All language subtitles for Chuubou.no.Alice.EP06.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:09,110 ⟨化学が大好きな料理人 ありすは→ 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,112 お母さんに 愛されていたことを知り→ 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,614 恋に前向きになりました⟩ 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,118 ⟨そんな ありすに もう1つ 別の悩みが生まれます⟩ 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,620 (ありす) 恋愛の好きと それ以外の好きの 違いが分かりません。 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,622 ⟨その悩みを解決しようと→ 7 00:00:21,689 --> 00:00:25,126 恋心について研究を始める ありす⟩ 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,128 (ありす) お父さんは 好きな人は いましたか? 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,630 (心護の声) 晃生はね 実は誰よりも誠実で→ 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,632 人一倍 傷つきやすくて。 11 00:00:31,699 --> 00:00:35,136 (心護) そんな晃生のことが お父さんは大好きだった。 12 00:00:35,202 --> 00:00:38,139 (ありす) 恋愛とは とても難しいものですね。 13 00:00:38,205 --> 00:00:41,642 私には きっと 一生 分からないんだと思います。 14 00:00:41,709 --> 00:00:44,145 ⟨しかし 諦めようとする ありすの元に→ 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,647 大きな気付きが訪れたのです⟩ 16 00:00:46,714 --> 00:00:48,649 (ありす) 私は…→ 17 00:00:48,716 --> 00:00:52,153 倖生さんを 好きなんですね? 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,155 ⟨ところが…⟩ 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,656 >> 晃生を…。 20 00:00:55,723 --> 00:00:59,660 お父さんを殺したのは→ 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,162 僕だ。 22 00:01:04,665 --> 00:01:06,100 ごめん。 23 00:01:10,171 --> 00:01:12,106 晃生から→ 24 00:01:12,173 --> 00:01:15,176 子供の名前 聞いたことあったんだ。 25 00:01:17,178 --> 00:01:19,113 だから→ 26 00:01:19,180 --> 00:01:21,682 ずっと もしかしたらと思ってて。 27 00:01:23,184 --> 00:01:24,618 (倖生) そうですか。 28 00:01:24,685 --> 00:01:27,621 >> うちに来たのは どうして? 29 00:01:27,688 --> 00:01:30,124 (倖生) 別に理由なんて ないです。 30 00:01:30,191 --> 00:01:41,635 ♪~ 31 00:01:42,102 --> 00:01:45,539 (蒔子) あぁ おかえりなさい。 (誠士) ただいま。 32 00:01:45,606 --> 00:01:48,542 何? 料理してるの? 珍しいね。 33 00:01:48,609 --> 00:01:51,045 (蒔子) 私も久しぶりに やってみたくなっちゃって。 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,047 ありすの影響かな。 35 00:01:53,113 --> 00:01:54,548 フフ…。 36 00:01:54,615 --> 00:01:56,550 まぁ 何にしても→ 37 00:01:56,617 --> 00:01:59,620 蒔子の手料理が 食べられるのは うれしいよ。 