All language subtitles for Dark.matter.2024.S01E08.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,940 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:37,746 --> 00:01:38,831 Where's your mom? 3 00:01:39,998 --> 00:01:41,625 Uh, she went to Ryan's. 4 00:01:42,501 --> 00:01:43,502 Why? 5 00:01:45,087 --> 00:01:48,298 Uh, she said Mindy sounded bad on the phone. 6 00:01:49,216 --> 00:01:50,509 Wanted to check on them. 7 00:01:51,802 --> 00:01:52,803 Oh, yeah. 8 00:01:58,350 --> 00:02:02,187 Hey, how about a late-night deep dish? 9 00:02:03,355 --> 00:02:06,191 Yeah. Yeah. You speak my language. 10 00:02:06,984 --> 00:02:08,192 Be right back. 11 00:03:50,754 --> 00:03:54,258 Hey. 12 00:04:00,973 --> 00:04:02,391 H-How do I know you? 13 00:04:04,101 --> 00:04:05,227 It's Daniela. 14 00:04:08,021 --> 00:04:09,857 The Honda Civic Daniela? 15 00:04:13,152 --> 00:04:15,237 Yeah. That's the one. 16 00:04:17,029 --> 00:04:20,199 You burn through brake pads faster than any other customer I ever had. 17 00:04:22,744 --> 00:04:23,954 Yeah? 18 00:04:25,456 --> 00:04:28,207 I'm your customer? 19 00:04:28,208 --> 00:04:32,171 Loyalty Motors. Logan Square. 20 00:04:33,547 --> 00:04:36,049 Do you really think you're a mechanic? 21 00:04:36,717 --> 00:04:38,343 I am a mechanic. 22 00:04:44,266 --> 00:04:46,268 What's the last thing you remember? 23 00:04:52,983 --> 00:04:54,735 Well, I was at my bar. 24 00:04:55,736 --> 00:04:56,944 - And... - Which bar? 25 00:04:56,945 --> 00:05:00,782 Shakers in Logan Square. In, um... 26 00:05:02,534 --> 00:05:03,952 I mean, yeah, I... 27 00:05:05,621 --> 00:05:06,997 I got a little out of hand. 28 00:05:08,081 --> 00:05:10,708 And then this guy kept buying me shots, so... 29 00:05:10,709 --> 00:05:12,168 - Just... - Who was? 30 00:05:12,169 --> 00:05:13,878 I didn't... 31 00:05:13,879 --> 00:05:16,380 I'd never seen him before. He was, uh... 32 00:05:16,381 --> 00:05:20,260 He told me his name. It was, uh, James or... 33 00:05:20,969 --> 00:05:21,969 I don't know. 34 00:05:29,728 --> 00:05:30,729 This guy? 35 00:05:35,025 --> 00:05:37,819 - Yeah. - This guy was buying you drinks? 36 00:05:37,820 --> 00:05:39,153 Yeah. 37 00:05:39,154 --> 00:05:40,447 Who is he? 38 00:05:53,293 --> 00:05:55,169 I just texted it to you. 39 00:05:55,170 --> 00:05:57,922 Got it. Big Shoulders Mental Health. 40 00:05:59,007 --> 00:06:00,883 Sure I can't drive you? 41 00:06:00,884 --> 00:06:01,969 We'll be okay. 42 00:06:02,970 --> 00:06:05,680 Okay. Let me know how it goes, okay? 43 00:06:05,681 --> 00:06:06,974 Okay. Thank you. 44 00:07:09,286 --> 00:07:10,287 Hey. 45 00:07:18,587 --> 00:07:20,297 Hey. Hey! 46 00:07:21,048 --> 00:07:22,049 Hey! 47 00:08:40,669 --> 00:08:41,795 Hey, Dad. 48 00:08:42,546 --> 00:08:43,547 Hey. 49 00:08:44,882 --> 00:08:46,884 Pizza's here. I got us Pequod's. 50 00:08:47,634 --> 00:08:49,344 Cool. Cool. 51 00:08:50,053 --> 00:08:53,098 Uh, I'll be right inside. 52 00:08:55,476 --> 00:08:56,601 You doing something out here? 53 00:08:56,602 --> 00:09:00,522 Yeah, I was just, uh, moving some, uh, stuff around. 54 00:09:01,148 --> 00:09:02,398 You need a hand? 55 00:09:02,399 --> 00:09:06,402 What? No. I'm... I'm fine. I'll see you inside. 