All language subtitles for Criminal Minds - 01x04 - Plain Sight.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,600 --> 00:02:34,400 Get a good shot at her face 2 00:02:39,500 --> 00:02:40,700 Make a wish! 3 00:02:43,300 --> 00:02:45,550 Come on man! Blow, baby blow! 4 00:02:45,590 --> 00:02:47,800 I thought you are a full of a hot air Reid. 5 00:02:47,840 --> 00:02:48,670 Come on, Reid. 6 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 They're trick candles, Spence Okay? 7 00:02:50,740 --> 00:02:52,700 They gonna come back on every time. 8 00:02:53,100 --> 00:02:55,000 Oh, mommy to rescue you! 9 00:02:55,040 --> 00:02:56,000 Mommy? 10 00:02:56,700 --> 00:02:59,600 Is it amazing you knows what he knows he's only 24? 11 00:03:01,200 --> 00:03:02,900 Imagine what he'll know by 50. 12 00:03:04,720 --> 00:03:06,000 Hope you like chocolate. 13 00:03:09,580 --> 00:03:10,600 Agent Hotchner? 14 00:03:18,060 --> 00:03:19,220 You having fun? 15 00:03:19,360 --> 00:03:22,100 Yes, definitely. I'm definitely having fun. 16 00:03:22,360 --> 00:03:23,400 Make a wish? 17 00:03:23,500 --> 00:03:25,460 Can I take this hat off? 18 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 I wouldn't. 19 00:03:29,960 --> 00:03:32,800 Hey Spence, first piece for the birthday boy. 20 00:03:34,900 --> 00:03:38,880 Do you know she's the only person in the whole world who calls me "Spence"? 21 00:03:41,320 --> 00:03:44,460 - Thank you. - Birthday boy. 22 00:03:46,400 --> 00:03:49,120 Sorry, guys, the party's over. 23 00:03:54,260 --> 00:03:56,400 We're going to San Diego. 24 00:03:56,460 --> 00:03:58,100 Not for the surfing, huh? 25 00:03:58,300 --> 00:03:59,640 They're calling him the Tommy killer. 26 00:03:59,680 --> 00:04:02,140 6 women raped and murdered in their homes in the last 3 weeks. 27 00:04:02,260 --> 00:04:03,680 6 in 3 weeks? 28 00:04:03,680 --> 00:04:04,920 That's a short fuse. 29 00:04:04,920 --> 00:04:07,080 And getting shorter. The first 2 were 8 days apart 30 00:04:07,080 --> 00:04:08,470 then the next 4 in 2 weeks. 31 00:04:08,470 --> 00:04:08,660 Rapid escalation. Do you think then the next 4 in 2 weeks. 32 00:04:08,660 --> 00:04:09,820 Rapid escalation. Do you think 33 00:04:09,820 --> 00:04:09,840 he's regressing to a psychopathic frenzy? Rapid escalation. Do you think 34 00:04:09,840 --> 00:04:12,120 he's regressing to a psychopathic frenzy? 35 00:04:12,160 --> 00:04:13,820 No, he's too controlled for that. 36 00:04:17,120 --> 00:04:18,320 See you on the plane. 37 00:04:19,420 --> 00:04:20,920 Why the Tommy killer? 38 00:04:20,960 --> 00:04:22,420 You know the rock opera? 39 00:04:22,920 --> 00:04:25,620 This unsub glues the victims' eyes wide open. 40 00:04:34,020 --> 00:04:35,720 He wants them to see him. 41 00:04:36,820 --> 00:04:38,020 And feel him. 42 00:05:12,720 --> 00:05:15,680 French poet Jacques Rigaut said 43 00:05:15,680 --> 00:05:15,820 "don't forget that I cannot see myself French poet Jacques Rigaut said 44 00:05:15,820 --> 00:05:18,540 "don't forget that I cannot see myself 45 00:05:26,830 --> 00:05:28,760 when they got home from school. 46 00:05:28,800 --> 00:05:32,100 She had been strangled with a thin ligature, possibly a wire. 47 00:05:32,130 --> 00:05:33,900 No weapon left at the scene. 48 00:05:34,100 --> 00:05:35,560 Residue on the wrist and mouth 49 00:05:35,600 --> 00:05:38,000 indicate that duct tape was used and then removed. 50 00:05:38,030 --> 00:05:39,360 Also not found at the scene. 51 00:05:39,400 --> 00:05:40,560 Brought it with him, took it with him. 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,000 He also started leaving messages at the fourth scene. 53 00:05:44,600 --> 00:05:46,000 This was on the mirrors. 54 00:05:47,000 --> 00:05:49,700 "Fair lady, throw those costly robes aside. 55 00:05:49,730 --> 00:05:52,060 No longer may you glory in your pride. 56 00:05:52,100 --> 00:05:54,600 Take leave of all your carnal, vain delight." 57 00:05:54,630 --> 00:05:57,100 "I've come to summon you away this night." 58 00:05:58,100 --> 00:06:00,650 It's a ballad from the late 1600s. 59 00:06:00,680 --> 00:06:03,200 A dialogue betwixt death and a lady. 60 00:06:03,230 --> 00:06:05,260 A 17th century ballad? 61 00:06:05,300 --> 00:06:08,300 Essentially, a woman begging death to live. 62 00:06:08,330 --> 00:06:09,860 What kind of person knows this ballad? 63 00:06:09,900 --> 00:06:12,500 Are we looking for a literature professor? 64 00:06:12,530 --> 00:06:15,100 Anyone with an internet connection, actually. 65 00:06:15,130 --> 00:06:15,760 You should see what comes in 66 00:06:15,800 --> 00:06:17,900 when you type the word "death" into a search engine. 67 00:06:18,300 --> 00:06:19,900 Reid, no wonder you can't get a date. 68 00:06:19,930 --> 00:06:21,460 Reid, you stay on the messages. 69 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 See if there's a deeper meaning. 70 00:06:23,200 --> 00:06:23,860 It definitely looks like 71 00:06:23,900 --> 00:06:25,600 he ransacked the crime scene pretty well. 72 00:06:25,630 --> 00:06:27,160 A lot of damage, nothing taken. 73 00:06:27,200 --> 00:06:29,160 The eyes are the thing, the signature. 74 00:06:29,200 --> 00:06:31,200 The behavior that isn't necessary for the murder, 75 00:06:31,230 --> 00:06:33,700 but necessary for the emotional release. 