48,800 --> 00:14:51,960 Fang wieder an, zu arbeiten, fang wieder an, zu leben. 194 00:14:53,920 --> 00:14:55,040 Komm zurück. 195 00:15:05,600 --> 00:15:07,760 * unruhige Musik * 196 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 * Möwenrufe * 197 00:15:16,840 --> 00:15:18,240 * angespannte Musik * 198 00:15:30,760 --> 00:15:32,000 * Verkehrskulisse * 199 00:15:33,360 --> 00:15:34,960 * Handy vibriert. * 200 00:15:35,520 --> 00:15:36,960 Es ist mein rechtes Knie. 201 00:15:38,640 --> 00:15:41,880 Ich nehme zehn Voltaren am Tag und kann trotzdem nicht gehen. 202 00:15:42,000 --> 00:15:43,280 Und stehen auch nicht. 203 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 Es tut sogar weh, wenn ich schlafe. 204 00:15:45,440 --> 00:15:46,600 Zehn Stück? 205 00:15:48,280 --> 00:15:50,640 Da würden mich Ihre Leberwerte interessieren. 206 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 Ich brauch dringend ein neues Knie. - Darf ich? 207 00:15:53,400 --> 00:15:54,560 * Schmerzenslaut * 208 00:15:54,600 --> 00:15:55,720 * Vibrieren stoppt. * 209 00:15:58,400 --> 00:16:01,280 Dr. Montgomery sagt, Sie sind der beste Chirurg dafür. 210 00:16:01,320 --> 00:16:03,320 Sie haben fortgeschrittene Arthrose, 211 00:16:03,360 --> 00:16:07,080 aber das lässt sich noch sehr gut auf konservativem Wege behandeln. 212 00:16:07,120 --> 00:16:09,480 Mit Physiotherapie zum Beispiel. 213 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 Eventuell auch eine ACP-Therapie für Ihr Knie, aber ähm ... 214 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 Aber vor allem müssen Sie Ihre Ernährung ändern. 215 00:16:16,040 --> 00:16:19,200 Dr. Montgomery hat versprochen, Sie operieren mich morgen. 216 00:16:19,240 --> 00:16:20,560 Morgen? 217 00:16:20,600 --> 00:16:22,800 Ja, gleich als erste Patientin. 218 00:16:22,840 --> 00:16:25,040 Ich bedauere, aber das ist nicht möglich. 219 00:16:25,560 --> 00:16:27,960 Dr. Montgomery hat es mir versprochen. 220 00:16:28,000 --> 00:16:30,840 Unser Gesundheitssystem ist chronisch unterfinanziert. 221 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 Es zahlt nicht für sinnlose Operationen und ... 222 00:16:33,480 --> 00:16:34,520 * Vibrieren * 223 00:16:36,840 --> 00:16:39,040 Und ich werd sie auch nicht durchführen. 224 00:16:39,080 --> 00:16:40,200 Tut mir leid. 225 00:16:40,960 --> 00:16:42,000 Wie viel? 226 00:16:44,120 --> 00:16:45,600 Bitte, wie? 227 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Wie viel wollen Sie? 228 00:16:50,480 --> 00:16:53,320 Ich empfehle Ihnen gerne einen Diät-Assistenten, 229 00:16:53,360 --> 00:16:57,040 aber ich glaube nicht, dass eine Operation das Richtige ist für Sie. 230 00:16:57,080 --> 00:16:59,640 Sie können natürlich privat dafür bezahlen, 231 00:16:59,680 --> 00:17:02,240 aber ich nehme keine Privatpatienten. 232 00:17:02,520 --> 00:17:05,840 Dr. Montgomery hat gesagt, ich kann gleich hierbleiben ... 233 00:17:05,880 --> 00:17:07,920 für die OP-Voruntersuchungen. 234 00:17:08,640 --> 00:17:10,440 Ach so, verstehe ... ja. 235 00:17:16,120 --> 00:17:18,680 Hi, Peter. Alles gut? Was macht die neue Hüfte? 236 00:17:18,760 --> 00:17:20,960 Alles bestens, dummerweise haben Sie sie 237 00:17:21,000 --> 00:17:23,520 auf der falschen Seite eingebaut, Dr. Trotter. 238 00:17:23,559 --> 00:17:25,880 Oh, scheiße. Tut mir leid, schon wieder. 239 00:17:25,920 --> 00:17:28,039 (flüstert:) Aber niemanden sagen, okay? 240 00:17:29,720 --> 00:17:31,280 * leise Gesprächskulisse * 241 00:17:32,560 --> 00:17:34,080 * Handy vibriert. * 242 00:17:36,560 --> 00:17:38,840 Das sehen wir uns gleich noch mal genau an. 243 00:17:39,080 --> 00:17:41,040 Die Visite beginnt in zehn Minuten. 244 00:17:41,200 --> 00:17:42,440 * Handy vibriert. * 245 00:17:48,720 --> 00:17:49,840 Andreas? 