Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,870 --> 00:00:19,720
What is that, Maya, a
boy or a girl skeleton?
2
00:00:25,610 --> 00:00:28,290
El dia de los muertos!
3
00:00:32,390 --> 00:00:36,160
Hello, Uncle Diego. How are you?
4
00:00:41,680 --> 00:00:43,330
Diego!
5
00:00:43,420 --> 00:00:45,780
Please. Don't!
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,530
Why'd you come here? You're not welcome.
7
00:00:59,690 --> 00:01:02,200
Please, Diego, leave him alone...
8
00:01:02,470 --> 00:01:04,860
This is my mother's house, too!
9
00:01:05,010 --> 00:01:09,000
Let me hear her say I am not welcome.
10
00:01:11,400 --> 00:01:14,260
Tell him, Mom.
11
00:01:21,180 --> 00:01:23,000
Well, then.
12
00:01:23,440 --> 00:01:27,500
My mother will never have
to be disgraced by me again.
13
00:01:34,810 --> 00:01:36,000
Miguel!
14
00:01:36,130 --> 00:01:37,680
Miguel?
15
00:01:38,190 --> 00:01:39,610
I expect that from him...
16
00:01:39,680 --> 00:01:42,380
She's your mother. She loves you.
17
00:01:42,820 --> 00:01:45,570
Not anymore.
18
00:01:47,870 --> 00:01:49,890
I'll come back later for my things!
19
00:01:56,660 --> 00:01:59,800
Mom. He'll come back.
20
00:02:24,210 --> 00:02:26,080
Would you like some more?
I'm glad you are here now.
21
00:02:28,210 --> 00:02:32,130
I couldn't talk to you in front of rosa.
22
00:02:32,280 --> 00:02:35,150
She likes to think she can
take care of me herself.
23
00:02:35,290 --> 00:02:38,600
But I am getting older. I need help.
24
00:02:51,050 --> 00:02:51,980
No.
25
00:02:52,300 --> 00:02:53,640
No!
26
00:02:53,750 --> 00:02:55,950
No!
27
00:03:06,430 --> 00:03:09,400
Yes, look at that.
Oh,what is that all about?
28
00:03:09,520 --> 00:03:12,000
It's ok. It's ok.
29
00:03:12,260 --> 00:03:14,490
I'm a little grumpy when
I wake up sometimes,too.
30
00:03:17,430 --> 00:03:19,450
Wait, you guys.
31
00:03:19,580 --> 00:03:21,490
See what you did?
32
00:03:22,910 --> 00:03:24,960
No, no. It's ok.
33
00:03:25,050 --> 00:03:27,210
Will you grab that? Thanks.
34
00:03:28,020 --> 00:03:29,350
You're holding him like a cantaloupe.
35
00:03:29,420 --> 00:03:31,100
Oh, you think you could better?
36
00:03:31,270 --> 00:03:33,210
Ok, smarty pants, knock yourself out.
37
00:03:33,340 --> 00:03:35,910
There you go. It's
ok. It's for your-
38
00:03:39,420 --> 00:03:42,270
well, let's see you profile
a disorganized psychopath.
39
00:03:42,580 --> 00:03:44,060
It's your life.
40
00:03:47,310 --> 00:03:48,440
Yeah
41
00:03:48,610 --> 00:03:51,330
I know you're taking the week end, but I
wanted to let you know, we got a call from-
42
00:03:52,710 --> 00:03:54,990
ugh. Amazing!
43
00:03:55,080 --> 00:03:57,590
I am so glad you're here, sis.
44
00:03:57,700 --> 00:04:01,800
And with you coming to town, it's been so
much easier to get him to take time off.
45
00:04:01,890 --> 00:04:04,990
And I never could've prepared
a meal like that by myself.
46
00:04:10,670 --> 00:04:11,940
Go.
47
00:04:12,510 --> 00:04:14,570
It was just a brief. In a
couple of hours I'll be back,ok?
48
00:04:14,670 --> 00:04:16,380
It's ok. Go.
49
00:04:18,130 --> 00:04:20,560
They need you. It's
all right. I'm not mad.
50
00:04:20,940 --> 00:04:21,950
Go.
51
00:04:25,150 --> 00:04:26,950
You heard her, she said it was all right.
52
00:04:28,470 --> 00:04:30,330
You're one hell of a profiler.
53
00:04:31,630 --> 00:04:32,970
Allende del Sol, Mexico,
54
00:04:33,130 --> 00:04:34,680
population 20,000.
55
00:04:34,760 --> 00:04:38,060
The victim is Lupe Trejo. 62.
56
00:04:38,150 --> 00:04:41,360
She was found in her home, stabbed
in the face, chest and genitals.
57
00:04:41,480 --> 00:04:45,000
The papers down there connected her
murder to 11 others in the past 2 years,
58
00:04:45,140 --> 00:04:46,300
all elderly women.
59
00:04:46,410 --> 00:04:48,540
They're saying it's the
work of a serial killer.
60
00:04:48,640 --> 00:04:50,550
The Mexican government disagrees.
61
00:04:50,630 --> 00:04:51,540
What kind of city is this?
62
00:04:51,670 --> 00:04:53,550
Half factory town, half tourist town,
63
00:04:53,680 --> 00:04:56,300
the factory makes the tchochkes
and clothes that tourists buy.
64
00:04:56,480 --> 00:04:57,820
And even though the murders
have happened in the...
65
00:04:57,980 --> 00:04:59,630
Poor neighborhoods
where the locals live-
66
00:04:59,710 --> 00:05:02,050
- serial killers make lousy tourist attractions.
- Yeah.
67
00:05:02,210 --> 00:05:05,130
So if the government denies
that this is a serial killer,
68
00:05:05,300 --> 00:05:06,310
why'd they call us?
69
00:05:06,340 --> 00:05:08,730
They have suspect in
custody, the victim's son.
70
00:05:08,860 --> 00:05:10,530
Where are the serial killer experts?
71
00:05:10,620 --> 00:05:14,300
They want us to go down there and confirm
that this was just a one time killing.
72
00:05:14,470 --> 00:05:16,290
Put the serial killer angle to bed.
73
00:05:16,380 --> 00:05:18,950
So we're going all the way down there just
to prove they don't have a serial killer.
74
00:05:19,030 --> 00:05:19,810
Maybe.
75
00:05:19,930 --> 00:05:22,930
Or we're going down there to tell him if
what I've read in the Mexican papers is true
76
00:05:23,090 --> 00:05:26,630
they've got one of the worst serial
killers the country's ever seen,
77
00:05:26,750 --> 00:05:28,840
let's go.
78
00:05:36,730 --> 00:05:38,340
Hotch.
79
00:05:38,440 --> 00:05:40,920
Call from the car.
80
00:06:16,881 --> 00:06:18,241
Anthony Brandt wrote
81
00:06:18,401 --> 00:06:20,321
"other things may change us,
82
00:06:20,341 --> 00:06:22,691
but we start and end with family."
83
00:06:25,541 --> 00:06:26,841
Hey.
84
00:06:27,511 --> 00:06:29,781
At least you get to spend your
birthday weekend in Mexico.
85
00:06:29,991 --> 00:06:31,531
Yeah, what's dog-house in Spanish?
86
00:06:31,631 --> 00:06:33,391
"La casa del pairo."
87
00:06:33,441 --> 00:06:35,131
La casita del perro.
88
00:06:35,211 --> 00:06:35,891
That's what I said.
89
00:06:35,951 --> 00:06:38,861
Face it, chicko. You're
only a genius in English.
90
00:06:38,981 --> 00:06:39,801
You speak Spanish?
91
00:06:39,931 --> 00:06:40,951
Since when?
92
00:06:41,021 --> 00:06:42,191
I'm full of hidden mysteries.
93
00:06:42,311 --> 00:06:45,251
All right, so why are there so
few serial killers in Mexico?
94
00:06:45,401 --> 00:06:48,471
They probably have as many as we do, but
they document almost none of them.
95
00:06:48,541 --> 00:06:49,281
Why is that?
96
00:06:49,421 --> 00:06:51,431
It's the Chikatilo Syndrome.
97
00:06:51,511 --> 00:06:53,351
- The what?
- Andre Chikatilo,
98
00:06:53,471 --> 00:06:56,171
one of the most prolific serial
killers of the 20th century.
99
00:06:56,321 --> 00:06:58,651
By the time they found him, he
had killed more than 50 people.
100
00:06:58,711 --> 00:07:01,311
He was no more experienced
than any average serial killer,
101
00:07:01,411 --> 00:07:04,381
but he lived in the Soviet
Ukraine. The Soviets were convinced,
102
00:07:04,471 --> 00:07:09,141
the serial killer is a
uniquely American phenomenon.
