All language subtitles for Colin.from.Accounts.S02E03.720p.WEBRip.x265-PROTON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,040 And then, you know, 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,000 and then John came to me and he said, "You know, I love this." 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,160 "You know, we should call that song 'Get Fucked'." 4 00:00:20,240 --> 00:00:22,680 And I was like, "No, we should call it 'Get Back'." 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,360 So, that's what we did. Yeah, yeah. 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,400 That's an anecdote from me, Sir Paul, 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 you know, the greatest ever Beatle. 8 00:00:31,440 --> 00:00:32,880 Still alive. The only one. 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,160 Apart from Ringo, but no one cares. 10 00:00:35,320 --> 00:00:36,680 - That's his voice. - Oh my God, Ash! 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,280 - Oh, whoa, you right, mate? - Ash, have you seen this? 12 00:00:38,360 --> 00:00:38,880 - Wait. 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,040 - Oi, we could have been doing anything. 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,120 No, I heard what you were doing. The voices. 15 00:00:42,200 --> 00:00:43,280 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 16 00:00:43,360 --> 00:00:44,960 - Oh, righto. - Oh, whoa, okay, boobies. 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 Oh, no, look, it's nothing he hasn't seen before. 18 00:00:48,320 --> 00:00:49,480 Really? You two? 19 00:00:49,560 --> 00:00:50,880 - Oh, mate... - Mate, a million years ago. 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,200 Ancient history. Ancient Greece. 21 00:00:52,280 --> 00:00:53,200 - You've got to look at it. Look at it. 22 00:00:53,280 --> 00:00:54,120 - Okay, Ash, Ash, look at this. 23 00:00:54,200 --> 00:00:55,320 - What are we...? - I wouldn't say 24 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 that I was a Christ figure necessarily. 25 00:00:57,480 --> 00:00:58,880 Oh, this guy's fucked. 26 00:00:58,960 --> 00:01:00,000 I do... 27 00:01:00,000 --> 00:01:00,040 I do... 28 00:01:01,600 --> 00:01:02,880 Actually, yeah. 29 00:01:02,960 --> 00:01:04,000 Oh my God. 30 00:01:04,080 --> 00:01:05,480 - Is this now? - Mm-hmm. 31 00:01:05,560 --> 00:01:08,040 I'm the only one asking him anything. There's like four people watching. 32 00:01:08,120 --> 00:01:09,640 Well, fuckin' stop it. Does he know it's you? 33 00:01:09,720 --> 00:01:10,880 - Nup. Wait, I got one. 34 00:01:10,960 --> 00:01:12,400 Do I get eczema? 35 00:01:12,480 --> 00:01:13,400 Oh, that... 36 00:01:13,480 --> 00:01:16,640 Look, I do sometimes get a slight heat rash on my upper thighs 37 00:01:16,720 --> 00:01:18,040 - after a typical shower. - Mate. 38 00:01:18,120 --> 00:01:19,000 Don't tell us that. 39 00:01:19,080 --> 00:01:20,800 - Lee. - More questions, please. 40 00:01:20,880 --> 00:01:22,920 Honestly, you can ask me anything. 41 00:01:23,000 --> 00:01:25,040 I mean, was it just the once? 42 00:01:25,120 --> 00:01:26,280 - What? 43 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Was it just the once that he got eczema? Ask him. 44 00:01:50,360 --> 00:01:51,800 Mum, is Lee with you? 45 00:01:51,880 --> 00:01:53,400 Yes, he's upstairs. Why? 46 00:01:53,480 --> 00:01:57,160 He's doing a live Ask Me Anything. I thought he was off the internet. 47 00:01:57,240 --> 00:01:59,960 Oh, he's only allowed on for 20 minutes, darling. 48 00:02:00,040 --> 00:02:01,480 He's been on for hours, Mum. 49 00:02:01,560 --> 00:02:04,080 It's embarrassing. Megan's fucking with him. 50 00:02:04,160 --> 00:02:05,240 Lee? 51 00:02:07,160 --> 00:02:08,120 Lee! 52 00:02:08,199 --> 00:02:09,440 I... I'm busy! 53 00:02:10,360 --> 00:02:11,720 G'day! Strange man. 54 00:02:12,320 --> 00:02:13,160 There's... strange man. 55 00:02:13,240 --> 00:02:14,800 Oh, no, no, no, no. I'm not strange. 56 00:02:14,880 --> 00:02:16,680 I've, ah... got the rock key. 57 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 Oh. Mum, I've gotta go. 58 00:02:18,200 --> 00:02:20,120 I'll stay on the line. Have you got your rape whistle? 59 00:02:20,200 --> 00:02:21,600 No, no. It's okay. I'll call you later. 60 00:02:21,680 --> 00:02:22,600 Look, if you can't speak, 61 00:02:22,680 --> 00:02:24,800 say, "Yes, bananas are in season, 62 00:02:24,880 --> 00:02:26,640 and I know a very good farmer." 63 00:02:26,720 --> 00:02:27,960 Mum, that is way too long. 64 00:02:28,040 --> 00:02:29,120 I'll call you later. Bye. 65 00:02:30,000 --> 00:02:31,720 Sorry. I'm Heavy. 66 00:02:31,800 --> 00:02:32,640 Flash's brother. 67 00:02:32,720 --> 00:02:34,520 - Oh... - Okay? 68 00:02:34,600 --> 00:02:36,440 - Right? - Oh... right... 69 00:02:36,520 --> 00:02:37,400 Come on, bring it in. 70 00:02:37,480 --> 00:02:39,400 - Oh, all right. Hey. - Hey. 71 00:02:41,120 --> 00:02:42,040 Yeah... 72 00:02:42,120 --> 00:02:43,640 - Good? - Yes. 73 00:02:43,720 --> 00:02:44,600 Okay. 74 00:02:44,680 --> 00:02:46,200 - Yeah. 75 00:02:46,280 --> 00:02:48,160 All right. So, you're the cleaner, are you? 76 00:02:48,240 --> 00:02:50,240 Place looks fantastic. 77 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 - No. - Oh, okay. 78 00:02:52,400 --> 00:02:54,600 So, ah, Gordon's actually at work right now, so... 79 00:02:54,680 --> 00:02:55,560 Oh, is he? 80 00:02:55,640 --> 00:02:57,840 Ugh, fuck. He's got a mind like a sieve. 81 00:02:57,920 --> 00:02:59,640 He is expecting me. 82 00:02:59,720 --> 00:03:00,000 - Is he? - Yeah. Yeah. 83 00:03:00,000 --> 00:03:00,960 - Is he? - Yeah. Yeah. 84 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 Yeah. And you said your name's Heavy? 85 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 Alistair. 86 00:03:04,080 --> 00:03:06,000 - Oh. - Stair. Stairway. 87 00:03:06,080 --> 00:03:07,200 Stairway to Heaven. 88 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 Evanesce. 89 00:03:09,040 --> 00:03:10,600 - Heavy. - Ah. 90 00:03:10,680 --> 00:03:12,760 Also, "He Ain't Heavy, He's My Brother." 91 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 Works on a few levels. 92 00:03:13,880 --> 00:03:14,960 So many levels. 93 00:03:15,040 --> 00:03:16,400 - Yeah. - Yeah. 94 00:03:16,480 --> 00:03:18,400 - It's pretty cool. - Yeah. 95 00:03:18,480 --> 00:03:19,640 Yeah... 96 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 Okay. 97 00:03:21,040 --> 00:03:24,040 So, if you thought I was the cleaner, why'd we hug for so long? 98 00:03:25,560 --> 00:03:28,080 - Or at all? - Yeah, I know, right? 99 00:03:28,160 --> 00:03:29,600 - So crazy. - It is crazy. 