76 00:06:34,100 --> 00:06:35,560 That's what he's there for. 77 00:06:35,600 --> 00:06:36,960 There used to be a widely held belief 78 00:06:37,000 --> 00:06:41,100 that the eyes record a snapshot of the last thing a person sees before they die. 79 00:06:41,130 --> 00:06:41,460 Yeah, that's right. 80 00:06:41,500 --> 00:06:43,800 People used to write poems about talking to death. 81 00:06:43,830 --> 00:06:44,800 Ballads. 82 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Whatever. 83 00:06:47,400 --> 00:06:50,300 You think they'll ever run out of new things to do with their victims? 84 00:06:51,100 --> 00:06:54,100 Well, finding new ways to hurt each other is what we're good at. 85 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 Captain Griffith, task force commander. 86 00:07:37,530 --> 00:07:39,060 Sorry, we all get tunnel vision. 87 00:07:39,100 --> 00:07:41,900 I'm special agent Hotchner, this is agent Jareau, our liaison. 88 00:07:41,930 --> 00:07:43,010 I appreciate you coming out. 89 00:07:43,050 --> 00:07:44,100 Thanks, hope we can help. 90 00:08:02,300 --> 00:08:03,960 Hi, you've reached the Chandlers. 91 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Leave a message, and have a beautiful day. 92 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 What a good soccer game. 93 00:08:09,030 --> 00:08:10,500 I'm so proud of you. 94 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 When's mommy coming in? 95 00:08:17,200 --> 00:08:19,960 Happy anniversary, honey. Love you. 96 00:08:20,000 --> 00:08:22,660 Ready for bed, mom. Will you tuck me in? 97 00:08:22,700 --> 00:08:24,900 This unsub glues the victims' eyes wide open. 98 00:08:24,930 --> 00:08:25,860 They're calling him the Tommy killer. 99 00:08:25,900 --> 00:08:28,000 It definitely looks like he ransacked the crime scene. 100 00:08:28,030 --> 00:08:30,100 Do you have a lot of homework, sweetie? 101 00:08:30,130 --> 00:08:34,400 Mom? Mom? Mom, where are you? 102 00:08:35,100 --> 00:08:38,100 "My name is death. Have you not heard of me? 103 00:08:38,130 --> 00:08:39,800 You may as well be mute..." 104 00:08:41,900 --> 00:08:43,300 creepy, huh? 105 00:08:43,800 --> 00:08:47,060 Actually, conversations between death and his victims 106 00:08:47,100 --> 00:08:52,200 was a fairly popular literary and artistic theme throughout the renaissance. 107 00:08:55,100 --> 00:08:56,900 Yeah, creepy. 108 00:09:01,600 --> 00:09:04,200 He strikes during the day in upper-middle-class neighborhoods. 109 00:09:04,900 --> 00:09:08,400 Extremely high-risk victims at a high-risk time. 110 00:09:09,600 --> 00:09:11,800 He's confident in his ability. 111 00:09:12,300 --> 00:09:14,900 Looks to be about a 5- square mile radius. 112 00:09:15,100 --> 00:09:17,200 So he probably has a vehicle. 113 00:09:18,000 --> 00:09:19,400 You wanna see that crime scene? 114 00:09:21,200 --> 00:09:21,760 It's still taped off. 115 00:09:21,800 --> 00:09:23,300 The husband won't go back inside. 116 00:09:24,500 --> 00:09:25,400 Let's go. 117 00:09:26,300 --> 00:09:28,660 All right, so we need answers to these questions. 118 00:09:28,700 --> 00:09:31,150 What does the evidence tell you about the sexual aspect? 119 00:09:31,180 --> 00:09:33,600 What kind of rapist is he independent of the homicides? 120 00:09:33,630 --> 00:09:34,500 I'm on it. 121 00:09:34,900 --> 00:09:36,260 It looks like what he's written at the scenes 122 00:09:36,300 --> 00:09:39,200 are most of the first 3 verses of the same ballad. 123 00:09:39,230 --> 00:09:39,760 Most of? 124 00:09:39,800 --> 00:09:41,900 It's only one part of the conversation. 125 00:09:41,930 --> 00:09:43,400 There's no "betwixt". 126 00:09:45,800 --> 00:09:48,160 Death speaks, but the lady never answers. 127 00:09:48,200 --> 00:09:50,600 Maybe he feels like their bodies are answer enough. 128 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 Very nice. 129 00:10:25,900 --> 00:10:27,500 This profiling really works? 130 00:10:28,400 --> 00:10:29,360 It's a tool. 131 00:10:29,400 --> 00:10:32,600 You can tell all about a guy from looking at the scene. 132 00:10:32,630 --> 00:10:34,210 Well, the scene's only part of it. 133 00:10:34,250 --> 00:10:35,760 We also use victimology, precedent. 134 00:10:35,800 --> 00:10:38,000 We can usually get a fairly clear picture of the guy. 135 00:10:38,500 --> 00:10:40,400 Our guys went over it pretty well. 136 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 I'm sure they did. 137 00:10:43,200 --> 00:10:46,000 Local officers aren't trained to look for the things we look for. 138 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 What's that? 139 00:10:48,600 --> 00:10:51,000 Hate, insecurity, fear, anger. 140 00:10:51,300 --> 00:10:52,500 That's all at the scene? 141 00:10:52,900 --> 00:10:54,300 It's all in his behavior. 142 00:10:55,800 --> 00:10:57,360 You know anything about our guy yet? 143 00:10:57,400 --> 00:11:00,900 Yeah. He isn't gonna stop until he's caught. 144 00:11:28,080 --> 00:11:31,220 You increased patrols in these neighborhoods when the pattern was identified? 145 00:11:31,220 --> 00:11:31,440 After the fourth victim. You increased patrols in these neighborhoods when the pattern was identified? 146 00:11:31,440 --> 00:11:32,350 After the fourth victim. 