All language subtitles for Criminal Minds - 01x19 - Machismo.WEB-DL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,870 --> 00:00:19,720 What is that, Maya, a boy or a girl skeleton? 2 00:00:25,610 --> 00:00:28,290 El dia de los muertos! 3 00:00:32,390 --> 00:00:36,160 Hello, Uncle Diego. How are you? 4 00:00:41,680 --> 00:00:43,330 Diego! 5 00:00:43,420 --> 00:00:45,780 Please. Don't! 6 00:00:56,400 --> 00:00:59,530 Why'd you come here? You're not welcome. 7 00:00:59,690 --> 00:01:02,200 Please, Diego, leave him alone... 8 00:01:02,470 --> 00:01:04,860 This is my mother's house, too! 9 00:01:05,010 --> 00:01:09,000 Let me hear her say I am not welcome. 10 00:01:11,400 --> 00:01:14,260 Tell him, Mom. 11 00:01:21,180 --> 00:01:23,000 Well, then. 12 00:01:23,440 --> 00:01:27,500 My mother will never have to be disgraced by me again. 13 00:01:34,810 --> 00:01:36,000 Miguel! 14 00:01:36,130 --> 00:01:37,680 Miguel? 15 00:01:38,190 --> 00:01:39,610 I expect that from him... 16 00:01:39,680 --> 00:01:42,380 She's your mother. She loves you. 17 00:01:42,820 --> 00:01:45,570 Not anymore. 18 00:01:47,870 --> 00:01:49,890 I'll come back later for my things! 19 00:01:56,660 --> 00:01:59,800 Mom. He'll come back. 20 00:02:24,210 --> 00:02:26,080 Would you like some more? I'm glad you are here now. 21 00:02:28,210 --> 00:02:32,130 I couldn't talk to you in front of rosa. 22 00:02:32,280 --> 00:02:35,150 She likes to think she can take care of me herself. 23 00:02:35,290 --> 00:02:38,600 But I am getting older. I need help. 24 00:02:51,050 --> 00:02:51,980 No. 25 00:02:52,300 --> 00:02:53,640 No! 26 00:02:53,750 --> 00:02:55,950 No! 27 00:03:06,430 --> 00:03:09,400 Yes, look at that. Oh,what is that all about? 28 00:03:09,520 --> 00:03:12,000 It's ok. It's ok. 29 00:03:12,260 --> 00:03:14,490 I'm a little grumpy when I wake up sometimes,too. 30 00:03:17,430 --> 00:03:19,450 Wait, you guys. 31 00:03:19,580 --> 00:03:21,490 See what you did? 32 00:03:22,910 --> 00:03:24,960 No, no. It's ok. 33 00:03:25,050 --> 00:03:27,210 Will you grab that? Thanks. 34 00:03:28,020 --> 00:03:29,350 You're holding him like a cantaloupe. 35 00:03:29,420 --> 00:03:31,100 Oh, you think you could better? 36 00:03:31,270 --> 00:03:33,210 Ok, smarty pants, knock yourself out. 37 00:03:33,340 --> 00:03:35,910 There you go. It's ok. It's for your- 38 00:03:39,420 --> 00:03:42,270 well, let's see you profile a disorganized psychopath. 39 00:03:42,580 --> 00:03:44,060 It's your life. 40 00:03:47,310 --> 00:03:48,440 Yeah 41 00:03:48,610 --> 00:03:51,330 I know you're taking the week end, but I wanted to let you know, we got a call from- 42 00:03:52,710 --> 00:03:54,990 ugh. Amazing! 43 00:03:55,080 --> 00:03:57,590 I am so glad you're here, sis. 44 00:03:57,700 --> 00:04:01,800 And with you coming to town, it's been so much easier to get him to take time off. 45 00:04:01,890 --> 00:04:04,990 And I never could've prepared a meal like that by myself. 46 00:04:10,670 --> 00:04:11,940 Go. 47 00:04:12,510 --> 00:04:14,570 It was just a brief. In a couple of hours I'll be back,ok? 48 00:04:14,670 --> 00:04:16,380 It's ok. Go. 49 00:04:18,130 --> 00:04:20,560 They need you. It's all right. I'm not mad. 50 00:04:20,940 --> 00:04:21,950 Go. 51 00:04:25,150 --> 00:04:26,950 You heard her, she said it was all right. 52 00:04:28,470 --> 00:04:30,330 You're one hell of a profiler. 53 00:04:31,630 --> 00:04:32,970 Allende del Sol, Mexico, 54 00:04:33,130 --> 00:04:34,680 population 20,000. 55 00:04:34,760 --> 00:04:38,060 The victim is Lupe Trejo. 62. 56 00:04:38,150 --> 00:04:41,360 She was found in her home, stabbed in the face, chest and genitals. 57 00:04:41,480 --> 00:04:45,000 The papers down there connected her murder to 11 others in the past 2 years, 58 00:04:45,140 --> 00:04:46,300 all elderly women. 59 00:04:46,410 --> 00:04:48,540 They're saying it's the work of a serial killer. 60 00:04:48,640 --> 00:04:50,550 The Mexican government disagrees. 61 00:04:50,630 --> 00:04:51,540 What kind of city is this? 62 00:04:51,670 --> 00:04:53,550 Half factory town, half tourist town, 63 00:04:53,680 --> 00:04:56,300 the factory makes the tchochkes and clothes that tourists buy. 64 00:04:56,480 --> 00:04:57,820 And even though the murders have happened in the... 65 00:04:57,980 --> 00:04:59,630 Poor neighborhoods where the locals live- 66 00:04:59,710 --> 00:05:02,050 - serial killers make lousy tourist attractions. - Yeah. 67 00:05:02,210 --> 00:05:05,130 So if the government denies that this is a serial killer, 68 00:05:05,300 --> 00:05:06,310 why'd they call us? 69 00:05:06,340 --> 00:05:08,730 They have suspect in custody, the victim's son. 70 00:05:08,860 --> 00:05:10,530 Where are the serial killer experts? 71 00:05:10,620 --> 00:05:14,300 They want us to go down there and confirm that this was just a one time killing. 72 00:05:14,470 --> 00:05:16,290 Put the serial killer angle to bed. 73 00:05:16,380 --> 00:05:18,950 So we're going all the way down there just to prove they don't have a serial killer. 74 00:05:19,030 --> 00:05:19,810 Maybe. 75 00:05:19,930 --> 00:05:22,930 Or we're going down there to tell him if what I've read in the Mexican papers is true 76 00:05:23,090 --> 00:05:26,630 they've got one of the worst serial killers the country's ever seen, 77 00:05:26,750 --> 00:05:28,840 let's go. 78 00:05:36,730 --> 00:05:38,340 Hotch. 79 00:05:38,440 --> 00:05:40,920 Call from the car. 80 00:06:16,881 --> 00:06:18,241 Anthony Brandt wrote 81 00:06:18,401 --> 00:06:20,321 "other things may change us, 82 00:06:20,341 --> 00:06:22,691 but we start and end with family." 83 00:06:25,541 --> 00:06:26,841 Hey. 84 00:06:27,511 --> 00:06:29,781 At least you get to spend your birthday weekend in Mexico. 85 00:06:29,991 --> 00:06:31,531 Yeah, what's dog-house in Spanish? 86 00:06:31,631 --> 00:06:33,391 "La casa del pairo." 87 00:06:33,441 --> 00:06:35,131 La casita del perro. 88 00:06:35,211 --> 00:06:35,891 That's what I said. 89 00:06:35,951 --> 00:06:38,861 Face it, chicko. You're only a genius in English. 90 00:06:38,981 --> 00:06:39,801 You speak Spanish? 91 00:06:39,931 --> 00:06:40,951 Since when? 92 00:06:41,021 --> 00:06:42,191 I'm full of hidden mysteries. 93 00:06:42,311 --> 00:06:45,251 All right, so why are there so few serial killers in Mexico? 94 00:06:45,401 --> 00:06:48,471 They probably have as many as we do, but they document almost none of them. 95 00:06:48,541 --> 00:06:49,281 Why is that? 96 00:06:49,421 --> 00:06:51,431 It's the Chikatilo Syndrome. 97 00:06:51,511 --> 00:06:53,351 - The what? - Andre Chikatilo, 98 00:06:53,471 --> 00:06:56,171 one of the most prolific serial killers of the 20th century. 99 00:06:56,321 --> 00:06:58,651 By the time they found him, he had killed more than 50 people. 100 00:06:58,711 --> 00:07:01,311 He was no more experienced than any average serial killer, 101 00:07:01,411 --> 00:07:04,381 but he lived in the Soviet Ukraine. The Soviets were convinced, 102 00:07:04,471 --> 00:07:09,141 the serial killer is a uniquely American phenomenon. 103 00:07:09,271 --> 00:07:12,431 Inevitable result of decadent capitalism. 104 00:07:12,621 --> 00:07:15,161 So, what's the cultural bias in Mexico? 