103
00:07:09,271 --> 00:07:12,431
Inevitable result of
decadent capitalism.
104
00:07:12,621 --> 00:07:15,161
So, what's the cultural bias in Mexico?
105
00:07:15,271 --> 00:07:18,961
Many Mexicans believe that serial killers are
the result of the break down of the family,
106
00:07:19,091 --> 00:07:22,731
which gives rise to the kind of alienated
loner who becomes a serial killer.
107
00:07:22,861 --> 00:07:28,091
It's a fact that there are 12 times as many
broken families in the U.S. than in Mexico.
108
00:07:28,191 --> 00:07:32,731
All right, so is it possible that there are
fewer serial killers in Mexican culture?
109
00:07:32,881 --> 00:07:33,961
It is possible.
110
00:07:34,021 --> 00:07:37,021
But, in my experience, evil
is not a cultural phenomenon.
111
00:07:37,781 --> 00:07:39,931
It's a human one.
112
00:07:55,851 --> 00:07:57,141
Nothing like jet sleep,right?
113
00:07:57,231 --> 00:08:00,511
Yeah, kind of like a night of
drinking without the drinking.
114
00:08:04,111 --> 00:08:06,161
- Agent Gideon.
- Captain Navarro.
115
00:08:06,981 --> 00:08:08,401
You're shorter than I remembered.
116
00:08:08,881 --> 00:08:10,471
I was on a stage.
117
00:08:10,801 --> 00:08:11,711
This is Lieutenant Borquez.
118
00:08:11,801 --> 00:08:12,841
Hello.
119
00:08:12,951 --> 00:08:14,051
This is my team.
120
00:08:14,601 --> 00:08:17,651
Captain Navarro has been put in charge of
the case by the assistant Attorney General.
121
00:08:17,751 --> 00:08:18,501
You guys got history?
122
00:08:18,611 --> 00:08:21,051
We met at a seminar I gave
at Mexico City a few years ago.
123
00:08:21,151 --> 00:08:23,231
"Sexual homicide in Latin America."
124
00:08:23,331 --> 00:08:26,051
I just read a chapter on the
subject in Max Ryan's book.
125
00:08:26,181 --> 00:08:27,591
Where do you think I got it from?
126
00:08:28,791 --> 00:08:30,071
I'm glad you came.
127
00:08:30,171 --> 00:08:31,741
I was never sure how much you liked me.
128
00:08:31,831 --> 00:08:33,251
Why is that?
129
00:08:33,691 --> 00:08:36,311
I've often told Agent Gideon
that his profiling technique
130
00:08:36,421 --> 00:08:38,611
would not translate
accurately in Latin culture
131
00:08:38,751 --> 00:08:40,941
without a better understanding
of our cultural values.
132
00:08:41,071 --> 00:08:42,681
Now is a good time to find out, right?
133
00:08:42,831 --> 00:08:45,041
Uh, captain, I'd like to get a
handle on the type of press this
134
00:08:45,171 --> 00:08:47,301
has been getting and meet
some of the local police here.
135
00:08:47,451 --> 00:08:48,281
Of course,
136
00:08:48,421 --> 00:08:51,461
but I imagine you would all like to settle
into your rooms and rest before we go?
137
00:08:51,621 --> 00:08:53,201
No. We're ready.
138
00:08:54,121 --> 00:08:55,031
Let's go.
139
00:08:59,171 --> 00:09:03,341
So what exactly do you think Agent
Gideon got wrong about your culture?
140
00:09:03,481 --> 00:09:05,011
Well, there
are two main-
141
00:09:05,191 --> 00:09:07,581
English, english. Please. English.
142
00:09:07,741 --> 00:09:09,401
I was explaining to Agent Gideon that
143
00:09:09,531 --> 00:09:14,061
his profiling theory doesn't take into account
2 powerful influences on Mexican culture.
144
00:09:14,231 --> 00:09:15,641
Which is family,
145
00:09:15,991 --> 00:09:17,661
and machismo.
146
00:09:18,941 --> 00:09:21,001
You have some interesting ideas.
147
00:09:21,141 --> 00:09:23,041
The District Attorney General
put me in charge of this killing
148
00:09:23,221 --> 00:09:25,801
when she realized that
we had a relationship.
149
00:09:26,071 --> 00:09:29,741
She had me invite you down
to help us settle this mess.
150
00:09:30,241 --> 00:09:34,371
You are aware that we may not be giving you
the answer you are looking for on this one,yes?
151
00:09:34,721 --> 00:09:36,021
You think the papers are right?
152
00:09:36,151 --> 00:09:38,101
What are they saying exactly?
153
00:09:38,481 --> 00:09:39,931
SeƱorita...
154
00:09:41,291 --> 00:09:46,401
There's a serial assassin who's
killing elderly women in local towns.
155
00:09:46,541 --> 00:09:50,091
And the Attorney General and the
authorities are moving slowly.
156
00:09:50,231 --> 00:09:51,891
We'll see.
157
00:10:11,031 --> 00:10:12,071
What's all this?
158
00:10:12,171 --> 00:10:13,301
Dia de los muertos.
159
00:10:13,401 --> 00:10:14,391
Day of the dead,
160
00:10:14,511 --> 00:10:18,161
a 3-day Latin holiday where souls of
dead relatives are said to return to earth
161
00:10:18,351 --> 00:10:20,961
to enjoy the pleasures
that they once knew of.
162
00:10:22,011 --> 00:10:23,961
It sounds like he was
reading that out of a book.
163
00:10:24,101 --> 00:10:25,481
No, trust me. He always sounds like that.
164
00:10:25,601 --> 00:10:26,441
Actually, I was reading.
165
00:10:26,601 --> 00:10:28,261
I picked this pamphlet
up at the airport.
166
00:10:36,951 --> 00:10:39,441
As profilers, I thought you'd
want to see the crime scene first,
167
00:10:39,561 --> 00:10:41,341
before meeting the suspects, yes?
168
00:10:42,241 --> 00:10:44,721
You remembered something
from my lecture, huh?
169
00:10:44,821 --> 00:10:47,151
Actually, I got it from
your mentor, Max Ryan.
170
00:10:47,231 --> 00:10:48,401
His book.
171
00:10:48,471 --> 00:10:50,031
It's a great read.
172
00:10:50,861 --> 00:10:53,551
The victim's name is Lupe Trejo. 62.
173
00:10:53,671 --> 00:10:55,391
She was found in the
bedroom by the daughter.
174
00:10:55,541 --> 00:10:56,851
No sign of forced entry.
175
00:10:56,931 --> 00:10:58,291
Are there are always
this many people around?
176
00:10:58,411 --> 00:10:59,721
No. Church just got out.
177
00:10:59,841 --> 00:11:01,581
They're walking home
from the town square.
178
00:11:01,671 --> 00:11:02,691
What time was she killed?
179
00:11:02,771 --> 00:11:05,001
I'm guessing some time
during the evening mass.
180
00:11:05,101 --> 00:11:06,681
There wouldn't have been
a lot of people around.
181
00:11:06,801 --> 00:11:08,351
Otherwise he would've been seen.
182
00:11:08,501 --> 00:11:09,961
Unless he blended right in.
183
00:11:10,111 --> 00:11:11,701
Let's go
184
00:11:17,591 --> 00:11:20,491
no forced entry means one of two things.
185
00:11:20,591 --> 00:11:21,591
A push in,
186
00:11:21,761 --> 00:11:24,441
he holds a knife or a gun to
her and forces his way inside.
187
00:11:24,511 --> 00:11:25,681
The murder weapon, the knife,
188
00:11:25,761 --> 00:11:27,871
was taken from the kitchen
and placed at the scene.
189
00:11:28,031 --> 00:11:30,971
In that case, it's most likely that
she let the killer in voluntarily.
190
00:11:31,201 --> 00:11:33,601
She looked through the peep
hole, saw someone she recognized,
191
00:11:33,701 --> 00:11:35,171
someone who makes her feel safe.
192
00:11:35,491 --> 00:11:36,631
She lets him in and then what?
193
00:11:36,831 --> 00:11:37,971
They have a drink?
194
00:11:38,041 --> 00:11:40,361
Hey, did you run a DNA analysis on this?
195
00:11:40,471 --> 00:11:43,471
The closest thing we have to a crime
scene unit is Detective Hernandez.
196
00:11:43,631 --> 00:11:46,211
He has a fingerprinting kit from 1984.
197
00:11:46,491 --> 00:11:47,271
Find anything?
198
00:11:47,441 --> 00:11:48,891
The victim's prints were on one.
199
00:11:48,971 --> 00:11:51,211
The prints on the other one were
too smudged to make any match but
200
00:11:51,381 --> 00:11:53,231
I don't think the
killer drank this anyway.
