Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,600 --> 00:02:34,400
Get a good shot at her face
2
00:02:39,500 --> 00:02:40,700
Make a wish!
3
00:02:43,300 --> 00:02:45,550
Come on man! Blow, baby blow!
4
00:02:45,590 --> 00:02:47,800
I thought you are a
full of a hot air Reid.
5
00:02:47,840 --> 00:02:48,670
Come on, Reid.
6
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
They're trick candles, Spence Okay?
7
00:02:50,740 --> 00:02:52,700
They gonna come back on every time.
8
00:02:53,100 --> 00:02:55,000
Oh, mommy to rescue you!
9
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
Mommy?
10
00:02:56,700 --> 00:02:59,600
Is it amazing you knows
what he knows he's only 24?
11
00:03:01,200 --> 00:03:02,900
Imagine what he'll know by 50.
12
00:03:04,720 --> 00:03:06,000
Hope you like chocolate.
13
00:03:09,580 --> 00:03:10,600
Agent Hotchner?
14
00:03:18,060 --> 00:03:19,220
You having fun?
15
00:03:19,360 --> 00:03:22,100
Yes, definitely. I'm
definitely having fun.
16
00:03:22,360 --> 00:03:23,400
Make a wish?
17
00:03:23,500 --> 00:03:25,460
Can I take this hat off?
18
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
I wouldn't.
19
00:03:29,960 --> 00:03:32,800
Hey Spence, first piece
for the birthday boy.
20
00:03:34,900 --> 00:03:38,880
Do you know she's the only person in
the whole world who calls me "Spence"?
21
00:03:41,320 --> 00:03:44,460
- Thank you.
- Birthday boy.
22
00:03:46,400 --> 00:03:49,120
Sorry, guys, the party's over.
23
00:03:54,260 --> 00:03:56,400
We're going to San Diego.
24
00:03:56,460 --> 00:03:58,100
Not for the surfing, huh?
25
00:03:58,300 --> 00:03:59,640
They're calling him the Tommy killer.
26
00:03:59,680 --> 00:04:02,140
6 women raped and murdered in
their homes in the last 3 weeks.
27
00:04:02,260 --> 00:04:03,680
6 in 3 weeks?
28
00:04:03,680 --> 00:04:04,920
That's a short fuse.
29
00:04:04,920 --> 00:04:07,080
And getting shorter. The
first 2 were 8 days apart
30
00:04:07,080 --> 00:04:08,470
then the next 4 in 2 weeks.
31
00:04:08,470 --> 00:04:08,660
Rapid escalation. Do you think
then the next 4 in 2 weeks.
32
00:04:08,660 --> 00:04:09,820
Rapid escalation. Do you think
33
00:04:09,820 --> 00:04:09,840
he's regressing to a
psychopathic frenzy?
Rapid escalation. Do you think
34
00:04:09,840 --> 00:04:12,120
he's regressing to a
psychopathic frenzy?
35
00:04:12,160 --> 00:04:13,820
No, he's too controlled for that.
36
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
See you on the plane.
37
00:04:19,420 --> 00:04:20,920
Why the Tommy killer?
38
00:04:20,960 --> 00:04:22,420
You know the rock opera?
39
00:04:22,920 --> 00:04:25,620
This unsub glues the
victims' eyes wide open.
40
00:04:34,020 --> 00:04:35,720
He wants them to see him.
41
00:04:36,820 --> 00:04:38,020
And feel him.
42
00:05:12,720 --> 00:05:15,680
French poet Jacques Rigaut said
43
00:05:15,680 --> 00:05:15,820
"don't forget that I cannot see myself
French poet Jacques Rigaut said
44
00:05:15,820 --> 00:05:18,540
"don't forget that I cannot see myself
45
00:05:26,830 --> 00:05:28,760
when they got home from school.
46
00:05:28,800 --> 00:05:32,100
She had been strangled with a
thin ligature, possibly a wire.
47
00:05:32,130 --> 00:05:33,900
No weapon left at the scene.
48
00:05:34,100 --> 00:05:35,560
Residue on the wrist and mouth
49
00:05:35,600 --> 00:05:38,000
indicate that duct tape
was used and then removed.
50
00:05:38,030 --> 00:05:39,360
Also not found at the scene.
51
00:05:39,400 --> 00:05:40,560
Brought it with him, took it with him.
52
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
He also started leaving
messages at the fourth scene.
53
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
This was on the mirrors.
54
00:05:47,000 --> 00:05:49,700
"Fair lady, throw those
costly robes aside.
55
00:05:49,730 --> 00:05:52,060
No longer may you glory in your pride.
56
00:05:52,100 --> 00:05:54,600
Take leave of all your
carnal, vain delight."
57
00:05:54,630 --> 00:05:57,100
"I've come to summon
you away this night."
58
00:05:58,100 --> 00:06:00,650
It's a ballad from the late 1600s.
59
00:06:00,680 --> 00:06:03,200
A dialogue betwixt death and a lady.
60
00:06:03,230 --> 00:06:05,260
A 17th century ballad?
61
00:06:05,300 --> 00:06:08,300
Essentially, a woman
begging death to live.
62
00:06:08,330 --> 00:06:09,860
What kind of person knows this ballad?
63
00:06:09,900 --> 00:06:12,500
Are we looking for a
literature professor?
64
00:06:12,530 --> 00:06:15,100
Anyone with an internet
connection, actually.
65
00:06:15,130 --> 00:06:15,760
You should see what comes in
66
00:06:15,800 --> 00:06:17,900
when you type the word
"death" into a search engine.
67
00:06:18,300 --> 00:06:19,900
Reid, no wonder you can't get a date.
68
00:06:19,930 --> 00:06:21,460
Reid, you stay on the messages.
69
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
See if there's a deeper meaning.
70
00:06:23,200 --> 00:06:23,860
It definitely looks like
71
00:06:23,900 --> 00:06:25,600
he ransacked the crime
scene pretty well.
72
00:06:25,630 --> 00:06:27,160
A lot of damage, nothing taken.
73
00:06:27,200 --> 00:06:29,160
The eyes are the thing, the signature.
74
00:06:29,200 --> 00:06:31,200
The behavior that isn't
necessary for the murder,
75
00:06:31,230 --> 00:06:33,700
but necessary for the emotional release.
76
00:06:34,100 --> 00:06:35,560
That's what he's there for.