246 00:17:50,480 --> 00:17:52,880 Georg. Wie geht's dir? 247 00:17:53,680 --> 00:17:55,440 Ganz okay. Und dir? 248 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 "Ich bin in deiner alten Heimat." 249 00:17:59,360 --> 00:18:01,520 Wie wär's, wenn du mich besuchen kommst? 250 00:18:01,560 --> 00:18:04,040 Sind nur zwei Flugstunden, ein Katzensprung. 251 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 "Komm her! Du und Diana." 252 00:18:06,120 --> 00:18:07,920 Was? Wieso? 253 00:18:08,840 --> 00:18:11,720 Ich will dich sehen. Und ich will dir was zeigen. 254 00:18:12,360 --> 00:18:13,760 Was willst du mir zeigen? 255 00:18:13,880 --> 00:18:15,000 Die Zukunft. 256 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 Was für eine Zukunft? Du, ich hab Dienst. 257 00:18:18,000 --> 00:18:20,120 "Ich lasse euch mit dem Flugzeug holen." 258 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 Champagner-Frühstück an Bord. 259 00:18:22,080 --> 00:18:24,080 Und am Abend seid ihr wieder zu Hause. 260 00:18:24,440 --> 00:18:26,160 "Welches Flugzeug?" - Privatjet. 261 00:18:26,720 --> 00:18:28,360 Was? Du... du hast einen Jet? 262 00:18:29,360 --> 00:18:30,600 "Im Bedarfsfall, ja." 263 00:18:30,680 --> 00:18:33,080 "Komm, es wär nur ein Tag. Was ist das schon?" 264 00:18:33,160 --> 00:18:34,880 "Du kommst her, ich zeig's dir." 265 00:18:35,000 --> 00:18:36,960 "Hör dir an, was ich zu sagen habe." 266 00:18:37,080 --> 00:18:38,160 Ich ruf zurück. 267 00:18:39,480 --> 00:18:41,560 Miss Gregson soll ich morgen operieren? 268 00:18:41,760 --> 00:18:42,880 Danke, Emma. 269 00:18:43,040 --> 00:18:46,120 Kennen Sie eigentlich den Belegungsplan vom OP-2? 270 00:18:46,160 --> 00:18:48,800 Manchmal kommt eben etwas Unerwartetes dazwischen. 271 00:18:48,960 --> 00:18:51,240 So ein Unsinn. Aber ich versteh schon. 272 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 Sie verstehen was? 273 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 Dass Miss Gregson einen Termin kriegt, wann sie will 274 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 und alle anderen zu warten haben. 275 00:18:57,840 --> 00:19:00,160 Ein soziales Gewissen, wie reizend. 276 00:19:00,840 --> 00:19:03,360 Ich kann das melden, das wissen Sie, oder? 277 00:19:05,080 --> 00:19:07,760 Miss Gregson leidet unter unerträglichen Schmerzen. 278 00:19:07,840 --> 00:19:10,400 Und ich bin dafür zuständig, die OPs zuzuteilen 279 00:19:10,440 --> 00:19:13,040 und diese Zuteilung erfolgt nach Dringlichkeit. 280 00:19:13,080 --> 00:19:16,880 Dabei habe ich freie Hand, das ist gesetzlich abgesichert. 281 00:19:16,920 --> 00:19:19,520 Egal, ich werd sie nicht operieren. 282 00:19:20,240 --> 00:19:21,560 Dann macht's wer anders. 283 00:19:21,600 --> 00:19:23,880 Und Sie können Ihrem Patienten mitteilen, 284 00:19:23,920 --> 00:19:25,800 dass sein Eingriff verschoben ist. 285 00:19:33,240 --> 00:19:34,520 * leise Möwenrufe * 286 00:19:35,400 --> 00:19:36,480 * Handy klingelt. * 287 00:19:51,640 --> 00:19:52,760 Andreas? 288 00:19:53,960 --> 00:19:55,040 Diana. 289 00:19:55,440 --> 00:19:56,760 Lang nicht mehr gehört. 290 00:19:58,120 --> 00:20:01,400 Tut mir leid, ich hoffe, ich störe nicht. 291 00:20:02,440 --> 00:20:03,560 Nein, nein. 292 00:20:03,600 --> 00:20:04,680 Ich ... 293 00:20:04,720 --> 00:20:06,880 .. warte nur gerade auf eine Erleuchtung. 294 00:20:08,120 --> 00:20:10,480 "Es tut gut, deine Stimme zu hören." 295 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Wie geht's dir? 296 00:20:16,440 --> 00:20:17,960 Beschissen? 297 00:20:21,640 --> 00:20:22,960 * düstere Musik * 298 00:20:39,680 --> 00:20:41,440 * Polizeisirene im Hintergrund * 299 00:20:42,760 --> 00:20:43,920 Georg? 300 00:20:45,000 --> 00:20:46,160 Dr. Georg! 301 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 Hast du immer noch Angst vorm Autofahren? 302 00:20:54,320 --> 00:20:56,680 Erkennst du deinen alten Teamkameraden nicht? 303 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 Jeremy? 