All language subtitles for Dark.matter.2024.S01E02.ATVP.WEB-DL.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:02:18,348 --> 00:02:20,142 We just did last call, man. Sorry. 3 00:02:30,068 --> 00:02:32,696 Hey. Hey. 4 00:02:33,822 --> 00:02:36,158 You know me, right? 5 00:02:36,742 --> 00:02:37,951 I don't think so. 6 00:02:40,245 --> 00:02:42,581 Come on, Matt. 7 00:02:45,292 --> 00:02:46,542 How do you know me? 8 00:02:46,543 --> 00:02:49,922 'Cause I come in here all the time. 9 00:02:51,340 --> 00:02:53,382 Oh, well, I've... I've never served you. 10 00:02:53,383 --> 00:02:55,426 It's Jason. 11 00:02:55,427 --> 00:02:56,511 Okay. 12 00:02:56,512 --> 00:02:58,972 There was a party tonight, man. 13 00:02:59,556 --> 00:03:04,228 You served us a bottle of the Macallan, uh, uh, Rare. 14 00:03:04,978 --> 00:03:06,062 You mean this bottle? 15 00:03:06,063 --> 00:03:07,730 Uh, yeah. 16 00:03:07,731 --> 00:03:09,525 I haven't sold a drop of that all week. 17 00:03:10,692 --> 00:03:14,821 You just... You opened up the back for my friend. 18 00:03:14,822 --> 00:03:17,699 I've never seen you before in my life. 19 00:03:24,498 --> 00:03:28,251 Matt. Fuck, man, you're freaking me out, okay? 20 00:03:28,252 --> 00:03:32,673 It's not funny. Just tell me you... you know who I am. 21 00:03:34,550 --> 00:03:37,010 Okay. Here's what I'm gonna tell you. 22 00:03:38,387 --> 00:03:40,972 Go get some fucking help and get the fuck out of my bar. 23 00:03:40,973 --> 00:03:42,223 Mike! 24 00:03:42,224 --> 00:03:43,600 Is that gonna be a problem? 25 00:03:50,274 --> 00:03:51,274 No. 26 00:04:00,784 --> 00:04:02,994 - Mr. Dessen? - Yes? 27 00:04:02,995 --> 00:04:06,623 I'm Dr. Randolph. What brings you into the ER tonight? 28 00:04:07,166 --> 00:04:12,045 Well, I, uh... I... I think that there is something wrong with my mind. 29 00:04:25,434 --> 00:04:26,435 What is that? 30 00:04:26,977 --> 00:04:29,646 Lorazepam, to help you sleep. 31 00:05:59,319 --> 00:06:00,654 You're killing me. 32 00:07:14,311 --> 00:07:16,063 All right, Jason... 33 00:07:18,732 --> 00:07:21,026 where do we keep our fucking coffee? 34 00:07:36,542 --> 00:07:39,044 Sorry to wake you. 35 00:07:39,045 --> 00:07:41,755 - Do you know where you are? - Uh... 36 00:07:43,173 --> 00:07:47,760 ... at the John of God Hospital. 37 00:07:47,761 --> 00:07:49,095 Very good. 38 00:07:49,096 --> 00:07:52,890 I have the results from your CT scan, and there's no brain damage. 39 00:07:52,891 --> 00:07:53,976 No tumors. 40 00:07:54,935 --> 00:07:57,729 Some shallow bruising but nothing too serious. 41 00:07:59,648 --> 00:08:01,900 We also ran a tox screen. 42 00:08:02,484 --> 00:08:05,361 We found something I've never seen before. 43 00:08:05,362 --> 00:08:07,781 A psychoactive compound. 44 00:08:11,743 --> 00:08:13,494 You asked us to find your family. 45 00:08:13,495 --> 00:08:15,830 Yeah. 46 00:08:15,831 --> 00:08:19,793 There isn't anyone named Daniela Dessen in all of Chicago, 47 00:08:20,627 --> 00:08:23,630 and no Charlie Dessen enrolled at St. Peter High School. 48 00:08:25,757 --> 00:08:27,592 - No, no. - I'd like to talk about 49 00:08:27,593 --> 00:08:30,052 what you told Dr. Randolph last night. 50 00:08:30,053 --> 00:08:31,346 You said... 51 00:08:32,973 --> 00:08:36,934 "It wasn't my house. The furniture had been changed. 52 00:08:36,935 --> 00:08:39,771 The kitchen was totally remodeled." 53 00:08:43,650 --> 00:08:46,862 Do you really believe that, Jason? 54 00:08:55,704 --> 00:08:59,791 "Jason Ashley Dessen, born in Denison, Iowa. 55 00:09:00,751 --> 00:09:03,461 Bachelor's degree from the University of Chicago. 56 00:09:03,462 --> 00:09:06,715 PhD from the same university." So far so good? 57 00:09:08,008 --> 00:09:09,258 Yeah. 58 00:09:09,259 --> 00:09:12,345 "Postdoctoral fellowships at Harvard and Princeton. 59 00:09:12,346 --> 00:09:16,140 Awarded the Pavia Prize in 2010." 60 00:09:16,141 --> 00:09:17,750 And according to this article, 61 00:09:17,751 --> 00:09:20,770 you haven't been seen publicly in over a year. 62 00:09:42,751 --> 00:09:45,712 Have you ever been hospitalized for psychiatric care? 63 00:09:46,588 --> 00:09:48,881 There are places specifically tailored 64 00:09:48,882 --> 00:09:52,718 to help people who are experiencing a little bit of a disconnect 65 00:09:52,719 --> 00:09:55,471 between what's real and what isn't. 66 00:09:55,472 --> 00:09:58,182 I'd like to start by having a full evaluation done. 67 00:09:58,183 --> 00:09:59,893 Is that something you'd be open to? 68 00:10:02,563 --> 00:10:03,855 Absolutely. 69 00:10:03,856 --> 00:10:05,107 Thank you, Doctor. 70 00:10:14,366 --> 00:10:17,619 He could be out there, spilling all our secrets. 