Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:05,200
* entspannte Musik *
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,640
Sieh mal, Mami.
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,320
* Er kichert. *
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,160
* entspannte Musik *
5
00:00:23,320 --> 00:00:24,960
* angespannte Musik *
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
* Krachen *
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,760
* sphärische, dumpfe Klänge *
8
00:00:33,960 --> 00:00:35,680
* beängstigende Laute *
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,680
* leise Donnerlaute *
10
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
* treibende Musik *
11
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
*
12
00:01:31,080 --> 00:01:32,200
* Pfiff *
13
00:01:32,960 --> 00:01:34,640
* Jubel, Fangesänge *
14
00:01:40,120 --> 00:01:42,200
* undeutliche Fangesänge *
15
00:01:56,960 --> 00:01:58,240
* schweres Atmen *
16
00:01:59,720 --> 00:02:01,800
* Pfiff, Jubel, Buh-Rufe *
17
00:02:08,680 --> 00:02:09,920
* Donnern *
18
00:02:19,120 --> 00:02:20,640
* Regen plätschert. *
19
00:02:22,480 --> 00:02:23,720
* Donnergrollen *
20
00:02:40,680 --> 00:02:42,200
* ratternde Laute *
21
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
* ratternde Laute *
22
00:02:56,400 --> 00:02:58,280
* erneut ratternde Laute *
23
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
* erneut ratternde Laute *
24
00:03:15,960 --> 00:03:17,000
* Freizeichen *
25
00:03:17,040 --> 00:03:20,480
"Georg Trotter, ich kann Ihren Anruf
grade nicht entgegennehmen,
26
00:03:20,560 --> 00:03:22,640
bitte hinterlassen Sie
eine Nachricht."
27
00:03:23,040 --> 00:03:25,320
* aufgebrachte Buh-Rufe, Pfiff *
28
00:03:26,400 --> 00:03:27,440
* Pfiff *
29
00:03:29,560 --> 00:03:30,800
* aufgebrachte Rufe *
30
00:03:31,040 --> 00:03:32,920
Na los, mach schon!
31
00:03:35,440 --> 00:03:36,520
Hey, komm schon!
32
00:03:46,040 --> 00:03:47,280
* Ächzen *
33
00:03:47,560 --> 00:03:49,040
* aufgebrachte Rufe *
34
00:03:52,760 --> 00:03:54,160
* Stimmengewirr *
35
00:03:59,080 --> 00:04:00,560
* undeutliche Fan-Gesänge *
36
00:04:00,920 --> 00:04:02,080
* Pfiff *
37
00:04:04,680 --> 00:04:05,760
* Jubel *
38
00:04:08,600 --> 00:04:10,080
Komm, wir hauen ab.
39
00:04:11,160 --> 00:04:13,800
* Jubel, Buh-Rufe, Fan-Gesänge *
40
00:04:17,000 --> 00:04:18,239
* Pfiffe *
41
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
* Fan-Gesänge, Applaus *
42
00:04:32,440 --> 00:04:33,520
Agard!
43
00:04:33,560 --> 00:04:35,480
Georg Trotter, English-Anti-Doping.
44
00:04:35,520 --> 00:04:37,560
Sie sind für einen Dopingtest
bestimmt.
45
00:04:37,680 --> 00:04:39,640
Los, steig ein.
- Zwei Jahre.
46
00:04:39,680 --> 00:04:42,880
Wenn Sie den Test verweigern,
werden Sie zwei Jahre gesperrt.
47
00:04:42,920 --> 00:04:45,160
Sie sehen doch,
in welchem Zustand er ist.
48
00:04:45,200 --> 00:04:47,480
Die rasten aus da drin.
Er hat echt Schiss.
49
00:04:47,560 --> 00:04:49,920
Ja, natürlich.
Erspar mir die Zidane-Nummer.
50
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
Was?
- Ich bin ab jetzt Ihr Chaperone.
51
00:04:52,040 --> 00:04:54,120
Ich begleite Sie
auf Schritt und Tritt,
52
00:04:54,160 --> 00:04:55,840
bis der Test abgeschlossen ist.
53
00:04:55,880 --> 00:04:58,720
Sie haben das Recht
auf eine Person Ihres Vertrauens.
54
00:04:58,800 --> 00:05:00,480
Vertrauen Sie diesem Mann?
- Ja.
55
00:05:00,520 --> 00:05:01,600
Gut, wie heißen Sie?
56
00:05:01,680 --> 00:05:04,040
Joe Eaton, bin der Co-Trainer.
Ich kenn Sie.
57
00:05:04,840 --> 00:05:07,880
Sie waren früher bei Palace -
George Trotter, richtig?
58
00:05:07,920 --> 00:05:09,440
Ich war bei den Tykes.
59
00:05:10,080 --> 00:05:11,480
Gratuliere.
Fangen wir an?
60
00:05:11,560 --> 00:05:14,320
Ich bin sicher,
in der Kabine gibt es eine Toilette.
61
00:05:14,400 --> 00:05:15,520
Nach Ihnen.
62
00:05:16,680 --> 00:05:18,000
Okay, kommen Sie.
63
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Sie gehen vor, hier.
64
00:05:23,120 --> 00:05:24,520
Er ist hier, er hat ihn.
65
00:05:25,480 --> 00:05:26,720
Der Bluthund, Trotter.
66
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Bitte.
67
00:05:30,680 --> 00:05:32,120
Na los, rein.
68
00:05:33,640 --> 00:05:36,760
Wählen Sie einen Becher,
das Siegel muss unbeschädigt sein.
69
00:05:36,800 --> 00:05:39,720
Wenn Sie den Eindruck haben,
dass er manipuliert wurde,
70
00:05:39,760 --> 00:05:41,120
nehmen Sie einen anderen.
71
00:05:41,200 --> 00:05:42,240
* Handy klingelt. *
72
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
Ich muss sicherstellen,
73
00:05:43,640 --> 00:05:46,200
dass Sie keine Substanzen
an Ihren Fingern haben.
74
00:05:46,240 --> 00:05:48,720
Bevor Sie die Probe abgeben,
Hände waschen ...
75
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Ja? Was ist denn?
76
00:05:50,080 --> 00:05:51,560
Da ist jemand im Garten.
77
00:05:51,680 --> 00:05:52,760
Was?
78
00:05:54,240 --> 00:05:55,480
Ich hab was gehört.
79
00:05:56,160 --> 00:05:57,280
Was denn?
80
00:05:58,400 --> 00:06:00,960
Ein Geräusch, ich glaub, da ist wer.
81
00:06:01,720 --> 00:06:03,280
Soll ich die Polizei rufen?
82
00:06:04,720 --> 00:06:06,880
Nein, das schaff ich noch selber,
danke.
83
00:06:08,360 --> 00:06:10,800
Sie wissen doch,
dass das sinnlos ist, oder?
84
00:06:10,840 --> 00:06:12,920
Wie viele Fußballer
gibt es in England?
85
00:06:12,960 --> 00:06:14,480
Und wie viele Dopingfälle?
86
00:06:14,520 --> 00:06:16,240
Null. Vielleicht einen im Jahr.
87
00:06:16,280 --> 00:06:18,640
Ey, wie viele Clubs
wollen den Jungen kaufen?
88
00:06:18,680 --> 00:06:21,840
Alle aus der Championship.
Für fast zwei Millionen, richtig?