105 00:07:15,271 --> 00:07:18,961 Many Mexicans believe that serial killers are the result of the break down of the family, 106 00:07:19,091 --> 00:07:22,731 which gives rise to the kind of alienated loner who becomes a serial killer. 107 00:07:22,861 --> 00:07:28,091 It's a fact that there are 12 times as many broken families in the U.S. than in Mexico. 108 00:07:28,191 --> 00:07:32,731 All right, so is it possible that there are fewer serial killers in Mexican culture? 109 00:07:32,881 --> 00:07:33,961 It is possible. 110 00:07:34,021 --> 00:07:37,021 But, in my experience, evil is not a cultural phenomenon. 111 00:07:37,781 --> 00:07:39,931 It's a human one. 112 00:07:55,851 --> 00:07:57,141 Nothing like jet sleep,right? 113 00:07:57,231 --> 00:08:00,511 Yeah, kind of like a night of drinking without the drinking. 114 00:08:04,111 --> 00:08:06,161 - Agent Gideon. - Captain Navarro. 115 00:08:06,981 --> 00:08:08,401 You're shorter than I remembered. 116 00:08:08,881 --> 00:08:10,471 I was on a stage. 117 00:08:10,801 --> 00:08:11,711 This is Lieutenant Borquez. 118 00:08:11,801 --> 00:08:12,841 Hello. 119 00:08:12,951 --> 00:08:14,051 This is my team. 120 00:08:14,601 --> 00:08:17,651 Captain Navarro has been put in charge of the case by the assistant Attorney General. 121 00:08:17,751 --> 00:08:18,501 You guys got history? 122 00:08:18,611 --> 00:08:21,051 We met at a seminar I gave at Mexico City a few years ago. 123 00:08:21,151 --> 00:08:23,231 "Sexual homicide in Latin America." 124 00:08:23,331 --> 00:08:26,051 I just read a chapter on the subject in Max Ryan's book. 125 00:08:26,181 --> 00:08:27,591 Where do you think I got it from? 126 00:08:28,791 --> 00:08:30,071 I'm glad you came. 127 00:08:30,171 --> 00:08:31,741 I was never sure how much you liked me. 128 00:08:31,831 --> 00:08:33,251 Why is that? 129 00:08:33,691 --> 00:08:36,311 I've often told Agent Gideon that his profiling technique 130 00:08:36,421 --> 00:08:38,611 would not translate accurately in Latin culture 131 00:08:38,751 --> 00:08:40,941 without a better understanding of our cultural values. 132 00:08:41,071 --> 00:08:42,681 Now is a good time to find out, right? 133 00:08:42,831 --> 00:08:45,041 Uh, captain, I'd like to get a handle on the type of press this 134 00:08:45,171 --> 00:08:47,301 has been getting and meet some of the local police here. 135 00:08:47,451 --> 00:08:48,281 Of course, 136 00:08:48,421 --> 00:08:51,461 but I imagine you would all like to settle into your rooms and rest before we go? 137 00:08:51,621 --> 00:08:53,201 No. We're ready. 138 00:08:54,121 --> 00:08:55,031 Let's go. 139 00:08:59,171 --> 00:09:03,341 So what exactly do you think Agent Gideon got wrong about your culture? 140 00:09:03,481 --> 00:09:05,011 Well, there are two main- 141 00:09:05,191 --> 00:09:07,581 English, english. Please. English. 142 00:09:07,741 --> 00:09:09,401 I was explaining to Agent Gideon that 143 00:09:09,531 --> 00:09:14,061 his profiling theory doesn't take into account 2 powerful influences on Mexican culture. 144 00:09:14,231 --> 00:09:15,641 Which is family, 145 00:09:15,991 --> 00:09:17,661 and machismo. 146 00:09:18,941 --> 00:09:21,001 You have some interesting ideas. 147 00:09:21,141 --> 00:09:23,041 The District Attorney General put me in charge of this killing 148 00:09:23,221 --> 00:09:25,801 when she realized that we had a relationship. 149 00:09:26,071 --> 00:09:29,741 She had me invite you down to help us settle this mess. 150 00:09:30,241 --> 00:09:34,371 You are aware that we may not be giving you the answer you are looking for on this one,yes? 151 00:09:34,721 --> 00:09:36,021 You think the papers are right? 152 00:09:36,151 --> 00:09:38,101 What are they saying exactly? 153 00:09:38,481 --> 00:09:39,931 SeƱorita... 154 00:09:41,291 --> 00:09:46,401 There's a serial assassin who's killing elderly women in local towns. 155 00:09:46,541 --> 00:09:50,091 And the Attorney General and the authorities are moving slowly. 156 00:09:50,231 --> 00:09:51,891 We'll see. 157 00:10:11,031 --> 00:10:12,071 What's all this? 158 00:10:12,171 --> 00:10:13,301 Dia de los muertos. 159 00:10:13,401 --> 00:10:14,391 Day of the dead, 160 00:10:14,511 --> 00:10:18,161 a 3-day Latin holiday where souls of dead relatives are said to return to earth 161 00:10:18,351 --> 00:10:20,961 to enjoy the pleasures that they once knew of. 162 00:10:22,011 --> 00:10:23,961 It sounds like he was reading that out of a book. 163 00:10:24,101 --> 00:10:25,481 No, trust me. He always sounds like that. 164 00:10:25,601 --> 00:10:26,441 Actually, I was reading. 165 00:10:26,601 --> 00:10:28,261 I picked this pamphlet up at the airport. 166 00:10:36,951 --> 00:10:39,441 As profilers, I thought you'd want to see the crime scene first, 167 00:10:39,561 --> 00:10:41,341 before meeting the suspects, yes? 168 00:10:42,241 --> 00:10:44,721 You remembered something from my lecture, huh? 169 00:10:44,821 --> 00:10:47,151 Actually, I got it from your mentor, Max Ryan. 170 00:10:47,231 --> 00:10:48,401 His book. 171 00:10:48,471 --> 00:10:50,031 It's a great read. 172 00:10:50,861 --> 00:10:53,551 The victim's name is Lupe Trejo. 62. 173 00:10:53,671 --> 00:10:55,391 She was found in the bedroom by the daughter. 174 00:10:55,541 --> 00:10:56,851 No sign of forced entry. 175 00:10:56,931 --> 00:10:58,291 Are there are always this many people around? 176 00:10:58,411 --> 00:10:59,721 No. Church just got out. 177 00:10:59,841 --> 00:11:01,581 They're walking home from the town square. 178 00:11:01,671 --> 00:11:02,691 What time was she killed? 179 00:11:02,771 --> 00:11:05,001 I'm guessing some time during the evening mass. 180 00:11:05,101 --> 00:11:06,681 There wouldn't have been a lot of people around. 181 00:11:06,801 --> 00:11:08,351 Otherwise he would've been seen. 182 00:11:08,501 --> 00:11:09,961 Unless he blended right in. 183 00:11:10,111 --> 00:11:11,701 Let's go 184 00:11:17,591 --> 00:11:20,491 no forced entry means one of two things. 185 00:11:20,591 --> 00:11:21,591 A push in, 186 00:11:21,761 --> 00:11:24,441 he holds a knife or a gun to her and forces his way inside. 187 00:11:24,511 --> 00:11:25,681 The murder weapon, the knife, 188 00:11:25,761 --> 00:11:27,871 was taken from the kitchen and placed at the scene. 189 00:11:28,031 --> 00:11:30,971 In that case, it's most likely that she let the killer in voluntarily. 190 00:11:31,201 --> 00:11:33,601 She looked through the peep hole, saw someone she recognized, 191 00:11:33,701 --> 00:11:35,171 someone who makes her feel safe. 192 00:11:35,491 --> 00:11:36,631 She lets him in and then what? 193 00:11:36,831 --> 00:11:37,971 They have a drink? 194 00:11:38,041 --> 00:11:40,361 Hey, did you run a DNA analysis on this? 195 00:11:40,471 --> 00:11:43,471 The closest thing we have to a crime scene unit is Detective Hernandez. 196 00:11:43,631 --> 00:11:46,211 He has a fingerprinting kit from 1984. 197 00:11:46,491 --> 00:11:47,271 Find anything? 198 00:11:47,441 --> 00:11:48,891 The victim's prints were on one. 199 00:11:48,971 --> 00:11:51,211 The prints on the other one were too smudged to make any match but 200 00:11:51,381 --> 00:11:53,231 I don't think the killer drank this anyway. 