71 00:10:18,203 --> 00:10:19,579 We should go to the police. 72 00:10:19,580 --> 00:10:20,890 We've lost four people, 73 00:10:20,891 --> 00:10:23,916 and you want to bring more attention to Velocity? 74 00:10:23,917 --> 00:10:25,002 She's right. 75 00:10:25,544 --> 00:10:29,214 If you were a man of science like Jason, where would you go? 76 00:10:31,842 --> 00:10:33,093 Hospital. 77 00:10:42,019 --> 00:10:45,439 Dr. Hollis... 78 00:10:49,818 --> 00:10:51,444 - Excuse me, hi. Um... - Hi. 79 00:10:51,445 --> 00:10:53,571 It's my first day here, 80 00:10:53,572 --> 00:10:57,450 and, uh, I was wondering if I could borrow a pen. 81 00:10:57,451 --> 00:10:59,660 Yeah, sure. Here you go. 82 00:10:59,661 --> 00:11:01,872 Oh, I'll bring it right back. 83 00:11:05,042 --> 00:11:06,043 Hey, Jason. 84 00:11:06,585 --> 00:11:07,920 Uh... hi. 85 00:11:15,427 --> 00:11:16,428 Uh... 86 00:11:21,767 --> 00:11:23,852 The first law of thermodynamics. 87 00:11:26,647 --> 00:11:28,815 Sorry. Keep going. 88 00:11:28,816 --> 00:11:30,859 So does anyone wanna take a shot? 89 00:11:33,862 --> 00:11:36,948 - Really? No one? - What was the question? 90 00:11:36,949 --> 00:11:40,034 - Um, laws of thermodynamics. - Mmm. 91 00:11:40,035 --> 00:11:41,619 The first law of thermodynamics 92 00:11:41,620 --> 00:11:43,579 is the law of conservation of energy. 93 00:11:43,580 --> 00:11:46,291 It states that energy cannot be created or destroyed. 94 00:11:46,959 --> 00:11:49,253 Now, what do I mean when I say energy? 95 00:11:51,672 --> 00:11:54,465 Energy can be described as the ability to do work 96 00:11:54,466 --> 00:11:55,717 where work... 97 00:11:56,885 --> 00:11:59,096 I'll take over from here. 98 00:12:14,528 --> 00:12:18,657 Thank you for covering for me. Sorry I was late. 99 00:12:25,372 --> 00:12:27,666 You find all this a little boring... 100 00:12:29,918 --> 00:12:32,254 or do you already know all of this stuff? 101 00:12:34,882 --> 00:12:37,050 It's okay. I find it a little bit boring. 102 00:12:37,718 --> 00:12:39,094 It is. 103 00:12:39,803 --> 00:12:41,013 That's up to you. 104 00:12:44,308 --> 00:12:46,477 You know what true boredom looks like? 105 00:12:47,352 --> 00:12:48,711 Your life in five years' time 106 00:12:48,712 --> 00:12:51,400 when you realize you haven't paid attention. 107 00:12:53,484 --> 00:12:56,257 And you'll find yourself working for other people, 108 00:12:56,258 --> 00:12:58,187 likely a middle management person 109 00:12:58,197 --> 00:13:02,200 who takes out their frustrations and their despair on you 110 00:13:02,201 --> 00:13:05,390 while you're trying to sell products and services 111 00:13:05,391 --> 00:13:06,454 that you don't care about 112 00:13:06,455 --> 00:13:08,390 for some multinational corporation 113 00:13:08,391 --> 00:13:11,584 who doesn't actually give a flying fuck... 114 00:13:13,504 --> 00:13:15,713 ... excuse my language... if you exist. 115 00:13:15,714 --> 00:13:16,799 But I care, 116 00:13:17,674 --> 00:13:20,968 'cause for this fleeting moment... What's your name? 117 00:13:20,969 --> 00:13:24,000 - Riley. - Riley? That's right, Riley. 118 00:13:24,001 --> 00:13:25,473 For this fleeting moment, 119 00:13:25,474 --> 00:13:28,726 Riley and everybody else who's still on your phones... put them away... 120 00:13:28,727 --> 00:13:30,235 you get to sit in a classroom 121 00:13:30,236 --> 00:13:33,690 and ponder the mysteries of our existence. 122 00:13:35,901 --> 00:13:37,151 And that is great. 123 00:13:37,152 --> 00:13:38,237 Now... 124 00:13:40,322 --> 00:13:44,617 I'm not expecting you to understand everything. 125 00:13:44,618 --> 00:13:46,411 I'm not a cruel man. 126 00:13:46,995 --> 00:13:51,917 But I do expect you to respect the opportunity. 127 00:13:53,168 --> 00:13:54,294 Pay attention. 128 00:13:55,212 --> 00:13:56,213 That's all. 129 00:13:57,214 --> 00:13:59,133 Like when I tell you things. 130 00:14:00,134 --> 00:14:02,468 For example, that in 1850, 131 00:14:02,469 --> 00:14:06,974 a brilliant man by the name of Rudolf Clausius... 132 00:14:08,350 --> 00:14:11,353 Can you call me immediately if you hear anything? 133 00:14:13,105 --> 00:14:15,774 Yeah, we're very worried about him. 134 00:14:18,152 --> 00:14:19,319 I appreciate it. 135 00:14:29,997 --> 00:14:30,997 Any news? 136 00:14:30,998 --> 00:14:33,541 No. Dawn spoke to someone at John of God. 137 00:14:33,542 --> 00:14:35,084 Jason was there last night. 138 00:14:35,085 --> 00:14:37,211 Dawn rushed over, but Jason had already left. 139 00:14:37,212 --> 00:14:39,172 Did she hear anything about his condition? 