89
00:06:21,880 --> 00:06:23,120
In den letzten Monaten
90
00:06:23,160 --> 00:06:25,720
hat er über zehn Prozent
an Muskelmasse zugelegt.
91
00:06:25,760 --> 00:06:27,600
Nur mit hartem Training
und Spinat.
92
00:06:27,640 --> 00:06:29,080
Ich bin Sporttraumatologe.
93
00:06:29,120 --> 00:06:32,120
Die liegen alle früher oder später
bei mir in der Klinik.
94
00:06:32,160 --> 00:06:35,840
Mit fertigen Knochen und Bändern.
Vielleicht tut ihm eine Sperre gut?
95
00:06:35,880 --> 00:06:37,920
Dann kapiert er,
was ihr mit ihm macht.
96
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
Bitte Trikot ausziehen,
Hose runter bis zu den Knien.
97
00:06:40,960 --> 00:06:43,440
Haben Sie genug getrunken?
Können Sie pinkeln?
98
00:06:43,520 --> 00:06:44,680
Echt jetzt?
99
00:06:44,720 --> 00:06:47,040
Die Vorschriften,
damit man auch sehen kann,
100
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
dass sie nichts bei sich haben.
101
00:06:48,880 --> 00:06:51,480
Drogen, Waschpulver,
einen falschen Penis,
102
00:06:51,520 --> 00:06:55,640
der mit der Pisse vom Kollegen
gefüllt ist, alles schon gehabt.
103
00:06:55,680 --> 00:06:56,800
Bitte.
104
00:07:11,800 --> 00:07:14,800
Willst du ihn halten,
damit du siehst, dass er echt ist?
105
00:07:14,880 --> 00:07:17,120
Ich brauch dann auch noch
eine Blutprobe.
106
00:07:17,760 --> 00:07:20,040
Nur aus der Armvene,
keine Angst.
107
00:07:25,920 --> 00:07:27,760
Tu den Deckel drauf. Komm schon.
108
00:07:31,080 --> 00:07:32,240
Behälter wählen.
109
00:07:36,560 --> 00:07:37,720
Chaperone.
110
00:07:39,680 --> 00:07:43,000
Der war früher bei Palace.
1983/84.
111
00:07:43,360 --> 00:07:44,480
Manndecker.
112
00:07:44,520 --> 00:07:47,480
Ist schon damals den Stürmern
bis aufs Klo nachgerannt.
113
00:07:48,560 --> 00:07:51,720
George Trotter,
der österreichische Zerstörer.
114
00:07:52,520 --> 00:07:55,400
Und was ist aus ihm geworden?
'ne Klofrau.
115
00:07:56,640 --> 00:07:58,200
* Regen prasselt. *
116
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
*
117
00:08:32,280 --> 00:08:33,600
* Regen prasselt. *
118
00:08:45,280 --> 00:08:46,480
* leises Klappern *
119
00:08:51,960 --> 00:08:53,320
* bedrohliche Musik *
120
00:09:06,280 --> 00:09:08,160
* Donnergrollen *
121
00:09:16,520 --> 00:09:17,760
* Donnergrollen *
122
00:09:19,000 --> 00:09:20,320
* bedrohliche Musik *
123
00:09:36,640 --> 00:09:37,920
* angespannte Musik *
124
00:09:47,080 --> 00:09:48,680
"Hi, hier ist Diana Trotter."
125
00:09:48,720 --> 00:09:50,800
"Bitte sprechen Sie
nach dem Pfeifton."
126
00:09:50,840 --> 00:09:53,440
Ich bring nur noch schnell
die Proben ins Labor
127
00:09:53,520 --> 00:09:55,680
und dann komm ich heim, okay?
128
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
*
129
00:10:24,000 --> 00:10:26,920
Bryan. Du noch hier?
Hast du extra auf mich gewartet?
130
00:10:27,120 --> 00:10:29,240
Nee, ich hab einen Haufen Arbeit.
131
00:10:29,280 --> 00:10:30,960
Du? Seit wann?
132
00:10:31,040 --> 00:10:32,160
Jean Leco.
133
00:10:32,200 --> 00:10:35,720
Die World Football Association
scheint's diesmal ernst zu meinen.
134
00:10:35,760 --> 00:10:39,160
Ts, sauberer Fußball? Träum weiter.
Korrupte Drecksau!
135
00:10:39,200 --> 00:10:41,280
"Fußball bringt Menschen zusammen."
136
00:10:42,520 --> 00:10:44,000
Wie ist es gelaufen?
137
00:10:44,040 --> 00:10:46,760
Osman Agard.
Er hat die Zidane-Nummer probiert.
138
00:10:46,800 --> 00:10:47,840
Was?
139
00:10:47,880 --> 00:10:51,360
Na Zidane! Zizou! Zinédine.
140
00:10:52,240 --> 00:10:53,880
WM 2006, das Endspiel.
141
00:10:53,920 --> 00:10:56,040
Er war für die Dopingkontrolle
bestimmt,
142
00:10:56,080 --> 00:10:58,680
deswegen hat er
in der Verlängerung durchgedreht.
143
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
Kopfstoß gegen Materazzi.
144
00:11:00,480 --> 00:11:04,600
Er ist sofort in die Kabine und dann
ab durch die Hintertür für immer.
145
00:11:04,640 --> 00:11:08,080
Dabei hat er vor lauter Aufregung
die Kontrolle vergessen.
146
00:11:08,720 --> 00:11:11,360
Das ist ein Gerücht,
das niemals bewiesen wurde.
147
00:11:11,400 --> 00:11:15,040
Ja, aber ... Osman wollte den
gleichen Scheiß grad mit mir machen.
148
00:11:16,200 --> 00:11:17,760
Die Kühlkette war intakt?
149
00:11:17,800 --> 00:11:20,200
Ja, alles lief exakt nach Protokoll.
150
00:11:21,200 --> 00:11:23,320
Es ist jetzt 22 Uhr 18.
151
00:11:24,560 --> 00:11:27,040
Ich hätt gern,
dass du die Übergabe quittierst.
152
00:11:27,080 --> 00:11:28,960
Verständlich, na klar.
153
00:11:32,360 --> 00:11:34,160
Okay. Tschau!
154
00:11:50,960 --> 00:11:52,040
Diana?
155
00:12:02,080 --> 00:12:04,160
Ganz schön spät. Wo warst du so lang?
156
00:12:07,240 --> 00:12:09,640
Im Labor. Ich hab dir
draufgesprochen.
157
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
Der Tod war hier.
158
00:12:13,800 --> 00:12:15,080
Der Vater Tod.
159
00:12:21,840 --> 00:12:23,000
Er wollte zu mir.
160
00:12:25,160 --> 00:12:28,520
Das heißt, du bist vielleicht
bald frei für eine andere Frau.
161
00:12:29,320 --> 00:12:30,880
Oder mehrere.
162
00:12:31,840 --> 00:12:33,800
Ich hab schon genug Ärger mit dir.
163
00:12:33,840 --> 00:12:36,000
Da braucht's keine andere,
mein Schatz.
164
00:12:36,240 --> 00:12:37,680
Schon klar, Pinocchio.
165
00:12:39,960 --> 00:12:41,120
* Seufzen *
166
00:12:45,200 --> 00:12:46,680
Ich war allein vorhin.