77
00:06:35,600 --> 00:06:36,960
There used to be a widely held belief
78
00:06:37,000 --> 00:06:41,100
that the eyes record a snapshot of the
last thing a person sees before they die.
79
00:06:41,130 --> 00:06:41,460
Yeah, that's right.
80
00:06:41,500 --> 00:06:43,800
People used to write poems
about talking to death.
81
00:06:43,830 --> 00:06:44,800
Ballads.
82
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Whatever.
83
00:06:47,400 --> 00:06:50,300
You think they'll ever run out of
new things to do with their victims?
84
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
Well, finding new ways to hurt
each other is what we're good at.
85
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
Captain Griffith, task force commander.
86
00:07:37,530 --> 00:07:39,060
Sorry, we all get tunnel vision.
87
00:07:39,100 --> 00:07:41,900
I'm special agent Hotchner, this
is agent Jareau, our liaison.
88
00:07:41,930 --> 00:07:43,010
I appreciate you coming out.
89
00:07:43,050 --> 00:07:44,100
Thanks, hope we can help.
90
00:08:02,300 --> 00:08:03,960
Hi, you've reached the Chandlers.
91
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Leave a message, and
have a beautiful day.
92
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
What a good soccer game.
93
00:08:09,030 --> 00:08:10,500
I'm so proud of you.
94
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
When's mommy coming in?
95
00:08:17,200 --> 00:08:19,960
Happy anniversary, honey. Love you.
96
00:08:20,000 --> 00:08:22,660
Ready for bed, mom. Will you tuck me in?
97
00:08:22,700 --> 00:08:24,900
This unsub glues the
victims' eyes wide open.
98
00:08:24,930 --> 00:08:25,860
They're calling him the Tommy killer.
99
00:08:25,900 --> 00:08:28,000
It definitely looks like he
ransacked the crime scene.
100
00:08:28,030 --> 00:08:30,100
Do you have a lot of homework, sweetie?
101
00:08:30,130 --> 00:08:34,400
Mom? Mom? Mom, where are you?
102
00:08:35,100 --> 00:08:38,100
"My name is death. Have
you not heard of me?
103
00:08:38,130 --> 00:08:39,800
You may as well be mute..."
104
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
creepy, huh?
105
00:08:43,800 --> 00:08:47,060
Actually, conversations
between death and his victims
106
00:08:47,100 --> 00:08:52,200
was a fairly popular literary and
artistic theme throughout the renaissance.
107
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
Yeah, creepy.
108
00:09:01,600 --> 00:09:04,200
He strikes during the day in
upper-middle-class neighborhoods.
109
00:09:04,900 --> 00:09:08,400
Extremely high-risk
victims at a high-risk time.
110
00:09:09,600 --> 00:09:11,800
He's confident in his ability.
111
00:09:12,300 --> 00:09:14,900
Looks to be about a
5- square mile radius.
112
00:09:15,100 --> 00:09:17,200
So he probably has a vehicle.
113
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
You wanna see that crime scene?
114
00:09:21,200 --> 00:09:21,760
It's still taped off.
115
00:09:21,800 --> 00:09:23,300
The husband won't go back inside.
116
00:09:24,500 --> 00:09:25,400
Let's go.
117
00:09:26,300 --> 00:09:28,660
All right, so we need
answers to these questions.
118
00:09:28,700 --> 00:09:31,150
What does the evidence tell
you about the sexual aspect?
119
00:09:31,180 --> 00:09:33,600
What kind of rapist is he
independent of the homicides?
120
00:09:33,630 --> 00:09:34,500
I'm on it.
121
00:09:34,900 --> 00:09:36,260
It looks like what he's
written at the scenes
122
00:09:36,300 --> 00:09:39,200
are most of the first 3
verses of the same ballad.
123
00:09:39,230 --> 00:09:39,760
Most of?
124
00:09:39,800 --> 00:09:41,900
It's only one part of the conversation.
125
00:09:41,930 --> 00:09:43,400
There's no "betwixt".
126
00:09:45,800 --> 00:09:48,160
Death speaks, but the
lady never answers.
127
00:09:48,200 --> 00:09:50,600
Maybe he feels like their
bodies are answer enough.
128
00:10:05,600 --> 00:10:07,200
Very nice.
129
00:10:25,900 --> 00:10:27,500
This profiling really works?
130
00:10:28,400 --> 00:10:29,360
It's a tool.
131
00:10:29,400 --> 00:10:32,600
You can tell all about a guy
from looking at the scene.
132
00:10:32,630 --> 00:10:34,210
Well, the scene's only part of it.
133
00:10:34,250 --> 00:10:35,760
We also use victimology, precedent.
134
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
We can usually get a fairly
clear picture of the guy.
135
00:10:38,500 --> 00:10:40,400
Our guys went over it pretty well.
136
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
I'm sure they did.
137
00:10:43,200 --> 00:10:46,000
Local officers aren't trained to
look for the things we look for.
138
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
What's that?
139
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
Hate, insecurity, fear, anger.
140
00:10:51,300 --> 00:10:52,500
That's all at the scene?
141
00:10:52,900 --> 00:10:54,300
It's all in his behavior.
142
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
You know anything about our guy yet?
143
00:10:57,400 --> 00:11:00,900
Yeah. He isn't gonna
stop until he's caught.
144
00:11:28,080 --> 00:11:31,220
You increased patrols in these neighborhoods
when the pattern was identified?
145
00:11:31,220 --> 00:11:31,440
After the fourth victim.
You increased patrols in these neighborhoods
when the pattern was identified?
146
00:11:31,440 --> 00:11:32,350
After the fourth victim.
147
00:11:32,380 --> 00:11:34,450
Bosses cancelled days off, vacations.
148
00:11:34,480 --> 00:11:36,680
Neighborhood full of cruisers,
and he still struck 2 more times.
149
00:11:36,720 --> 00:11:38,250
He blends. Gideon.
150
00:11:38,280 --> 00:11:40,680
There may have been another attempt
6 blocks from the station house.
151
00:11:40,720 --> 00:11:41,350
Attempt?
152
00:11:41,380 --> 00:11:43,130
The husband interrupted,
and the attacker got away
153
00:11:43,170 --> 00:11:44,920
but Elle and I are headed
over there right now.
154
00:11:44,960 --> 00:11:46,680
Well, we're already at
the last crime scene.
155
00:11:46,720 --> 00:11:48,480
Let us know if you identify a suspect.