201
00:11:53,281 --> 00:11:54,491
Why not?
202
00:11:54,951 --> 00:11:56,401
This drink is tamarind water.
203
00:11:56,531 --> 00:11:57,531
It's sweet.
204
00:11:57,611 --> 00:11:59,541
I could see the victim
offer this to a woman.
205
00:11:59,641 --> 00:12:01,211
But these are family festivities
206
00:12:01,381 --> 00:12:05,581
and at night most men will have a shot of
tequila, some beer and maybe some cigarettes
207
00:12:05,811 --> 00:12:07,681
this looks like two women to me.
208
00:12:07,821 --> 00:12:09,721
You don't think a woman
could've done this?
209
00:12:09,821 --> 00:12:10,741
Do you?
210
00:12:10,831 --> 00:12:11,971
It's highly unlikely.
211
00:12:12,051 --> 00:12:13,001
Get them to the FBI.
212
00:12:13,111 --> 00:12:15,801
At the very least they'll be able to
tell us the gender of the drinkers.
213
00:12:15,891 --> 00:12:16,821
Where was she killed?
214
00:12:16,911 --> 00:12:18,301
This way.
215
00:12:36,261 --> 00:12:37,291
What are you looking for?
216
00:12:37,391 --> 00:12:38,701
Why.
217
00:12:40,211 --> 00:12:42,521
Why did the unsub choose this victim?
218
00:12:42,781 --> 00:12:46,101
Why did she feel safe enough
to let the killer inside?
219
00:12:48,231 --> 00:12:49,551
This is her son?
220
00:12:49,901 --> 00:12:51,211
That's Miguel.
221
00:12:55,051 --> 00:12:56,701
I'd say Lupe had a problem with him.
222
00:12:56,831 --> 00:12:59,831
She has family photographs
everywhere, but not Miguel.
223
00:13:00,441 --> 00:13:02,291
He's tucked away in her drawer.
224
00:13:04,921 --> 00:13:07,711
Ok, so the unsub took items of
jewelry out of the daughter's bedroom.
225
00:13:07,841 --> 00:13:09,731
You think he did it before
or after he killed the mother?
226
00:13:09,841 --> 00:13:10,991
I would say after.
227
00:13:11,091 --> 00:13:14,151
The way the victim was stabbed
means this was a sexual homicide.
228
00:13:14,231 --> 00:13:15,701
When the killer is looking
for a sexual release,
229
00:13:15,771 --> 00:13:17,901
the items taken are
usually an afterthought.
230
00:13:18,011 --> 00:13:18,951
Trophies.
231
00:13:19,001 --> 00:13:21,121
But he left jewelry on
the victim's body. Why?
232
00:13:21,311 --> 00:13:23,441
It's a common sign of remorse.
233
00:13:23,601 --> 00:13:25,691
A small amount of respect for the dead.
234
00:13:26,001 --> 00:13:27,771
Very small, if you ask me.
235
00:13:29,761 --> 00:13:34,001
You are almost certainly
looking for a heterosexual male.
236
00:13:34,581 --> 00:13:35,661
Why do you say that?
237
00:13:35,771 --> 00:13:37,731
Well, the victim was found on the bed,
238
00:13:37,861 --> 00:13:41,721
multiple stab wounds to the
face, chest and genital area.
239
00:13:41,821 --> 00:13:43,881
All indicators of sexual homicide.
240
00:13:44,001 --> 00:13:45,611
In case it's a sexual homicide,
241
00:13:45,711 --> 00:13:48,921
the attacker targets objects
of his or her sexual attraction.
242
00:13:49,011 --> 00:13:50,721
Heterosexual men attack women.
243
00:13:50,801 --> 00:13:52,971
So homosexual men attack men?
244
00:13:53,101 --> 00:13:55,811
Did the daughter have any ideas
about who might have done this?
245
00:13:55,931 --> 00:13:57,551
She didn't have any
ideas about anything.
246
00:13:57,621 --> 00:13:59,651
When she found out that
her brother was a suspect,
247
00:13:59,711 --> 00:14:01,301
she wanted to talk to him alone.
248
00:14:01,381 --> 00:14:03,981
I refused because I didn't want
them to get their stories straight.
249
00:14:04,001 --> 00:14:06,261
Then she stopped talking completely.
250
00:14:06,421 --> 00:14:08,441
So what's she protecting?
251
00:14:08,781 --> 00:14:10,021
We're ready to talk to the suspect.
252
00:14:10,151 --> 00:14:11,151
Of course,
253
00:14:11,231 --> 00:14:12,991
but first there's someone
I'd like you to meet.
254
00:14:17,391 --> 00:14:18,261
Maria Sanchez.
255
00:14:18,441 --> 00:14:19,731
District Attorney General.
256
00:14:19,921 --> 00:14:21,271
Do not be afraid.
257
00:14:21,371 --> 00:14:22,831
- Agent Gideon.
- Hello
258
00:14:23,071 --> 00:14:25,401
it's an honor.
259
00:14:25,541 --> 00:14:28,471
Our papers are fascinated with
the idea of a serial killer.
260
00:14:28,571 --> 00:14:32,481
And when Navarro suggested that I
invite you in to dispel this nonsense,
261
00:14:32,731 --> 00:14:34,231
I immediately saw the wisdom.
262
00:14:34,311 --> 00:14:35,801
But- enough formalities.
263
00:14:35,881 --> 00:14:37,951
I will let you get down to business.
264
00:14:38,061 --> 00:14:39,801
Excuse me.
265
00:14:42,951 --> 00:14:44,661
She's worse in Spanish.
266
00:14:48,381 --> 00:14:50,461
Neighbors heard a loud
fight the day of the murder.
267
00:14:50,581 --> 00:14:52,121
Between the victim, her son,
268
00:14:52,201 --> 00:14:53,681
daughter and
brother-in-law.
269
00:14:53,761 --> 00:14:54,961
One big happy family.
270
00:14:55,031 --> 00:14:56,531
Well the Uncle had a solid alibi.
271
00:14:56,611 --> 00:14:58,031
But we could not find the son.
272
00:14:58,081 --> 00:15:01,381
Then got a tip he had hired a
coyote to take him over the border.
273
00:15:01,501 --> 00:15:03,121
We caught him before he crossed.
274
00:15:03,821 --> 00:15:05,541
That's Miguel's sister, Rosa.
275
00:15:05,721 --> 00:15:08,561
She's been here ever since she found
out that her brother was arrested.
276
00:15:08,731 --> 00:15:10,581
Seems though she thinks he's innocent.
277
00:15:10,671 --> 00:15:12,411
The dutiful sister.
278
00:15:12,881 --> 00:15:14,311
This way.
279
00:15:20,221 --> 00:15:23,161
You're gonna tell us about the fight
you had with your mother the other night.
280
00:15:25,151 --> 00:15:27,181
I didn't hurt my mother.
281
00:15:28,501 --> 00:15:31,041
Did it have anything
to do with you leaving?
282
00:15:31,291 --> 00:15:33,541
She didn't want me to go.
283
00:15:33,841 --> 00:15:36,261
She was angry.
284
00:15:40,671 --> 00:15:42,411
It was more than that, Miguel.
285
00:15:42,581 --> 00:15:45,581
You had problems with your
mother for a long time.
286
00:15:48,361 --> 00:15:50,481
What is it you're hiding?
287
00:15:51,171 --> 00:15:53,181
What truth could be so terrible that
288
00:15:53,321 --> 00:15:56,841
you don't defend yourself
against killing your mother?
289
00:15:56,921 --> 00:16:01,101
What truth would have your mother
hiding your photographs in her drawer?
290
00:16:03,091 --> 00:16:05,291
When did you first know?
291
00:16:06,941 --> 00:16:08,531
Know what?
292
00:16:09,511 --> 00:16:11,841
That you are a homosexual.
293
00:16:13,821 --> 00:16:15,281
More to the point,
294
00:16:15,861 --> 00:16:17,671
when did your mother find out?
295
00:16:19,691 --> 00:16:21,371
No speak English.
296
00:16:27,341 --> 00:16:28,231
How did he know?
297
00:16:28,371 --> 00:16:29,451
You told us.
298
00:16:29,561 --> 00:16:31,971
Machismo and family.
You knew he was gay.
299
00:16:32,051 --> 00:16:33,741
You're a better profiler
than Gideon as a lecturer.
300
00:16:33,841 --> 00:16:35,871
You also knew that a gay man
couldn't have committed this murder.
301
00:16:35,991 --> 00:16:38,691
That's why you asked us about the
sexuality of the killer at the crime scene,
302
00:16:38,851 --> 00:16:39,861
you knew Miguel was innocent.
