Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,105 --> 00:00:11,307
Let's go, Jimmy, I'm late already.
2
00:00:11,315 --> 00:00:14,396
OK, grandma. Let's do this.
3
00:00:15,235 --> 00:00:17,044
You, boy, perhaps your bed time?
4
00:00:17,055 --> 00:00:18,885
We got places to be, right?
5
00:00:18,905 --> 00:00:21,567
You remember what's like
to being young, don't you?
6
00:00:21,575 --> 00:00:22,603
You're kidding right?
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,342
You don't remember
what you ate for lunch.
8
00:00:24,345 --> 00:00:27,300
You hear that regular
comedian say it, fellows!
9
00:00:29,695 --> 00:00:30,699
Jimmy!
10
00:00:30,765 --> 00:00:31,603
Hey!
11
00:00:32,200 --> 00:00:34,252
- Where have you been?
- With your old lady.
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,563
How about you?
13
00:00:35,753 --> 00:00:37,677
- Is it your friend?
- What friend?
14
00:00:37,696 --> 00:00:39,661
This guy pinched me a few years back.
15
00:00:39,675 --> 00:00:40,703
Right.
16
00:00:41,675 --> 00:00:42,990
You keep it clean these days?
17
00:00:43,008 --> 00:00:45,853
Oh yeah, I'm a
nine-to-fiver. Minimum wage.
18
00:00:45,888 --> 00:00:48,292
I'm a
re-ha-bili-tated.
19
00:00:48,356 --> 00:00:49,372
Yeah.
20
00:00:49,636 --> 00:00:52,123
But you if step out of the line, again,
21
00:00:52,137 --> 00:00:54,711
when you do, your ass is mine.
22
00:00:59,737 --> 00:01:02,693
- Since when you're friends with cops?
- We seem as friends to you?
23
00:01:02,705 --> 00:01:03,971
It's not what I'm saying.
24
00:01:03,975 --> 00:01:06,803
The people that I work
for are very hardcore.
25
00:01:07,756 --> 00:01:09,691
And they're all in here.
26
00:01:09,798 --> 00:01:11,400
You don't trust me, Freddy?
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,030
Make up your mind.
28
00:01:16,045 --> 00:01:18,293
All right, all right. Let's go.
29
00:01:30,245 --> 00:01:32,230
You're gonna get the heat
fixed in this car, or no?
30
00:01:32,245 --> 00:01:34,071
You ever gonna stop bitching?
31
00:01:34,668 --> 00:01:37,423
Why don't you come in? You know
my landlord set a place for you.
32
00:01:37,835 --> 00:01:39,083
Raincheck, Freddy.
33
00:01:39,397 --> 00:01:40,561
I see you later.
34
00:02:11,245 --> 00:02:13,643
Helen! Do you know what time it is?
35
00:02:16,197 --> 00:02:17,121
Helen?
36
00:02:27,815 --> 00:02:29,433
Oh my God!
37
00:02:31,175 --> 00:02:32,801
Somebody help me!
38
00:02:51,458 --> 00:02:54,642
He's teaching and in service at the
Baltimore Field Office when this came in.
39
00:02:54,978 --> 00:02:57,791
Baltimore PD's seen greasy stuff
but never anything like this.
40
00:02:58,237 --> 00:03:00,450
We got two bodies ID,
William and Helen Dimarco,
41
00:03:00,455 --> 00:03:02,690
retired, 57 years old, no kids.
42
00:03:06,355 --> 00:03:07,722
hopped-up on those damn drugs.
43
00:03:07,725 --> 00:03:10,180
That witness is a kind some
of notoriously unreliable.
44
00:03:10,185 --> 00:03:12,991
So far it sounds like a standard
double homicide. Why are we here?
45
00:03:22,205 --> 00:03:24,000
Massive overkill.
46
00:03:27,128 --> 00:03:28,523
Helen Dimarco was found here.
47
00:03:28,536 --> 00:03:30,630
Tied to the chair in
front of the vanity.
48
00:03:30,786 --> 00:03:32,090
No defensive wounds.
49
00:03:32,125 --> 00:03:33,781
Ligature marks on the wrists.
50
00:03:33,815 --> 00:03:36,101
One clean laceration from here to here.
51
00:03:36,115 --> 00:03:39,271
Looks arterial, probably
carotid, think she went quickly.
52
00:03:39,315 --> 00:03:41,341
The husband was found in the shower.
53
00:03:41,626 --> 00:03:43,390
But he wasn't quite as lucky.
54
00:03:43,485 --> 00:03:45,093
Ligature marks on the wrists and ankles
55
00:03:45,108 --> 00:03:47,282
and one long laceration up the abdomen
56
00:03:47,295 --> 00:03:48,673
through both layers and muscles.
57
00:03:48,675 --> 00:03:51,473
Evisceration, that's typical
of disorganised behavior.
58
00:03:51,717 --> 00:03:54,220
Despite all the blood,
this crime scene shows
59
00:03:54,238 --> 00:03:56,370
method, order, control,
60
00:03:56,907 --> 00:03:58,393
it says it's pretty organized.
61
00:03:58,395 --> 00:04:00,790
There's also evidence of
torture with the husband.
62
00:04:00,806 --> 00:04:02,660
Burns, contusions,
63
00:04:02,675 --> 00:04:04,680
lacerations... You name
it this guy tried it.
64
00:04:04,696 --> 00:04:07,640
The torture is the unsub signature,
the methodology is usually unique.
65
00:04:07,665 --> 00:04:10,621
A person, who burns someone
doesn't normally use a knife.
66
00:04:10,828 --> 00:04:12,972
Maybe we have more than one
killer or we have one killer with
67
00:04:12,978 --> 00:04:14,462
more than one personality.
68
00:04:14,506 --> 00:04:16,410
We also have three victims.
69
00:04:16,427 --> 00:04:18,271
one on the vanity where
wife's body was found,
70
00:04:18,277 --> 00:04:20,452
her husband was in the shower.
71
00:04:20,917 --> 00:04:23,503
For the looks of the level
of the ring in this tub,
72
00:04:23,878 --> 00:04:26,491
whoever was in it lost
their entire blood volume.
73
00:04:26,505 --> 00:04:28,260
Approximately 10.6 pints.
74
00:04:28,275 --> 00:04:30,393
Which means the victim was dismembered.
75
00:04:30,468 --> 00:04:32,683
Looks like our guy took
all the parts with him.
76
00:05:10,580 --> 00:05:11,900
Hemingway wrote:
77
00:05:12,460 --> 00:05:15,070
"There is no hunting
like the hunting of man.
78
00:05:15,390 --> 00:05:17,780
And those who have hunted
armed men long enough
79
00:05:18,220 --> 00:05:19,310
and liked it
80
00:05:19,950 --> 00:05:21,960
never really care for anything else".
81
00:05:21,980 --> 00:05:24,450
Possible suspect is a white male,
82
00:05:24,460 --> 00:05:25,890
20 to 40 years old.
83
00:05:25,910 --> 00:05:28,160
He is armed and very dangerous.
84
00:05:28,190 --> 00:05:31,160
Okay. What do we know about the unsub
based on the two bodies we do have?
85
00:05:31,170 --> 00:05:34,560
Typically torture falls into two
categories, sadistic and functional.
86
00:05:34,580 --> 00:05:37,380
Functional tortures use to
extract information or punishment.
87
00:05:37,390 --> 00:05:39,760
Measured, impersonal,
completely disinterested.
88
00:05:39,770 --> 00:05:40,940
Like a military technique.
89
00:05:40,950 --> 00:05:44,360
Exactly, and there's sadistic torture
which is used to extract some sort of
90
00:05:44,470 --> 00:05:45,560
emotional need.
91
00:05:45,580 --> 00:05:47,740
But sadists are sexually deviant
92
00:05:47,750 --> 00:05:49,770
yet there is no evidence
of sexual contact.