167
00:12:47,920 --> 00:12:49,960
Und ein Mann kam in unseren Garten.
168
00:12:51,200 --> 00:12:52,440
Echt jetzt?
169
00:12:52,480 --> 00:12:53,640
Ja.
170
00:12:53,800 --> 00:12:55,000
Was für ein Mann?
171
00:12:56,000 --> 00:12:59,520
Ein extrem hässlicher alter Mann.
172
00:13:01,200 --> 00:13:03,680
Sonst hätte ich ihn ja
auch reingebeten, oder?
173
00:13:06,200 --> 00:13:09,160
Der Tod will mich haben,
er ist verdammt geil auf mich.
174
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
* unruhige Musik *
175
00:13:39,160 --> 00:13:40,320
*
176
00:13:49,040 --> 00:13:50,720
* lautlos *
177
00:13:57,240 --> 00:13:59,120
* unruhige Musik *
178
00:14:03,280 --> 00:14:06,120
Die checken alle Überwachungskameras
in der Gegend.
179
00:14:06,400 --> 00:14:07,920
Keine Sorge, okay?
Muss los.
180
00:14:08,920 --> 00:14:12,320
Hast du mitgekriegt, wie
die Polizisten mich angestarrt haben?
181
00:14:12,520 --> 00:14:14,360
Was?
- Wie ein Tier im Zoo.
182
00:14:15,280 --> 00:14:19,080
Wie ein blödes Krokodil in seinem
zugeschissenen Terrarium.
183
00:14:20,400 --> 00:14:23,520
Krokodile können angeblich
über 100 Jahre alt werden.
184
00:14:24,360 --> 00:14:26,680
Aber die meisten
sterben erheblich früher.
185
00:14:27,400 --> 00:14:28,640
Aus Langeweile.
186
00:14:29,960 --> 00:14:31,320
Die sind zu beneiden.
187
00:14:32,640 --> 00:14:34,800
Du stirbst höchstens
aus Selbstmitleid.
188
00:14:36,840 --> 00:14:39,280
Du bist Journalistin -
und eine verdammt gute.
189
00:14:39,520 --> 00:14:42,360
Und du bist nur gelähmt
und nicht verblödet.
190
00:14:42,520 --> 00:14:44,200
Ich hab diesen Bullshit satt.
191
00:14:44,240 --> 00:14:46,800
Ich weiß nicht mal,
ob da wirklich einer war.
192
00:14:46,920 --> 00:14:48,760
Ey, komm schon.
193
00:14:48,800 --> 00:14:51,960
Fang wieder an, zu arbeiten,
fang wieder an, zu leben.
194
00:14:53,920 --> 00:14:55,040
Komm zurück.
195
00:15:05,600 --> 00:15:07,760
* unruhige Musik *
196
00:15:09,240 --> 00:15:10,560
* Möwenrufe *
197
00:15:16,840 --> 00:15:18,240
* angespannte Musik *
198
00:15:30,760 --> 00:15:32,000
* Verkehrskulisse *
199
00:15:33,360 --> 00:15:34,960
* Handy vibriert. *
200
00:15:35,520 --> 00:15:36,960
Es ist mein rechtes Knie.
201
00:15:38,640 --> 00:15:41,880
Ich nehme zehn Voltaren am Tag
und kann trotzdem nicht gehen.
202
00:15:42,000 --> 00:15:43,280
Und stehen auch nicht.
203
00:15:43,360 --> 00:15:45,320
Es tut sogar weh, wenn ich schlafe.
204
00:15:45,440 --> 00:15:46,600
Zehn Stück?
205
00:15:48,280 --> 00:15:50,640
Da würden mich Ihre Leberwerte
interessieren.
206
00:15:50,680 --> 00:15:53,360
Ich brauch dringend ein neues Knie.
- Darf ich?
207
00:15:53,400 --> 00:15:54,560
* Schmerzenslaut *
208
00:15:54,600 --> 00:15:55,720
* Vibrieren stoppt. *
209
00:15:58,400 --> 00:16:01,280
Dr. Montgomery sagt,
Sie sind der beste Chirurg dafür.
210
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
Sie haben fortgeschrittene Arthrose,
211
00:16:03,360 --> 00:16:07,080
aber das lässt sich noch sehr gut
auf konservativem Wege behandeln.
212
00:16:07,120 --> 00:16:09,480
Mit Physiotherapie zum Beispiel.
213
00:16:09,520 --> 00:16:13,160
Eventuell auch eine ACP-Therapie
für Ihr Knie, aber ähm ...
214
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
Aber vor allem
müssen Sie Ihre Ernährung ändern.
215
00:16:16,040 --> 00:16:19,200
Dr. Montgomery hat versprochen,
Sie operieren mich morgen.
216
00:16:19,240 --> 00:16:20,560
Morgen?
217
00:16:20,600 --> 00:16:22,800
Ja, gleich als erste Patientin.
218
00:16:22,840 --> 00:16:25,040
Ich bedauere,
aber das ist nicht möglich.
219
00:16:25,560 --> 00:16:27,960
Dr. Montgomery
hat es mir versprochen.
220
00:16:28,000 --> 00:16:30,840
Unser Gesundheitssystem
ist chronisch unterfinanziert.
221
00:16:30,880 --> 00:16:33,440
Es zahlt nicht
für sinnlose Operationen und ...
222
00:16:33,480 --> 00:16:34,520
* Vibrieren *
223
00:16:36,840 --> 00:16:39,040
Und ich werd sie
auch nicht durchführen.
224
00:16:39,080 --> 00:16:40,200
Tut mir leid.
225
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
Wie viel?
226
00:16:44,120 --> 00:16:45,600
Bitte, wie?
227
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Wie viel wollen Sie?
228
00:16:50,480 --> 00:16:53,320
Ich empfehle Ihnen gerne
einen Diät-Assistenten,
229
00:16:53,360 --> 00:16:57,040
aber ich glaube nicht, dass eine
Operation das Richtige ist für Sie.
230
00:16:57,080 --> 00:16:59,640
Sie können natürlich
privat dafür bezahlen,
231
00:16:59,680 --> 00:17:02,240
aber ich nehme
keine Privatpatienten.
232
00:17:02,520 --> 00:17:05,840
Dr. Montgomery hat gesagt,
ich kann gleich hierbleiben ...
233
00:17:05,880 --> 00:17:07,920
für die OP-Voruntersuchungen.
234
00:17:08,640 --> 00:17:10,440
Ach so, verstehe ... ja.
235
00:17:16,120 --> 00:17:18,680
Hi, Peter. Alles gut?
Was macht die neue Hüfte?
236
00:17:18,760 --> 00:17:20,960
Alles bestens,
dummerweise haben Sie sie
237
00:17:21,000 --> 00:17:23,520
auf der falschen Seite eingebaut,
Dr. Trotter.
238
00:17:23,559 --> 00:17:25,880
Oh, scheiße.
Tut mir leid, schon wieder.
239
00:17:25,920 --> 00:17:28,039
(flüstert:) Aber niemanden sagen,
okay?
240
00:17:29,720 --> 00:17:31,280
* leise Gesprächskulisse *
241
00:17:32,560 --> 00:17:34,080
* Handy vibriert. *
242
00:17:36,560 --> 00:17:38,840
Das sehen wir uns gleich noch mal
genau an.
243
00:17:39,080 --> 00:17:41,040
Die Visite beginnt in zehn Minuten.