303
00:16:39,971 --> 00:16:41,711
You don't understand
how things work here.
304
00:16:41,861 --> 00:16:44,421
If I told the Attorney General
that this one is a homosexual
305
00:16:44,511 --> 00:16:47,131
and that is why he must be innocent
she would've laughed in my face.
306
00:16:47,251 --> 00:16:48,301
Why did you lie to us?
307
00:16:48,391 --> 00:16:50,941
I had to play along with the
official line until I could trust that
308
00:16:51,021 --> 00:16:53,081
you would come to the
same conclusion that I did.
309
00:16:53,141 --> 00:16:55,871
So we are here to serve as
pawns in your political game.
310
00:16:56,811 --> 00:16:59,211
There is a very bad man
killing women in my district.
311
00:16:59,281 --> 00:17:00,971
And I've known this
for a very long time.
312
00:17:01,041 --> 00:17:02,561
But so far,no one will believe me.
313
00:17:02,671 --> 00:17:04,221
Or help stop him.
314
00:17:04,801 --> 00:17:08,151
So if I have to play politics to
protect the women of the city...
315
00:17:09,291 --> 00:17:11,651
Then that is a very small price to pay.
316
00:17:11,761 --> 00:17:13,961
Don't you agree?
317
00:17:21,506 --> 00:17:25,126
The best way to bring the attorey general
on board is by providing a complete profile.
318
00:17:25,266 --> 00:17:26,246
What do you need from me?
319
00:17:26,366 --> 00:17:27,756
We need the files of all the murders.
320
00:17:27,846 --> 00:17:29,606
Of course,but I must warn you.
321
00:17:29,736 --> 00:17:31,656
These reports were taken
by local police in the area
322
00:17:31,816 --> 00:17:33,786
who are not used to this type of thing.
323
00:17:33,926 --> 00:17:35,826
Most basic details are missing.
324
00:17:35,936 --> 00:17:36,746
We'll take a look at them.
325
00:17:36,826 --> 00:17:38,826
We also need to get the whole
story out of Miguel Trejo.
326
00:17:38,956 --> 00:17:40,226
And right now he's not talking.
327
00:17:40,326 --> 00:17:41,666
Why does that matter?
328
00:17:41,796 --> 00:17:43,396
Obviously,he's not a serial killer.
329
00:17:43,536 --> 00:17:46,166
'Cause there's obviously a great
deal of anger in the family,
330
00:17:46,346 --> 00:17:48,806
and before we give a profile we
need to rule out the fact that
331
00:17:48,936 --> 00:17:51,946
this might be a crime of passion
and not one of the serial killings.
332
00:17:52,056 --> 00:17:53,996
Why wouldn't Miguel
talk if he's innocent?
333
00:17:54,076 --> 00:17:56,556
Must have something to do with
the fact that he's a homosexual.
334
00:17:56,686 --> 00:17:59,016
He'd rather be straight in
jail than gay as a free man?
335
00:17:59,206 --> 00:18:00,736
I can protect him in here.
336
00:18:01,066 --> 00:18:03,386
But if he's taken to
a prison in Mexico City
337
00:18:03,476 --> 00:18:06,606
and the other inmates find out
that he is gay he will be killed.
338
00:18:06,706 --> 00:18:08,786
That's the way things work here.
339
00:18:09,106 --> 00:18:10,876
So how do we get him to talk?
340
00:18:13,786 --> 00:18:14,906
Rosa.
341
00:18:15,006 --> 00:18:16,366
Do you know the saying,
342
00:18:16,446 --> 00:18:19,006
"love is blind, but not the neighbors"?
343
00:18:20,276 --> 00:18:21,966
We know there was a fight.
344
00:18:22,916 --> 00:18:25,726
We need to know what it was about.
345
00:18:26,836 --> 00:18:28,046
Rosa?
346
00:18:28,096 --> 00:18:29,986
We know about your brother.
347
00:18:30,996 --> 00:18:33,346
If you don't help us
he could go to prison
348
00:18:33,426 --> 00:18:35,066
and he could be killed there.
349
00:18:36,626 --> 00:18:41,436
This could be his last chance,rosa.
350
00:18:42,146 --> 00:18:43,756
Do you understand?
351
00:18:49,326 --> 00:18:50,586
Miguel
352
00:18:50,686 --> 00:18:52,256
has a friend.
353
00:18:52,586 --> 00:18:54,166
Roberto.
354
00:18:54,336 --> 00:18:56,016
He was outside the house,
355
00:18:56,106 --> 00:18:57,856
waiting for my brother.
356
00:18:57,976 --> 00:18:59,576
Watching.
357
00:18:59,716 --> 00:19:01,936
He saw the fight with my mother.
358
00:19:02,046 --> 00:19:03,526
Did Miguel see him?
359
00:19:04,526 --> 00:19:06,226
I don't think so.
360
00:19:06,296 --> 00:19:08,686
Why didn't you tell
us about this before?
361
00:19:08,766 --> 00:19:12,086
Because it would mean
telling you that...
362
00:19:12,396 --> 00:19:14,556
Miguel is...
363
00:19:19,496 --> 00:19:22,306
Like you said, if he goes to prison
364
00:19:22,436 --> 00:19:24,036
and they know this about
365
00:19:24,236 --> 00:19:26,246
him they will kill him.
366
00:19:26,476 --> 00:19:28,256
And I could not risk that.
367
00:19:28,406 --> 00:19:31,756
But you're talking about the man
who might have murdered your mother.
368
00:19:31,916 --> 00:19:34,456
You do not understand how bad it is.
369
00:19:34,606 --> 00:19:37,346
You do not understand the shame!
370
00:19:37,496 --> 00:19:41,036
You do not understand
what people will do to us.
371
00:19:41,226 --> 00:19:45,466
I just lost my mother.
I cannot lose Miguel.
372
00:19:49,926 --> 00:19:52,226
La familia es todo.
373
00:19:52,366 --> 00:19:55,926
Family is everything.
374
00:19:56,236 --> 00:19:58,436
She may have come clean about that day,
375
00:19:58,566 --> 00:20:00,126
but I still think
she's hiding something.
376
00:20:00,226 --> 00:20:02,366
The way she went
on about shame-
377
00:20:02,456 --> 00:20:04,406
almost like she was
talking about herself.
378
00:20:04,506 --> 00:20:05,366
This is interesting.
379
00:20:05,516 --> 00:20:08,616
Before Miguel met Roberto
Roberto had a wife.
380
00:20:08,976 --> 00:20:10,556
Well if he
was bisexual-
381
00:20:10,696 --> 00:20:13,406
that makes him capable of
sexual homicide of a woman.
382
00:20:13,496 --> 00:20:16,136
And if he blamed Miguel's mother
for denying their relationship
383
00:20:16,226 --> 00:20:17,726
that would give him a motive.
384
00:20:18,506 --> 00:20:19,696
We need to find Roberto.
385
00:20:24,456 --> 00:20:25,626
Roberto
386
00:20:25,876 --> 00:20:27,806
we have to talk.
387
00:20:27,866 --> 00:20:29,686
Please. Not right here.
388
00:20:30,166 --> 00:20:32,776
Let's walk. Let's go.
389
00:20:37,776 --> 00:20:39,606
You don't understand.
390
00:20:39,726 --> 00:20:41,256
I would never hurt Miguel's mother.
391
00:20:41,386 --> 00:20:42,836
She was nice to me.
392
00:20:42,926 --> 00:20:45,046
She was...trying to accept me.
393
00:20:45,486 --> 00:20:47,956
But Miguel's uncle made
her feel bad for that.
394
00:20:48,136 --> 00:20:50,336
People like him make
it impossible for us.
395
00:20:50,406 --> 00:20:51,946
They'll never accept us.
396
00:20:52,116 --> 00:20:53,746
Why'd you follow Miguel to his house?
397
00:20:53,876 --> 00:20:55,356
And why were you watching
Rosa and her mother?
398
00:20:55,466 --> 00:20:57,276
Miguel and I had a fight that day.
399
00:20:57,366 --> 00:20:58,726
He was very upset.
400
00:20:59,036 --> 00:21:00,556
He got drunk.
401
00:21:00,656 --> 00:21:03,636
He was going to his family
celebration and I was afraid for him,
402
00:21:03,706 --> 00:21:05,276
I was afraid ofthe trouble
he might cause with his uncle.
403
00:21:05,366 --> 00:21:06,696
What did you see?
404
00:21:07,446 --> 00:21:08,846
Miguel did not do it.
405
00:21:08,936 --> 00:21:10,566
Is that what you want from
me? To turn against him?
406
00:21:10,656 --> 00:21:11,876
I won't. He did not do it.
407
00:21:12,016 --> 00:21:12,876
No. It's not what I asked.