147 00:11:32,380 --> 00:11:34,450 Bosses cancelled days off, vacations. 148 00:11:34,480 --> 00:11:36,680 Neighborhood full of cruisers, and he still struck 2 more times. 149 00:11:36,720 --> 00:11:38,250 He blends. Gideon. 150 00:11:38,280 --> 00:11:40,680 There may have been another attempt 6 blocks from the station house. 151 00:11:40,720 --> 00:11:41,350 Attempt? 152 00:11:41,380 --> 00:11:43,130 The husband interrupted, and the attacker got away 153 00:11:43,170 --> 00:11:44,920 but Elle and I are headed over there right now. 154 00:11:44,960 --> 00:11:46,680 Well, we're already at the last crime scene. 155 00:11:46,720 --> 00:11:48,480 Let us know if you identify a suspect. 156 00:11:48,980 --> 00:11:49,850 Suspect? 157 00:11:49,880 --> 00:11:52,580 There might have been another attack not far from your station. 158 00:11:53,280 --> 00:11:55,780 Hey. Hey. Hey. Where you going? 159 00:11:56,280 --> 00:11:57,080 Over there. 160 00:11:57,680 --> 00:11:59,280 Well, units are already heading that way. 161 00:11:59,320 --> 00:12:00,880 We can get more accomplished here. 162 00:12:01,280 --> 00:12:02,380 You're kidding me, right? 163 00:12:02,420 --> 00:12:03,450 No. If there's an arrest 164 00:12:03,480 --> 00:12:05,380 what we find here will help you prosecute. 165 00:12:07,080 --> 00:12:08,980 The scene won't be pristine forever. 166 00:12:10,980 --> 00:12:13,480 - Guys, knock yourselves out. - Thank you. 167 00:12:13,880 --> 00:12:14,680 Hey, wait a minute. 168 00:12:16,180 --> 00:12:18,650 The unsub went through the back, right? 169 00:12:18,680 --> 00:12:20,880 The family room. It's the window full of print dust. 170 00:12:21,280 --> 00:12:22,680 Gideon, I'm going around the house. 171 00:12:52,580 --> 00:12:54,480 Ok, not that easy to maneuver. 172 00:12:55,680 --> 00:12:57,580 That means I'm a little bit athletic. 173 00:13:36,580 --> 00:13:38,080 All right. 174 00:13:39,480 --> 00:13:40,980 I messed with something in here. 175 00:13:45,180 --> 00:13:46,980 Broken cappuccino machine. 176 00:13:48,380 --> 00:13:51,080 Took the appliances, which are upstairs. Why? 177 00:13:53,180 --> 00:13:54,580 Why would I take the time? 178 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 Lucky woman. 179 00:14:03,480 --> 00:14:06,380 You know what, she's probably not feeling so lucky right about now. 180 00:14:06,580 --> 00:14:09,780 You're absolutely sure about that, Mr. Gordon? 181 00:14:10,280 --> 00:14:12,250 He was black and 6 feet tall. 182 00:14:12,280 --> 00:14:14,080 I watched him run out that back door. 183 00:14:16,480 --> 00:14:18,980 Get a description out in the field A.S.A.P. 184 00:14:23,280 --> 00:14:25,980 Inter-racial serial sex crimes are rare. 185 00:14:26,020 --> 00:14:27,580 Are they impossible? 186 00:14:27,620 --> 00:14:28,480 No. 187 00:14:29,380 --> 00:14:30,480 Then what's your point? 188 00:14:30,680 --> 00:14:32,580 Only to provide you with information. 189 00:14:35,680 --> 00:14:36,980 I'm gonna go talk to her. 190 00:14:37,020 --> 00:14:38,280 May I ask why? 191 00:14:38,580 --> 00:14:40,180 She's surrounded by men. 192 00:14:44,580 --> 00:14:46,880 Mrs. Gordon? I'm Elle. 193 00:14:47,280 --> 00:14:48,580 Would you like to go outside? 194 00:14:50,480 --> 00:14:51,580 It's all right. 195 00:14:51,880 --> 00:14:53,280 We're just gonna go some place quiet. 196 00:15:10,280 --> 00:15:11,580 Here's where I got the china. 197 00:15:14,780 --> 00:15:15,580 The silver. 198 00:15:17,480 --> 00:15:19,280 I didn't take it, I broke it. 199 00:15:21,880 --> 00:15:23,080 Why wouldn't she hear me? 200 00:15:26,680 --> 00:15:28,080 Because I did it after. 201 00:15:35,580 --> 00:15:37,750 "You may as well be mute. 202 00:15:37,780 --> 00:15:41,250 There is no time at all for vain dispute 203 00:15:41,280 --> 00:15:46,080 your riches, gold, and garments, jewels bright 204 00:15:46,120 --> 00:15:50,880 your house and land must on new owners light." 205 00:15:53,380 --> 00:15:55,680 I really don't know that much about him. 206 00:15:55,720 --> 00:15:57,250 Well, you don't have to. 207 00:15:57,280 --> 00:16:00,380 Just take a little time to collect your thoughts 208 00:16:00,420 --> 00:16:02,650 to just sit here, breathe. 209 00:16:02,680 --> 00:16:04,880 You don't want to ask me questions? 210 00:16:05,180 --> 00:16:06,880 Not until you're ready. 211 00:16:07,380 --> 00:16:09,180 I'll be right behind that doorway. 212 00:16:15,980 --> 00:16:18,280 I didn't even know he was in the house. 213 00:16:20,480 --> 00:16:21,680 Is that common? 214 00:16:25,780 --> 00:16:26,880 Very. 215 00:16:31,080 --> 00:16:32,880 She had a workout video on. 216 00:16:33,980 --> 00:16:35,580 Step aerobics. 217 00:16:35,780 --> 00:16:36,880 Step aerobics? 218 00:16:37,380 --> 00:16:38,380 With the platforms? 219 00:16:38,980 --> 00:16:40,680 Step up, step down, step up, step down? 220 00:16:40,720 --> 00:16:42,080 Where's the platform? 221 00:16:50,880 --> 00:16:52,080 He spent a lot of time here. 222 00:16:52,120 --> 00:16:53,380 What, so he vacuumed? 223 00:16:55,280 --> 00:16:56,880 I mean, there's no marks from the platforms. 224 00:16:57,680 --> 00:16:58,980 A lot of time. 225 00:16:59,980 --> 00:17:01,180 The broken things. 226 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 She must have already been dead or incapacitated when he did that. 227 00:17:04,680 --> 00:17:07,680 Cappuccino maker from the kitchen, dishes, vases, broken jewelry. 