100 00:03:29,680 --> 00:03:31,400 Yeah. Why did we? 101 00:03:32,800 --> 00:03:34,240 I don't know. Just... 102 00:03:34,320 --> 00:03:36,120 felt like the right thing to do. 103 00:03:36,200 --> 00:03:38,040 And, you know, I thought you were the cleaner. 104 00:03:38,600 --> 00:03:40,080 So, yeah. 105 00:03:40,160 --> 00:03:41,680 The place looks great. 106 00:03:41,760 --> 00:03:43,440 Yeah, good job. 107 00:03:43,520 --> 00:03:44,880 Well, no. 108 00:03:44,960 --> 00:03:46,440 But yeah. 109 00:03:51,760 --> 00:03:54,600 So, in two days, I go home and he goes to Wollongong. 110 00:03:54,680 --> 00:03:55,640 It's called birdnesting. 111 00:03:55,720 --> 00:03:58,200 One week on, one week off, and the kids stay in their routine. 112 00:03:58,280 --> 00:03:59,440 Sounds intense. 113 00:03:59,520 --> 00:04:00,000 No, raising three kids with a guy you don't love anymore 114 00:04:00,000 --> 00:04:01,360 No, raising three kids with a guy you don't love anymore 115 00:04:01,440 --> 00:04:03,400 who's trying to break into musicals, that's intense. 116 00:04:03,480 --> 00:04:05,240 - Right. - This is just a pain. 117 00:04:05,320 --> 00:04:07,400 So, does Meggles go home with you, or...? 118 00:04:07,480 --> 00:04:08,720 - No, that would be weird. - Weird? 119 00:04:08,800 --> 00:04:10,960 No, she... she goes back to her home, and then... 120 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 And then it's back to Gordon's Halfway House for New Lesbians? 121 00:04:13,960 --> 00:04:14,800 Yeah, if that's okay. 122 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 - Oh, mate. It's more than okay. - Okay. 123 00:04:16,560 --> 00:04:17,360 - I love it. - Do you? 124 00:04:17,440 --> 00:04:18,519 How long is this arrangement gonna go on for? 125 00:04:18,600 --> 00:04:19,680 - Well, I just... - Shh! 126 00:04:19,760 --> 00:04:21,360 My apologies, Your Honour. 127 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 I'm not a judge. 128 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 I'm a mediator. 129 00:04:24,000 --> 00:04:25,080 Call me Allan. 130 00:04:25,160 --> 00:04:26,200 Yes, Allan. 131 00:04:26,280 --> 00:04:29,000 I told you, Brett, this is not a court. Why'd you bring a lawyer? 132 00:04:29,080 --> 00:04:30,640 Uh, please direct your speech towards me. 133 00:04:30,720 --> 00:04:32,240 I will be speaking for my client. 134 00:04:32,320 --> 00:04:33,200 Thank you. 135 00:04:33,280 --> 00:04:34,440 How much are you paying this joker? 136 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Mum, Dad, I don't have to move out. 137 00:04:37,080 --> 00:04:38,800 - I have squatter's rights. - That's right. 138 00:04:38,880 --> 00:04:41,720 Squatter's rights don't apply here, Brett. 139 00:04:41,800 --> 00:04:42,760 Well, we tried. 140 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 Can I just say at this juncture, 141 00:04:45,120 --> 00:04:46,600 full respect on the Kevin Bacon move. 142 00:04:46,680 --> 00:04:47,880 That was pretty lit. 143 00:04:47,960 --> 00:04:51,760 Um, but please be aware that we are speaking with Grant Denyer 144 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 for a response. 145 00:04:52,920 --> 00:04:54,320 Are we? 146 00:04:54,400 --> 00:04:55,800 Yes. Big time, man. 147 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Oh, what?! Shh! 148 00:04:58,840 --> 00:05:00,000 - You shush. - You shush. 149 00:05:00,000 --> 00:05:00,280 - You shush. - You shush. 150 00:05:00,360 --> 00:05:01,160 What's wrong? 151 00:05:01,240 --> 00:05:02,400 My brother's at my house. 152 00:05:02,480 --> 00:05:03,600 Oh. What's he doing in Sydney? 153 00:05:03,680 --> 00:05:06,160 He's going to Vegas tomorrow for a "conference". 154 00:05:06,240 --> 00:05:07,400 Ugh, gross. 155 00:05:07,480 --> 00:05:09,080 Yeah, I don't need to be here for two customers. I'm going home. 156 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 - Are you serious? - Yes. 157 00:05:10,240 --> 00:05:12,360 I'm not leaving Ash at home with my brother. He's a shit-stirrer. 158 00:05:12,440 --> 00:05:13,480 He'll get me into trouble. 159 00:05:14,480 --> 00:05:15,800 - Hey, can I get a lift? - Hurry. 160 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 - Hey, Brett. - Shh! 161 00:05:16,840 --> 00:05:19,080 - No! You're closing up! - What?! 162 00:05:20,720 --> 00:05:21,920 Apologies, Your Honour. 163 00:05:25,880 --> 00:05:27,560 Sorry, it's a bit messy. 164 00:05:28,040 --> 00:05:29,960 Yeah, but we can move all the boxes, obviously. 165 00:05:30,040 --> 00:05:31,720 Oh, yeah, thanks, that'd be great, love. 166 00:05:31,800 --> 00:05:33,360 I've got an urgent meeting with a slick 167 00:05:33,440 --> 00:05:34,880 brown dog, if you know what I mean 168 00:05:34,960 --> 00:05:36,400 - Oh yeah, no worries, I'll do it. - Yeah. 169 00:05:36,480 --> 00:05:37,800 All right. 170 00:05:57,480 --> 00:05:58,760 Mmm... 171 00:06:05,080 --> 00:06:07,040 No... 172 00:06:13,560 --> 00:06:16,320 Okay, so you're the dog girl. 173 00:06:16,400 --> 00:06:17,640 Ah, right. Yes. 174 00:06:17,720 --> 00:06:19,920 - Ashley. - Mm. 175 00:06:20,000 --> 00:06:21,120 Ashley. Right, okay. 176 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 So, you guys hanging out much? 177 00:06:23,960 --> 00:06:25,640 I'm his girlfriend. 178 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 Flashlight's got a girlfriend? 179 00:06:27,240 --> 00:06:28,400 Fuckin' hell. 180 00:06:28,480 --> 00:06:29,400 Yeah. Has he... 181 00:06:29,480 --> 00:06:30,680 He hasn't mentioned that? 182 00:06:30,760 --> 00:06:33,080 Huh. Are you guys exclusive? 183 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Yeah. 184 00:06:35,200 --> 00:06:37,680 Ooh, you didn't sound too sure on that one. 185 00:06:37,760 --> 00:06:38,720 I'd run that one by him. 186 00:06:38,800 --> 00:06:40,520 - He's pretty stealthy. - Is he? 187 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 Yeah, well, they don't call him Flash for nothing. 188 00:06:42,760 --> 00:06:45,320 "Flash Gordon," he... is what he said. 189 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 No! 190 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 It's 'cause he's as flash as a rat with a gold tooth, 191 00:06:49,000 --> 00:06:50,280 that's why they call him Flash. 192 00:06:50,360 --> 00:06:51,240 Really? 193 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 - Yeah. - Oh. 194 00:06:52,560 --> 00:06:55,840 Yeah, well, you know, as a happily married man of 18 years... 195 00:06:57,560 --> 00:07:00,000 I've lived my entire fantasy life vicariously through my brother. 196 00:07:00,000 --> 00:07:00,560 I've lived my entire fantasy life vicariously through my brother. 197 00:07:00,640 --> 00:07:02,680 - So. - Right... 198 00:07:02,760 --> 00:07:04,760 But don't worry, he doesn't send me pics. 199 00:07:05,840 --> 00:07:07,240 Anymore. 