All language subtitles for Columbo.S09E04.Rest.In.Peace.Mrs.Columbo.DVDRip.XviD-aAF.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,676 Mrs Dimitri has asked a lot of questions about my wife. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,795 - She even wants to meet her. - It would not be a good idea. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,911 Lieutenant, come with me right away. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,873 - They've taken your wife to the hospital. - What?! 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,991 Tonight on "Columbo"... 6 00:00:15,120 --> 00:00:18,954 - We could go back to my place and... - Not your place, not your bed, Leland. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,437 Maybe she just got tired of her husband hitting on her best friend. 8 00:00:22,560 --> 00:00:25,472 She never knew about that, swear to God. Unless you told her. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,560 - Do you think I killed him?! - Oh, no, ma'am. No, no. 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,760 "I am the resurrection, and the life." 11 00:00:35,880 --> 00:00:39,156 "The man who believes in me will live, even if he dies," 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,999 and every living person who puts faith in me 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,395 "will never suffer eternal death." 14 00:00:44,520 --> 00:00:48,399 "Lord, you wept at the death of Lazarus, your friend, 15 00:00:48,520 --> 00:00:50,636 comfort us in our sorrow." 16 00:00:50,760 --> 00:00:53,149 - "We ask this in faith." - Lord, hear our prayer. 17 00:00:53,280 --> 00:00:57,592 "You raise the dead to life: Give our sister eternal life." 18 00:00:57,720 --> 00:01:00,553 - "We ask this in faith." - Lord, hear our prayer. 19 00:01:01,280 --> 00:01:05,353 - "Bring our sister to the joys of heaven." - Lord, hear our prayer. 20 00:01:05,480 --> 00:01:09,951 "Our sister was washed clean in baptism and anointed with the oil of salvation: 21 00:01:10,080 --> 00:01:12,913 Give her fellowship with all your saints..." 22 00:01:13,040 --> 00:01:17,670 Why don't you cry? Dammit... I cried. 23 00:01:17,800 --> 00:01:20,872 Oh, yes, Lieutenant, I could give you lessons on that. 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,911 Don't you understand? 25 00:01:23,040 --> 00:01:28,239 Hasn't it hit you yet your precious wife has gone for good, dead and gone? 26 00:01:28,360 --> 00:01:32,592 And, oh, how I've waited and prayed for this moment. 27 00:01:32,720 --> 00:01:36,508 Don't worry, my dear friend, you'll be joining her soon enough... 28 00:01:36,640 --> 00:01:40,428 but not until you've felt the pain, the way I did. 29 00:01:40,560 --> 00:01:44,599 I'm entitled to that much, even though it happened to you. 30 00:01:44,720 --> 00:01:47,359 But you'll know soon enough cos I'm going to tell you, 31 00:01:47,480 --> 00:01:50,517 when it's too late for you to do anything about it, 32 00:01:50,640 --> 00:01:53,154 you stupid Columbo... 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,840 just like Charlie was. 34 00:01:55,960 --> 00:01:59,111 Poor Charlton... he never saw it coming. 35 00:02:00,160 --> 00:02:04,551 I realise the master suite isn't too big, but the wall to the adjoining guest room 36 00:02:04,680 --> 00:02:06,636 could be knocked down. 37 00:02:06,760 --> 00:02:10,958 "Not too big"?! Back in Virginia, we had a stable smaller than that bathroom! 38 00:02:11,080 --> 00:02:13,548 George, you make it sound like we lived in a shack. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,432 I'm beginning to think we did. 40 00:02:15,560 --> 00:02:19,189 Don't misunderstand, Mrs Dimitri. The house is gorgeous... 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,596 I knew you'd love it, even if it's a hair above your limit. 42 00:02:22,720 --> 00:02:24,870 You've got that right, little lady. 43 00:02:25,000 --> 00:02:28,754 Back in Warrenton, we had ourselves a real fine place on 50 prime acres. 44 00:02:28,880 --> 00:02:30,598 Sold it for a million, one. 45 00:02:30,720 --> 00:02:34,429 I come out here and you show me this house for six million. 46 00:02:34,560 --> 00:02:38,872 Look, Mr Thornwood, there are a couple of properties I could have shown you 47 00:02:39,000 --> 00:02:42,197 that go for as little as, say, three and a half, four million, 48 00:02:42,320 --> 00:02:45,153 but you wouldn't like the house or the neighbourhood. 49 00:02:45,280 --> 00:02:48,317 - Try me. - George, don't be such a bore! 50 00:02:48,440 --> 00:02:53,150 It took you nine years to get out of that dreadful city, and we are not going back! 51 00:02:57,400 --> 00:03:00,949 - Charlton Chambers Real Estate. - Hi, Dede. Is he there? 52 00:03:01,080 --> 00:03:03,799 Hi, Mrs Dimitri. He's got Abe with him. 53 00:03:03,920 --> 00:03:06,832 - I'm gonna make his day. - I hope so. 54 00:03:06,960 --> 00:03:10,919 He just spent an hour with Mr Connolly and his lawyer. Hang on. 55 00:03:11,040 --> 00:03:13,349 Abe, you're making this house look like a dump! 56 00:03:13,480 --> 00:03:15,198 It is a dump. 57 00:03:15,320 --> 00:03:17,834 I want low-angle shots, make it look bigger. 58 00:03:17,960 --> 00:03:20,758 I don't wanna see the place next door. 59 00:03:20,880 --> 00:03:25,715 Also, I want the flower garden in the foreground. Make it look like San Simeon. 60 00:03:25,840 --> 00:03:27,796 I'm good, but I don't work miracles. 61 00:03:27,920 --> 00:03:30,229 Yeah, Dede? 62 00:03:30,360 --> 00:03:33,352 Mrs Dimitri on line one, sir. She says it's muy importante. 63 00:03:33,480 --> 00:03:36,631 I'll take it. I want a new set first thing tomorrow. 64 00:03:36,760 --> 00:03:42,118 - You want me to shoot in the dark?! - Don't argue with me, just do it. Do it. 65 00:03:42,240 --> 00:03:44,879 - Hi, babe. What's up? - My income. 66 00:03:45,000 --> 00:03:47,560 I unloaded the Smiths' place to some tourists. 67 00:03:47,680 --> 00:03:50,319 That white elephant? What did you get? Five? 68 00:03:50,440 --> 00:03:54,433 Five, seven in ready, with a binder for $250,000. 69 00:03:54,560 --> 00:03:57,836 Vivian, I knew the day I hired you you were a born thief. 70 00:03:57,960 --> 00:04:03,830 I learned from the master. There's some contingencies in this I need to discuss, 71 00:04:03,960 --> 00:04:05,678 but I am wiped out right now. 72 00:04:05,800 --> 00:04:10,078 Suppose we get together this evening - say, 7:30 at the office? 73 00:04:10,200 --> 00:04:14,398 It's Friday night - everybody's gone by six. Besides, there's a game at the arena. 74 00:04:14,520 --> 00:04:18,149 I have been running on adrenaline fumes since Tuesday afternoon. 75 00:04:18,280 --> 00:04:22,239 I need a nap and a bath, before my wheels come off. 76 00:04:22,720 --> 00:04:24,711 Sure, Vivian. Whatever you say. 7:30. 77 00:04:25,200 --> 00:04:27,873 Incidentally, what's new at Falcon Ridge? 78 00:04:28,000 --> 00:04:31,549 - Been served with any subpoenas lately? - A macabre sense of humour! 79 00:04:31,680 --> 00:04:35,195 Dede said Mitchell Connolly burst in again - with a lawyer. 80 00:04:35,320 --> 00:04:38,869 Don't worry about Connolly and those crybabies - they'll fade away. 81 00:04:39,000 --> 00:04:41,514 Especially that ape Connolly. See you tonight. 82 00:04:41,640 --> 00:04:43,471 Bye, Charlie. 83 00:05:03,240 --> 00:05:05,834 Vivian, it's Dr Steadman. 84 00:05:05,960 --> 00:05:09,077 I was concerned when I didn't hear from you last week. 85 00:05:09,200 --> 00:05:11,191 I hope everything's all right. 86 00:05:11,320 --> 00:05:14,869 I know how well you've been coping, but you're not superhuman. 87 00:05:15,000 --> 00:05:20,120 I think you still need support, if not from me, then from a psychiatrist in LA. 88 00:05:20,240 --> 00:05:23,710 As I've told you, I'd be happy to recommend someone. 89 00:05:23,840 --> 00:05:28,470 Give me a call when you get a chance, either here at the hospital or at my home. 90 00:05:28,600 --> 00:05:32,036 You have both numbers. 91 00:05:49,600 --> 00:05:52,114 Yes, Frances? 92 00:05:52,240 --> 00:05:55,277 It's your real-estate woman on the phone, Mr St John. 93 00:05:55,400 --> 00:05:57,436 Oh, thanks. I'll take it. 94 00:06:00,960 --> 00:06:04,714 - Vivian. I was just thinking about you. - I've been thinking about you. 95 00:06:04,840 --> 00:06:07,149 - Am I gonna see you tonight? - Of course. 96 00:06:07,280 --> 00:06:11,114 I was afraid your wife might change her mind about her trip to Sacramento. 97 00:06:11,240 --> 00:06:15,472 Elizabeth is pathologically dedicated to the plight of the condor. 98 00:06:15,600 --> 00:06:19,798 Damn bird's nothing but an overgrown vulture who deserves to be extinct. 99 00:06:20,920 --> 00:06:25,118 Well, I've a few things to attend to in the office. Suppose we make it 8:30? 100 00:06:25,240 --> 00:06:29,677 Excellent. I've discovered this wonderful little Italian ristorante in Venice. 101 00:06:29,800 --> 00:06:32,360 Not in the mood. We agreed on the Penthouse Caf�. 102 00:06:32,480 --> 00:06:35,153 Besides, I'm feeling sentimental. Humour me. 103 00:06:35,280 --> 00:06:37,475 If only you weren't so damn persuasive! 104 00:06:37,600 --> 00:06:44,597 Good. So we'll meet at 8:30. Over the vichyssoise, we can discuss... real estate. 105 00:06:45,120 --> 00:06:46,951 Of course, darling. 106 00:06:47,080 --> 00:06:49,036 Till then. 107 00:06:50,720 --> 00:06:52,676 Real estate! 108 00:07:06,880 --> 00:07:09,838 - Police HQ. - Lieutenant Columbo, please. 109 00:07:09,960 --> 00:07:12,520 - He's not in right now. - Is he still on vacation? 110 00:07:12,640 --> 00:07:15,837 This is his dentist office. I understood he'd be back today. 111 00:07:15,960 --> 00:07:18,952 He's back, but he doesn't report in until tomorrow morning. 112 00:07:19,080 --> 00:07:22,356 - I see. Early tomorrow morning? - Probably around 8:00. 113 00:07:22,480 --> 00:07:24,755 I'm sure you can get him at home. 114 00:07:24,880 --> 00:07:28,998 No, that's OK, I'll call back tomorrow. Thank you. 115 00:07:32,360 --> 00:07:35,079 You dummy! Beautiful - give him a free shot! 116 00:07:35,200 --> 00:07:37,919 Why don't we give him two free shots?! 117 00:07:38,960 --> 00:07:41,428 Losing another one, Charlie? 118 00:07:41,560 --> 00:07:44,711 Matter of fact, I'm up by seven. I just like the aggravation. 119 00:07:44,840 --> 00:07:48,469 Anyway, with these guys, seven points is nothing. 120 00:07:48,600 --> 00:07:51,068 - How about a drink? - Sure. 121 00:07:51,200 --> 00:07:53,555 Rum and Coke, for old times' sake. 122 00:07:53,680 --> 00:07:57,912 - You look pretty sharp. You got a date? - It's Friday night, Charlie. 123 00:07:58,040 --> 00:08:00,508 Mind if I turn it off? I like to hear myself think. 124 00:08:00,640 --> 00:08:02,596 Sure, go ahead. 125 00:08:03,520 --> 00:08:06,318 - Rum and Coke, huh? - Mm-hm. 126 00:08:06,440 --> 00:08:09,557 I haven't seen you drink one of these since ten years ago, 127 00:08:09,680 --> 00:08:12,752 when you and Pete and me and Rita were hitting the high spots. 128 00:08:12,880 --> 00:08:17,908 - And some that weren't so high, right? - I remember those dives you loved. 129 00:08:18,040 --> 00:08:22,716 Is that why Rita finally gave up on you - she couldn't stand the atmosphere? 130 00:08:22,840 --> 00:08:27,072 Maybe she just got tired of her husband hitting on her best friend. 131 00:08:27,200 --> 00:08:31,079 She never knew about that, swear to God. Unless you told her. 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,668 Me? What for? 133 00:08:33,800 --> 00:08:38,476 Maybe if I thought you were a problem. But I never took you that seriously. 134 00:08:39,440 --> 00:08:41,829 You were all talk then. Like now. 135 00:08:42,880 --> 00:08:45,394 Nothing changes. 136 00:08:45,520 --> 00:08:48,114 What are you doing? Biting the hand that feeds you? 137 00:08:48,240 --> 00:08:50,310 I don't deserve that crack. 138 00:08:50,440 --> 00:08:52,829 I'm sorry, I forgot. 139 00:08:52,960 --> 00:08:56,748 You're the guy who rescued me from the rubber room, 140 00:08:56,880 --> 00:09:00,839 brought me back to LA, put me in a nice house, gave me a job. 141 00:09:00,960 --> 00:09:03,349 - Now that you mention it... - Ten years. 142 00:09:03,480 --> 00:09:06,153 A lot of water under the bridge. 143 00:09:06,280 --> 00:09:09,078 Rita walks out on you, Pete leaves me. 144 00:09:09,200 --> 00:09:11,760 I mean... not like he had a choice... 145 00:09:11,880 --> 00:09:15,998 when the state slaps you with ten to 20 for manslaughter, 146 00:09:16,120 --> 00:09:19,237 tosses you in San Quentin. You don't have a lot of options. 147 00:09:19,360 --> 00:09:23,672 Don't torture yourself, Viv. That part of your life's done with. Forget it. 148 00:09:26,760 --> 00:09:29,320 Pete... 149 00:09:29,440 --> 00:09:32,238 What a trip. Right, Charlie? 150 00:09:32,360 --> 00:09:34,316 Stock market went sour. 151 00:09:35,760 --> 00:09:37,751 He couldn't pull back. No, not Pete. 152 00:09:37,880 --> 00:09:42,715 He had to dip into his client's account. Because of me, he said. 153 00:09:42,840 --> 00:09:46,958 He promised me nothing but the best, and he wouldn't settle for less. 154 00:09:47,080 --> 00:09:49,913 Too bad his head wasn't as big as his heart. 155 00:09:50,440 --> 00:09:55,150 He might have gotten away with it. Remember the market snapped back? 156 00:09:55,280 --> 00:09:57,669 He could have replaced his client's money. 157 00:09:57,800 --> 00:10:00,519 But he never got the chance... 158 00:10:00,640 --> 00:10:05,191 somebody called his boss and told him what he was doing. 