304 00:20:59,200 --> 00:21:00,320 Jeremy Hall? 305 00:21:00,400 --> 00:21:02,120 Ja. Hab mich kaum verändert. 306 00:21:02,680 --> 00:21:03,720 Bin ganz der Alte. 307 00:21:05,560 --> 00:21:06,680 Was ist los mit dir? 308 00:21:07,000 --> 00:21:08,160 Ach ... 309 00:21:08,280 --> 00:21:09,800 Sagen wir so, du kannst mich 310 00:21:09,840 --> 00:21:12,320 in ein paar Monaten auf dem Friedhof besuchen. 311 00:21:12,360 --> 00:21:13,480 Was? 312 00:21:13,520 --> 00:21:15,720 Aber das Besuchen liegt dir ja nicht so. 313 00:21:15,760 --> 00:21:17,440 Sein Grab ist voller Unkraut. 314 00:21:17,480 --> 00:21:18,800 Was willst du von mir? 315 00:21:19,520 --> 00:21:22,080 Ich wollte dich sehen, ich war vor deinem Haus. 316 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 In deinem Garten. 317 00:21:23,840 --> 00:21:24,920 Du warst das? 318 00:21:25,000 --> 00:21:28,160 Was wäre, wenn ich beweisen könnte, dass es kein Unfall war? 319 00:21:28,400 --> 00:21:31,720 Das, was mit deinem Sohn und deiner Frau passiert ist. 320 00:21:34,400 --> 00:21:35,760 Red keinen Scheiß. 321 00:21:36,080 --> 00:21:37,360 Georg, bitte hör zu. 322 00:21:40,000 --> 00:21:41,920 Sterbende sagen immer die Wahrheit. 323 00:21:41,960 --> 00:21:43,160 Bullshit. 324 00:21:43,200 --> 00:21:45,440 Mächtige Leute waren das, Georg. 325 00:21:46,360 --> 00:21:47,880 Und du hast sie angepisst. 326 00:21:48,480 --> 00:21:50,880 Mit deinen kleinen, beschissenen Becherchen. 327 00:21:51,920 --> 00:21:53,200 Ich bin dabei gewesen. 328 00:21:55,640 --> 00:21:57,560 Mary Perkins, die vom Enquirer. 329 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 Mary Perkins, 330 00:21:58,920 --> 00:22:02,000 sie will 'ne riesen Story über meine Beichte rausbringen. 331 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Das wird ein großes Ding. 332 00:22:03,520 --> 00:22:05,120 Was für einen Beweis hast du? 333 00:22:05,160 --> 00:22:07,240 Ich hab genug Beweise. Erzähl ich dir. 334 00:22:07,280 --> 00:22:08,920 Aber ich brauch deine Hilfe. 335 00:22:09,680 --> 00:22:11,280 * angespannte Musik * 336 00:22:12,400 --> 00:22:14,680 Erzähl den Bullshit jemand anderem. 337 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 Wie oft bist du gewarnt worden? 338 00:22:18,720 --> 00:22:22,720 Aber du hast es nie ernst genommen, Weil du arrogant bist, Trotter! 339 00:22:31,840 --> 00:22:33,360 * düstere Musik * 340 00:22:36,520 --> 00:22:37,920 * verzerrte Laute * 341 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 * düstere, sphärische Musik * 342 00:22:40,840 --> 00:22:42,480 * Herzschläge * 343 00:22:51,760 --> 00:22:53,080 * leise Möwenrufe * 344 00:23:02,200 --> 00:23:03,320 (sanft:) Hey. 345 00:23:10,840 --> 00:23:13,800 Bryan von der EAD hat angerufen, wegen dieses Spielers, 346 00:23:13,840 --> 00:23:17,480 den du kontrolliert hast, Osman Asgard. 347 00:23:17,520 --> 00:23:18,800 Agard, meinst du. 348 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Agard. 349 00:23:20,960 --> 00:23:23,800 Die Dopingproben sind ... unbrauchbar. 350 00:23:24,640 --> 00:23:25,720 Was? 351 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 Die Kühlkette war angeblich unterbrochen. 352 00:23:28,120 --> 00:23:29,960 Muss alles noch mal gemacht werden. 353 00:23:30,040 --> 00:23:32,520 Er schickt jemanden morgen zu ihm nach Hause. 354 00:23:32,600 --> 00:23:35,480 Pah! Dieser beschissene Wichser. 355 00:23:35,520 --> 00:23:38,640 Ach so und ... Andreas Müller hat sich gemeldet. 356 00:23:39,440 --> 00:23:41,920 Er will uns nach Österreich einfliegen lassen, 357 00:23:42,040 --> 00:23:43,520 er will uns etwas zeigen. 358 00:23:43,560 --> 00:23:45,600 Ich weiß, er hat mich auch angerufen. 359 00:23:45,640 --> 00:23:46,800 Jetzt auf einmal. 360 00:23:47,560 --> 00:23:49,360 Er hat sich nie gemeldet. 361 00:23:49,400 --> 00:23:51,960 Nicht einmal in diesen zehn beschissenen Jahren. 