200 00:07:07,760 --> 00:07:09,120 Not of you. 201 00:07:09,200 --> 00:07:10,320 - Yet. 202 00:07:10,400 --> 00:07:11,400 Hello. 203 00:07:12,120 --> 00:07:13,160 Flashlight! 204 00:07:13,680 --> 00:07:15,320 - Hey. Hey, Colin. 205 00:07:15,400 --> 00:07:17,360 - I'm just going upstairs for a bit. - Oh, okay. 206 00:07:17,440 --> 00:07:18,960 - How's it going? - Mate, what's going on? 207 00:07:19,040 --> 00:07:20,520 You never confirmed whether or not you were coming. 208 00:07:20,600 --> 00:07:21,880 Oh, "confirmed". 209 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 What, I'm your brother. What, I gotta announce myself? 210 00:07:24,040 --> 00:07:25,640 - Yes, mate, you do. - Oh, come on. 211 00:07:25,720 --> 00:07:26,840 Oh, Heavy, you loser. 212 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 Chi-Chi, what's going on, you bogan? 213 00:07:28,760 --> 00:07:29,840 - A lot. - Hey? 214 00:07:29,920 --> 00:07:31,720 What's going on? Why'd Ash go upstairs? 215 00:07:32,240 --> 00:07:33,080 I don't know. 216 00:07:33,160 --> 00:07:35,040 You never told me she was your girlfriend, hey. 217 00:07:35,120 --> 00:07:36,200 Nice. 218 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Send us a pic, you cunt. 219 00:07:44,360 --> 00:07:45,520 Hi. 220 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 Hey. 221 00:07:46,800 --> 00:07:47,880 You okay? 222 00:07:47,960 --> 00:07:49,160 Yeah. 223 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 Thanks for making room for Heavy. 224 00:07:52,560 --> 00:07:53,640 No worries. 225 00:07:54,240 --> 00:07:55,360 Cool. 226 00:07:56,040 --> 00:07:58,360 Bit of a full house tonight. Wish it was just us. 227 00:07:59,920 --> 00:08:00,000 Oh well. 228 00:08:00,000 --> 00:08:01,120 Oh well. 229 00:08:02,560 --> 00:08:03,800 So, you're not mad? 230 00:08:05,880 --> 00:08:06,920 Should I be mad? 231 00:08:07,000 --> 00:08:08,520 Nup. No. 232 00:08:09,760 --> 00:08:10,840 All good. 233 00:08:11,640 --> 00:08:13,240 Oh, quick... just while I've got you. 234 00:08:13,320 --> 00:08:14,640 Yeah? 235 00:08:14,720 --> 00:08:15,840 Are we exclusive? 236 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 Yes... what do you mean? Yes! 237 00:08:18,120 --> 00:08:19,080 Of course we are. 238 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 You... you live here, Ash. What...? 239 00:08:20,840 --> 00:08:21,640 Why? 240 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 No, nothing. Nothing. 241 00:08:22,800 --> 00:08:24,360 Just... just wondering. 242 00:08:24,440 --> 00:08:26,360 Yeah, Ash, of course. 243 00:08:26,440 --> 00:08:27,680 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 244 00:08:32,520 --> 00:08:33,760 You look beautiful, by the way. 245 00:08:35,039 --> 00:08:36,560 What is that you put on? 246 00:08:36,640 --> 00:08:38,640 Just now? Um... 247 00:08:38,720 --> 00:08:39,720 Mascara. 248 00:08:39,799 --> 00:08:41,280 - It's pretty. - Thank you. 249 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Like your dress. 250 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 It's a skirt and a top. 251 00:08:45,880 --> 00:08:47,440 Right, yeah. No, it's good. 252 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 Is it new, or...? 253 00:08:48,600 --> 00:08:50,280 - Nup. - Nup? 254 00:08:50,920 --> 00:08:52,000 Have you lost a bit of weight? 255 00:08:52,080 --> 00:08:53,360 Nope. 256 00:08:53,440 --> 00:08:54,280 Not that you needed to. 257 00:08:54,360 --> 00:08:56,920 Not that you do need to, or that you did need to if you have. 258 00:08:57,000 --> 00:08:59,240 But if you haven't, you look great now. 259 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 Like, you don't need to lose... But it doesn't matter! 260 00:09:00,000 --> 00:09:01,280 Like, you don't need to lose... But it doesn't matter! 261 00:09:01,360 --> 00:09:02,960 Like, you look great to me at any weight. 262 00:09:03,040 --> 00:09:05,400 Like, you could balloon and I'd be fine. 263 00:09:05,480 --> 00:09:07,800 Like, you could... you could get massive 264 00:09:07,880 --> 00:09:08,840 and I'd be fine. 265 00:09:08,920 --> 00:09:10,200 Because it's about... 266 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 But it's also, like, you could afford to put on a little bit, 267 00:09:11,960 --> 00:09:12,920 and I could, you know... 268 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 Not that you need to! 269 00:09:14,160 --> 00:09:15,120 But... and you don't need to, like... 270 00:09:15,200 --> 00:09:16,520 - Can you get out?! - Yeah. 271 00:09:17,680 --> 00:09:19,360 Yeah, so, look, I'm not condoning what he did. 272 00:09:19,440 --> 00:09:20,920 - Oh, good. - But the music's undeniable. 273 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 Hey. Hey, you fucked me here. What did you say to her? 274 00:09:23,440 --> 00:09:24,800 - What? - What did you say? 275 00:09:24,880 --> 00:09:27,200 Mate, if she starts on you, it's got nothing to do with me. 276 00:09:27,280 --> 00:09:28,600 Heavy, you're here for fuckin' five minutes... 277 00:09:28,680 --> 00:09:31,000 - Hello! - Oh, Jesus fuckin' Christ, what now? 278 00:09:31,080 --> 00:09:32,640 - Hey, man. - Is the door open or something? 279 00:09:32,720 --> 00:09:33,560 Nah. Rock key. 280 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 - Okay, that's it. No more rock key. - Hey. 281 00:09:35,280 --> 00:09:37,160 - Oh, Gordy. Gordy. - What? 282 00:09:37,240 --> 00:09:38,040 I can't go home. 283 00:09:38,120 --> 00:09:39,520 You can't stay here, mate. We're full. 284 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Well, can I just hang? 285 00:09:40,680 --> 00:09:42,120 You know, figure out my next move? 286 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 Mediation's not gone great. 287 00:09:43,680 --> 00:09:45,360 Yeah, mate, that's because your "lawyer" is a fuckin'... 288 00:09:45,440 --> 00:09:46,680 Hey. Hey, Justin. 289 00:09:46,760 --> 00:09:47,960 Good thanks, Mother. 290 00:09:48,040 --> 00:09:50,680 Mate, I want to help you. I'll... 291 00:09:50,760 --> 00:09:52,040 - Where is he going? - Dunno. 292 00:09:52,120 --> 00:09:53,280 No, hang on, mate. 293 00:09:53,360 --> 00:09:54,320 No, no. Oi! 294 00:09:54,400 --> 00:09:56,120 - What the fuck?! - Come here, friend. 295 00:09:56,200 --> 00:09:58,080 Is this your en suite, mate? 296 00:10:02,960 --> 00:10:04,280 So, um... 297 00:10:04,360 --> 00:10:06,440 How do you fit into this jigsaw puzzle, Meggles? 298 00:10:06,520 --> 00:10:09,440 Uh, well, a couple of ways. 299 00:10:09,520 --> 00:10:11,480 Holy shit! 300 00:10:11,560 --> 00:10:13,880 Oh! I love it! I love it! 301 00:10:13,960 --> 00:10:14,800 Yup. 302 00:10:14,880 --> 00:10:16,240 Does Andre know? 303 00:10:16,320 --> 00:10:17,600 Yeah, of course. 