201 00:11:53,281 --> 00:11:54,491 Why not? 202 00:11:54,951 --> 00:11:56,401 This drink is tamarind water. 203 00:11:56,531 --> 00:11:57,531 It's sweet. 204 00:11:57,611 --> 00:11:59,541 I could see the victim offer this to a woman. 205 00:11:59,641 --> 00:12:01,211 But these are family festivities 206 00:12:01,381 --> 00:12:05,581 and at night most men will have a shot of tequila, some beer and maybe some cigarettes 207 00:12:05,811 --> 00:12:07,681 this looks like two women to me. 208 00:12:07,821 --> 00:12:09,721 You don't think a woman could've done this? 209 00:12:09,821 --> 00:12:10,741 Do you? 210 00:12:10,831 --> 00:12:11,971 It's highly unlikely. 211 00:12:12,051 --> 00:12:13,001 Get them to the FBI. 212 00:12:13,111 --> 00:12:15,801 At the very least they'll be able to tell us the gender of the drinkers. 213 00:12:15,891 --> 00:12:16,821 Where was she killed? 214 00:12:16,911 --> 00:12:18,301 This way. 215 00:12:36,261 --> 00:12:37,291 What are you looking for? 216 00:12:37,391 --> 00:12:38,701 Why. 217 00:12:40,211 --> 00:12:42,521 Why did the unsub choose this victim? 218 00:12:42,781 --> 00:12:46,101 Why did she feel safe enough to let the killer inside? 219 00:12:48,231 --> 00:12:49,551 This is her son? 220 00:12:49,901 --> 00:12:51,211 That's Miguel. 221 00:12:55,051 --> 00:12:56,701 I'd say Lupe had a problem with him. 222 00:12:56,831 --> 00:12:59,831 She has family photographs everywhere, but not Miguel. 223 00:13:00,441 --> 00:13:02,291 He's tucked away in her drawer. 224 00:13:04,921 --> 00:13:07,711 Ok, so the unsub took items of jewelry out of the daughter's bedroom. 225 00:13:07,841 --> 00:13:09,731 You think he did it before or after he killed the mother? 226 00:13:09,841 --> 00:13:10,991 I would say after. 227 00:13:11,091 --> 00:13:14,151 The way the victim was stabbed means this was a sexual homicide. 228 00:13:14,231 --> 00:13:15,701 When the killer is looking for a sexual release, 229 00:13:15,771 --> 00:13:17,901 the items taken are usually an afterthought. 230 00:13:18,011 --> 00:13:18,951 Trophies. 231 00:13:19,001 --> 00:13:21,121 But he left jewelry on the victim's body. Why? 232 00:13:21,311 --> 00:13:23,441 It's a common sign of remorse. 233 00:13:23,601 --> 00:13:25,691 A small amount of respect for the dead. 234 00:13:26,001 --> 00:13:27,771 Very small, if you ask me. 235 00:13:29,761 --> 00:13:34,001 You are almost certainly looking for a heterosexual male. 236 00:13:34,581 --> 00:13:35,661 Why do you say that? 237 00:13:35,771 --> 00:13:37,731 Well, the victim was found on the bed, 238 00:13:37,861 --> 00:13:41,721 multiple stab wounds to the face, chest and genital area. 239 00:13:41,821 --> 00:13:43,881 All indicators of sexual homicide. 240 00:13:44,001 --> 00:13:45,611 In case it's a sexual homicide, 241 00:13:45,711 --> 00:13:48,921 the attacker targets objects of his or her sexual attraction. 242 00:13:49,011 --> 00:13:50,721 Heterosexual men attack women. 243 00:13:50,801 --> 00:13:52,971 So homosexual men attack men? 244 00:13:53,101 --> 00:13:55,811 Did the daughter have any ideas about who might have done this? 245 00:13:55,931 --> 00:13:57,551 She didn't have any ideas about anything. 246 00:13:57,621 --> 00:13:59,651 When she found out that her brother was a suspect, 247 00:13:59,711 --> 00:14:01,301 she wanted to talk to him alone. 248 00:14:01,381 --> 00:14:03,981 I refused because I didn't want them to get their stories straight. 249 00:14:04,001 --> 00:14:06,261 Then she stopped talking completely. 250 00:14:06,421 --> 00:14:08,441 So what's she protecting? 251 00:14:08,781 --> 00:14:10,021 We're ready to talk to the suspect. 252 00:14:10,151 --> 00:14:11,151 Of course, 253 00:14:11,231 --> 00:14:12,991 but first there's someone I'd like you to meet. 254 00:14:17,391 --> 00:14:18,261 Maria Sanchez. 255 00:14:18,441 --> 00:14:19,731 District Attorney General. 256 00:14:19,921 --> 00:14:21,271 Do not be afraid. 257 00:14:21,371 --> 00:14:22,831 - Agent Gideon. - Hello 258 00:14:23,071 --> 00:14:25,401 it's an honor. 259 00:14:25,541 --> 00:14:28,471 Our papers are fascinated with the idea of a serial killer. 260 00:14:28,571 --> 00:14:32,481 And when Navarro suggested that I invite you in to dispel this nonsense, 261 00:14:32,731 --> 00:14:34,231 I immediately saw the wisdom. 262 00:14:34,311 --> 00:14:35,801 But- enough formalities. 263 00:14:35,881 --> 00:14:37,951 I will let you get down to business. 264 00:14:38,061 --> 00:14:39,801 Excuse me. 265 00:14:42,951 --> 00:14:44,661 She's worse in Spanish. 266 00:14:48,381 --> 00:14:50,461 Neighbors heard a loud fight the day of the murder. 267 00:14:50,581 --> 00:14:52,121 Between the victim, her son, 268 00:14:52,201 --> 00:14:53,681 daughter and brother-in-law. 269 00:14:53,761 --> 00:14:54,961 One big happy family. 270 00:14:55,031 --> 00:14:56,531 Well the Uncle had a solid alibi. 271 00:14:56,611 --> 00:14:58,031 But we could not find the son. 272 00:14:58,081 --> 00:15:01,381 Then got a tip he had hired a coyote to take him over the border. 273 00:15:01,501 --> 00:15:03,121 We caught him before he crossed. 274 00:15:03,821 --> 00:15:05,541 That's Miguel's sister, Rosa. 275 00:15:05,721 --> 00:15:08,561 She's been here ever since she found out that her brother was arrested. 276 00:15:08,731 --> 00:15:10,581 Seems though she thinks he's innocent. 277 00:15:10,671 --> 00:15:12,411 The dutiful sister. 278 00:15:12,881 --> 00:15:14,311 This way. 279 00:15:20,221 --> 00:15:23,161 You're gonna tell us about the fight you had with your mother the other night. 280 00:15:25,151 --> 00:15:27,181 I didn't hurt my mother. 281 00:15:28,501 --> 00:15:31,041 Did it have anything to do with you leaving? 282 00:15:31,291 --> 00:15:33,541 She didn't want me to go. 283 00:15:33,841 --> 00:15:36,261 She was angry. 284 00:15:40,671 --> 00:15:42,411 It was more than that, Miguel. 285 00:15:42,581 --> 00:15:45,581 You had problems with your mother for a long time. 286 00:15:48,361 --> 00:15:50,481 What is it you're hiding? 287 00:15:51,171 --> 00:15:53,181 What truth could be so terrible that 288 00:15:53,321 --> 00:15:56,841 you don't defend yourself against killing your mother? 289 00:15:56,921 --> 00:16:01,101 What truth would have your mother hiding your photographs in her drawer? 290 00:16:03,091 --> 00:16:05,291 When did you first know? 291 00:16:06,941 --> 00:16:08,531 Know what? 292 00:16:09,511 --> 00:16:11,841 That you are a homosexual. 293 00:16:13,821 --> 00:16:15,281 More to the point, 294 00:16:15,861 --> 00:16:17,671 when did your mother find out? 295 00:16:19,691 --> 00:16:21,371 No speak English. 296 00:16:27,341 --> 00:16:28,231 How did he know? 297 00:16:28,371 --> 00:16:29,451 You told us. 298 00:16:29,561 --> 00:16:31,971 Machismo and family. You knew he was gay. 299 00:16:32,051 --> 00:16:33,741 You're a better profiler than Gideon as a lecturer. 300 00:16:33,841 --> 00:16:35,871 You also knew that a gay man couldn't have committed this murder. 301 00:16:35,991 --> 00:16:38,691 That's why you asked us about the sexuality of the killer at the crime scene, 302 00:16:38,851 --> 00:16:39,861 you knew Miguel was innocent. 