38 00:02:01,121 --> 00:02:04,492 今日… お墓参り 行けなかった。 39 00:02:04,558 --> 00:02:05,993 あぁ。 40 00:02:06,060 --> 00:02:08,562 また落ち着いたら行ってくるね。 41 00:02:10,564 --> 00:02:14,001 行かなくていいんじゃないかな? >> え? 42 00:02:14,068 --> 00:02:16,570 あいつは会社を裏切ったんだし。 43 00:02:18,072 --> 00:02:20,574 そうかもしれないけど…。 44 00:02:23,577 --> 00:02:27,515 でも そうやって昔の仲間を 大事にする蒔子のこと→ 45 00:02:27,581 --> 00:02:29,083 尊敬する。 46 00:02:31,085 --> 00:02:33,020 ご飯 もうちょっと待ってて。 47 00:02:33,087 --> 00:02:36,023 うん ありがとう。 48 00:02:36,090 --> 00:02:37,525 こらっ。 49 00:02:37,591 --> 00:02:40,528 は~い フフ…。 >> フフフ…。 50 00:02:40,594 --> 00:03:16,497 ♪~ 51 00:03:16,564 --> 00:03:18,499 (和紗) ありす 作戦会議だ。 52 00:03:18,566 --> 00:03:20,501 (ありす) 恋の駆け引きですね。 53 00:03:20,568 --> 00:03:22,503 (和紗) まず あんた 何て言おうとしてんの? 54 00:03:22,570 --> 00:03:25,506 (ありす) 私は倖生さんのことが好きです 倖生さんも私のことが好きです。 55 00:03:25,573 --> 00:03:28,509 好き同士の2人の行く末は 交際と相場が決まっています。 56 00:03:28,576 --> 00:03:31,011 ですので 交際しましょう と倖生さんに言いたいと思います。 57 00:03:31,078 --> 00:03:32,513 (定一郎:金之助) おぉ~! 58 00:03:32,580 --> 00:03:35,015 (明希子) 何 ありすちゃん! そうなの!? 59 00:03:35,082 --> 00:03:37,017 (定一郎) おいおい めでたいな! 60 00:03:37,084 --> 00:03:38,519 (和紗) 待って待って。 (金之助) え? 61 00:03:38,586 --> 00:03:42,523 (和紗) ありす… 倖生から 好きって言われたの?(ありす) えっ? 62 00:03:42,590 --> 00:03:46,026 (和紗) 確かに脈はありそうだけどさ どうなの? 63 00:03:46,093 --> 00:03:48,028 (ありす) 言われてません。 (金之助) えっ 言われてないの? 64 00:03:48,095 --> 00:03:50,030 (ありす) はい。 >> え~ じゃあ どうして? 65 00:03:50,097 --> 00:03:53,033 (ありす) お父さんが そう言ってました。 >> えっ? 66 00:03:53,100 --> 00:03:55,035 心ちゃんが? (ありす) はい。 67 00:03:55,102 --> 00:03:57,037 >> 何で心護さんが? 68 00:03:57,104 --> 00:03:59,039 (和紗) あんたでしょ。 >> え!? 69 00:03:59,106 --> 00:04:01,542 (和紗) お前 心護ちゃんに 余計なこと言っただろ! 70 00:04:01,609 --> 00:04:03,978 >> いや…。 71 00:04:04,044 --> 00:04:05,980 いや それは…! 和紗が→ 72 00:04:06,046 --> 00:04:07,982 「倖生はありすのことが好きだ」 っつったからじゃん! 73 00:04:08,048 --> 00:04:10,985 (和紗) 私は「思う」って言っただけだろ! >> いや「告る」っつってたね! 74 00:04:11,051 --> 00:04:13,487 言った! (和紗) 「告るかもね」って言ったの 私は! 75 00:04:13,554 --> 00:04:15,489 (ありす) ちょ ちょっと待ってください どっちですか? 76 00:04:15,556 --> 00:04:18,492 好きなんですか? 好きじゃないんですか? 77 00:04:18,559 --> 00:04:20,995 (和紗) 好きだとは思うけど…。 78 00:04:21,061 --> 00:04:22,496 分かんない。 (ありす) 分からない? 