93
00:05:49,790 --> 00:05:51,200
That we know of...
94
00:05:51,300 --> 00:05:53,720
- What do you mean?
- We don't have the third body yet.
95
00:05:57,220 --> 00:05:59,870
Okay, so I've got Helen
Dimarco tied to the chair.
96
00:06:04,020 --> 00:06:05,160
He probably killed her first.
97
00:06:05,190 --> 00:06:07,510
Proved to the others
that he had no mercy.
98
00:06:07,900 --> 00:06:10,570
Psychological torture
before the physical pain.
99
00:06:14,160 --> 00:06:16,560
And there was no
satisfaction from her death.
100
00:06:16,650 --> 00:06:17,920
It was too brief.
101
00:06:17,930 --> 00:06:19,330
It was over too quickly.
102
00:06:25,410 --> 00:06:26,820
And the husband.
103
00:06:28,110 --> 00:06:29,730
With him he took his time.
104
00:06:31,960 --> 00:06:35,150
There doesn't seem to be any wasted
effort, no hesitation on the unsub's part.
105
00:06:35,200 --> 00:06:37,440
I mean, Gideon, look
around. What he did.
106
00:06:38,260 --> 00:06:39,560
it's a lot of work.
107
00:06:40,550 --> 00:06:42,120
We're either dealing with
a professional or a...
108
00:06:42,140 --> 00:06:43,570
a pure psychopath.
109
00:06:48,180 --> 00:06:49,560
Hey it's me.
110
00:06:49,580 --> 00:06:50,750
I got trouble man.
111
00:06:50,760 --> 00:06:53,370
Serious trouble. Don't
tell me to relax, damn it!
112
00:06:53,770 --> 00:06:56,470
I ran into a detective
I know last night.
113
00:06:57,160 --> 00:06:58,450
Freddy saw it.
114
00:06:59,090 --> 00:07:00,540
I'll meet you at 8:00.
115
00:07:12,260 --> 00:07:14,870
Nothing more we can do here
until the third victim turns up.
116
00:07:15,940 --> 00:07:17,770
I'm guessing there's
a connection to him.
117
00:07:18,730 --> 00:07:20,550
He doesn't want that victim identified.
118
00:07:24,710 --> 00:07:26,810
Have Garcia go through
open files in Maryland,
119
00:07:26,820 --> 00:07:29,170
see if any of them involve
this level of torture.
120
00:07:29,440 --> 00:07:29,990
Got it.
121
00:07:30,000 --> 00:07:32,080
Have her check the surrounding
states as well, if...
122
00:07:33,060 --> 00:07:35,670
the guy's a pro, why do
jobs only close to home?
123
00:07:36,500 --> 00:07:38,270
How far back do you want her to go?
124
00:07:38,280 --> 00:07:39,470
At least 10 years.
125
00:07:43,620 --> 00:07:44,810
The guy's no rookie.
126
00:08:17,990 --> 00:08:21,060
Third victim was positively
ID'd as a low-level mob guy.
127
00:08:21,110 --> 00:08:22,830
Frederick "Freddy" Condore.
128
00:08:22,850 --> 00:08:24,840
He was the nephew of the older couple.
129
00:08:24,890 --> 00:08:28,420
Body parts were found in 7 different
trash cans 2 blocks from the crime scene.
130
00:08:28,440 --> 00:08:30,850
Were they able to completely
reassemble the body?
131
00:08:30,870 --> 00:08:32,260
Killer didn't keep any trophies.
132
00:08:32,360 --> 00:08:34,330
Is there any evidence that he got off?
133
00:08:34,540 --> 00:08:35,060
No.
134
00:08:35,130 --> 00:08:38,190
Garcia has a number of unsolved
murders in D.C., Virginia
135
00:08:38,210 --> 00:08:40,360
and Maryland over the past 15 years.
136
00:08:40,460 --> 00:08:43,060
Many of them have ties
to organized crime.
137
00:08:43,190 --> 00:08:44,400
All different M. O'S.
138
00:08:44,430 --> 00:08:45,720
What's the connection?
139
00:08:45,780 --> 00:08:46,680
Torture.
140
00:08:47,580 --> 00:08:50,160
Marks on the bones are consistent
with the same cutting tool.
141
00:08:50,180 --> 00:08:51,580
Tortured victims,
142
00:08:51,600 --> 00:08:53,790
most tied to organized crime.
143
00:08:54,860 --> 00:08:56,970
No signs of sexual sadism.
144
00:08:57,530 --> 00:08:58,850
We're looking for a hit man.
145
00:08:58,870 --> 00:09:01,410
No, a hit man doesn't need to
torture to get the job done.
146
00:09:02,010 --> 00:09:02,820
Two things:
147
00:09:02,830 --> 00:09:05,070
Baltimore just forwarded a sketch
of the man running from the scene
148
00:09:05,080 --> 00:09:06,660
and, uh, you've got
some agents out there
149
00:09:06,680 --> 00:09:08,780
who think that you're
poaching on their turf.
150
00:09:09,110 --> 00:09:10,040
I'll handle it.
151
00:09:17,450 --> 00:09:18,660
SSA Hotchner.
152
00:09:18,790 --> 00:09:22,280
Josh Cramer, Special Agent in
charge of organized crime, Baltimore.
153
00:09:22,530 --> 00:09:24,760
- SSA Gideon.
- Jason Gideon.
154
00:09:24,780 --> 00:09:26,370
B.A.U. 's pretty famous.
155
00:09:26,700 --> 00:09:27,880
Brought the whole team?
156
00:09:27,890 --> 00:09:29,180
Yeah, we were in town.
157
00:09:29,340 --> 00:09:31,000
We're just going over the
case. You wanna join us?
158
00:09:31,020 --> 00:09:32,360
I'd love to, but I can't stay.
159
00:09:32,470 --> 00:09:33,890
I just wanted to come
down and say thank you
160
00:09:33,900 --> 00:09:36,550
for going to Baltimore yesterday
looking into this for us but,
161
00:09:36,970 --> 00:09:38,920
now that it's pretty obviously
an organized crime case,
162
00:09:38,930 --> 00:09:40,750
we're gonna go ahead
and take over for you.
163
00:09:41,390 --> 00:09:43,670
I'm sure you guys have enough
to do with your psychos.
164
00:09:44,070 --> 00:09:46,900
You don't think that the guy who
killed the Dimarcos is a psycho?
165
00:09:47,110 --> 00:09:48,730
What he is now is my problem.
166
00:09:48,740 --> 00:09:50,770
But again, thanks for coming out.
167
00:09:51,170 --> 00:09:52,340
Anything we can do to help.
168
00:09:52,360 --> 00:09:53,900
Appreciate that. We're
pretty good at this.
169
00:09:53,910 --> 00:09:54,930
- You got it.
- All right.
170
00:09:54,940 --> 00:09:56,590
- You know where we live.
- Okay.
171
00:10:03,830 --> 00:10:05,270
So we just gonna drop it?
172
00:10:06,350 --> 00:10:08,130
These guys don't know
what they're dealing with.
173
00:10:08,180 --> 00:10:10,030
Our unsub is male,
174
00:10:10,100 --> 00:10:11,330
intelligent,
175
00:10:11,450 --> 00:10:13,130
organized and methodical.
176
00:10:13,320 --> 00:10:16,220
He has the confidence of a man
who's been killing for a long time.
177
00:10:18,150 --> 00:10:21,070
Only victim removed from
the scene is Freddy Condore
178
00:10:21,450 --> 00:10:23,170
indicating some tie to him.
179
00:10:23,670 --> 00:10:26,250
Elle, you and Reid stay on
Condore's background with Garcia.
180
00:10:26,270 --> 00:10:27,820
Dig deep, see what turns up.
181
00:10:27,840 --> 00:10:30,610
Condore worked as a supervisor at
a scrap metal yard in Baltimore.