303 00:16:39,971 --> 00:16:41,711 You don't understand how things work here. 304 00:16:41,861 --> 00:16:44,421 If I told the Attorney General that this one is a homosexual 305 00:16:44,511 --> 00:16:47,131 and that is why he must be innocent she would've laughed in my face. 306 00:16:47,251 --> 00:16:48,301 Why did you lie to us? 307 00:16:48,391 --> 00:16:50,941 I had to play along with the official line until I could trust that 308 00:16:51,021 --> 00:16:53,081 you would come to the same conclusion that I did. 309 00:16:53,141 --> 00:16:55,871 So we are here to serve as pawns in your political game. 310 00:16:56,811 --> 00:16:59,211 There is a very bad man killing women in my district. 311 00:16:59,281 --> 00:17:00,971 And I've known this for a very long time. 312 00:17:01,041 --> 00:17:02,561 But so far,no one will believe me. 313 00:17:02,671 --> 00:17:04,221 Or help stop him. 314 00:17:04,801 --> 00:17:08,151 So if I have to play politics to protect the women of the city... 315 00:17:09,291 --> 00:17:11,651 Then that is a very small price to pay. 316 00:17:11,761 --> 00:17:13,961 Don't you agree? 317 00:17:21,506 --> 00:17:25,126 The best way to bring the attorey general on board is by providing a complete profile. 318 00:17:25,266 --> 00:17:26,246 What do you need from me? 319 00:17:26,366 --> 00:17:27,756 We need the files of all the murders. 320 00:17:27,846 --> 00:17:29,606 Of course,but I must warn you. 321 00:17:29,736 --> 00:17:31,656 These reports were taken by local police in the area 322 00:17:31,816 --> 00:17:33,786 who are not used to this type of thing. 323 00:17:33,926 --> 00:17:35,826 Most basic details are missing. 324 00:17:35,936 --> 00:17:36,746 We'll take a look at them. 325 00:17:36,826 --> 00:17:38,826 We also need to get the whole story out of Miguel Trejo. 326 00:17:38,956 --> 00:17:40,226 And right now he's not talking. 327 00:17:40,326 --> 00:17:41,666 Why does that matter? 328 00:17:41,796 --> 00:17:43,396 Obviously,he's not a serial killer. 329 00:17:43,536 --> 00:17:46,166 'Cause there's obviously a great deal of anger in the family, 330 00:17:46,346 --> 00:17:48,806 and before we give a profile we need to rule out the fact that 331 00:17:48,936 --> 00:17:51,946 this might be a crime of passion and not one of the serial killings. 332 00:17:52,056 --> 00:17:53,996 Why wouldn't Miguel talk if he's innocent? 333 00:17:54,076 --> 00:17:56,556 Must have something to do with the fact that he's a homosexual. 334 00:17:56,686 --> 00:17:59,016 He'd rather be straight in jail than gay as a free man? 335 00:17:59,206 --> 00:18:00,736 I can protect him in here. 336 00:18:01,066 --> 00:18:03,386 But if he's taken to a prison in Mexico City 337 00:18:03,476 --> 00:18:06,606 and the other inmates find out that he is gay he will be killed. 338 00:18:06,706 --> 00:18:08,786 That's the way things work here. 339 00:18:09,106 --> 00:18:10,876 So how do we get him to talk? 340 00:18:13,786 --> 00:18:14,906 Rosa. 341 00:18:15,006 --> 00:18:16,366 Do you know the saying, 342 00:18:16,446 --> 00:18:19,006 "love is blind, but not the neighbors"? 343 00:18:20,276 --> 00:18:21,966 We know there was a fight. 344 00:18:22,916 --> 00:18:25,726 We need to know what it was about. 345 00:18:26,836 --> 00:18:28,046 Rosa? 346 00:18:28,096 --> 00:18:29,986 We know about your brother. 347 00:18:30,996 --> 00:18:33,346 If you don't help us he could go to prison 348 00:18:33,426 --> 00:18:35,066 and he could be killed there. 349 00:18:36,626 --> 00:18:41,436 This could be his last chance,rosa. 350 00:18:42,146 --> 00:18:43,756 Do you understand? 351 00:18:49,326 --> 00:18:50,586 Miguel 352 00:18:50,686 --> 00:18:52,256 has a friend. 353 00:18:52,586 --> 00:18:54,166 Roberto. 354 00:18:54,336 --> 00:18:56,016 He was outside the house, 355 00:18:56,106 --> 00:18:57,856 waiting for my brother. 356 00:18:57,976 --> 00:18:59,576 Watching. 357 00:18:59,716 --> 00:19:01,936 He saw the fight with my mother. 358 00:19:02,046 --> 00:19:03,526 Did Miguel see him? 359 00:19:04,526 --> 00:19:06,226 I don't think so. 360 00:19:06,296 --> 00:19:08,686 Why didn't you tell us about this before? 361 00:19:08,766 --> 00:19:12,086 Because it would mean telling you that... 362 00:19:12,396 --> 00:19:14,556 Miguel is... 363 00:19:19,496 --> 00:19:22,306 Like you said, if he goes to prison 364 00:19:22,436 --> 00:19:24,036 and they know this about 365 00:19:24,236 --> 00:19:26,246 him they will kill him. 366 00:19:26,476 --> 00:19:28,256 And I could not risk that. 367 00:19:28,406 --> 00:19:31,756 But you're talking about the man who might have murdered your mother. 368 00:19:31,916 --> 00:19:34,456 You do not understand how bad it is. 369 00:19:34,606 --> 00:19:37,346 You do not understand the shame! 370 00:19:37,496 --> 00:19:41,036 You do not understand what people will do to us. 371 00:19:41,226 --> 00:19:45,466 I just lost my mother. I cannot lose Miguel. 372 00:19:49,926 --> 00:19:52,226 La familia es todo. 373 00:19:52,366 --> 00:19:55,926 Family is everything. 374 00:19:56,236 --> 00:19:58,436 She may have come clean about that day, 375 00:19:58,566 --> 00:20:00,126 but I still think she's hiding something. 376 00:20:00,226 --> 00:20:02,366 The way she went on about shame- 377 00:20:02,456 --> 00:20:04,406 almost like she was talking about herself. 378 00:20:04,506 --> 00:20:05,366 This is interesting. 379 00:20:05,516 --> 00:20:08,616 Before Miguel met Roberto Roberto had a wife. 380 00:20:08,976 --> 00:20:10,556 Well if he was bisexual- 381 00:20:10,696 --> 00:20:13,406 that makes him capable of sexual homicide of a woman. 382 00:20:13,496 --> 00:20:16,136 And if he blamed Miguel's mother for denying their relationship 383 00:20:16,226 --> 00:20:17,726 that would give him a motive. 384 00:20:18,506 --> 00:20:19,696 We need to find Roberto. 385 00:20:24,456 --> 00:20:25,626 Roberto 386 00:20:25,876 --> 00:20:27,806 we have to talk. 387 00:20:27,866 --> 00:20:29,686 Please. Not right here. 388 00:20:30,166 --> 00:20:32,776 Let's walk. Let's go. 389 00:20:37,776 --> 00:20:39,606 You don't understand. 390 00:20:39,726 --> 00:20:41,256 I would never hurt Miguel's mother. 391 00:20:41,386 --> 00:20:42,836 She was nice to me. 392 00:20:42,926 --> 00:20:45,046 She was...trying to accept me. 393 00:20:45,486 --> 00:20:47,956 But Miguel's uncle made her feel bad for that. 394 00:20:48,136 --> 00:20:50,336 People like him make it impossible for us. 395 00:20:50,406 --> 00:20:51,946 They'll never accept us. 396 00:20:52,116 --> 00:20:53,746 Why'd you follow Miguel to his house? 397 00:20:53,876 --> 00:20:55,356 And why were you watching Rosa and her mother? 398 00:20:55,466 --> 00:20:57,276 Miguel and I had a fight that day. 399 00:20:57,366 --> 00:20:58,726 He was very upset. 400 00:20:59,036 --> 00:21:00,556 He got drunk. 401 00:21:00,656 --> 00:21:03,636 He was going to his family celebration and I was afraid for him, 402 00:21:03,706 --> 00:21:05,276 I was afraid ofthe trouble he might cause with his uncle. 403 00:21:05,366 --> 00:21:06,696 What did you see? 404 00:21:07,446 --> 00:21:08,846 Miguel did not do it. 405 00:21:08,936 --> 00:21:10,566 Is that what you want from me? To turn against him? 406 00:21:10,656 --> 00:21:11,876 I won't. He did not do it. 407 00:21:12,016 --> 00:21:12,876 No. It's not what I asked. 