156
00:11:48,980 --> 00:11:49,850
Suspect?
157
00:11:49,880 --> 00:11:52,580
There might have been another
attack not far from your station.
158
00:11:53,280 --> 00:11:55,780
Hey. Hey. Hey. Where you going?
159
00:11:56,280 --> 00:11:57,080
Over there.
160
00:11:57,680 --> 00:11:59,280
Well, units are already
heading that way.
161
00:11:59,320 --> 00:12:00,880
We can get more accomplished here.
162
00:12:01,280 --> 00:12:02,380
You're kidding me, right?
163
00:12:02,420 --> 00:12:03,450
No. If there's an arrest
164
00:12:03,480 --> 00:12:05,380
what we find here will
help you prosecute.
165
00:12:07,080 --> 00:12:08,980
The scene won't be pristine forever.
166
00:12:10,980 --> 00:12:13,480
- Guys, knock yourselves out.
- Thank you.
167
00:12:13,880 --> 00:12:14,680
Hey, wait a minute.
168
00:12:16,180 --> 00:12:18,650
The unsub went through the back, right?
169
00:12:18,680 --> 00:12:20,880
The family room. It's the
window full of print dust.
170
00:12:21,280 --> 00:12:22,680
Gideon, I'm going around the house.
171
00:12:52,580 --> 00:12:54,480
Ok, not that easy to maneuver.
172
00:12:55,680 --> 00:12:57,580
That means I'm a little bit athletic.
173
00:13:36,580 --> 00:13:38,080
All right.
174
00:13:39,480 --> 00:13:40,980
I messed with something in here.
175
00:13:45,180 --> 00:13:46,980
Broken cappuccino machine.
176
00:13:48,380 --> 00:13:51,080
Took the appliances,
which are upstairs. Why?
177
00:13:53,180 --> 00:13:54,580
Why would I take the time?
178
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
Lucky woman.
179
00:14:03,480 --> 00:14:06,380
You know what, she's probably not
feeling so lucky right about now.
180
00:14:06,580 --> 00:14:09,780
You're absolutely sure
about that, Mr. Gordon?
181
00:14:10,280 --> 00:14:12,250
He was black and 6 feet tall.
182
00:14:12,280 --> 00:14:14,080
I watched him run out that back door.
183
00:14:16,480 --> 00:14:18,980
Get a description out
in the field A.S.A.P.
184
00:14:23,280 --> 00:14:25,980
Inter-racial serial
sex crimes are rare.
185
00:14:26,020 --> 00:14:27,580
Are they impossible?
186
00:14:27,620 --> 00:14:28,480
No.
187
00:14:29,380 --> 00:14:30,480
Then what's your point?
188
00:14:30,680 --> 00:14:32,580
Only to provide you with information.
189
00:14:35,680 --> 00:14:36,980
I'm gonna go talk to her.
190
00:14:37,020 --> 00:14:38,280
May I ask why?
191
00:14:38,580 --> 00:14:40,180
She's surrounded by men.
192
00:14:44,580 --> 00:14:46,880
Mrs. Gordon? I'm Elle.
193
00:14:47,280 --> 00:14:48,580
Would you like to go outside?
194
00:14:50,480 --> 00:14:51,580
It's all right.
195
00:14:51,880 --> 00:14:53,280
We're just gonna go some place quiet.
196
00:15:10,280 --> 00:15:11,580
Here's where I got the china.
197
00:15:14,780 --> 00:15:15,580
The silver.
198
00:15:17,480 --> 00:15:19,280
I didn't take it, I broke it.
199
00:15:21,880 --> 00:15:23,080
Why wouldn't she hear me?
200
00:15:26,680 --> 00:15:28,080
Because I did it after.
201
00:15:35,580 --> 00:15:37,750
"You may as well be mute.
202
00:15:37,780 --> 00:15:41,250
There is no time at all for vain dispute
203
00:15:41,280 --> 00:15:46,080
your riches, gold, and
garments, jewels bright
204
00:15:46,120 --> 00:15:50,880
your house and land must
on new owners light."
205
00:15:53,380 --> 00:15:55,680
I really don't know that much about him.
206
00:15:55,720 --> 00:15:57,250
Well, you don't have to.
207
00:15:57,280 --> 00:16:00,380
Just take a little time
to collect your thoughts
208
00:16:00,420 --> 00:16:02,650
to just sit here, breathe.
209
00:16:02,680 --> 00:16:04,880
You don't want to ask me questions?
210
00:16:05,180 --> 00:16:06,880
Not until you're ready.
211
00:16:07,380 --> 00:16:09,180
I'll be right behind that doorway.
212
00:16:15,980 --> 00:16:18,280
I didn't even know he was in the house.
213
00:16:20,480 --> 00:16:21,680
Is that common?
214
00:16:25,780 --> 00:16:26,880
Very.
215
00:16:31,080 --> 00:16:32,880
She had a workout video on.
216
00:16:33,980 --> 00:16:35,580
Step aerobics.
217
00:16:35,780 --> 00:16:36,880
Step aerobics?
218
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
With the platforms?
219
00:16:38,980 --> 00:16:40,680
Step up, step down, step up, step down?
220
00:16:40,720 --> 00:16:42,080
Where's the platform?
221
00:16:50,880 --> 00:16:52,080
He spent a lot of time here.
222
00:16:52,120 --> 00:16:53,380
What, so he vacuumed?
223
00:16:55,280 --> 00:16:56,880
I mean, there's no
marks from the platforms.
224
00:16:57,680 --> 00:16:58,980
A lot of time.
225
00:16:59,980 --> 00:17:01,180
The broken things.
226
00:17:01,880 --> 00:17:04,480
She must have already been dead
or incapacitated when he did that.
227
00:17:04,680 --> 00:17:07,680
Cappuccino maker from the kitchen,
dishes, vases, broken jewelry.
228
00:17:07,880 --> 00:17:08,780
Symbols.
229
00:17:09,480 --> 00:17:13,880
"Your riches, gold,
garments, jewels bright.
230
00:17:13,920 --> 00:17:18,280
Your house and land must
on new owners light."
231
00:17:19,380 --> 00:17:20,580
Her riches.
232
00:17:21,180 --> 00:17:21,980
Right.
233
00:17:23,080 --> 00:17:24,880
Ever feel like there's something
obvious right in front of you,
234
00:17:24,920 --> 00:17:26,180
you just can't see it?