304 00:10:17,680 --> 00:10:19,040 Right. Okay. 305 00:10:19,120 --> 00:10:21,360 So just completely gone off solids? 306 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 - Wow. - Fuck you're a loser. 307 00:10:22,960 --> 00:10:24,400 - What? - Heavy, you're a fuckin' loser. 308 00:10:24,480 --> 00:10:26,160 No wonder you always knocked me back. 309 00:10:26,240 --> 00:10:28,520 Oh, that wasn't the reason, son. 310 00:10:28,600 --> 00:10:29,560 Gross. 311 00:10:29,640 --> 00:10:30,880 Charcuterie? 312 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 - Whoa! - It's Wednesday afternoon. 313 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 - Is it? - Yeah. It's... 314 00:10:35,480 --> 00:10:36,400 - It's Wednesday. - Yeah, no. 315 00:10:36,480 --> 00:10:37,840 I appreciate the presentation. 316 00:10:37,920 --> 00:10:38,800 - We're not gonna... - Yeah. 317 00:10:38,880 --> 00:10:40,440 - That's a hard pass. - No, thank you, but no. 318 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 - One, two, three. - No. 319 00:10:44,160 --> 00:10:46,720 Mmm... Or, unless you guys are...? 320 00:10:46,800 --> 00:10:47,680 No? 321 00:10:59,280 --> 00:11:00,000 Can I say something? 322 00:11:00,000 --> 00:11:00,280 Can I say something? 323 00:11:00,360 --> 00:11:02,480 - Yeah, speak your truth, Bretty. - Of course, Bretty. 324 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 I think you guys are awesome together, 325 00:11:05,000 --> 00:11:07,800 and I really think you're actually made for each other. 326 00:11:07,880 --> 00:11:09,120 Aw, Bretty. 327 00:11:09,200 --> 00:11:10,440 It's early days. 328 00:11:11,280 --> 00:11:12,320 - What? - Mm? 329 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 What do you mean? 330 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Oh, no. I mean that's so sweet, Bretty. 331 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 Are you not feeling it? You can be honest. 332 00:11:20,080 --> 00:11:21,840 Meggles, I'm feeling it. 333 00:11:21,920 --> 00:11:23,720 It's just... it's just a lot 334 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 with Andre and the kids... 335 00:11:26,280 --> 00:11:27,120 It's pretty new. 336 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 Yeah, I know. I feel that. I feel all that. 337 00:11:30,000 --> 00:11:32,120 I... I feel like a homewrecker. 338 00:11:32,200 --> 00:11:33,560 Hey. 339 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 You're not a homewrecker. 340 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 - If anything, I'm the homewrecker. 341 00:11:37,480 --> 00:11:40,040 No, I'm the one who's breaking their wedding vows. 342 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 Hey. 343 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 We're all homewreckers. 344 00:11:43,760 --> 00:11:45,960 Just... in different ways. 345 00:11:47,240 --> 00:11:48,680 Yeah. 346 00:11:49,840 --> 00:11:52,120 You know, that's the mistake I made. 347 00:11:52,200 --> 00:11:53,960 I got married way too young. 348 00:11:54,040 --> 00:11:55,120 - Mm. - Right? 349 00:11:55,200 --> 00:11:58,120 Don't get me wrong, I love my wife and kids, but there's just... 350 00:11:58,200 --> 00:11:59,960 There's just nothing going on there anymore. 351 00:12:00,040 --> 00:12:01,200 You know? 352 00:12:01,280 --> 00:12:02,320 Like, the other day, 353 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 Katie bent over in her undies. 354 00:12:04,080 --> 00:12:05,600 And I thought, "Revolting." 355 00:12:05,680 --> 00:12:07,200 - Whoa. Did you? - You know? 356 00:12:07,280 --> 00:12:08,600 Yeah. I know it's fucked up, 357 00:12:08,680 --> 00:12:10,520 but, see, that's where I'm at. 358 00:12:10,600 --> 00:12:12,000 - Right now. Right? - Right... 359 00:12:12,080 --> 00:12:13,400 So, what my point is... 360 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 Yeah, what is your point? 361 00:12:14,560 --> 00:12:16,680 - Is that I'm the fuckup, not Flashlight. 362 00:12:16,760 --> 00:12:17,280 - Yes. 363 00:12:17,360 --> 00:12:17,880 - There we go. 364 00:12:17,960 --> 00:12:18,760 - Right? That's what I'm trying to say. 365 00:12:18,840 --> 00:12:20,240 - Good point well made. - Cool, cool, cool. 366 00:12:20,320 --> 00:12:21,640 - Right. - So, but what was that stuff 367 00:12:21,720 --> 00:12:24,640 that you were saying about Gordon being stealthy? 368 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 Oh, no, it was nothing. It's nothing. 369 00:12:26,160 --> 00:12:28,600 He's... he's just a charismatic guy with a couple of moves. 370 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 Well, what moves? 371 00:12:29,720 --> 00:12:31,000 No, nothing. No moves. 372 00:12:31,080 --> 00:12:32,640 You know me, I don't have... I got nothing. 373 00:12:32,720 --> 00:12:34,000 - I've got no moves. - Ah. 374 00:12:34,080 --> 00:12:35,640 - The "I own a brewery." - Yes. 375 00:12:35,720 --> 00:12:37,280 - That's my one move. - Yeah, it's a good move. 376 00:12:37,360 --> 00:12:40,240 Yeah, well, and the "I'll kiss you in six minutes" move. 377 00:12:41,040 --> 00:12:42,640 What? What are you talking about? That's your fuckin' move. 378 00:12:42,720 --> 00:12:44,040 - What is it? - It's not really a move. 379 00:12:44,120 --> 00:12:45,280 - What is it? - I don't know. 380 00:12:45,360 --> 00:12:46,760 - Okay, all right. All right. - It's nothing, it's nothing. 381 00:12:46,840 --> 00:12:47,640 What he'd do, 382 00:12:47,720 --> 00:12:50,920 he used to give chicks a six-minute warning before he kissed them. 383 00:12:51,000 --> 00:12:51,880 Ah. 384 00:12:51,960 --> 00:12:53,800 - Sounds pretty rapey. 385 00:12:53,880 --> 00:12:54,800 Well, that does. 386 00:12:54,880 --> 00:12:56,040 It was just... it wasn't that. 387 00:12:56,120 --> 00:12:59,080 It was just a fun, flirty thing I did a couple of times. 388 00:12:59,160 --> 00:13:00,000 Yeah, well, more than a couple. 389 00:13:00,000 --> 00:13:00,280 Yeah, well, more than a couple. 390 00:13:00,360 --> 00:13:01,160 It wasn't a move. 391 00:13:01,240 --> 00:13:02,280 - So do the move. - No. 392 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 - Do it! Do it, Flash. - Do it. 393 00:13:03,440 --> 00:13:04,560 - I'm not doing the move. - Do the move. 394 00:13:04,640 --> 00:13:05,440 - Why? - Do it. 395 00:13:05,520 --> 00:13:07,960 - I want to see the move. - Don't @ me. 396 00:13:08,040 --> 00:13:09,360 See, if I can't see it, 397 00:13:09,440 --> 00:13:12,240 I'm only gonna imagine it's a form of sexual assault. 398 00:13:12,320 --> 00:13:13,880 It's not a form of sexual assault! 