159 00:10:05,320 --> 00:10:07,356 Yeah, somebody in his office. Mm-hm. 160 00:10:07,480 --> 00:10:10,313 Yeah, that's right, Charlie. 161 00:10:10,440 --> 00:10:14,956 Wasn't that what we figured - somebody from his office? 162 00:10:17,520 --> 00:10:20,273 He didn't know that when he killed that client. 163 00:10:20,400 --> 00:10:23,949 You remember - the guy who was threatening to go to the cops. 164 00:10:24,080 --> 00:10:26,594 No, he never should have killed that guy, Vivian. 165 00:10:26,720 --> 00:10:31,953 He shouldn't have done a lot of things. We all shouldn't have done a lot of things. 166 00:10:32,080 --> 00:10:34,116 Pete did a lot of stupid things, 167 00:10:34,240 --> 00:10:36,470 but I loved him. 168 00:10:36,600 --> 00:10:40,195 And he loved me, and what he did, he did for me. 169 00:10:40,320 --> 00:10:42,629 Eight years he was locked up. 170 00:10:42,760 --> 00:10:46,753 One or two more years and he would have been out of there. Prison killed him. 171 00:10:46,880 --> 00:10:48,836 He had a heart attack. 172 00:10:48,960 --> 00:10:51,952 He... he never exercised... 173 00:10:52,080 --> 00:10:56,073 He was killed by the prison, Charlie, and the people who put him there. 174 00:10:56,200 --> 00:10:59,510 That police lieutenant who hounded him and hounded him. 175 00:10:59,640 --> 00:11:02,791 - Why don't we talk about it tomorrow? - And the man who informed. 176 00:11:02,920 --> 00:11:05,992 It all started with him. 177 00:11:06,120 --> 00:11:09,635 I mean, you do know, don't you, Charlie? 178 00:11:11,120 --> 00:11:13,839 Of course you do. 179 00:11:13,960 --> 00:11:16,428 Because you're the one who made the phone call. 180 00:11:16,560 --> 00:11:18,790 Who told you that? 181 00:11:18,920 --> 00:11:22,799 You knew what he was up against. He asked for help and you turned him down. 182 00:11:22,920 --> 00:11:27,994 That was bad enough. But then you had to go and make the lousy phone call?! 183 00:11:28,120 --> 00:11:30,759 All cos you wanted to get in the sack with his wife, 184 00:11:30,880 --> 00:11:34,998 and you figured you might have a better chance if he was sent to prison. 185 00:11:35,120 --> 00:11:38,192 You... you are nuts! 186 00:11:38,320 --> 00:11:41,995 You've been hitting the sauce. Go home and sleep it off. Tomorrow... 187 00:11:42,120 --> 00:11:47,319 - No, Charlie, you do nothing tomorrow. - Are you crazy? Put that gun away! 188 00:11:47,440 --> 00:11:50,796 Do you know how long I've known about this? Ten years. 189 00:11:50,920 --> 00:11:54,674 I didn't do anything cos all I wanted was Pete out of there. 190 00:11:54,800 --> 00:11:56,552 So I kept quiet. 191 00:11:56,680 --> 00:11:59,717 No mess, no waves. 192 00:11:59,840 --> 00:12:02,513 And after he died... 193 00:12:02,640 --> 00:12:04,756 it took me a year to snap back. 194 00:12:06,640 --> 00:12:09,473 And now there's nothing left to keep you alive. 195 00:12:09,600 --> 00:12:12,398 Vivian, I swear it wasn't me! 196 00:12:12,520 --> 00:12:14,909 First you, then the cop. 197 00:12:16,560 --> 00:12:18,232 See you in hell. 198 00:13:50,560 --> 00:13:54,838 Darling, I am sorry I am late. Charlie and I were wrestling over a difficult sale. 199 00:13:54,960 --> 00:13:57,599 I lost track of time. How late am I? 200 00:13:57,720 --> 00:14:00,439 8:40- only ten minutes late. For you, that's a record. 201 00:14:00,560 --> 00:14:02,755 The usual? Scotch on the rocks with a twist? 202 00:14:02,880 --> 00:14:05,269 No, Carlos, I think I'll have a rum and Coke. 203 00:14:05,400 --> 00:14:08,358 - You've gotta be kidding! - Call me quirky, 204 00:14:08,480 --> 00:14:10,869 but I'm celebrating a very big sale. 205 00:14:16,120 --> 00:14:20,159 You are a lovely man, and that is a very generous offer, but no thanks. 206 00:14:20,280 --> 00:14:22,396 You don't need Chambers. What for? 207 00:14:22,520 --> 00:14:27,230 I'll supply the investment capital, and you'll supply the expertise. 208 00:14:27,360 --> 00:14:31,672 - What would your wife think about that? - What should she think? 209 00:14:31,800 --> 00:14:34,155 What we do is our business. 210 00:14:34,280 --> 00:14:36,236 On every level. 211 00:14:38,520 --> 00:14:40,795 No, I couldn't do that to Charlie. 212 00:14:40,920 --> 00:14:43,753 He put me back on my feet when I needed it the most. 213 00:14:43,880 --> 00:14:47,350 - I owe him too much. - Oh, yeah. What is it you owe him? 214 00:14:47,480 --> 00:14:49,835 You hint around a lot. Am I missing something? 215 00:14:49,960 --> 00:14:53,032 Nothing that really concerns you. 216 00:14:53,160 --> 00:14:57,153 We've known each other six months - since you sold Elizabeth and I the house... 217 00:14:57,280 --> 00:15:04,311 but it occurs to me that I don't know the first thing about you. 218 00:15:04,440 --> 00:15:06,749 Which is exactly how I intend to keep it. 219 00:15:10,920 --> 00:15:16,199 Now, be a dear and order a black coffee and some brandy while I powder my nose. 220 00:15:18,000 --> 00:15:18,955 Waiter. 221 00:16:44,840 --> 00:16:47,070 Mm... I was beginning to worry about you. 222 00:16:47,200 --> 00:16:51,432 Sorry, I got to chatting with this woman who almost listed her house with me. 223 00:16:51,560 --> 00:16:53,835 Seven months later, it's still not sold. 224 00:16:53,960 --> 00:16:56,394 So what's on the agenda? 225 00:16:56,520 --> 00:17:00,229 We could go back to my place. I've got this new tape of Sinatra oldies. 226 00:17:00,360 --> 00:17:03,318 Not your place, not your bed, Leland. 227 00:17:03,440 --> 00:17:05,749 You know how I feel about that. 228 00:17:05,880 --> 00:17:09,111 Well, as a backup, I did reserve this rather nice room 229 00:17:09,240 --> 00:17:11,708 at a motor inn in the Palisades. 230 00:17:13,800 --> 00:17:15,756 I'll follow you. 231 00:17:17,200 --> 00:17:19,156 What time is it? 232 00:17:23,360 --> 00:17:25,430 Almost 2:00. 233 00:17:25,560 --> 00:17:27,516 Wonderful. 234 00:17:29,000 --> 00:17:32,515 - Where are you going? - Home. 235 00:17:32,640 --> 00:17:34,596 - Home?! - Mm-hm. 236 00:17:34,720 --> 00:17:37,757 The night is young yet, darling. 237 00:17:37,880 --> 00:17:39,836 Wrong, Leland. 238 00:17:47,080 --> 00:17:49,116 Besides, I need my sleep. 239 00:17:50,640 --> 00:17:56,715 And I really prefer not to be seen leaving here in the cold light of dawn. 240 00:17:56,840 --> 00:18:00,276 It was lovely, as always, though. 241 00:19:47,240 --> 00:19:48,912 "Almighty God, 242 00:19:49,040 --> 00:19:52,874 through the death of your son on the cross you have overcome death for us." 243 00:19:53,000 --> 00:19:55,639 "Through his burial and resurrection from the dead, 244 00:19:55,760 --> 00:19:59,753 you have made the grave a holy place and restored to us eternal life." 245 00:20:00,400 --> 00:20:03,153 "We pray for those who died believing in Jesus, 246 00:20:03,280 --> 00:20:06,590 and are buried with him in the hope of rising again." 247 00:20:06,720 --> 00:20:09,757 Look at that poor guy - like a zombie. 248 00:20:09,880 --> 00:20:12,440 How come things like this happen to nice people? 249 00:20:12,560 --> 00:20:16,838 His wife must have been nice, too. He was always talking about her. 250 00:20:16,960 --> 00:20:20,669 I can't believe he's a cop. The first time I saw him, I thought he was a... 251 00:20:20,800 --> 00:20:23,394 I don't know, I wasn't sure what he was. 252 00:20:24,440 --> 00:20:26,715 That was last Saturday morning, 253 00:20:26,840 --> 00:20:29,115 after I found Charlton's body. 254 00:20:29,240 --> 00:20:33,392 - Are you sure you're all right, ma'am? - I'm fine, really. Thank you, Sergeant. 255 00:20:33,520 --> 00:20:37,195 You just sit tight. The lieutenant will wanna ask you more questions. 256 00:20:37,320 --> 00:20:38,639 Right. 257 00:20:53,360 --> 00:20:56,158 Well, what do you know about that! 258 00:20:56,280 --> 00:20:59,477 - Got something, Lieutenant? - Chambers must know everybody. 259 00:20:59,600 --> 00:21:01,750 You know who this is? Grace Kelly. 260 00:21:01,880 --> 00:21:04,553 This guy Chambers, with his arm around Grace Kelly. 261 00:21:04,680 --> 00:21:06,636 It's not Grace Kelly, it's Kim Novak. 262 00:21:06,760 --> 00:21:08,398 - Are you sure? - Sure I'm sure. 263 00:21:08,520 --> 00:21:11,478 Having your arm around Kim Novak, that's not bad either. 264 00:21:11,600 --> 00:21:14,876 Kellerman, did you happen to notice that cheque on the desk? 265 00:21:15,000 --> 00:21:19,152 - Yeah, I saw that. - $250,000. And it's a deposit. 266 00:21:19,280 --> 00:21:22,192 - Did I read that wrong? - No, you read that right. 267 00:21:22,320 --> 00:21:26,677 When I bought my house, you could buy the whole block for $250,000. 268 00:21:26,800 --> 00:21:28,392 The whole block! 269 00:21:28,520 --> 00:21:31,193 The world's going to hell with itself, you know that? 270 00:21:31,320 --> 00:21:35,677 - I know that, Lieutenant. - I found that guy's topcoat in the closet. 271 00:21:35,800 --> 00:21:37,916 - Anything in the pockets? - No, sir. 272 00:21:38,040 --> 00:21:40,918 Not much - a pack of gum, nine cents, an old Kleenex 273 00:21:41,040 --> 00:21:46,273 and this scrap of paper with a bunch of initials and numbers on it. 274 00:21:46,400 --> 00:21:53,511 "KP - 2 - 600CL - +6. 800." 275 00:21:53,640 --> 00:21:56,473 - A combination or something? - I don't know what it is. 276 00:21:56,600 --> 00:21:59,398 - Lieutenant? He's all yours. - Thank you, Bernie. 277 00:21:59,520 --> 00:22:04,799 Hang on to this, Sergeant. I'll look it over later when I've got some more time. 278 00:22:04,920 --> 00:22:06,876 All right. 279 00:22:37,240 --> 00:22:38,798 - Excuse me... - I work here. 280 00:22:38,920 --> 00:22:41,070 It's all right, Sergeant. 281 00:22:42,640 --> 00:22:44,790 Dede. What happened? 282 00:22:44,920 --> 00:22:47,275 A policeman outside told me Charlie is dead. 283 00:22:47,400 --> 00:22:49,914 - Somebody killed him. - What?! 284 00:22:50,040 --> 00:22:52,031 - Last night sometime. - Why? How? 285 00:22:52,160 --> 00:22:56,073 - Did somebody break in? Was it robbery? - I don't know anything, Mrs Dimitri. 286 00:22:56,200 --> 00:22:58,555 I just found him, that's all. 287 00:23:00,360 --> 00:23:02,316 Oh, God! 288 00:23:03,440 --> 00:23:05,396 Oh... 289 00:23:08,000 --> 00:23:09,911 Oh, Dede! 290 00:23:10,040 --> 00:23:13,430 Oh, my God, Dede, I should never have left him here by himself. 291 00:23:13,560 --> 00:23:15,869 Miss Perkins? 292 00:23:16,000 --> 00:23:17,956 May I see you a minute? 293 00:23:22,320 --> 00:23:25,232 When you came in this morning, did you touch anything? 294 00:23:25,360 --> 00:23:26,475 No, sir. 295 00:23:26,600 --> 00:23:30,752 It's just that all these drawers were shut tight except this one. 296 00:23:30,880 --> 00:23:33,872 Could you tell me if something was missing? 297 00:23:34,000 --> 00:23:37,197 I really couldn't say until I crosscheck with my own files. 298 00:23:37,320 --> 00:23:39,470 - Would you do that for me? - Certainly. 299 00:23:39,600 --> 00:23:42,353 - Do you think it was robbery? - I don't know, ma'am. 300 00:23:42,480 --> 00:23:45,233 I mean, it wasn't your normal robbery. 301 00:23:45,360 --> 00:23:49,672 The man had his watch, his ring and over $200 in his wallet. 302 00:23:49,800 --> 00:23:51,711 Uh... 303 00:23:51,840 --> 00:23:53,273 Oh! 304 00:23:53,400 --> 00:23:57,439 Oh, I'm sorry, ma'am. I... I wasn't thinking. 305 00:23:57,560 --> 00:23:59,516 I'll just cover him up. 306 00:24:00,720 --> 00:24:03,280 The coroner should be here any minute. 307 00:24:03,400 --> 00:24:05,391 Thank you. 308 00:24:05,520 --> 00:24:07,636 I know that this is difficult for you. 309 00:24:07,760 --> 00:24:11,275 Um... do you know if he had any appointments last night? 310 00:24:11,400 --> 00:24:14,278 If he was expecting someone is what I mean. 311 00:24:14,400 --> 00:24:17,631 I may be the last person who saw him alive, Officer. 312 00:24:17,760 --> 00:24:19,716 Ma'am? 313 00:24:21,040 --> 00:24:24,237 Mr Chambers and I had a... a meeting here at 7:30 last night, 314 00:24:24,360 --> 00:24:27,716 to go over the terms of an offer on a house that we represent. 315 00:24:27,840 --> 00:24:29,796 Oh, then you're, uh... 316 00:24:33,960 --> 00:24:37,157 - Mrs Dimitri, the salesperson? - Vivian Dimitri, yes. 317 00:24:37,280 --> 00:24:40,033 Lieutenant, if you don't mind, I'd sooner wait outside. 318 00:24:40,160 --> 00:24:42,515 Certainly, ma'am. Yes, go right ahead. 319 00:24:42,640 --> 00:24:47,953 - That's Lieutenant? - Lieutenant Columbo, ma'am. Homicide. 320 00:24:48,080 --> 00:24:50,594 This is some house! 321 00:24:50,720 --> 00:24:54,076 - "5.7 million", is that what that says? - That's right. 322 00:24:54,200 --> 00:24:57,715 What kind of house sells for 5.7 million? 323 00:24:57,840 --> 00:24:59,990 Must have a lot of bedrooms. 324 00:25:00,120 --> 00:25:01,792 Eight, I think. 325 00:25:01,920 --> 00:25:04,115 What is it, some kind of mansion? 326 00:25:04,240 --> 00:25:07,118 Not exactly - it needs a little work. 327 00:25:07,240 --> 00:25:10,357 Needs work?! You mean it's a fixer? 328 00:25:10,480 --> 00:25:13,278 I wouldn't go that far. A-About last night... 329 00:25:13,400 --> 00:25:15,834 Oh! Excuse me, ma'am. 330 00:25:15,960 --> 00:25:20,556 Officer? Do we have some kind of paper around here - this morning's paper? 331 00:25:20,680 --> 00:25:23,797 - I haven't seen one. - Well, see if you can find one. 332 00:25:23,920 --> 00:25:27,913 - Which paper do you want, sir? - Any paper. Whatever you can find. 333 00:25:28,040 --> 00:25:31,476 - Uh... what was I saying? - About last night. 