182
00:10:30,620 --> 00:10:32,930
It's owned by a guy named Michael Russo,
183
00:10:32,990 --> 00:10:34,660
boss of a small mob crew.
184
00:10:34,730 --> 00:10:36,510
I'm gonna grab Hotch
and go check him out.
185
00:10:44,010 --> 00:10:45,050
Michael Russo?
186
00:10:46,660 --> 00:10:48,570
Agents Hotchner and Morgan, FBI.
187
00:10:50,270 --> 00:10:51,350
What do you want?
188
00:10:51,490 --> 00:10:52,610
Freddy Condore.
189
00:10:53,400 --> 00:10:54,860
He didn't show up for work today.
190
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
He didn't call, nothin'.
191
00:10:56,130 --> 00:10:58,950
Probably because he and his aunt
and uncle were murdered last night.
192
00:11:01,680 --> 00:11:02,470
Really?
193
00:11:03,370 --> 00:11:04,320
It's too bad.
194
00:11:04,340 --> 00:11:05,130
Yeah?
195
00:11:05,180 --> 00:11:07,060
I can tell you're all
busted up about it.
196
00:11:07,080 --> 00:11:09,780
Look, I don't speak smart-ass
so you got something to say to me.
197
00:11:09,790 --> 00:11:10,980
It was a professional hit.
198
00:11:10,990 --> 00:11:13,470
Either you're in charge of
your business or you're not.
199
00:11:13,550 --> 00:11:15,260
What kind of business
do you think I'm in?
200
00:11:15,270 --> 00:11:17,240
Look around. I'm in scrap metal.
201
00:11:17,260 --> 00:11:19,770
All about recycling. That's
where the money is, my friend.
202
00:11:19,880 --> 00:11:21,380
Saving the earth.
203
00:11:21,400 --> 00:11:23,060
You've got a big problem.
204
00:11:23,090 --> 00:11:24,870
You know, the mob isn't
what it used to be.
205
00:11:29,560 --> 00:11:31,730
Ain't easy always fighting
for respect, is it?
206
00:11:32,290 --> 00:11:34,150
You always gotta fight for what's yours.
207
00:11:34,280 --> 00:11:35,980
One of your boys steps out of line,
208
00:11:36,830 --> 00:11:38,740
you hit him hard, you
make it count, right?
209
00:11:38,770 --> 00:11:40,260
Is that what happened to Freddy?
210
00:11:42,650 --> 00:11:43,410
Look.
211
00:11:43,420 --> 00:11:44,910
You got a case to make,
212
00:11:44,930 --> 00:11:46,760
run along, get your papers
213
00:11:46,770 --> 00:11:48,860
and come back with the bracelets.
214
00:11:48,880 --> 00:11:50,010
Otherwise,
215
00:11:50,030 --> 00:11:51,540
I got a business to run.
216
00:12:01,480 --> 00:12:03,370
You're breathing on my neck.
217
00:12:04,800 --> 00:12:05,960
Sorry.
218
00:12:06,370 --> 00:12:07,440
Sorry for that.
219
00:12:07,600 --> 00:12:08,660
You two having fun?
220
00:12:08,700 --> 00:12:09,410
Oh, yeah.
221
00:12:09,430 --> 00:12:11,700
Sifting through the life
and times of Freddy Condore
222
00:12:11,710 --> 00:12:14,170
with Dr. Reid here is a
party I wouldn't want to miss.
223
00:12:14,900 --> 00:12:17,760
Credit card receipts show
Freddy loved crab cakes,
224
00:12:17,800 --> 00:12:18,930
preferred light beer
225
00:12:18,950 --> 00:12:21,970
and used to spend his Thursday
nights with a woman in Fells Point.
226
00:12:22,890 --> 00:12:25,770
An, uh, expensive woman.
227
00:12:27,360 --> 00:12:28,660
What about his associates?
228
00:12:28,680 --> 00:12:30,460
Most of them have criminal records.
229
00:12:30,520 --> 00:12:31,670
That much I guessed.
230
00:12:31,680 --> 00:12:33,660
But one of them is
particularly interesting.
231
00:12:33,790 --> 00:12:35,670
Pull up James Baker's rap sheet.
232
00:12:36,810 --> 00:12:39,360
He spent time in juvenile
detention for attempted murder,
233
00:12:39,410 --> 00:12:41,240
was released at age 21,
234
00:12:41,440 --> 00:12:43,950
and then subsequently arrested
for, and this is in order,
235
00:12:44,140 --> 00:12:46,430
armed robbery, petty theft,
236
00:12:46,500 --> 00:12:49,050
burglary, narcotics sales,
237
00:12:49,260 --> 00:12:50,240
and rape.
238
00:12:50,380 --> 00:12:52,860
But there's no other sexual
assault complaints in his file.
239
00:12:52,940 --> 00:12:54,270
Absolutely nothing.
240
00:12:54,570 --> 00:12:56,170
I told you it was interesting.
241
00:12:56,730 --> 00:12:58,160
What's so interesting about that?
242
00:12:58,250 --> 00:13:00,940
When it comes to psychological
behavior, anything is possible but
243
00:13:01,240 --> 00:13:03,540
this criminal history?
It just isn't probable.
244
00:13:03,580 --> 00:13:06,260
I mean, as a minor, he
began with attempted murder
245
00:13:06,280 --> 00:13:08,860
and then devolved into pettier crimes?
246
00:13:08,920 --> 00:13:11,110
It's the criminal history of
a fractured schizophrenic with
247
00:13:11,130 --> 00:13:12,750
multiple personality disorder.
248
00:13:12,770 --> 00:13:14,140
It just does not make sense.
249
00:13:14,160 --> 00:13:16,560
Unless someone made that rap sheet up
250
00:13:16,680 --> 00:13:19,730
and they weren't thinking about the behavior,
they just plugged in whatever sounded good.
251
00:13:20,990 --> 00:13:21,850
Hold on.
252
00:13:21,930 --> 00:13:23,730
His mug shot's coming up.
253
00:13:31,400 --> 00:13:33,110
I got an address for you to hit.
254
00:13:35,810 --> 00:13:36,620
Clear.
255
00:13:39,350 --> 00:13:40,920
- Clear.
- Copy that.
256
00:13:41,200 --> 00:13:42,170
It's clear here.
257
00:13:43,290 --> 00:13:44,470
Morgan, this is weird.
258
00:13:45,660 --> 00:13:46,770
There's nothing here.
259
00:13:47,640 --> 00:13:49,150
It's like nobody lives here.
260
00:13:52,560 --> 00:13:54,570
I guess he wasn't expecting company.
261
00:13:55,860 --> 00:13:57,760
- Something's wrong.
- Yeah, I know.
262
00:13:58,660 --> 00:13:59,880
Look at this place.
263
00:14:01,290 --> 00:14:02,960
It's an artificial dwelling...
264
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
to match an artificial past.
265
00:14:21,180 --> 00:14:22,170
Come on, Josh.
266
00:14:41,280 --> 00:14:42,280
- Hotch!
- Yeah?
267
00:14:42,290 --> 00:14:43,610
We got a hot weapon.
268
00:14:50,180 --> 00:14:51,140
Oh, no.
269
00:14:54,160 --> 00:14:55,370
It's a Glock 19.
270
00:14:57,180 --> 00:14:58,570
And this round
271
00:14:59,140 --> 00:15:01,530
is standard law enforcement issue.
272
00:15:03,050 --> 00:15:04,900
So you're saying Baker's
an undercover cop.
273
00:15:05,700 --> 00:15:07,860
I'm saying I did 18 months deep cover
274
00:15:07,920 --> 00:15:10,470
and this place has got all
the makings of a crash pad.
275
00:15:18,960 --> 00:15:20,390
All right, where is he?