79 00:04:22,563 --> 00:04:25,499 >> でも 恋愛って そういうもんだからね。 80 00:04:25,566 --> 00:04:27,501 (ありす) 「そういう」とは何ですか? >> ん? 81 00:04:27,568 --> 00:04:30,004 自分の好きな相手が 自分のこと好きかどうかなんて→ 82 00:04:30,070 --> 00:04:32,006 普通 分かんないからね! (ありす) えっ? 83 00:04:32,072 --> 00:04:34,008 じゃあ どうすればいいんですか? 84 00:04:34,074 --> 00:04:37,511 (和紗) だから いろんなアプローチをして 好きになってもらうんだよ。 85 00:04:37,578 --> 00:04:39,013 (ありす) アプローチとは? 86 00:04:39,079 --> 00:04:42,016 (金之助) はい! はい! はい…! (和紗) はい 金之助。 87 00:04:42,082 --> 00:04:44,018 >> 相手を 褒める! 88 00:04:44,084 --> 00:04:46,520 (和紗) いいね とっても大事。 (ありす) なるほど。 89 00:04:46,587 --> 00:04:48,522 (定一郎) はい はい! (和紗) お父さん。 90 00:04:48,589 --> 00:04:51,525 >> ささいな変化に気付くことが 一番 大事。 91 00:04:51,592 --> 00:04:53,027 (ありす) なるほど。 (明希子) お父さん→ 92 00:04:53,093 --> 00:04:55,029 私が髪切ったら すぐ気付いてくれるもんね! 93 00:04:55,095 --> 00:04:57,531 (和紗) いいこと言うね。 (銀之助) はい はい はい はい! 94 00:04:57,598 --> 00:05:00,534 い~っぱい喜んでもらう! (和紗) まぁ それも大事だな。 95 00:05:00,601 --> 00:05:03,037 (定一郎) え~ いいじゃないか。 (和紗) 虎は? 何かないの? 96 00:05:03,103 --> 00:05:04,972 (虎之助) う~ん… あっ。 97 00:05:05,039 --> 00:05:06,974 さりげない ボディータッチとかじゃない? 98 00:05:07,041 --> 00:05:09,476 (定一郎) おい…! (金之助) おいおいおい…! 99 00:05:09,543 --> 00:05:10,978 お前 マセてんなぁ! 100 00:05:11,045 --> 00:05:12,980 (ありす) 変化に気付く ボディータッチ。 101 00:05:13,047 --> 00:05:16,483 (和紗) お母さんは何かないの? >> ん? じゃあ私は→ 102 00:05:16,550 --> 00:05:20,487 ありすちゃんに 大好きな 女優さんの言葉を教えてあげるね。 103 00:05:20,554 --> 00:05:22,489 ラブイズアクション。 104 00:05:22,556 --> 00:05:25,993 言葉だけじゃダメなの 愛は行動なのよ。 105 00:05:26,060 --> 00:05:28,062 (ありす) 愛は行動なのよ。 106 00:05:31,065 --> 00:05:32,566 (ノック) 107 00:05:34,068 --> 00:05:35,502 (倖生) おかえり。 108 00:05:35,569 --> 00:05:38,005 (ありす) 今日はお父さんが残業のため 帰ってくるのが遅くなります。 109 00:05:38,072 --> 00:05:41,508 ですので 私が夜ご飯を作ります。 (倖生) うん。 110 00:05:41,575 --> 00:05:44,511 (ありす) トマ玉うどんです 倖生さんは病み上がりです。 111 00:05:44,578 --> 00:05:47,014 うどんは消化に良く トマトに豊富に含まれる→ 112 00:05:47,081 --> 00:05:50,017 リコピンC 40H 56や ビタミンCは→ 113 00:05:50,084 --> 00:05:52,019 体内の活性酸素を 除去してくれます。 114 00:05:52,086 --> 00:05:55,022 クエン酸は エネルギー代謝の 鍵になる化合物で→ 115 00:05:55,089 --> 00:05:57,024 体の回復を助けます。 116 00:05:57,091 --> 00:05:58,592 (倖生) ありがとう。 117 00:06:00,094 --> 00:06:02,029 ありす? 118 00:06:02,096 --> 00:06:04,965 (ありす) 倖生さんの着ている衣服は 一昨日と同じものです。 