140 00:14:39,173 --> 00:14:41,800 No. But at least we know he hasn't left the city. 141 00:14:42,509 --> 00:14:44,845 - Any luck on your end? - I'm striking out. 142 00:14:48,015 --> 00:14:49,141 What about Ryan? 143 00:14:49,683 --> 00:14:50,684 I left word. 144 00:14:52,603 --> 00:14:56,439 Okay. Listen, keep trying. Call me the moment you hear something. 145 00:14:56,440 --> 00:14:57,524 I will. 146 00:15:20,589 --> 00:15:23,549 - May I have your invitation? - Oh, I... I know the artist. She's... 147 00:15:23,550 --> 00:15:25,260 Uh, the public opening is tomorrow. 148 00:15:25,261 --> 00:15:26,302 Unfortunately, tonight is invite only. 149 00:15:26,303 --> 00:15:27,386 Yeah, but Daniela, 150 00:15:27,387 --> 00:15:28,971 - she said I could come. - Okay. Your name? 151 00:15:28,972 --> 00:15:31,724 Uh, Dessen, Jason. 152 00:15:31,725 --> 00:15:32,810 Dr. Dessen? 153 00:15:33,685 --> 00:15:34,937 Yeah. 154 00:15:35,521 --> 00:15:36,980 Just one second. 155 00:15:41,109 --> 00:15:42,944 Inside the envelope are three cards. 156 00:15:42,945 --> 00:15:45,238 Choose one and present it to the woman inside. 157 00:15:45,239 --> 00:15:47,616 - Mm-hmm. - Uh, I'm sorry I didn't recognize you. 158 00:15:54,873 --> 00:15:58,167 Hi. Welcome. Have you selected your card? 159 00:15:58,168 --> 00:15:59,586 Uh... 160 00:16:01,505 --> 00:16:03,714 Do you know where Daniela is? 161 00:16:03,715 --> 00:16:05,007 The artist. 162 00:16:05,008 --> 00:16:07,844 I just know that she's somewhere back there. Sorry. 163 00:16:07,845 --> 00:16:09,846 Um, your door is going to be number two. 164 00:16:09,847 --> 00:16:11,722 Please seal the remaining cards in the envelope 165 00:16:11,723 --> 00:16:14,142 and keep them with you till the end of the exhibition. 166 00:16:14,143 --> 00:16:15,769 - Yeah. - Enjoy. 167 00:17:53,075 --> 00:17:54,283 Oh, it's you. 168 00:17:54,284 --> 00:17:56,035 I heard you checked in. 169 00:17:56,036 --> 00:17:57,662 Where... Where... Where's Charlie? 170 00:17:57,663 --> 00:17:58,747 Charlie who? 171 00:17:59,581 --> 00:18:04,044 Darling, you've done it. 172 00:18:04,628 --> 00:18:05,795 Listen, The Times is here. 173 00:18:05,796 --> 00:18:09,423 Okay. Good. Um, sorry. Alesia, this is Jason Dessen. 174 00:18:09,424 --> 00:18:11,843 Jason, this is Alesia Cheney, my agent. 175 00:18:11,844 --> 00:18:13,678 The Jason that inspired the show? 176 00:18:13,679 --> 00:18:16,265 Uh, yeah. 177 00:18:16,890 --> 00:18:21,395 I am so proud to be your friend. 178 00:18:22,187 --> 00:18:24,939 Hi. This looks fantastic. 179 00:18:24,940 --> 00:18:26,942 Thank you. Look who's here. 180 00:18:27,526 --> 00:18:28,901 Ryan? 181 00:18:28,902 --> 00:18:30,236 Yes. Okay. Going. 182 00:18:30,237 --> 00:18:31,404 Um, sorry, guys. 183 00:18:31,405 --> 00:18:34,782 I have to go be a good host, but, um, I'm having a much smaller thing 184 00:18:34,783 --> 00:18:36,742 - at my place after. Will you come? - Mm-hmm. Yeah. Yeah. 185 00:18:36,743 --> 00:18:39,163 - Jason? - Yeah. I wouldn't miss it. 186 00:18:43,458 --> 00:18:45,586 Well, shit, where the fuck have you been? 187 00:18:46,587 --> 00:18:49,590 I heard you cracked up, and they stuck you in a cell. 188 00:18:52,551 --> 00:18:55,596 Although I also heard you moved to Costa Rica and became a farmer. 189 00:18:57,222 --> 00:18:58,973 And I heard you were dead. 190 00:18:58,974 --> 00:19:02,478 Well, I'm certainly not dead, so... 191 00:19:04,646 --> 00:19:09,276 Hey, how did those compounds I made for you last year work out? 192 00:19:10,152 --> 00:19:11,986 Compounds? What compounds? 193 00:19:11,987 --> 00:19:14,948 All right. Please, I know... 194 00:19:15,782 --> 00:19:18,952 I understand that you're buried under a mountain of NDAs, Jay, 195 00:19:19,645 --> 00:19:20,704 and I don't wanna be a dick, 196 00:19:20,705 --> 00:19:25,416 but I did a lot of work for you and Velocity in the dark. 197 00:19:25,417 --> 00:19:26,710 - And... - Velocity? 198 00:19:27,878 --> 00:19:28,961 You said... 199 00:19:28,962 --> 00:19:32,216 You said Velocity, so... ... you know that place. 200 00:19:34,009 --> 00:19:35,010 What are you doing? 201 00:19:35,552 --> 00:19:38,221 What is this? What is this shit? 202 00:19:40,390 --> 00:19:43,227 - What are you doing? - Just... We're not done here. 203 00:19:43,727 --> 00:19:45,895 Hi. Sorry. 204 00:19:45,896 --> 00:19:49,233 Hi, everyone. If I could just, um, have a moment. 205 00:19:49,900 --> 00:19:52,235 I just wanna say a couple things. 206 00:19:52,236 --> 00:19:55,154 Sometimes, we ask ourselves the big questions: 207 00:19:55,155 --> 00:19:58,533 "Who am I? Who could I be? 208 00:19:58,534 --> 00:20:02,203 Who might I have been if the Bulls had defeated the Pistons 209 00:20:02,204 --> 00:20:03,830 in the 1990 conference final?" 