408
00:21:13,006 --> 00:21:14,916
You were outside of the house watching.
409
00:21:15,066 --> 00:21:16,486
So what did you see?
410
00:21:16,896 --> 00:21:19,676
Uh, I saw nothing. I saw
children playing and, uh-
411
00:21:19,796 --> 00:21:20,626
a woman.
412
00:21:20,676 --> 00:21:21,386
What woman?
413
00:21:21,476 --> 00:21:23,136
I walked past her
in the street,uh-
414
00:21:23,236 --> 00:21:25,456
she had papers, a badge.
415
00:21:25,886 --> 00:21:27,896
I think she was a social
worker going house to house.
416
00:21:28,026 --> 00:21:30,216
- What did she look like?
- I don't know. Heavy.
417
00:21:30,326 --> 00:21:32,366
Maybe... forties or fifties.
418
00:21:35,376 --> 00:21:37,516
- Gracias.
- Ok.
419
00:21:40,686 --> 00:21:43,306
It is common for social workers and nurses
to come from the city, help out elderly women.
420
00:21:45,156 --> 00:21:46,346
Tell them about benefits they may have.
421
00:21:46,476 --> 00:21:47,646
It's part of the reaching out program.
422
00:21:47,766 --> 00:21:49,896
So it could've been the victim who
invited the social worker inside,
423
00:21:50,036 --> 00:21:51,786
or maybe she was the one
given the tamarind water.
424
00:21:51,876 --> 00:21:53,846
Or she could be our best witness.
425
00:21:54,546 --> 00:21:56,716
I will check with local services.
426
00:21:56,856 --> 00:21:58,416
What about Roberto?
427
00:21:58,486 --> 00:21:59,486
I don't think he did it.
428
00:21:59,556 --> 00:22:00,246
Why not?
429
00:22:00,556 --> 00:22:01,936
The way he talked about Miguel.
430
00:22:02,166 --> 00:22:04,546
He didn't point the finger at his
boyfriend. I think a guilty man would've.
431
00:22:04,716 --> 00:22:06,096
See if he has an alibi.
432
00:22:06,236 --> 00:22:08,506
Run his prints against
any found at the scene.
433
00:22:08,606 --> 00:22:09,736
Right now,though,
434
00:22:09,826 --> 00:22:13,176
I feel confident we can rule out a
family fight as a motive for the murder.
435
00:22:13,266 --> 00:22:14,746
There's a call from the FBI.
436
00:22:16,646 --> 00:22:17,816
Yeah. Morgan.
437
00:22:17,886 --> 00:22:19,446
Como esta, my lovelies?
438
00:22:19,686 --> 00:22:22,716
Es bueno ,no? Tripero, esta-la?
439
00:22:22,936 --> 00:22:25,556
Ok, take it easy Garcia, I think you
just offended somebody's mother.
440
00:22:25,766 --> 00:22:28,096
Shut up, you. I took
French, what can I say?
441
00:22:28,146 --> 00:22:29,636
Penelope, your last name is Garcia.
442
00:22:29,736 --> 00:22:31,296
Yeah, I know, it's my stepfather's name.
443
00:22:31,356 --> 00:22:32,576
Now do you want my genius or not?
444
00:22:32,616 --> 00:22:34,356
Yes, please. Get on with it.
445
00:22:34,496 --> 00:22:35,596
Okay! So,
446
00:22:35,646 --> 00:22:38,836
I rushed your cups full of mucus through
all the regular channels at lightning speed
447
00:22:38,876 --> 00:22:41,606
and survey says one female
drinker and one male.
448
00:22:42,416 --> 00:22:43,816
Thanks, doll.
449
00:22:44,316 --> 00:22:45,386
It's strange.
450
00:22:45,496 --> 00:22:47,726
On this occasion, a
man taking that drink.
451
00:22:47,886 --> 00:22:50,446
Unless the victim
thought he was a woman.
452
00:22:50,556 --> 00:22:52,856
The woman Roberto
described, the social worker,
453
00:22:53,026 --> 00:22:56,006
that's a common ruse for
old lady killers. What if...
454
00:22:56,086 --> 00:22:58,436
She is really a he in women's clothing?
455
00:22:58,476 --> 00:22:59,336
A heavy woman.
456
00:22:59,446 --> 00:23:01,286
He comes to the door, knocks on it...
457
00:23:01,376 --> 00:23:03,766
And the victim feels
comfortable because...
458
00:23:03,896 --> 00:23:05,086
She thinks it's a woman.
459
00:23:05,246 --> 00:23:07,676
It would explain why no
witnesses have come forward.
460
00:23:07,746 --> 00:23:10,106
No one expects the killer to be a woman.
461
00:23:10,436 --> 00:23:11,486
Not in this country.
462
00:23:11,536 --> 00:23:12,936
Or ours.
463
00:23:13,006 --> 00:23:14,136
We need to tell the locals.
464
00:23:14,286 --> 00:23:15,886
And give them the rest of the profile.
465
00:23:15,926 --> 00:23:19,136
We have reason to believe that the killer
may be a man who wears women's clothing.
466
00:23:19,236 --> 00:23:21,386
As a ruse to get into
his victim's homes.
467
00:23:21,456 --> 00:23:23,396
Once inside, the killer stabs his victims
468
00:23:23,446 --> 00:23:24,966
and then abuses them
sexually with the knife.
469
00:23:25,096 --> 00:23:26,576
But he wasn't always a killer.
470
00:23:26,706 --> 00:23:28,546
He gradually escalated from sex crimes.
471
00:23:28,676 --> 00:23:32,556
This may have started out as peeping
tom incidents eventually leading to rape.
472
00:23:32,736 --> 00:23:34,756
And then at some point, he
couldn't rape anymore.
473
00:23:34,946 --> 00:23:38,046
So he began killing women who represented
authority figures in this life he hated.
474
00:23:38,176 --> 00:23:39,986
Typically a mother, grandmother.
475
00:23:40,056 --> 00:23:41,506
Women that he blamed for his impotence.
476
00:23:41,566 --> 00:23:42,976
Navarro: How would he
have targeted these women?
477
00:23:43,096 --> 00:23:44,916
We found no connection between them.
478
00:23:44,996 --> 00:23:45,826
We don't know yet.
479
00:23:45,976 --> 00:23:47,636
But based on the number
of times he's killed
480
00:23:47,736 --> 00:23:50,116
and the skill of gaining
the trust of his victims
481
00:23:50,256 --> 00:23:51,986
we can assume that he
plans his murders and
482
00:23:52,066 --> 00:23:54,206
that he's been committing
sex crimes for many years.
483
00:23:54,306 --> 00:23:57,286
We think he's somewhere
between the ages of 35-50.
484
00:23:57,806 --> 00:24:00,256
You need to talk to
all known sex offenders.
485
00:24:00,356 --> 00:24:02,836
And compare them to this profile.
486
00:24:02,946 --> 00:24:04,876
You should also re-interview
all your witnesses
487
00:24:05,026 --> 00:24:08,166
and see if anyone saw a man who
might have been dressed as a woman.
488
00:24:10,636 --> 00:24:11,676
Gracias.
489
00:24:17,856 --> 00:24:19,706
We have another body.
490
00:24:19,996 --> 00:24:22,256
Isabel Santiago, 67.
491
00:24:22,566 --> 00:24:24,006
No sign of forced entry.
492
00:24:24,206 --> 00:24:26,026
Stabbed in the chest and genitals.
493
00:24:26,096 --> 00:24:28,026
Abrasions on her neck.
494
00:24:29,786 --> 00:24:30,726
Beads.
495
00:24:30,806 --> 00:24:32,046
From a necklace.
496
00:24:32,206 --> 00:24:33,436
Obviously ripped off her neck.
497
00:24:33,586 --> 00:24:35,256
Yeah, but jewelry taken form the body.
498
00:24:35,426 --> 00:24:36,996
That's the first we've
seen from this guy.
499
00:24:37,066 --> 00:24:39,036
So why was this one different?
500
00:24:46,986 --> 00:24:51,056
For the past 2 years we've had an
average of 1 killing every 9 weeks.
501
00:24:51,156 --> 00:24:53,056
Not 2 in 3 days.
502
00:24:53,206 --> 00:24:55,476
That's a pretty extreme escalation.
503
00:24:55,926 --> 00:24:57,436
He'll kill again soon.
504
00:24:59,356 --> 00:25:00,856
Who's that over there?
505
00:25:01,716 --> 00:25:03,156
That's the daughter of the victim.
506
00:25:03,246 --> 00:25:05,566
Maybe she could tell us
something about the necklace.
507
00:25:05,946 --> 00:25:08,526
Hello,anna. My name is Elle.
I'm sorry about everything.