56 00:09:06,403 --> 00:09:07,488 Okay. 57 00:10:08,465 --> 00:10:09,883 Jason, you good? 58 00:10:11,176 --> 00:10:12,177 Yeah. 59 00:10:13,303 --> 00:10:14,304 Uh... 60 00:10:15,848 --> 00:10:17,850 I need a... a drink. 61 00:10:19,017 --> 00:10:20,143 That was quick. 62 00:10:20,144 --> 00:10:21,436 - What? - Same? 63 00:10:22,396 --> 00:10:24,606 Uh... yeah. 64 00:10:32,239 --> 00:10:33,449 Here you go, brother. 65 00:11:07,900 --> 00:11:09,443 Fuck me. 66 00:11:33,091 --> 00:11:34,426 When did you... 67 00:11:36,303 --> 00:11:37,304 Uh... 68 00:11:39,598 --> 00:11:40,599 tonight. 69 00:11:43,018 --> 00:11:44,018 You? 70 00:11:44,019 --> 00:11:45,646 Yesterday. 71 00:11:46,271 --> 00:11:48,064 So you were kidnapped too? 72 00:11:48,065 --> 00:11:49,191 Yeah. 73 00:11:50,776 --> 00:11:55,154 Daniela was killed right in front of me. 74 00:11:55,155 --> 00:11:58,074 The other Daniela. 75 00:11:58,075 --> 00:11:59,575 Me too. 76 00:11:59,576 --> 00:12:02,121 Were you taken back to Velocity and beaten? 77 00:12:03,580 --> 00:12:05,373 Amanda helped me escape. 78 00:12:05,374 --> 00:12:06,500 Same. 79 00:12:08,293 --> 00:12:09,503 Same. 80 00:12:12,923 --> 00:12:17,718 Well, I guess this was inevitable, that the different versions of us 81 00:12:17,719 --> 00:12:19,096 would spawn in the box. 82 00:12:20,264 --> 00:12:22,014 But how many? 83 00:12:22,015 --> 00:12:25,643 I know some of them must have been killed or lost. 84 00:12:25,644 --> 00:12:27,146 Or ran out of ampoules. 85 00:12:27,855 --> 00:12:31,399 But some of them, like you and like me, made the right choices. 86 00:12:31,400 --> 00:12:32,692 Right choices. 87 00:12:32,693 --> 00:12:33,694 Or got lucky. 88 00:12:34,653 --> 00:12:36,363 Our paths may have been altered 89 00:12:36,364 --> 00:12:38,448 by different doors and different worlds, 90 00:12:38,449 --> 00:12:43,495 but eventually, they made their way back to this Chicago. 91 00:12:44,830 --> 00:12:49,959 Every choice I made in there created a different Jason. 92 00:12:49,960 --> 00:12:51,920 And every choice those Jasons made. 93 00:12:53,547 --> 00:12:54,840 And those Jasons. 94 00:12:56,842 --> 00:12:57,926 And those Jasons. 95 00:13:00,512 --> 00:13:01,513 Fuck. 96 00:13:09,688 --> 00:13:11,190 Where's your Amanda? 97 00:13:17,112 --> 00:13:18,405 She, uh... 98 00:13:21,867 --> 00:13:23,076 I lost her. 99 00:13:26,997 --> 00:13:27,998 Where? 100 00:13:34,254 --> 00:13:35,547 Very dark world. 101 00:13:39,802 --> 00:13:40,803 Yours? 102 00:13:42,471 --> 00:13:44,848 She found a place that she wanted to stay. 103 00:13:47,684 --> 00:13:48,811 That's good. 104 00:13:52,064 --> 00:13:54,316 Do you have any ampoules left? 105 00:13:55,442 --> 00:13:56,568 Me neither. 106 00:13:59,363 --> 00:14:00,781 So here we are. 107 00:14:01,448 --> 00:14:02,616 Here we are. 108 00:14:04,243 --> 00:14:05,494 What now? 109 00:14:06,245 --> 00:14:08,539 You must have thought of Kankakee, right? 110 00:14:09,373 --> 00:14:12,166 I only know about that first reserve because of Charlie. 111 00:14:12,167 --> 00:14:13,835 We only know about it because of Charlie. 