362 00:23:52,080 --> 00:23:55,520 Na ja, du hast ihn ja auch nie angerufen, wenn du ehrlich bist. 363 00:23:55,760 --> 00:23:57,000 Ist ein Unterschied. 364 00:23:57,040 --> 00:23:58,240 Wirklich? 365 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Ja. 366 00:24:02,480 --> 00:24:03,800 Was hast du ihm gesagt? 367 00:24:05,000 --> 00:24:06,160 Gar nichts. 368 00:24:07,160 --> 00:24:08,320 Keine Lust. 369 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Du? 370 00:24:13,160 --> 00:24:16,920 Wer weiß? So ein Tapetenwechsel täte uns gut. 371 00:24:17,720 --> 00:24:19,280 Du hast doch morgen Dienst? 372 00:24:19,680 --> 00:24:20,880 Ich hab morgen frei. 373 00:24:24,360 --> 00:24:26,760 Ich muss raus hier. Ich kann das nicht mehr. 374 00:24:29,960 --> 00:24:31,000 Das Dumme ist nur, 375 00:24:31,040 --> 00:24:34,440 dass man sich immer mitnehmen muss, wenn man irgendwo hinfährt. 376 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 Kommst du ins Bett? 377 00:24:40,560 --> 00:24:42,360 Ich würd dir auch einen blasen. 378 00:24:44,120 --> 00:24:45,400 Con mucho gusto. 379 00:24:48,280 --> 00:24:49,480 * treibende Musik * 380 00:25:05,760 --> 00:25:07,080 * sphärische Musik * 381 00:25:17,560 --> 00:25:20,400 Darf ich Ihnen noch Champagner nachschenken, Madam? 382 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 Ja, bitte. 383 00:25:21,760 --> 00:25:23,280 Danke schön. 384 00:25:28,400 --> 00:25:29,480 Sir? 385 00:25:30,440 --> 00:25:31,560 Nein, danke. 386 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 Die findet auch bald einen, der macht ihr zwei Kinder 387 00:25:41,240 --> 00:25:42,920 und dann hängt alles bei ihr. 388 00:25:43,040 --> 00:25:44,320 Wollen wir wetten? 389 00:25:46,720 --> 00:25:48,800 Komm, mach langsam, reiß dich zusammen. 390 00:25:49,720 --> 00:25:52,240 Ich werd schon nicht aus dem Rollstuhl fallen. 391 00:25:53,800 --> 00:25:57,400 Die berühmtesten Champagner wurden alle von Deutschen gemacht. 392 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 Ja, Krug, Heidsieck, Bollinger ... 393 00:26:00,000 --> 00:26:02,200 Alle Krauts. - Mhm. 394 00:26:05,200 --> 00:26:08,880 Ich weiß so viele Dinge, die kein Schwein interessieren auf der Welt. 395 00:26:09,840 --> 00:26:11,440 Mich eigentlich auch nicht. 396 00:26:15,560 --> 00:26:18,000 Vielleicht haben wir ja Glück und stürzen ab? 397 00:26:22,680 --> 00:26:24,240 * treibende Musik * 398 00:26:40,480 --> 00:26:41,480 * 399 00:27:01,880 --> 00:27:02,880 * 400 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Ist wirklich 'ne Ewigkeit her. 401 00:27:13,760 --> 00:27:14,920 Diana. 402 00:27:15,400 --> 00:27:16,960 Georg. 403 00:27:18,080 --> 00:27:21,600 So wunderschön wie immer. Unverändert. 404 00:27:22,560 --> 00:27:24,600 Du wirkst jünger, wie machst du das? 405 00:27:25,440 --> 00:27:27,440 Hmm ... keine Ahnung, halt mich fit. 406 00:27:27,480 --> 00:27:28,560 Wie war der Flug? 407 00:27:28,600 --> 00:27:30,040 Ja. Gut. Danke. 408 00:27:30,920 --> 00:27:32,360 Ist schön, dich zu sehen. 409 00:27:33,680 --> 00:27:35,200 Ja. Schön, dich zu sehen. 410 00:27:37,840 --> 00:27:40,520 Von was reden wir hier? Was ist hier los, Andreas? 411 00:27:41,760 --> 00:27:42,920 Wirst du schon sehen. 412 00:27:54,920 --> 00:27:56,240 * dynamische Musik * 413 00:28:01,280 --> 00:28:02,560 * Rotoren rattern. * 414 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 * imposante Musik * 415 00:28:17,520 --> 00:28:19,400 "Ziemlich schön hier, was?" 416 00:28:21,400 --> 00:28:22,520 Ist es, ja. 417 00:28:25,520 --> 00:28:26,640 Bad Gastein. 418 00:28:28,480 --> 00:28:31,360 Schon der alte Paracelsus hat das Heilwasser gerühmt 419 00:28:31,400 --> 00:28:35,600 und Kaiserin Sissi ist hier sechsmal auf Kur gewesen. 