508
00:25:08,616 --> 00:25:10,486
I have some questions for
you, if you could answer them.
509
00:25:10,596 --> 00:25:15,166
Do you think you might be able to
answer a few questions right now
510
00:25:15,436 --> 00:25:18,146
Si. Yes.
511
00:25:18,246 --> 00:25:21,276
Your mother was wearing a
necklace, it was taken from her.
512
00:25:21,386 --> 00:25:24,896
Do you know if it had any
special significance to her?
513
00:25:26,556 --> 00:25:29,306
She gave it to me for my birthday.
514
00:25:31,346 --> 00:25:34,526
She never bought jewelry for herself.
515
00:25:34,996 --> 00:25:37,806
She asked if she could
wear it during the holiday.
516
00:25:37,946 --> 00:25:40,176
So this necklace was yours?
517
00:25:40,726 --> 00:25:42,326
It was my favorite.
518
00:25:42,936 --> 00:25:45,266
I wore it almost every day.
519
00:25:46,286 --> 00:25:48,066
Navarro says there's some sort of
disturbance at the police station.
520
00:25:48,186 --> 00:25:50,326
- We're gonna go check it out.
- Ok.
521
00:25:58,666 --> 00:25:59,986
What is going on here borquez?
522
00:26:00,066 --> 00:26:02,696
What did they do?
523
00:26:03,276 --> 00:26:05,036
They're following the orders of the FBI
524
00:26:05,126 --> 00:26:06,406
bringing in sex criminals.
525
00:26:06,536 --> 00:26:07,756
What did you tell them?
526
00:26:08,216 --> 00:26:10,666
We put out there the possibility
that he dresses like a woman.
527
00:26:10,786 --> 00:26:12,846
We told them to look into
people convicted of sex crimes.
528
00:26:12,886 --> 00:26:14,056
We didn't mean this.
529
00:26:20,676 --> 00:26:21,496
Maria,please.
530
00:26:21,536 --> 00:26:23,026
What is going on?
531
00:26:23,106 --> 00:26:25,726
These men were supposed to put
the serial killer rumors to rest
532
00:26:25,906 --> 00:26:28,006
and now they are making
us look like a joke.
533
00:26:28,066 --> 00:26:29,366
What'd you want people to think of us?
534
00:26:29,426 --> 00:26:30,476
It was a misunderstanding.
535
00:26:30,556 --> 00:26:31,766
And it won't happen again.
536
00:26:31,896 --> 00:26:33,646
It was your idea to bring them here.
537
00:26:33,786 --> 00:26:36,716
And obviously it was a waste of time.
538
00:26:36,976 --> 00:26:37,776
Please...
539
00:26:37,896 --> 00:26:39,426
...go home.
540
00:26:58,145 --> 00:27:00,285
These police are not stupid men.
541
00:27:00,425 --> 00:27:01,485
They're frustrated.
542
00:27:01,565 --> 00:27:04,845
They read articles in newspapers
saying that they're ineffective.
543
00:27:04,895 --> 00:27:06,325
And they want to prove
that they are not.
544
00:27:06,405 --> 00:27:08,085
They will do this any way they know how.
545
00:27:08,165 --> 00:27:10,635
We told them that the suspect was
probably a man dressed as a woman.
546
00:27:10,745 --> 00:27:13,415
We didn't say to round up all the
transvestites and bring them in.
547
00:27:13,565 --> 00:27:14,165
Why?
548
00:27:14,295 --> 00:27:16,345
Is it possible that this
man is a transvestite?
549
00:27:16,375 --> 00:27:18,775
No, no, no. That's not what we're saying.
550
00:27:18,845 --> 00:27:23,425
Men dressing like women is a manifestation
of sexual preference, it is a lifestyle.
551
00:27:23,605 --> 00:27:25,975
It does not imply a
psychology of violent behavior.
552
00:27:26,045 --> 00:27:27,435
We're talking about the killer's past.
553
00:27:27,475 --> 00:27:29,855
That's why we were asking for people
who'd been accused of sex crimes.
554
00:27:29,905 --> 00:27:30,915
Are the police looking onto this?
555
00:27:30,975 --> 00:27:31,995
How?
556
00:27:32,035 --> 00:27:33,885
Most rapes here are not even reported.
557
00:27:33,985 --> 00:27:36,295
And the rapists are often
people who have power them.
558
00:27:36,485 --> 00:27:38,395
Sometimes family,
559
00:27:38,515 --> 00:27:40,125
sometimes even law enforcement.
560
00:27:40,285 --> 00:27:43,225
I have interviewed
many, many women and-
561
00:27:43,545 --> 00:27:44,425
they do not want to talk.
562
00:27:44,555 --> 00:27:45,655
We can help you.
563
00:27:45,845 --> 00:27:47,715
We can teach you interview strategies.
564
00:27:47,815 --> 00:27:50,095
I specialized in sex
crimes and I speak Spanish.
565
00:27:50,195 --> 00:27:51,625
How do we even get to these women?
566
00:27:51,715 --> 00:27:53,065
We hold a press conference.
567
00:27:53,145 --> 00:27:54,505
Let everyone know
what we're looking for.
568
00:27:54,625 --> 00:27:57,115
What about the attorney
general? She wants us to leave.
569
00:27:57,185 --> 00:27:58,675
Do not worry about her.
570
00:27:58,755 --> 00:28:00,115
I convinced her to bring you down here.
571
00:28:00,255 --> 00:28:02,615
I can convince her to let you stay.
572
00:28:04,605 --> 00:28:06,575
We will have that press conference.
573
00:28:07,315 --> 00:28:09,185
All I have to do is figure out...
574
00:28:09,475 --> 00:28:10,705
What to say.
575
00:28:10,765 --> 00:28:11,895
Be forceful,
576
00:28:11,965 --> 00:28:12,965
but respectful.
577
00:28:13,065 --> 00:28:17,365
Tell them, "please, if you have any information
at all, we urge you to come forward."
578
00:28:17,795 --> 00:28:19,955
The one thing we absolutely do
know about this kind of criminal
579
00:28:20,065 --> 00:28:22,895
is that he does not stop
offending until he is stopped.
580
00:28:22,965 --> 00:28:24,045
The reporters will ask,
581
00:28:24,175 --> 00:28:26,385
"why look for a rapist when
we're trying to catch a killer?"
582
00:28:26,475 --> 00:28:28,205
You don't need to mention the killer.
583
00:28:28,275 --> 00:28:31,375
Just tell them that you care
about the women in this town,
584
00:28:31,445 --> 00:28:34,685
and that you are committed to
catching the man who hurt them.
585
00:28:34,845 --> 00:28:36,355
Why are we looking for a rapist?
586
00:28:36,445 --> 00:28:38,415
Because we know this man
commits sexual homicide,
587
00:28:38,455 --> 00:28:40,295
we could also assume
that he was once a rapist.
588
00:28:40,475 --> 00:28:43,985
It's a lot easier to track a rapist
than a killer because you have witnesses.
589
00:28:44,115 --> 00:28:46,905
You also have the chance
to discover something else.
590
00:28:47,105 --> 00:28:48,575
The reason he began killing.
591
00:28:48,705 --> 00:28:49,755
Which is the stressor.
592
00:28:49,885 --> 00:28:52,305
As far as we can tell,the first killing
593
00:28:52,375 --> 00:28:54,815
was about two years ago.
594
00:28:55,495 --> 00:28:57,455
What happened to the
suspect during that time?
595
00:28:57,555 --> 00:28:58,645
A typical stressor.
596
00:28:58,765 --> 00:28:59,835
Loss of job.
597
00:28:59,905 --> 00:29:01,135
Loss of love.
598
00:29:01,405 --> 00:29:02,315
He may have been released from prison.
599
00:29:02,465 --> 00:29:04,145
Whatever it was it
made him feel impotent
600
00:29:04,285 --> 00:29:06,075
made him feel frustrated and very angry.
601
00:29:06,235 --> 00:29:07,405
And that's when he started killing.
602
00:29:07,545 --> 00:29:09,115
You should be talking to
victims who reported rapes
603
00:29:09,265 --> 00:29:11,265
just before that first
murder two years ago.
604
00:29:11,445 --> 00:29:14,335
Hopefully the press conference will
help bring some of these women forward
605
00:29:14,555 --> 00:29:17,585
but we also need to head out and
talk to some of these people directly.
606
00:29:17,705 --> 00:29:19,095
You should use all the
female police you have.
607
00:29:19,225 --> 00:29:21,185
That'll help put
potential victims at ease.
608
00:29:21,335 --> 00:29:23,395
We don't have any,boss.
609
00:29:24,095 --> 00:29:25,775
You do now.