210 00:20:05,374 --> 00:20:06,583 Just asking. 211 00:20:08,001 --> 00:20:12,089 We all know our lives are marked by the choices that we make. 212 00:20:13,132 --> 00:20:16,718 And while I've never been a fan of regret, 213 00:20:17,386 --> 00:20:23,225 I will admit to a certain curiosity about the path not taken. 214 00:20:24,685 --> 00:20:26,561 Tonight, each of you made a choice 215 00:20:26,562 --> 00:20:29,689 that determined which version of my show you experienced. 216 00:20:29,690 --> 00:20:32,483 You should still have the cards that you didn't choose. 217 00:20:32,484 --> 00:20:35,111 They're also tickets and you can use them to return 218 00:20:35,112 --> 00:20:38,699 at any point during the next month and take a different path. 219 00:20:39,241 --> 00:20:41,618 Maybe find out if the grass really is greener. 220 00:20:43,287 --> 00:20:48,124 Thank you to my amazing team. You made this possible. Thank you. 221 00:20:48,125 --> 00:20:52,129 And thanks to all of you for coming tonight. It means the world. 222 00:20:53,505 --> 00:20:56,424 - Salud. - Salud. 223 00:21:01,138 --> 00:21:03,473 And where else is the exhibition showing? 224 00:21:03,474 --> 00:21:06,559 Well, New York, uh, and then Boston, 225 00:21:06,560 --> 00:21:08,853 and it'll open in Los Angeles next month. 226 00:21:08,854 --> 00:21:11,732 So probably fly out to go see it. 227 00:21:12,608 --> 00:21:16,778 Mmm. Well, maybe I'll come with you. 228 00:21:18,113 --> 00:21:20,157 You know, we can make a weekend of it. 229 00:21:22,784 --> 00:21:23,785 Seriously? 230 00:21:24,411 --> 00:21:25,412 Why not? 231 00:21:26,872 --> 00:21:28,165 Well, I would love that. 232 00:21:37,966 --> 00:21:40,134 He called me today. 233 00:21:40,135 --> 00:21:41,219 Ryan did? 234 00:21:41,220 --> 00:21:44,264 Yeah. He wanted to know if we talked about the job offer. 235 00:21:47,392 --> 00:21:48,393 Food's here. 236 00:21:48,894 --> 00:21:53,232 Uh, can I eat later? Some of my friends are going to the skate park. 237 00:21:53,816 --> 00:21:54,817 Who's gonna be there? 238 00:21:55,609 --> 00:21:58,612 Brooke, Drew, A-Adam and Michelle. 239 00:21:59,696 --> 00:22:00,697 Okay. 240 00:22:03,283 --> 00:22:04,951 Sure you don't want to eat something first, though? 241 00:22:04,952 --> 00:22:07,370 - Yeah, I'm good. - Okay, back by 10:00. 242 00:22:07,371 --> 00:22:08,831 Yeah. Thanks. 243 00:22:11,583 --> 00:22:13,502 - Hey, kiddo. - Yeah? 244 00:22:15,003 --> 00:22:16,547 Maybe tonight's the night you tell Brooke. 245 00:22:19,383 --> 00:22:22,261 - Tell her what? - That he likes her. 246 00:22:22,928 --> 00:22:25,180 Whoa, strong disagree. 247 00:22:29,393 --> 00:22:34,981 Well, relationships are a negotiation, 248 00:22:34,982 --> 00:22:38,652 and whoever speaks first kind of loses. 249 00:22:39,736 --> 00:22:43,573 That's a cynical view of love, my love. 250 00:22:43,574 --> 00:22:45,324 Who's talking about love? 251 00:22:46,660 --> 00:22:49,680 Just show her that you're interested, 252 00:22:49,681 --> 00:22:53,000 and... but play it close to the vest. 253 00:22:56,253 --> 00:22:58,713 So, like, be aloof? 254 00:22:58,714 --> 00:22:59,798 Aloof. 255 00:23:00,549 --> 00:23:02,843 Yeah. The right level of aloof. 256 00:23:03,844 --> 00:23:04,845 But cool. 257 00:23:07,973 --> 00:23:09,098 Have fun. 258 00:23:09,099 --> 00:23:10,350 Be yourself. 259 00:23:12,144 --> 00:23:14,605 - Yeah. - Have fun. 260 00:23:15,522 --> 00:23:17,232 - Yeah, thanks. - Yeah. 261 00:23:20,444 --> 00:23:22,069 What was that? 262 00:23:22,070 --> 00:23:25,115 What? What? 263 00:23:27,284 --> 00:23:29,203 Show me aloof. What does aloof look like? 264 00:23:30,579 --> 00:23:32,164 Uh, like... 265 00:23:33,415 --> 00:23:36,710 No. 266 00:23:43,425 --> 00:23:45,052 - Hey. - Hey. 267 00:23:46,220 --> 00:23:47,221 You want? 268 00:23:49,723 --> 00:23:51,350 Uh... 269 00:24:01,109 --> 00:24:02,527 So... 270 00:24:02,528 --> 00:24:05,948 ... now it's just the three of us. 271 00:24:06,615 --> 00:24:08,826 Spill it. 272 00:24:10,953 --> 00:24:11,954 Where you been? 273 00:24:27,094 --> 00:24:28,345 Hypothetical. 274 00:24:29,805 --> 00:24:30,805 Hypothetical? 275 00:24:30,806 --> 00:24:34,560 Oh, boy. 276 00:24:36,520 --> 00:24:41,190 A man of science... ... physics professor... 277 00:24:41,191 --> 00:24:42,817 - Okay. - ... he is married 278 00:24:42,818 --> 00:24:47,071 to the woman of his dreams, and they have a son. 279 00:24:47,072 --> 00:24:48,615 And they all have a good life. 280 00:24:49,241 --> 00:24:53,537 Until one night, this man, he goes to a bar. 281 00:24:55,831 --> 00:24:57,675 He's seeing an old friend, 282 00:24:57,676 --> 00:25:00,878 college buddy, who's won a prestigious award. 