112 00:14:13,836 --> 00:14:17,548 Jason Two, that's what I call him, doesn't know about it. 113 00:14:18,682 --> 00:14:19,716 Right. 114 00:14:19,717 --> 00:14:22,678 Take him for a drive at night. 115 00:14:24,888 --> 00:14:26,643 Take him for a walk down one of the paths 116 00:14:26,644 --> 00:14:28,891 on the north side of the river, and then... 117 00:14:28,892 --> 00:14:30,184 I thought about it today. 118 00:14:30,185 --> 00:14:32,271 I dug the grave today. 119 00:14:36,650 --> 00:14:38,152 We don't have a gun. 120 00:14:39,653 --> 00:14:40,988 You don't have a gun. 121 00:14:43,574 --> 00:14:44,575 Okay. 122 00:14:46,994 --> 00:14:48,454 It's a pretty good plan, 123 00:14:50,038 --> 00:14:52,541 but now there's a whole lot more to contend with. 124 00:14:56,170 --> 00:14:58,255 We all want the same thing. 125 00:14:59,923 --> 00:15:01,633 We all want our family back. 126 00:15:02,259 --> 00:15:03,718 We all want our life back. 127 00:15:03,719 --> 00:15:06,025 Till a month ago we were exactly 128 00:15:06,026 --> 00:15:08,639 the same person with the same thoughts. 129 00:15:08,640 --> 00:15:10,975 We said exactly the same things. 130 00:15:10,976 --> 00:15:13,394 We had the same fears and the same love. 131 00:15:13,395 --> 00:15:15,481 We think of him as Jason Two, 132 00:15:16,315 --> 00:15:19,485 which means we all think of ourselves as Jason One. 133 00:15:20,652 --> 00:15:22,154 Can't all be Jason One. 134 00:15:26,450 --> 00:15:27,951 How many do you think made it back? 135 00:15:29,119 --> 00:15:30,828 One of them tried to kill me last night. 136 00:15:30,829 --> 00:15:32,456 One followed me today. 137 00:15:35,250 --> 00:15:39,963 If I get my hands on Jason Two, he's definitely gonna pay. 138 00:15:40,714 --> 00:15:41,923 Definitely. 139 00:15:41,924 --> 00:15:45,719 Now, I don't wanna hurt you or anyone like us, 140 00:15:46,720 --> 00:15:49,052 but I'm not gonna let anyone get in the way of me 141 00:15:49,053 --> 00:15:50,432 being with Daniela and Charlie. 142 00:16:01,777 --> 00:16:02,903 These are on me. 143 00:18:13,408 --> 00:18:14,867 Anything else? 144 00:18:14,868 --> 00:18:15,952 Warm you up? 145 00:18:15,953 --> 00:18:17,204 Mmm. Yeah. 146 00:18:19,706 --> 00:18:20,957 No rush, okay? 147 00:18:20,958 --> 00:18:22,042 Thank you. 148 00:19:15,387 --> 00:19:16,972 You can't do that in here. 149 00:19:19,099 --> 00:19:20,350 You can't do that. 150 00:19:22,686 --> 00:19:26,272 There's nothing like a fine cigar after a lovely meal. 151 00:19:26,273 --> 00:19:27,816 Or so I've heard. 152 00:19:31,403 --> 00:19:32,696 You can't smoke in here. 153 00:19:36,867 --> 00:19:38,494 Do I need to get my manager? 154 00:19:44,875 --> 00:19:47,002 You are a very rude man. 155 00:19:52,549 --> 00:19:55,385 You can't smoke inside. You're disturbing the other customers. 156 00:20:04,228 --> 00:20:06,854 Am I disturbing anyone with my cigar? 157 00:20:06,855 --> 00:20:08,606 Yes. 158 00:20:08,607 --> 00:20:11,026 Yeah, you are. 159 00:20:12,319 --> 00:20:13,320 Hmm. 160 00:20:18,408 --> 00:20:19,618 Put it out. 161 00:20:24,873 --> 00:20:26,041 Now. 162 00:20:29,419 --> 00:20:32,089 Hey, can I... can I ask you a personal question? 