244
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
* Handy vibriert. *
245
00:17:48,720 --> 00:17:49,840
Andreas?
246
00:17:50,480 --> 00:17:52,880
Georg. Wie geht's dir?
247
00:17:53,680 --> 00:17:55,440
Ganz okay. Und dir?
248
00:17:57,160 --> 00:17:58,920
"Ich bin in deiner alten Heimat."
249
00:17:59,360 --> 00:18:01,520
Wie wär's,
wenn du mich besuchen kommst?
250
00:18:01,560 --> 00:18:04,040
Sind nur zwei Flugstunden,
ein Katzensprung.
251
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
"Komm her! Du und Diana."
252
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
Was? Wieso?
253
00:18:08,840 --> 00:18:11,720
Ich will dich sehen.
Und ich will dir was zeigen.
254
00:18:12,360 --> 00:18:13,760
Was willst du mir zeigen?
255
00:18:13,880 --> 00:18:15,000
Die Zukunft.
256
00:18:15,760 --> 00:18:17,960
Was für eine Zukunft?
Du, ich hab Dienst.
257
00:18:18,000 --> 00:18:20,120
"Ich lasse euch
mit dem Flugzeug holen."
258
00:18:20,240 --> 00:18:22,040
Champagner-Frühstück an Bord.
259
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
Und am Abend seid ihr
wieder zu Hause.
260
00:18:24,440 --> 00:18:26,160
"Welches Flugzeug?"
- Privatjet.
261
00:18:26,720 --> 00:18:28,360
Was? Du... du hast einen Jet?
262
00:18:29,360 --> 00:18:30,600
"Im Bedarfsfall, ja."
263
00:18:30,680 --> 00:18:33,080
"Komm, es wär nur ein Tag.
Was ist das schon?"
264
00:18:33,160 --> 00:18:34,880
"Du kommst her, ich zeig's dir."
265
00:18:35,000 --> 00:18:36,960
"Hör dir an,
was ich zu sagen habe."
266
00:18:37,080 --> 00:18:38,160
Ich ruf zurück.
267
00:18:39,480 --> 00:18:41,560
Miss Gregson
soll ich morgen operieren?
268
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
Danke, Emma.
269
00:18:43,040 --> 00:18:46,120
Kennen Sie eigentlich
den Belegungsplan vom OP-2?
270
00:18:46,160 --> 00:18:48,800
Manchmal kommt eben etwas
Unerwartetes dazwischen.
271
00:18:48,960 --> 00:18:51,240
So ein Unsinn.
Aber ich versteh schon.
272
00:18:51,520 --> 00:18:52,760
Sie verstehen was?
273
00:18:53,200 --> 00:18:55,920
Dass Miss Gregson
einen Termin kriegt, wann sie will
274
00:18:55,960 --> 00:18:57,760
und alle anderen
zu warten haben.
275
00:18:57,840 --> 00:19:00,160
Ein soziales Gewissen, wie reizend.
276
00:19:00,840 --> 00:19:03,360
Ich kann das melden,
das wissen Sie, oder?
277
00:19:05,080 --> 00:19:07,760
Miss Gregson leidet
unter unerträglichen Schmerzen.
278
00:19:07,840 --> 00:19:10,400
Und ich bin dafür zuständig,
die OPs zuzuteilen
279
00:19:10,440 --> 00:19:13,040
und diese Zuteilung
erfolgt nach Dringlichkeit.
280
00:19:13,080 --> 00:19:16,880
Dabei habe ich freie Hand,
das ist gesetzlich abgesichert.
281
00:19:16,920 --> 00:19:19,520
Egal, ich werd sie nicht operieren.
282
00:19:20,240 --> 00:19:21,560
Dann macht's wer anders.
283
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
Und Sie können Ihrem Patienten
mitteilen,
284
00:19:23,920 --> 00:19:25,800
dass sein Eingriff
verschoben ist.
285
00:19:33,240 --> 00:19:34,520
* leise Möwenrufe *
286
00:19:35,400 --> 00:19:36,480
* Handy klingelt. *
287
00:19:51,640 --> 00:19:52,760
Andreas?
288
00:19:53,960 --> 00:19:55,040
Diana.
289
00:19:55,440 --> 00:19:56,760
Lang nicht mehr gehört.
290
00:19:58,120 --> 00:20:01,400
Tut mir leid, ich hoffe,
ich störe nicht.
291
00:20:02,440 --> 00:20:03,560
Nein, nein.
292
00:20:03,600 --> 00:20:04,680
Ich ...
293
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
.. warte nur gerade
auf eine Erleuchtung.
294
00:20:08,120 --> 00:20:10,480
"Es tut gut, deine Stimme zu hören."
295
00:20:13,240 --> 00:20:14,400
Wie geht's dir?
296
00:20:16,440 --> 00:20:17,960
Beschissen?
297
00:20:21,640 --> 00:20:22,960
* düstere Musik *
298
00:20:39,680 --> 00:20:41,440
* Polizeisirene im Hintergrund *
299
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
Georg?
300
00:20:45,000 --> 00:20:46,160
Dr. Georg!
301
00:20:50,880 --> 00:20:53,160
Hast du immer noch Angst
vorm Autofahren?
302
00:20:54,320 --> 00:20:56,680
Erkennst du deinen alten
Teamkameraden nicht?
303
00:20:57,440 --> 00:20:58,680
Jeremy?
304
00:20:59,200 --> 00:21:00,320
Jeremy Hall?
305
00:21:00,400 --> 00:21:02,120
Ja. Hab mich kaum verändert.
306
00:21:02,680 --> 00:21:03,720
Bin ganz der Alte.
307
00:21:05,560 --> 00:21:06,680
Was ist los mit dir?
308
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
Ach ...
309
00:21:08,280 --> 00:21:09,800
Sagen wir so, du kannst mich
310
00:21:09,840 --> 00:21:12,320
in ein paar Monaten
auf dem Friedhof besuchen.
311
00:21:12,360 --> 00:21:13,480
Was?
312
00:21:13,520 --> 00:21:15,720
Aber das Besuchen
liegt dir ja nicht so.
313
00:21:15,760 --> 00:21:17,440
Sein Grab ist voller Unkraut.
314
00:21:17,480 --> 00:21:18,800
Was willst du von mir?
315
00:21:19,520 --> 00:21:22,080
Ich wollte dich sehen,
ich war vor deinem Haus.
316
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
In deinem Garten.
317
00:21:23,840 --> 00:21:24,920
Du warst das?
318
00:21:25,000 --> 00:21:28,160
Was wäre, wenn ich beweisen könnte,
dass es kein Unfall war?
319
00:21:28,400 --> 00:21:31,720
Das, was mit deinem Sohn
und deiner Frau passiert ist.
320
00:21:34,400 --> 00:21:35,760
Red keinen Scheiß.
321
00:21:36,080 --> 00:21:37,360
Georg, bitte hör zu.
322
00:21:40,000 --> 00:21:41,920
Sterbende sagen immer die Wahrheit.
323
00:21:41,960 --> 00:21:43,160
Bullshit.
324
00:21:43,200 --> 00:21:45,440
Mächtige Leute waren das, Georg.
325
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
Und du hast sie angepisst.
326
00:21:48,480 --> 00:21:50,880
Mit deinen kleinen,
beschissenen Becherchen.