283 00:25:01,420 --> 00:25:02,503 Hmm. 284 00:25:02,504 --> 00:25:05,799 But on the walk home, something happens. 285 00:25:07,759 --> 00:25:09,011 He doesn't make it home. 286 00:25:10,554 --> 00:25:14,056 When he regains his full presence of mind, 287 00:25:14,057 --> 00:25:18,687 everything has changed. 288 00:25:19,730 --> 00:25:22,190 Uh, brain tumor, head trauma? 289 00:25:22,191 --> 00:25:24,192 CT scan says no. 290 00:25:24,193 --> 00:25:27,862 Maybe it's like some kind of multitiered deepfake punking. 291 00:25:27,863 --> 00:25:33,327 Within five hours, the entire inside of his house is renovated. 292 00:25:33,827 --> 00:25:35,828 And I'm not just saying different pictures on the walls. 293 00:25:35,829 --> 00:25:38,623 I'm saying new furniture, new appliances, 294 00:25:38,624 --> 00:25:41,584 light switches have moved, walls are different colors. 295 00:25:41,585 --> 00:25:44,670 No prank could possibly be this complex. 296 00:25:44,671 --> 00:25:47,007 And... I mean, what would be the point? 297 00:25:48,091 --> 00:25:50,176 Ooh, how much LSD is this man on? 298 00:25:50,177 --> 00:25:51,803 That seems like a determining factor. 299 00:25:51,804 --> 00:25:56,266 Okay. Then I... I don't know. It sounds like he's crazy. 300 00:25:57,059 --> 00:25:58,185 I'm not crazy. 301 00:26:14,034 --> 00:26:17,663 Tonight, your agent said that I had inspired your installation. 302 00:26:19,206 --> 00:26:21,208 - Yeah. - How so? 303 00:26:22,668 --> 00:26:24,210 We hadn't seen each other for a while, 304 00:26:24,211 --> 00:26:27,964 and you showed up here one night out of the blue. 305 00:26:27,965 --> 00:26:30,968 Said you'd been thinking about me. You really don't remember this? 306 00:26:33,095 --> 00:26:34,221 You told me 307 00:26:36,056 --> 00:26:38,725 that our existence is all about choices. 308 00:26:41,937 --> 00:26:44,231 You said our choices create worlds. 309 00:26:46,066 --> 00:26:47,860 And so, theoretically, 310 00:26:48,652 --> 00:26:52,489 we simultaneously inhabited an infinite number of them. 311 00:26:56,910 --> 00:26:58,620 You told me that, in this world, 312 00:26:59,329 --> 00:27:02,166 the worst choice you'd made was the one you made with me. 313 00:27:07,212 --> 00:27:08,338 I said 314 00:27:09,173 --> 00:27:12,509 we'd had our moment all those years ago 315 00:27:13,927 --> 00:27:15,345 and that I loved you. 316 00:27:16,054 --> 00:27:17,722 I'll always love you. 317 00:27:17,723 --> 00:27:21,518 But now we're friends. 318 00:27:22,060 --> 00:27:24,605 I'm in a different place, and you are too. 319 00:27:28,358 --> 00:27:30,110 We talked for a long time. 320 00:27:32,321 --> 00:27:33,779 You started talking about your research, 321 00:27:33,780 --> 00:27:36,450 and you mentioned a project that was under wraps, 322 00:27:37,159 --> 00:27:40,162 and you said something that struck me, so I remember it very clearly. 323 00:27:41,163 --> 00:27:45,834 You said you'd probably never see me again. 324 00:27:57,554 --> 00:27:59,263 When I saw you earlier, 325 00:27:59,264 --> 00:28:01,892 the first thing you asked me was, "Where's Charlie?" 326 00:28:04,436 --> 00:28:05,479 Who's Charlie? 327 00:28:08,732 --> 00:28:09,775 Our son. 328 00:28:15,322 --> 00:28:17,031 What? What? 329 00:28:17,032 --> 00:28:18,742 This is what I know. 330 00:28:20,869 --> 00:28:23,287 You and I live in a brownstone... 331 00:28:23,288 --> 00:28:24,748 ... in Logan Square. 332 00:28:25,415 --> 00:28:28,501 We have a 15-year-old son named Charlie. 333 00:28:28,502 --> 00:28:31,712 All right, man. That's not funny. Why would you even bring that up? 334 00:28:31,713 --> 00:28:32,798 Ryan? 335 00:28:36,009 --> 00:28:37,969 You're a famous neuroscientist. 336 00:28:37,970 --> 00:28:39,846 - I am? - You won the Pavia. 337 00:28:39,847 --> 00:28:41,681 You lecture all over the world. 338 00:28:41,682 --> 00:28:43,683 This is supremely fucked up. 339 00:28:43,684 --> 00:28:44,768 All over. 340 00:28:46,687 --> 00:28:50,565 You know, uh, Jay, what I think is that, uh, 341 00:28:50,566 --> 00:28:51,983 you should eat a bag of dicks. 342 00:28:51,984 --> 00:28:54,152 And please let me microwave them for you first, 343 00:28:54,153 --> 00:28:56,195 so they're nice and fucking hot for your mouth. 344 00:28:56,196 --> 00:28:58,322 Fuck you. Honestly, man. 345 00:28:58,323 --> 00:29:00,366 Ryan. Ryan, l-listen, man. 346 00:29:00,367 --> 00:29:02,493 - Ryan! I'm not fucking with you. - What? 347 00:29:02,494 --> 00:29:05,746 I have not lost my mind. I swear. 348 00:29:05,747 --> 00:29:06,832 I hear you. 349 00:29:08,000 --> 00:29:10,001 There's some stuff I gotta deal with. 350 00:29:10,002 --> 00:29:12,962 - Yeah. - Do you... Do you want him to leave? 