408 00:21:13,006 --> 00:21:14,916 You were outside of the house watching. 409 00:21:15,066 --> 00:21:16,486 So what did you see? 410 00:21:16,896 --> 00:21:19,676 Uh, I saw nothing. I saw children playing and, uh- 411 00:21:19,796 --> 00:21:20,626 a woman. 412 00:21:20,676 --> 00:21:21,386 What woman? 413 00:21:21,476 --> 00:21:23,136 I walked past her in the street,uh- 414 00:21:23,236 --> 00:21:25,456 she had papers, a badge. 415 00:21:25,886 --> 00:21:27,896 I think she was a social worker going house to house. 416 00:21:28,026 --> 00:21:30,216 - What did she look like? - I don't know. Heavy. 417 00:21:30,326 --> 00:21:32,366 Maybe... forties or fifties. 418 00:21:35,376 --> 00:21:37,516 - Gracias. - Ok. 419 00:21:40,686 --> 00:21:43,306 It is common for social workers and nurses to come from the city, help out elderly women. 420 00:21:45,156 --> 00:21:46,346 Tell them about benefits they may have. 421 00:21:46,476 --> 00:21:47,646 It's part of the reaching out program. 422 00:21:47,766 --> 00:21:49,896 So it could've been the victim who invited the social worker inside, 423 00:21:50,036 --> 00:21:51,786 or maybe she was the one given the tamarind water. 424 00:21:51,876 --> 00:21:53,846 Or she could be our best witness. 425 00:21:54,546 --> 00:21:56,716 I will check with local services. 426 00:21:56,856 --> 00:21:58,416 What about Roberto? 427 00:21:58,486 --> 00:21:59,486 I don't think he did it. 428 00:21:59,556 --> 00:22:00,246 Why not? 429 00:22:00,556 --> 00:22:01,936 The way he talked about Miguel. 430 00:22:02,166 --> 00:22:04,546 He didn't point the finger at his boyfriend. I think a guilty man would've. 431 00:22:04,716 --> 00:22:06,096 See if he has an alibi. 432 00:22:06,236 --> 00:22:08,506 Run his prints against any found at the scene. 433 00:22:08,606 --> 00:22:09,736 Right now,though, 434 00:22:09,826 --> 00:22:13,176 I feel confident we can rule out a family fight as a motive for the murder. 435 00:22:13,266 --> 00:22:14,746 There's a call from the FBI. 436 00:22:16,646 --> 00:22:17,816 Yeah. Morgan. 437 00:22:17,886 --> 00:22:19,446 Como esta, my lovelies? 438 00:22:19,686 --> 00:22:22,716 Es bueno ,no? Tripero, esta-la? 439 00:22:22,936 --> 00:22:25,556 Ok, take it easy Garcia, I think you just offended somebody's mother. 440 00:22:25,766 --> 00:22:28,096 Shut up, you. I took French, what can I say? 441 00:22:28,146 --> 00:22:29,636 Penelope, your last name is Garcia. 442 00:22:29,736 --> 00:22:31,296 Yeah, I know, it's my stepfather's name. 443 00:22:31,356 --> 00:22:32,576 Now do you want my genius or not? 444 00:22:32,616 --> 00:22:34,356 Yes, please. Get on with it. 445 00:22:34,496 --> 00:22:35,596 Okay! So, 446 00:22:35,646 --> 00:22:38,836 I rushed your cups full of mucus through all the regular channels at lightning speed 447 00:22:38,876 --> 00:22:41,606 and survey says one female drinker and one male. 448 00:22:42,416 --> 00:22:43,816 Thanks, doll. 449 00:22:44,316 --> 00:22:45,386 It's strange. 450 00:22:45,496 --> 00:22:47,726 On this occasion, a man taking that drink. 451 00:22:47,886 --> 00:22:50,446 Unless the victim thought he was a woman. 452 00:22:50,556 --> 00:22:52,856 The woman Roberto described, the social worker, 453 00:22:53,026 --> 00:22:56,006 that's a common ruse for old lady killers. What if... 454 00:22:56,086 --> 00:22:58,436 She is really a he in women's clothing? 455 00:22:58,476 --> 00:22:59,336 A heavy woman. 456 00:22:59,446 --> 00:23:01,286 He comes to the door, knocks on it... 457 00:23:01,376 --> 00:23:03,766 And the victim feels comfortable because... 458 00:23:03,896 --> 00:23:05,086 She thinks it's a woman. 459 00:23:05,246 --> 00:23:07,676 It would explain why no witnesses have come forward. 460 00:23:07,746 --> 00:23:10,106 No one expects the killer to be a woman. 461 00:23:10,436 --> 00:23:11,486 Not in this country. 462 00:23:11,536 --> 00:23:12,936 Or ours. 463 00:23:13,006 --> 00:23:14,136 We need to tell the locals. 464 00:23:14,286 --> 00:23:15,886 And give them the rest of the profile. 465 00:23:15,926 --> 00:23:19,136 We have reason to believe that the killer may be a man who wears women's clothing. 466 00:23:19,236 --> 00:23:21,386 As a ruse to get into his victim's homes. 467 00:23:21,456 --> 00:23:23,396 Once inside, the killer stabs his victims 468 00:23:23,446 --> 00:23:24,966 and then abuses them sexually with the knife. 469 00:23:25,096 --> 00:23:26,576 But he wasn't always a killer. 470 00:23:26,706 --> 00:23:28,546 He gradually escalated from sex crimes. 471 00:23:28,676 --> 00:23:32,556 This may have started out as peeping tom incidents eventually leading to rape. 472 00:23:32,736 --> 00:23:34,756 And then at some point, he couldn't rape anymore. 473 00:23:34,946 --> 00:23:38,046 So he began killing women who represented authority figures in this life he hated. 474 00:23:38,176 --> 00:23:39,986 Typically a mother, grandmother. 475 00:23:40,056 --> 00:23:41,506 Women that he blamed for his impotence. 476 00:23:41,566 --> 00:23:42,976 Navarro: How would he have targeted these women? 477 00:23:43,096 --> 00:23:44,916 We found no connection between them. 478 00:23:44,996 --> 00:23:45,826 We don't know yet. 479 00:23:45,976 --> 00:23:47,636 But based on the number of times he's killed 480 00:23:47,736 --> 00:23:50,116 and the skill of gaining the trust of his victims 481 00:23:50,256 --> 00:23:51,986 we can assume that he plans his murders and 482 00:23:52,066 --> 00:23:54,206 that he's been committing sex crimes for many years. 483 00:23:54,306 --> 00:23:57,286 We think he's somewhere between the ages of 35-50. 484 00:23:57,806 --> 00:24:00,256 You need to talk to all known sex offenders. 485 00:24:00,356 --> 00:24:02,836 And compare them to this profile. 486 00:24:02,946 --> 00:24:04,876 You should also re-interview all your witnesses 487 00:24:05,026 --> 00:24:08,166 and see if anyone saw a man who might have been dressed as a woman. 488 00:24:10,636 --> 00:24:11,676 Gracias. 489 00:24:17,856 --> 00:24:19,706 We have another body. 490 00:24:19,996 --> 00:24:22,256 Isabel Santiago, 67. 491 00:24:22,566 --> 00:24:24,006 No sign of forced entry. 492 00:24:24,206 --> 00:24:26,026 Stabbed in the chest and genitals. 493 00:24:26,096 --> 00:24:28,026 Abrasions on her neck. 494 00:24:29,786 --> 00:24:30,726 Beads. 495 00:24:30,806 --> 00:24:32,046 From a necklace. 496 00:24:32,206 --> 00:24:33,436 Obviously ripped off her neck. 497 00:24:33,586 --> 00:24:35,256 Yeah, but jewelry taken form the body. 498 00:24:35,426 --> 00:24:36,996 That's the first we've seen from this guy. 499 00:24:37,066 --> 00:24:39,036 So why was this one different? 500 00:24:46,986 --> 00:24:51,056 For the past 2 years we've had an average of 1 killing every 9 weeks. 501 00:24:51,156 --> 00:24:53,056 Not 2 in 3 days. 502 00:24:53,206 --> 00:24:55,476 That's a pretty extreme escalation. 503 00:24:55,926 --> 00:24:57,436 He'll kill again soon. 504 00:24:59,356 --> 00:25:00,856 Who's that over there? 505 00:25:01,716 --> 00:25:03,156 That's the daughter of the victim. 506 00:25:03,246 --> 00:25:05,566 Maybe she could tell us something about the necklace. 507 00:25:05,946 --> 00:25:08,526 Hello,anna. My name is Elle. I'm sorry about everything. 