276
00:15:20,970 --> 00:15:23,070
No, no, he is not here.
277
00:15:23,840 --> 00:15:25,230
Baker's missing.
278
00:15:25,250 --> 00:15:27,360
I told him we'd pick him up at 8:00.
279
00:15:27,380 --> 00:15:29,790
Damn it, damn it, damn it,
Jimmy, where the hell are you?
280
00:15:29,810 --> 00:15:31,340
Get in, get in. Come on, let's go.
281
00:15:37,360 --> 00:15:38,900
What the hell is wrong with you people?
282
00:15:39,090 --> 00:15:39,690
Sorry?
283
00:15:39,710 --> 00:15:41,630
I told you, this is my case!
284
00:15:42,030 --> 00:15:43,330
First of all, don't shout at me.
285
00:15:43,350 --> 00:15:46,100
And secondly, you don't decide
what cases the B.A.U. works on.
286
00:15:46,130 --> 00:15:48,130
You ran my agent's gun through IBIS?
287
00:15:48,150 --> 00:15:49,640
Because I wanted to
know who he worked for
288
00:15:49,650 --> 00:15:51,640
and now that I do, I'd
like to talk to him.
289
00:15:52,840 --> 00:15:53,730
You don't have him.
290
00:15:53,770 --> 00:15:54,410
No.
291
00:15:54,920 --> 00:15:56,450
You don't know where he is?
292
00:15:59,340 --> 00:16:00,430
He's missing.
293
00:16:00,490 --> 00:16:02,430
- How long?
- About 12 hours.
294
00:16:02,510 --> 00:16:04,420
Before or after the murders?
295
00:16:06,980 --> 00:16:08,560
You think Jimmy's a suspect?
296
00:16:09,130 --> 00:16:11,930
There's a sketch of someone who looks
an awful lot like him leaving the scene.
297
00:16:11,940 --> 00:16:13,710
That's because he was there.
298
00:16:13,720 --> 00:16:14,900
After.
299
00:16:15,240 --> 00:16:17,340
Look, he ran into a couple
of Baltimore detectives
300
00:16:17,350 --> 00:16:19,520
and they made him while
he was with Condore.
301
00:16:19,530 --> 00:16:22,200
Jimmy tried to play it off but he
didn't think that Condore had bought it
302
00:16:22,210 --> 00:16:24,280
so he wanted to go back and talk to him.
303
00:16:24,450 --> 00:16:26,620
When he saw what was
left of the Dimarcos,
304
00:16:26,630 --> 00:16:28,730
he called us for a pickup. We showed up.
305
00:16:28,960 --> 00:16:30,140
He didn't.
306
00:16:30,700 --> 00:16:31,940
You think he ran?
307
00:16:32,060 --> 00:16:34,010
No. Jimmy's too experienced
to run without contact.
308
00:16:34,020 --> 00:16:36,640
If he's not calling in, then
someone's keeping him from doing it.
309
00:16:37,500 --> 00:16:38,950
Who's Jimmy Baker's target?
310
00:16:38,970 --> 00:16:40,240
Michael Russo.
311
00:16:41,550 --> 00:16:44,720
We've been after the guy for 3 years.
Jimmy's been under for almost 2.
312
00:16:44,740 --> 00:16:46,090
We talked to Russo yesterday.
313
00:16:46,110 --> 00:16:48,200
He seemed genuinely
surprised by the murders.
314
00:16:48,220 --> 00:16:49,620
And you bought that?
315
00:16:49,650 --> 00:16:51,480
Let me tell you a little
something about Michael Russo.
316
00:16:51,500 --> 00:16:53,830
The guy is a liar, and a good one.
317
00:16:54,380 --> 00:16:56,740
If he didn't do it, he knows who did.
318
00:17:00,660 --> 00:17:03,390
I'm wasting my time with you.
You obviously don't get it.
319
00:17:03,480 --> 00:17:05,240
Agent Cramer, we're not the enemy.
320
00:17:06,760 --> 00:17:08,000
Please sit down.
321
00:17:20,610 --> 00:17:22,840
We're dealing with a very
dangerous killer here...
322
00:17:24,390 --> 00:17:26,200
and we need your help.
323
00:17:28,330 --> 00:17:30,220
You know these people better than we do.
324
00:17:30,800 --> 00:17:31,930
This guy...
325
00:17:33,430 --> 00:17:35,940
if he is what you say
he is and he has Jimmy,
326
00:17:37,440 --> 00:17:38,730
did he kill him already?
327
00:17:38,750 --> 00:17:39,980
We don't know.
328
00:17:45,090 --> 00:17:46,970
I'll help you in any way that I can.
329
00:17:50,290 --> 00:17:52,640
You help me get this
man back to his family.
330
00:17:55,460 --> 00:17:57,000
Who knows about me, Jimmy?
331
00:17:57,910 --> 00:17:59,110
What did you tell them?
332
00:18:00,460 --> 00:18:01,370
Nothing.
333
00:18:04,720 --> 00:18:05,650
Nothing.
334
00:18:05,920 --> 00:18:07,540
I promise. Nothing.
335
00:18:08,530 --> 00:18:10,860
I think you're a liar and a rat.
336
00:18:11,340 --> 00:18:12,440
Oh, please...
337
00:18:19,550 --> 00:18:21,040
You're gonna need a bigger board.
338
00:18:23,860 --> 00:18:25,230
Please tell me you
brought some breakfast.
339
00:18:25,820 --> 00:18:26,980
Trust me, sugar,
340
00:18:27,010 --> 00:18:29,940
you are not going to want to
eat when you see what's in here.
341
00:18:34,980 --> 00:18:36,560
How many more are there?
342
00:18:36,610 --> 00:18:39,440
Well, I've gone back 15
years and there's over 100.
343
00:18:40,220 --> 00:18:41,370
100 unsolved murders.
344
00:18:41,390 --> 00:18:43,740
Yeah, that we know of. And
then there's more coming in.
345
00:18:47,620 --> 00:18:49,240
Well, the torture's consistent.
346
00:18:51,560 --> 00:18:53,770
You know, we thought this guy
might have been at it a while
347
00:18:53,780 --> 00:18:55,510
but this many victims, Garcia?
348
00:18:55,630 --> 00:18:57,840
John Wayne Gacy killed
at least 30 people.
349
00:18:58,590 --> 00:18:59,980
This guy's more than tripled that.
350
00:19:00,000 --> 00:19:02,200
Yeah but this guy gets
paid for it. He's a hit man.
351
00:19:02,970 --> 00:19:03,640
No.
352
00:19:07,730 --> 00:19:09,020
He's more than that.
353
00:19:10,120 --> 00:19:11,620
Not all these victims were mob hits.
354
00:19:11,670 --> 00:19:14,140
My guess is he probably started
hunting when he was really young.
355
00:19:15,540 --> 00:19:17,240
perfected his craft,
356
00:19:17,260 --> 00:19:19,070
moved on to bigger prey.
357
00:19:21,760 --> 00:19:22,920
Hey, Garcia, look at this.
358
00:19:22,940 --> 00:19:25,090
There's no hesitation
wounds on the body.
359
00:19:25,350 --> 00:19:28,410
- One clean cut through flesh and bone.
- Ok, so what does that tell us?
360
00:19:28,430 --> 00:19:30,280
Most people wouldn't imagine
doing something like this
361
00:19:30,300 --> 00:19:32,960
to another human being, but
this guy, he doesn't even flinch.
362
00:19:33,940 --> 00:19:35,640
He's got no conscience.
363
00:19:36,820 --> 00:19:39,310
We've got ourselves a serial
killer with the perfect career.
364
00:19:40,910 --> 00:19:42,820
Russo has no idea
what he's dealing with.
365
00:19:42,830 --> 00:19:44,540
I think we can shake him. Keep looking.
366
00:20:06,950 --> 00:20:08,480
How can I help you, agents?