228 00:17:07,880 --> 00:17:08,780 Symbols. 229 00:17:09,480 --> 00:17:13,880 "Your riches, gold, garments, jewels bright. 230 00:17:13,920 --> 00:17:18,280 Your house and land must on new owners light." 231 00:17:19,380 --> 00:17:20,580 Her riches. 232 00:17:21,180 --> 00:17:21,980 Right. 233 00:17:23,080 --> 00:17:24,880 Ever feel like there's something obvious right in front of you, 234 00:17:24,920 --> 00:17:26,180 you just can't see it? 235 00:17:26,780 --> 00:17:28,780 Yeah, usually right before a woman dumps me. 236 00:17:31,180 --> 00:17:32,450 He slapped me from behind 237 00:17:32,480 --> 00:17:33,850 he pulled me down on the floor. 238 00:17:33,880 --> 00:17:38,280 I tried to scratch him and bite him, but he was so strong. 239 00:17:38,680 --> 00:17:41,180 And then my husband came home from work. 240 00:17:42,080 --> 00:17:46,680 He screamed, and the man ran out the door. 241 00:17:47,380 --> 00:17:48,780 He was a black man. 242 00:17:49,380 --> 00:17:55,250 Bill was sure of it, but I...I only remember his eyes. 243 00:17:55,280 --> 00:17:59,580 When we were fighting, I kept staring him right in the eyes. 244 00:17:59,620 --> 00:18:02,750 I remember thinking, "if he's gonna kill me 245 00:18:02,780 --> 00:18:05,980 then he's gonna have to look at me while he does." 246 00:18:07,780 --> 00:18:13,480 And he just kept staring back at me through the ski mask. 247 00:18:14,680 --> 00:18:15,480 A ski mask. 248 00:18:15,520 --> 00:18:16,580 Yeah. 249 00:18:21,880 --> 00:18:24,380 It's all right. You did good. 250 00:18:31,180 --> 00:18:32,180 The verses. 251 00:18:32,480 --> 00:18:33,450 Found something? 252 00:18:33,480 --> 00:18:34,530 Not an answer, a question. 253 00:18:34,570 --> 00:18:35,550 I found the full text. 254 00:18:35,580 --> 00:18:37,550 He's pretty much following it to a t, 255 00:18:37,580 --> 00:18:40,380 at least the death side of the conversation. 256 00:18:40,480 --> 00:18:41,250 But? 257 00:18:41,280 --> 00:18:43,450 Why didn't he leave them at the first 3 murders? 258 00:18:43,480 --> 00:18:46,280 I mean, this ballad is 10 verses long just on the death side. 259 00:18:46,320 --> 00:18:47,650 He's got plenty to work with. 260 00:18:47,680 --> 00:18:49,250 But if it's not part of his signature 261 00:18:49,280 --> 00:18:51,780 it isn't something that he has to do for an emotional reason 262 00:18:51,820 --> 00:18:54,080 then, I mean, why start? 263 00:18:57,480 --> 00:19:02,180 JJ, find out when the press ran the first story on this unsub. 264 00:19:02,220 --> 00:19:02,950 When? 265 00:19:02,980 --> 00:19:04,030 After which victim. 266 00:19:04,070 --> 00:19:05,080 Yeah, you got it. 267 00:19:05,880 --> 00:19:06,550 What're you thinking? 268 00:19:06,580 --> 00:19:08,150 He wasn't getting enough attention. 269 00:19:08,180 --> 00:19:10,980 The police department sometimes don't even realize they're looking at a pattern. 270 00:19:11,020 --> 00:19:12,480 Yeah, until somebody tells 'em. 271 00:19:13,480 --> 00:19:16,050 The first story ran the morning after the fourth victim was found. 272 00:19:16,080 --> 00:19:18,580 The increased patrols didn't begin until after the fourth victim, either. 273 00:19:18,620 --> 00:19:20,080 Yeah, the police didn't realize what was happening 274 00:19:20,120 --> 00:19:20,850 he writes his verse, and- 275 00:19:20,880 --> 00:19:22,480 and everyone knows that he was there. 276 00:19:23,180 --> 00:19:25,180 The offender in this new attempt is a black male. 277 00:19:25,220 --> 00:19:27,180 Black male? That's cross racial. That doesn't happen. 278 00:19:27,220 --> 00:19:27,750 What about Herbert Mullin? 279 00:19:27,780 --> 00:19:31,280 He killed 14 different people of completely varying ages, races, and creeds. 280 00:19:31,320 --> 00:19:33,980 But there was no sexual component to his crimes. 281 00:19:34,180 --> 00:19:35,550 And he wore a ski mask. 282 00:19:35,580 --> 00:19:38,380 This attacker wore a ski mask. 283 00:19:41,880 --> 00:19:42,980 Tell 'em we're ready. 284 00:19:43,380 --> 00:19:44,580 For a profile? 285 00:19:45,980 --> 00:19:47,780 We're gonna make Tommy contact us. 286 00:19:59,620 --> 00:20:01,720 The unsub brought the weapons with him 287 00:20:02,050 --> 00:20:05,220 tape, glue, wire. 288 00:20:08,520 --> 00:20:10,420 He did not leave them at the scene. 289 00:20:11,320 --> 00:20:13,220 He took them when he left. 290 00:20:14,420 --> 00:20:17,220 He has a kind of killing kit that he carries. 291 00:20:18,220 --> 00:20:21,820 Organized killers usually have a skilled job, likely technology related 292 00:20:21,850 --> 00:20:23,580 which may involve the use of the hands. 293 00:20:23,620 --> 00:20:27,020 The crime scenes are far enough apart that he needs a vehicle. 294 00:20:27,050 --> 00:20:30,420 This will be well kept, obsessively clean, as will be his home. 295 00:20:30,450 --> 00:20:32,580 He's diurnal, the attacks occurred during the day 296 00:20:32,620 --> 00:20:35,920 so the vehicle may be related to his work, possibly a company car or truck. 297 00:20:35,950 --> 00:20:38,180 We believe he watches the victims for a time 298 00:20:38,220 --> 00:20:41,220 learns the rhythms of the home, knows his time frame. 299 00:20:41,720 --> 00:20:43,720 You're not gonna catch him accidentally. 