508 00:25:08,616 --> 00:25:10,486 I have some questions for you, if you could answer them. 509 00:25:10,596 --> 00:25:15,166 Do you think you might be able to answer a few questions right now 510 00:25:15,436 --> 00:25:18,146 Si. Yes. 511 00:25:18,246 --> 00:25:21,276 Your mother was wearing a necklace, it was taken from her. 512 00:25:21,386 --> 00:25:24,896 Do you know if it had any special significance to her? 513 00:25:26,556 --> 00:25:29,306 She gave it to me for my birthday. 514 00:25:31,346 --> 00:25:34,526 She never bought jewelry for herself. 515 00:25:34,996 --> 00:25:37,806 She asked if she could wear it during the holiday. 516 00:25:37,946 --> 00:25:40,176 So this necklace was yours? 517 00:25:40,726 --> 00:25:42,326 It was my favorite. 518 00:25:42,936 --> 00:25:45,266 I wore it almost every day. 519 00:25:46,286 --> 00:25:48,066 Navarro says there's some sort of disturbance at the police station. 520 00:25:48,186 --> 00:25:50,326 - We're gonna go check it out. - Ok. 521 00:25:58,666 --> 00:25:59,986 What is going on here borquez? 522 00:26:00,066 --> 00:26:02,696 What did they do? 523 00:26:03,276 --> 00:26:05,036 They're following the orders of the FBI 524 00:26:05,126 --> 00:26:06,406 bringing in sex criminals. 525 00:26:06,536 --> 00:26:07,756 What did you tell them? 526 00:26:08,216 --> 00:26:10,666 We put out there the possibility that he dresses like a woman. 527 00:26:10,786 --> 00:26:12,846 We told them to look into people convicted of sex crimes. 528 00:26:12,886 --> 00:26:14,056 We didn't mean this. 529 00:26:20,676 --> 00:26:21,496 Maria,please. 530 00:26:21,536 --> 00:26:23,026 What is going on? 531 00:26:23,106 --> 00:26:25,726 These men were supposed to put the serial killer rumors to rest 532 00:26:25,906 --> 00:26:28,006 and now they are making us look like a joke. 533 00:26:28,066 --> 00:26:29,366 What'd you want people to think of us? 534 00:26:29,426 --> 00:26:30,476 It was a misunderstanding. 535 00:26:30,556 --> 00:26:31,766 And it won't happen again. 536 00:26:31,896 --> 00:26:33,646 It was your idea to bring them here. 537 00:26:33,786 --> 00:26:36,716 And obviously it was a waste of time. 538 00:26:36,976 --> 00:26:37,776 Please... 539 00:26:37,896 --> 00:26:39,426 ...go home. 540 00:26:58,145 --> 00:27:00,285 These police are not stupid men. 541 00:27:00,425 --> 00:27:01,485 They're frustrated. 542 00:27:01,565 --> 00:27:04,845 They read articles in newspapers saying that they're ineffective. 543 00:27:04,895 --> 00:27:06,325 And they want to prove that they are not. 544 00:27:06,405 --> 00:27:08,085 They will do this any way they know how. 545 00:27:08,165 --> 00:27:10,635 We told them that the suspect was probably a man dressed as a woman. 546 00:27:10,745 --> 00:27:13,415 We didn't say to round up all the transvestites and bring them in. 547 00:27:13,565 --> 00:27:14,165 Why? 548 00:27:14,295 --> 00:27:16,345 Is it possible that this man is a transvestite? 549 00:27:16,375 --> 00:27:18,775 No, no, no. That's not what we're saying. 550 00:27:18,845 --> 00:27:23,425 Men dressing like women is a manifestation of sexual preference, it is a lifestyle. 551 00:27:23,605 --> 00:27:25,975 It does not imply a psychology of violent behavior. 552 00:27:26,045 --> 00:27:27,435 We're talking about the killer's past. 553 00:27:27,475 --> 00:27:29,855 That's why we were asking for people who'd been accused of sex crimes. 554 00:27:29,905 --> 00:27:30,915 Are the police looking onto this? 555 00:27:30,975 --> 00:27:31,995 How? 556 00:27:32,035 --> 00:27:33,885 Most rapes here are not even reported. 557 00:27:33,985 --> 00:27:36,295 And the rapists are often people who have power them. 558 00:27:36,485 --> 00:27:38,395 Sometimes family, 559 00:27:38,515 --> 00:27:40,125 sometimes even law enforcement. 560 00:27:40,285 --> 00:27:43,225 I have interviewed many, many women and- 561 00:27:43,545 --> 00:27:44,425 they do not want to talk. 562 00:27:44,555 --> 00:27:45,655 We can help you. 563 00:27:45,845 --> 00:27:47,715 We can teach you interview strategies. 564 00:27:47,815 --> 00:27:50,095 I specialized in sex crimes and I speak Spanish. 565 00:27:50,195 --> 00:27:51,625 How do we even get to these women? 566 00:27:51,715 --> 00:27:53,065 We hold a press conference. 567 00:27:53,145 --> 00:27:54,505 Let everyone know what we're looking for. 568 00:27:54,625 --> 00:27:57,115 What about the attorney general? She wants us to leave. 569 00:27:57,185 --> 00:27:58,675 Do not worry about her. 570 00:27:58,755 --> 00:28:00,115 I convinced her to bring you down here. 571 00:28:00,255 --> 00:28:02,615 I can convince her to let you stay. 572 00:28:04,605 --> 00:28:06,575 We will have that press conference. 573 00:28:07,315 --> 00:28:09,185 All I have to do is figure out... 574 00:28:09,475 --> 00:28:10,705 What to say. 575 00:28:10,765 --> 00:28:11,895 Be forceful, 576 00:28:11,965 --> 00:28:12,965 but respectful. 577 00:28:13,065 --> 00:28:17,365 Tell them, "please, if you have any information at all, we urge you to come forward." 578 00:28:17,795 --> 00:28:19,955 The one thing we absolutely do know about this kind of criminal 579 00:28:20,065 --> 00:28:22,895 is that he does not stop offending until he is stopped. 580 00:28:22,965 --> 00:28:24,045 The reporters will ask, 581 00:28:24,175 --> 00:28:26,385 "why look for a rapist when we're trying to catch a killer?" 582 00:28:26,475 --> 00:28:28,205 You don't need to mention the killer. 583 00:28:28,275 --> 00:28:31,375 Just tell them that you care about the women in this town, 584 00:28:31,445 --> 00:28:34,685 and that you are committed to catching the man who hurt them. 585 00:28:34,845 --> 00:28:36,355 Why are we looking for a rapist? 586 00:28:36,445 --> 00:28:38,415 Because we know this man commits sexual homicide, 587 00:28:38,455 --> 00:28:40,295 we could also assume that he was once a rapist. 588 00:28:40,475 --> 00:28:43,985 It's a lot easier to track a rapist than a killer because you have witnesses. 589 00:28:44,115 --> 00:28:46,905 You also have the chance to discover something else. 590 00:28:47,105 --> 00:28:48,575 The reason he began killing. 591 00:28:48,705 --> 00:28:49,755 Which is the stressor. 592 00:28:49,885 --> 00:28:52,305 As far as we can tell,the first killing 593 00:28:52,375 --> 00:28:54,815 was about two years ago. 594 00:28:55,495 --> 00:28:57,455 What happened to the suspect during that time? 595 00:28:57,555 --> 00:28:58,645 A typical stressor. 596 00:28:58,765 --> 00:28:59,835 Loss of job. 597 00:28:59,905 --> 00:29:01,135 Loss of love. 598 00:29:01,405 --> 00:29:02,315 He may have been released from prison. 599 00:29:02,465 --> 00:29:04,145 Whatever it was it made him feel impotent 600 00:29:04,285 --> 00:29:06,075 made him feel frustrated and very angry. 601 00:29:06,235 --> 00:29:07,405 And that's when he started killing. 602 00:29:07,545 --> 00:29:09,115 You should be talking to victims who reported rapes 603 00:29:09,265 --> 00:29:11,265 just before that first murder two years ago. 604 00:29:11,445 --> 00:29:14,335 Hopefully the press conference will help bring some of these women forward 605 00:29:14,555 --> 00:29:17,585 but we also need to head out and talk to some of these people directly. 