351 00:29:12,963 --> 00:29:16,758 - I'm good. - Yeah? Okay. All right. 352 00:29:17,384 --> 00:29:19,343 You're coming back tomorrow to finish those dishes, right? 353 00:29:22,681 --> 00:29:24,265 - Hey... It was a great show. - I'm good. Yeah. 354 00:29:24,266 --> 00:29:26,018 - Thank you. - Yeah. Thank you. 355 00:29:26,852 --> 00:29:27,978 I'm sorry. 356 00:30:06,475 --> 00:30:08,185 Why are you using my toothbrush? 357 00:30:08,727 --> 00:30:09,728 Uh... 358 00:30:14,900 --> 00:30:15,901 Hmm. 359 00:30:39,800 --> 00:30:41,343 - Hey. - Hey. 360 00:30:43,804 --> 00:30:45,513 You really didn't need to go to any trouble. 361 00:30:45,514 --> 00:30:47,014 - I could've stayed at a hotel. - No. 362 00:30:47,015 --> 00:30:50,018 No, no, you're staying here with me. End of story. 363 00:30:52,062 --> 00:30:56,441 Uh, your clothes are in the wash. So I put those there if you want. 364 00:30:58,443 --> 00:30:59,444 Thank you. 365 00:31:04,908 --> 00:31:06,034 Whose are these? 366 00:31:07,578 --> 00:31:08,996 My last boyfriend's. 367 00:31:09,788 --> 00:31:12,707 I really don't know why I still keep them, but... 368 00:31:12,708 --> 00:31:15,042 - Because they're so fancy. - Because I do... 369 00:31:15,043 --> 00:31:18,547 Oh, yeah. They're fancy. 370 00:31:24,511 --> 00:31:26,013 When you went to the hospital, 371 00:31:27,139 --> 00:31:28,807 what'd they think was wrong with you? 372 00:31:29,516 --> 00:31:31,268 They don't know. 373 00:31:33,228 --> 00:31:37,524 They said I had some strange drugs in my system, which I-I didn't take. 374 00:31:40,611 --> 00:31:42,362 They wanted to have me committed. 375 00:31:44,281 --> 00:31:48,576 Okay. You sure that's not what's best at this point? 376 00:31:48,577 --> 00:31:54,082 I don't need psychiatric help. Just need answers. 377 00:31:55,459 --> 00:31:56,460 Yeah. 378 00:31:59,880 --> 00:32:04,301 I know you think that I have lost my mind. 379 00:32:08,847 --> 00:32:10,307 Get some sleep. 380 00:33:39,396 --> 00:33:40,397 Hey. 381 00:33:41,815 --> 00:33:44,985 Sorry, I-I didn't mean to scare you. 382 00:33:45,486 --> 00:33:46,612 Are you leaving? 383 00:33:48,071 --> 00:33:50,656 Uh, yeah. Training day. 384 00:33:50,657 --> 00:33:51,657 Oh, of course. 385 00:33:51,658 --> 00:33:54,150 Oh, will you take the chicken out of the freezer 386 00:33:54,151 --> 00:33:55,151 and put it in the sink for me? 387 00:33:55,152 --> 00:33:56,704 'Cause it has to defrost. 388 00:33:56,705 --> 00:33:59,416 - Yeah. - Okay. Thanks. See you. 389 00:34:17,226 --> 00:34:18,519 Have fun. 390 00:34:21,897 --> 00:34:22,898 Thanks. 391 00:35:20,998 --> 00:35:22,791 Sweet buddy. What's up? 392 00:35:23,292 --> 00:35:25,168 - Hey, Ryan. - Hey. 393 00:35:25,169 --> 00:35:28,921 Daniela said that you called. You call my wife now? 394 00:35:28,922 --> 00:35:31,591 Yeah, I... Well, I just thought she would be super excited. 395 00:35:31,592 --> 00:35:33,468 - All right. Listen, Ryan. - What? 396 00:35:33,469 --> 00:35:35,929 Just let me be really clear, okay? 397 00:35:37,347 --> 00:35:41,059 I like my life in Chicago, and I'm not leaving. 398 00:35:41,894 --> 00:35:44,062 So that's a no to the job. 399 00:35:44,980 --> 00:35:46,314 Okay? 400 00:35:46,315 --> 00:35:48,566 - That's a n... Okay. Okay. - So... 401 00:35:48,567 --> 00:35:52,778 Um... Well, shit, man. Uh, I'm sorry I overstepped. 402 00:35:52,779 --> 00:35:54,989 Yeah, well, you kind of fucking did. 403 00:35:54,990 --> 00:35:58,660 Shit, man. Okay. 404 00:35:59,244 --> 00:36:01,245 - Okay. - Okay, I hear you, man. 405 00:36:01,246 --> 00:36:02,331 Okay. 406 00:36:20,974 --> 00:36:22,850 Hello? 407 00:36:22,851 --> 00:36:23,936 Hi. 408 00:36:24,728 --> 00:36:28,482 Oh, my God. Jason. Are you okay? 409 00:36:29,483 --> 00:36:30,608 I don't know. 410 00:36:35,906 --> 00:36:36,907 Where are you? 411 00:36:38,242 --> 00:36:43,621 I'm, uh... I'm about to walk into a... a mental health hospital. 412 00:36:43,622 --> 00:36:47,084 I wish you'd let me help you. 413 00:36:48,418 --> 00:36:51,255 I think I need to see someone that doesn't know me. 414 00:36:57,511 --> 00:36:58,929 Which hospital? 415 00:37:25,080 --> 00:37:26,748 I'm not sure this is a good idea. 416 00:37:28,208 --> 00:37:30,502 Well, technically, it is my house. 417 00:38:04,703 --> 00:38:05,829 No. 418 00:38:13,337 --> 00:38:14,588 In our house, 419 00:38:16,173 --> 00:38:18,591 we have that photograph of the waterfall. 420 00:38:18,592 --> 00:38:22,721 Only you and me and Charlie are in it. 421 00:38:28,101 --> 00:38:29,436 I've never been there. 