235
00:17:26,780 --> 00:17:28,780
Yeah, usually right
before a woman dumps me.
236
00:17:31,180 --> 00:17:32,450
He slapped me from behind
237
00:17:32,480 --> 00:17:33,850
he pulled me down on the floor.
238
00:17:33,880 --> 00:17:38,280
I tried to scratch him and
bite him, but he was so strong.
239
00:17:38,680 --> 00:17:41,180
And then my husband came home from work.
240
00:17:42,080 --> 00:17:46,680
He screamed, and the
man ran out the door.
241
00:17:47,380 --> 00:17:48,780
He was a black man.
242
00:17:49,380 --> 00:17:55,250
Bill was sure of it, but
I...I only remember his eyes.
243
00:17:55,280 --> 00:17:59,580
When we were fighting, I kept
staring him right in the eyes.
244
00:17:59,620 --> 00:18:02,750
I remember thinking,
"if he's gonna kill me
245
00:18:02,780 --> 00:18:05,980
then he's gonna have to
look at me while he does."
246
00:18:07,780 --> 00:18:13,480
And he just kept staring back
at me through the ski mask.
247
00:18:14,680 --> 00:18:15,480
A ski mask.
248
00:18:15,520 --> 00:18:16,580
Yeah.
249
00:18:21,880 --> 00:18:24,380
It's all right. You did good.
250
00:18:31,180 --> 00:18:32,180
The verses.
251
00:18:32,480 --> 00:18:33,450
Found something?
252
00:18:33,480 --> 00:18:34,530
Not an answer, a question.
253
00:18:34,570 --> 00:18:35,550
I found the full text.
254
00:18:35,580 --> 00:18:37,550
He's pretty much following it to a t,
255
00:18:37,580 --> 00:18:40,380
at least the death side
of the conversation.
256
00:18:40,480 --> 00:18:41,250
But?
257
00:18:41,280 --> 00:18:43,450
Why didn't he leave them
at the first 3 murders?
258
00:18:43,480 --> 00:18:46,280
I mean, this ballad is 10 verses
long just on the death side.
259
00:18:46,320 --> 00:18:47,650
He's got plenty to work with.
260
00:18:47,680 --> 00:18:49,250
But if it's not part of his signature
261
00:18:49,280 --> 00:18:51,780
it isn't something that he has
to do for an emotional reason
262
00:18:51,820 --> 00:18:54,080
then, I mean, why start?
263
00:18:57,480 --> 00:19:02,180
JJ, find out when the press ran
the first story on this unsub.
264
00:19:02,220 --> 00:19:02,950
When?
265
00:19:02,980 --> 00:19:04,030
After which victim.
266
00:19:04,070 --> 00:19:05,080
Yeah, you got it.
267
00:19:05,880 --> 00:19:06,550
What're you thinking?
268
00:19:06,580 --> 00:19:08,150
He wasn't getting enough attention.
269
00:19:08,180 --> 00:19:10,980
The police department sometimes don't
even realize they're looking at a pattern.
270
00:19:11,020 --> 00:19:12,480
Yeah, until somebody tells 'em.
271
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
The first story ran the morning
after the fourth victim was found.
272
00:19:16,080 --> 00:19:18,580
The increased patrols didn't begin
until after the fourth victim, either.
273
00:19:18,620 --> 00:19:20,080
Yeah, the police didn't
realize what was happening
274
00:19:20,120 --> 00:19:20,850
he writes his
verse, and-
275
00:19:20,880 --> 00:19:22,480
and everyone knows that he was there.
276
00:19:23,180 --> 00:19:25,180
The offender in this new
attempt is a black male.
277
00:19:25,220 --> 00:19:27,180
Black male? That's cross
racial. That doesn't happen.
278
00:19:27,220 --> 00:19:27,750
What about Herbert Mullin?
279
00:19:27,780 --> 00:19:31,280
He killed 14 different people of
completely varying ages, races, and creeds.
280
00:19:31,320 --> 00:19:33,980
But there was no sexual
component to his crimes.
281
00:19:34,180 --> 00:19:35,550
And he wore a ski mask.
282
00:19:35,580 --> 00:19:38,380
This attacker wore a ski mask.
283
00:19:41,880 --> 00:19:42,980
Tell 'em we're ready.
284
00:19:43,380 --> 00:19:44,580
For a profile?
285
00:19:45,980 --> 00:19:47,780
We're gonna make Tommy contact us.
286
00:19:59,620 --> 00:20:01,720
The unsub brought the weapons with him
287
00:20:02,050 --> 00:20:05,220
tape, glue, wire.
288
00:20:08,520 --> 00:20:10,420
He did not leave them at the scene.
289
00:20:11,320 --> 00:20:13,220
He took them when he left.
290
00:20:14,420 --> 00:20:17,220
He has a kind of killing
kit that he carries.
291
00:20:18,220 --> 00:20:21,820
Organized killers usually have a
skilled job, likely technology related
292
00:20:21,850 --> 00:20:23,580
which may involve the use of the hands.
293
00:20:23,620 --> 00:20:27,020
The crime scenes are far enough
apart that he needs a vehicle.
294
00:20:27,050 --> 00:20:30,420
This will be well kept, obsessively
clean, as will be his home.
295
00:20:30,450 --> 00:20:32,580
He's diurnal, the attacks
occurred during the day
296
00:20:32,620 --> 00:20:35,920
so the vehicle may be related to his
work, possibly a company car or truck.
297
00:20:35,950 --> 00:20:38,180
We believe he watches
the victims for a time
298
00:20:38,220 --> 00:20:41,220
learns the rhythms of the
home, knows his time frame.
299
00:20:41,720 --> 00:20:43,720
You're not gonna catch him accidentally.
300
00:20:44,520 --> 00:20:48,020
He destroys symbols of
wealth in the victim's homes.
301
00:20:51,420 --> 00:20:56,820
He harbors envy of and hatred toward
people of a higher social class.
302
00:20:57,020 --> 00:20:58,580
He feels invisible around them.
303
00:20:58,620 --> 00:21:02,120
Class is the theme of the poem which
he left at the various crime scenes.
304
00:21:02,150 --> 00:21:05,220
At one point in the poem, the
women attempts to bribe death
305
00:21:05,250 --> 00:21:06,180
but he doesn't accept it.