606 00:29:17,705 --> 00:29:19,095 You should use all the female police you have. 607 00:29:19,225 --> 00:29:21,185 That'll help put potential victims at ease. 608 00:29:21,335 --> 00:29:23,395 We don't have any,boss. 609 00:29:24,095 --> 00:29:25,775 You do now. 610 00:29:28,105 --> 00:29:29,965 Ok. See you later. 611 00:29:32,965 --> 00:29:36,195 I've been talking to so many women and forgetting how to speak English. 612 00:29:36,345 --> 00:29:38,085 Well, you know, you look Latina. 613 00:29:38,275 --> 00:29:40,625 There's a good reason for that. My mother's Cuban. 614 00:29:40,795 --> 00:29:42,775 Well, my Cuban friend. We may have something. 615 00:29:42,945 --> 00:29:45,485 A woman called the police station after she saw the report on television. 616 00:29:45,645 --> 00:29:46,220 Yeah? 617 00:29:46,255 --> 00:29:48,295 She says she has information on the rapist. 618 00:29:51,005 --> 00:29:52,415 Excuse me. 619 00:29:53,745 --> 00:29:57,495 I was told you want to talk to me about the rapist we're looking for. 620 00:29:57,575 --> 00:30:00,025 Can you help us? 621 00:30:00,145 --> 00:30:01,495 Do you care? 622 00:30:01,865 --> 00:30:03,115 I'm sorry? 623 00:30:03,265 --> 00:30:04,525 Do you care? 624 00:30:04,675 --> 00:30:07,705 Most of the time nobody around here cares what happens to women. 625 00:30:07,855 --> 00:30:09,755 Nobody does anything about it. 626 00:30:09,945 --> 00:30:12,595 That's why nobody talks to the police. 627 00:30:12,765 --> 00:30:13,965 Gimme a second. 628 00:30:14,135 --> 00:30:15,085 Ok. 629 00:30:16,395 --> 00:30:18,355 What can the police do 630 00:30:18,515 --> 00:30:21,945 if when a crime is committed no one comes forward? 631 00:30:24,775 --> 00:30:27,665 The man who attack me is a stupid dog. 632 00:30:27,815 --> 00:30:28,705 He's a coward. 633 00:30:28,805 --> 00:30:31,675 He came up from behind and he started to rape me. 634 00:30:32,075 --> 00:30:34,075 But then I turned around and I started hitting him. 635 00:30:34,205 --> 00:30:36,585 I scratched him, I made him bleed. 636 00:30:36,975 --> 00:30:39,495 And that's when I saw he was wearing a dress. 637 00:30:40,905 --> 00:30:42,325 A dress. 638 00:30:42,465 --> 00:30:43,915 I couldn't believe it. 639 00:30:45,195 --> 00:30:47,015 I laughed in his face. 640 00:30:47,195 --> 00:30:49,855 A called him a pathetic woman. 641 00:30:50,515 --> 00:30:52,205 He was so scared. 642 00:30:53,075 --> 00:30:54,715 He ran away like a little boy. 643 00:30:54,815 --> 00:30:56,545 When did this happen, Milagros? 644 00:30:56,735 --> 00:30:58,345 2 years ago. 645 00:30:58,445 --> 00:31:00,925 If you weren't afraid of this man, why didn't you report him? 646 00:31:01,085 --> 00:31:03,995 I told you what good would it do? 647 00:31:06,865 --> 00:31:08,495 She claimed it happened 2 years ago, 648 00:31:08,605 --> 00:31:09,475 in August. 649 00:31:09,605 --> 00:31:11,425 The first murder happened in September. 650 00:31:11,585 --> 00:31:13,585 So she could've been the last one who was raped 651 00:31:13,715 --> 00:31:15,815 before whatever stressor made him kill. 652 00:31:16,015 --> 00:31:17,465 Or she could've been the stressor. 653 00:31:17,615 --> 00:31:19,425 You say this woman laughed in his face, 654 00:31:19,625 --> 00:31:21,365 hit him, called him a woman. 655 00:31:21,445 --> 00:31:23,085 Could've been enough to make him impotent. 656 00:31:23,235 --> 00:31:25,815 He tries to rape again and all he can hear is this woman laughing. 657 00:31:25,905 --> 00:31:27,535 Maybe he thought he could rape older women. 658 00:31:27,685 --> 00:31:28,895 Thought they'd be easier, 659 00:31:28,975 --> 00:31:30,315 wouldn't put up a fight, so he tries. 660 00:31:30,445 --> 00:31:31,215 But he can't. 661 00:31:31,315 --> 00:31:32,815 He gets frustrated, he kills her, 662 00:31:32,945 --> 00:31:35,225 and then he finds the release that he was looking for. 663 00:31:35,325 --> 00:31:36,205 So he kills again. 664 00:31:36,315 --> 00:31:37,415 Excuse me. 665 00:31:38,595 --> 00:31:39,575 Send them in. 666 00:31:43,985 --> 00:31:45,405 You wanted us to come forward? 667 00:31:45,595 --> 00:31:48,145 There are 6 more women who were raped by this man. 668 00:31:48,315 --> 00:31:51,165 Now prove to us it will finally do some good. 669 00:32:04,495 --> 00:32:05,925 Hi. 670 00:32:33,975 --> 00:32:36,815 How did you find all these women, Milagros? 671 00:32:37,015 --> 00:32:38,445 Mr. Navarro. 672 00:32:38,585 --> 00:32:40,315 We may not talk to you. 673 00:32:40,405 --> 00:32:41,725 But we talk to each other. 674 00:32:41,855 --> 00:32:43,785 But now you must tell us your stories. 675 00:32:43,865 --> 00:32:45,045 Every detail. 676 00:32:45,175 --> 00:32:48,585 Because the cycle does not end until this man is stopped. 677 00:32:48,655 --> 00:32:50,055 You understand? 678 00:32:50,635 --> 00:32:52,095 Yes. 679 00:33:10,065 --> 00:33:11,615 They all have the same story. 680 00:33:11,785 --> 00:33:13,195 He goes up to them in the street, 681 00:33:13,265 --> 00:33:14,765 puts a knife against their back, 682 00:33:14,855 --> 00:33:16,725 blindfolds them, and takes them out to the desert. 683 00:33:16,895 --> 00:33:19,605 He also kissed their neck while raping them. 684 00:33:19,745 --> 00:33:22,015 And then, when he's finished ,he asks, 685 00:33:22,175 --> 00:33:23,305 "how did I do"? 686 00:33:23,425 --> 00:33:25,165 Classic power reassurance behavior. 687 00:33:25,295 --> 00:33:26,145 What does that mean? 688 00:33:26,325 --> 00:33:28,335 Power reassurance rapists lack confidence. 689 00:33:28,505 --> 00:33:31,285 They can't develop normal relationships with women. 690 00:33:31,445 --> 00:33:33,085 Passive and non-athletic. 691 00:33:33,255 --> 00:33:35,945 He most likely fantasizes that the victims are his girlfriends, 692 00:33:36,085 --> 00:33:39,505 and of the different types of rapists, he's the most likely to be dissuaded if the victim 693 00:33:39,665 --> 00:33:41,735 screams or struggles in any way. 694 00:33:41,915 --> 00:33:42,785 Is that it? 695 00:33:42,905 --> 00:33:45,135 All the characteristics of the power-assurance rapist? 696 00:33:45,235 --> 00:33:46,495 Uh, there's actually one more. 697 00:33:46,605 --> 00:33:47,365 Excuse me. 698 00:33:47,515 --> 00:33:49,775 I've been going over the forms filled out by the women. 699 00:33:49,935 --> 00:33:51,855 4 of them work in the same factory. 700 00:33:51,965 --> 00:33:54,195 He most likely lives and works near the victim. 701 00:34:05,805 --> 00:34:07,535 I have owned this plant for 9 years. 702 00:34:07,685 --> 00:34:10,885 And I do not allow the men I hire to abuse the women. 703 00:34:10,985 --> 00:34:13,585 I'm sorry, but I do not believe this man works here. 704 00:34:13,645 --> 00:34:16,725 Miss, the man we're looking for wouldn't be openly abusive. 705 00:34:16,855 --> 00:34:19,495 He might just like following women around and peeking into women's bathrooms, 706 00:34:19,565 --> 00:34:20,305 that sort of thing. 707 00:34:20,405 --> 00:34:22,705 He would be shy with women, especially you. 708 00:34:22,835 --> 00:34:25,315 You intimidate him, he probably couldn't look you in the eye. 709 00:34:25,445 --> 00:34:27,505 The only way I could be a woman and run this plant 710 00:34:27,635 --> 00:34:30,475 is to make sure every man feels that way. 711 00:34:31,445 --> 00:34:32,555 I'm sorry. 