163 00:20:34,424 --> 00:20:36,301 Can I... 164 00:20:37,427 --> 00:20:39,429 How did you become a detective? 165 00:20:48,438 --> 00:20:49,689 Yeah? 166 00:20:52,192 --> 00:20:53,401 Morning. 167 00:20:53,402 --> 00:20:54,736 Get up early? 168 00:20:55,863 --> 00:20:57,114 Can you take Charlie to school? 169 00:20:57,739 --> 00:20:58,740 Sure. 170 00:21:00,951 --> 00:21:03,078 I have some pieces to move at the gallery. 171 00:21:04,246 --> 00:21:05,581 Can I take the Civic? 172 00:21:07,291 --> 00:21:08,624 Just take Charlie's. 173 00:21:08,625 --> 00:21:10,710 It's fine. I'll drive the Civic. I know you hate it. 174 00:21:10,711 --> 00:21:14,006 Nah. Charlie's has more space, and, uh, 175 00:21:14,715 --> 00:21:17,091 I forgot to get gas for the Civic, so... 176 00:21:17,092 --> 00:21:18,551 Well, is it empty? 177 00:21:18,552 --> 00:21:21,805 Honey, just take Charlie's. 178 00:21:24,766 --> 00:21:25,851 Sure. 179 00:21:27,728 --> 00:21:28,978 See you later. 180 00:21:28,979 --> 00:21:30,063 Oh, hey... 181 00:21:33,442 --> 00:21:35,819 how was, uh, Ryan last night? 182 00:21:36,403 --> 00:21:37,988 Not great, actually. 183 00:21:40,032 --> 00:21:43,202 I just can't believe that he relapsed after all these years. 184 00:21:44,203 --> 00:21:45,454 That's what he said. 185 00:21:50,042 --> 00:21:51,794 - Gotta run. - All right. 186 00:22:08,101 --> 00:22:09,268 I'd let you drive. 187 00:22:09,269 --> 00:22:11,771 - The car is just playing up a little. - It's fine. 188 00:22:11,772 --> 00:22:12,856 It's... 189 00:22:15,109 --> 00:22:16,275 Where are we going? 190 00:22:16,276 --> 00:22:18,444 What do you mean? I'm... I'm dropping you at school. 191 00:22:18,445 --> 00:22:20,239 What about the University of Chicago? 192 00:22:20,906 --> 00:22:23,533 I thought you were gonna show me around campus. 193 00:22:23,534 --> 00:22:25,660 Uh, today? I said... 194 00:22:25,661 --> 00:22:27,453 Yeah. 195 00:22:27,454 --> 00:22:28,913 - W-What... - You know what? 196 00:22:28,914 --> 00:22:30,540 No. Forget it. 197 00:22:30,541 --> 00:22:33,502 You know what? I said we'd go. 198 00:22:35,129 --> 00:22:36,171 We'll go. 199 00:22:42,761 --> 00:22:45,264 You know I don't have the grades to go here, right? 200 00:22:46,932 --> 00:22:48,558 It's never too late. 201 00:22:48,559 --> 00:22:50,310 You can turn things around. 202 00:22:54,523 --> 00:22:57,220 So, there's the physics department. 203 00:22:57,221 --> 00:22:59,111 That's where I spent most of my time here. 204 00:22:59,695 --> 00:23:03,115 The house where I met your mom, actually, is right over there. 205 00:23:03,740 --> 00:23:05,284 The garden party? 206 00:23:06,493 --> 00:23:08,120 Almost didn't go. 207 00:23:09,496 --> 00:23:10,705 Decided last minute. 208 00:23:10,706 --> 00:23:12,874 Do you ever think about if you hadn't? 209 00:23:12,875 --> 00:23:15,376 Yeah, I would have regretted it for the rest of my life. 210 00:23:15,377 --> 00:23:17,254 No, you wouldn't. 211 00:23:18,630 --> 00:23:20,173 Regretting is easy. 212 00:23:20,174 --> 00:23:22,758 There's nothing you can actually do about it. 213 00:23:22,759 --> 00:23:25,928 Maybe you'll understand when you get older. 