334 00:25:31,600 --> 00:25:34,160 Oh, right, last night. Uh... 335 00:25:34,280 --> 00:25:36,953 Was anybody else here with you, ma'am? 336 00:25:37,080 --> 00:25:39,833 Besides Charlie? No. We were alone. 337 00:25:39,960 --> 00:25:41,951 Friday night - Fridays we close at six. 338 00:25:42,080 --> 00:25:44,913 Except last night you came back to go over these papers. 339 00:25:45,040 --> 00:25:48,555 Commission like this, I'd come back at midnight, stay till Halloween. 340 00:25:48,680 --> 00:25:51,990 And how long did you stay, Mrs, uh... 341 00:25:52,120 --> 00:25:54,714 - Dimitri. ...Mrs Dimitri? 342 00:25:55,440 --> 00:25:56,919 45 minutes. 343 00:25:57,040 --> 00:25:58,996 And I assure you, Lieutenant, 344 00:25:59,120 --> 00:26:01,873 when I left Mr Chambers was alive and well. 345 00:26:02,000 --> 00:26:05,913 - So you left around 8:15? - I guess so, give or take five minutes. 346 00:26:06,040 --> 00:26:08,873 And when you left Mr Chambers was still here, working? 347 00:26:09,000 --> 00:26:09,955 Yes. 348 00:26:10,080 --> 00:26:12,310 And when you left, ma'am... 349 00:26:13,840 --> 00:26:16,115 did you lock up? 350 00:26:16,240 --> 00:26:19,391 No. I assumed Charlie would do that when he left. 351 00:26:19,520 --> 00:26:22,478 - Why? - Well, somebody came in after you left. 352 00:26:22,600 --> 00:26:26,275 If the door was locked, Mr Chambers would have had to have let 'em in. 353 00:26:26,400 --> 00:26:30,712 But if it was already open, anybody could have walked in and surprised him. 354 00:26:30,840 --> 00:26:33,877 Oh... I see. Of course. 355 00:26:34,000 --> 00:26:38,949 Would you mind telling me, ma'am, after you left where did you go? 356 00:26:40,000 --> 00:26:41,797 Why? Is that important? 357 00:26:41,920 --> 00:26:44,912 Probably not, but I like to keep things neat. 358 00:26:46,640 --> 00:26:50,030 I told you, Lieutenant, he was alive when I left. 359 00:26:50,160 --> 00:26:53,596 - Where I went is really immaterial. - Possibly so, ma'am. 360 00:26:55,160 --> 00:26:59,631 I went home, Lieutenant, to a cold supper, a hot tub and bed. 361 00:26:59,760 --> 00:27:03,469 I see. Would your husband be able to verify that, ma'am? 362 00:27:04,240 --> 00:27:08,074 - I'm a widow. I live alone. - Oh, I'm sorry. I didn't realise. 363 00:27:08,200 --> 00:27:10,919 When you said "Mrs" I just assumed... 364 00:27:11,040 --> 00:27:13,349 OK, well, never mind about that. 365 00:27:13,480 --> 00:27:15,948 So you went home and you went to bed 366 00:27:16,080 --> 00:27:19,277 and you stayed home the rest of the night - is that right? 367 00:27:19,400 --> 00:27:24,599 That's right. Why are you asking me all these questions about my whereabouts? 368 00:27:24,720 --> 00:27:27,393 - Do you think I killed him?! - No, nothing like that. 369 00:27:27,520 --> 00:27:32,548 It's just that, you see, we found his wallet, and it had over $200 in it - $10, $20 bills... 370 00:27:32,680 --> 00:27:36,434 and this receipt from one of those automatic tellers. 371 00:27:36,560 --> 00:27:41,315 You see the date - that's last night - and the time he withdrew the cash: 9:45. 372 00:27:41,440 --> 00:27:43,192 Very strange. 373 00:27:43,320 --> 00:27:45,151 Oh, no, not if you knew Charlie. 374 00:27:45,280 --> 00:27:48,397 He hated walking around without cash in his pockets. 375 00:27:48,520 --> 00:27:52,911 He grew up poor. He used to tell me that money made him feel secure. 376 00:27:53,040 --> 00:27:55,395 So he left the office, 377 00:27:55,520 --> 00:27:57,954 withdrew some cash, 378 00:27:58,080 --> 00:28:00,878 then he came back to the office 379 00:28:01,000 --> 00:28:03,150 and then somebody came in. 380 00:28:04,440 --> 00:28:07,113 Hmm... yeah. 381 00:28:07,240 --> 00:28:09,435 - Lieutenant? - What do you say, fellas? 382 00:28:09,560 --> 00:28:14,156 - Whenever you're through with him. - I'm all done. You can take him. 383 00:28:14,280 --> 00:28:16,669 Why don't we go out there? 384 00:28:30,440 --> 00:28:33,079 Poor kid. I feel sorry for her. 385 00:28:33,200 --> 00:28:36,431 She and Charlie were really close. He was like an uncle to her. 386 00:28:36,560 --> 00:28:41,588 It's too bad she had to find him like that, instead of you. 387 00:28:41,720 --> 00:28:47,875 She mentioned you usually come in early on Saturday, get organised - 7:00, 7:30. 388 00:28:48,000 --> 00:28:51,549 I usually do, but yesterday was a very tough day, I just overslept. 389 00:28:51,680 --> 00:28:55,753 - I was so tired I forgot to set my alarm. - Perfectly understandable, ma'am. 390 00:28:55,880 --> 00:28:58,269 I'm just gonna look around a little bit more. 391 00:28:58,400 --> 00:29:01,039 It was... very nice meeting you. 392 00:29:04,440 --> 00:29:08,115 Oh, excuse me. Lieutenant? Here's your newspaper. 393 00:29:08,240 --> 00:29:10,196 Oh... 394 00:29:12,360 --> 00:29:14,396 Yeah... OK. 395 00:29:20,760 --> 00:29:22,716 OK. 396 00:29:23,560 --> 00:29:26,233 - The paper? - The paper? 397 00:29:26,360 --> 00:29:28,828 The little sheet of paper, the scrap of paper. 398 00:29:28,960 --> 00:29:31,349 Yes, sir. 399 00:29:31,480 --> 00:29:33,118 Here. 400 00:29:33,240 --> 00:29:34,753 OK... 401 00:29:34,880 --> 00:29:36,836 "KP." 402 00:29:37,840 --> 00:29:39,831 KP... Aha! 403 00:29:41,080 --> 00:29:42,957 "CL." 404 00:29:43,960 --> 00:29:45,996 Aha! 405 00:29:46,120 --> 00:29:51,148 - You got something, sir? - Oh, yeah. Yeah, I got something. 406 00:29:51,280 --> 00:29:53,999 200... plus three and a half. 407 00:29:54,880 --> 00:29:57,110 Yeah. And 200... 408 00:29:57,240 --> 00:30:00,118 Oh, right. Right. 409 00:30:29,200 --> 00:30:31,156 - Excuse me. - Can I help you? 410 00:30:31,280 --> 00:30:33,589 I certainly hope so. 411 00:30:33,720 --> 00:30:37,235 This man... have you ever seen him before? 412 00:30:37,360 --> 00:30:39,316 I can't say that I have. 413 00:30:39,440 --> 00:30:43,831 Uh, I think it would help, sir, if you looked at the picture. 414 00:30:43,960 --> 00:30:48,238 I don't need to look at it. We get a lot of people in here, and I got a lousy memory. 415 00:30:48,360 --> 00:30:51,432 - Morning, Club. - Morning, Cleo. 416 00:30:51,560 --> 00:30:54,916 Yes, I can see that you get a lot of transients. 417 00:30:55,040 --> 00:30:58,237 Lieutenant Columbo... from the police. 418 00:31:00,520 --> 00:31:03,671 - We gave it the office. - Come again? 419 00:31:03,800 --> 00:31:06,234 Mr Schneider, the owner... 420 00:31:06,360 --> 00:31:09,875 he acknowledged that everything's been taken care of. 421 00:31:10,000 --> 00:31:12,434 - Been taken care of. - Oh, you mean... 422 00:31:12,560 --> 00:31:14,551 No, I didn't come about that. 423 00:31:15,160 --> 00:31:17,116 Come on! When are you guys gonna quit? 424 00:31:17,240 --> 00:31:19,310 People come here for a good time. OK? 425 00:31:19,440 --> 00:31:22,079 You got something against a good time? 426 00:31:22,200 --> 00:31:24,589 Or maybe you want something on the side? 427 00:31:24,720 --> 00:31:27,632 Do you wanna get fixed up? Is that it? 428 00:31:27,760 --> 00:31:31,150 - You guys is something else! - What's that guy's name? 429 00:31:33,000 --> 00:31:35,070 You mean Joe? 430 00:31:35,200 --> 00:31:39,910 Say, uh, Lieutenant, whatever you wanna do about Joe, I couldn't care less. 431 00:31:40,040 --> 00:31:42,679 He's a pain in the butt - he ties up my phone. 432 00:31:42,800 --> 00:31:45,519 If you ask me, he gives this place a bad name. 433 00:31:45,640 --> 00:31:47,995 Right. Thank you very much. 434 00:31:51,040 --> 00:31:53,838 - Excuse me. Joe? - Yeah, I'm Joe. 435 00:31:53,960 --> 00:31:56,474 - Who are you? - I'm a friend of Charlton's. 436 00:31:56,600 --> 00:31:59,319 Charlton Chambers, the real-estate man? 437 00:31:59,440 --> 00:32:02,955 Oh, yeah, yeah. Sure, sure. What can I do for you? 438 00:32:03,080 --> 00:32:05,833 - Wanna get something down? - Me? No, thanks. 439 00:32:05,960 --> 00:32:08,997 I never bet. Maybe once a month - the lottery. 440 00:32:09,560 --> 00:32:11,676 Then what do you wanna see me for? 441 00:32:11,800 --> 00:32:13,916 I wanna ask you a few questions. 442 00:32:14,040 --> 00:32:15,917 Questions? 443 00:32:16,040 --> 00:32:20,750 - What did you say your name was? - Columbo. Lieutenant Columbo. 444 00:32:20,880 --> 00:32:24,316 And I wanna talk to you... about this. 445 00:32:41,240 --> 00:32:43,310 - Lieutenant. Good morning. - Morning. 446 00:32:43,440 --> 00:32:45,431 - Beautiful day. - It's gorgeous. 447 00:32:45,560 --> 00:32:48,677 I'm gardening. Is there something I can help you with? 448 00:32:48,800 --> 00:32:51,837 Just a few questions. I'll just tag along. 449 00:32:51,960 --> 00:32:56,636 - Are you sure? This can wait. - No, I love flowers. So does my wife. 450 00:32:56,760 --> 00:33:00,514 - Does she have a garden? - You couldn't actually call it that. 451 00:33:00,640 --> 00:33:03,996 It's nothing like this. More like a flowerbed. 452 00:33:04,120 --> 00:33:07,556 Actually, if you wanna know the truth, she's got a dead thumb. 453 00:33:07,680 --> 00:33:09,671 - A what? - A dead thumb. 454 00:33:09,800 --> 00:33:14,112 Like a green thumb, only the other way around - everything she plants dies. 455 00:33:14,240 --> 00:33:17,152 So what happens is, she goes out and buys a lot of flowers. 456 00:33:17,280 --> 00:33:21,159 That's OK. Some women like furs and jewels, my wife likes flowers. 457 00:33:21,280 --> 00:33:24,795 - She sounds like a very nice woman. - Oh, yes, ma'am. 458 00:33:24,920 --> 00:33:28,356 - How long have you been married? - 28 years next January. 459 00:33:28,480 --> 00:33:30,357 Or is it 29? 460 00:33:30,480 --> 00:33:33,392 I know it's not 30 - that one I'd remember. 461 00:33:33,520 --> 00:33:37,911 - I'm sure you love her very much. - That I do, ma'am. That I do. 462 00:33:38,040 --> 00:33:40,190 I wouldn't know what to do without her. 463 00:33:40,320 --> 00:33:42,914 So, Lieutenant, you said you had questions. 464 00:33:43,040 --> 00:33:46,828 Anything to do with the policeman who canvassed the neighbourhood about me? 465 00:33:46,960 --> 00:33:50,032 Yes, ma'am. I have a problem. Here's what it is. 466 00:33:50,160 --> 00:33:53,391 You said you left the office the night Mr Chambers was killed 467 00:33:53,520 --> 00:33:55,795 around 8:15 and went straight home. 468 00:33:55,920 --> 00:33:59,799 The medical examiner can only guess at the actual time of death. 469 00:33:59,920 --> 00:34:02,992 After ten, 12 hours it gets a little hard to be specific. 470 00:34:03,120 --> 00:34:09,355 But... because we know that Mr Chambers made the bank withdrawal, 471 00:34:09,480 --> 00:34:13,951 his death had to have occurred sometime after 9:45... 472 00:34:14,080 --> 00:34:16,196 probably closer to 10:00, 10:30. 473 00:34:16,320 --> 00:34:19,596 The medical examiner said it couldn't have been later than that. 474 00:34:19,720 --> 00:34:22,951 - What's your point, Lieutenant? - Well, it's just that... 475 00:34:23,080 --> 00:34:26,709 if you were home, that'd be fine. 476 00:34:26,840 --> 00:34:29,479 But the thing is, we can't find anybody 477 00:34:29,600 --> 00:34:33,673 who actually saw you come home at the time that you said, 478 00:34:33,800 --> 00:34:36,598 or could even verify that you were home. 479 00:34:36,720 --> 00:34:39,359 - You think I killed Charlie?! - Oh, no, no. 480 00:34:39,480 --> 00:34:41,277 It's just procedure. 481 00:34:41,400 --> 00:34:44,597 We have to check out the people that were closest to the victims... 482 00:34:44,720 --> 00:34:47,359 the wife, the in-laws and the friends. 483 00:34:47,480 --> 00:34:51,393 And it's my impression that you were as close to Mr Chambers as anybody. 484 00:34:51,520 --> 00:34:53,875 Lieutenant, I did not kill the man. 485 00:34:54,000 --> 00:34:56,468 I had no reason to kill the man. 486 00:34:56,600 --> 00:34:59,797 I was home by 8:30, no matter what my neighbours may say. 487 00:34:59,920 --> 00:35:03,629 I'm sure you're right, ma'am. I just wish I could verify it for the record. 488 00:35:03,760 --> 00:35:06,877 Look, I came home, I put my car in the garage, 489 00:35:07,000 --> 00:35:09,912 I went in the house, turned out the lights, fell in bed. 490 00:35:10,040 --> 00:35:13,999 - They may have thought I wasn't home. - Turned out the lights and went to sleep? 491 00:35:14,120 --> 00:35:19,399 There's something off here. Hold the phone. Here's what I wrote down. 492 00:35:19,520 --> 00:35:24,674 "Mrs Dimitri said, 'I went home to a cold supper, a hot tub and then bed."' 493 00:35:25,200 --> 00:35:29,830 - You must have written it down wrong. - No, ma'am, no. 494 00:35:29,960 --> 00:35:33,555 - No, I don't think I did. - What difference does it make? 495 00:35:33,680 --> 00:35:36,831 I don't spend my evenings spying on my neighbours. 496 00:35:36,960 --> 00:35:39,349 I could have been standing naked in the window... 497 00:35:39,480 --> 00:35:41,550 that doesn't mean somebody had to see me. 498 00:35:41,680 --> 00:35:44,194 Yes, ma'am, but there's something else. 499 00:35:44,320 --> 00:35:46,629 You said you put your car in your garage. 500 00:35:46,760 --> 00:35:50,753 But we found a couple of people - early-morning joggers, your paper boy... 501 00:35:50,880 --> 00:35:55,032 who saw your car in the driveway that morning, not in the garage. 502 00:35:55,160 --> 00:35:59,631 And nobody saw it in the driveway that night, not at nine or ten or even midnight. 503 00:35:59,760 --> 00:36:02,718 - Do you see my problem? - Oh, God! 504 00:36:02,840 --> 00:36:06,196 - Ma'am? - I can't tell you. I can't do this to him. 505 00:36:07,080 --> 00:36:12,029 Do what to whom? Ma'am, if you can shed any light on this, I wish you would. 506 00:36:12,160 --> 00:36:16,836 OK, Lieutenant. I didn't come straight home that night. 