306
00:21:06,220 --> 00:21:09,420
He says this is the one
moment when riches mean nothing
307
00:21:09,450 --> 00:21:12,620
when death comes, the poor
and the rich are exactly alike.
308
00:21:12,650 --> 00:21:13,480
So he's poor.
309
00:21:13,520 --> 00:21:14,980
Probably middle-class.
310
00:21:15,020 --> 00:21:19,220
A decidedly lower-class person would stick
out in a highly patrolled neighborhood.
311
00:21:19,250 --> 00:21:22,220
This guy appears to
belong there. He blends in.
312
00:21:22,250 --> 00:21:24,180
Why does he glue the eyes open?
313
00:21:24,220 --> 00:21:26,980
The unsub is an exploitative rapist.
314
00:21:27,020 --> 00:21:30,620
Most rape victims close their eyes
during the attack, turn their heads.
315
00:21:30,650 --> 00:21:33,380
For some rapists,
this ruins the fantasy.
316
00:21:33,420 --> 00:21:36,620
For this type of rapist,
the goal is more related to
317
00:21:36,650 --> 00:21:39,580
the victim watching
him than the act itself.
318
00:21:39,620 --> 00:21:42,720
The verses, the staging, the
aggressive language, "I am death,"
319
00:21:42,750 --> 00:21:45,780
this is a guy who, while being
in control of the crime scene
320
00:21:45,820 --> 00:21:48,780
almost certainly feels inadequate
in the rest of his life.
321
00:21:48,820 --> 00:21:51,420
That's why he couldn't wait for
you to figure out what he'd done.
322
00:21:51,920 --> 00:21:54,980
Why he needed to make sure
all his crimes were counted.
323
00:21:55,020 --> 00:21:58,920
His victims, they represent
whatever it is that's controlling him
324
00:21:58,950 --> 00:22:00,880
and he wants that control back.
325
00:22:00,920 --> 00:22:05,320
He is under the thumb of a
powerful woman who frightens him.
326
00:22:06,020 --> 00:22:10,480
And a final point. He is white.
327
00:22:10,520 --> 00:22:14,220
We have witnesses that
identify him as a black male.
328
00:22:14,250 --> 00:22:16,030
The attacker was black.
329
00:22:16,070 --> 00:22:17,780
He is not the Tommy killer.
330
00:22:17,820 --> 00:22:20,820
Mrs. Gordon's husband came home at
the same time that he always does.
331
00:22:20,850 --> 00:22:22,180
The Tommy killer would've known that.
332
00:22:22,220 --> 00:22:24,720
And Mrs. Gordon's
attacker wore a ski mask.
333
00:22:24,750 --> 00:22:27,230
The unsub knows when
he walks into a house
334
00:22:27,270 --> 00:22:29,720
he's going to kill the
woman who lives there.
335
00:22:30,720 --> 00:22:32,920
If you're not leaving any
witnesses, why wear a ski mask?
336
00:22:32,950 --> 00:22:34,780
And he wants the victim
to see him anyway.
337
00:22:34,820 --> 00:22:38,920
Your attempted rapist is a garden
variety disorganized young man.
338
00:22:38,950 --> 00:22:41,720
As the victim's age goes up, generally
339
00:22:41,750 --> 00:22:43,180
the attacker's age goes down.
340
00:22:43,220 --> 00:22:46,580
Mrs. Gordon is about 60, which
puts her rapist at about 20.
341
00:22:46,620 --> 00:22:50,620
And it takes years to develop the
level of calm and sophistication
342
00:22:50,650 --> 00:22:52,830
that Tommy displays at a crime scene.
343
00:22:52,870 --> 00:22:54,980
The rapist is far too young for that.
344
00:22:55,020 --> 00:22:56,920
Mrs. Gordon told me
that there's a young man
345
00:22:56,950 --> 00:22:59,980
who delivers groceries to their home.
346
00:23:00,020 --> 00:23:02,120
He fits a lot of what
we're describing here.
347
00:23:02,150 --> 00:23:05,420
Great. So we're back to zero on Tommy.
348
00:23:05,450 --> 00:23:05,980
Not at all.
349
00:23:06,020 --> 00:23:08,620
May I see you in your
office for a moment?
350
00:23:10,720 --> 00:23:12,220
You have a tip line for the public?
351
00:23:12,250 --> 00:23:13,120
Yes.
352
00:23:14,120 --> 00:23:17,320
We have a technician at quantico
who can tap into your phone system.
353
00:23:17,350 --> 00:23:18,580
He's gonna call us?
354
00:23:18,620 --> 00:23:21,220
Well, he's gone out of his way
to show you how scary he is.
355
00:23:21,250 --> 00:23:23,080
And when the 11:00 news
leads with the capture
356
00:23:23,120 --> 00:23:26,220
of a 6 foot tall black man
in connection with his crimes
357
00:23:26,250 --> 00:23:27,920
he's gonna be furious.
358
00:23:28,420 --> 00:23:30,020
Furious enough to call.
359
00:23:30,920 --> 00:23:32,320
Later, man. See ya.
360
00:23:38,220 --> 00:23:40,220
FBI. You're under arrest.
361
00:23:42,620 --> 00:23:44,720
You're under arrest for the
attempted rape of Marcia Gordon.
362
00:23:44,750 --> 00:23:45,620
What?!
363
00:23:46,920 --> 00:23:50,480
The FBI's behavioral analysis unit
was called in yesterday afternoon
364
00:23:50,520 --> 00:23:55,220
by the San Diego police department to assist
in the ongoing Tommy killer investigation.
365
00:23:55,250 --> 00:23:56,920
The unit
is headed-
366
00:24:01,620 --> 00:24:03,180
I can now announce that
our office has assisted
367
00:24:03,220 --> 00:24:06,220
in making an arrest in
connection with the investigation.
368
00:24:06,250 --> 00:24:08,120
That's all I can say at this time.
369
00:24:10,020 --> 00:24:12,920
He confessed to Mrs. Gordon's
attack before we even got to the car.
370
00:24:12,950 --> 00:24:13,680
Thanks, Elle.
371
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
Should just make the 11:00 news.
372
00:24:15,550 --> 00:24:16,680
Did they get good footage?
373
00:24:16,720 --> 00:24:17,820
Yeah, couldn't miss him.
374
00:24:17,850 --> 00:24:19,130
Good. Now we wait.
375
00:24:19,170 --> 00:24:20,420
Contact Garcia.