300 00:20:44,520 --> 00:20:48,020 He destroys symbols of wealth in the victim's homes. 301 00:20:51,420 --> 00:20:56,820 He harbors envy of and hatred toward people of a higher social class. 302 00:20:57,020 --> 00:20:58,580 He feels invisible around them. 303 00:20:58,620 --> 00:21:02,120 Class is the theme of the poem which he left at the various crime scenes. 304 00:21:02,150 --> 00:21:05,220 At one point in the poem, the women attempts to bribe death 305 00:21:05,250 --> 00:21:06,180 but he doesn't accept it. 306 00:21:06,220 --> 00:21:09,420 He says this is the one moment when riches mean nothing 307 00:21:09,450 --> 00:21:12,620 when death comes, the poor and the rich are exactly alike. 308 00:21:12,650 --> 00:21:13,480 So he's poor. 309 00:21:13,520 --> 00:21:14,980 Probably middle-class. 310 00:21:15,020 --> 00:21:19,220 A decidedly lower-class person would stick out in a highly patrolled neighborhood. 311 00:21:19,250 --> 00:21:22,220 This guy appears to belong there. He blends in. 312 00:21:22,250 --> 00:21:24,180 Why does he glue the eyes open? 313 00:21:24,220 --> 00:21:26,980 The unsub is an exploitative rapist. 314 00:21:27,020 --> 00:21:30,620 Most rape victims close their eyes during the attack, turn their heads. 315 00:21:30,650 --> 00:21:33,380 For some rapists, this ruins the fantasy. 316 00:21:33,420 --> 00:21:36,620 For this type of rapist, the goal is more related to 317 00:21:36,650 --> 00:21:39,580 the victim watching him than the act itself. 318 00:21:39,620 --> 00:21:42,720 The verses, the staging, the aggressive language, "I am death," 319 00:21:42,750 --> 00:21:45,780 this is a guy who, while being in control of the crime scene 320 00:21:45,820 --> 00:21:48,780 almost certainly feels inadequate in the rest of his life. 321 00:21:48,820 --> 00:21:51,420 That's why he couldn't wait for you to figure out what he'd done. 322 00:21:51,920 --> 00:21:54,980 Why he needed to make sure all his crimes were counted. 323 00:21:55,020 --> 00:21:58,920 His victims, they represent whatever it is that's controlling him 324 00:21:58,950 --> 00:22:00,880 and he wants that control back. 325 00:22:00,920 --> 00:22:05,320 He is under the thumb of a powerful woman who frightens him. 326 00:22:06,020 --> 00:22:10,480 And a final point. He is white. 327 00:22:10,520 --> 00:22:14,220 We have witnesses that identify him as a black male. 328 00:22:14,250 --> 00:22:16,030 The attacker was black. 329 00:22:16,070 --> 00:22:17,780 He is not the Tommy killer. 330 00:22:17,820 --> 00:22:20,820 Mrs. Gordon's husband came home at the same time that he always does. 331 00:22:20,850 --> 00:22:22,180 The Tommy killer would've known that. 332 00:22:22,220 --> 00:22:24,720 And Mrs. Gordon's attacker wore a ski mask. 333 00:22:24,750 --> 00:22:27,230 The unsub knows when he walks into a house 334 00:22:27,270 --> 00:22:29,720 he's going to kill the woman who lives there. 335 00:22:30,720 --> 00:22:32,920 If you're not leaving any witnesses, why wear a ski mask? 336 00:22:32,950 --> 00:22:34,780 And he wants the victim to see him anyway. 337 00:22:34,820 --> 00:22:38,920 Your attempted rapist is a garden variety disorganized young man. 338 00:22:38,950 --> 00:22:41,720 As the victim's age goes up, generally 339 00:22:41,750 --> 00:22:43,180 the attacker's age goes down. 340 00:22:43,220 --> 00:22:46,580 Mrs. Gordon is about 60, which puts her rapist at about 20. 341 00:22:46,620 --> 00:22:50,620 And it takes years to develop the level of calm and sophistication 342 00:22:50,650 --> 00:22:52,830 that Tommy displays at a crime scene. 343 00:22:52,870 --> 00:22:54,980 The rapist is far too young for that. 344 00:22:55,020 --> 00:22:56,920 Mrs. Gordon told me that there's a young man 345 00:22:56,950 --> 00:22:59,980 who delivers groceries to their home. 346 00:23:00,020 --> 00:23:02,120 He fits a lot of what we're describing here. 347 00:23:02,150 --> 00:23:05,420 Great. So we're back to zero on Tommy. 348 00:23:05,450 --> 00:23:05,980 Not at all. 349 00:23:06,020 --> 00:23:08,620 May I see you in your office for a moment? 350 00:23:10,720 --> 00:23:12,220 You have a tip line for the public? 351 00:23:12,250 --> 00:23:13,120 Yes. 352 00:23:14,120 --> 00:23:17,320 We have a technician at quantico who can tap into your phone system. 353 00:23:17,350 --> 00:23:18,580 He's gonna call us? 354 00:23:18,620 --> 00:23:21,220 Well, he's gone out of his way to show you how scary he is. 355 00:23:21,250 --> 00:23:23,080 And when the 11:00 news leads with the capture 356 00:23:23,120 --> 00:23:26,220 of a 6 foot tall black man in connection with his crimes 357 00:23:26,250 --> 00:23:27,920 he's gonna be furious. 358 00:23:28,420 --> 00:23:30,020 Furious enough to call. 359 00:23:30,920 --> 00:23:32,320 Later, man. See ya. 360 00:23:38,220 --> 00:23:40,220 FBI. You're under arrest. 361 00:23:42,620 --> 00:23:44,720 You're under arrest for the attempted rape of Marcia Gordon. 362 00:23:44,750 --> 00:23:45,620 What?! 363 00:23:46,920 --> 00:23:50,480 The FBI's behavioral analysis unit was called in yesterday afternoon 364 00:23:50,520 --> 00:23:55,220 by the San Diego police department to assist in the ongoing Tommy killer investigation. 