507 00:36:16,960 --> 00:36:20,589 I went out to dinner with someone, a man I know. 508 00:36:20,720 --> 00:36:22,676 Do we have to drag him into this? 509 00:36:22,800 --> 00:36:25,155 I have to get things straight for the record. 510 00:36:25,280 --> 00:36:28,875 - How long did this dinner take? - About an hour and a half. 511 00:36:29,000 --> 00:36:31,560 I see. That'd make it around ten. 512 00:36:31,680 --> 00:36:34,513 And then we went to a hotel together. 513 00:36:36,520 --> 00:36:38,317 Oh. 514 00:36:38,440 --> 00:36:40,829 I see. 515 00:36:42,160 --> 00:36:44,116 All right, hotel... 516 00:36:44,240 --> 00:36:46,800 And we were together until about 2am. 517 00:36:48,720 --> 00:36:53,635 - Is there anything else you need to know? - No, I get the picture. I mean... 518 00:36:53,760 --> 00:36:56,399 Yes, there is one more thing - the man's name! 519 00:36:58,000 --> 00:37:00,036 Oh, please, Lieutenant. 520 00:37:01,800 --> 00:37:04,792 He... he's a married man. It'd be terrible if this came out. 521 00:37:04,920 --> 00:37:08,037 I appreciate that, and I don't wanna cause him any trouble, 522 00:37:08,160 --> 00:37:10,116 but I have to have the man's name. 523 00:37:20,040 --> 00:37:23,237 "Father, god of all consolation," 524 00:37:23,360 --> 00:37:25,715 in your unending love and mercy for us, 525 00:37:25,840 --> 00:37:28,991 you turn the darkness of death into the dawn of new life, 526 00:37:29,120 --> 00:37:31,918 show compassion to your people in their sorrow, 527 00:37:32,040 --> 00:37:35,999 "be our refuge and our strength, to lift us from the darkness of..." 528 00:37:36,120 --> 00:37:39,192 Will this never end? I can't believe I'm here! 529 00:37:39,320 --> 00:37:42,517 I hardly know the man, and I certainly don't like him very much. 530 00:37:42,640 --> 00:37:44,596 I wonder why he asked me to come. 531 00:37:44,720 --> 00:37:48,395 Maybe it was Vivian's idea - Lord knows why! 532 00:37:48,520 --> 00:37:52,035 Hello! Vivian! Over here, love. Why don't you look at me? 533 00:37:52,160 --> 00:37:56,358 Can't meet my eyes? No, I daresay you can't. I suppose you're proud of yourself... 534 00:37:56,480 --> 00:38:01,190 Elizabeth may file for divorce because you couldn't keep your mouth shut! 535 00:38:01,320 --> 00:38:04,357 Oh, indeed, that was a morning to remember. 536 00:38:06,800 --> 00:38:08,677 - Yeah! - Oh, nice, Leland. 537 00:38:08,800 --> 00:38:11,268 What's your handicap? 20 going on six? 538 00:38:11,400 --> 00:38:14,472 That's 50 more. And don't whine, Jerry. 539 00:38:14,600 --> 00:38:17,239 All right, double or nothing on the next one. 540 00:38:17,360 --> 00:38:20,557 Who's this? A friends of yours, or a process server? 541 00:38:20,680 --> 00:38:22,591 Excuse me. 542 00:38:23,320 --> 00:38:25,197 - Mr St John? - Yes. 543 00:38:25,320 --> 00:38:29,393 I'm sorry to trouble you, sir, but, uh... I need a few minutes of your time. 544 00:38:29,520 --> 00:38:32,592 Can't this wait? I'm scheduled to tee off in 12 minutes. 545 00:38:32,720 --> 00:38:36,235 - I wish it could, sir. - If it's about some traffic violation... 546 00:38:36,360 --> 00:38:38,510 Uh... 547 00:38:38,640 --> 00:38:41,234 it concerns a homicide, sir. 548 00:38:43,440 --> 00:38:45,476 See you on the tee, Jerry. 549 00:38:47,800 --> 00:38:52,430 Do pick up your feet - you shouldn't be walking on a green in those shoes! 550 00:38:52,560 --> 00:38:54,516 - Come on, come over here. - I'm sorry. 551 00:38:54,640 --> 00:38:57,154 Now, what's all this about, um? 552 00:38:57,280 --> 00:38:59,111 Columbo. Lieutenant Columbo. 553 00:38:59,240 --> 00:39:02,596 Would you mind telling me your whereabouts last Friday night, 554 00:39:02,720 --> 00:39:05,234 say, from about 8:30 to 2:30? 555 00:39:05,360 --> 00:39:08,670 None of your business - unless you suspect me of killing someone. 556 00:39:08,800 --> 00:39:12,918 No, sir, I don't. But I do need it to verify an alibi. 557 00:39:13,040 --> 00:39:14,837 Ah! 558 00:39:14,960 --> 00:39:19,715 Vivian Dimitri - you think she killed Charlton Chambers. That's impossible. 559 00:39:19,840 --> 00:39:23,071 Does that mean that you were with the lady? 560 00:39:23,200 --> 00:39:25,919 - I don't care to answer that. - I think you just did. 561 00:39:26,040 --> 00:39:30,158 - But I need it for the record. - You're putting me in a difficult position. 562 00:39:30,280 --> 00:39:36,355 I'm a married man, and my wife's sense of charity does not extend far. 563 00:39:36,480 --> 00:39:38,436 But this is just routine, sir. 564 00:39:38,560 --> 00:39:43,429 It's for my information only. It doesn't even have to go into the report. 565 00:39:43,560 --> 00:39:46,518 Mr St John, your group's up next. 566 00:39:47,600 --> 00:39:50,478 Mrs Dimitri joined me for dinner at 8:30. 567 00:39:50,600 --> 00:39:54,388 We spent the remainder of the evening at a hotel. She left after 2am. 568 00:39:54,520 --> 00:39:58,354 - Does that satisfy you? - Perfectly, sir. Thank you very much. 569 00:39:58,480 --> 00:40:00,550 - Except... - Except what? 570 00:40:00,680 --> 00:40:03,513 ...From 8:30 till when she left, 571 00:40:03,640 --> 00:40:06,791 - was she ever out of your sight? - No. 572 00:40:06,920 --> 00:40:09,070 - Never? - I just told you that. 573 00:40:09,200 --> 00:40:11,668 That lady must have some constitution! 574 00:40:11,800 --> 00:40:15,634 I know my wife, she can't go anywhere, especially to dinner, 575 00:40:15,760 --> 00:40:18,718 - without at least once going to the ladies'. - Lieutenant! 576 00:40:18,840 --> 00:40:21,638 A lady's right to go to the powder room is a given. 577 00:40:21,760 --> 00:40:25,275 But I assure you, she wasn't away for more than five or six minutes. 578 00:40:25,400 --> 00:40:28,119 - Now, will you excuse me? - Absolutely, sir. 579 00:40:28,240 --> 00:40:30,879 - And thank you very much. - Thank you very much. 580 00:40:31,000 --> 00:40:35,630 Mr St John, your group is waiting on the tee. 581 00:40:37,320 --> 00:40:41,108 Uh, excuse me. Sir? Just one more thing. 582 00:40:41,240 --> 00:40:45,597 - This restaurant, the Penthouse Caf�... - Shh! 583 00:40:45,720 --> 00:40:49,759 ...Was that your idea? - It's a very special place for both of us. 584 00:40:49,880 --> 00:40:54,158 Frankly, I was tired of the food, but Vivian was a sentimentalist and insisted. 585 00:40:54,280 --> 00:40:56,714 Anything else? No? Good. 586 00:40:56,840 --> 00:41:00,435 If you think of anything else, call me at the office. I'm playing golf. 587 00:41:00,560 --> 00:41:04,075 Yes, sir. Have a good game. And thank you very much! 588 00:41:10,640 --> 00:41:13,791 - You're in late today. - It's been that kind of day, Gracie. 589 00:41:13,920 --> 00:41:17,230 Say if you see anything moving in that chilli - it's Wednesday's. 590 00:41:17,360 --> 00:41:18,998 Just the way I like it. 591 00:41:19,120 --> 00:41:21,315 - Lieutenant. - Oh, hiya, Brady. 592 00:41:21,440 --> 00:41:25,353 - We got a break on the Chambers killing. - Good. Sit down. 593 00:41:25,480 --> 00:41:27,232 - Had lunch? - No, sir. 594 00:41:27,360 --> 00:41:30,989 This place makes the greatest chilli. It's simply fantastic. 595 00:41:31,120 --> 00:41:33,236 - I can smell it. - I'll order you a bowl. 596 00:41:33,360 --> 00:41:36,477 No, thanks, sir. I'm on kind of a diet. 597 00:41:36,600 --> 00:41:39,398 Lieutenant, you know about the missing files. 598 00:41:39,520 --> 00:41:43,274 All six belong to families that bought houses in that new development. 599 00:41:43,400 --> 00:41:44,992 - Falcon Ridge. - Falcon Ridge. 600 00:41:45,120 --> 00:41:48,396 And some of them are suing because of breach of contract. 601 00:41:48,520 --> 00:41:51,512 They were trying, but they weren't getting very far. 602 00:41:51,640 --> 00:41:55,758 They found the murder weapon in an empty lot up at Falcon Ridge. 603 00:41:55,880 --> 00:41:56,676 Yeah? 604 00:41:56,800 --> 00:42:00,395 Ballistics matched it to the gun that killed Chambers. 605 00:42:00,520 --> 00:42:02,670 Well, I wouldn't be that much surprised. 606 00:42:02,800 --> 00:42:06,190 We've got it narrowed down to a member of one of those six families. 607 00:42:06,320 --> 00:42:11,314 I've had a couple of guys taking statements. So far it looks pretty good. 608 00:42:11,440 --> 00:42:14,193 The Devereauxs - home all night watching television. 609 00:42:14,320 --> 00:42:17,392 Husband and wife alibi each other - convenient, huh? 610 00:42:17,520 --> 00:42:22,674 Then there's Amanda Bristol - divorced. Worked until eight, arrived home at 8:30. 611 00:42:22,800 --> 00:42:25,837 Then there's Connolly, the neighbourhood rabble-rouser. 612 00:42:25,960 --> 00:42:28,918 Yeah, right. Brady, you're on the ball - I like that. 613 00:42:29,040 --> 00:42:31,918 All terrific, but you're climbing the wrong ladder. 614 00:42:32,040 --> 00:42:35,032 - This stuff is terrible! - Sir? 615 00:42:35,520 --> 00:42:37,988 They've changed the recipe for the chilli! 616 00:42:39,360 --> 00:42:42,670 - Gracie, you lost the chef? - Chef? 617 00:42:42,800 --> 00:42:45,872 Ramon - the big guy. He had one brown eye, one blue. 618 00:42:46,000 --> 00:42:48,468 He went back to Mazatl�n two months ago. 619 00:42:48,600 --> 00:42:50,795 We got a new guy back there - Heinrich. 620 00:42:50,920 --> 00:42:54,674 Heinrich? You got a guy named Heinrich to make chilli?! 621 00:42:55,840 --> 00:42:57,956 Keep the change. Here. 622 00:42:58,080 --> 00:43:01,595 - Come on. I gotta walk this stuff off. - Thanks, Lieutenant. 623 00:43:01,720 --> 00:43:05,190 My wife told me that that stuff was gonna kill me someday. 624 00:43:05,320 --> 00:43:08,869 - I think she was right. - About those people on Falcon Ridge. 625 00:43:09,000 --> 00:43:12,913 - None of them killed Mr Chambers. - They didn't? 626 00:43:13,040 --> 00:43:18,068 You know the piece of paper you found in Mr Chambers' coat? 627 00:43:18,200 --> 00:43:20,156 Those were basketball bets. 628 00:43:20,280 --> 00:43:22,635 - No kidding! - Yeah. 629 00:43:23,680 --> 00:43:26,478 "KP" - Knicks Pistons. 630 00:43:26,600 --> 00:43:29,478 "CL" - Celtic Lakers. 631 00:43:29,600 --> 00:43:31,909 "600, 800" - the amount he bet. 632 00:43:32,040 --> 00:43:34,759 Now, what did we find in the victim's coat jacket? 633 00:43:34,880 --> 00:43:38,395 - An envelope. - With $1400 in it. 634 00:43:38,520 --> 00:43:41,034 Huh? Like this one? 635 00:43:41,160 --> 00:43:43,151 - Alden Hotel, right? - Yes, sir. 636 00:43:43,280 --> 00:43:46,590 Now... you know what this is? 637 00:43:47,800 --> 00:43:49,756 This was the payoff from the bookie. 638 00:43:49,880 --> 00:43:52,553 The bookie works out of the hotel lobby. 639 00:43:52,680 --> 00:43:57,390 Now, 7:00 the night Mr Chambers was killed, he goes to collect from this guy, 640 00:43:57,520 --> 00:43:59,829 then he goes back to his office. You follow me? 641 00:43:59,960 --> 00:44:02,520 - Yes. - Let me ask you something. 642 00:44:02,640 --> 00:44:07,031 You're a guy with $1400 cash in your pocket. 643 00:44:07,160 --> 00:44:10,357 How come you suddenly leave your office at 9:30, 644 00:44:10,480 --> 00:44:13,631 go to an automatic teller and pick up another $200? 645 00:44:13,760 --> 00:44:16,354 - Doesn't make any sense. - It makes sense all right, 646 00:44:16,480 --> 00:44:19,597 if you're a killer trying to establish a phoney time of death. 647 00:44:19,720 --> 00:44:22,871 Chambers didn't make that withdrawal, the killer did... 648 00:44:23,000 --> 00:44:26,788 to make it look like Chambers was still alive at 9:45. 649 00:44:26,920 --> 00:44:29,229 That means he died earlier. 650 00:44:29,360 --> 00:44:31,032 Much earlier. 651 00:44:31,160 --> 00:44:35,915 Medical examiner says it could have been as early as 7:30, 8:00. 652 00:44:36,040 --> 00:44:39,316 But he was with Mrs Dimitri till quarter past eight. 653 00:44:41,040 --> 00:44:42,553 You know what I think? 654 00:44:42,680 --> 00:44:45,990 I think I gotta get something to wash out the taste of that chilli. 655 00:44:46,120 --> 00:44:48,076 You want ice cream? 656 00:44:48,200 --> 00:44:50,156 No, thanks. 657 00:44:50,280 --> 00:44:52,555 As soon as I saw the money, I said to myself: 658 00:44:52,680 --> 00:44:58,232 "This is a put-up job. Somebody's trying to hide the time of death. And why?" 659 00:44:58,360 --> 00:45:01,670 "And as sure as Santa Claus wears red BVDs, 660 00:45:01,800 --> 00:45:05,839 I know somebody will have an alibi you can't break with a sledgehammer." 661 00:45:05,960 --> 00:45:09,794 - Mrs Dimitri. - I want one of those orange pops. 662 00:45:10,920 --> 00:45:13,957 I'll tell you something else that's interesting, Mr Brady. 663 00:45:14,080 --> 00:45:19,359 That withdrawal was made from the teller machine in the lobby of the Plaza building. 664 00:45:19,480 --> 00:45:24,554 The same building the lady had dinner with her boyfriend from 8:30 till 10:00. 665 00:45:24,680 --> 00:45:29,435 Now, just before they leave, the lady goes to the powder room. 666 00:45:29,560 --> 00:45:31,949 - You figure it out. - Great, we've got her. 667 00:45:32,080 --> 00:45:35,709 Got her? How do you figure that? 668 00:45:35,840 --> 00:45:38,877 No, all I got is a theory and a set of circumstances. 669 00:45:39,000 --> 00:45:43,790 What I don't have is anything the DA can bring to the grand jury. 670 00:45:44,840 --> 00:45:46,512 - Oh! - Lieutenant? 671 00:45:46,640 --> 00:45:48,949 Oh! No, it's all right. 672 00:45:49,080 --> 00:45:52,197 It's just this tooth. I gotta have it looked at. 673 00:45:52,320 --> 00:45:54,629 Whenever I get anything cold on it. 674 00:45:54,760 --> 00:45:58,594 - That's another thing. My dentist. - Sir? 675 00:45:58,720 --> 00:46:01,280 Before my wife and I came back from the vacation, 676 00:46:01,400 --> 00:46:03,994 I got a call from my dentist's assistant. 