376
00:24:21,320 --> 00:24:23,020
Go for Mrs. Penelope Garcia.
377
00:24:23,050 --> 00:24:24,680
Ready with the trap and trace?
378
00:24:24,720 --> 00:24:27,420
Peaches, this is the office
of unmitigated superiority.
379
00:24:27,450 --> 00:24:29,380
I am always ready.
380
00:24:29,420 --> 00:24:31,080
With the awesome power
I have in this room
381
00:24:31,120 --> 00:24:34,720
all I need is 15 seconds on the
phone to nail this skeevy perv.
382
00:24:34,750 --> 00:24:36,230
15 seconds?
383
00:24:36,270 --> 00:24:37,720
If that.
384
00:24:41,720 --> 00:24:44,080
I can now announce that
our office has assisted
385
00:24:44,120 --> 00:24:47,220
in making an arrest in
connection with the investigation.
386
00:24:47,250 --> 00:24:49,120
That's really all I
can say at this time.
387
00:24:49,150 --> 00:24:51,520
Turn that damn television down!
388
00:24:54,820 --> 00:24:55,720
I'm sorry.
389
00:25:05,520 --> 00:25:07,220
We're still waiting, Garcia.
390
00:25:13,520 --> 00:25:16,320
God, I hate waiting like this.
391
00:25:16,720 --> 00:25:18,420
Do you think it's weird
that I knew that ballad?
392
00:25:19,820 --> 00:25:23,320
I don't know how it is that you
know half the things you know
393
00:25:23,350 --> 00:25:24,280
but I'm glad you do.
394
00:25:24,320 --> 00:25:26,120
Do you think it's why
I can't get a date?
395
00:25:27,120 --> 00:25:28,720
You ever ask anyone out?
396
00:25:29,720 --> 00:25:30,380
No.
397
00:25:30,420 --> 00:25:32,120
That's why you can't get a date.
398
00:25:35,520 --> 00:25:36,420
Detective Martin.
399
00:25:38,220 --> 00:25:39,520
Hey. Hey.
400
00:25:40,420 --> 00:25:42,520
Line 6, Penelope. Line 6.
401
00:25:43,220 --> 00:25:46,380
You stupid, incompetent sons of bitches!
402
00:25:46,420 --> 00:25:50,720
I don't make mistakes!
I am death! You hear me?!
403
00:25:50,750 --> 00:25:53,880
I am death! You'll see now.
404
00:25:53,920 --> 00:25:58,180
Tomorrow, mark my words, you will see.
405
00:25:58,220 --> 00:26:03,220
And while I'm taking her,
I'm gonna be thinking of you.
406
00:26:03,520 --> 00:26:04,580
Anything?
407
00:26:04,620 --> 00:26:06,580
Are you kidding me?
408
00:26:06,620 --> 00:26:07,580
I don't know how this is possible
409
00:26:07,620 --> 00:26:09,820
because there was definitely
enough time for me to get a location
410
00:26:09,850 --> 00:26:12,720
but I got nothing. I
got absolutely nothing.
411
00:26:12,750 --> 00:26:13,780
Let me work on this.
412
00:26:13,820 --> 00:26:14,920
She said she got nothing.
413
00:26:14,950 --> 00:26:15,680
Nothing?
414
00:26:15,720 --> 00:26:17,020
We missed him?
415
00:26:37,460 --> 00:26:39,890
We have an undercover
car for each of your teams
416
00:26:39,890 --> 00:26:39,920
and the entire damn
department out there, too.
We have an undercover
car for each of your teams
417
00:26:39,920 --> 00:26:42,260
and the entire damn
department out there, too.
418
00:26:42,660 --> 00:26:46,260
Remember, a truck. Maybe a work
truck in excellent condition.
419
00:26:46,290 --> 00:26:47,560
Everyone knows.
420
00:26:48,260 --> 00:26:49,620
All right, he might
make a mistake today.
421
00:26:49,660 --> 00:26:52,360
He's angry, and he probably hasn't
done the kind of surveillance he'd like.
422
00:26:52,390 --> 00:26:53,660
Yeah, well, neither have we.
423
00:26:53,860 --> 00:26:54,860
Let's go, Reid.
424
00:26:55,160 --> 00:26:56,260
I'll bring the car around.
425
00:27:01,260 --> 00:27:02,160
We'll find him.
426
00:27:41,060 --> 00:27:43,560
That's the last place he watched.
427
00:27:44,060 --> 00:27:45,360
That house.
428
00:27:45,960 --> 00:27:48,460
Morgan said the family
hasn't moved back in.
429
00:27:49,760 --> 00:27:51,360
Probably never will.
430
00:27:53,860 --> 00:27:55,360
It's the eyes.
431
00:27:55,860 --> 00:27:56,620
Excuse me?
432
00:27:56,660 --> 00:27:58,260
It's the eyes, Elle.
433
00:28:00,660 --> 00:28:02,720
Just something not right about the eyes.
434
00:28:02,760 --> 00:28:05,020
If you mean what he does
to them, yeah, I agree.
435
00:28:05,060 --> 00:28:10,660
No. It's almost a classic move for an
exploitative rapist to force a victim to watch.
436
00:28:10,690 --> 00:28:11,860
But?
437
00:28:14,260 --> 00:28:15,960
We're missing something about it.
438
00:28:31,460 --> 00:28:32,920
It's 10:30 already.
439
00:28:32,960 --> 00:28:35,060
All he said was tomorrow. He didn't...
440
00:28:35,090 --> 00:28:36,520
specify morning.
441
00:28:36,560 --> 00:28:38,760
Reid, this guy's gotta spend
a lot of time in that house.
442
00:28:38,790 --> 00:28:41,660
A lot. He needs it to be morning.
443
00:28:44,360 --> 00:28:45,720
Are we sure this is a good spot?
444
00:28:45,760 --> 00:28:47,860
3 of the victims lived
within a block of this street.
445
00:28:47,890 --> 00:28:49,220
It's the main artery
through the neighborhood.
446
00:28:49,260 --> 00:28:53,160
True, but 3 victims in the same block
could mean he's done with the area.
447
00:28:53,190 --> 00:28:55,360
Or that he's just
really familiar with it.
448
00:28:55,390 --> 00:28:57,260
And comfortable in it.
449
00:28:58,060 --> 00:28:58,720
But then, on the other hand
450
00:28:58,760 --> 00:29:01,160
the other victims lived more
than a mile in either direction.