119 00:06:05,032 --> 00:06:06,467 (倖生) えっ? 120 00:06:06,533 --> 00:06:09,970 (ありす) 一昨日と同じ上下の服を 今日も着ています。 121 00:06:10,037 --> 00:06:12,973 (倖生) あ… ごめん。 (ありす) 謝る必要はありません。 122 00:06:13,040 --> 00:06:16,977 その衣服は 倖生さんに とっても似合っています。 123 00:06:17,044 --> 00:06:18,545 (倖生) ありがとう。 124 00:06:22,049 --> 00:06:23,984 (倖生) 何? ありす。 125 00:06:24,051 --> 00:06:26,487 (ありす) 前髪が3mm伸びています。 126 00:06:26,553 --> 00:06:41,001 ♪~ 127 00:06:41,068 --> 00:06:43,504 (ありす) ラブイズ アクション。 128 00:06:43,570 --> 00:06:50,577 ♪~ 129 00:07:03,590 --> 00:07:05,959 >> あ… おはよう。 130 00:07:06,026 --> 00:07:08,028 (倖生) うす おはようございます。 131 00:07:13,534 --> 00:07:14,968 (倖生) 何? 132 00:07:15,035 --> 00:07:17,471 (ありす) ニキビができています。 (倖生) え… ウソ マジ? 133 00:07:17,538 --> 00:07:19,973 (ありす) 右のほっぺたの中心です。 134 00:07:20,040 --> 00:07:22,976 >> まぁ ほら 体調崩してたし。 135 00:07:23,043 --> 00:07:25,479 (倖生) あ… そうっすね。 136 00:07:25,546 --> 00:07:28,549 いただきます。 >> いただきます。 137 00:07:33,053 --> 00:07:34,488 (ありす) 何かいりますか? 138 00:07:34,555 --> 00:07:37,491 (倖生) あぁ えっと マヨネーズ。 (取る音) 139 00:07:37,558 --> 00:07:38,992 はい マヨネーズです。 140 00:07:39,059 --> 00:07:40,494 (倖生) ありがとう。 (ありす) あっ いや でも…。 141 00:07:40,561 --> 00:07:42,496 今日の料理はベーコンと スクランブルエッグで→ 142 00:07:42,563 --> 00:07:45,499 そこにマヨネーズの脂質が 合わさってしまうとニキビが…。 143 00:07:45,566 --> 00:07:47,000 (倖生) あぁ じゃあ 大丈夫だよ。 144 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 (ありす) あぁ いや しかし 確かにマヨネーズの酸性は→ 145 00:07:49,570 --> 00:07:51,505 きゅうりのアスコルビナーゼを 不活性化させ→ 146 00:07:51,572 --> 00:07:54,007 ビタミンCの破壊を 防いでくれますが…。 147 00:07:54,074 --> 00:07:56,510 >> ありす 食べないの? 148 00:07:56,577 --> 00:08:13,961 ♪~ 149 00:08:14,027 --> 00:08:15,963 (倖生) どうしたの? ありす。 150 00:08:16,029 --> 00:08:19,032 (ありす) これ以上 特別な変化は 見受けられません。 151 00:08:20,534 --> 00:08:22,536 (倖生) え 俺 何かした? 152 00:08:24,037 --> 00:08:25,973 おはようございます。 (和紗) おはよう。 153 00:08:26,039 --> 00:08:29,042 ねぇ ちょっと 外 何? (倖生) えっ? 154 00:08:31,545 --> 00:08:33,547 こちら どうぞ。 155 00:08:37,551 --> 00:08:40,988 (倖生) 何で こんな忙しいんすか? 今日。 (和紗) 知らないよ~。 156 00:08:41,054 --> 00:08:44,558 は~い お待たせしました。 157 00:08:48,061 --> 00:08:51,498 (女性) \すいませ~ん!/ (倖生) \あっ 今 行きます/ 158 00:08:51,565 --> 00:08:54,501 (久保田) どうしたの? 今日! (和紗) ごめん 満席 今。 