367
00:20:09,210 --> 00:20:10,620
We're worried about you.
368
00:20:12,690 --> 00:20:14,710
What's causing you to lose sleep?
369
00:20:14,760 --> 00:20:16,670
We hear you didn't
order that hit on Freddy.
370
00:20:17,910 --> 00:20:19,860
I told you I had
nothing to do with that.
371
00:20:20,450 --> 00:20:22,200
Why don't you take a
look in that folder?
372
00:20:28,920 --> 00:20:31,610
It looks like you must have a
problem within your organization.
373
00:20:31,630 --> 00:20:32,430
Is that right?
374
00:20:32,460 --> 00:20:35,520
So your hitter doesn't just kill for
a paycheck. He kills for pleasure.
375
00:20:35,690 --> 00:20:37,620
It's what makes him
good at what he does.
376
00:20:37,640 --> 00:20:39,750
He's paranoid, he's a psychopath, and
377
00:20:39,770 --> 00:20:41,450
he's free-lancing.
378
00:20:41,680 --> 00:20:44,330
He's killing civilians now and
he's drawing a lot of attentions.
379
00:20:45,350 --> 00:20:47,120
And you can't control him.
380
00:20:48,090 --> 00:20:49,830
That's what he did to Freddy's uncle.
381
00:20:49,850 --> 00:20:50,860
Russo,
382
00:20:50,880 --> 00:20:53,330
if he's not a problem
for you now, he will be.
383
00:21:01,680 --> 00:21:03,520
What if you let me worry about that?
384
00:21:07,930 --> 00:21:08,650
Russo.
385
00:21:09,620 --> 00:21:11,230
I just got a question for you.
386
00:21:14,650 --> 00:21:16,520
How do you think your paranoid
little killer's gonna feel about
387
00:21:16,540 --> 00:21:18,540
you being friendly with FBI?
388
00:21:23,250 --> 00:21:24,610
Just a thought.
389
00:21:30,640 --> 00:21:31,820
Success.
390
00:21:32,140 --> 00:21:35,100
Hotch and Morgan just shook
Russo's confidence in his hit man.
391
00:21:35,120 --> 00:21:37,210
He'll want to bring him
in and get a rid of him.
392
00:21:37,230 --> 00:21:40,730
What if by playing them against each other
we made Russo as paranoid as his hit man.
393
00:21:40,750 --> 00:21:42,320
What would stop them from
trying to kill each other?
394
00:21:42,340 --> 00:21:44,720
If that happens, then we'll
never find Jimmy Baker alive.
395
00:21:44,740 --> 00:21:47,640
We got a surveillance team outside
of Russo's office. Stay on it.
396
00:22:07,530 --> 00:22:08,510
Is this gonna work?
397
00:22:08,540 --> 00:22:10,350
The beam is reflected
from the window pane
398
00:22:10,380 --> 00:22:12,030
according to the law of optics.
399
00:22:12,050 --> 00:22:14,780
Yeah, the angle of instance is
equal to the angle of reflection.
400
00:22:15,780 --> 00:22:16,830
Is it gonna work?
401
00:22:16,910 --> 00:22:18,320
Hey. It's me.
402
00:22:18,340 --> 00:22:19,710
I need to see you tonight.
403
00:22:19,830 --> 00:22:21,570
I'll call you from a secure line.
404
00:22:21,850 --> 00:22:22,970
Apparently.
405
00:22:33,450 --> 00:22:34,250
Hey.
406
00:22:35,010 --> 00:22:37,780
Listen, you brought a lot of
heat taking down Freddy like that.
407
00:22:37,820 --> 00:22:40,130
- What? I'm dealing with the feds.
408
00:22:40,210 --> 00:22:41,080
Listen,
409
00:22:41,340 --> 00:22:42,980
meet me here at the office.
410
00:22:43,420 --> 00:22:44,540
They don't know nothin'.
411
00:22:45,150 --> 00:22:46,230
I'm dealing with them.
412
00:22:46,840 --> 00:22:48,470
Stop being paranoid, Vinnie.
413
00:22:49,000 --> 00:22:49,720
Bingo.
414
00:22:50,080 --> 00:22:51,740
No. Vinnie.
415
00:22:57,510 --> 00:22:58,930
It's pretty remarkable, really.
416
00:22:58,950 --> 00:23:01,080
Nature's got her own cleanup crew.
417
00:23:01,510 --> 00:23:03,840
Flies, larvae, maggots, beetles.
418
00:23:04,520 --> 00:23:06,230
Then there's the big guys, of course.
419
00:23:06,350 --> 00:23:09,060
Rats, squirrels, crows, buzzards.
420
00:23:09,210 --> 00:23:12,610
I learned a long time ago never
to kill anybody above 5,000 feet.
421
00:23:13,260 --> 00:23:14,850
It's cold up there.
422
00:23:14,940 --> 00:23:16,840
The evidence tends to linger.
423
00:23:21,230 --> 00:23:22,610
They'll be along soon.
424
00:23:22,620 --> 00:23:24,440
They like the scent of blood.
425
00:23:26,590 --> 00:23:28,340
Please...
426
00:23:33,620 --> 00:23:36,080
Russo's got 11 associates named Vincent.
427
00:23:36,210 --> 00:23:37,330
No, make that 10.
428
00:23:37,340 --> 00:23:39,210
Vincent Cellito died last summer.
429
00:23:40,330 --> 00:23:41,510
Here is something.
430
00:23:43,220 --> 00:23:45,510
What can you tell me
about Vincent Sartori?
431
00:23:48,440 --> 00:23:49,360
I was still drinking that.
432
00:23:49,360 --> 00:23:52,110
Not only is this equipment expensive,
it's also extremely sensitive.
433
00:23:53,180 --> 00:23:54,720
Vincent Sartori.
434
00:23:54,720 --> 00:23:56,900
Currently doing 6 at
Dannemora for racketeering.
435
00:23:56,980 --> 00:23:59,150
How about this Perotta?
There's not much on him.
436
00:23:59,180 --> 00:24:01,000
Can you get into those records?
437
00:24:01,040 --> 00:24:03,090
Despite the fact that
they were probably expunged
438
00:24:03,090 --> 00:24:04,880
she can find the faintest
echo of deletion and
439
00:24:04,880 --> 00:24:06,980
and successfully
recreate the file thereby
440
00:24:07,000 --> 00:24:09,880
sending us all to prison for
computer felony fraud counts.
441
00:24:11,050 --> 00:24:12,230
We can make bail. Garcia?
442
00:24:12,250 --> 00:24:13,480
Already in.
443
00:24:13,510 --> 00:24:15,590
Alcohol addiction at 14.
444
00:24:15,670 --> 00:24:18,810
Violent outbursts. Assaults.
445
00:24:18,970 --> 00:24:21,740
Once threw a molotov cocktail
at someone sitting in their car.
446
00:24:22,170 --> 00:24:23,700
Several notations for aggression.
447
00:24:23,710 --> 00:24:26,400
And he once scheduled
a visit to an infirmary
448
00:24:26,410 --> 00:24:28,120
to gain access to a
449
00:24:28,130 --> 00:24:30,200
boy who looked at him for too long?
450
00:24:30,200 --> 00:24:32,080
No fear. No remorse.
451
00:24:32,120 --> 00:24:33,470
Quick temper.
452
00:24:33,500 --> 00:24:36,130
And he was smart enough to
stay off the radar as an adult.
453
00:24:36,860 --> 00:24:38,700
Paranoid personality.
He could be our guy.
454
00:24:38,760 --> 00:24:40,970
There's absolutely no
information on him as an adult.
455
00:24:40,980 --> 00:24:43,200
No driver's license, no
utility bills, nothing.
456
00:24:43,210 --> 00:24:44,600
It's like he became a ghost.
457
00:24:44,620 --> 00:24:46,410
Let's just hope they can catch him.