422 00:38:31,188 --> 00:38:33,190 We went there five years ago. 423 00:38:37,236 --> 00:38:39,404 It was the trip of a lifetime. 424 00:38:57,089 --> 00:39:00,342 Jason, she sounded worried... 425 00:39:00,926 --> 00:39:02,136 ... on the phone. 426 00:39:03,178 --> 00:39:04,721 I think we should let her help. 427 00:39:05,889 --> 00:39:08,684 This here is my son's room. 428 00:39:09,685 --> 00:39:11,228 At least it should be. 429 00:39:11,895 --> 00:39:12,896 Our son... 430 00:39:15,482 --> 00:39:16,942 who's into anime. 431 00:39:17,609 --> 00:39:18,819 Skateboarding. 432 00:39:19,319 --> 00:39:21,946 He likes a girl. He's... You know. Come on. 433 00:39:21,947 --> 00:39:24,867 He draws those crazy landscapes you love. 434 00:39:25,742 --> 00:39:27,910 Fifteen, he's already looking at art schools, 435 00:39:27,911 --> 00:39:32,666 and you're really proud of him because he... he's got your eye for it. 436 00:39:33,167 --> 00:39:34,168 Look... 437 00:39:36,253 --> 00:39:38,589 when I told you that I was pregnant, 438 00:39:39,214 --> 00:39:40,965 you said you needed time to think about it. 439 00:39:40,966 --> 00:39:42,049 That... That I remember. 440 00:39:42,050 --> 00:39:44,510 And then, the next day, you came to my apartment, 441 00:39:44,511 --> 00:39:47,054 and you said that you were busy with your research. 442 00:39:47,055 --> 00:39:51,267 You said that the next year of your life would be spent in a clean room 443 00:39:51,268 --> 00:39:53,269 and that I deserved better. 444 00:39:53,270 --> 00:39:56,273 You said our child deserved better. 445 00:39:58,108 --> 00:40:00,193 - No. - I chose not to do it on my own. 446 00:40:00,194 --> 00:40:02,403 We went our separate ways, and that's what happened. 447 00:40:02,404 --> 00:40:05,239 That's not what happened. What happened was, I thought about it, 448 00:40:05,240 --> 00:40:07,658 and I said to you, at the end of my life, 449 00:40:07,659 --> 00:40:11,371 that I would rather have memories of you than of a cold, sterile lab. 450 00:40:12,789 --> 00:40:16,919 No. You said you weren't ready. 451 00:40:18,420 --> 00:40:20,214 I never said that. 452 00:40:24,510 --> 00:40:26,303 Are you fucking with me? 453 00:40:28,013 --> 00:40:31,308 Or am I walking around a dark house with someone who's lost his mind? 454 00:40:34,728 --> 00:40:36,396 No, I'm telling you the truth. 455 00:40:41,944 --> 00:40:43,445 We should get out of here. 456 00:41:12,015 --> 00:41:13,016 I'm sorry... 457 00:41:17,437 --> 00:41:19,940 ... for what you s-say happened to us. 458 00:41:21,608 --> 00:41:23,192 That was a lifetime ago. 459 00:41:23,193 --> 00:41:25,195 And for... for all of this. I mean... 460 00:41:27,072 --> 00:41:28,489 I don't want to scare you. 461 00:41:28,490 --> 00:41:32,077 I just don't understand how what's true for you isn't true for me. 462 00:41:33,162 --> 00:41:35,080 I can't reconcile it, I... 463 00:41:38,041 --> 00:41:42,795 I know I have an entire marriage worth of memories with you, 464 00:41:42,796 --> 00:41:44,089 which... 465 00:41:45,799 --> 00:41:48,802 I know sounds completely insane. 466 00:41:51,346 --> 00:41:53,348 I just know that I wouldn't lie to you. 467 00:41:56,768 --> 00:41:59,396 I don't know what it means exactly, but... 468 00:42:02,816 --> 00:42:03,984 I believe you. 469 00:43:28,944 --> 00:43:30,320 Holy fuck. 470 00:43:31,780 --> 00:43:33,782 - What? - He did it. 471 00:43:35,284 --> 00:43:38,911 Son of a... He did it. 472 00:43:41,665 --> 00:43:42,666 He did what? 473 00:43:44,209 --> 00:43:45,586 What I was trying to do. 474 00:43:47,921 --> 00:43:49,214 Crazy theory. 475 00:43:49,932 --> 00:43:51,008 Crazy. 476 00:43:51,009 --> 00:43:55,888 What if the Jason that lived in this world... that won the Pavia Prize, 477 00:43:56,555 --> 00:43:59,683 whose house we were in today, who everyone thinks that I am... 478 00:44:00,726 --> 00:44:03,019 What if he created 479 00:44:03,020 --> 00:44:05,856 a larger version of... of my box 480 00:44:06,398 --> 00:44:08,942 that could put not... not just a particle 481 00:44:09,485 --> 00:44:13,780 but an actual human being in superposition? 482 00:44:19,244 --> 00:44:24,457 A box that would... it would allow a person to travel 483 00:44:24,458 --> 00:44:28,212 across the multiple realities of quantum physics. 484 00:44:29,963 --> 00:44:35,928 And what if he used that box to travel to my world? 485 00:44:42,351 --> 00:44:43,352 What if... 486 00:44:45,229 --> 00:44:47,397 the person that abducted me... 487 00:44:49,107 --> 00:44:50,108 is me? 488 00:44:51,902 --> 00:44:53,444 How could it be you? 489 00:44:53,445 --> 00:44:57,281 Not exactly me. Uh, a version of me. 490 00:44:57,282 --> 00:44:59,243 Like... All right, im-imagine 491 00:45:00,077 --> 00:45:03,371 he and I are the same person all those years ago, 492 00:45:03,372 --> 00:45:05,332 right up until the moment that you got pregnant. 