420 00:28:40,680 --> 00:28:41,960 * imposante Musik * 421 00:28:58,000 --> 00:28:59,400 * gefühlvolle Musik * 422 00:29:10,520 --> 00:29:11,800 * Rotoren röhren. * 423 00:29:21,760 --> 00:29:23,160 * Musik wird ruhiger. * 424 00:29:27,560 --> 00:29:28,800 Hallo. 425 00:29:34,960 --> 00:29:36,160 Alles gut? 426 00:29:36,200 --> 00:29:37,240 Danke, ja. 427 00:29:37,280 --> 00:29:39,640 Darf ich vorstellen? Fritz, unser Majordomus. 428 00:29:39,680 --> 00:29:42,000 Er sorgt für das Wohlbefinden unserer Gäste. 429 00:29:42,040 --> 00:29:44,600 Diana und Georg Trotter. - Ist mir ein Vergnügen. 430 00:29:44,640 --> 00:29:45,680 Gleichfalls. 431 00:29:45,720 --> 00:29:47,680 Fritz bringt dich runter in den Ort. 432 00:29:47,760 --> 00:29:51,440 Wir kommen gleich nach, ich muss deinem Mann zuerst noch was zeigen. 433 00:29:51,480 --> 00:29:52,520 Okay. Bis nachher. 434 00:29:52,600 --> 00:29:54,640 Sie kümmern sich? - Selbstverständlich. 435 00:29:54,720 --> 00:29:56,280 Das schaff ich schon, danke. 436 00:29:56,320 --> 00:29:59,680 Das ist unsere Leistungsdiagnostik. Ganz neu, state of the art. 437 00:29:59,760 --> 00:30:00,840 Wen testet ihr da? 438 00:30:01,000 --> 00:30:02,120 Fußballer natürlich. 439 00:30:02,160 --> 00:30:05,120 Sie trainieren hier auch unter erschwerten Bedingungen. 440 00:30:05,160 --> 00:30:07,240 Steigern ihre Leistungsstärke erheblich 441 00:30:07,280 --> 00:30:09,040 aufgrund der extremen Höhenlage. 442 00:30:09,080 --> 00:30:11,280 Kannst dir vorstellen, wie schwer es war, 443 00:30:11,320 --> 00:30:13,560 hier oben eine Baugenehmigung zu bekommen? 444 00:30:17,360 --> 00:30:18,720 Wem gehört das alles? 445 00:30:18,760 --> 00:30:20,440 Einer Gruppe von Investoren, 446 00:30:20,480 --> 00:30:23,080 du wirst sie heute beim Abendessen kennenlernen. 447 00:30:24,200 --> 00:30:26,280 Ich bin nur der Geschäftsführer. 448 00:30:26,480 --> 00:30:29,000 Stell dir vor, jemand gibt dir die Möglichkeit, 449 00:30:29,080 --> 00:30:31,960 den Sport, den du liebst, zu revolutionieren - Fußball. 450 00:30:32,000 --> 00:30:33,880 Durch das, was du kannst - Medizin. 451 00:30:33,920 --> 00:30:37,760 Und zusätzlich revolutionierst du die Medizin, durch das, was du liebst - 452 00:30:37,840 --> 00:30:38,960 Fußball. 453 00:30:40,280 --> 00:30:42,960 Das hier alles ist der neueste Stand der Technik. 454 00:30:43,000 --> 00:30:45,920 Und hier ist der Chef unserer Morphologie, Jordi Pena. 455 00:30:45,960 --> 00:30:48,800 Er zerlegt die Bewegungsabläufe und analysiert sie. 456 00:30:48,840 --> 00:30:51,520 Das Übliche, Reaktionszeiten messen, Sprungkraft. 457 00:30:51,560 --> 00:30:53,920 Dann müssen sie leichte Rechenaufgaben lösen. 458 00:30:53,960 --> 00:30:55,360 Auf diese Weise sehen wir, 459 00:30:55,400 --> 00:30:57,760 wie sich die Spieler unter Stress verhalten. 460 00:30:57,800 --> 00:30:58,880 In Kurzform: 461 00:30:58,920 --> 00:31:02,280 Alle Top-Clubs auf der Welt schicken uns ihre Nachwuchsspieler. 462 00:31:02,320 --> 00:31:03,440 Und wir testen sie. 463 00:31:03,480 --> 00:31:06,000 Und all diese Informationen werden verarbeitet 464 00:31:06,040 --> 00:31:08,360 und in unsere eigentliche Klinik geschickt. 465 00:31:09,120 --> 00:31:10,640 In unser Allerheiligstes. 466 00:31:13,120 --> 00:31:14,720 Und da fahren wir jetzt hin. 467 00:31:14,840 --> 00:31:16,120 * angespannte Musik * 468 00:31:17,840 --> 00:31:18,880 "Georg Trotter." 469 00:31:18,920 --> 00:31:21,600 "Ich kann Ihren Anruf grade nicht entgegennehmen." 470 00:31:22,520 --> 00:31:23,640 Georg, ich bin's. 471 00:31:23,720 --> 00:31:24,760 Ich weiß nicht, 472 00:31:24,800 --> 00:31:27,800 ob die vom Enquirer es nicht für sich behalten haben ... 473 00:31:27,840 --> 00:31:29,800 Oder warst du's? 474 00:31:31,520 --> 00:31:34,360 Irgendwer hat jedenfalls nicht dichtgehalten. 475 00:31:34,400 --> 00:31:37,080 Ich muss untertauchen, weiß nicht für wie lang. 476 00:31:37,120 --> 00:31:38,800 Ein paar Tage auf jeden Fall. 477 00:31:38,840 --> 00:31:43,400 Mein Handy werde ich nicht mitnehmen, damit tracken die mich sonst nur. 478 00:31:45,680 --> 00:31:47,240 Ich melde mich später. 