159 00:08:54,568 --> 00:08:58,005 行列 並んできた? >> あ これ全部 行列なの!? 160 00:08:58,071 --> 00:09:00,507 (倖生) お待たせしました。 >> あの 私→ 161 00:09:00,574 --> 00:09:03,577 実は 取引先に 好きな人がいるんです。 162 00:09:03,577 --> 00:09:04,945 (倖生) は? >> だから→ 163 00:09:05,012 --> 00:09:08,949 その恋が うまくいく料理 お願いします! 164 00:09:09,016 --> 00:09:10,951 (倖生) え? >> すいません。 165 00:09:11,018 --> 00:09:13,954 私は夫と倦怠期で…。 (倖生) え… 何すか? 166 00:09:14,021 --> 00:09:17,457 >> 私 彼氏が浮気してて そういうのも大丈夫ですか? 167 00:09:17,524 --> 00:09:19,459 私は元カレと ヨリ戻したいんですけど…。 168 00:09:19,526 --> 00:09:22,529 (倖生) いや… ちょ… ちょっと待ってください。 169 00:09:26,033 --> 00:09:28,969 (和紗) ハァ~ めっちゃ忙しかった~。 170 00:09:29,036 --> 00:09:31,471 (倖生) さ~せん 働いてもらっちゃって。 171 00:09:31,538 --> 00:09:34,541 大丈夫すか? 体。 (和紗) 大丈夫 大丈夫。 172 00:09:34,541 --> 00:09:36,977 ありす~ お疲れさま~。 173 00:09:38,478 --> 00:09:39,913 どうした? 174 00:09:39,980 --> 00:09:42,416 (ありす) 一日で こんなに料理をしたことは 初めてです。 175 00:09:42,482 --> 00:09:43,917 食材も ほとんど 使い切ってしまいました。 176 00:09:43,984 --> 00:09:46,920 こんなことは初めてです! (和紗) ホントお疲れさま。 177 00:09:46,987 --> 00:09:48,922 (ありす) 明日のために 追加の買い出しを しないといけません。 178 00:09:48,989 --> 00:09:51,425 足りない食材を確認します。 179 00:09:51,491 --> 00:09:53,927 (和紗) 変なスイッチ入っちゃってるよ。 180 00:09:53,994 --> 00:09:56,930 (倖生) ってか 何だったんすかね? 今日のお客さん。 181 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 むちゃくちゃ 恋の相談されたんすけど。 182 00:10:02,502 --> 00:10:05,439 (和紗) あ~… これだ。 183 00:10:05,505 --> 00:10:07,007 (倖生) ん? 184 00:10:11,511 --> 00:10:15,949 (倖生) 「恋が実るごはん屋さん 「ありすのお勝手」」。 185 00:10:16,016 --> 00:10:17,451 (和紗) ん? 186 00:10:17,517 --> 00:10:19,453 「AKARI」? 187 00:10:19,519 --> 00:10:22,456 (明里) あっ… もしかして ご迷惑でした? 188 00:10:22,522 --> 00:10:24,458 (倖生) いや まぁ…。 189 00:10:24,524 --> 00:10:26,460 ぶっちゃけ 大変でした。 190 00:10:26,526 --> 00:10:28,462 >> あ~ すいません…! 191 00:10:28,528 --> 00:10:31,965 (和紗) いや 明里ちゃんのせいだけじゃ ないみたいなんだけど…。 192 00:10:32,032 --> 00:10:33,533 >> えっ? 193 00:10:36,470 --> 00:10:38,405 あ… 他の人も。 194 00:10:38,472 --> 00:10:40,907 (和紗) 2人とも恋がうまくいったとか 書いたから→ 195 00:10:40,974 --> 00:10:43,410 そういう店だって めちゃくちゃ 勘違いされてんのよ。 196 00:10:43,477 --> 00:10:45,412 >> すいません すぐ消します! 197 00:10:45,479 --> 00:10:47,414 (ありす) 消さないで大丈夫です。 (和紗) え 何で? 198 00:10:47,481 --> 00:10:49,916 (ありす) 私は今日 たくさんのお客さんに 自分の料理を食べていただき→ 199 00:10:49,983 --> 00:10:53,420 大変 充実した一日でした 明里さんに感謝しています。 