214 00:23:25,929 --> 00:23:28,307 Yeah, or maybe you're too old to understand. 215 00:23:29,558 --> 00:23:31,268 Why are you saying all this? 216 00:23:32,060 --> 00:23:33,980 Your whole life hinged on a moment 217 00:23:33,981 --> 00:23:36,773 that's basically just a freak accident. 218 00:23:36,774 --> 00:23:39,777 I mean, the smallest little choice to go to a party? 219 00:23:41,111 --> 00:23:42,112 What? 220 00:23:42,905 --> 00:23:44,781 - What's up? You... You okay? - Yeah. 221 00:23:44,782 --> 00:23:47,910 Let's just... Come on, thought I saw someone. 222 00:23:49,411 --> 00:23:51,038 I wanna show you the library. 223 00:23:54,416 --> 00:23:55,416 Come on. 224 00:23:55,417 --> 00:23:56,502 Okay. 225 00:25:42,191 --> 00:25:43,192 Hello? 226 00:25:51,909 --> 00:25:53,284 Hey, excuse me. Could we get... 227 00:25:53,285 --> 00:25:54,453 Yeah, you need to swipe. 228 00:25:55,412 --> 00:25:57,622 I just wanna take him for a quick look at the library. 229 00:25:57,623 --> 00:25:59,290 Do you a visitor's pass? 230 00:25:59,291 --> 00:26:03,128 No, I... No, I'm... I'm alumni and he's on a college tour. 231 00:26:03,796 --> 00:26:06,631 - Dad, it's okay. Let's just go. - Please. Please, I promised. 232 00:26:06,632 --> 00:26:08,758 Get passes for next time, okay? 233 00:26:08,759 --> 00:26:11,010 Thank you. We'll be... We'll be really quick. 234 00:26:11,011 --> 00:26:12,137 Come on. 235 00:26:13,263 --> 00:26:14,680 - What? - Yeah. 236 00:26:14,681 --> 00:26:16,600 See? 237 00:26:23,899 --> 00:26:26,777 - Now, this, this is really cool. - Yeah, come on. Come on. 238 00:26:28,237 --> 00:26:29,529 Did you used to study here? 239 00:26:29,530 --> 00:26:32,491 They built it after I graduated. 240 00:26:37,454 --> 00:26:38,746 - Come here. - What's up? 241 00:26:38,747 --> 00:26:40,499 Just sit... Take a seat. 242 00:26:48,674 --> 00:26:50,801 It's, uh... It's pretty cool, huh? 243 00:26:54,638 --> 00:26:56,848 - Is everything okay? - Hmm? Yeah, yeah. 244 00:26:56,849 --> 00:26:58,767 - Yeah, yeah. Yeah. - You sure? 245 00:27:06,233 --> 00:27:07,525 Come on. 246 00:27:07,526 --> 00:27:09,944 So, there's not much down that way. 247 00:27:09,945 --> 00:27:11,529 - Come on. - What is going on with you? 248 00:27:11,530 --> 00:27:13,698 - What? - You are acting really weird. 249 00:27:13,699 --> 00:27:15,032 All right, just listen. 250 00:27:15,033 --> 00:27:18,870 I forgot I have to do something. I'm gonna... Listen, take the car. 251 00:27:18,871 --> 00:27:21,539 You're gonna meet me at the south gate on 57th 252 00:27:21,540 --> 00:27:23,416 and South University, okay? 253 00:27:23,417 --> 00:27:25,293 Okay, I... I don't even know where that is. 254 00:27:25,294 --> 00:27:27,420 Just get your phone and map it. 255 00:27:27,421 --> 00:27:28,880 Dad, I only have a permit. 256 00:27:28,881 --> 00:27:30,966 Charlie, you're gonna be fine. Come on. 257 00:27:41,602 --> 00:27:42,935 Dad, what the fuck is going on? 258 00:27:42,936 --> 00:27:46,230 Listen, I'm gonna explain everything to you in the car when we meet. 259 00:27:46,231 --> 00:27:47,565 Where did I say? Tell me. 260 00:27:47,566 --> 00:27:49,192 South University and 57th. 261 00:27:49,193 --> 00:27:52,196 57th. Good. All right, go. Tru... Trust me. 262 00:29:49,646 --> 00:29:50,771 Wait, wait, wait! 263 00:29:50,772 --> 00:29:52,774 What... What... What do you need? 264 00:29:52,775 --> 00:29:54,693 What do you need? 265 00:32:06,909 --> 00:32:08,160 Fuck. 266 00:33:04,258 --> 00:33:05,509 License and registration. 