399 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 - Okay, fine. Okay, fine, I'll do it. - Okay. 400 00:13:16,240 --> 00:13:17,160 - Okay? Okay, I'll do the fuckin' move. 401 00:13:17,240 --> 00:13:17,800 - Do it. 402 00:13:17,880 --> 00:13:19,120 - Can't wait. - Jesus. 403 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 - Okay, so... - Stand up. 404 00:13:20,280 --> 00:13:21,600 Yeah, do it properly. Come on, come on, come on. 405 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 Okay, fine. 406 00:13:23,520 --> 00:13:24,040 - Properly. 407 00:13:24,120 --> 00:13:25,880 - Right, okay, so I get to a party, okay? 408 00:13:25,960 --> 00:13:27,880 And only if I'm feeling a vibe... 409 00:13:27,960 --> 00:13:28,760 Right. 410 00:13:28,840 --> 00:13:31,320 I'd say to the girl, "So, 411 00:13:31,400 --> 00:13:33,920 I'm gonna kiss you in six minutes." 412 00:13:34,000 --> 00:13:35,240 "So, if you have anything that you wanna do 413 00:13:35,320 --> 00:13:36,560 between now and then, be my guest, 414 00:13:36,640 --> 00:13:38,040 and I'll meet you back here." 415 00:13:38,120 --> 00:13:40,360 - Okay? 416 00:13:44,360 --> 00:13:46,400 I don't know. That... it's creepy-adjacent. 417 00:13:46,480 --> 00:13:49,200 Yeah, well, we're out of context here and it was years ago. 418 00:13:49,280 --> 00:13:50,440 Yeah, not aged well. 419 00:13:50,520 --> 00:13:52,880 Well, come on, Ash, what about you? You must have some moves. 420 00:13:52,960 --> 00:13:54,320 Oh, um... 421 00:13:54,800 --> 00:13:57,280 Just one. The... the nipple flash. 422 00:13:57,360 --> 00:13:59,520 Ah! That's a good move. 423 00:13:59,600 --> 00:14:00,000 That's not really a move though. 424 00:14:00,000 --> 00:14:00,880 That's not really a move though. 425 00:14:00,960 --> 00:14:02,480 That... that just happened one time. 426 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 Did it? 427 00:14:06,600 --> 00:14:08,360 - Didn't it? 428 00:14:08,440 --> 00:14:09,320 - Did it? - Did it? 429 00:14:09,400 --> 00:14:10,800 Dunno. 430 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 Didn't it? Fuck no. 431 00:14:12,840 --> 00:14:14,760 I did it all through my twenties. 432 00:14:14,840 --> 00:14:16,720 Got free drinks, whatever. It's... 433 00:14:16,800 --> 00:14:18,320 Friends would say it's my signature move. 434 00:14:18,400 --> 00:14:19,320 - Yeah. - Wow. 435 00:14:19,400 --> 00:14:20,480 Smart. Clever girl. 436 00:14:20,560 --> 00:14:21,560 Thrifty. Thank you. 437 00:14:22,480 --> 00:14:24,000 Well, come on. Come on. Do the move. 438 00:14:24,080 --> 00:14:25,120 No! Fuck no. 439 00:14:25,200 --> 00:14:27,320 No, no, it's... fair's fair. She's gotta do the move. 440 00:14:27,400 --> 00:14:28,920 You did your move. Now she's gotta do her move. 441 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 - No! - Fair's fair. 442 00:14:30,080 --> 00:14:31,480 - Fair is not fair. - Fair is fair. 443 00:14:31,560 --> 00:14:32,880 - She's not... You're not doing the move. 444 00:14:32,960 --> 00:14:33,600 - Why not? 445 00:14:33,680 --> 00:14:34,840 - Okay. - Because... 446 00:14:34,920 --> 00:14:35,960 Because... because... 447 00:14:36,040 --> 00:14:37,560 ♪Because, because ♪ 448 00:14:37,640 --> 00:14:39,640 ♪Because of the wonderful Tits she has ♪ 449 00:14:39,720 --> 00:14:41,280 ♪Ba-diddily-diddily-dun ♪ 450 00:14:41,360 --> 00:14:42,600 - That was good. - Ridiculous. 451 00:14:42,680 --> 00:14:43,560 - Give it to me. - Yeah? 452 00:14:43,640 --> 00:14:45,320 All right, don't leave me hanging. 453 00:14:45,400 --> 00:14:47,280 I'm not gonna do the move. 454 00:14:47,360 --> 00:14:48,280 Obviously. 455 00:14:48,360 --> 00:14:50,000 - Oh, boo! - Not boo! 456 00:14:50,080 --> 00:14:51,800 - I'm gonna get some drinks. - Shut it down. 457 00:14:52,040 --> 00:14:54,160 Ah, do you mind getting us some beers? Hey, sweetheart? 458 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 - Yeah. - Yeah. 459 00:14:55,320 --> 00:14:56,720 - Meep. 460 00:14:57,680 --> 00:14:59,000 Whoa! 461 00:14:59,960 --> 00:15:00,000 - Wow. - No, not wow. 462 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 - Wow. - No, not wow. 463 00:15:01,640 --> 00:15:02,720 She's fun. 464 00:15:03,240 --> 00:15:04,160 That's in there. 465 00:15:04,240 --> 00:15:05,440 No, it's not. 466 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 That is in there. 467 00:15:07,520 --> 00:15:08,560 - No, it's not in there. - Oh? 468 00:15:08,640 --> 00:15:09,960 - Get it out. - It's deep in the bank, mate. 469 00:15:10,040 --> 00:15:11,200 - Well, take it out of the bank. 470 00:15:11,280 --> 00:15:11,800 - Deposit made. 471 00:15:11,880 --> 00:15:13,720 - It's a withdrawal, mate. - That's a term deposit. 472 00:15:13,800 --> 00:15:14,760 No, fuckin' close the account, 473 00:15:14,840 --> 00:15:16,600 we're kicking you out of the bank, we're closing your account. 474 00:15:16,680 --> 00:15:18,360 Fuck, I'm glad you're here. 475 00:15:24,560 --> 00:15:26,440 And that's what I feel sometimes. 476 00:15:26,520 --> 00:15:28,160 Like, I like you so much, 477 00:15:28,240 --> 00:15:31,120 but sometimes, I feel that you're not as into me 478 00:15:31,200 --> 00:15:32,240 as much as I'm into you. 479 00:15:32,320 --> 00:15:33,760 Is that too intense? 480 00:15:33,840 --> 00:15:35,440 No, it's so good. It's so good. 481 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 Meggles. 482 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 You are so beautiful. 483 00:15:39,160 --> 00:15:40,240 No, you are. 484 00:15:40,320 --> 00:15:43,360 And I'm so grateful for you being there for me. 485 00:15:43,440 --> 00:15:47,640 It's just I don't know if I'm quite ready for the full thing. 486 00:15:47,720 --> 00:15:48,560 And you're the full thing. 487 00:15:48,640 --> 00:15:50,640 Okay, is the door still open to Andre? 488 00:15:50,720 --> 00:15:51,600 Mm. 489 00:15:51,680 --> 00:15:52,880 I don't know. 490 00:15:52,960 --> 00:15:54,400 No, I don't think so. 491 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 But... 492 00:15:56,280 --> 00:15:57,520 Baby, is this hard for you to hear? 493 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Nup. 494 00:15:58,880 --> 00:16:00,000 You know what? It's... It's not, actually. 495 00:16:00,000 --> 00:16:00,920 You know what? It's... It's not, actually. 496 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 Because you've taught me so much about myself. 497 00:16:03,920 --> 00:16:06,640 And you have taught me so much about myself. 498 00:16:06,720 --> 00:16:09,720 You know, this is some evolved shit. 499 00:16:09,800 --> 00:16:11,920 - Women are amazing. - Mm. 500 00:16:12,000 --> 00:16:13,680 And you're amazing, Bretty. 501 00:16:13,760 --> 00:16:15,360 Mm, we are. We are all amazing. 502 00:16:17,080 --> 00:16:18,120 We should hang out more. 503 00:16:18,200 --> 00:16:21,120 - Oh, we really should. - Yes! Yes! 504 00:16:21,680 --> 00:16:22,720 Oh, good on you, Ash. 505 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 Who's ready? 