365 00:23:55,250 --> 00:23:56,920 The unit is headed- 366 00:24:01,620 --> 00:24:03,180 I can now announce that our office has assisted 367 00:24:03,220 --> 00:24:06,220 in making an arrest in connection with the investigation. 368 00:24:06,250 --> 00:24:08,120 That's all I can say at this time. 369 00:24:10,020 --> 00:24:12,920 He confessed to Mrs. Gordon's attack before we even got to the car. 370 00:24:12,950 --> 00:24:13,680 Thanks, Elle. 371 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 Should just make the 11:00 news. 372 00:24:15,550 --> 00:24:16,680 Did they get good footage? 373 00:24:16,720 --> 00:24:17,820 Yeah, couldn't miss him. 374 00:24:17,850 --> 00:24:19,130 Good. Now we wait. 375 00:24:19,170 --> 00:24:20,420 Contact Garcia. 376 00:24:21,320 --> 00:24:23,020 Go for Mrs. Penelope Garcia. 377 00:24:23,050 --> 00:24:24,680 Ready with the trap and trace? 378 00:24:24,720 --> 00:24:27,420 Peaches, this is the office of unmitigated superiority. 379 00:24:27,450 --> 00:24:29,380 I am always ready. 380 00:24:29,420 --> 00:24:31,080 With the awesome power I have in this room 381 00:24:31,120 --> 00:24:34,720 all I need is 15 seconds on the phone to nail this skeevy perv. 382 00:24:34,750 --> 00:24:36,230 15 seconds? 383 00:24:36,270 --> 00:24:37,720 If that. 384 00:24:41,720 --> 00:24:44,080 I can now announce that our office has assisted 385 00:24:44,120 --> 00:24:47,220 in making an arrest in connection with the investigation. 386 00:24:47,250 --> 00:24:49,120 That's really all I can say at this time. 387 00:24:49,150 --> 00:24:51,520 Turn that damn television down! 388 00:24:54,820 --> 00:24:55,720 I'm sorry. 389 00:25:05,520 --> 00:25:07,220 We're still waiting, Garcia. 390 00:25:13,520 --> 00:25:16,320 God, I hate waiting like this. 391 00:25:16,720 --> 00:25:18,420 Do you think it's weird that I knew that ballad? 392 00:25:19,820 --> 00:25:23,320 I don't know how it is that you know half the things you know 393 00:25:23,350 --> 00:25:24,280 but I'm glad you do. 394 00:25:24,320 --> 00:25:26,120 Do you think it's why I can't get a date? 395 00:25:27,120 --> 00:25:28,720 You ever ask anyone out? 396 00:25:29,720 --> 00:25:30,380 No. 397 00:25:30,420 --> 00:25:32,120 That's why you can't get a date. 398 00:25:35,520 --> 00:25:36,420 Detective Martin. 399 00:25:38,220 --> 00:25:39,520 Hey. Hey. 400 00:25:40,420 --> 00:25:42,520 Line 6, Penelope. Line 6. 401 00:25:43,220 --> 00:25:46,380 You stupid, incompetent sons of bitches! 402 00:25:46,420 --> 00:25:50,720 I don't make mistakes! I am death! You hear me?! 403 00:25:50,750 --> 00:25:53,880 I am death! You'll see now. 404 00:25:53,920 --> 00:25:58,180 Tomorrow, mark my words, you will see. 405 00:25:58,220 --> 00:26:03,220 And while I'm taking her, I'm gonna be thinking of you. 406 00:26:03,520 --> 00:26:04,580 Anything? 407 00:26:04,620 --> 00:26:06,580 Are you kidding me? 408 00:26:06,620 --> 00:26:07,580 I don't know how this is possible 409 00:26:07,620 --> 00:26:09,820 because there was definitely enough time for me to get a location 410 00:26:09,850 --> 00:26:12,720 but I got nothing. I got absolutely nothing. 411 00:26:12,750 --> 00:26:13,780 Let me work on this. 412 00:26:13,820 --> 00:26:14,920 She said she got nothing. 413 00:26:14,950 --> 00:26:15,680 Nothing? 414 00:26:15,720 --> 00:26:17,020 We missed him? 415 00:26:37,460 --> 00:26:39,890 We have an undercover car for each of your teams 416 00:26:39,890 --> 00:26:39,920 and the entire damn department out there, too. We have an undercover car for each of your teams 417 00:26:39,920 --> 00:26:42,260 and the entire damn department out there, too. 418 00:26:42,660 --> 00:26:46,260 Remember, a truck. Maybe a work truck in excellent condition. 419 00:26:46,290 --> 00:26:47,560 Everyone knows. 420 00:26:48,260 --> 00:26:49,620 All right, he might make a mistake today. 421 00:26:49,660 --> 00:26:52,360 He's angry, and he probably hasn't done the kind of surveillance he'd like. 422 00:26:52,390 --> 00:26:53,660 Yeah, well, neither have we. 423 00:26:53,860 --> 00:26:54,860 Let's go, Reid. 424 00:26:55,160 --> 00:26:56,260 I'll bring the car around. 425 00:27:01,260 --> 00:27:02,160 We'll find him. 426 00:27:41,060 --> 00:27:43,560 That's the last place he watched. 427 00:27:44,060 --> 00:27:45,360 That house. 428 00:27:45,960 --> 00:27:48,460 Morgan said the family hasn't moved back in. 429 00:27:49,760 --> 00:27:51,360 Probably never will. 430 00:27:53,860 --> 00:27:55,360 It's the eyes. 431 00:27:55,860 --> 00:27:56,620 Excuse me? 432 00:27:56,660 --> 00:27:58,260 It's the eyes, Elle. 433 00:28:00,660 --> 00:28:02,720 Just something not right about the eyes. 434 00:28:02,760 --> 00:28:05,020 If you mean what he does to them, yeah, I agree. 435 00:28:05,060 --> 00:28:10,660 No. It's almost a classic move for an exploitative rapist to force a victim to watch. 436 00:28:10,690 --> 00:28:11,860 But? 437 00:28:14,260 --> 00:28:15,960 We're missing something about it. 438 00:28:31,460 --> 00:28:32,920 It's 10:30 already. 439 00:28:32,960 --> 00:28:35,060 All he said was tomorrow. He didn't... 440 00:28:35,090 --> 00:28:36,520 specify morning. 441 00:28:36,560 --> 00:28:38,760 Reid, this guy's gotta spend a lot of time in that house. 442 00:28:38,790 --> 00:28:41,660 A lot. He needs it to be morning. 443 00:28:44,360 --> 00:28:45,720 Are we sure this is a good spot? 444 00:28:45,760 --> 00:28:47,860 3 of the victims lived within a block of this street. 