479 00:31:49,760 --> 00:31:51,840 Und dann können wir reden. 480 00:31:53,000 --> 00:31:54,400 Bis dann. 481 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 * spannungsvolle Musik * 482 00:31:59,760 --> 00:32:02,200 Ich hab gelesen, dass Sie den Nellie-Bly-Preis 483 00:32:02,240 --> 00:32:05,040 für Ihre Artikel zu den Finanzkriegen erhalten haben. 484 00:32:05,080 --> 00:32:06,200 Ich darf gratulieren. 485 00:32:06,240 --> 00:32:08,560 Danke, aber das ist doch Schnee von gestern. 486 00:32:08,680 --> 00:32:10,560 Sind Sie noch journalistisch tätig? 487 00:32:11,440 --> 00:32:12,600 Nein. 488 00:32:13,960 --> 00:32:17,120 Darf ich fragen, woher Ihr Mann und Dr. Müller sich kennen? 489 00:32:18,240 --> 00:32:20,960 Die haben zusammen Fußball gespielt. Bei Palace. 490 00:32:21,000 --> 00:32:24,960 Und danach haben sie miteinander studiert ... Medizin. 491 00:32:26,560 --> 00:32:27,720 Ja. 492 00:32:29,480 --> 00:32:31,880 Aber das ist jetzt eine Ewigkeit her. 493 00:32:33,040 --> 00:32:34,840 Das war in einem anderen Leben. 494 00:32:35,880 --> 00:32:37,680 Wir haben nur dieses eine Leben. 495 00:32:40,160 --> 00:32:41,600 Ja. Furchtbar, oder? 496 00:32:41,680 --> 00:32:44,520 Wenn Sie etwas benötigen, wählen Sie einfach die Null. 497 00:32:44,560 --> 00:32:46,160 Wir sind immer für Sie da. 498 00:32:46,200 --> 00:32:47,240 Danke. 499 00:32:47,360 --> 00:32:49,440 Einen schönen Aufenthalt, gnädige Frau. 500 00:32:59,040 --> 00:33:00,560 * leises Uhren-Ticken * 501 00:33:10,480 --> 00:33:11,880 * angespannte Musik * 502 00:33:19,920 --> 00:33:21,080 * Ächzen * 503 00:33:31,080 --> 00:33:32,400 * Er atmet schwer. * 504 00:33:39,520 --> 00:33:40,720 * bedrohliche Musik * 505 00:33:56,400 --> 00:33:57,600 * unruhige Musik * 506 00:34:11,480 --> 00:34:13,960 Was soll denn das sein? Ein Sanatorium? 507 00:34:16,000 --> 00:34:17,240 Ganz bestimmt nicht. 508 00:34:17,840 --> 00:34:20,599 Willkommen in der modernsten Sportklinik der Welt. 509 00:34:20,639 --> 00:34:21,679 Aha. 510 00:34:27,159 --> 00:34:28,440 * imposante Musik * 511 00:34:38,320 --> 00:34:40,040 * leise, gespannte Musik * 512 00:34:40,119 --> 00:34:42,560 Es tut mir leid, dass ich plötzlich weg war. 513 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 Damals nach dem Unfall. 514 00:34:52,679 --> 00:34:53,960 * leises Klingeln * 515 00:34:59,720 --> 00:35:03,320 Hier werden die Spieler getestet. Ihr Ist-Zustand. Ihr Potential. 516 00:35:03,360 --> 00:35:05,480 Wird alles auf den Servern gespeichert. 517 00:35:07,040 --> 00:35:09,440 Aber den biologischen Pass, den gibt's schon. 518 00:35:09,480 --> 00:35:12,000 Aber nur als Einzeltestung, nicht als System. 519 00:35:12,120 --> 00:35:16,480 Und vor allem ohne ein genetisches und hormonelles Profil. 520 00:35:16,560 --> 00:35:17,720 Das ist der OP. 521 00:35:17,840 --> 00:35:20,640 Dr. Trotter - Dr. Kerr. Unsere Chirurgin. 522 00:35:20,720 --> 00:35:21,880 Hallo. - Guten Tag. 523 00:35:23,680 --> 00:35:25,240 Das ist unser Notfallraum. 524 00:35:26,280 --> 00:35:28,600 Und hier wird den Jungs das Blut abgenommen. 525 00:35:28,760 --> 00:35:30,800 Und das ist unsere Neurologie. 526 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 Hallo. 527 00:35:32,040 --> 00:35:33,080 Dr. Jerret. 528 00:35:33,120 --> 00:35:35,240 Wir testen die Spieler alle paar Wochen. 529 00:35:35,280 --> 00:35:37,160 Und messen die neuronale Aktivität. 530 00:35:37,240 --> 00:35:38,240 Ein Hochbegabter 531 00:35:38,320 --> 00:35:41,280 hat selbst bei komplexen Ballbewegungen Ressourcen frei, 532 00:35:41,320 --> 00:35:44,520 um aufzublicken und sich den nächsten Spielzug zu überlegen. 533 00:35:44,560 --> 00:35:47,880 Peripheres Sehen und Orientierung erreicht man durch Training. 534 00:35:47,920 --> 00:35:49,120 Das setzen wir voraus. 