712 00:34:34,295 --> 00:34:35,505 How many men work here? 713 00:34:37,945 --> 00:34:39,335 Over 50. 714 00:34:39,395 --> 00:34:41,805 We need to look through all your employee records. 715 00:34:43,145 --> 00:34:45,305 So far I found more than 3 dozen men 716 00:34:45,465 --> 00:34:48,495 fit the target profile between the ages of 35 and 50. 717 00:34:48,595 --> 00:34:50,025 This owner wasn't kidding. 718 00:34:50,145 --> 00:34:54,145 Almost all of these guys had a citation for lewd behavior against the women here. 719 00:34:54,265 --> 00:34:55,455 They'd be warned once, 720 00:34:55,595 --> 00:34:57,375 and then they'd be fired if it happened again. 721 00:34:57,505 --> 00:34:58,385 I wouldn't mess with her. 722 00:34:58,445 --> 00:35:00,595 - Afraid of a woman, Hutch? - Shoot, I'd be afraid of her. 723 00:35:00,745 --> 00:35:03,285 Only one of these men showed up on police records, 724 00:35:03,365 --> 00:35:04,515 with a sex crime. 725 00:35:04,665 --> 00:35:06,585 He beat up a prostitute when she refused to get rough. 726 00:35:06,715 --> 00:35:10,365 Not our guy. He'd be scared, he wouldn't have the confidence to stand up to a refusal. 727 00:35:10,495 --> 00:35:11,255 But this is crazy. 728 00:35:11,465 --> 00:35:13,415 There's way too many men here to interview and not enough time. 729 00:35:13,485 --> 00:35:15,945 Ok, we need to narrow down the profile. What would make our guy stand out? 730 00:35:16,015 --> 00:35:18,045 From you told me, he completely lacks machismo. 731 00:35:18,185 --> 00:35:20,325 He has none of the confidence of a typical man in Mexico. 732 00:35:20,475 --> 00:35:21,895 Morgan: Even with a knife in his hand. 733 00:35:22,065 --> 00:35:24,015 What was it that he said to the women after raping them? 734 00:35:24,135 --> 00:35:25,295 "How did I do?" 735 00:35:25,375 --> 00:35:28,295 Any guy with confidence doesn't need to ask if he's doing a good job. 736 00:35:28,345 --> 00:35:29,245 He assumes it. 737 00:35:29,385 --> 00:35:32,435 In bed and at work. 738 00:35:33,735 --> 00:35:34,875 Come on. 739 00:35:36,485 --> 00:35:37,975 Mrs. Ramirez? 740 00:35:38,045 --> 00:35:39,095 Wait. 741 00:35:40,065 --> 00:35:42,205 This guy desperately wants to impress you. 742 00:35:42,325 --> 00:35:43,425 No matter how small the job, 743 00:35:43,535 --> 00:35:44,825 he always wants your approval 744 00:35:44,895 --> 00:35:46,535 he may constantly ask, "how did I do"? 745 00:35:46,595 --> 00:35:49,075 - How did I do? - How did I do? 746 00:35:51,685 --> 00:35:53,305 Pablo Vargas. 747 00:35:53,465 --> 00:35:55,125 He's been on vacation since 4 days ago. 748 00:35:55,255 --> 00:35:56,545 The day of Lupe Trejo's killing. 749 00:35:56,615 --> 00:35:57,505 What does he do here? 750 00:35:57,655 --> 00:36:01,825 He's the floor manager of sector 16, women's plus sizes. 751 00:36:01,820 --> 00:36:05,050 We're gonna need his address and any other information you can give us, thank you. 752 00:36:10,030 --> 00:36:11,070 Hello, 753 00:36:11,200 --> 00:36:13,610 anybody home? 754 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 Hello? 755 00:36:22,070 --> 00:36:24,450 There's a TV on, someone's inside. 756 00:36:24,860 --> 00:36:26,660 Ready. 757 00:36:45,110 --> 00:36:47,270 Hello? 758 00:36:49,480 --> 00:36:50,880 Hello? 759 00:36:50,970 --> 00:36:52,930 Are you all right? 760 00:36:53,180 --> 00:36:55,450 Can you hear me? 761 00:37:02,250 --> 00:37:03,720 Hotch! 762 00:37:05,890 --> 00:37:07,700 Who's the lady 763 00:37:08,150 --> 00:37:09,380 souvenirs for his mother? 764 00:37:09,480 --> 00:37:11,080 Anna's necklace. 765 00:37:13,990 --> 00:37:16,600 Elle, look at this. 766 00:37:17,270 --> 00:37:19,180 His rape victims. 767 00:37:53,160 --> 00:37:53,800 How do you find him? 768 00:37:54,130 --> 00:37:56,470 We always ask "why this victim, why the next victim?" 769 00:37:56,530 --> 00:37:58,100 Serial killers plan their killings, 770 00:37:58,290 --> 00:38:00,110 and if we can figure out how he targets his victims, 771 00:38:00,190 --> 00:38:01,790 we can get ahead of him. 772 00:38:02,400 --> 00:38:04,230 Borquez, what is this? 773 00:38:05,020 --> 00:38:07,210 I charted all the names of all the rape victims who came in, 774 00:38:07,280 --> 00:38:08,550 like they instructed us. 775 00:38:08,870 --> 00:38:11,100 That name, "Torres." 776 00:38:11,280 --> 00:38:13,020 There was a murder victim with that name. 777 00:38:13,110 --> 00:38:15,030 There are 100s of Torreses in this town. 778 00:38:15,090 --> 00:38:16,560 Let me see the statements. 779 00:38:28,120 --> 00:38:29,000 What is it? 780 00:38:29,180 --> 00:38:30,050 It's maiden names. 781 00:38:30,220 --> 00:38:32,450 The murder victims. And the rape victims. 782 00:38:47,010 --> 00:38:49,040 The names are the same. 783 00:38:50,300 --> 00:38:52,640 He's killing the mothers of the women he raped. 784 00:38:52,800 --> 00:38:54,990 And he's doing it in the same order. 785 00:38:55,050 --> 00:38:59,090 The daughters of the last 2 murder victims, Trejo and Santiago, never came forward. 786 00:38:59,160 --> 00:39:01,470 If we can assume they were raped, then- 787 00:39:01,770 --> 00:39:04,500 according to the board the next rape victim in the line was- 788 00:39:04,680 --> 00:39:06,700 Milagros Villanueva. 789 00:39:06,800 --> 00:39:07,640 His last. 790 00:39:07,760 --> 00:39:09,680 He's gonna kill her mother. 791 00:39:33,560 --> 00:39:35,630 Morgan? 792 00:39:35,980 --> 00:39:37,260 What's up? You're all right? 793 00:39:37,350 --> 00:39:38,580 Yeah. 794 00:39:42,130 --> 00:39:44,500 - You're good? - Behind you. 795 00:40:02,470 --> 00:40:03,660 Elle. 796 00:40:04,010 --> 00:40:06,060 Over here! 797 00:40:11,170 --> 00:40:12,040 Got me? 798 00:40:12,140 --> 00:40:14,210 Yeah. Got you. 799 00:40:36,740 --> 00:40:38,940 He pretended to be a woman. 800 00:40:39,550 --> 00:40:42,150 Now he doesn't have to pretend. 801 00:41:13,790 --> 00:41:14,830 Will they be charged? 802 00:41:14,910 --> 00:41:17,060 Charged? Why? 803 00:41:17,130 --> 00:41:19,340 They were only defending their homes. 804 00:41:19,420 --> 00:41:22,650 La casa no se reclina sobre La tierra, 805 00:41:22,740 --> 00:41:24,380 sino sobre una mujer. 806 00:41:24,500 --> 00:41:26,290 Exactly. 807 00:41:27,270 --> 00:41:29,480 Good job Agent Gideon. 808 00:41:29,900 --> 00:41:32,300 Let's go. 809 00:41:38,260 --> 00:41:39,750 What did you say in there? 810 00:41:40,120 --> 00:41:41,940 Just an old Mexican proverb. 811 00:41:42,500 --> 00:41:45,230 Please do not hesitate to call next time you're in town. 812 00:41:45,300 --> 00:41:46,630 Thank you. 813 00:41:48,610 --> 00:41:51,090 I'm thinking of starting a B.A.U. in my district. 814 00:41:51,200 --> 00:41:52,690 Takes a lot of training. 815 00:41:53,820 --> 00:41:55,250 Thank you. 816 00:41:55,480 --> 00:41:57,600 You're welcome. 817 00:41:58,070 --> 00:42:00,980 Thanks. 818 00:42:06,300 --> 00:42:08,190 Mexican proverb, 819 00:42:08,680 --> 00:42:11,620 "the house does not rest on the ground, 820 00:42:11,940 --> 00:42:14,500 but upon a woman." 62068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.