677 00:46:04,120 --> 00:46:07,351 They wanted to set up an appointment for me, to clean my teeth. 678 00:46:07,480 --> 00:46:10,040 Yeah, my dentist does that all the time. 679 00:46:10,160 --> 00:46:14,199 But you have a dentist, Mr Brady. I don't have one. 680 00:46:14,320 --> 00:46:17,471 Mine moved to Florida four months ago. I never got a new one. 681 00:46:17,600 --> 00:46:22,037 So somebody, and I'm pretty sure it's Vivian Dimitri, 682 00:46:22,160 --> 00:46:26,119 was very anxious to know when I was going back to work. 683 00:46:26,240 --> 00:46:28,515 And now all I gotta do... 684 00:46:29,720 --> 00:46:31,676 is figure out why. 685 00:46:36,160 --> 00:46:40,392 "Almighty God has called our sister from this life to himself." 686 00:46:40,520 --> 00:46:43,876 "We commit her body to the earth from which it was made." 687 00:46:44,000 --> 00:46:46,514 "Ashes to ashes and dust to dust." 688 00:46:46,640 --> 00:46:51,873 Now there are two of them in the ground, Columbo - your wife, my husband. 689 00:46:52,000 --> 00:46:57,313 It's been fun watching you fumble around, chasing down blind alleys. 690 00:46:57,440 --> 00:47:00,910 I was afraid for a while he wasn't gonna figure out who I was, 691 00:47:01,040 --> 00:47:02,996 so I made sure he did. 692 00:47:04,080 --> 00:47:08,232 When the time comes, I want him to know exactly what's happening to him, 693 00:47:08,360 --> 00:47:11,238 who killed his wife, and why. 694 00:47:12,840 --> 00:47:14,796 Just before I kill him. 695 00:47:16,400 --> 00:47:18,470 It was a private ceremony - cremation. 696 00:47:18,600 --> 00:47:20,830 Charlie wanted it that way. 697 00:47:21,840 --> 00:47:26,630 No, I never did hear from his ex-wife. I don't expect I will, either. 698 00:47:26,760 --> 00:47:32,232 For the time being, I'm running the office. His lawyer asked me to do it. 699 00:47:32,360 --> 00:47:36,911 Look, Sid, I gotta run. Try and get that escrow into high gear for me, will you? 700 00:47:37,040 --> 00:47:39,998 - Thanks. Talk to you soon. - I hope you don't mind, ma'am. 701 00:47:40,120 --> 00:47:44,432 - Miss Perkins wasn't at her desk. - I've got her down at the bank. 702 00:47:44,560 --> 00:47:48,599 - Things are a bit crazy around here. - Yes, I can see that. 703 00:47:48,720 --> 00:47:52,076 - Found out who killed Charlie? - No, but we're getting close. 704 00:47:52,200 --> 00:47:54,760 You and Miss Perkins, you've been a big help. 705 00:47:54,880 --> 00:47:59,749 You know those people up at Falcon Ridge? Those people are very angry. 706 00:47:59,880 --> 00:48:03,873 Just between you and me, I'd be angry too if I'd bought one of those houses. 707 00:48:04,000 --> 00:48:08,551 I asked about Falcon Ridge cos we found what we think is the murder weapon... 708 00:48:08,680 --> 00:48:11,638 - tossed away in a vacant lot. - I see. 709 00:48:11,760 --> 00:48:14,991 Have you narrowed down your suspects to anyone in particular? 710 00:48:15,120 --> 00:48:19,159 I've done business with those people. Maybe I could give you some insight... 711 00:48:19,280 --> 00:48:21,475 something they said in the office in anger. 712 00:48:21,600 --> 00:48:23,591 Thank you very, very much, but... 713 00:48:23,720 --> 00:48:27,076 right now we're just checking alibis for the time of the murder. 714 00:48:27,200 --> 00:48:31,876 You'll be surprised how many married couples claim they were watching TV. 715 00:48:32,000 --> 00:48:35,356 You try to pull that otherwise - it's not easy! 716 00:48:37,320 --> 00:48:39,834 I don't imagine it is, Lieutenant. 717 00:48:40,880 --> 00:48:43,235 - Is there something else? - Uh, no, ma'am. 718 00:48:43,360 --> 00:48:46,352 Well, actually that's not true. 719 00:48:46,480 --> 00:48:50,951 I came to extend my belated condolences on the death of your husband. 720 00:48:52,200 --> 00:48:55,590 - My husband? - Pete Garibaldi. 721 00:48:55,720 --> 00:48:58,473 He was your husband, wasn't he? 722 00:48:58,600 --> 00:49:02,036 When I went through Mr Chambers' personal effects at his house, 723 00:49:02,160 --> 00:49:05,118 I found a lot of photos like this one. 724 00:49:06,800 --> 00:49:10,429 You hair's a lot different, but I'm pretty sure that's you. 725 00:49:10,560 --> 00:49:15,031 Yeah, it's me. I was wondering how long it was going to take you to recognise me. 726 00:49:15,160 --> 00:49:18,232 You know what threw me off? In those days, your name was... 727 00:49:18,360 --> 00:49:20,237 Anne? Annie? 728 00:49:20,360 --> 00:49:22,112 Annette. 729 00:49:22,240 --> 00:49:24,231 Annette Garibaldi. 730 00:49:25,640 --> 00:49:27,596 When I came back to LA, 731 00:49:27,720 --> 00:49:30,871 I asked Charlie if he'd mind if I used my maiden and middle names... 732 00:49:31,000 --> 00:49:33,753 I'd made a clean break with the past. 733 00:49:33,880 --> 00:49:36,838 That's perfectly understandable, ma'am. 734 00:49:36,960 --> 00:49:40,748 I was very sorry when I heard about his death. 735 00:49:40,880 --> 00:49:44,429 - Heart attack, wasn't it? - Pete never took good care of himself. 736 00:49:44,560 --> 00:49:49,588 Too many calories, too many cigarettes. I doubt the prison had much to do with it. 737 00:49:49,720 --> 00:49:51,711 Thank you for saying that, ma'am. 738 00:49:51,840 --> 00:49:54,559 Even though I arrested him, I liked your husband. 739 00:49:54,680 --> 00:49:58,355 He was a decent guy. He just got in over his head, did some stupid things. 740 00:49:58,480 --> 00:50:00,118 Yeah. 741 00:50:00,240 --> 00:50:04,836 Uh... you were living out there, weren't you, ma'am - near the prison? 742 00:50:04,960 --> 00:50:09,158 Yeah, just outside of San Francisco. I used to visit him every time I got chance. 743 00:50:09,280 --> 00:50:13,990 You were under a doctor's care then - a Dr Steadman. Is that right? 744 00:50:14,120 --> 00:50:17,112 - Who told you about that? - It was in your personnel file. 745 00:50:17,240 --> 00:50:19,708 We checked that - it's just routine. 746 00:50:19,840 --> 00:50:21,398 Of course. 747 00:50:21,520 --> 00:50:25,308 Anyway, time has a way of healing all wounds. 748 00:50:25,440 --> 00:50:29,672 Last year, one day I woke up and realised it was time for me to get on with my life. 749 00:50:29,800 --> 00:50:32,872 Pete Garibaldi was dead, so I killed Annette. 750 00:50:33,000 --> 00:50:36,879 That's when I called my old friend Charlton Chambers and asked for help. 751 00:50:37,000 --> 00:50:41,152 God! Charlie was great - he didn't hesitate at all. 752 00:50:41,280 --> 00:50:46,195 He was so supportive over this last year, and he was always there for me. 753 00:50:46,320 --> 00:50:48,914 I'm sorry I never got a chance to say thank you. 754 00:50:49,040 --> 00:50:53,318 Well, isn't that part of life too, ma'am - missed opportunities? 755 00:50:53,440 --> 00:50:58,275 Why is it that we never appreciate our loved ones until it's too late? 756 00:50:59,600 --> 00:51:02,592 That can't be true about you and your wife. 757 00:51:02,720 --> 00:51:06,759 The way you talk about that woman, she must realise how devoted you are to her. 758 00:51:06,880 --> 00:51:12,034 Well, I try. We never had children, I'm sorry to say, but we had each other. 759 00:51:12,160 --> 00:51:14,799 I suppose that makes me a very lucky man. 760 00:51:14,920 --> 00:51:18,708 - I'd love to meet her. - The missus? Yeah? 761 00:51:18,840 --> 00:51:20,671 Well, why not. 762 00:51:20,800 --> 00:51:24,270 Sounds like a great idea, if I could ever get it together. 763 00:51:24,400 --> 00:51:27,710 This woman's schedule, you wouldn't believe it! 764 00:51:27,840 --> 00:51:31,594 Between the church and between volunteering at the hospital 765 00:51:31,720 --> 00:51:34,439 and watching her sister Ruth's kids... 766 00:51:34,560 --> 00:51:36,676 Walks the dog five times a day! 767 00:51:36,800 --> 00:51:39,314 How about dinner one evening? 768 00:51:39,440 --> 00:51:41,476 Why don't I talk to her about it? 769 00:51:41,600 --> 00:51:42,999 Uh... 770 00:51:43,120 --> 00:51:45,793 Oh, gee! Here I am, I'm taking up all your time. 771 00:51:45,920 --> 00:51:49,435 - Don't be silly. - No, no, you're busy and so am I. 772 00:51:49,560 --> 00:51:52,757 I gotta get to headquarters, trace the ownership of that gun. 773 00:51:52,880 --> 00:51:56,031 - So far it's a dead end. - It wasn't registered? 774 00:51:56,160 --> 00:51:58,594 No, ma'am, cold as an ice cube. 775 00:51:59,560 --> 00:52:03,348 Again, my sincerest condolences at the loss of your husband. 776 00:52:03,480 --> 00:52:05,516 Thank you, that's very kind. 777 00:52:05,640 --> 00:52:10,270 And as far as your invitation is concerned, I think I'm gonna take you up on that... 778 00:52:10,400 --> 00:52:13,198 to chat about those people up at Falcon Ridge. 779 00:52:13,320 --> 00:52:17,279 Between you and me, I think one of 'em killed Mr Chambers... 780 00:52:17,400 --> 00:52:19,470 there's no question in my mind. 781 00:52:19,600 --> 00:52:24,879 And I just want you to know that I'm not gonna rest until I find the one that did it. 782 00:52:25,000 --> 00:52:28,913 Maybe that's the least that both of us can do. 783 00:52:29,040 --> 00:52:31,076 Any time. 784 00:52:31,200 --> 00:52:33,156 Right. 785 00:52:42,000 --> 00:52:44,992 What the hell is this anyway?! Am I under arrest, or what? 786 00:52:45,120 --> 00:52:47,873 No, sir. Would you like to sit down, Mr Connolly? 787 00:52:48,000 --> 00:52:49,956 I just wanna ask you a few questions. 788 00:52:50,080 --> 00:52:53,914 You could've questioned me at home, not drag me out with the neighbours looking! 789 00:52:54,040 --> 00:52:56,759 - That was necessary. - I want my lawyer. 790 00:52:56,880 --> 00:53:00,156 You won't need him. I'm not accusing you of anything. 791 00:53:00,280 --> 00:53:03,716 That sergeant said a gun was found in the empty lot next to my house. 792 00:53:03,840 --> 00:53:05,796 You're not accusing me of something?! 793 00:53:05,920 --> 00:53:08,957 Is this the statement that you made to Sgt Brady 794 00:53:09,080 --> 00:53:13,676 concerning your activities on the night Mr Chambers died? 795 00:53:16,040 --> 00:53:18,600 This is it. Why? You want it notarised? 796 00:53:18,720 --> 00:53:21,996 Sir, I'm not the one whose dinner's getting cold. 797 00:53:22,120 --> 00:53:26,159 If you'll just answer a couple of questions, you're free to go. 798 00:53:32,880 --> 00:53:36,509 Thank you very much. It says here you went to bed around 12:30. 799 00:53:36,640 --> 00:53:38,596 - That's right. - Sleep soundly? 800 00:53:38,720 --> 00:53:43,157 - Or did you wake up at any time? - I slept like a log. I usually do. 801 00:53:43,600 --> 00:53:46,592 Your bedroom faces that vacant lot. 802 00:53:46,720 --> 00:53:51,874 Is it possible that you noticed a car outside, say, around 2:30, 3:00? 803 00:53:52,000 --> 00:53:55,913 My eyes were closed, I was probably snoring. No, I didn't notice. 804 00:53:56,040 --> 00:53:58,918 - You're sure about that? - Yes! I am sure. 805 00:53:59,480 --> 00:54:03,871 OK, Mr Connolly, you're free to go. Thank you very much. 806 00:54:04,000 --> 00:54:07,754 That is it?! You brought me all the way down here for that?! 807 00:54:09,960 --> 00:54:13,316 - If I need anything else, I'll call you. - Oh, you do that! 808 00:54:13,440 --> 00:54:17,513 - The officer outside will drive you home. - Thanks. 809 00:54:22,480 --> 00:54:25,552 When you picked him up, the neighbours noticed? 810 00:54:25,680 --> 00:54:29,593 Two squad cars, flashing lights - I did everything but cuff him. 811 00:54:29,720 --> 00:54:33,030 Yeah, they noticed, Lieutenant. So what now? 812 00:54:33,160 --> 00:54:36,072 The lady has dropped a trail of crumbs, 813 00:54:36,200 --> 00:54:39,476 leading right to Mr Connolly's doorstep. 814 00:54:39,600 --> 00:54:42,319 The least I can do is oblige. 815 00:54:42,440 --> 00:54:46,558 But my gut tells me there's more to it, Mr Brady. 816 00:54:47,800 --> 00:54:49,756 A lot more. 817 00:54:54,840 --> 00:55:02,679 # Did you hear that lonesome whippoorwill? 818 00:55:06,080 --> 00:55:13,430 # He sounds too blue to fly 819 00:55:16,400 --> 00:55:25,229 # That midnight train is whining low 820 00:55:26,600 --> 00:55:33,915 # I'm so lonesome I could cry 821 00:55:37,640 --> 00:55:45,718 # I've never seen a night so long 822 00:55:48,120 --> 00:55:54,832 # When time goes crawling by 823 00:55:58,720 --> 00:56:07,799 # The moon just went behind a cloud 824 00:56:09,040 --> 00:56:16,116 # To hide his face and cry... 825 00:56:16,240 --> 00:56:18,959 Hello. Sorry I'm not in. 826 00:56:19,080 --> 00:56:21,958 Leave a message at the beep and I'll get back to you. 827 00:56:24,240 --> 00:56:27,198 Vivian, pick up the phone. 828 00:56:28,520 --> 00:56:31,876 I know you're there. I need to talk to you. 829 00:56:33,280 --> 00:56:36,795 Do I have to come round and pound on your door? You know I will. 830 00:56:36,920 --> 00:56:40,276 I need to speak to you. Now please pick up! 831 00:56:45,080 --> 00:56:47,275 - Go way, Leland. - There you are. 832 00:56:47,400 --> 00:56:49,356 I don't want to speak to you. 833 00:56:49,480 --> 00:56:52,995 But you had no problem speaking to the police lieutenant, did you? 834 00:56:53,120 --> 00:56:55,076 I didn't have a choice. 835 00:56:55,200 --> 00:56:58,749 Leland... I'm very tired, and... 836 00:56:58,880 --> 00:57:01,792 Be quiet for a minute. She knows, Vivian. 