610
00:29:28,105 --> 00:29:29,965
Ok. See you later.
611
00:29:32,965 --> 00:29:36,195
I've been talking to so many women
and forgetting how to speak English.
612
00:29:36,345 --> 00:29:38,085
Well, you know, you look Latina.
613
00:29:38,275 --> 00:29:40,625
There's a good reason for
that. My mother's Cuban.
614
00:29:40,795 --> 00:29:42,775
Well, my Cuban friend.
We may have something.
615
00:29:42,945 --> 00:29:45,485
A woman called the police station
after she saw the report on television.
616
00:29:45,645 --> 00:29:46,220
Yeah?
617
00:29:46,255 --> 00:29:48,295
She says she has
information on the rapist.
618
00:29:51,005 --> 00:29:52,415
Excuse me.
619
00:29:53,745 --> 00:29:57,495
I was told you want to talk to me
about the rapist we're looking for.
620
00:29:57,575 --> 00:30:00,025
Can you help us?
621
00:30:00,145 --> 00:30:01,495
Do you care?
622
00:30:01,865 --> 00:30:03,115
I'm sorry?
623
00:30:03,265 --> 00:30:04,525
Do you care?
624
00:30:04,675 --> 00:30:07,705
Most of the time nobody around
here cares what happens to women.
625
00:30:07,855 --> 00:30:09,755
Nobody does anything about it.
626
00:30:09,945 --> 00:30:12,595
That's why nobody talks to the police.
627
00:30:12,765 --> 00:30:13,965
Gimme a second.
628
00:30:14,135 --> 00:30:15,085
Ok.
629
00:30:16,395 --> 00:30:18,355
What can the police do
630
00:30:18,515 --> 00:30:21,945
if when a crime is committed
no one comes forward?
631
00:30:24,775 --> 00:30:27,665
The man who attack me is a stupid dog.
632
00:30:27,815 --> 00:30:28,705
He's a coward.
633
00:30:28,805 --> 00:30:31,675
He came up from behind
and he started to rape me.
634
00:30:32,075 --> 00:30:34,075
But then I turned around
and I started hitting him.
635
00:30:34,205 --> 00:30:36,585
I scratched him, I made him bleed.
636
00:30:36,975 --> 00:30:39,495
And that's when I saw
he was wearing a dress.
637
00:30:40,905 --> 00:30:42,325
A dress.
638
00:30:42,465 --> 00:30:43,915
I couldn't believe it.
639
00:30:45,195 --> 00:30:47,015
I laughed in his face.
640
00:30:47,195 --> 00:30:49,855
A called him a pathetic woman.
641
00:30:50,515 --> 00:30:52,205
He was so scared.
642
00:30:53,075 --> 00:30:54,715
He ran away like a little boy.
643
00:30:54,815 --> 00:30:56,545
When did this happen, Milagros?
644
00:30:56,735 --> 00:30:58,345
2 years ago.
645
00:30:58,445 --> 00:31:00,925
If you weren't afraid of this
man, why didn't you report him?
646
00:31:01,085 --> 00:31:03,995
I told you what good would it do?
647
00:31:06,865 --> 00:31:08,495
She claimed it happened 2 years ago,
648
00:31:08,605 --> 00:31:09,475
in August.
649
00:31:09,605 --> 00:31:11,425
The first murder happened in September.
650
00:31:11,585 --> 00:31:13,585
So she could've been the
last one who was raped
651
00:31:13,715 --> 00:31:15,815
before whatever stressor made him kill.
652
00:31:16,015 --> 00:31:17,465
Or she could've been the stressor.
653
00:31:17,615 --> 00:31:19,425
You say this woman laughed in his face,
654
00:31:19,625 --> 00:31:21,365
hit him, called him a woman.
655
00:31:21,445 --> 00:31:23,085
Could've been enough
to make him impotent.
656
00:31:23,235 --> 00:31:25,815
He tries to rape again and all he
can hear is this woman laughing.
657
00:31:25,905 --> 00:31:27,535
Maybe he thought he
could rape older women.
658
00:31:27,685 --> 00:31:28,895
Thought they'd be easier,
659
00:31:28,975 --> 00:31:30,315
wouldn't put up a fight, so he tries.
660
00:31:30,445 --> 00:31:31,215
But he can't.
661
00:31:31,315 --> 00:31:32,815
He gets frustrated, he kills her,
662
00:31:32,945 --> 00:31:35,225
and then he finds the release
that he was looking for.
663
00:31:35,325 --> 00:31:36,205
So he kills again.
664
00:31:36,315 --> 00:31:37,415
Excuse me.
665
00:31:38,595 --> 00:31:39,575
Send them in.
666
00:31:43,985 --> 00:31:45,405
You wanted us to come forward?
667
00:31:45,595 --> 00:31:48,145
There are 6 more women
who were raped by this man.
668
00:31:48,315 --> 00:31:51,165
Now prove to us it will
finally do some good.
669
00:32:04,495 --> 00:32:05,925
Hi.
670
00:32:33,975 --> 00:32:36,815
How did you find all
these women, Milagros?
671
00:32:37,015 --> 00:32:38,445
Mr. Navarro.
672
00:32:38,585 --> 00:32:40,315
We may not talk to you.
673
00:32:40,405 --> 00:32:41,725
But we talk to each other.
674
00:32:41,855 --> 00:32:43,785
But now you must tell us your stories.
675
00:32:43,865 --> 00:32:45,045
Every detail.
676
00:32:45,175 --> 00:32:48,585
Because the cycle does not
end until this man is stopped.
677
00:32:48,655 --> 00:32:50,055
You understand?
678
00:32:50,635 --> 00:32:52,095
Yes.
679
00:33:10,065 --> 00:33:11,615
They all have the same story.
680
00:33:11,785 --> 00:33:13,195
He goes up to them in the street,
681
00:33:13,265 --> 00:33:14,765
puts a knife against their back,
682
00:33:14,855 --> 00:33:16,725
blindfolds them, and takes
them out to the desert.
683
00:33:16,895 --> 00:33:19,605
He also kissed their
neck while raping them.
684
00:33:19,745 --> 00:33:22,015
And then, when he's finished ,he asks,
685
00:33:22,175 --> 00:33:23,305
"how did I do"?
686
00:33:23,425 --> 00:33:25,165
Classic power reassurance behavior.
687
00:33:25,295 --> 00:33:26,145
What does that mean?
688
00:33:26,325 --> 00:33:28,335
Power reassurance
rapists lack confidence.
689
00:33:28,505 --> 00:33:31,285
They can't develop normal
relationships with women.
690
00:33:31,445 --> 00:33:33,085
Passive and non-athletic.
691
00:33:33,255 --> 00:33:35,945
He most likely fantasizes that
the victims are his girlfriends,
692
00:33:36,085 --> 00:33:39,505
and of the different types of rapists, he's
the most likely to be dissuaded if the victim
693
00:33:39,665 --> 00:33:41,735
screams or struggles in any way.
694
00:33:41,915 --> 00:33:42,785
Is that it?
695
00:33:42,905 --> 00:33:45,135
All the characteristics of
the power-assurance rapist?
696
00:33:45,235 --> 00:33:46,495
Uh, there's actually one more.
697
00:33:46,605 --> 00:33:47,365
Excuse me.
698
00:33:47,515 --> 00:33:49,775
I've been going over the
forms filled out by the women.
699
00:33:49,935 --> 00:33:51,855
4 of them work in the same factory.
700
00:33:51,965 --> 00:33:54,195
He most likely lives and
works near the victim.
701
00:34:05,805 --> 00:34:07,535
I have owned this plant for 9 years.
702
00:34:07,685 --> 00:34:10,885
And I do not allow the men
I hire to abuse the women.
703
00:34:10,985 --> 00:34:13,585
I'm sorry, but I do not
believe this man works here.
704
00:34:13,645 --> 00:34:16,725
Miss, the man we're looking
for wouldn't be openly abusive.
705
00:34:16,855 --> 00:34:19,495
He might just like following women
around and peeking into women's bathrooms,
706
00:34:19,565 --> 00:34:20,305
that sort of thing.
707
00:34:20,405 --> 00:34:22,705
He would be shy with
women, especially you.
708
00:34:22,835 --> 00:34:25,315
You intimidate him, he probably
couldn't look you in the eye.
709
00:34:25,445 --> 00:34:27,505
The only way I could be
a woman and run this plant
710
00:34:27,635 --> 00:34:30,475
is to make sure every
man feels that way.
711
00:34:31,445 --> 00:34:32,555
I'm sorry.
712
00:34:34,295 --> 00:34:35,505
How many men work here?
713
00:34:37,945 --> 00:34:39,335
Over 50.
714
00:34:39,395 --> 00:34:41,805
We need to look through
all your employee records.