445 00:28:47,890 --> 00:28:49,220 It's the main artery through the neighborhood. 446 00:28:49,260 --> 00:28:53,160 True, but 3 victims in the same block could mean he's done with the area. 447 00:28:53,190 --> 00:28:55,360 Or that he's just really familiar with it. 448 00:28:55,390 --> 00:28:57,260 And comfortable in it. 449 00:28:58,060 --> 00:28:58,720 But then, on the other hand 450 00:28:58,760 --> 00:29:01,160 the other victims lived more than a mile in either direction. 451 00:29:01,190 --> 00:29:02,220 Right. 452 00:29:02,260 --> 00:29:04,120 God, I hate not having a plan. 453 00:29:04,160 --> 00:29:06,060 We're looking for a needle in a haystack here. 454 00:29:06,860 --> 00:29:11,360 Actually, it's more like we're looking for a needle in a pile of needles. 455 00:29:12,560 --> 00:29:13,320 What? 456 00:29:13,360 --> 00:29:15,760 A needle would stand out in a haystack. 457 00:29:17,260 --> 00:29:20,520 Ok. And we're not looking for someone who stands out? 458 00:29:20,560 --> 00:29:24,860 No. We're looking for a particular needle in a pile of needles. 459 00:29:46,560 --> 00:29:47,960 Can I help you folks with something? 460 00:29:47,990 --> 00:29:49,060 FBI. 461 00:29:51,260 --> 00:29:53,160 Oh, sorry. 462 00:29:56,260 --> 00:29:58,860 After the fourth killing, P.D. Doubled the patrol in these neighborhoods, 463 00:29:58,890 --> 00:30:00,860 then double them again after the fifth and sixth. 464 00:30:00,890 --> 00:30:03,760 Yet our unsub still watched the houses. 465 00:30:03,790 --> 00:30:05,160 How could he not have been seen? 466 00:30:09,660 --> 00:30:10,760 Is that an oriole? 467 00:30:11,760 --> 00:30:13,560 No. A black-headed grosbeak. 468 00:30:15,060 --> 00:30:16,460 Grosbeak? 469 00:30:18,560 --> 00:30:20,960 Grosbeak, female. 470 00:30:23,060 --> 00:30:27,360 Orson Welles said all the birds that belong to our sex have prettier feathers 471 00:30:27,390 --> 00:30:30,630 'cause males have got to try to justify their existence. 472 00:30:30,660 --> 00:30:33,860 We spend all our time screaming, "look at me. Look at me." 473 00:30:33,890 --> 00:30:37,460 "Mommy, mommy. Look at me." 474 00:30:37,490 --> 00:30:38,460 Yeah? 475 00:30:42,060 --> 00:30:43,160 25? 476 00:30:43,660 --> 00:30:44,360 Look at me. 477 00:30:44,390 --> 00:30:45,260 Ok. 478 00:30:46,960 --> 00:30:48,420 Garcia couldn't get a fix on the call 479 00:30:48,460 --> 00:30:51,360 because it was routed through 25 different substations. 480 00:30:51,390 --> 00:30:53,360 25 substations. 481 00:30:56,160 --> 00:30:57,960 He wanted them to see him. 482 00:30:57,990 --> 00:30:59,460 We established that. 483 00:31:08,260 --> 00:31:11,960 He's meticulous. Nothing is an accident. 484 00:31:11,990 --> 00:31:13,860 He vacuumed. 485 00:31:14,560 --> 00:31:17,560 Seeing is about domination. 486 00:31:17,590 --> 00:31:19,120 His creation. 487 00:31:19,160 --> 00:31:23,060 He positioned everything exactly the way he wanted it. 488 00:31:23,090 --> 00:31:24,460 And? 489 00:31:27,660 --> 00:31:30,760 If the eyes were so they could watch the attack 490 00:31:31,160 --> 00:31:33,560 why are they all facing away from it? 491 00:31:34,460 --> 00:31:37,160 In that position, they couldn't see him during. 492 00:31:39,360 --> 00:31:41,660 He wanted them to see him afterward. 493 00:31:47,760 --> 00:31:50,860 Office of unfettered omniscience. Penelope Garcia is in. 494 00:31:50,890 --> 00:31:52,460 Speak, oh fortunate one. 495 00:31:52,490 --> 00:31:54,120 Garcia, it's Elle. 496 00:31:54,160 --> 00:31:56,860 Could you get into the phone repair records in San Diego? 497 00:31:56,890 --> 00:31:57,960 Sunshine... 498 00:31:58,160 --> 00:32:01,460 I can run centcom from here and still participate in simultaneous tetris tournaments. 499 00:32:01,490 --> 00:32:05,960 I'm looking for repairmen cross-referenced with the murders in San Diego. 500 00:32:05,990 --> 00:32:07,960 It could be as much as four or five days prior. 501 00:32:07,990 --> 00:32:10,160 See if there are any common names. 502 00:32:10,190 --> 00:32:11,860 Total cake. Stay on the line. 503 00:32:16,060 --> 00:32:16,620 What you got? 504 00:32:16,660 --> 00:32:18,320 He's a phone technician, Hotch. 505 00:32:18,360 --> 00:32:20,860 Police are looking for someone walking around the neighborhood in broad daylight. 506 00:32:20,890 --> 00:32:22,520 Who notices a phone guy up on a pole? 507 00:32:22,560 --> 00:32:24,120 He can watch for husbands leaving for work 508 00:32:24,160 --> 00:32:26,860 watch for police patrols, know when the neighborhood's quiet. 509 00:32:26,890 --> 00:32:28,120 He knows when he'll have plenty of time. 510 00:32:28,160 --> 00:32:30,760 He can even tap into a phone line to make sure someone's home. 511 00:32:30,790 --> 00:32:32,880 How about routing a call through 25 substations? 512 00:32:32,910 --> 00:32:34,960 Backyard? Hey, he's just looking for a pole. 513 00:32:34,990 --> 00:32:36,480 Got tape? Course he does. 514 00:32:36,510 --> 00:32:37,740 Wire? He's a repairman. 515 00:32:37,770 --> 00:32:38,920 Sounds right, Jason. 516 00:32:38,960 --> 00:32:41,460 It is right, and we have his name. 517 00:32:49,720 --> 00:32:54,120 There you go. Oh, that's a good boy. 518 00:32:54,120 --> 00:32:54,140 You want some juice, big boy? There you go. Oh, that's a good boy. 519 00:32:54,140 --> 00:32:55,680 You want some juice, big boy? 520 00:32:55,720 --> 00:32:58,380 You want some juice? Ok. 521 00:33:01,980 --> 00:33:03,150 Mommy. 