506 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Thank you. 507 00:16:27,240 --> 00:16:28,760 No worries. 508 00:16:28,840 --> 00:16:30,280 - That one's for you. - Ta. 509 00:16:31,200 --> 00:16:33,840 - Mm. - Cheers. - Cheers. 510 00:16:33,920 --> 00:16:34,840 - Bottom's up. - Yup. 511 00:16:34,920 --> 00:16:37,280 Mm. 512 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 What is that? 513 00:16:40,880 --> 00:16:42,680 Ah, you don't recognise her? 514 00:16:42,760 --> 00:16:44,240 No, I do. She's definitely one of mine. 515 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 She is, correct. 516 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 Ah... it's a creamy. 517 00:16:48,200 --> 00:16:50,160 - Mm-hmm. - It's like... it's like... 518 00:16:50,240 --> 00:16:52,160 It's like, it's... it's almost like, ah... 519 00:16:52,240 --> 00:16:53,600 Like Cathy. 520 00:16:53,680 --> 00:16:57,000 Like Cathy Cream Your Jeans Ale. 521 00:16:57,080 --> 00:16:59,120 - Is this Cathy? - Yeah. 522 00:16:59,200 --> 00:17:00,000 - I've only got one of her. - I know. 523 00:17:00,000 --> 00:17:00,960 - I've only got one of her. - I know. 524 00:17:01,040 --> 00:17:02,000 Enjoy. 525 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 Ash, what the...?! 526 00:17:03,960 --> 00:17:06,640 Ash, this is a very exclusive beer run. 527 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 - Yeah. - Why did... why have you...? 528 00:17:08,120 --> 00:17:09,160 Oh, why, why? 529 00:17:09,240 --> 00:17:11,599 Why did you name beers after girls you've slept with 530 00:17:11,680 --> 00:17:12,880 and then keep them in your closet? 531 00:17:12,960 --> 00:17:14,520 Bit off, isn't it? 532 00:17:14,599 --> 00:17:17,640 - So, who have I got? - Oh, you've got Melanie's Melons IPA. 533 00:17:17,720 --> 00:17:19,720 Oh, I remember her. 534 00:17:19,800 --> 00:17:22,520 Ash, it's not about the girls, it's about the beer. 535 00:17:22,599 --> 00:17:23,800 But it isn't about the beer, is it? 536 00:17:23,880 --> 00:17:26,319 Because you're not drinking them, so they're just trophies. 537 00:17:26,400 --> 00:17:27,720 No, no, no, they're not trophies. 538 00:17:27,800 --> 00:17:29,080 Did you sleep with them? 539 00:17:29,160 --> 00:17:30,800 - All of them. 540 00:17:30,880 --> 00:17:31,880 Is that a problem? 541 00:17:31,960 --> 00:17:33,280 Only if you can't let them go. 542 00:17:33,360 --> 00:17:35,480 Of course I can let them go. 543 00:17:35,560 --> 00:17:37,240 Then great, cheers, drink up, everybody. 544 00:17:37,320 --> 00:17:38,160 No, no, no! 545 00:17:38,240 --> 00:17:42,960 No, Ash, Ash. I created these beers years ago, right, 546 00:17:43,040 --> 00:17:45,480 in response to where I was at in my life at that time. 547 00:17:45,560 --> 00:17:46,760 These mean something to me. 548 00:17:46,840 --> 00:17:50,440 It's like, oh, should Leonard Cohen have deleted "So Long Marianne" 549 00:17:50,520 --> 00:17:51,920 when he started seeing Suzanne? 550 00:17:52,680 --> 00:17:55,200 - You're not Leonard Cohen, Gordon. - You're missing my point. 551 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 Fine. Whatever. You know what? 552 00:17:56,480 --> 00:17:58,160 If they bother you so much, I'll just take them to work. 553 00:17:58,240 --> 00:18:00,000 And speaking of work, 554 00:18:00,000 --> 00:18:00,160 And speaking of work, 555 00:18:00,240 --> 00:18:01,840 "Chiara's Cans." 556 00:18:01,920 --> 00:18:03,520 "Way more than a mouthful." 557 00:18:03,600 --> 00:18:04,720 Classy, mate. 558 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Mm! 559 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 Yum. 560 00:18:08,440 --> 00:18:10,320 That's not on, mate. Disappointing. 561 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Heavy. 562 00:18:11,560 --> 00:18:14,600 On behalf of the Crapp family, I'd like to apologise. 563 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 Shut up, mate. 564 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 I'm so sorry... 565 00:18:27,240 --> 00:18:29,280 So sorry we domesticated you. 566 00:18:37,200 --> 00:18:38,680 Okay. 567 00:18:38,760 --> 00:18:40,480 Ballpark, what am I dealing with here? 568 00:18:40,560 --> 00:18:42,000 What is your number? 569 00:18:42,080 --> 00:18:43,160 - What? - "What"? 570 00:18:43,240 --> 00:18:44,680 How many people have you slept with? 571 00:18:44,760 --> 00:18:46,200 Oh, shit, here we go. 572 00:18:46,280 --> 00:18:47,440 I'll go first. 573 00:18:48,040 --> 00:18:48,960 Nine. 574 00:18:49,040 --> 00:18:50,720 Oh, this year? Less than nine. 575 00:18:50,800 --> 00:18:52,760 No, Gordon. My whole life. 576 00:18:52,840 --> 00:18:53,880 Oh. 577 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Oh, well, you're setting me up to fail. 578 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 This is quality. 579 00:18:57,240 --> 00:18:58,960 - Quiet, Heavy. - Don't. 580 00:18:59,040 --> 00:19:00,000 Ash, I... I lost my virginity when I was 16. 581 00:19:00,000 --> 00:19:01,920 Ash, I... I lost my virginity when I was 16. 582 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 So? 583 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 - Twenty? 584 00:19:05,240 --> 00:19:06,560 Not saying anything. 585 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 - Fifty? - Oh... I run a bar, Ash. 586 00:19:10,000 --> 00:19:11,240 Okay. Seventy-five? 587 00:19:11,320 --> 00:19:12,360 - Getting warmer. - Heavy! 588 00:19:12,440 --> 00:19:14,480 - Shut the fuck up! - Don't look at him. 589 00:19:14,560 --> 00:19:16,360 - I want you to look at me. - Yeah, I am. 590 00:19:16,840 --> 00:19:18,080 One hundred? 591 00:19:19,000 --> 00:19:20,400 Oh, who keeps track? 592 00:19:20,480 --> 00:19:22,000 More than 100 women?! 593 00:19:22,080 --> 00:19:24,040 And that's a magnificent hundred! 594 00:19:24,120 --> 00:19:26,400 No, no, no. No more than a hundred. 595 00:19:26,480 --> 00:19:28,040 - Are you sure? - Yes, I am. 596 00:19:28,120 --> 00:19:31,000 Oh, look, I don't know the exact number 'cause I'm not a serial killer, 597 00:19:31,080 --> 00:19:35,000 but, but definitely no more than... than... 598 00:19:35,080 --> 00:19:36,040 a hundred. 599 00:19:36,120 --> 00:19:37,400 A hundred... hundred women. 600 00:19:38,520 --> 00:19:39,840 I don't even know who you are anymore. 601 00:19:39,920 --> 00:19:42,080 - Yes, you do. Ash. Ash... - This is wild. 602 00:19:42,160 --> 00:19:44,920 This is... oh my God, this isn't... 603 00:19:45,000 --> 00:19:46,920 You know what? Let's do the maths. Let's do the maths. 604 00:19:47,000 --> 00:19:48,280 - Oh, please. - No, no, no, let's do it. 605 00:19:48,360 --> 00:19:50,160 Because I'm 42 now, right? Okay? 606 00:19:50,240 --> 00:19:51,520 I lost my virginity when I was 16. 