200 00:10:53,487 --> 00:10:55,922 (和紗) え~ でも 明日からも大変だよ? 絶対。 201 00:10:55,989 --> 00:10:57,991 (ありす) 望むところです! 202 00:11:00,494 --> 00:11:02,429 動物性の食材に含まれる亜鉛は→ 203 00:11:02,496 --> 00:11:05,432 男性および女性ホルモンの分泌を 活性化させます。 204 00:11:05,499 --> 00:11:08,435 また アラキドン酸は 高揚感を感じさせる物質→ 205 00:11:08,502 --> 00:11:12,439 アナンダミドC 22H 37NO 2の 原料になります。 206 00:11:12,506 --> 00:11:13,940 恋には やっぱりお肉です。 207 00:11:14,007 --> 00:11:15,942 (俊彦) ありすちゃん 恋してんのかい? 208 00:11:16,009 --> 00:11:17,944 (ありす) はい でも このお肉はお客さん用です。 209 00:11:18,011 --> 00:11:22,015 (倖生) まぁ 楽しそうだし 仕方ないか。 210 00:11:24,017 --> 00:11:25,952 (和紗) それより あんた どう? 211 00:11:26,019 --> 00:11:29,456 (倖生) どうって? (和紗) いや… 何か→ 212 00:11:29,523 --> 00:11:33,960 ありすとの共同生活に 変化はあったかな とか思って。 213 00:11:34,027 --> 00:11:35,462 (倖生) 変化? 214 00:11:36,463 --> 00:11:39,966 (和紗) え? 何も言われてないの? ありすから。 215 00:11:41,468 --> 00:11:45,405 (倖生) あ~ そういえば 昨日から…。 216 00:11:45,472 --> 00:11:48,909 (和紗) あんた全然 伝わってないよ。 (ありす) えっ! 217 00:11:48,975 --> 00:11:50,911 (和紗) ただただ困惑してた。 218 00:11:50,977 --> 00:11:53,413 全然 恋愛アピールになってない! 219 00:11:53,480 --> 00:11:55,415 (ありす) でも 私は ちゃんとアプローチしました! 220 00:11:55,482 --> 00:11:58,418 (和紗) どんなアプローチ? (ありす) ニキビを指摘しましたし→ 221 00:11:58,485 --> 00:12:00,420 同じ服を着ていることも 指摘しましたし→ 222 00:12:00,487 --> 00:12:02,422 髪が3mm伸びていることも 指摘しました。 223 00:12:02,489 --> 00:12:04,424 (和紗) え? (ありす) その他にも倖生さんのために→ 224 00:12:04,491 --> 00:12:06,426 ドアを開けてあげました。 (和紗) ドア? 225 00:12:06,493 --> 00:12:08,428 (ありす) リビングの戸を開け トイレのドアを開け→ 226 00:12:08,495 --> 00:12:09,930 便器のふたも開けてあげました。 227 00:12:09,996 --> 00:12:12,432 (和紗) 嫌だなぁ それ…。 (ありす) え? 228 00:12:12,499 --> 00:12:14,935 (和紗) そういうことじゃ ないんだよなぁ~。 229 00:12:15,001 --> 00:12:16,436 (ありす) 「そういうこと」とは? 230 00:12:16,503 --> 00:12:19,439 (和紗) 倖生が うれしいと思うことを やってあげなきゃ。 231 00:12:19,506 --> 00:12:22,943 (ありす) 私がしたことは うれしいことじゃないんですか? 232 00:12:23,009 --> 00:12:24,444 (和紗) ないね。 233 00:12:24,511 --> 00:12:26,446 (ありす) 私には難しいです。 234 00:12:26,513 --> 00:12:30,450 >> あ~ ありすちゃん! >> 恋 してるなぁ~! 235 00:12:30,517 --> 00:12:31,952 (ありす) はい。 236 00:12:32,018 --> 00:12:33,954 >> そうやって何度も何度も失敗する。 237 00:12:34,020 --> 00:12:36,890 それが 恋 だからな うん。 238 00:12:36,957 --> 00:12:39,893 (ありす) そうなんですか? >> そうだよ! ねぇ~。 