458
00:24:57,150 --> 00:24:58,460
Remember,
459
00:24:58,640 --> 00:25:00,800
- we need this man alive.
- Copy that.
460
00:25:09,280 --> 00:25:10,420
It's all clear.
461
00:25:17,600 --> 00:25:18,290
Nothing.
462
00:25:33,820 --> 00:25:34,630
Hotch.
463
00:25:45,660 --> 00:25:47,060
Hotch, let me take him!
464
00:25:47,690 --> 00:25:49,190
Gideon, I got a head shot at that sick.
465
00:25:49,190 --> 00:25:50,680
Don't take it. We need him alive.
466
00:26:12,860 --> 00:26:13,710
You Okay?
467
00:26:15,670 --> 00:26:18,030
Take your tie off for once in your life.
468
00:26:18,980 --> 00:26:19,850
It's all right.
469
00:26:32,540 --> 00:26:34,150
There's a van around the corner.
470
00:26:34,280 --> 00:26:36,060
Looks like blood all over.
471
00:26:36,060 --> 00:26:37,640
It's being processed right now.
472
00:26:38,010 --> 00:26:40,140
Whatever they find they're going
to send it over to Quantico.
473
00:26:40,700 --> 00:26:42,290
They got Jimmy's jacket.
474
00:26:52,000 --> 00:26:53,030
Take off.
475
00:27:38,700 --> 00:27:40,710
We don't have time for this little show.
476
00:27:41,220 --> 00:27:43,400
Interrogation techniques
say make the guy comfortable
477
00:27:43,410 --> 00:27:44,380
make him your friend.
478
00:27:44,390 --> 00:27:46,280
Give him a way out. That's
how you get a confession.
479
00:27:46,290 --> 00:27:48,990
That may work with a common
criminal. It's not gonna work here.
480
00:27:49,130 --> 00:27:49,720
Why is that?
481
00:27:49,730 --> 00:27:52,070
Because anti-social
personality disorder means
482
00:27:52,090 --> 00:27:54,550
never trust anyone with
anything at any time.
483
00:27:57,340 --> 00:27:59,060
Then what are you supposed to do?
484
00:27:59,670 --> 00:28:01,070
Make him uncomfortable.
485
00:28:12,000 --> 00:28:13,530
This was all in his van?
486
00:28:13,920 --> 00:28:15,800
Yep. The guy wasn't exactly neat.
487
00:28:15,880 --> 00:28:17,940
Classic anti-social personality.
488
00:28:18,000 --> 00:28:19,580
What are these tapes?
489
00:28:19,640 --> 00:28:20,770
I don't know.
490
00:28:20,780 --> 00:28:22,700
Why don't you and Garcia go take
a look, let us know all right?
491
00:28:22,720 --> 00:28:25,310
Yeah. Movie night. I'll make popcorn.
492
00:28:28,960 --> 00:28:30,320
- Go home.
- I'm fine.
493
00:28:30,330 --> 00:28:31,940
He's got a little slack.
494
00:28:32,190 --> 00:28:34,300
If Morgan says he's secure, he's secure.
495
00:28:34,570 --> 00:28:36,000
- Jason.
- Yes?
496
00:28:36,040 --> 00:28:37,900
Let's not give him a weapon.
497
00:28:38,090 --> 00:28:39,290
He's kind of strong.
498
00:28:39,460 --> 00:28:40,700
- Hey, Hotch.
- Yeah?
499
00:28:40,750 --> 00:28:42,510
- I'll be ok.
- All right.
500
00:28:53,070 --> 00:28:55,500
I'm Supervisory Special
Agent Jason Gideon.
501
00:28:55,530 --> 00:28:57,220
Federal Bureau of Investigation.
502
00:28:57,730 --> 00:28:59,180
You're afraid of me, Jason?
503
00:29:00,110 --> 00:29:01,960
You were advised of your rights?
504
00:29:04,860 --> 00:29:06,910
Take these off and we'll really talk.
505
00:29:07,660 --> 00:29:09,310
Were you advised of your rights?
506
00:29:10,310 --> 00:29:11,790
I know my rights.
507
00:29:12,030 --> 00:29:13,290
You want to talk?
508
00:29:13,810 --> 00:29:15,310
I got nothin'to hide.
509
00:29:15,890 --> 00:29:16,910
Good.
510
00:29:25,560 --> 00:29:28,000
- How's it going?
- Don't turn your back on him, Gideon.
511
00:29:28,120 --> 00:29:29,780
Hotch, you know how he is.
512
00:29:29,900 --> 00:29:31,970
He's just trying to show him
that he's not intimidated.
513
00:29:31,980 --> 00:29:34,340
It's not about fear. It's
about being dismissive.
514
00:29:35,050 --> 00:29:37,260
Perotta could assume that
he's disrespecting him.
515
00:29:37,270 --> 00:29:39,090
Why don't we turn these cameras off?
516
00:29:39,100 --> 00:29:40,810
I'll get him to tell us where Jimmy is.
517
00:29:41,020 --> 00:29:42,610
That wouldn't work.
518
00:29:43,310 --> 00:29:44,100
You sure about that?
519
00:29:44,100 --> 00:29:46,500
Yeah. He was probably abused
by one or both of his parents.
520
00:29:46,510 --> 00:29:47,900
He's learned to take the pain.
521
00:29:47,910 --> 00:29:49,960
And that's why he has no
compassion for anyone else's.
522
00:29:49,970 --> 00:29:51,290
You gotta trust us.
523
00:29:54,340 --> 00:29:56,060
You're not organized crime.
524
00:29:56,300 --> 00:29:56,980
No.
525
00:29:57,530 --> 00:29:59,430
We're behavioral analysis.
526
00:29:59,460 --> 00:30:00,510
What's that mean?
527
00:30:02,140 --> 00:30:04,710
We study how you think,
why you do what you do.
528
00:30:06,720 --> 00:30:07,740
No kidding?
529
00:30:07,750 --> 00:30:08,970
We have a word for you.
530
00:30:08,970 --> 00:30:10,000
You got a word for me?
531
00:30:10,070 --> 00:30:12,510
Oh, yeah. Actually, we have a few.
532
00:30:13,690 --> 00:30:14,880
Psychopath.
533
00:30:15,230 --> 00:30:17,550
Paranoid personality disorder.
534
00:30:18,470 --> 00:30:20,410
That's quite a mouthful, Jason.
535
00:30:21,280 --> 00:30:22,440
Yes, it is.
536
00:30:24,180 --> 00:30:26,320
Michael Russo set me up, didn't he?
537
00:30:32,450 --> 00:30:34,140
Do you recognize this man?
538
00:30:35,720 --> 00:30:36,350
No.
539
00:30:37,460 --> 00:30:38,420
How about them?
540
00:30:38,430 --> 00:30:40,000
Anyone look familiar?
541
00:30:42,180 --> 00:30:44,310
Wait a minute. The third guy over.
542
00:30:44,910 --> 00:30:48,210
I think he does those late night
commercials for the dead worms.
543
00:30:50,440 --> 00:30:51,810
You know, softies.
544
00:30:53,540 --> 00:30:54,500
That's funny to you?
545
00:30:54,510 --> 00:30:56,810
It's just interesting that
you'd choose that expression.
546
00:30:57,720 --> 00:30:59,310
You have problems performing?
547
00:31:00,160 --> 00:31:00,990
Not me.
548
00:31:02,990 --> 00:31:05,570
Where's he going with this? There's
no evidence this guy can't perform.
549
00:31:05,580 --> 00:31:07,500
I know Gideon knows that. He's just...
550
00:31:07,720 --> 00:31:09,680
pushing his buttons.
551
00:31:11,050 --> 00:31:12,410
Does murder excite you?
552
00:31:14,690 --> 00:31:17,210
Is it the only thing that can
give you a sexual release?