535 00:35:49,240 --> 00:35:52,440 Aber wir wollen beides: passende Genetik und hartes Training. 536 00:35:52,520 --> 00:35:54,560 Die restlichen Jungs sortieren wir aus. 537 00:35:54,640 --> 00:35:57,320 Leistungssport heißt so, weil wenige geeignet sind. 538 00:35:57,400 --> 00:35:59,280 Besser mit 15 umsatteln als mit 25. 539 00:35:59,920 --> 00:36:01,200 Und jetzt möcht ich dir 540 00:36:01,240 --> 00:36:03,760 die wichtigste Person hier unten vorstellen. 541 00:36:04,360 --> 00:36:08,240 Edmunda Cerna - die bedeutendste Biochemikerin der Gegenwart. 542 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Scheiß Leben. 543 00:36:13,800 --> 00:36:15,640 Es pflanzt sich fort wie verrückt. 544 00:36:17,240 --> 00:36:20,320 Und dann stirbt das Alte und dann ist Sense. 545 00:36:22,480 --> 00:36:23,720 * treibende Musik * 546 00:36:28,920 --> 00:36:30,800 Das ist unser genetisches Labor. 547 00:36:31,720 --> 00:36:33,960 Edmunda sequenziert das Genom der Spieler 548 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 und legt dann die Informationen in einer Datenbank ab. 549 00:36:38,240 --> 00:36:42,120 Die Daten werden hier und in Zürich beim Weltfußballverband gespeichert. 550 00:36:43,600 --> 00:36:45,560 Das ist die Zukunft des Fußballs. 551 00:36:46,960 --> 00:36:48,360 Fußball ohne Doping. 552 00:36:49,520 --> 00:36:51,440 Davon hast du doch immer geträumt. 553 00:36:52,720 --> 00:36:54,240 Was heißt das - ohne Doping? 554 00:36:54,280 --> 00:36:56,160 Dass das bald nicht mehr geht. 555 00:36:56,280 --> 00:36:58,640 Das hier ist eine offizielle Datenbank. 556 00:36:58,680 --> 00:37:02,160 Jean Leco, der Präsident der WFA, unterstützt uns persönlich. 557 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 Clean Football. 558 00:37:04,800 --> 00:37:07,400 Leco und sein Verein. Ein korrupter Haufen. 559 00:37:07,480 --> 00:37:09,440 Aber du begreifst, was es bedeutet, 560 00:37:09,480 --> 00:37:12,120 wenn sich was in den Werten der Spieler verändert? 561 00:37:12,280 --> 00:37:15,640 Also, wenn einer am Platz viel schneller rennt als am Laufband, 562 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 dann ist er gedopt, oder? 563 00:37:17,120 --> 00:37:20,560 Genau. Und wenn sich das nicht explizit durchs Training erklärt, 564 00:37:20,600 --> 00:37:21,920 dann geht der Alarm los. 565 00:37:21,960 --> 00:37:23,680 Dann wird der Spieler gesperrt. 566 00:37:23,720 --> 00:37:25,960 Und Gendoping? - Hat sich dadurch erledigt. 567 00:37:26,000 --> 00:37:27,400 * Nebelhorn, Möwenrufe * 568 00:37:37,880 --> 00:37:39,160 * bedrohliche Musik * 569 00:37:52,960 --> 00:37:54,480 * Musik intensiviert sich. * 570 00:38:10,480 --> 00:38:11,880 * angespannte Musik * 571 00:38:18,000 --> 00:38:19,040 "Georg Trotter." 572 00:38:19,080 --> 00:38:21,720 "Ich kann Ihren Anruf grade nicht entgegennehmen, 573 00:38:21,760 --> 00:38:23,800 bitte hinterlassen Sie eine Nachricht." 574 00:38:24,680 --> 00:38:25,880 Was denkst du? 575 00:38:28,240 --> 00:38:29,720 Da hat wer zu viel Geld. 576 00:38:30,240 --> 00:38:33,360 Viel Geld und gute Ideen. Ist doch eine gute Kombination. 577 00:38:37,040 --> 00:38:41,400 Georg, darf ich dir vorstellen? Dr. Clara Fischer. 578 00:38:42,440 --> 00:38:44,440 Es freut mich sehr. Setzen Sie sich. 579 00:38:44,480 --> 00:38:46,200 Clara leitet die Klinik hier. 580 00:38:46,640 --> 00:38:48,920 Ja, aber nicht mehr lange. Sie sehen ja ... 581 00:38:50,040 --> 00:38:52,080 Und ich komme auch nicht mehr zurück, 582 00:38:52,120 --> 00:38:54,280 weil ich bei meinem Kind bleiben will. 583 00:38:59,160 --> 00:39:02,120 Wir möchten, dass du die Leitung der Klinik übernimmst. 584 00:39:02,360 --> 00:39:03,760 * Schnauben * 585 00:39:03,880 --> 00:39:06,400 Als ärztlicher Leiter. Das ist unser Angebot. 586 00:39:07,880 --> 00:39:09,000 Ich? 587 00:39:09,040 --> 00:39:10,960 Ja, wir möchten Sie, den Bluthund. 