327
00:21:51,920 --> 00:21:53,200
Ich bin dabei gewesen.
328
00:21:55,640 --> 00:21:57,560
Mary Perkins, die vom Enquirer.
329
00:21:57,720 --> 00:21:58,880
Mary Perkins,
330
00:21:58,920 --> 00:22:02,000
sie will 'ne riesen Story
über meine Beichte rausbringen.
331
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
Das wird ein großes Ding.
332
00:22:03,520 --> 00:22:05,120
Was für einen Beweis hast du?
333
00:22:05,160 --> 00:22:07,240
Ich hab genug Beweise.
Erzähl ich dir.
334
00:22:07,280 --> 00:22:08,920
Aber ich brauch deine Hilfe.
335
00:22:09,680 --> 00:22:11,280
* angespannte Musik *
336
00:22:12,400 --> 00:22:14,680
Erzähl den Bullshit jemand anderem.
337
00:22:16,040 --> 00:22:17,920
Wie oft bist du gewarnt worden?
338
00:22:18,720 --> 00:22:22,720
Aber du hast es nie ernst genommen,
Weil du arrogant bist, Trotter!
339
00:22:31,840 --> 00:22:33,360
* düstere Musik *
340
00:22:36,520 --> 00:22:37,920
* verzerrte Laute *
341
00:22:38,960 --> 00:22:40,800
* düstere, sphärische Musik *
342
00:22:40,840 --> 00:22:42,480
* Herzschläge *
343
00:22:51,760 --> 00:22:53,080
* leise Möwenrufe *
344
00:23:02,200 --> 00:23:03,320
(sanft:) Hey.
345
00:23:10,840 --> 00:23:13,800
Bryan von der EAD hat angerufen,
wegen dieses Spielers,
346
00:23:13,840 --> 00:23:17,480
den du kontrolliert hast,
Osman Asgard.
347
00:23:17,520 --> 00:23:18,800
Agard, meinst du.
348
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Agard.
349
00:23:20,960 --> 00:23:23,800
Die Dopingproben sind ...
unbrauchbar.
350
00:23:24,640 --> 00:23:25,720
Was?
351
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
Die Kühlkette
war angeblich unterbrochen.
352
00:23:28,120 --> 00:23:29,960
Muss alles noch mal
gemacht werden.
353
00:23:30,040 --> 00:23:32,520
Er schickt jemanden morgen
zu ihm nach Hause.
354
00:23:32,600 --> 00:23:35,480
Pah! Dieser beschissene Wichser.
355
00:23:35,520 --> 00:23:38,640
Ach so und ... Andreas Müller
hat sich gemeldet.
356
00:23:39,440 --> 00:23:41,920
Er will uns nach Österreich
einfliegen lassen,
357
00:23:42,040 --> 00:23:43,520
er will uns etwas zeigen.
358
00:23:43,560 --> 00:23:45,600
Ich weiß,
er hat mich auch angerufen.
359
00:23:45,640 --> 00:23:46,800
Jetzt auf einmal.
360
00:23:47,560 --> 00:23:49,360
Er hat sich nie gemeldet.
361
00:23:49,400 --> 00:23:51,960
Nicht einmal
in diesen zehn beschissenen Jahren.
362
00:23:52,080 --> 00:23:55,520
Na ja, du hast ihn ja auch nie
angerufen, wenn du ehrlich bist.
363
00:23:55,760 --> 00:23:57,000
Ist ein Unterschied.
364
00:23:57,040 --> 00:23:58,240
Wirklich?
365
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
Ja.
366
00:24:02,480 --> 00:24:03,800
Was hast du ihm gesagt?
367
00:24:05,000 --> 00:24:06,160
Gar nichts.
368
00:24:07,160 --> 00:24:08,320
Keine Lust.
369
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
Du?
370
00:24:13,160 --> 00:24:16,920
Wer weiß?
So ein Tapetenwechsel täte uns gut.
371
00:24:17,720 --> 00:24:19,280
Du hast doch morgen Dienst?
372
00:24:19,680 --> 00:24:20,880
Ich hab morgen frei.
373
00:24:24,360 --> 00:24:26,760
Ich muss raus hier.
Ich kann das nicht mehr.
374
00:24:29,960 --> 00:24:31,000
Das Dumme ist nur,
375
00:24:31,040 --> 00:24:34,440
dass man sich immer mitnehmen muss,
wenn man irgendwo hinfährt.
376
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
Kommst du ins Bett?
377
00:24:40,560 --> 00:24:42,360
Ich würd dir auch einen blasen.
378
00:24:44,120 --> 00:24:45,400
Con mucho gusto.
379
00:24:48,280 --> 00:24:49,480
* treibende Musik *
380
00:25:05,760 --> 00:25:07,080
* sphärische Musik *
381
00:25:17,560 --> 00:25:20,400
Darf ich Ihnen noch Champagner
nachschenken, Madam?
382
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
Ja, bitte.
383
00:25:21,760 --> 00:25:23,280
Danke schön.
384
00:25:28,400 --> 00:25:29,480
Sir?
385
00:25:30,440 --> 00:25:31,560
Nein, danke.
386
00:25:38,320 --> 00:25:41,200
Die findet auch bald einen,
der macht ihr zwei Kinder
387
00:25:41,240 --> 00:25:42,920
und dann hängt alles bei ihr.
388
00:25:43,040 --> 00:25:44,320
Wollen wir wetten?
389
00:25:46,720 --> 00:25:48,800
Komm, mach langsam,
reiß dich zusammen.
390
00:25:49,720 --> 00:25:52,240
Ich werd schon nicht
aus dem Rollstuhl fallen.
391
00:25:53,800 --> 00:25:57,400
Die berühmtesten Champagner
wurden alle von Deutschen gemacht.
392
00:25:57,440 --> 00:25:59,440
Ja, Krug, Heidsieck, Bollinger ...
393
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
Alle Krauts.
- Mhm.
394
00:26:05,200 --> 00:26:08,880
Ich weiß so viele Dinge, die kein
Schwein interessieren auf der Welt.
395
00:26:09,840 --> 00:26:11,440
Mich eigentlich auch nicht.
396
00:26:15,560 --> 00:26:18,000
Vielleicht haben wir ja Glück
und stürzen ab?
397
00:26:22,680 --> 00:26:24,240
* treibende Musik *
398
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
*
399
00:27:01,880 --> 00:27:02,880
*
400
00:27:10,920 --> 00:27:12,640
Ist wirklich 'ne Ewigkeit her.
401
00:27:13,760 --> 00:27:14,920
Diana.
402
00:27:15,400 --> 00:27:16,960
Georg.
403
00:27:18,080 --> 00:27:21,600
So wunderschön wie immer.
Unverändert.
404
00:27:22,560 --> 00:27:24,600
Du wirkst jünger, wie machst du das?
405
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
Hmm ... keine Ahnung, halt mich fit.
406
00:27:27,480 --> 00:27:28,560
Wie war der Flug?
407
00:27:28,600 --> 00:27:30,040
Ja. Gut. Danke.
408
00:27:30,920 --> 00:27:32,360
Ist schön, dich zu sehen.
409
00:27:33,680 --> 00:27:35,200
Ja. Schön, dich zu sehen.
410
00:27:37,840 --> 00:27:40,520
Von was reden wir hier?
Was ist hier los, Andreas?