553
00:31:27,780 --> 00:31:28,710
Vincent.
554
00:31:34,640 --> 00:31:37,210
I believe you're an
extremely impotent man.
555
00:31:38,210 --> 00:31:39,810
Take these off we'll see.
556
00:31:40,820 --> 00:31:42,400
Where's Jimmy, you son of a bitch?
557
00:31:42,410 --> 00:31:43,500
He's a federal agent!
558
00:31:43,600 --> 00:31:46,420
I will personally
execute you! Personally!
559
00:31:57,000 --> 00:31:59,230
Baker is a federal agent. I knew it.
560
00:32:01,210 --> 00:32:02,390
Where is he, Vincent?
561
00:32:02,860 --> 00:32:03,630
Hey, Jason.
562
00:32:03,630 --> 00:32:06,610
Is it still called
paranoid if I'm right?
563
00:32:19,920 --> 00:32:23,030
10 bucks says this involves
naked coeds and a plumber.
564
00:32:23,900 --> 00:32:24,710
What?
565
00:32:25,180 --> 00:32:26,160
Never mind.
566
00:32:31,450 --> 00:32:32,890
Ok, who's that?
567
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
I have no idea.
568
00:32:36,100 --> 00:32:37,310
Put another tape in.
569
00:32:43,300 --> 00:32:44,620
Oh, my God.
570
00:32:47,610 --> 00:32:48,410
I'll be back.
571
00:32:53,670 --> 00:32:55,780
What the hell is wrong with you?
572
00:32:55,990 --> 00:32:57,300
We don't have time for this, all right?
573
00:32:57,310 --> 00:32:59,000
My friend might still be
alive out there somewhere.
574
00:32:59,010 --> 00:33:00,990
You just told him Baker
was a federal agent.
575
00:33:01,290 --> 00:33:02,910
He may never tell us now.
576
00:33:04,270 --> 00:33:05,570
I told him to hang tough.
577
00:33:05,650 --> 00:33:06,410
What?
578
00:33:07,300 --> 00:33:08,300
Jimmy.
579
00:33:08,400 --> 00:33:10,340
When he called me, I told him
to stick with the assignment
580
00:33:10,340 --> 00:33:12,210
that we didn't need to
bring him in right away.
581
00:33:13,800 --> 00:33:16,670
Hey, I had too much invested,
all right? Too much time.
582
00:33:17,180 --> 00:33:18,410
And I wanted Russo.
583
00:33:18,900 --> 00:33:20,950
So we waited 24 hours to go in for him.
584
00:33:20,960 --> 00:33:22,610
By the time we got
there, that maniac-
585
00:33:22,620 --> 00:33:24,550
there's a chance agent
Baker's being tortured
586
00:33:25,030 --> 00:33:26,310
and I think I know how.
587
00:33:31,080 --> 00:33:32,070
After you.
588
00:33:51,750 --> 00:33:53,210
Oh, my God.
589
00:33:57,440 --> 00:33:58,160
No.
590
00:34:13,080 --> 00:34:14,190
- You needed me?
- Yeah.
591
00:34:14,190 --> 00:34:14,240
These are faces of new victims
off the videotapes we found.
- You needed me?
- Yeah.
592
00:34:14,240 --> 00:34:17,090
These are faces of new victims
off the videotapes we found.
593
00:34:17,110 --> 00:34:19,860
Check with local PDs. See if
they have any open homicides or
594
00:34:19,870 --> 00:34:21,680
missings that might correspond.
595
00:34:21,870 --> 00:34:23,570
- Are those rats?
- Yeah.
596
00:34:26,090 --> 00:34:27,420
- What are we gonna do?
- Well,
597
00:34:27,420 --> 00:34:28,840
we looked at all the stuff in the van
598
00:34:28,840 --> 00:34:30,990
and beside the videotapes
there's nothing that interesting.
599
00:34:31,000 --> 00:34:32,750
I got Garcia going over
the sound on the tapes
600
00:34:32,760 --> 00:34:34,690
trying to isolate the background noise.
601
00:34:34,700 --> 00:34:36,590
- Maybe something there will help.
- The good news is
602
00:34:36,600 --> 00:34:38,440
it seems like they were all
filmed in the same space.
603
00:34:38,450 --> 00:34:40,230
It could be some sort
of home base for him?
604
00:34:40,240 --> 00:34:41,620
Yeah, but where is it?
605
00:34:42,700 --> 00:34:44,800
What do we know about Vincent Perotta?
606
00:34:46,480 --> 00:34:47,640
He's off the grid.
607
00:34:47,980 --> 00:34:50,190
Garcia can't find a
registered phone, utility bill,
608
00:34:50,200 --> 00:34:51,240
or home address on this hump.
609
00:34:51,240 --> 00:34:53,480
Come on, everybody lives somewhere.
There's gotta be a paper trail.
610
00:34:53,490 --> 00:34:54,910
If there is, we can't find it.
611
00:34:54,910 --> 00:34:57,590
In this day and age you can't live
without leaving some sort of trace.
612
00:34:57,760 --> 00:34:59,700
Unless someone pays your bills for you.
613
00:34:59,940 --> 00:35:01,060
What about Russo?
614
00:35:01,240 --> 00:35:02,940
- Could he be taking care of him?
- No. No, no, no.
615
00:35:02,940 --> 00:35:05,190
Russo's not paying
anybody's bills but his own.
616
00:35:06,510 --> 00:35:07,310
Well...
617
00:35:07,450 --> 00:35:08,890
he has to have a weakness.
618
00:35:09,880 --> 00:35:11,320
It's in his crime.
619
00:35:11,520 --> 00:35:13,010
It's in his behavior.
620
00:35:13,490 --> 00:35:15,130
You know, something's
just been bugging me.
621
00:35:16,290 --> 00:35:17,130
Freddy.
622
00:35:17,750 --> 00:35:19,170
Wasn't he easy to find?
623
00:35:19,180 --> 00:35:20,300
He cut up the body.
624
00:35:20,850 --> 00:35:22,300
He removed it from the crime scene.
625
00:35:22,440 --> 00:35:25,290
But then he leaves it a couple of blocks away
where's he's gotta know we're gonna find it.
626
00:35:25,870 --> 00:35:28,280
It's the whole reason we were able
to connect Perotta to the crime.
627
00:35:28,280 --> 00:35:29,590
He made a mistake.
628
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
Yeah, he did. He went off script.
629
00:35:32,500 --> 00:35:35,170
- What does that mean?
- Something knocked him off his game.
630
00:35:35,360 --> 00:35:36,200
That's right.
631
00:35:36,940 --> 00:35:38,340
His behavior.
632
00:35:39,780 --> 00:35:40,890
Well, what does he do?
633
00:35:40,900 --> 00:35:41,780
He tortures.
634
00:35:41,790 --> 00:35:42,980
Always?
635
00:35:42,980 --> 00:35:44,800
The difference is Mrs. Dimarco.
636
00:35:45,360 --> 00:35:46,200
Right.
637
00:35:47,300 --> 00:35:48,770
- Want to finish this?
- Yeah.
638
00:35:50,360 --> 00:35:51,400
Keep working.
639
00:35:54,190 --> 00:35:56,300
Hey, look who's here. My old friend.
640
00:35:56,470 --> 00:35:57,980
Feeling better?
641
00:35:59,700 --> 00:36:00,940
Where's Jason?
642
00:36:08,020 --> 00:36:09,740
You grew up in a house that looked
643
00:36:09,860 --> 00:36:11,810
normal and happy, didn't you, Vincent?
644
00:36:12,060 --> 00:36:13,080
Did I?
645
00:36:13,090 --> 00:36:14,900
But your father beat
you every chance he got.
646
00:36:16,000 --> 00:36:18,400
He smacked me around some.
Didn't everybody's old man?
647
00:36:19,080 --> 00:36:19,770
No.