239 00:12:39,960 --> 00:12:41,394 (虎之助) ただいま~。 240 00:12:41,461 --> 00:12:43,897 おう おかえり! (和紗) おかえり。 241 00:12:43,964 --> 00:12:47,968 >> お腹すいた お母さん 何かない? (和紗) はいはい。 242 00:12:49,469 --> 00:12:51,905 >> フフ… ありすちゃんも 知ってんだろ? 243 00:12:51,972 --> 00:12:54,407 俺が 和紗に→ 244 00:12:54,474 --> 00:12:57,410 39回 告ったこと ハハハ…! 245 00:12:57,477 --> 00:13:00,413 〔よし! 付き合おうぜ! な?〕 246 00:13:00,480 --> 00:13:02,415 (和紗) 〔チャラい〕 247 00:13:02,482 --> 00:13:03,984 >> 〔チャラ…〕 248 00:13:06,486 --> 00:13:07,921 〔付き合ってください〕 249 00:13:07,988 --> 00:13:09,489 (和紗) 〔キモい〕 250 00:13:14,995 --> 00:13:16,930 >> 〔俺と 付き合ってみるのも…〕 251 00:13:16,997 --> 00:13:18,498 (和紗) 〔面白くない〕 252 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 >> 〔あっ… おかえり!〕 253 00:13:25,005 --> 00:13:26,506 (和紗) 〔ストーカーかよ〕 254 00:13:29,009 --> 00:13:30,443 >> 〔うっ…〕 255 00:13:30,510 --> 00:13:33,013 〔う… うっ…!〕 256 00:13:35,949 --> 00:13:37,384 〔ハァ ハァ…!〕 257 00:13:37,450 --> 00:13:39,886 (和紗) 〔もう~ しょうがねえなぁ〕 >> 〔ハァ ハァ…〕 258 00:13:39,953 --> 00:13:43,890 〔えっ? ハァ ハァ…〕 259 00:13:43,957 --> 00:13:45,959 〔えっ?〕 260 00:13:49,462 --> 00:13:51,398 (金之助の声) そうやって失敗したからこそ→ 261 00:13:51,464 --> 00:13:54,401 俺は今 こうやって大好きな家族と→ 262 00:13:54,467 --> 00:13:57,404 超超幸せな今を送れてる っつうわけよ。 263 00:13:57,470 --> 00:13:58,905 (ありす) なるほど。 264 00:13:58,972 --> 00:14:00,907 >> だから ありすちゃんの その失敗は→ 265 00:14:00,974 --> 00:14:03,410 ちゃんと成功に向かってるんだよ。 266 00:14:03,476 --> 00:14:04,911 (ありす) はい。 >> うん。 267 00:14:04,978 --> 00:14:07,414 ありすちゃんも もう押して押して もう押しまくる! 268 00:14:07,480 --> 00:14:10,417 ほんで もう当たって砕けろ! >> なっ! 269 00:14:10,483 --> 00:14:12,419 (ありす) 当たっても砕けませんが 分かりました。 270 00:14:12,485 --> 00:14:13,920 押して押して押しまくる はい! 271 00:14:13,987 --> 00:14:16,923 (戸が開く音) ただいま~。 272 00:14:16,990 --> 00:14:20,427 (ありす) おかえりなさい。 (倖生) おかえりなさい。 273 00:14:20,493 --> 00:14:22,429 >> ありす それって…。 274 00:14:22,495 --> 00:14:25,932 (ありす) ナノプシャン体操です。 >> あ~ 懐かしいねぇ。 275 00:14:25,999 --> 00:14:29,936 (倖生) あ 知ってんすか? >> うん 知ってはいるけど…。 276 00:14:30,003 --> 00:14:33,506 な 何でやってんの? (ありす) 倖生さん 次はこうです。 277 00:14:35,442 --> 00:14:37,377 違います こうです。 278 00:14:37,444 --> 00:14:38,945 うわぁ! 279 00:14:41,448 --> 00:14:43,950 >> あ… ちょっと! >> ちょっと ちょっと ちょっと…! 