715
00:34:43,145 --> 00:34:45,305
So far I found more than 3 dozen men
716
00:34:45,465 --> 00:34:48,495
fit the target profile
between the ages of 35 and 50.
717
00:34:48,595 --> 00:34:50,025
This owner wasn't kidding.
718
00:34:50,145 --> 00:34:54,145
Almost all of these guys had a citation
for lewd behavior against the women here.
719
00:34:54,265 --> 00:34:55,455
They'd be warned once,
720
00:34:55,595 --> 00:34:57,375
and then they'd be fired
if it happened again.
721
00:34:57,505 --> 00:34:58,385
I wouldn't mess with her.
722
00:34:58,445 --> 00:35:00,595
- Afraid of a woman, Hutch?
- Shoot, I'd be afraid of her.
723
00:35:00,745 --> 00:35:03,285
Only one of these men
showed up on police records,
724
00:35:03,365 --> 00:35:04,515
with a sex crime.
725
00:35:04,665 --> 00:35:06,585
He beat up a prostitute when
she refused to get rough.
726
00:35:06,715 --> 00:35:10,365
Not our guy. He'd be scared, he wouldn't
have the confidence to stand up to a refusal.
727
00:35:10,495 --> 00:35:11,255
But this is crazy.
728
00:35:11,465 --> 00:35:13,415
There's way too many men here
to interview and not enough time.
729
00:35:13,485 --> 00:35:15,945
Ok, we need to narrow down the profile.
What would make our guy stand out?
730
00:35:16,015 --> 00:35:18,045
From you told me, he
completely lacks machismo.
731
00:35:18,185 --> 00:35:20,325
He has none of the confidence
of a typical man in Mexico.
732
00:35:20,475 --> 00:35:21,895
Morgan: Even with a knife in his hand.
733
00:35:22,065 --> 00:35:24,015
What was it that he said to
the women after raping them?
734
00:35:24,135 --> 00:35:25,295
"How did I do?"
735
00:35:25,375 --> 00:35:28,295
Any guy with confidence doesn't
need to ask if he's doing a good job.
736
00:35:28,345 --> 00:35:29,245
He assumes it.
737
00:35:29,385 --> 00:35:32,435
In bed and at work.
738
00:35:33,735 --> 00:35:34,875
Come on.
739
00:35:36,485 --> 00:35:37,975
Mrs. Ramirez?
740
00:35:38,045 --> 00:35:39,095
Wait.
741
00:35:40,065 --> 00:35:42,205
This guy desperately
wants to impress you.
742
00:35:42,325 --> 00:35:43,425
No matter how small the job,
743
00:35:43,535 --> 00:35:44,825
he always wants your approval
744
00:35:44,895 --> 00:35:46,535
he may constantly ask, "how did I do"?
745
00:35:46,595 --> 00:35:49,075
- How did I do?
- How did I do?
746
00:35:51,685 --> 00:35:53,305
Pablo Vargas.
747
00:35:53,465 --> 00:35:55,125
He's been on vacation since 4 days ago.
748
00:35:55,255 --> 00:35:56,545
The day of Lupe Trejo's killing.
749
00:35:56,615 --> 00:35:57,505
What does he do here?
750
00:35:57,655 --> 00:36:01,825
He's the floor manager of
sector 16, women's plus sizes.
751
00:36:01,820 --> 00:36:05,050
We're gonna need his address and any other
information you can give us, thank you.
752
00:36:10,030 --> 00:36:11,070
Hello,
753
00:36:11,200 --> 00:36:13,610
anybody home?
754
00:36:14,130 --> 00:36:15,590
Hello?
755
00:36:22,070 --> 00:36:24,450
There's a TV on, someone's inside.
756
00:36:24,860 --> 00:36:26,660
Ready.
757
00:36:45,110 --> 00:36:47,270
Hello?
758
00:36:49,480 --> 00:36:50,880
Hello?
759
00:36:50,970 --> 00:36:52,930
Are you all right?
760
00:36:53,180 --> 00:36:55,450
Can you hear me?
761
00:37:02,250 --> 00:37:03,720
Hotch!
762
00:37:05,890 --> 00:37:07,700
Who's the lady
763
00:37:08,150 --> 00:37:09,380
souvenirs for his mother?
764
00:37:09,480 --> 00:37:11,080
Anna's necklace.
765
00:37:13,990 --> 00:37:16,600
Elle, look at this.
766
00:37:17,270 --> 00:37:19,180
His rape victims.
767
00:37:53,160 --> 00:37:53,800
How do you find him?
768
00:37:54,130 --> 00:37:56,470
We always ask "why this
victim, why the next victim?"
769
00:37:56,530 --> 00:37:58,100
Serial killers plan their killings,
770
00:37:58,290 --> 00:38:00,110
and if we can figure out
how he targets his victims,
771
00:38:00,190 --> 00:38:01,790
we can get ahead of him.
772
00:38:02,400 --> 00:38:04,230
Borquez, what is this?
773
00:38:05,020 --> 00:38:07,210
I charted all the names of all
the rape victims who came in,
774
00:38:07,280 --> 00:38:08,550
like they instructed us.
775
00:38:08,870 --> 00:38:11,100
That name, "Torres."
776
00:38:11,280 --> 00:38:13,020
There was a murder
victim with that name.
777
00:38:13,110 --> 00:38:15,030
There are 100s of Torreses in this town.
778
00:38:15,090 --> 00:38:16,560
Let me see the statements.
779
00:38:28,120 --> 00:38:29,000
What is it?
780
00:38:29,180 --> 00:38:30,050
It's maiden names.
781
00:38:30,220 --> 00:38:32,450
The murder victims.
And the rape victims.
782
00:38:47,010 --> 00:38:49,040
The names are the same.
783
00:38:50,300 --> 00:38:52,640
He's killing the mothers
of the women he raped.
784
00:38:52,800 --> 00:38:54,990
And he's doing it in the same order.
785
00:38:55,050 --> 00:38:59,090
The daughters of the last 2 murder victims,
Trejo and Santiago, never came forward.
786
00:38:59,160 --> 00:39:01,470
If we can assume
they were raped, then-
787
00:39:01,770 --> 00:39:04,500
according to the board the next
rape victim in the line was-
788
00:39:04,680 --> 00:39:06,700
Milagros Villanueva.
789
00:39:06,800 --> 00:39:07,640
His last.
790
00:39:07,760 --> 00:39:09,680
He's gonna kill her mother.
791
00:39:33,560 --> 00:39:35,630
Morgan?
792
00:39:35,980 --> 00:39:37,260
What's up? You're all right?
793
00:39:37,350 --> 00:39:38,580
Yeah.
794
00:39:42,130 --> 00:39:44,500
- You're good?
- Behind you.
795
00:40:02,470 --> 00:40:03,660
Elle.
796
00:40:04,010 --> 00:40:06,060
Over here!
797
00:40:11,170 --> 00:40:12,040
Got me?
798
00:40:12,140 --> 00:40:14,210
Yeah. Got you.
799
00:40:36,740 --> 00:40:38,940
He pretended to be a woman.
800
00:40:39,550 --> 00:40:42,150
Now he doesn't have to pretend.
801
00:41:13,790 --> 00:41:14,830
Will they be charged?
802
00:41:14,910 --> 00:41:17,060
Charged? Why?
803
00:41:17,130 --> 00:41:19,340
They were only defending their homes.
804
00:41:19,420 --> 00:41:22,650
La casa no se reclina sobre La tierra,
805
00:41:22,740 --> 00:41:24,380
sino sobre una mujer.
806
00:41:24,500 --> 00:41:26,290
Exactly.
807
00:41:27,270 --> 00:41:29,480
Good job Agent Gideon.
808
00:41:29,900 --> 00:41:32,300
Let's go.
809
00:41:38,260 --> 00:41:39,750
What did you say in there?
810
00:41:40,120 --> 00:41:41,940
Just an old Mexican proverb.
811
00:41:42,500 --> 00:41:45,230
Please do not hesitate to
call next time you're in town.
812
00:41:45,300 --> 00:41:46,630
Thank you.
813
00:41:48,610 --> 00:41:51,090
I'm thinking of starting
a B.A.U. in my district.
814
00:41:51,200 --> 00:41:52,690
Takes a lot of training.
815
00:41:53,820 --> 00:41:55,250
Thank you.
816
00:41:55,480 --> 00:41:57,600
You're welcome.
817
00:41:58,070 --> 00:42:00,980
Thanks.
818
00:42:06,300 --> 00:42:08,190
Mexican proverb,
819
00:42:08,680 --> 00:42:11,620
"the house does not rest on the ground,
820
00:42:11,940 --> 00:42:14,500
but upon a woman."
62068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.