267 00:33:06,051 --> 00:33:07,136 Yeah. 268 00:33:15,352 --> 00:33:16,644 Learner's permit, huh? 269 00:33:16,645 --> 00:33:17,771 Officer! 270 00:33:19,648 --> 00:33:21,983 It's, uh... That's... That's my car. 271 00:33:21,984 --> 00:33:23,484 That's my... my son. 272 00:33:23,485 --> 00:33:25,111 He can't park here. 273 00:33:25,112 --> 00:33:27,822 No, we were just leaving. He was waiting for me. 274 00:33:27,823 --> 00:33:31,492 Uh, we're on a college tour and I used to be a student here. 275 00:33:31,493 --> 00:33:33,619 He just can't park on an active road. 276 00:33:33,620 --> 00:33:35,538 I'm sorry, Officer. 277 00:33:35,539 --> 00:33:37,541 Yeah. It is my fault. 278 00:33:40,377 --> 00:33:41,503 I'm sorry. 279 00:33:42,171 --> 00:33:43,171 Yeah. 280 00:33:43,172 --> 00:33:44,631 Thank you. Appreciate it. 281 00:33:46,467 --> 00:33:47,467 Be careful. 282 00:33:47,468 --> 00:33:49,260 - Yes, sir. - All right. 283 00:33:49,261 --> 00:33:50,429 Nice day. 284 00:33:51,221 --> 00:33:53,097 - All right, fuck. - I... I think you should drive. 285 00:33:53,098 --> 00:33:54,266 Just drive. 286 00:33:54,850 --> 00:33:57,686 - Just drive! Drive! Fucking drive. - Okay. 287 00:34:06,904 --> 00:34:08,112 Sign and date. 288 00:34:16,163 --> 00:34:17,371 Thank you. 289 00:34:37,184 --> 00:34:38,393 Oh, my God. 290 00:34:39,853 --> 00:34:41,646 No. Don't touch me. 291 00:34:43,773 --> 00:34:45,149 Smoking in a restaurant? 292 00:34:45,150 --> 00:34:48,736 I just needed to get you to a place that we could talk. 293 00:34:48,737 --> 00:34:49,822 Why? 294 00:34:51,824 --> 00:34:53,575 Do you have something honest to say? 295 00:34:55,034 --> 00:34:57,121 Because I'm done with the lies. 296 00:34:57,704 --> 00:34:59,414 Bailed you out. You're welcome. 297 00:35:00,165 --> 00:35:02,792 Whatever happened, it wasn't me. 298 00:35:02,793 --> 00:35:04,627 - Okay. No. - Now listen... 299 00:35:04,628 --> 00:35:07,213 The night of Ryan's celebration at the Village Tap, 300 00:35:07,214 --> 00:35:08,840 that was the last time that I saw you. 301 00:35:08,841 --> 00:35:10,341 What are you even saying? 302 00:35:10,342 --> 00:35:12,009 That man isn't me. 303 00:35:12,010 --> 00:35:14,011 He's another version of me. 304 00:35:14,012 --> 00:35:16,722 He... He built a box. My box. 305 00:35:16,723 --> 00:35:19,392 And he has access to other realities, 306 00:35:19,393 --> 00:35:23,813 and he stole me from my world so that he could take my life. 307 00:35:23,814 --> 00:35:25,731 Do you know how that sounds? 308 00:35:25,732 --> 00:35:27,985 I can prove it. Call me. 309 00:35:29,903 --> 00:35:30,903 I'm sorry. 