411
00:27:41,760 --> 00:27:42,920
Wirst du schon sehen.
412
00:27:54,920 --> 00:27:56,240
* dynamische Musik *
413
00:28:01,280 --> 00:28:02,560
* Rotoren rattern. *
414
00:28:10,480 --> 00:28:11,800
* imposante Musik *
415
00:28:17,520 --> 00:28:19,400
"Ziemlich schön hier, was?"
416
00:28:21,400 --> 00:28:22,520
Ist es, ja.
417
00:28:25,520 --> 00:28:26,640
Bad Gastein.
418
00:28:28,480 --> 00:28:31,360
Schon der alte Paracelsus
hat das Heilwasser gerühmt
419
00:28:31,400 --> 00:28:35,600
und Kaiserin Sissi
ist hier sechsmal auf Kur gewesen.
420
00:28:40,680 --> 00:28:41,960
* imposante Musik *
421
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
* gefühlvolle Musik *
422
00:29:10,520 --> 00:29:11,800
* Rotoren röhren. *
423
00:29:21,760 --> 00:29:23,160
* Musik wird ruhiger. *
424
00:29:27,560 --> 00:29:28,800
Hallo.
425
00:29:34,960 --> 00:29:36,160
Alles gut?
426
00:29:36,200 --> 00:29:37,240
Danke, ja.
427
00:29:37,280 --> 00:29:39,640
Darf ich vorstellen?
Fritz, unser Majordomus.
428
00:29:39,680 --> 00:29:42,000
Er sorgt für das Wohlbefinden
unserer Gäste.
429
00:29:42,040 --> 00:29:44,600
Diana und Georg Trotter.
- Ist mir ein Vergnügen.
430
00:29:44,640 --> 00:29:45,680
Gleichfalls.
431
00:29:45,720 --> 00:29:47,680
Fritz bringt dich runter in den Ort.
432
00:29:47,760 --> 00:29:51,440
Wir kommen gleich nach, ich muss
deinem Mann zuerst noch was zeigen.
433
00:29:51,480 --> 00:29:52,520
Okay. Bis nachher.
434
00:29:52,600 --> 00:29:54,640
Sie kümmern sich?
- Selbstverständlich.
435
00:29:54,720 --> 00:29:56,280
Das schaff ich schon, danke.
436
00:29:56,320 --> 00:29:59,680
Das ist unsere Leistungsdiagnostik.
Ganz neu, state of the art.
437
00:29:59,760 --> 00:30:00,840
Wen testet ihr da?
438
00:30:01,000 --> 00:30:02,120
Fußballer natürlich.
439
00:30:02,160 --> 00:30:05,120
Sie trainieren hier
auch unter erschwerten Bedingungen.
440
00:30:05,160 --> 00:30:07,240
Steigern ihre Leistungsstärke
erheblich
441
00:30:07,280 --> 00:30:09,040
aufgrund der extremen Höhenlage.
442
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
Kannst dir vorstellen,
wie schwer es war,
443
00:30:11,320 --> 00:30:13,560
hier oben
eine Baugenehmigung zu bekommen?
444
00:30:17,360 --> 00:30:18,720
Wem gehört das alles?
445
00:30:18,760 --> 00:30:20,440
Einer Gruppe von Investoren,
446
00:30:20,480 --> 00:30:23,080
du wirst sie heute
beim Abendessen kennenlernen.
447
00:30:24,200 --> 00:30:26,280
Ich bin nur der Geschäftsführer.
448
00:30:26,480 --> 00:30:29,000
Stell dir vor,
jemand gibt dir die Möglichkeit,
449
00:30:29,080 --> 00:30:31,960
den Sport, den du liebst,
zu revolutionieren - Fußball.
450
00:30:32,000 --> 00:30:33,880
Durch das, was du kannst - Medizin.
451
00:30:33,920 --> 00:30:37,760
Und zusätzlich revolutionierst du die
Medizin, durch das, was du liebst -
452
00:30:37,840 --> 00:30:38,960
Fußball.
453
00:30:40,280 --> 00:30:42,960
Das hier alles
ist der neueste Stand der Technik.
454
00:30:43,000 --> 00:30:45,920
Und hier ist der Chef
unserer Morphologie, Jordi Pena.
455
00:30:45,960 --> 00:30:48,800
Er zerlegt die Bewegungsabläufe
und analysiert sie.
456
00:30:48,840 --> 00:30:51,520
Das Übliche, Reaktionszeiten messen,
Sprungkraft.
457
00:30:51,560 --> 00:30:53,920
Dann müssen sie leichte
Rechenaufgaben lösen.
458
00:30:53,960 --> 00:30:55,360
Auf diese Weise sehen wir,
459
00:30:55,400 --> 00:30:57,760
wie sich die Spieler
unter Stress verhalten.
460
00:30:57,800 --> 00:30:58,880
In Kurzform:
461
00:30:58,920 --> 00:31:02,280
Alle Top-Clubs auf der Welt
schicken uns ihre Nachwuchsspieler.
462
00:31:02,320 --> 00:31:03,440
Und wir testen sie.
463
00:31:03,480 --> 00:31:06,000
Und all diese Informationen
werden verarbeitet
464
00:31:06,040 --> 00:31:08,360
und in unsere
eigentliche Klinik geschickt.
465
00:31:09,120 --> 00:31:10,640
In unser Allerheiligstes.
466
00:31:13,120 --> 00:31:14,720
Und da fahren wir jetzt hin.
467
00:31:14,840 --> 00:31:16,120
* angespannte Musik *
468
00:31:17,840 --> 00:31:18,880
"Georg Trotter."
469
00:31:18,920 --> 00:31:21,600
"Ich kann Ihren Anruf
grade nicht entgegennehmen."
470
00:31:22,520 --> 00:31:23,640
Georg, ich bin's.
471
00:31:23,720 --> 00:31:24,760
Ich weiß nicht,
472
00:31:24,800 --> 00:31:27,800
ob die vom Enquirer es nicht
für sich behalten haben ...
473
00:31:27,840 --> 00:31:29,800
Oder warst du's?
474
00:31:31,520 --> 00:31:34,360
Irgendwer hat jedenfalls
nicht dichtgehalten.
475
00:31:34,400 --> 00:31:37,080
Ich muss untertauchen,
weiß nicht für wie lang.
476
00:31:37,120 --> 00:31:38,800
Ein paar Tage auf jeden Fall.
477
00:31:38,840 --> 00:31:43,400
Mein Handy werde ich nicht mitnehmen,
damit tracken die mich sonst nur.
478
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
Ich melde mich später.
479
00:31:49,760 --> 00:31:51,840
Und dann können wir reden.
480
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
Bis dann.
481
00:31:54,440 --> 00:31:55,880
* spannungsvolle Musik *
482
00:31:59,760 --> 00:32:02,200
Ich hab gelesen,
dass Sie den Nellie-Bly-Preis
483
00:32:02,240 --> 00:32:05,040
für Ihre Artikel
zu den Finanzkriegen erhalten haben.
484
00:32:05,080 --> 00:32:06,200
Ich darf gratulieren.
485
00:32:06,240 --> 00:32:08,560
Danke,
aber das ist doch Schnee von gestern.
486
00:32:08,680 --> 00:32:10,560
Sind Sie noch journalistisch tätig?
487
00:32:11,440 --> 00:32:12,600
Nein.