493 00:45:06,750 --> 00:45:11,796 Then, we split up into our own separate universes. 494 00:45:11,797 --> 00:45:15,384 We split because I chose to be with you, 495 00:45:16,844 --> 00:45:18,553 and he chose to pursue work, 496 00:45:18,554 --> 00:45:21,014 which led to the creation of the box. 497 00:45:37,614 --> 00:45:40,617 What if, in this moment, 498 00:45:41,535 --> 00:45:42,911 I'm in his world... 499 00:45:45,414 --> 00:45:47,416 and he's in mine? 500 00:45:56,800 --> 00:45:59,219 Why would you do this to yourself, though? 501 00:46:25,204 --> 00:46:26,997 I'm glad you found your way to me. 502 00:46:29,208 --> 00:46:30,209 I am too. 503 00:46:36,381 --> 00:46:37,382 What's this? 504 00:46:39,676 --> 00:46:41,470 That's proof. 505 00:46:44,681 --> 00:46:45,682 Of what? 506 00:46:47,017 --> 00:46:48,602 That I'm not crazy. 507 00:46:51,063 --> 00:46:55,984 See, eventually, the mark of my wedding ring will disappear, 508 00:46:57,110 --> 00:46:59,488 and my memories will be the only remnant 509 00:47:00,781 --> 00:47:02,908 of this life that I had. 510 00:47:05,244 --> 00:47:08,120 So that's to remind me of what's real 511 00:47:08,121 --> 00:47:11,875 and what I have to get home to. 512 00:47:20,425 --> 00:47:21,885 - Hey. - Hey. 513 00:47:22,427 --> 00:47:23,428 Still awake? 514 00:47:24,388 --> 00:47:25,389 Yeah. 515 00:47:27,391 --> 00:47:28,600 Do you wanna come down? 516 00:47:58,088 --> 00:47:59,173 Tell me about us. 517 00:48:00,966 --> 00:48:02,092 About us? 518 00:48:06,805 --> 00:48:07,806 Okay. 519 00:48:10,726 --> 00:48:12,936 Where do I start? 520 00:48:17,941 --> 00:48:20,193 We had a shotgun wedding... 521 00:48:20,194 --> 00:48:22,613 ... that pissed a lot of people off. 522 00:48:23,822 --> 00:48:25,616 Then we had an amazing party, 523 00:48:26,325 --> 00:48:27,618 which was great. 524 00:48:28,869 --> 00:48:33,123 And then we became parents not so long after. 525 00:48:34,082 --> 00:48:38,419 First few years were complicated. 526 00:48:38,420 --> 00:48:40,464 - It got hard. Real hard. - Why? 527 00:48:41,757 --> 00:48:42,800 Uh... 528 00:48:45,010 --> 00:48:47,720 You know how it is. Maybe you don't. 529 00:48:47,721 --> 00:48:51,224 But life has a way of just... 530 00:48:51,225 --> 00:48:54,186 ... grinding you down. 531 00:48:55,938 --> 00:48:56,939 And, 532 00:48:58,232 --> 00:48:59,816 you know, our priorities changed. 533 00:48:59,817 --> 00:49:01,700 I mean, I spent less time in the lab. 534 00:49:01,701 --> 00:49:03,736 You spent less time in the studio. 535 00:49:03,737 --> 00:49:07,282 I eventually lost my, uh, funding, 536 00:49:07,908 --> 00:49:10,661 and you eventually quit painting. 537 00:49:11,245 --> 00:49:12,746 I quit painting? 538 00:49:14,540 --> 00:49:15,582 Yeah. 539 00:49:17,125 --> 00:49:22,171 So are we, like, boring? 540 00:49:22,172 --> 00:49:23,714 Oh. 541 00:49:23,715 --> 00:49:26,384 It's not the way I look at it. It's... It's, uh... 542 00:49:26,385 --> 00:49:28,804 Okay. How do you look at it? 543 00:49:31,473 --> 00:49:33,308 We made a life together. 544 00:49:33,892 --> 00:49:35,144 - Hmm. - Mmm. 545 00:49:38,897 --> 00:49:39,897 Am I happy? 546 00:49:40,732 --> 00:49:41,733 Yeah. 547 00:49:42,568 --> 00:49:46,363 We've had our rough patches, but, yeah. Yeah. 548 00:49:47,030 --> 00:49:48,031 Uh... 549 00:49:48,907 --> 00:49:52,035 And you are also my best friend. 550 00:49:54,788 --> 00:49:56,165 How's the sex? 551 00:49:59,293 --> 00:50:04,881 Oh, my God. Are you actually blushing? 552 00:50:04,882 --> 00:50:07,509 - This is so weird. - Oh. 553 00:50:08,594 --> 00:50:10,596 - Is it bad? - No. 554 00:50:13,849 --> 00:50:14,849 No. 555 00:50:43,837 --> 00:50:46,381 I'm sorry. 556 00:50:46,965 --> 00:50:49,134 No. No, no, no. 557 00:51:29,508 --> 00:51:30,592 Hello? 558 00:51:32,427 --> 00:51:33,512 Who is this? 559 00:51:38,308 --> 00:51:39,434 They hung up. 560 00:51:55,868 --> 00:51:58,828 Hey. Hey. Listen, please don't. 561 00:51:58,829 --> 00:52:00,872 I-I-I'll go with you. She has nothing to do with it. 562 00:52:00,873 --> 00:52:03,666 Drop the phone. What did I say? 563 00:52:03,667 --> 00:52:06,002 Daniela, do... do exactly what she says. 564 00:52:12,551 --> 00:52:14,470 No. Daniela. 565 00:52:17,097 --> 00:52:20,434 Daniela. No. Daniela. 566 00:52:22,352 --> 00:52:23,353 No. 567 00:52:26,565 --> 00:52:27,566 Daniela. 568 00:52:30,000 --> 00:52:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 40566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.