310 00:35:30,904 --> 00:35:35,826 If it's the last thing I ever ask you to do. Just call me. 311 00:35:49,465 --> 00:35:50,883 Hey, what's up? 312 00:35:54,052 --> 00:35:55,387 See? 313 00:35:59,808 --> 00:36:04,437 Call him back and say that you've been thinking about 314 00:36:04,438 --> 00:36:07,607 how we had such a great time at the Keys last Christmas 315 00:36:07,608 --> 00:36:09,066 that you wanna go back. 316 00:36:09,067 --> 00:36:10,902 We didn't go to the Keys last Christmas. 317 00:36:10,903 --> 00:36:13,322 I know that but he doesn't. 318 00:36:17,910 --> 00:36:19,119 Okay, answer. 319 00:36:24,249 --> 00:36:25,333 Hello? 320 00:36:25,334 --> 00:36:26,418 Hey. 321 00:36:27,211 --> 00:36:30,172 Uh, I thi... I think we got cut off. Are you there? 322 00:36:30,798 --> 00:36:32,174 Is everything okay? 323 00:36:33,425 --> 00:36:34,426 Yeah. 324 00:36:37,596 --> 00:36:39,431 I was just thinking. 325 00:36:41,475 --> 00:36:46,437 We, uh, took that trip last year when went to the Keys for Christmas. 326 00:36:46,438 --> 00:36:49,107 What if we went back? 327 00:36:49,108 --> 00:36:50,983 Uh, yeah. 328 00:36:50,984 --> 00:36:52,277 Definitely. 329 00:36:53,195 --> 00:36:54,696 Do you remember the house? 330 00:36:56,448 --> 00:36:59,492 The pink and white one by the beach? 331 00:36:59,493 --> 00:37:02,412 Yeah. No, I... I... I loved that place. 332 00:37:03,997 --> 00:37:05,248 Me too. 333 00:37:05,249 --> 00:37:07,543 Well, let's make it happen. 334 00:37:08,252 --> 00:37:09,585 Hey, Mom. 335 00:37:09,586 --> 00:37:12,588 We decided to play hooky today. 336 00:37:12,589 --> 00:37:15,216 Listen, honey, I need you to come home. 337 00:37:15,217 --> 00:37:16,300 Why? 338 00:37:16,301 --> 00:37:18,595 Just... I'll explain it when you get here. 339 00:37:34,278 --> 00:37:35,528 How is this possible? 340 00:37:35,529 --> 00:37:37,197 It's not just him. 341 00:37:40,159 --> 00:37:44,163 There are other versions of me here as well. 342 00:37:53,922 --> 00:37:55,340 I have to get Charlie. 343 00:37:57,342 --> 00:37:59,011 Please let me come. 344 00:38:04,016 --> 00:38:05,392 Where would we meet? 345 00:38:10,689 --> 00:38:14,401 You'll need to pick 'cause he thinks exactly like me. 346 00:38:17,863 --> 00:38:18,864 The Bean. 347 00:38:21,909 --> 00:38:25,829 And we'll need a safe word so that you know it's me. 348 00:38:29,166 --> 00:38:30,292 Jupiter. 349 00:38:33,462 --> 00:38:34,630 Jupiter. 350 00:38:35,380 --> 00:38:37,007 I'm not saying we'll come. 351 00:38:41,887 --> 00:38:42,930 Be careful. 352 00:38:44,306 --> 00:38:45,974 Please. Be careful. 353 00:38:47,643 --> 00:38:48,894 He's dangerous. 354 00:39:45,826 --> 00:39:46,869 Hello? 355 00:40:15,939 --> 00:40:17,357 Hi. 356 00:40:20,110 --> 00:40:21,361 Where's Charlie? 357 00:40:21,987 --> 00:40:24,698 He's gone down to get a suitcase. 358 00:40:25,332 --> 00:40:26,408 Why? 359 00:40:26,409 --> 00:40:29,119 'Cause we need to get out of here. We need to leave. 360 00:40:29,953 --> 00:40:33,290 Honey, we're in a little bit of trouble, okay? I... I... I'll explain. 361 00:40:33,957 --> 00:40:36,209 It's got something to do with the investment and Leighton... 362 00:40:36,210 --> 00:40:37,376 What happened? 363 00:40:37,377 --> 00:40:39,379 Just grab a suitcase, please. 364 00:40:40,255 --> 00:40:42,549 Get some things together, we're gonna have to leave. 