488
00:32:13,960 --> 00:32:17,120
Darf ich fragen, woher Ihr Mann
und Dr. Müller sich kennen?
489
00:32:18,240 --> 00:32:20,960
Die haben zusammen Fußball gespielt.
Bei Palace.
490
00:32:21,000 --> 00:32:24,960
Und danach haben sie
miteinander studiert ... Medizin.
491
00:32:26,560 --> 00:32:27,720
Ja.
492
00:32:29,480 --> 00:32:31,880
Aber das ist jetzt
eine Ewigkeit her.
493
00:32:33,040 --> 00:32:34,840
Das war in einem anderen Leben.
494
00:32:35,880 --> 00:32:37,680
Wir haben nur dieses eine Leben.
495
00:32:40,160 --> 00:32:41,600
Ja. Furchtbar, oder?
496
00:32:41,680 --> 00:32:44,520
Wenn Sie etwas benötigen,
wählen Sie einfach die Null.
497
00:32:44,560 --> 00:32:46,160
Wir sind immer für Sie da.
498
00:32:46,200 --> 00:32:47,240
Danke.
499
00:32:47,360 --> 00:32:49,440
Einen schönen Aufenthalt,
gnädige Frau.
500
00:32:59,040 --> 00:33:00,560
* leises Uhren-Ticken *
501
00:33:10,480 --> 00:33:11,880
* angespannte Musik *
502
00:33:19,920 --> 00:33:21,080
* Ächzen *
503
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
* Er atmet schwer. *
504
00:33:39,520 --> 00:33:40,720
* bedrohliche Musik *
505
00:33:56,400 --> 00:33:57,600
* unruhige Musik *
506
00:34:11,480 --> 00:34:13,960
Was soll denn das sein?
Ein Sanatorium?
507
00:34:16,000 --> 00:34:17,240
Ganz bestimmt nicht.
508
00:34:17,840 --> 00:34:20,599
Willkommen in der modernsten
Sportklinik der Welt.
509
00:34:20,639 --> 00:34:21,679
Aha.
510
00:34:27,159 --> 00:34:28,440
* imposante Musik *
511
00:34:38,320 --> 00:34:40,040
* leise, gespannte Musik *
512
00:34:40,119 --> 00:34:42,560
Es tut mir leid,
dass ich plötzlich weg war.
513
00:34:44,400 --> 00:34:45,960
Damals nach dem Unfall.
514
00:34:52,679 --> 00:34:53,960
* leises Klingeln *
515
00:34:59,720 --> 00:35:03,320
Hier werden die Spieler getestet.
Ihr Ist-Zustand. Ihr Potential.
516
00:35:03,360 --> 00:35:05,480
Wird alles
auf den Servern gespeichert.
517
00:35:07,040 --> 00:35:09,440
Aber den biologischen Pass,
den gibt's schon.
518
00:35:09,480 --> 00:35:12,000
Aber nur als Einzeltestung,
nicht als System.
519
00:35:12,120 --> 00:35:16,480
Und vor allem ohne ein genetisches
und hormonelles Profil.
520
00:35:16,560 --> 00:35:17,720
Das ist der OP.
521
00:35:17,840 --> 00:35:20,640
Dr. Trotter - Dr. Kerr.
Unsere Chirurgin.
522
00:35:20,720 --> 00:35:21,880
Hallo.
- Guten Tag.
523
00:35:23,680 --> 00:35:25,240
Das ist unser Notfallraum.
524
00:35:26,280 --> 00:35:28,600
Und hier wird den Jungs
das Blut abgenommen.
525
00:35:28,760 --> 00:35:30,800
Und das ist unsere Neurologie.
526
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
Hallo.
527
00:35:32,040 --> 00:35:33,080
Dr. Jerret.
528
00:35:33,120 --> 00:35:35,240
Wir testen die Spieler
alle paar Wochen.
529
00:35:35,280 --> 00:35:37,160
Und messen die neuronale Aktivität.
530
00:35:37,240 --> 00:35:38,240
Ein Hochbegabter
531
00:35:38,320 --> 00:35:41,280
hat selbst bei komplexen
Ballbewegungen Ressourcen frei,
532
00:35:41,320 --> 00:35:44,520
um aufzublicken und sich
den nächsten Spielzug zu überlegen.
533
00:35:44,560 --> 00:35:47,880
Peripheres Sehen und Orientierung
erreicht man durch Training.
534
00:35:47,920 --> 00:35:49,120
Das setzen wir voraus.
535
00:35:49,240 --> 00:35:52,440
Aber wir wollen beides:
passende Genetik und hartes Training.
536
00:35:52,520 --> 00:35:54,560
Die restlichen Jungs
sortieren wir aus.
537
00:35:54,640 --> 00:35:57,320
Leistungssport heißt so,
weil wenige geeignet sind.
538
00:35:57,400 --> 00:35:59,280
Besser mit 15 umsatteln als mit 25.
539
00:35:59,920 --> 00:36:01,200
Und jetzt möcht ich dir
540
00:36:01,240 --> 00:36:03,760
die wichtigste Person
hier unten vorstellen.
541
00:36:04,360 --> 00:36:08,240
Edmunda Cerna - die bedeutendste
Biochemikerin der Gegenwart.
542
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
Scheiß Leben.
543
00:36:13,800 --> 00:36:15,640
Es pflanzt sich fort
wie verrückt.
544
00:36:17,240 --> 00:36:20,320
Und dann stirbt das Alte
und dann ist Sense.
545
00:36:22,480 --> 00:36:23,720
* treibende Musik *
546
00:36:28,920 --> 00:36:30,800
Das ist unser genetisches Labor.
547
00:36:31,720 --> 00:36:33,960
Edmunda
sequenziert das Genom der Spieler
548
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
und legt dann die Informationen
in einer Datenbank ab.
549
00:36:38,240 --> 00:36:42,120
Die Daten werden hier und in Zürich
beim Weltfußballverband gespeichert.
550
00:36:43,600 --> 00:36:45,560
Das ist die Zukunft des Fußballs.
551
00:36:46,960 --> 00:36:48,360
Fußball ohne Doping.
552
00:36:49,520 --> 00:36:51,440
Davon hast du doch immer geträumt.
553
00:36:52,720 --> 00:36:54,240
Was heißt das - ohne Doping?
554
00:36:54,280 --> 00:36:56,160
Dass das bald nicht mehr geht.
555
00:36:56,280 --> 00:36:58,640
Das hier
ist eine offizielle Datenbank.
556
00:36:58,680 --> 00:37:02,160
Jean Leco, der Präsident der WFA,
unterstützt uns persönlich.
557
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
Clean Football.
558
00:37:04,800 --> 00:37:07,400
Leco und sein Verein.
Ein korrupter Haufen.
559
00:37:07,480 --> 00:37:09,440
Aber du begreifst, was es bedeutet,
560
00:37:09,480 --> 00:37:12,120
wenn sich was in den Werten
der Spieler verändert?
561
00:37:12,280 --> 00:37:15,640
Also, wenn einer am Platz viel
schneller rennt als am Laufband,
562
00:37:15,680 --> 00:37:17,080
dann ist er gedopt, oder?
563
00:37:17,120 --> 00:37:20,560
Genau. Und wenn sich das nicht
explizit durchs Training erklärt,
564
00:37:20,600 --> 00:37:21,920
dann geht der Alarm los.