837 00:57:02,760 --> 00:57:05,832 Elizabeth knows. She confronted me. 838 00:57:05,960 --> 00:57:08,235 - What did you tell her? - What could I? 839 00:57:08,360 --> 00:57:13,673 I tried to minimise it, said I'd been drinking and it was a fleeting thing. 840 00:57:13,800 --> 00:57:17,076 Oh, Leland, darling, you are such an accomplished liar. 841 00:57:17,200 --> 00:57:19,668 Am I? Maybe that's why she's walked out on me. 842 00:57:20,440 --> 00:57:23,034 Vivian, you've got to talk to her. 843 00:57:23,160 --> 00:57:25,549 Or what? 844 00:57:25,680 --> 00:57:28,592 My darling, you know how I feel about you. 845 00:57:28,720 --> 00:57:34,590 I am deeply in love with you, and that is exactly what I'll tell her if she phones me. 846 00:57:35,640 --> 00:57:38,154 Please don't call again. 847 00:57:43,000 --> 00:57:46,834 # It had to be you 848 00:57:49,720 --> 00:57:52,473 # It had to be you 849 00:57:56,040 --> 00:57:59,191 # I wandered around 850 00:58:00,160 --> 00:58:03,470 # And finally found 851 00:58:03,600 --> 00:58:07,354 # Somebody who 852 00:58:09,080 --> 00:58:14,154 # Could make me be true 853 00:58:15,560 --> 00:58:20,315 # Could make me be blue 854 00:58:22,160 --> 00:58:25,311 # And even be glad 855 00:58:26,240 --> 00:58:29,357 # Just to be sad 856 00:58:29,480 --> 00:58:33,792 # Thinking of you 857 00:58:35,200 --> 00:58:38,317 # For nobody else 858 00:58:38,440 --> 00:58:41,591 # Gave me a thrill 859 00:58:42,520 --> 00:58:44,715 # With all your faults 860 00:58:45,560 --> 00:58:48,120 # I love you still 861 00:58:48,240 --> 00:58:50,151 # It had to be you 862 00:58:55,360 --> 00:58:57,476 - Good morning. - Good morning, ma'am. 863 00:58:57,600 --> 00:58:59,795 I tried the front. You didn't hear the bell? 864 00:58:59,920 --> 00:59:03,390 That bell hasn't worked since I moved in - no time to get it fixed. 865 00:59:03,520 --> 00:59:06,751 - Please, come on in. - Thanks. I won't take much of your time. 866 00:59:06,880 --> 00:59:09,314 Don't be silly. 867 00:59:09,440 --> 00:59:12,159 I was just having some breakfast. Will you join me? 868 00:59:12,280 --> 00:59:14,635 Thank you very much, ma'am, I already ate. 869 00:59:14,760 --> 00:59:17,558 - How about some coffee, then? - That sounds good. 870 00:59:17,680 --> 00:59:19,636 Sit down. 871 00:59:21,200 --> 00:59:26,274 - You're up and about early this morning. - Yeah, I've been going since six o'clock. 872 00:59:26,400 --> 00:59:28,550 You gotta stay on top of these things. 873 00:59:28,680 --> 00:59:32,434 You see, the more time that passes, the colder the trail gets. 874 00:59:32,560 --> 00:59:36,792 Believe me, this trail is getting very cold, very fast. 875 00:59:36,920 --> 00:59:40,993 Yesterday I spent the day talking to those people at Falcon Ridge. 876 00:59:41,120 --> 00:59:45,830 I heard you brought Mitchell Connolly in for questioning. The man has a temper. 877 00:59:45,960 --> 00:59:50,476 A week ago he stormed into the office - I thought he was gonna kill Charlie. 878 00:59:50,600 --> 00:59:53,876 - Terrible thing to say. - He wasn't too happy with me either. 879 00:59:54,000 --> 00:59:57,629 When I asked him about Friday night, he said he was home alone 880 00:59:57,760 --> 01:00:00,832 while his wife was out playing mah jong until around midnight. 881 01:00:00,960 --> 01:00:03,713 If I was married to Connolly, I'd be out all night too. 882 01:00:03,840 --> 01:00:07,753 The problem is, she didn't divorce him years ago when they lived in Reno. 883 01:00:07,880 --> 01:00:10,758 Some women are a glutton for punishment. 884 01:00:10,880 --> 01:00:13,599 - Here, English muffin. Try it. - No, really. 885 01:00:13,720 --> 01:00:16,871 It's delicious with this lemon marmalade. 886 01:00:17,000 --> 01:00:19,434 - Lemon marmalade? - Mm-hm. 887 01:00:19,560 --> 01:00:23,872 - I thought they made this with oranges. - Lemons too. It's very, very good. 888 01:00:24,000 --> 01:00:28,710 You know who would love this? My wife. That woman is crazy about marmalade. 889 01:00:28,840 --> 01:00:32,071 Me, I can't stand the stuff - it's got too many bumps in it. 890 01:00:32,200 --> 01:00:35,556 I like that nice raspberry jam, maybe boysenberry. 891 01:00:35,680 --> 01:00:38,752 Your wife is a very discerning woman. Here, have a bite. 892 01:00:38,880 --> 01:00:40,836 Oh, no. Thanks anyhow. 893 01:00:40,960 --> 01:00:43,520 - About this Connolly guy. - Mm-hm? 894 01:00:43,640 --> 01:00:47,758 I was wondering, maybe you could help me. 895 01:00:47,880 --> 01:00:52,431 Maybe there's something in that missing file that could be a lead. 896 01:00:52,560 --> 01:00:57,031 Not that I know of. It was Charlie's sale. I only know about Connolly by reputation. 897 01:00:57,520 --> 01:00:59,909 See what I mean? Blank walls. 898 01:01:00,040 --> 01:01:03,555 Well, I won't be bothering you any more, ma'am. Thank you very much. 899 01:01:03,680 --> 01:01:09,277 OK, I gotta go back up to Falcon Ridge, see whether I can put this together. 900 01:01:09,400 --> 01:01:13,313 Lieutenant? When do I get to meet your wonderful wife? 901 01:01:13,440 --> 01:01:17,115 - Oh, I'm working on that. - I have a hard time believing you. 902 01:01:17,240 --> 01:01:20,915 I would love to call her personally, but your phone number's not listed. 903 01:01:21,040 --> 01:01:25,397 Department policy. For the same reason that the motor-vehicle people 904 01:01:25,520 --> 01:01:28,239 won't give out a police officer's home address... 905 01:01:28,360 --> 01:01:30,316 too many fruitcakes running around. 906 01:01:30,440 --> 01:01:33,352 But I'll be in touch, I promise. 907 01:01:33,480 --> 01:01:36,199 Meanwhile, I gotta get back to work. 908 01:01:37,160 --> 01:01:39,116 Bye, Lieutenant. 909 01:01:40,000 --> 01:01:41,956 Call me! 910 01:02:43,800 --> 01:02:46,268 - You find something? - Yeah, a dime. 911 01:02:46,400 --> 01:02:49,631 - A dime? - One of those old silver ones. 912 01:02:49,760 --> 01:02:53,673 This is real silver. Look at the date - 1959. 913 01:02:53,800 --> 01:02:57,588 - I bet you that's worth 40, 50 cents. - Your lucky day. 914 01:02:57,720 --> 01:03:01,793 If all I find is a dime, it is definitely not my lucky day! 915 01:03:01,920 --> 01:03:04,832 - Any luck with the neighbours? - A couple were out of town. 916 01:03:04,960 --> 01:03:07,349 The rest of 'em were asleep before midnight. 917 01:03:07,480 --> 01:03:13,077 If you're right and Mrs Dimitri drove here after she left St John, nobody saw her. 918 01:03:13,200 --> 01:03:16,636 She drives up the street, she opens a window, she heaves out the gun. 919 01:03:16,760 --> 01:03:20,639 She doesn't even have to get out of the car, she's here a minute tops, 920 01:03:20,760 --> 01:03:23,638 and she's gone without a trace. 921 01:03:23,760 --> 01:03:26,274 Do you ever think that maybe you got it wrong... 922 01:03:26,400 --> 01:03:29,153 maybe it wasn't her, maybe it was one of these people? 923 01:03:29,280 --> 01:03:31,999 No, Sergeant, I never thought that. 924 01:03:32,120 --> 01:03:35,874 - Did I tell you I talked to the security guy? - What security guy? 925 01:03:36,000 --> 01:03:39,788 A private company - a guy cruises around every night, checking things out. 926 01:03:39,920 --> 01:03:42,150 On the night of the murder, 927 01:03:42,280 --> 01:03:47,559 he drives by the real-estate agency at 10:00 and at 2:00- that's his schedule. 928 01:03:47,680 --> 01:03:49,796 - Did he see anything? - Not a thing. 929 01:03:49,920 --> 01:03:52,753 The office is quiet and dark. 930 01:03:53,840 --> 01:03:57,992 - So? - So when Dede Perkins, the receptionist, 931 01:03:58,120 --> 01:04:00,839 finds Mr Chambers dead the following morning, 932 01:04:00,960 --> 01:04:02,871 the lights are on. 933 01:04:03,040 --> 01:04:05,793 - Three lamps, two overheads. - That's right. 934 01:04:05,920 --> 01:04:09,230 How it should have been, if somebody from the outside came in, 935 01:04:09,360 --> 01:04:12,955 confronted Chambers, shot him, rifled the files and ran out. 936 01:04:13,080 --> 01:04:16,914 A person in that kind of hurry would not stop and turn off the lights. 937 01:04:17,040 --> 01:04:21,272 - Makes sense to me. - I asked the security guy, I said: 938 01:04:21,400 --> 01:04:24,995 "What if you'd come by and the lights were on?" 939 01:04:25,120 --> 01:04:27,076 "What would you have done?" 940 01:04:27,200 --> 01:04:30,510 He said, "I'd do what I always do that late at night... 941 01:04:30,640 --> 01:04:32,915 I'd go inside and check." 942 01:04:33,040 --> 01:04:37,192 So Mrs Dimitri killed him, turned off the lights, and nobody checked the offices. 943 01:04:37,320 --> 01:04:40,630 She came back later, put the phoney bank receipt in his wallet 944 01:04:40,760 --> 01:04:42,716 and took off, leaving the lights on. 945 01:04:42,840 --> 01:04:47,516 Now you're thinking. The problem is, it doesn't prove anything. 946 01:04:47,640 --> 01:04:50,677 Nothing so far proves anything. 947 01:04:58,160 --> 01:05:00,116 Lieutenant. 948 01:05:05,840 --> 01:05:09,196 She's coming over here. OK, here's what I want you to do. 949 01:05:09,320 --> 01:05:11,709 Nod your head a lot and keep saying, "Yes, sir". 950 01:05:11,840 --> 01:05:14,593 - Why, sir? - Not "Why, sir?", "Yes, sir". 951 01:05:14,720 --> 01:05:16,870 - And pardon my tone of voice. - Yes, sir. 952 01:05:17,000 --> 01:05:21,516 You got that? What do you mean, you can't get a straight answer out of them?! 953 01:05:21,640 --> 01:05:25,519 Look, Sergeant, I don't care if we have to spend another month up here, 954 01:05:25,640 --> 01:05:28,552 - we're gonna get cooperation. Got that? - Yes, sir. 955 01:05:28,680 --> 01:05:33,117 Now, you go back and speak to those people again - especially Connolly. 956 01:05:33,240 --> 01:05:36,038 If he won't cooperate, take him down to HQ again. 957 01:05:36,160 --> 01:05:39,516 - Yes, sir. - All right. Talk to you later. 958 01:05:41,400 --> 01:05:44,915 I'm sorry. The one thing I hate to do is lose my temper, 959 01:05:45,040 --> 01:05:48,715 but the sergeant, I don't think all his switches are working. 960 01:05:48,840 --> 01:05:51,354 If you want something done right, do it yourself. 961 01:05:51,480 --> 01:05:54,711 - Guess you have the same problem. - It comes with the territory. 962 01:05:54,840 --> 01:05:57,752 So, does this mean things aren't going very well? 963 01:05:57,880 --> 01:06:01,589 Nobody knows anything, nobody saw anything... 964 01:06:02,160 --> 01:06:05,994 - What can I do for you, ma'am? - Not a thing. And I'm late for a client. 965 01:06:06,120 --> 01:06:10,318 I brought you this, Lieutenant. Well, actually it's for your wife. 966 01:06:10,440 --> 01:06:14,592 - I picked it up on the way over. - Oh, that's very nice! 967 01:06:14,720 --> 01:06:18,395 - You didn't have to do that. - Don't be silly. It's nothing. 968 01:06:18,520 --> 01:06:21,956 She'll enjoy it. Tell her it tastes delicious on an English muffin. 969 01:06:22,080 --> 01:06:26,870 - I'll do that. - Dinner for the three of us on Saturday? 970 01:06:27,000 --> 01:06:30,117 - You don't work on Saturday night? - Not if I can help it. 971 01:06:30,240 --> 01:06:35,155 - But in this business, you never know. - I'm counting on you. I'll call to confirm. 972 01:06:35,280 --> 01:06:38,317 And thank you very much. She'll get a kick out of this. 973 01:06:45,560 --> 01:06:47,437 Got it. 974 01:06:47,560 --> 01:06:51,109 Lieutenant? That was HQ. A call just came in for you. 975 01:06:51,240 --> 01:06:54,118 A guy named Steadman, returning your phone call. 976 01:06:54,240 --> 01:06:57,038 - He left a number. - Thank you. 977 01:06:58,280 --> 01:06:59,554 Hmm... 978 01:07:08,120 --> 01:07:10,156 I'm looking for a Dr Steadman. 979 01:07:10,280 --> 01:07:12,236 Ah, over there. 980 01:07:21,560 --> 01:07:23,357 - Dr Steadman? - Yes. 981 01:07:23,480 --> 01:07:27,109 Lieutenant Columbo, LAPD. We spoke on the phone. 982 01:07:27,240 --> 01:07:29,356 You're a long way from Los Angeles. 983 01:07:29,480 --> 01:07:33,189 I wonder if you'd mind, sir. I do have to ask you a few questions. 984 01:07:33,320 --> 01:07:37,632 I thought I made it clear there's nothing I can tell you about Vivian Dimitri. 985 01:07:37,760 --> 01:07:41,196 You did, sir. And I wouldn't bother you, except it's so important. 986 01:07:41,320 --> 01:07:43,072 Mind if I sit down? 987 01:07:43,200 --> 01:07:45,077 Thank you very much. 988 01:07:45,200 --> 01:07:47,668 Been on my feet since 6:00 this morning. 989 01:07:47,800 --> 01:07:52,032 - Lieutenant, I'm trying to eat my dinner. - Don't let me stop you, sir. 990 01:07:52,160 --> 01:07:55,391 Excuse me, Dr Steadman. Is there some problem? 991 01:07:55,520 --> 01:07:57,511 No, no problem at all. 992 01:07:57,640 --> 01:08:01,315 Lieutenant Columbo, police. I have to ask the doc a few questions. 993 01:08:01,440 --> 01:08:04,637 We thought we'd get it out of the way over dinner, 994 01:08:04,760 --> 01:08:07,718 instead of having him spend all night in the police HQ. 995 01:08:07,840 --> 01:08:10,638 I know how busy you must be, sir. 996 01:08:10,760 --> 01:08:13,069 Perhaps the lieutenant would like a menu. 997 01:08:13,200 --> 01:08:15,589 That won't be necessary, sir. 998 01:08:15,720 --> 01:08:19,474 I'll just have a BLT on white toast and a cream soda. 999 01:08:20,520 --> 01:08:24,877 - One embarcadero garni. - Thank you very much. 1000 01:08:25,000 --> 01:08:29,357 - What are they, snails? - Escargots dipped in garlic butter. 1001 01:08:29,480 --> 01:08:33,393 - The flavour's fantastic. - Oh, garlic, that's what I smelled. 1002 01:08:33,520 --> 01:08:36,671 What's it for? Kill the taste of the snails? 1003 01:08:38,800 --> 01:08:42,998 Lieutenant, can we make this as quick and as painless as possible? 