607 00:19:51,600 --> 00:19:56,240 So, 42 minus 16, okay, is 26 years sexually active, right? 608 00:19:56,320 --> 00:19:59,520 And then 100 divided by 26 is... 609 00:19:59,600 --> 00:20:00,000 3.84! 610 00:20:00,000 --> 00:20:00,840 3.84! 611 00:20:00,920 --> 00:20:01,960 - Mm. - Okay? 612 00:20:02,040 --> 00:20:03,560 Mm, that's actually pretty low. 613 00:20:03,640 --> 00:20:08,080 Yeah. 3.84 women per annum doth not a prowler make. 614 00:20:08,160 --> 00:20:10,400 That's, like, less than one a season. 615 00:20:11,360 --> 00:20:13,280 But it does add up, though, doesn't it? 616 00:20:13,360 --> 00:20:15,320 It's probably time to start settling down, mate. 617 00:20:15,400 --> 00:20:17,240 Oh, should I, mate? Oh, okay, mate. 618 00:20:17,320 --> 00:20:18,920 I don't think I'll take relationship advice 619 00:20:19,000 --> 00:20:23,480 from a guy who's definitely paying for sex in Vegas this weekend definitely. 620 00:20:24,280 --> 00:20:25,600 Hey! 621 00:20:25,680 --> 00:20:29,160 That's a fuckin' low blow, bro. It's a conference. 622 00:20:29,240 --> 00:20:30,360 Penis conference. 623 00:20:30,440 --> 00:20:31,280 - Hey! - Yeah? 624 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 I like to fuckin' joke around, all right? 625 00:20:33,520 --> 00:20:35,360 But you know Katie is my life. 626 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 All right? 627 00:20:37,240 --> 00:20:39,520 I'd take a fuckin' bullet for that woman. 628 00:20:39,600 --> 00:20:41,680 All right, I'm sorry. Just leave it. Just leave it. 629 00:20:42,240 --> 00:20:45,520 Hey, back on Melanie's Melons, I've seen your cans 630 00:20:45,600 --> 00:20:47,680 and they're much nicer shape-wise. 631 00:20:47,760 --> 00:20:49,560 - Stop it! - Well, it's true! 632 00:20:49,640 --> 00:20:51,200 Just say something nice about your girlfriend. 633 00:20:51,280 --> 00:20:52,720 Girls like that, all right? 634 00:20:54,560 --> 00:20:55,800 Thank you, Heavy. 635 00:20:55,880 --> 00:20:57,800 That's all right. Gordon. 636 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 ♪Hey, baby ♪ 637 00:21:24,760 --> 00:21:28,080 ♪Oh, what a world you're gonna see ♪ 638 00:21:31,600 --> 00:21:34,800 ♪Joyrides in flying cars... ♪ 639 00:21:36,760 --> 00:21:38,640 Okay, yeah. I'm coming now. 640 00:21:46,040 --> 00:21:47,640 All right, all right, all right. 641 00:21:50,000 --> 00:21:51,880 Oh, whoa, Andre. 642 00:21:52,440 --> 00:21:53,560 Is Chiara here? 643 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 Uh, Chiara... 644 00:21:54,960 --> 00:21:56,400 - Oh, no. No. - Okay. 645 00:21:56,480 --> 00:21:57,360 I know she's here. 646 00:21:57,440 --> 00:21:58,960 Oh, oh, yeah, yeah, yeah, that's right. 647 00:21:59,040 --> 00:22:00,000 Yeah, hey, Chi? 648 00:22:00,000 --> 00:22:00,280 Yeah, hey, Chi? 649 00:22:00,360 --> 00:22:01,360 Chiara! 650 00:22:03,320 --> 00:22:04,680 - God. - Good morning. 651 00:22:04,760 --> 00:22:05,640 What time is it? 652 00:22:05,720 --> 00:22:07,320 Ten past nine 653 00:22:07,400 --> 00:22:08,760 on Ernie's birthday. 654 00:22:08,840 --> 00:22:12,000 Oh my God! Ernie! Happy birth... 655 00:22:12,080 --> 00:22:14,000 No, no, no, no, no. Not "happy birthday, Ernie", is it? 656 00:22:14,080 --> 00:22:16,840 'Cause his mum's been fuck knows where doing... 657 00:22:16,920 --> 00:22:18,320 Well, what were you doing last night, Chi? 658 00:22:18,400 --> 00:22:21,360 Because there is a naked person over on the couch over here. 659 00:22:22,240 --> 00:22:23,080 Oh! 660 00:22:23,160 --> 00:22:24,240 I don't know who that is. 661 00:22:24,320 --> 00:22:26,840 Are you going to come back to your actual life at some point? 662 00:22:26,920 --> 00:22:29,680 - You're perimenopausal, Chi! 663 00:22:29,760 --> 00:22:31,520 You're not some kid kicking around in your twenties 664 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 trying to figure out your... 665 00:22:42,320 --> 00:22:43,800 You're already meant to have done that 666 00:22:43,880 --> 00:22:45,320 and made a decision, which you did, 667 00:22:45,400 --> 00:22:48,240 and now you have a family. 668 00:22:48,320 --> 00:22:52,040 But should we just all just disappear now because 669 00:22:52,120 --> 00:22:54,320 you have a girlfriend? 670 00:22:56,480 --> 00:22:59,240 We had a birthday dinner for Ernie last night and it was really great. 671 00:22:59,520 --> 00:23:00,000 And I gave him his bike. That was actually from both... 672 00:23:00,000 --> 00:23:01,320 And I gave him his bike. That was actually from both... 673 00:23:01,400 --> 00:23:02,600 And he can tell you all about it 674 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 because your week with him started an hour ago, 675 00:23:04,720 --> 00:23:06,760 and now I'm late for my voiceover. 676 00:23:06,840 --> 00:23:08,760 And great, I've been yelling. 677 00:23:10,200 --> 00:23:11,240 Goodbye. 678 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 And Chi? 679 00:23:12,560 --> 00:23:13,600 Could you tell Gordon 680 00:23:13,680 --> 00:23:18,400 I've always thought he was an absolute cock! 681 00:23:21,160 --> 00:23:22,360 Hey, guys! 682 00:23:28,520 --> 00:23:30,480 So, I've been thinking, 683 00:23:30,560 --> 00:23:32,600 both as a doctor and as your girlfriend, 684 00:23:32,680 --> 00:23:33,520 um, 685 00:23:33,600 --> 00:23:35,960 I'm gonna need you to get a sexual health checkup 686 00:23:36,040 --> 00:23:37,160 as soon as you can. 687 00:23:38,080 --> 00:23:39,400 Are you joking? 688 00:23:39,480 --> 00:23:41,280 It's not unreasonable. 689 00:23:41,360 --> 00:23:43,280 Gordon, when was the last time you got a checkup? 690 00:23:44,960 --> 00:23:46,120 Ash, I get regular checkups. 691 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 But when? When was the last time? 692 00:23:47,960 --> 00:23:49,240 Oh, um... 693 00:23:49,320 --> 00:23:50,560 Um...? 694 00:23:50,640 --> 00:23:53,240 Right. So, probably time to get a... 695 00:23:53,320 --> 00:23:54,680 a thorough check. 696 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 Yeah. Okay. Yep. 697 00:23:57,040 --> 00:23:58,840 - That's fair enough. - Thank you. 698 00:23:58,920 --> 00:24:00,000 And you'll start seeing a therapist, will you? 699 00:24:00,000 --> 00:24:00,720 And you'll start seeing a therapist, will you? 700 00:24:02,480 --> 00:24:03,280 What? 701 00:24:03,360 --> 00:24:06,080 About the nipple-flashing male-attention thing? 702 00:24:06,680 --> 00:24:08,440 - Excuse me? - Just asking the question. 703 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 That's not the same thing. 704 00:24:11,880 --> 00:24:16,480 That is not okay to ask me that at all. 705 00:24:16,560 --> 00:24:19,000 Right, so you can ask me to get a raft of tests, 706 00:24:19,080 --> 00:24:21,200 but I can't ask you to look at your thing. 