648
00:36:20,720 --> 00:36:23,100
Well, maybe if yours had, you
would have learned to fight.
649
00:36:26,520 --> 00:36:27,390
There.
650
00:36:27,400 --> 00:36:28,480
Did you hear that?
651
00:36:29,950 --> 00:36:30,900
What is that?
652
00:36:30,900 --> 00:36:31,880
I don't know.
653
00:36:32,980 --> 00:36:34,440
I think it's moving.
654
00:36:35,880 --> 00:36:37,100
Getting closer.
655
00:36:39,750 --> 00:36:40,900
Airplane.
656
00:36:42,860 --> 00:36:45,400
Paranoid personalities
develop in childhood.
657
00:36:46,440 --> 00:36:49,600
You know, you're saving me thousands
of dollars in therapy bills.
658
00:36:49,960 --> 00:36:52,040
You learned to take
the beatings, the abuse.
659
00:36:52,040 --> 00:36:53,560
You learned to smile.
660
00:36:54,110 --> 00:36:56,500
But in the back of your
mind you probably thought...
661
00:36:57,570 --> 00:36:58,700
"one day...
662
00:37:00,680 --> 00:37:02,450
one day when I'm big enough."
663
00:37:03,090 --> 00:37:04,450
So you were bullied and abused
664
00:37:04,460 --> 00:37:07,390
and you became an abuser and a
bully. It's a logical progression.
665
00:37:07,660 --> 00:37:08,890
- Really?
- Yeah.
666
00:37:09,990 --> 00:37:11,900
Your father beat your
mother too, didn't he?
667
00:37:14,660 --> 00:37:16,700
My mother's got nothing to do with this.
668
00:37:22,490 --> 00:37:24,660
Elle, who eats this
much food in their car?
669
00:37:24,740 --> 00:37:27,200
Anyone who spends hours
and hours in it waiting...
670
00:37:27,660 --> 00:37:28,540
hunting.
671
00:37:31,080 --> 00:37:31,900
Look.
672
00:37:32,070 --> 00:37:33,000
Weird.
673
00:37:33,900 --> 00:37:36,510
This is crazy. There's not one
address, no paperwork, no registration.
674
00:37:36,520 --> 00:37:37,790
It's all garbage.
675
00:37:38,000 --> 00:37:39,410
Pizza boxes...
676
00:37:40,130 --> 00:37:42,420
nasty-looking chinese food, and...
677
00:37:42,450 --> 00:37:44,470
- hamburger joints.
- Wait. Pizza.
678
00:37:45,410 --> 00:37:46,510
What about it?
679
00:37:47,620 --> 00:37:49,880
Where do you order your pizza from?
680
00:37:49,890 --> 00:37:51,720
I get my pizza from my own neighborhood.
681
00:37:51,950 --> 00:37:53,140
Frenetti's.
682
00:37:58,650 --> 00:37:59,970
Your mother knew.
683
00:38:00,280 --> 00:38:01,990
She knew that he beat you every day
684
00:38:02,010 --> 00:38:03,710
and she did nothing to help you.
685
00:38:06,200 --> 00:38:07,600
And you still loved her.
686
00:38:08,520 --> 00:38:10,900
Even though she let you
get hurt, you loved her.
687
00:38:11,290 --> 00:38:12,700
And I wondered why.
688
00:38:13,270 --> 00:38:14,700
Why you didn't hate her.
689
00:38:16,380 --> 00:38:19,600
Then of course I realized that he
beat her as much as he beat you.
690
00:38:21,350 --> 00:38:22,900
Don't talk about my mother.
691
00:38:23,800 --> 00:38:25,900
You killed all these people,
692
00:38:25,910 --> 00:38:28,360
hundreds of them, and only one woman.
693
00:38:31,470 --> 00:38:33,300
That's what made you
get sloppy, isn't it?
694
00:38:34,500 --> 00:38:35,890
Killing mrs. Dimarco was hard.
695
00:38:35,900 --> 00:38:38,300
That's why you killed her
first and you made it quick.
696
00:38:40,050 --> 00:38:42,350
I thought it was to establish
dominance, but it wasn't.
697
00:38:42,410 --> 00:38:43,790
He was a bastard, all right?
698
00:38:43,800 --> 00:38:45,380
- Your father?
- I called him Frank.
699
00:38:45,390 --> 00:38:47,900
He was a mean son of a bitch.
Is that what you want to know?
700
00:38:56,290 --> 00:38:58,190
Gideon. I think we got something here.
701
00:38:59,290 --> 00:39:02,240
He's got a bunch of pizza
boxes from Frenetti's pizza.
702
00:39:02,320 --> 00:39:05,040
It's in Glen Burnie. A suburb
that backs up right to the airport.
703
00:39:05,050 --> 00:39:08,190
Which makes sense, since we can hear
airplanes in the background of the video.
704
00:39:08,200 --> 00:39:10,210
Check property records
for Frank Perotta.
705
00:39:10,300 --> 00:39:11,790
- Who?
- His father.
706
00:39:11,800 --> 00:39:12,560
Why?
707
00:39:12,890 --> 00:39:15,060
He still lives in his father's house.
708
00:39:15,270 --> 00:39:16,490
I'll get Garcia on it.
709
00:39:16,520 --> 00:39:18,800
That's why nothing is in his name.
710
00:39:20,790 --> 00:39:23,110
- You got that address?
- In Glen Burnie like you thought.
711
00:39:23,530 --> 00:39:25,250
And it looks like Frank Perotta died
712
00:39:25,250 --> 00:39:27,060
in a suspicious hunting accident.
713
00:39:27,310 --> 00:39:28,370
With his son.
714
00:39:29,000 --> 00:39:29,820
How long ago?
715
00:39:29,840 --> 00:39:32,000
30 years. He was 17.
716
00:39:32,410 --> 00:39:34,390
And my guess is it was no accident.
717
00:39:34,490 --> 00:39:36,480
Well, you said Vincent was
looking for bigger prey.
718
00:39:36,520 --> 00:39:38,400
- Sounds like he found it.
- Garcia...
719
00:39:38,710 --> 00:39:40,070
you're my girl. Thank you.
720
00:39:53,280 --> 00:39:53,920
Clear!
721
00:39:55,890 --> 00:39:56,620
Clear!
722
00:39:59,280 --> 00:40:00,890
- Upstairs?
- Clear!
723
00:40:11,790 --> 00:40:13,790
We got a friendly! It's Baker!
724
00:40:17,440 --> 00:40:19,160
- Get out!
- Get an ambulance!
725
00:40:25,180 --> 00:40:26,430
Jimmy, you all right, man?
726
00:40:27,190 --> 00:40:28,140
Is he okay?
727
00:40:28,550 --> 00:40:29,640
He's gonna live.
728
00:40:30,640 --> 00:40:31,360
Get out!
729
00:40:33,670 --> 00:40:35,030
You gonna be all right Jimmy.
730
00:40:35,840 --> 00:40:38,100
You were just responding to
what you learned, Vincent.
731
00:40:39,320 --> 00:40:40,990
When you grow up in an
environment like that,
732
00:40:41,000 --> 00:40:43,370
an extremely abusive, violent household
733
00:40:44,640 --> 00:40:47,300
it's not surprising that some
people grow up to become killers.
734
00:40:52,990 --> 00:40:54,170
Some people?
735
00:40:55,130 --> 00:40:56,030
What's up?
736
00:40:56,180 --> 00:40:58,550
You said some people
grow up to become killers.
737
00:41:04,860 --> 00:41:06,400
And some people grow up to catch them.
738
00:41:26,950 --> 00:41:30,060
Carl Jung said, "the healthy
man does not torture others.
739
00:41:30,580 --> 00:41:32,350
Generally it is the tortured
740
00:41:32,360 --> 00:41:34,930
who turn into torturers."
54421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.