522 00:33:03,180 --> 00:33:07,580 Ooh, yes, I know. We're gonna have some apple juice, pookie. 523 00:33:07,620 --> 00:33:09,280 That's your favorite. 524 00:33:11,980 --> 00:33:15,780 I know. I know you love it. 525 00:33:33,980 --> 00:33:34,980 FBI. 526 00:33:35,480 --> 00:33:37,180 I need to know where one of your technicians is. 527 00:33:37,220 --> 00:33:37,750 FBI? 528 00:33:37,780 --> 00:33:38,930 Where are your technicians? 529 00:33:38,970 --> 00:33:40,050 They're all out in the field. 530 00:33:40,080 --> 00:33:43,380 Listen! I need Franklin Graney right now. 531 00:33:45,680 --> 00:33:46,650 Now you'll lay down. 532 00:33:46,680 --> 00:33:52,280 Please. Please don't hurt me. I have a baby. 533 00:33:52,320 --> 00:33:54,180 Cooperate and you'll be all right. 534 00:33:54,220 --> 00:33:55,580 Please. Oh! 535 00:33:56,680 --> 00:33:58,980 Cooperate and you'll be all right. 536 00:34:01,980 --> 00:34:04,980 He's on service calls in the area of Orange and Chandler. 537 00:34:09,880 --> 00:34:10,450 Get a hold of Hotch. 538 00:34:10,480 --> 00:34:13,280 Tell him to bring the team and any S.D. Cops he can round up. 539 00:34:26,280 --> 00:34:27,580 This is his truck. 540 00:34:34,180 --> 00:34:36,880 Fan out. Go through yards. Look at telephone poles. 541 00:34:36,920 --> 00:34:38,180 He's around here. 542 00:35:35,280 --> 00:35:39,580 Let me out. Let me out. 543 00:36:04,580 --> 00:36:07,580 875 Orange, Hotch. Back door. 544 00:36:49,980 --> 00:36:54,580 Never acknowledge me. Never...think of me. 545 00:37:07,980 --> 00:37:08,950 I'll shoot her. 546 00:37:08,980 --> 00:37:10,380 No, you won't, Franklin. 547 00:37:10,420 --> 00:37:11,850 Yes, I will. 548 00:37:11,880 --> 00:37:13,250 If you hurt her, I'll kill you. 549 00:37:13,280 --> 00:37:15,930 I'll just say we caught a low-life burglar. 550 00:37:15,970 --> 00:37:18,580 You didn't turn out to be Tommy after all. 551 00:37:20,080 --> 00:37:22,180 You will remain uncaught. 552 00:37:22,480 --> 00:37:24,780 After a while, people will forget you. You'll be nothing. 553 00:37:25,880 --> 00:37:27,750 Once every 5 or 10 years, they'll do a TV show. 554 00:37:27,780 --> 00:37:31,080 They'll ask, "what ever happened to that Tommy guy? Why'd he disappear?" 555 00:37:31,120 --> 00:37:33,180 Then they'll stop talking about it altogether. 556 00:37:35,180 --> 00:37:36,580 Put the gun down. 557 00:37:36,980 --> 00:37:39,050 Come on. Walk outta here with me. 558 00:37:39,080 --> 00:37:43,280 I'll make sure your face is splashed across every newspaper and TV in the country. 559 00:37:43,480 --> 00:37:45,480 Tommy killer: Franklin Graney. 560 00:37:45,520 --> 00:37:47,480 Everyone will see you then. 561 00:37:48,080 --> 00:37:49,880 Bundy, Dahmer, Graney. 562 00:37:50,580 --> 00:37:52,280 Whole world will know who you are. 563 00:37:53,280 --> 00:37:54,880 It's up to you, Franklin. 564 00:37:55,780 --> 00:37:59,980 You can be famous, or you can be invisible. 565 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 You'll tell everyone? 566 00:38:05,480 --> 00:38:08,180 I have a media specialist outside right now. 567 00:38:08,980 --> 00:38:10,480 It is your choice. 568 00:38:11,480 --> 00:38:12,250 Promise? 569 00:38:12,280 --> 00:38:13,780 Yes, sir. I promise. 570 00:38:20,180 --> 00:38:21,580 Back away from the gun. 571 00:38:34,380 --> 00:38:37,130 Where's my baby? My baby! 572 00:38:37,170 --> 00:38:39,880 He's fine. He's just fine. 573 00:38:39,920 --> 00:38:42,250 You're ok. 574 00:38:42,290 --> 00:38:44,580 Thank you. 575 00:38:45,680 --> 00:38:46,480 It's ok. 576 00:38:47,680 --> 00:38:49,280 It's ok. 577 00:38:50,380 --> 00:38:54,450 Rose Kennedy once said, "birds sing after a storm. 578 00:38:54,480 --> 00:39:00,580 "Why shouldn't people feel as free to delight in whatever sunlight remains to them?" 579 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Oh, I almost forgot. I have something for you. 580 00:39:18,520 --> 00:39:19,150 Oh, yeah? 581 00:39:19,180 --> 00:39:21,180 Forgot to give it to you at the party. 582 00:39:23,180 --> 00:39:24,880 But you don't give birthday presents. 583 00:39:37,680 --> 00:39:39,130 The "red...skins." 584 00:39:39,170 --> 00:39:40,580 It's a V.I.P. Box. 585 00:39:41,680 --> 00:39:43,280 Thank you so much. 586 00:39:44,780 --> 00:39:46,150 Every been to a pro football game? 587 00:39:46,180 --> 00:39:49,980 No, I honestly didn't even know this was football. 588 00:39:50,020 --> 00:39:51,450 You're gonna love it. 589 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 We are. You're coming with me, right? 590 00:39:53,320 --> 00:39:54,650 No. 591 00:39:54,680 --> 00:39:57,480 Someone else on the plane is a huge skins fan. 592 00:39:57,780 --> 00:39:58,950 Who? 593 00:39:58,980 --> 00:40:01,280 Only person in the world who calls you Spence. 594 00:40:02,580 --> 00:40:04,180 JJ? 595 00:40:04,380 --> 00:40:06,280 She's a huge redskins fan. 596 00:40:13,680 --> 00:40:16,280 Wh-what should I say? 597 00:40:26,380 --> 00:40:27,580 Checkmate. 598 00:40:42,580 --> 00:40:47,080 Heard you're, uh, a fan of football. 45238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.