588 00:39:11,000 --> 00:39:13,520 Weil wir für eine Sportwelt ohne Doping stehen. 589 00:39:13,680 --> 00:39:16,400 Nur für die Gesundheit und für das allgemeine Wohl. 590 00:39:17,520 --> 00:39:20,600 Was ist hier allgemein? Das ist doch nur für eine Elite. 591 00:39:20,640 --> 00:39:21,800 Für Spitzenfußballer. 592 00:39:21,920 --> 00:39:25,800 Es geht darum, dass die ganze Medizin auf dem Holzweg ist. - Inwiefern? 593 00:39:26,000 --> 00:39:28,120 Sie kümmert sich nur um die Kranken. 594 00:39:28,160 --> 00:39:30,920 Um die zu heilen, da werden Milliarden verschwendet. 595 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 Ein völlig falscher Ansatz. 596 00:39:32,560 --> 00:39:35,520 Es geht darum, sich die Gesunden zum Vorbild zu nehmen. 597 00:39:35,560 --> 00:39:37,000 Wie unsere jungen Sportler. 598 00:39:37,080 --> 00:39:39,720 Und dafür zu sorgen, dass alle so werden wie sie. 599 00:39:39,760 --> 00:39:42,320 Dass jeder durchschnittliche Mensch so fit wird. 600 00:39:42,400 --> 00:39:43,960 Wie soll das gehen? 601 00:39:44,080 --> 00:39:46,880 Durch gezieltes Training und die richtige Ernährung. 602 00:39:46,920 --> 00:39:49,040 Da lassen sich Zellschäden vermeiden. 603 00:39:49,240 --> 00:39:50,360 Aber nur kurzfristig. 604 00:39:50,440 --> 00:39:53,680 Die Telomeraseaktivität, die hält ja nur kurzfristig. 605 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Ja, aber genau. 606 00:39:54,960 --> 00:39:57,880 Wir wollen genau das in einen Dauerzustand verwandeln. 607 00:39:57,920 --> 00:40:00,400 Und ich bin mir sicher, dass unsere Datenbank 608 00:40:00,440 --> 00:40:02,680 die Forschung weltweit voranbringen wird. 609 00:40:02,720 --> 00:40:06,160 Das Alter und damit die Erkrankungen sind ja kein Naturereignis, 610 00:40:06,200 --> 00:40:07,720 das einen einfach erwischt. 611 00:40:07,760 --> 00:40:09,120 Man kann's vermeiden. 612 00:40:11,560 --> 00:40:14,680 Überleg's dir. Sprich mit Diana. 613 00:40:15,840 --> 00:40:18,720 Und für Fragen stehen wir dir jederzeit zur Verfügung. 614 00:40:23,400 --> 00:40:24,800 * angespannte Musik * 615 00:40:39,400 --> 00:40:40,720 * Er atmet schwer. * 616 00:40:51,520 --> 00:40:52,920 * angespannte Musik * 617 00:40:55,520 --> 00:40:56,840 * Er atmet schwer. * 618 00:41:08,360 --> 00:41:09,960 * spannungsvolle Musik * 619 00:41:11,720 --> 00:41:12,760 * Zischen * 620 00:41:16,520 --> 00:41:17,920 * angespannte Musik * 621 00:41:27,080 --> 00:41:28,200 Herr Dr. Trotter. 622 00:41:28,240 --> 00:41:30,440 Ihre Gattin erwartet Sie in der Suite. 623 00:41:30,480 --> 00:41:31,520 Okay. Danke. 624 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 (Jeremy:) "Georg, ich bin's." 625 00:41:33,720 --> 00:41:35,720 "Ich weiß nicht, ob die vom Enquirer 626 00:41:35,760 --> 00:41:38,280 es nicht für sich behalten haben ..." 627 00:41:38,320 --> 00:41:39,880 "Oder warst du's?" 628 00:41:41,120 --> 00:41:43,680 "Irgendwer hat jedenfalls nicht dichtgehalten." 629 00:41:45,200 --> 00:41:47,760 "Ich muss untertauchen, weiß nicht für wie lang." 630 00:41:47,840 --> 00:41:49,600 "Ein paar Tage auf jeden Fall." 631 00:41:49,640 --> 00:41:51,680 "Mein Handy werde ich nicht mitnehmen, 632 00:41:51,720 --> 00:41:53,680 damit tracken die mich sonst nur." 633 00:41:53,720 --> 00:41:55,240 "Ich melde mich später." 634 00:41:55,280 --> 00:41:58,080 "Und dann können wir reden. Bis dann." 635 00:42:04,240 --> 00:42:05,640 * bedrohliche Musik * 636 00:42:17,160 --> 00:42:18,560 * angespannte Musik * 637 00:42:18,760 --> 00:42:22,280 * schweres Atmen, leises Röcheln * 638 00:42:23,240 --> 00:42:25,120 * Musik intensiviert sich. * 639 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 * treibende, angespannte Musik * 640 00:43:01,080 --> 00:43:02,800 * leise, treibende Musik * 641 00:43:21,160 --> 00:43:24,120 Copyright ARD Degeto 2022 72082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.