451
00:29:01,190 --> 00:29:02,220
Right.
452
00:29:02,260 --> 00:29:04,120
God, I hate not having a plan.
453
00:29:04,160 --> 00:29:06,060
We're looking for a
needle in a haystack here.
454
00:29:06,860 --> 00:29:11,360
Actually, it's more like we're looking
for a needle in a pile of needles.
455
00:29:12,560 --> 00:29:13,320
What?
456
00:29:13,360 --> 00:29:15,760
A needle would stand out in a haystack.
457
00:29:17,260 --> 00:29:20,520
Ok. And we're not looking
for someone who stands out?
458
00:29:20,560 --> 00:29:24,860
No. We're looking for a particular
needle in a pile of needles.
459
00:29:46,560 --> 00:29:47,960
Can I help you folks with something?
460
00:29:47,990 --> 00:29:49,060
FBI.
461
00:29:51,260 --> 00:29:53,160
Oh, sorry.
462
00:29:56,260 --> 00:29:58,860
After the fourth killing, P.D. Doubled
the patrol in these neighborhoods,
463
00:29:58,890 --> 00:30:00,860
then double them again
after the fifth and sixth.
464
00:30:00,890 --> 00:30:03,760
Yet our unsub still watched the houses.
465
00:30:03,790 --> 00:30:05,160
How could he not have been seen?
466
00:30:09,660 --> 00:30:10,760
Is that an oriole?
467
00:30:11,760 --> 00:30:13,560
No. A black-headed grosbeak.
468
00:30:15,060 --> 00:30:16,460
Grosbeak?
469
00:30:18,560 --> 00:30:20,960
Grosbeak, female.
470
00:30:23,060 --> 00:30:27,360
Orson Welles said all the birds that
belong to our sex have prettier feathers
471
00:30:27,390 --> 00:30:30,630
'cause males have got to try
to justify their existence.
472
00:30:30,660 --> 00:30:33,860
We spend all our time screaming,
"look at me. Look at me."
473
00:30:33,890 --> 00:30:37,460
"Mommy, mommy. Look at me."
474
00:30:37,490 --> 00:30:38,460
Yeah?
475
00:30:42,060 --> 00:30:43,160
25?
476
00:30:43,660 --> 00:30:44,360
Look at me.
477
00:30:44,390 --> 00:30:45,260
Ok.
478
00:30:46,960 --> 00:30:48,420
Garcia couldn't get a fix on the call
479
00:30:48,460 --> 00:30:51,360
because it was routed through
25 different substations.
480
00:30:51,390 --> 00:30:53,360
25 substations.
481
00:30:56,160 --> 00:30:57,960
He wanted them to see him.
482
00:30:57,990 --> 00:30:59,460
We established that.
483
00:31:08,260 --> 00:31:11,960
He's meticulous. Nothing is an accident.
484
00:31:11,990 --> 00:31:13,860
He vacuumed.
485
00:31:14,560 --> 00:31:17,560
Seeing is about domination.
486
00:31:17,590 --> 00:31:19,120
His creation.
487
00:31:19,160 --> 00:31:23,060
He positioned everything
exactly the way he wanted it.
488
00:31:23,090 --> 00:31:24,460
And?
489
00:31:27,660 --> 00:31:30,760
If the eyes were so they
could watch the attack
490
00:31:31,160 --> 00:31:33,560
why are they all facing away from it?
491
00:31:34,460 --> 00:31:37,160
In that position, they
couldn't see him during.
492
00:31:39,360 --> 00:31:41,660
He wanted them to see him afterward.
493
00:31:47,760 --> 00:31:50,860
Office of unfettered omniscience.
Penelope Garcia is in.
494
00:31:50,890 --> 00:31:52,460
Speak, oh fortunate one.
495
00:31:52,490 --> 00:31:54,120
Garcia, it's Elle.
496
00:31:54,160 --> 00:31:56,860
Could you get into the phone
repair records in San Diego?
497
00:31:56,890 --> 00:31:57,960
Sunshine...
498
00:31:58,160 --> 00:32:01,460
I can run centcom from here and still
participate in simultaneous tetris tournaments.
499
00:32:01,490 --> 00:32:05,960
I'm looking for repairmen cross-referenced
with the murders in San Diego.
500
00:32:05,990 --> 00:32:07,960
It could be as much as
four or five days prior.
501
00:32:07,990 --> 00:32:10,160
See if there are any common names.
502
00:32:10,190 --> 00:32:11,860
Total cake. Stay on the line.
503
00:32:16,060 --> 00:32:16,620
What you got?
504
00:32:16,660 --> 00:32:18,320
He's a phone technician, Hotch.
505
00:32:18,360 --> 00:32:20,860
Police are looking for someone walking
around the neighborhood in broad daylight.
506
00:32:20,890 --> 00:32:22,520
Who notices a phone guy up on a pole?
507
00:32:22,560 --> 00:32:24,120
He can watch for
husbands leaving for work
508
00:32:24,160 --> 00:32:26,860
watch for police patrols, know
when the neighborhood's quiet.
509
00:32:26,890 --> 00:32:28,120
He knows when he'll have plenty of time.
510
00:32:28,160 --> 00:32:30,760
He can even tap into a phone
line to make sure someone's home.
511
00:32:30,790 --> 00:32:32,880
How about routing a call
through 25 substations?
512
00:32:32,910 --> 00:32:34,960
Backyard? Hey, he's
just looking for a pole.
513
00:32:34,990 --> 00:32:36,480
Got tape? Course he does.
514
00:32:36,510 --> 00:32:37,740
Wire? He's a repairman.
515
00:32:37,770 --> 00:32:38,920
Sounds right, Jason.
516
00:32:38,960 --> 00:32:41,460
It is right, and we have his name.
517
00:32:49,720 --> 00:32:54,120
There you go. Oh, that's a good boy.
518
00:32:54,120 --> 00:32:54,140
You want some juice, big boy?
There you go. Oh, that's a good boy.
519
00:32:54,140 --> 00:32:55,680
You want some juice, big boy?
520
00:32:55,720 --> 00:32:58,380
You want some juice? Ok.
521
00:33:01,980 --> 00:33:03,150
Mommy.
522
00:33:03,180 --> 00:33:07,580
Ooh, yes, I know. We're gonna
have some apple juice, pookie.