1004 01:08:43,880 --> 01:08:47,236 A man named Charlton Chambers is dead. 1005 01:08:47,360 --> 01:08:51,592 I have reason to believe that Vivian Dimitri killed him. 1006 01:08:53,760 --> 01:08:57,912 Ten years ago, Chambers tipped a stockbroker 1007 01:08:58,040 --> 01:09:00,634 to the fact that one of his employees... 1008 01:09:00,760 --> 01:09:03,399 Mrs Dimitri's husband, Pete Garibaldi... 1009 01:09:03,520 --> 01:09:06,159 had embezzled funds from his clients. 1010 01:09:06,280 --> 01:09:09,511 Although that fact was not known to the world, 1011 01:09:09,640 --> 01:09:12,712 it is my guess that Mrs Dimitri found out about it 1012 01:09:12,840 --> 01:09:15,195 and last Friday night evened the score. 1013 01:09:18,480 --> 01:09:23,315 If you expect me to make a comment on that, you'll have a long wait. 1014 01:09:23,440 --> 01:09:26,637 For me to divulge what Vivian may or may not have revealed to me 1015 01:09:26,760 --> 01:09:29,479 would be a violation of her trust. 1016 01:09:30,520 --> 01:09:32,238 Thank you. 1017 01:09:32,360 --> 01:09:34,669 Ah, a small mariner salad. 1018 01:09:34,800 --> 01:09:37,997 You're gonna have to forgive me, sir, 1019 01:09:38,120 --> 01:09:40,156 but I'm talking about murder. 1020 01:09:40,280 --> 01:09:44,159 From this side of the table, it looks like you don't care one way or the other 1021 01:09:44,280 --> 01:09:47,317 that this woman shot down an unarmed man in cold blood. 1022 01:09:49,560 --> 01:09:51,198 Lieutenant... 1023 01:09:52,040 --> 01:09:54,474 if I understand correctly, 1024 01:09:54,600 --> 01:09:57,672 you're trying to get me to confirm your suspicion 1025 01:09:57,800 --> 01:10:03,796 that Vivian Dimitri may have murdered Charlton Chambers out of revenge. 1026 01:10:04,880 --> 01:10:07,633 If that were true, and I'm not saying it is, 1027 01:10:07,760 --> 01:10:11,116 such an obsession might not end with Chambers. 1028 01:10:11,240 --> 01:10:15,153 He is, after all, not the man who put her late husband behind bars. 1029 01:10:15,280 --> 01:10:17,748 You knew who I was when I called you. 1030 01:10:17,880 --> 01:10:21,509 - She mentioned my name. - I can't comment on that. 1031 01:10:21,640 --> 01:10:26,031 Mrs Dimitri has asked a lot of questions about my wife. 1032 01:10:26,520 --> 01:10:29,239 A lot of questions about her, sir. 1033 01:10:29,360 --> 01:10:31,396 She even wants to meet her. 1034 01:10:31,520 --> 01:10:33,750 I'm afraid that would not be a good idea. 1035 01:10:33,880 --> 01:10:36,758 When you say that that won't be a good idea... 1036 01:10:36,880 --> 01:10:40,475 I mean... it would not be a good idea. 1037 01:10:41,080 --> 01:10:44,038 I took a couple of books out of the library... 1038 01:10:44,160 --> 01:10:48,073 mental disorders, psychotic behaviour, that kind of thing. 1039 01:10:48,200 --> 01:10:50,395 I found a case history: 1040 01:10:50,520 --> 01:10:55,389 A woman who felt that someone's actions led to the death of her husband. 1041 01:10:55,520 --> 01:11:01,277 But her obsession for revenge didn't focus on the person that was responsible for it, 1042 01:11:01,400 --> 01:11:03,868 but on that person's wife. 1043 01:11:04,000 --> 01:11:06,195 Would you say that was unusual, sir? 1044 01:11:06,320 --> 01:11:08,356 Not at all, Lieutenant. 1045 01:11:08,480 --> 01:11:12,189 In extreme cases, such a fixation is common. 1046 01:11:13,360 --> 01:11:16,830 "You rob me of my husband, I rob you of your wife." 1047 01:11:18,040 --> 01:11:21,271 In this example, sir, it seemed to me pretty dumb... 1048 01:11:21,400 --> 01:11:23,516 she couldn't expect to get away with it. 1049 01:11:23,640 --> 01:11:25,676 I'm sure she didn't expect to. 1050 01:11:25,800 --> 01:11:27,916 I imagine she'd have gone out of her way 1051 01:11:28,040 --> 01:11:30,998 to make sure the man knew that she'd been responsible. 1052 01:11:31,120 --> 01:11:34,510 Even if she had to spend the rest of her life in prison? 1053 01:11:34,640 --> 01:11:37,712 She wouldn't care very much about that. 1054 01:11:37,840 --> 01:11:41,515 Your embarcadero, sir. Garni. 1055 01:11:41,640 --> 01:11:45,394 Excuse me. I just ordered a BLT. What's all this? 1056 01:11:45,520 --> 01:11:48,239 - That's garni, sir. - Oh. 1057 01:11:48,360 --> 01:11:52,194 Well, to tell you the truth, I'm not feeling too hungry. 1058 01:11:52,320 --> 01:11:56,154 Maybe you could put this in a doggy bag? I'll eat it on the plane. 1059 01:11:56,280 --> 01:11:57,998 - Of course. - Thank you. 1060 01:11:58,120 --> 01:12:01,556 Just the sandwich. The garni... you can keep the garni. 1061 01:12:03,160 --> 01:12:06,311 Thank you, Doctor. You've been a very big help. 1062 01:12:06,440 --> 01:12:07,953 Lieutenant? 1063 01:12:08,760 --> 01:12:12,912 The woman you described, from that case history you found in that book, 1064 01:12:13,040 --> 01:12:16,077 if she did exact her revenge, 1065 01:12:16,200 --> 01:12:21,069 she would have to make sure her victim knew that she was responsible... 1066 01:12:21,200 --> 01:12:23,953 otherwise, where's the satisfaction? 1067 01:12:24,080 --> 01:12:26,719 - Do you follow me? - Oh, yes, sir. 1068 01:12:28,240 --> 01:12:30,879 Yes, I follow you perfectly. 1069 01:12:42,800 --> 01:12:49,239 Let's put in some petunias, marigolds. I've got a buyer flying in from Japan. 1070 01:12:49,360 --> 01:12:51,920 How about those broken sprinkler heads? 1071 01:12:52,040 --> 01:12:56,238 - Whatever it takes, let's do it. - Yes, ma'am. 1072 01:12:59,760 --> 01:13:03,719 Peeling paint, window casements, first and second floor, east side. 1073 01:13:11,920 --> 01:13:15,037 - Morning, ma'am. - Morning, Lieutenant. 1074 01:13:15,160 --> 01:13:17,355 Your office told me I could find you here. 1075 01:13:17,480 --> 01:13:21,632 Wow, this is some place! It must have, what, five or six bedrooms? 1076 01:13:21,760 --> 01:13:24,399 - Eight. - Why would anybody wanna sell it? 1077 01:13:24,520 --> 01:13:28,069 - The owners wanna move up a notch. - Up? Up from this?! 1078 01:13:28,200 --> 01:13:31,556 My whole house could fit in here a couple of times. 1079 01:13:31,680 --> 01:13:34,990 If you want the truth, the plumbing's terrible, the roof leaks... 1080 01:13:35,120 --> 01:13:37,076 and all for $6.2 million. 1081 01:13:37,200 --> 01:13:39,316 - How many zeros is that? - Too many. 1082 01:13:39,440 --> 01:13:41,635 - So what can I do for you? - Not a thing. 1083 01:13:41,760 --> 01:13:45,514 I just came by to put your mind at ease about Mitchell Connolly. 1084 01:13:45,640 --> 01:13:47,790 - You arrested him? - Just a matter of time. 1085 01:13:47,920 --> 01:13:53,153 We ran a check on him, found out he's got a felony conviction for assault... 1086 01:13:53,280 --> 01:13:56,875 probation, suspended sentence. That was a few years ago. 1087 01:13:57,000 --> 01:13:59,878 I realise that assault is not the same as murder, but... 1088 01:14:00,000 --> 01:14:03,231 That is definitely scary. You can never tell about people. 1089 01:14:03,360 --> 01:14:07,956 You know... I'm surprised you're surprised. 1090 01:14:08,080 --> 01:14:10,310 - Oh? - It was in the file. 1091 01:14:10,840 --> 01:14:12,796 - What? - The felony conviction. 1092 01:14:12,920 --> 01:14:16,435 The bank picked it up when they checked on his background. 1093 01:14:16,560 --> 01:14:18,118 Really? 1094 01:14:18,240 --> 01:14:22,199 The pond needs to be drained. Let's clean it and check it for leaks. 1095 01:14:22,320 --> 01:14:25,995 Charlie handled that sale a couple of months before I came to work. 1096 01:14:26,120 --> 01:14:29,476 - It's funny he never mentioned it. - Yes, that is odd. 1097 01:14:30,000 --> 01:14:32,912 Maybe that's why Connolly took the file and destroyed it. 1098 01:14:33,040 --> 01:14:35,759 - He destroyed it? - Dumb of him if he hadn't. 1099 01:14:35,880 --> 01:14:38,189 And I've never thought of Connolly as dumb. 1100 01:14:38,320 --> 01:14:42,393 Then you never actually read Connolly's file? 1101 01:14:42,520 --> 01:14:46,149 I have my hands full reading the files I get commissions on. 1102 01:14:46,280 --> 01:14:49,511 We've got a broken window in the master bedroom. Fix that. 1103 01:14:49,640 --> 01:14:52,757 Where did I get the idea that you read the file? 1104 01:14:53,800 --> 01:14:57,998 - I don't know. - I know where I went off. 1105 01:14:58,120 --> 01:15:01,635 The assault happened in Reno, Reno was written in the file, 1106 01:15:01,760 --> 01:15:05,719 and the other morning you mentioned that the Connollys used to live in Reno. 1107 01:15:05,840 --> 01:15:10,868 I must have thought that's where you got that information - from the file. 1108 01:15:11,640 --> 01:15:13,392 No. 1109 01:15:15,600 --> 01:15:19,991 As a matter of fact, Connolly came into the office one day to see Charlie. 1110 01:15:20,120 --> 01:15:24,318 We got talking about blackjack - I was going to Vegas for the weekend. 1111 01:15:24,440 --> 01:15:26,431 He told me that he used to live in Reno. 1112 01:15:26,560 --> 01:15:29,472 Oh, I see. Well, that explains it. 1113 01:15:35,760 --> 01:15:38,320 The way that kid drives! 1114 01:15:38,440 --> 01:15:42,194 One of these days, I'm gonna give him a ticket. 1115 01:15:46,880 --> 01:15:49,030 - Lieutenant... - You take care of your car, 1116 01:15:49,160 --> 01:15:51,116 it will take care of you. 1117 01:15:51,240 --> 01:15:55,472 Lieutenant, come with me right away. They've taken your wife to the hospital. 1118 01:15:55,600 --> 01:15:59,513 - What?! What happened? - A neighbour found her on the floor. 1119 01:15:59,640 --> 01:16:03,155 - Is she all right? - I don't know. They told me to find you. 1120 01:16:03,280 --> 01:16:05,236 - You drive. - Yes, sir. 1121 01:16:05,360 --> 01:16:07,590 I'll be back for my car later. 1122 01:16:23,080 --> 01:16:27,232 "By dying, you open the gates of life for those who believe in you." 1123 01:16:27,360 --> 01:16:29,794 "Do not let our sister be parted from you," 1124 01:16:29,920 --> 01:16:34,869 but by your glorious power, give her light, joy and peace in heaven, 1125 01:16:35,000 --> 01:16:37,878 - where you live forever and ever." - Amen. 1126 01:16:38,000 --> 01:16:40,275 "Give her eternal rest, O Lord, 1127 01:16:40,400 --> 01:16:42,675 and may your light shine on her forever." 1128 01:16:42,800 --> 01:16:44,756 Amen. 1129 01:17:15,240 --> 01:17:19,552 - Terribly sorry. - Thank you. 1130 01:17:19,680 --> 01:17:25,232 - We're so terribly sorry. - Thank you very much. 1131 01:17:31,000 --> 01:17:33,275 I'm sorry, I... 1132 01:17:33,400 --> 01:17:36,472 I wish I had the words, Lieutenant. I don't. 1133 01:17:36,600 --> 01:17:38,795 Her mother's still alive - 82. 1134 01:17:38,920 --> 01:17:40,876 Her grandmother died at 90. 1135 01:17:41,000 --> 01:17:44,436 How do you figure? 1136 01:17:44,560 --> 01:17:46,755 I don't know, do you have plans? 1137 01:17:46,880 --> 01:17:51,396 I don't wanna impose, but could you come back to the house with me? 1138 01:17:51,520 --> 01:17:53,192 Certainly. 1139 01:17:53,320 --> 01:17:56,118 I don't want a lot of people around. I just wanna talk. 1140 01:17:56,240 --> 01:17:59,073 I don't know, you've been through this, 1141 01:17:59,200 --> 01:18:03,034 so if I start to babble like a lunatic, you'll be able to understand. 1142 01:18:03,160 --> 01:18:04,639 Yes, yes. 1143 01:18:04,760 --> 01:18:06,512 Uh... 1144 01:18:08,040 --> 01:18:10,600 Could I drive with you? I had enough of this thing. 1145 01:18:10,720 --> 01:18:12,597 - Of course. - OK. 1146 01:18:12,720 --> 01:18:15,029 I'm gonna go with the lady. 1147 01:18:15,160 --> 01:18:17,799 - There you are. - Thank you, sir. 1148 01:18:20,240 --> 01:18:24,313 You know, I never found out wh... What exactly did she die of? 1149 01:18:24,440 --> 01:18:26,635 Uh... it was a heart attack. 1150 01:18:26,760 --> 01:18:30,639 I mean, it's crazy - I never even knew she had a problem. 1151 01:18:30,760 --> 01:18:33,149 - Columbo. - What do you say, Benny? 1152 01:18:33,280 --> 01:18:37,876 Sorry I didn't make it earlier, but they had me out at 5:30 this morning. 1153 01:18:38,000 --> 01:18:39,638 I understand. 1154 01:18:39,760 --> 01:18:42,593 We got a call from the coroner's office... 1155 01:18:42,720 --> 01:18:45,871 - they wanna delay the burial. - What for? 1156 01:18:46,000 --> 01:18:49,834 Maybe they found something in the autopsy. All I know is what they told me. 1157 01:18:49,960 --> 01:18:51,473 Right, sure. 1158 01:18:51,600 --> 01:18:54,319 Listen, I gotta go home. 1159 01:18:54,440 --> 01:18:57,000 If you find out what that's all about, let me know. 1160 01:18:57,120 --> 01:18:58,872 Yeah, sure. 1161 01:19:01,760 --> 01:19:04,194 I'm sure it's nothing - just some red tape. 1162 01:19:04,320 --> 01:19:07,869 Something like that. Let's get outta here. 1163 01:19:38,960 --> 01:19:42,509 I know it doesn't seem like much, with all the fancy houses you see. 1164 01:19:42,640 --> 01:19:46,235 Don't be silly. This is lovely. This is very warm and homey. 1165 01:19:46,360 --> 01:19:48,510 Well, at least it's neat. 1166 01:19:49,400 --> 01:19:52,631 Last night, I spent five hours cleaning the place. 1167 01:19:52,760 --> 01:19:55,320 Not that it needed it... 1168 01:19:55,440 --> 01:19:57,908 my wife was a very tidy person. 1169 01:19:58,040 --> 01:20:01,350 But I'll tell you the truth. I was going crazy... 1170 01:20:01,480 --> 01:20:03,436 I started washing the walls. 1171 01:20:03,560 --> 01:20:05,755 You know what I did when Pete died? 1172 01:20:05,880 --> 01:20:07,518 Polished silver. 1173 01:20:07,640 --> 01:20:12,031 Three nights straight, till daybreak - over and over and over. 1174 01:20:12,160 --> 01:20:15,311 The only silver we had, we'd been given as wedding presents... 