707 00:24:22,040 --> 00:24:25,160 Your sexual health affects me directly. 708 00:24:25,240 --> 00:24:27,720 And your mental health doesn't affect me directly? 709 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 it does! 710 00:24:31,800 --> 00:24:32,840 What, we can't talk about it? 711 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Ugh! 712 00:24:35,560 --> 00:24:36,920 Yep. We can talk about it. 713 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 And hey, how about while I'm there, 714 00:24:39,080 --> 00:24:41,520 I'll unpack how it's pretty hard to feel special 715 00:24:41,600 --> 00:24:45,400 with a guy who has slept with at least 100 women! 716 00:24:46,560 --> 00:24:49,680 - Ugh! - Ah, 3.84. But anyway. 717 00:24:52,040 --> 00:24:55,160 You talk about how it might be time to grow up, yeah? 718 00:24:55,240 --> 00:24:56,880 How about you take your own advice, 719 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 stop being so selfish, 720 00:24:58,360 --> 00:25:00,000 and just get the fucking checkup! 721 00:25:00,000 --> 00:25:00,280 and just get the fucking checkup! 722 00:25:24,760 --> 00:25:26,800 ♪Oh ♪ 723 00:25:28,280 --> 00:25:31,160 ♪I've heard it said before ♪ 724 00:25:31,240 --> 00:25:37,520 ♪That youth is like a hallway To a door ♪ 725 00:25:38,640 --> 00:25:42,400 ♪I burst through it ♪ 726 00:25:42,480 --> 00:25:45,480 ♪Wild seeds in the ground ♪ 727 00:25:45,560 --> 00:25:52,280 ♪I threw them all around With blind abandon... ♪ 728 00:25:52,360 --> 00:25:55,000 Ash, I need your help with a patient in Bed 5. 729 00:25:55,080 --> 00:25:55,920 No, I've gotta do something... 730 00:25:56,000 --> 00:25:57,920 No, I covered you with the weird guy's toenails. 731 00:25:58,000 --> 00:25:59,200 You owe me. 732 00:25:59,280 --> 00:26:00,000 Come on. 733 00:26:00,000 --> 00:26:00,360 Come on. 734 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 Oh, fuck. Quickly. 735 00:26:05,040 --> 00:26:08,240 I should probably warn you, this guy's pretty handsy. 736 00:26:08,320 --> 00:26:09,800 No, what? 737 00:26:13,000 --> 00:26:16,040 Now, he wouldn't tell me exactly what he did, rude, 738 00:26:16,120 --> 00:26:18,200 but he clearly fucked up 739 00:26:18,280 --> 00:26:21,320 and he seems to be repentant, so. 740 00:26:21,400 --> 00:26:22,560 Does he now? 741 00:26:28,120 --> 00:26:29,120 What are you doing? 742 00:26:29,600 --> 00:26:32,320 Ash, the fact that you feel anything less 743 00:26:32,400 --> 00:26:34,120 than the most special thing to me 744 00:26:34,200 --> 00:26:35,760 is 100% my fault 745 00:26:35,840 --> 00:26:39,120 because I've honestly never felt about anyone 746 00:26:39,200 --> 00:26:40,360 the way I feel about you. 747 00:26:42,160 --> 00:26:43,480 - Really? - Really. 748 00:26:43,560 --> 00:26:46,800 And if they had of sold a, "I'm a big old dickhead" balloon... 749 00:26:46,880 --> 00:26:49,600 "I'm a big old dickhead that's slept with too many women." 750 00:26:49,680 --> 00:26:50,920 Yes! I would have got that one. 751 00:26:51,000 --> 00:26:53,160 But they said it was just too much text. 752 00:26:54,440 --> 00:26:55,800 So, that... that's all that I got. 753 00:26:56,000 --> 00:26:58,120 It's probably not appropriate for a hospital anyway. 754 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 That's what they said. 755 00:26:59,800 --> 00:27:00,000 I'm sorry. 756 00:27:00,000 --> 00:27:00,800 I'm sorry. 757 00:27:01,920 --> 00:27:03,200 I'm really sorry. 758 00:27:06,240 --> 00:27:09,720 Ugh, I really wanted to stay angry. 759 00:27:09,800 --> 00:27:10,960 Ugh, I get that. 760 00:27:11,040 --> 00:27:13,080 No, I was... I was powerfully angry. 761 00:27:13,160 --> 00:27:15,640 Like, I was getting a lot done. 762 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 - Were ya? - Yeah. 763 00:27:16,840 --> 00:27:18,320 I'm so sorry. 764 00:27:18,400 --> 00:27:20,440 And I am so sorry. 765 00:27:30,040 --> 00:27:31,400 You are an idiot. 766 00:27:31,480 --> 00:27:33,400 Yeah, I know. 767 00:27:33,480 --> 00:27:35,200 But, an idiot with flowers and a balloon. 768 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 - This is amazing. - It's a boy. 769 00:27:38,920 --> 00:27:40,480 And I've... I've got to get back to work. 770 00:27:40,560 --> 00:27:42,080 Whoa, whoa, whoa. What do you mean? 771 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 I came here for a sexual health check. 772 00:27:44,520 --> 00:27:45,720 - No, I... well... - Yeah. 773 00:27:45,800 --> 00:27:46,840 Gene said. 774 00:27:46,920 --> 00:27:48,720 - Did he? - He said you were the best. 775 00:27:48,800 --> 00:27:49,800 Oh, I'm pretty good. 776 00:27:50,200 --> 00:27:52,480 I'm sure you are. However, I would like to get a third party in here 777 00:27:52,560 --> 00:27:54,120 because I don't feel completely comfortable 778 00:27:54,200 --> 00:27:56,000 being alone in a cubicle with you. 779 00:27:56,080 --> 00:27:57,520 Oh, you'll be right, mate. 780 00:27:57,600 --> 00:27:58,640 Done plenty of these. 781 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 Oh... 782 00:28:00,880 --> 00:28:02,480 - I don't know. This is... - No, no. 783 00:28:02,560 --> 00:28:04,040 Drop your dacks. 784 00:28:04,120 --> 00:28:06,920 Have you seen, ah, the TV show Embarrassing Bodies? 785 00:28:07,000 --> 00:28:07,920 No. 786 00:28:08,000 --> 00:28:09,760 Check it out. All right, I'll be the patient, all right? 787 00:28:09,840 --> 00:28:10,880 - You be... you just say... - Okay. 788 00:28:10,960 --> 00:28:12,040 What's going... What can I look at? 789 00:28:12,120 --> 00:28:13,480 What can I help you with, love? 790 00:28:13,560 --> 00:28:15,600 Um, well, I've actually got a little sort of... 791 00:28:15,680 --> 00:28:18,520 I've been ashamed of it for 58 years, but I was never... 792 00:28:18,600 --> 00:28:19,840 never wanted to come to my doctor about it, 793 00:28:19,920 --> 00:28:21,160 so I thought I'd come on national tele... 794 00:28:21,240 --> 00:28:22,880 International television 795 00:28:22,960 --> 00:28:24,280 and shave a pustule. 796 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 I've got some pustules here if you... 797 00:28:26,160 --> 00:28:29,200 Ooh, if you get me to squeeze them, they all come out everywhere. 798 00:28:29,280 --> 00:28:31,640 See? Ooh, it hurts a bit! 799 00:28:31,720 --> 00:28:33,120 But I don't mind it as well. 800 00:28:33,200 --> 00:28:34,560 What's... what's wrong with me? 801 00:28:34,640 --> 00:28:36,360 All right, sign this form for clearance. 802 00:28:36,440 --> 00:28:37,480 All right. 803 00:28:37,560 --> 00:28:39,240 But this is all free, yeah? 55592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.