365 00:40:43,467 --> 00:40:44,675 Now! 366 00:40:55,896 --> 00:40:58,189 Charlie. Listen, we're gonna... 367 00:40:58,190 --> 00:40:59,274 Hey. 368 00:41:03,195 --> 00:41:04,404 Could you come out here? 369 00:41:07,616 --> 00:41:08,617 Yeah. 370 00:41:16,375 --> 00:41:19,002 Look, I'm sorry if I scared you. 371 00:41:19,586 --> 00:41:20,963 Okay? 372 00:41:24,133 --> 00:41:27,136 So, you're getting a suitcase? 373 00:41:28,011 --> 00:41:29,054 I am. 374 00:41:31,431 --> 00:41:32,432 Okay. 375 00:41:41,066 --> 00:41:42,067 Yeah. 376 00:41:57,749 --> 00:41:59,001 What are you doing? 377 00:41:59,585 --> 00:42:00,919 Nothing. 378 00:42:11,597 --> 00:42:14,141 Taking the RAV4, not the Civic. 379 00:42:15,434 --> 00:42:16,560 Take that. 380 00:42:18,270 --> 00:42:19,771 Don't forget your phone. 381 00:42:20,647 --> 00:42:21,648 Thank you. 382 00:42:24,151 --> 00:42:25,319 Are you getting a bag? 383 00:42:28,572 --> 00:42:29,864 Yeah. 384 00:42:29,865 --> 00:42:32,075 I was gonna get one from the basement. 385 00:42:33,535 --> 00:42:34,661 Can you help me reach it? 386 00:42:54,389 --> 00:42:55,765 - Mom? - Get back in. 387 00:42:55,766 --> 00:42:57,643 - Mom, what's going on? - Get back in the car. 388 00:43:06,235 --> 00:43:08,612 Hey! Come with me! It's not safe! 389 00:43:10,280 --> 00:43:11,405 Just leave it, Charlie. 390 00:43:11,406 --> 00:43:12,741 Quick, get in! 391 00:43:21,792 --> 00:43:25,545 Honey, this is gonna sound crazy 392 00:43:25,546 --> 00:43:28,297 and you're gonna think that I've lost my mind, but I haven't, I swear. 393 00:43:28,298 --> 00:43:29,549 What the fuck is going on? 394 00:43:29,550 --> 00:43:31,551 Now, remember the night at Ryan's celebration 395 00:43:31,552 --> 00:43:33,719 at the Village Tap when he won the Pavia? 396 00:43:33,720 --> 00:43:35,680 When I walked out the door that night, 397 00:43:35,681 --> 00:43:38,725 that was the last time that I saw you until right now. 398 00:43:39,726 --> 00:43:40,810 Mom? 399 00:43:40,811 --> 00:43:43,396 The Jason that you're with, he... he's an impostor. 400 00:43:43,397 --> 00:43:47,483 He... He built a box, he has access to other realities. 401 00:43:47,484 --> 00:43:50,570 He stole me from this world so he could have my fucking life. 402 00:43:50,571 --> 00:43:52,113 Pull over, please. 403 00:43:52,114 --> 00:43:53,614 It's insane, but I can prove it. 404 00:43:53,615 --> 00:43:54,700 Stop the car. 405 00:44:04,460 --> 00:44:07,337 Charlie. Charlie, are you okay? 406 00:44:08,046 --> 00:44:09,255 Yeah. 407 00:44:09,256 --> 00:44:10,883 We need to get out of here. 408 00:44:16,138 --> 00:44:17,388 - Daniela, it's me. - Mom. 409 00:44:17,389 --> 00:44:18,556 - Charlie. - Daniela. 410 00:44:18,557 --> 00:44:19,641 Charlie. 411 00:44:20,392 --> 00:44:22,977 - Daniela! Daniela! - What the fuck is happening? 412 00:44:25,772 --> 00:44:28,358 Hey! Daniela! 413 00:44:31,779 --> 00:44:33,113 Daniela! 414 00:45:12,444 --> 00:45:13,487 Say it. 415 00:45:17,699 --> 00:45:18,867 Jupiter. 416 00:45:22,079 --> 00:45:23,080 Jupiter. 417 00:46:05,000 --> 00:46:10,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 27632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.