523
00:33:07,620 --> 00:33:09,280
That's your favorite.
524
00:33:11,980 --> 00:33:15,780
I know. I know you love it.
525
00:33:33,980 --> 00:33:34,980
FBI.
526
00:33:35,480 --> 00:33:37,180
I need to know where one
of your technicians is.
527
00:33:37,220 --> 00:33:37,750
FBI?
528
00:33:37,780 --> 00:33:38,930
Where are your technicians?
529
00:33:38,970 --> 00:33:40,050
They're all out in the field.
530
00:33:40,080 --> 00:33:43,380
Listen! I need Franklin
Graney right now.
531
00:33:45,680 --> 00:33:46,650
Now you'll lay down.
532
00:33:46,680 --> 00:33:52,280
Please. Please don't
hurt me. I have a baby.
533
00:33:52,320 --> 00:33:54,180
Cooperate and you'll be all right.
534
00:33:54,220 --> 00:33:55,580
Please. Oh!
535
00:33:56,680 --> 00:33:58,980
Cooperate and you'll be all right.
536
00:34:01,980 --> 00:34:04,980
He's on service calls in the
area of Orange and Chandler.
537
00:34:09,880 --> 00:34:10,450
Get a hold of Hotch.
538
00:34:10,480 --> 00:34:13,280
Tell him to bring the team and
any S.D. Cops he can round up.
539
00:34:26,280 --> 00:34:27,580
This is his truck.
540
00:34:34,180 --> 00:34:36,880
Fan out. Go through yards.
Look at telephone poles.
541
00:34:36,920 --> 00:34:38,180
He's around here.
542
00:35:35,280 --> 00:35:39,580
Let me out. Let me out.
543
00:36:04,580 --> 00:36:07,580
875 Orange, Hotch. Back door.
544
00:36:49,980 --> 00:36:54,580
Never acknowledge me.
Never...think of me.
545
00:37:07,980 --> 00:37:08,950
I'll shoot her.
546
00:37:08,980 --> 00:37:10,380
No, you won't, Franklin.
547
00:37:10,420 --> 00:37:11,850
Yes, I will.
548
00:37:11,880 --> 00:37:13,250
If you hurt her, I'll kill you.
549
00:37:13,280 --> 00:37:15,930
I'll just say we caught
a low-life burglar.
550
00:37:15,970 --> 00:37:18,580
You didn't turn out
to be Tommy after all.
551
00:37:20,080 --> 00:37:22,180
You will remain uncaught.
552
00:37:22,480 --> 00:37:24,780
After a while, people will
forget you. You'll be nothing.
553
00:37:25,880 --> 00:37:27,750
Once every 5 or 10 years,
they'll do a TV show.
554
00:37:27,780 --> 00:37:31,080
They'll ask, "what ever happened to
that Tommy guy? Why'd he disappear?"
555
00:37:31,120 --> 00:37:33,180
Then they'll stop talking
about it altogether.
556
00:37:35,180 --> 00:37:36,580
Put the gun down.
557
00:37:36,980 --> 00:37:39,050
Come on. Walk outta here with me.
558
00:37:39,080 --> 00:37:43,280
I'll make sure your face is splashed across
every newspaper and TV in the country.
559
00:37:43,480 --> 00:37:45,480
Tommy killer: Franklin Graney.
560
00:37:45,520 --> 00:37:47,480
Everyone will see you then.
561
00:37:48,080 --> 00:37:49,880
Bundy, Dahmer, Graney.
562
00:37:50,580 --> 00:37:52,280
Whole world will know who you are.
563
00:37:53,280 --> 00:37:54,880
It's up to you, Franklin.
564
00:37:55,780 --> 00:37:59,980
You can be famous, or
you can be invisible.
565
00:38:02,880 --> 00:38:04,480
You'll tell everyone?
566
00:38:05,480 --> 00:38:08,180
I have a media specialist
outside right now.
567
00:38:08,980 --> 00:38:10,480
It is your choice.
568
00:38:11,480 --> 00:38:12,250
Promise?
569
00:38:12,280 --> 00:38:13,780
Yes, sir. I promise.
570
00:38:20,180 --> 00:38:21,580
Back away from the gun.
571
00:38:34,380 --> 00:38:37,130
Where's my baby? My baby!
572
00:38:37,170 --> 00:38:39,880
He's fine. He's just fine.
573
00:38:39,920 --> 00:38:42,250
You're ok.
574
00:38:42,290 --> 00:38:44,580
Thank you.
575
00:38:45,680 --> 00:38:46,480
It's ok.
576
00:38:47,680 --> 00:38:49,280
It's ok.
577
00:38:50,380 --> 00:38:54,450
Rose Kennedy once said,
"birds sing after a storm.
578
00:38:54,480 --> 00:39:00,580
"Why shouldn't people feel as free to
delight in whatever sunlight remains to them?"
579
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
Oh, I almost forgot. I
have something for you.
580
00:39:18,520 --> 00:39:19,150
Oh, yeah?
581
00:39:19,180 --> 00:39:21,180
Forgot to give it to you at the party.
582
00:39:23,180 --> 00:39:24,880
But you don't give birthday presents.
583
00:39:37,680 --> 00:39:39,130
The "red...skins."
584
00:39:39,170 --> 00:39:40,580
It's a V.I.P. Box.
585
00:39:41,680 --> 00:39:43,280
Thank you so much.
586
00:39:44,780 --> 00:39:46,150
Every been to a pro football game?
587
00:39:46,180 --> 00:39:49,980
No, I honestly didn't even
know this was football.
588
00:39:50,020 --> 00:39:51,450
You're gonna love it.
589
00:39:51,480 --> 00:39:53,280
We are. You're coming with me, right?
590
00:39:53,320 --> 00:39:54,650
No.
591
00:39:54,680 --> 00:39:57,480
Someone else on the
plane is a huge skins fan.
592
00:39:57,780 --> 00:39:58,950
Who?
593
00:39:58,980 --> 00:40:01,280
Only person in the world
who calls you Spence.
594
00:40:02,580 --> 00:40:04,180
JJ?
595
00:40:04,380 --> 00:40:06,280
She's a huge redskins fan.
596
00:40:13,680 --> 00:40:16,280
Wh-what should I say?
597
00:40:26,380 --> 00:40:27,580
Checkmate.
598
00:40:42,580 --> 00:40:47,080
Heard you're, uh, a fan of football.
45238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.