565
00:37:21,960 --> 00:37:23,680
Dann wird der Spieler gesperrt.
566
00:37:23,720 --> 00:37:25,960
Und Gendoping?
- Hat sich dadurch erledigt.
567
00:37:26,000 --> 00:37:27,400
* Nebelhorn, Möwenrufe *
568
00:37:37,880 --> 00:37:39,160
* bedrohliche Musik *
569
00:37:52,960 --> 00:37:54,480
* Musik intensiviert sich. *
570
00:38:10,480 --> 00:38:11,880
* angespannte Musik *
571
00:38:18,000 --> 00:38:19,040
"Georg Trotter."
572
00:38:19,080 --> 00:38:21,720
"Ich kann Ihren Anruf
grade nicht entgegennehmen,
573
00:38:21,760 --> 00:38:23,800
bitte hinterlassen Sie
eine Nachricht."
574
00:38:24,680 --> 00:38:25,880
Was denkst du?
575
00:38:28,240 --> 00:38:29,720
Da hat wer zu viel Geld.
576
00:38:30,240 --> 00:38:33,360
Viel Geld und gute Ideen.
Ist doch eine gute Kombination.
577
00:38:37,040 --> 00:38:41,400
Georg, darf ich dir vorstellen?
Dr. Clara Fischer.
578
00:38:42,440 --> 00:38:44,440
Es freut mich sehr. Setzen Sie sich.
579
00:38:44,480 --> 00:38:46,200
Clara leitet die Klinik hier.
580
00:38:46,640 --> 00:38:48,920
Ja, aber nicht mehr lange.
Sie sehen ja ...
581
00:38:50,040 --> 00:38:52,080
Und ich komme auch nicht mehr zurück,
582
00:38:52,120 --> 00:38:54,280
weil ich bei meinem Kind
bleiben will.
583
00:38:59,160 --> 00:39:02,120
Wir möchten, dass du die Leitung
der Klinik übernimmst.
584
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
* Schnauben *
585
00:39:03,880 --> 00:39:06,400
Als ärztlicher Leiter.
Das ist unser Angebot.
586
00:39:07,880 --> 00:39:09,000
Ich?
587
00:39:09,040 --> 00:39:10,960
Ja, wir möchten Sie, den Bluthund.
588
00:39:11,000 --> 00:39:13,520
Weil wir für eine Sportwelt
ohne Doping stehen.
589
00:39:13,680 --> 00:39:16,400
Nur für die Gesundheit
und für das allgemeine Wohl.
590
00:39:17,520 --> 00:39:20,600
Was ist hier allgemein?
Das ist doch nur für eine Elite.
591
00:39:20,640 --> 00:39:21,800
Für Spitzenfußballer.
592
00:39:21,920 --> 00:39:25,800
Es geht darum, dass die ganze Medizin
auf dem Holzweg ist.
- Inwiefern?
593
00:39:26,000 --> 00:39:28,120
Sie kümmert sich nur
um die Kranken.
594
00:39:28,160 --> 00:39:30,920
Um die zu heilen,
da werden Milliarden verschwendet.
595
00:39:30,960 --> 00:39:32,480
Ein völlig falscher Ansatz.
596
00:39:32,560 --> 00:39:35,520
Es geht darum, sich die Gesunden
zum Vorbild zu nehmen.
597
00:39:35,560 --> 00:39:37,000
Wie unsere jungen Sportler.
598
00:39:37,080 --> 00:39:39,720
Und dafür zu sorgen,
dass alle so werden wie sie.
599
00:39:39,760 --> 00:39:42,320
Dass jeder durchschnittliche Mensch
so fit wird.
600
00:39:42,400 --> 00:39:43,960
Wie soll das gehen?
601
00:39:44,080 --> 00:39:46,880
Durch gezieltes Training
und die richtige Ernährung.
602
00:39:46,920 --> 00:39:49,040
Da lassen sich Zellschäden vermeiden.
603
00:39:49,240 --> 00:39:50,360
Aber nur kurzfristig.
604
00:39:50,440 --> 00:39:53,680
Die Telomeraseaktivität,
die hält ja nur kurzfristig.
605
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Ja, aber genau.
606
00:39:54,960 --> 00:39:57,880
Wir wollen genau das
in einen Dauerzustand verwandeln.
607
00:39:57,920 --> 00:40:00,400
Und ich bin mir sicher,
dass unsere Datenbank
608
00:40:00,440 --> 00:40:02,680
die Forschung weltweit
voranbringen wird.
609
00:40:02,720 --> 00:40:06,160
Das Alter und damit die Erkrankungen
sind ja kein Naturereignis,
610
00:40:06,200 --> 00:40:07,720
das einen einfach erwischt.
611
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Man kann's vermeiden.
612
00:40:11,560 --> 00:40:14,680
Überleg's dir. Sprich mit Diana.
613
00:40:15,840 --> 00:40:18,720
Und für Fragen stehen wir dir
jederzeit zur Verfügung.
614
00:40:23,400 --> 00:40:24,800
* angespannte Musik *
615
00:40:39,400 --> 00:40:40,720
* Er atmet schwer. *
616
00:40:51,520 --> 00:40:52,920
* angespannte Musik *
617
00:40:55,520 --> 00:40:56,840
* Er atmet schwer. *
618
00:41:08,360 --> 00:41:09,960
* spannungsvolle Musik *
619
00:41:11,720 --> 00:41:12,760
* Zischen *
620
00:41:16,520 --> 00:41:17,920
* angespannte Musik *
621
00:41:27,080 --> 00:41:28,200
Herr Dr. Trotter.
622
00:41:28,240 --> 00:41:30,440
Ihre Gattin erwartet Sie
in der Suite.
623
00:41:30,480 --> 00:41:31,520
Okay. Danke.
624
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
(Jeremy:) "Georg, ich bin's."
625
00:41:33,720 --> 00:41:35,720
"Ich weiß nicht, ob die vom Enquirer
626
00:41:35,760 --> 00:41:38,280
es nicht für sich behalten haben ..."
627
00:41:38,320 --> 00:41:39,880
"Oder warst du's?"
628
00:41:41,120 --> 00:41:43,680
"Irgendwer hat jedenfalls
nicht dichtgehalten."
629
00:41:45,200 --> 00:41:47,760
"Ich muss untertauchen,
weiß nicht für wie lang."
630
00:41:47,840 --> 00:41:49,600
"Ein paar Tage auf jeden Fall."
631
00:41:49,640 --> 00:41:51,680
"Mein Handy
werde ich nicht mitnehmen,
632
00:41:51,720 --> 00:41:53,680
damit tracken die mich sonst nur."
633
00:41:53,720 --> 00:41:55,240
"Ich melde mich später."
634
00:41:55,280 --> 00:41:58,080
"Und dann können wir reden.
Bis dann."
635
00:42:04,240 --> 00:42:05,640
* bedrohliche Musik *
636
00:42:17,160 --> 00:42:18,560
* angespannte Musik *
637
00:42:18,760 --> 00:42:22,280
* schweres Atmen, leises Röcheln *
638
00:42:23,240 --> 00:42:25,120
* Musik intensiviert sich. *
639
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
* treibende, angespannte Musik *
640
00:43:01,080 --> 00:43:02,800
* leise, treibende Musik *
641
00:43:21,160 --> 00:43:24,120
Copyright ARD Degeto 2022
72082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.