1175 01:20:15,440 --> 01:20:18,193 I remember who gave us each piece. 1176 01:20:21,240 --> 01:20:24,118 I wonder if I should feed these fish again. 1177 01:20:24,240 --> 01:20:27,118 I read somewhere if you feed 'em too much, they die. 1178 01:20:27,240 --> 01:20:30,357 My wife, she kept these fish almost three years. 1179 01:20:30,480 --> 01:20:33,040 I'd be lucky to keep them three days. 1180 01:20:33,160 --> 01:20:37,233 - It hurts, doesn't it? - Yeah. Yeah, very much. 1181 01:20:38,480 --> 01:20:42,314 But they say after a while, you... you get over it. 1182 01:20:42,440 --> 01:20:45,034 Don't count on that. 1183 01:20:45,160 --> 01:20:48,596 I still can't get used to the idea of being alone. 1184 01:20:48,720 --> 01:20:51,280 Maybe you'll be luckier. 1185 01:20:51,400 --> 01:20:53,356 - Are you hungry? - What? 1186 01:20:54,360 --> 01:20:59,070 I've been up since 3:00. I suddenly realised I didn't eat since yesterday. 1187 01:20:59,200 --> 01:21:01,316 - You want breakfast? - No, thanks. 1188 01:21:01,440 --> 01:21:04,113 This is crazy. I gotta eat. 1189 01:21:04,240 --> 01:21:07,198 Come on. I'll fix you a cup of coffee. 1190 01:21:23,080 --> 01:21:26,231 - Your wife was a very attractive woman. - You met her? 1191 01:21:26,800 --> 01:21:29,360 No. That's a picture of her on the piano, isn't it? 1192 01:21:29,480 --> 01:21:31,118 Oh, right. 1193 01:21:33,120 --> 01:21:35,315 - Do you play? - Me? No. 1194 01:21:35,440 --> 01:21:39,274 But she did. Not very well either - I never told her that! 1195 01:21:39,400 --> 01:21:41,675 She was crazy about Chopin. 1196 01:21:41,800 --> 01:21:46,191 I think if Chopin ever heard her play, he'd turn over in his grave. 1197 01:21:47,320 --> 01:21:50,517 This was made this morning, but I think it's still OK. 1198 01:21:50,640 --> 01:21:52,312 - You want milk? - No. 1199 01:21:52,440 --> 01:21:54,829 - Sugar? - Black is just fine. 1200 01:21:54,960 --> 01:21:56,916 That's the way I like it. 1201 01:21:59,400 --> 01:22:01,356 Hot, strong and black. 1202 01:22:01,480 --> 01:22:03,436 Plenty of caffeine. 1203 01:22:03,560 --> 01:22:05,949 None of that decaf stuff for me. 1204 01:22:06,080 --> 01:22:09,356 - Did I tell you about Mitchell Connolly? - No. What about him? 1205 01:22:09,480 --> 01:22:11,630 The DA thinks we got a case. 1206 01:22:11,760 --> 01:22:14,911 - He's getting ready to press charges. - Hm! 1207 01:22:16,640 --> 01:22:20,155 - That's wonderful. - It's mostly circumstantial. 1208 01:22:20,280 --> 01:22:24,637 We hope the guy will crack, try for a plea - Maybe second degree or manslaughter. 1209 01:22:24,760 --> 01:22:28,673 I figure something's better than nothing, especially with what we got. 1210 01:22:28,800 --> 01:22:31,837 - That's wonderful. Congratulations. - Who, me? 1211 01:22:31,960 --> 01:22:34,190 I didn't do anything. This one was simple. 1212 01:22:34,320 --> 01:22:36,914 - Did you ever have second thoughts? - About what? 1213 01:22:37,040 --> 01:22:40,828 I don't know, worrying maybe you might have made a mistake? 1214 01:22:40,960 --> 01:22:44,032 I'm not the judge or the jury or even the DA. 1215 01:22:44,160 --> 01:22:46,116 I investigate, I make arrests. 1216 01:22:46,240 --> 01:22:49,073 I don't pass judgments - it's not my job. 1217 01:22:50,240 --> 01:22:54,836 Oh! Looks like my wife already tasted some of this. 1218 01:22:54,960 --> 01:22:57,190 I'd better try some myself. 1219 01:22:57,320 --> 01:22:59,675 My wife used to kid me about that. 1220 01:22:59,800 --> 01:23:01,995 She said I had a closed mind... 1221 01:23:02,120 --> 01:23:04,315 you know, the movies, music, books. 1222 01:23:04,440 --> 01:23:07,830 But to tell you the truth, I'm a Gary Cooper type of guy. 1223 01:23:07,960 --> 01:23:12,397 I like Gary Cooper, I like Louis Armstrong and Mark Twain. 1224 01:23:12,880 --> 01:23:17,112 But I gotta change that. I gotta open myself up to more. 1225 01:23:18,160 --> 01:23:21,596 Sure you don't want a piece? This marmalade, it was your idea. 1226 01:23:21,720 --> 01:23:24,712 No, thank you. I really am not hungry. 1227 01:23:24,840 --> 01:23:26,592 Lieutenant... 1228 01:23:29,280 --> 01:23:31,794 What's the matter? 1229 01:23:31,920 --> 01:23:33,592 Uh... 1230 01:23:33,720 --> 01:23:35,676 maybe I will have some more coffee. 1231 01:23:35,800 --> 01:23:38,758 No, no, no, stay there. I'll get it. 1232 01:23:45,480 --> 01:23:49,792 There's only one thing I don't get, and I'll admit it's bothering me. 1233 01:23:49,920 --> 01:23:52,559 Why did Connolly toss that gun so close to the house? 1234 01:23:52,680 --> 01:23:55,433 That was a very stupid thing to do. 1235 01:23:57,920 --> 01:23:59,876 You know, this stuff is pretty good. 1236 01:24:00,000 --> 01:24:02,958 Shows you what I've been missing - me and my closed mind. 1237 01:24:03,080 --> 01:24:05,674 Doesn't that come with the job, Columbo? 1238 01:24:05,800 --> 01:24:09,395 A policeman needs a narrow, straight-ahead mentality... 1239 01:24:09,520 --> 01:24:12,990 no room for motive or extenuating circumstances. 1240 01:24:13,120 --> 01:24:18,877 When it comes to first-degree murder, there are no extenuating circumstances. 1241 01:24:19,000 --> 01:24:23,755 Well... maybe you've never been desperate or frightened. 1242 01:24:24,800 --> 01:24:28,349 There are men who would go to any lengths to protect those they love. 1243 01:24:28,480 --> 01:24:31,677 My husband was like that, believe me. 1244 01:24:31,800 --> 01:24:34,268 It's getting very warm in here, isn't it? 1245 01:24:34,400 --> 01:24:37,517 He wanted the judge to understand. He tried to explain... 1246 01:24:37,640 --> 01:24:41,155 The judge did understand. That's why Pete got a reduced sentence... 1247 01:24:41,280 --> 01:24:43,396 because he was mentally unstable. 1248 01:24:43,520 --> 01:24:46,990 My husband was not mentally unstable. You have no right to say that! 1249 01:24:47,120 --> 01:24:51,910 Excuse me. That is not my judgment. I'm just bringing out what was in the trial. 1250 01:24:53,040 --> 01:24:55,952 It's getting very warm in here. I... 1251 01:24:57,000 --> 01:25:00,629 I think I'm gonna turn down that thermostat. 1252 01:25:02,040 --> 01:25:04,873 That judge was a sick, prejudiced old man. 1253 01:25:05,000 --> 01:25:08,276 I hated the sight of him, I hated the sound of his voice... 1254 01:25:12,040 --> 01:25:13,996 Oh, excuse me. 1255 01:25:19,400 --> 01:25:21,118 Columbo. 1256 01:25:21,240 --> 01:25:23,196 Oh, hi, Benny. 1257 01:25:24,960 --> 01:25:26,916 What?! 1258 01:25:27,960 --> 01:25:29,996 Poisoned?! 1259 01:25:30,120 --> 01:25:32,076 What kind of poison? 1260 01:25:33,440 --> 01:25:35,670 What are you talking about? 1261 01:25:39,120 --> 01:25:41,475 I am listening. 1262 01:25:42,360 --> 01:25:44,316 I'll do that. 1263 01:25:47,920 --> 01:25:50,593 That's crazy! 1264 01:25:50,720 --> 01:25:52,836 What is it? 1265 01:25:52,960 --> 01:25:55,110 The coroner's office... 1266 01:25:55,240 --> 01:25:57,435 they made additional tests... 1267 01:25:58,480 --> 01:26:02,792 Don't ask me the names - very complicated, long names... 1268 01:26:02,920 --> 01:26:04,876 and they found evidence of poison. 1269 01:26:05,840 --> 01:26:08,877 Did they? What kind of poison? 1270 01:26:10,800 --> 01:26:13,473 Something very unusual... 1271 01:26:21,360 --> 01:26:23,590 How could she be poisoned? 1272 01:26:25,520 --> 01:26:28,398 - It doesn't make any sense! - No sense? 1273 01:26:28,520 --> 01:26:30,476 Really? 1274 01:26:31,440 --> 01:26:36,070 Oh, Columbo, you are blind. You are so blind! 1275 01:26:40,720 --> 01:26:43,154 You really don't get it, do you? 1276 01:26:43,280 --> 01:26:44,713 Hm? 1277 01:26:46,480 --> 01:26:49,756 I'm sorry, ma'am... you lost me. 1278 01:26:51,880 --> 01:26:55,316 Well, then let me help you back on the trail. 1279 01:26:55,440 --> 01:26:58,830 The poison... you wanna know the name of it? 1280 01:26:59,680 --> 01:27:02,717 I'm not sure I can spell it. I know I can't pronounce it. 1281 01:27:02,840 --> 01:27:07,595 But I researched it for weeks, just to find the right thing - it had to be perfect. 1282 01:27:08,240 --> 01:27:10,231 What are you saying? 1283 01:27:10,360 --> 01:27:13,511 You poisoned my wife? Why? 1284 01:27:13,640 --> 01:27:16,871 Why? For the same reason that I killed Charlie Chambers... 1285 01:27:17,000 --> 01:27:21,516 retribution, Columbo. A balancing of the books. 1286 01:27:21,640 --> 01:27:24,473 You killed Mr Chambers? No, no, no. 1287 01:27:25,600 --> 01:27:27,556 No, that's not possible. 1288 01:27:27,680 --> 01:27:30,956 Would you like me to tell you how I did it? 1289 01:27:32,240 --> 01:27:35,789 - I have to warn you not to say anything... - Until I talk to my lawyer? 1290 01:27:35,920 --> 01:27:39,230 I have that little speech memorised. I know that one by heart. 1291 01:27:39,360 --> 01:27:42,397 It got burnt into my memory over the last ten years. 1292 01:27:42,520 --> 01:27:47,116 Are you telling me that Leland St John lied to give you an alibi? 1293 01:27:47,240 --> 01:27:51,916 No! Charlie was dead before I had dinner with Leland. 1294 01:27:53,000 --> 01:27:59,109 The ATM withdrawal? I did that, using Charlie's code. 1295 01:27:59,920 --> 01:28:02,957 Charlie let me use his card all the time, 1296 01:28:03,080 --> 01:28:05,469 whenever I needed cash. 1297 01:28:05,600 --> 01:28:08,672 Ma'am, is this some kind of confession? I... 1298 01:28:08,800 --> 01:28:12,759 You're forgetting... I'm still a police officer. 1299 01:28:15,440 --> 01:28:18,159 But you won't be for long. 1300 01:28:19,480 --> 01:28:22,711 In a little while, the phone is gonna ring. 1301 01:28:22,840 --> 01:28:28,153 It'll be your friend Benny again with more information from the coroner's office. 1302 01:28:28,280 --> 01:28:32,478 Only this time... you won't be able to answer the phone, Columbo, 1303 01:28:32,600 --> 01:28:34,591 because you'll be dead, 1304 01:28:34,720 --> 01:28:38,030 lying right here on your kitchen floor. 1305 01:28:39,440 --> 01:28:41,396 I don't think so, ma'am. 1306 01:28:42,760 --> 01:28:45,035 You see, this is not my kitchen floor. 1307 01:28:46,960 --> 01:28:51,431 - What? - I said, "This is not my kitchen floor." 1308 01:28:51,560 --> 01:28:53,835 And this is not my house. 1309 01:28:53,960 --> 01:28:57,509 This belongs to my friend, Sergeant Brady. 1310 01:29:00,120 --> 01:29:02,076 Sergeant? 1311 01:29:04,160 --> 01:29:06,799 - Did you get all that? - Yes, sir. 1312 01:29:09,920 --> 01:29:13,276 I would have done this at my house, but, uh... 1313 01:29:13,400 --> 01:29:17,473 my wife's got a bad case of the flu. I didn't wanna disturb her. 1314 01:29:17,600 --> 01:29:20,558 - Your wife is alive? - Oh, yes, ma'am. 1315 01:29:21,760 --> 01:29:24,593 But... the funeral at the cemetery - I saw... 1316 01:29:24,720 --> 01:29:28,793 What you saw were a lot of my friends, other policemen, their wives. 1317 01:29:28,920 --> 01:29:31,036 Oh, and by the way, 1318 01:29:31,160 --> 01:29:34,755 this marmalade is not the marmalade you gave me the other day. 1319 01:29:34,880 --> 01:29:37,917 This one, I bought myself. The other jar? 1320 01:29:38,040 --> 01:29:39,996 As soon as you gave it to me, 1321 01:29:40,120 --> 01:29:44,432 I took it down to the forensic lab and had 'em analyse the contents. 1322 01:29:44,560 --> 01:29:47,950 Then... then you knew all along? 1323 01:29:48,080 --> 01:29:50,719 Yes, ma'am, I did. 1324 01:29:52,200 --> 01:29:54,430 I wanna tell you that, uh... 1325 01:29:55,880 --> 01:29:58,155 I'm sorry. 1326 01:29:58,280 --> 01:30:02,193 I'm sorry that your husband died, and I'm sorry for your grief. 1327 01:30:02,320 --> 01:30:07,713 And maybe there was another way to do this, but I don't know what it was. 1328 01:30:07,840 --> 01:30:12,914 But there is no way that you were gonna walk away from Mr Chambers's murder. 1329 01:30:13,040 --> 01:30:17,591 Besides which, you wanted to kill my wife, and you would have killed me. 1330 01:30:17,720 --> 01:30:19,915 I take that very personally. 1331 01:30:21,080 --> 01:30:23,036 You bastard! 1332 01:30:50,200 --> 01:30:52,668 Hi, it's me. How are you feeling? 1333 01:30:52,800 --> 01:30:56,190 Gee, you sound awful. Are you getting any sleep? 1334 01:30:56,320 --> 01:31:01,838 That's crazy. Who cares if Nurse Wilson is running off with the gardener's son! 1335 01:31:01,960 --> 01:31:04,713 Excuse me - the pool man's son. 1336 01:31:04,840 --> 01:31:08,037 Listen, if you miss a day on the soap opera, you can catch up. 1337 01:31:08,160 --> 01:31:11,630 Honest, believe me - they write 'em that way. Get some sleep. 1338 01:31:11,760 --> 01:31:14,957 I'll grab a bite at the diner. Get some sleep. 1339 01:31:15,080 --> 01:31:16,638 OK. 1340 01:31:16,760 --> 01:31:19,115 Yeah, that's good. Just get some sleep. 1341 01:31:19,240 --> 01:31:22,676 And tell your sister I got her picture. She can pick it up tonight. 1342 01:31:22,800 --> 01:31:25,917 Now when you're better, we're gonna go to a photographer 1343 01:31:26,040 --> 01:31:29,555 and we're gonna have a decent picture of you taken. 1344 01:31:29,680 --> 01:31:34,435 What do you mean, you take lousy pictures? You never had a picture taken. 1345 01:31:34,560 --> 01:31:39,031 We can do it both ways. You do one with a hat, you do one without a hat. 1346 01:31:40,080 --> 01:31:42,196 Can we discuss this later? 1347 01:31:42,320 --> 01:31:45,073 Take your medicine and go to sleep. 1348 01:31:45,200 --> 01:31:47,634 I'm hanging up now. 1349 01:31:47,760 --> 01:31:49,716 I love you, too. 116925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.