280 00:14:45,452 --> 00:14:47,387 (ありす) あ 「押す」とは こういうことでは ありませんでした。 281 00:14:47,454 --> 00:14:49,389 すみません。 (倖生) え? 282 00:14:49,456 --> 00:14:51,891 (ありす) お父さん。 >> え 何? 283 00:14:51,958 --> 00:14:54,961 (ありす) お話があります。 >> え? 284 00:15:09,709 --> 00:15:13,647 (ありす) 私は 倖生さんのことが 好きなのだと分かりました。 285 00:15:13,713 --> 00:15:16,650 >> そ… それは人として好き ってことじゃなくて? 286 00:15:16,716 --> 00:15:19,152 (ありす) 恋愛として 私は倖生さんのことが好きです。 287 00:15:19,219 --> 00:15:21,154 ですので 倖生さんと交際をするために→ 288 00:15:21,221 --> 00:15:23,156 ナノプシャン体操をしていました。 289 00:15:23,223 --> 00:15:25,158 ナノプシャン体操を 一緒にすることによって生じる→ 290 00:15:25,225 --> 00:15:26,660 さりげないボディータッチには→ 291 00:15:26,726 --> 00:15:28,662 親密な印象を 相手に与える効果があります。 292 00:15:28,728 --> 00:15:30,163 押して押して押しまくる です! 293 00:15:30,230 --> 00:15:31,665 >> ダメだ! 294 00:15:31,731 --> 00:15:36,169 倖生君と交際するのは ダメだ! 295 00:15:36,236 --> 00:15:38,171 (ありす) どうしてですか? 296 00:15:38,238 --> 00:15:42,676 >> だって… ほら 倖生君は うちの従業員なわけだし。 297 00:15:42,742 --> 00:15:44,678 (ありす) 従業員と交際しては いけないのですか? 298 00:15:44,744 --> 00:15:48,682 >> いや… それに 一緒に住んでるでしょ? 299 00:15:48,748 --> 00:15:51,251 もし別れたら気まずくない? 300 00:15:53,253 --> 00:15:56,189 (ありす) 私がASDだからですか? >> えっ? 301 00:15:56,256 --> 00:15:59,192 (ありす) 私が自閉症だから うまくいかない ということでしょうか? 302 00:15:59,259 --> 00:16:00,694 >> いや それは違う。 303 00:16:00,760 --> 00:16:04,698 (ありす) 自閉症では 恋をするのは無理だと お父さんは思っているんですか? 304 00:16:04,764 --> 00:16:07,701 >> そうじゃ ない! >> そんなことは絶対にないよ。 305 00:16:07,767 --> 00:16:10,704 もちろん 大変なことは あると思うけど→ 306 00:16:10,770 --> 00:16:14,207 ありすが 誰かを好きになってくれたのは→ 307 00:16:14,274 --> 00:16:16,710 本当に うれしいと思ってる。 308 00:16:16,776 --> 00:16:19,279 (ありす) では なぜですか? 309 00:16:20,780 --> 00:16:23,216 >> 傷ついてほしくないんだよ。 310 00:16:23,283 --> 00:16:24,718 (ありす) え? 311 00:16:24,784 --> 00:16:28,221 >> ありすに 傷ついてほしくない。 312 00:16:28,288 --> 00:16:31,725 (ありす) 倖生さんと交際すると 私は傷つくんですか? 313 00:16:31,791 --> 00:16:33,226 >> あ…。 314 00:16:33,293 --> 00:16:35,729 いや… でも ほら→ 315 00:16:35,795 --> 00:16:40,667 これから いろんな人を きっと ありすも好きになるから。 316 00:16:40,734 --> 00:16:43,670 (ありす) 私は傷ついても構いません。 >> えっ…。 317 00:16:43,737 --> 00:16:46,172 (ありす) 傷つくのは そんなにいけないことですか? 318 00:16:46,239 --> 00:16:50,176 >> ありす お父さんは…。 (ありす) 金之助さんは38回傷つきました。 319 00:16:50,243 --> 00:16:52,178 >> えっ? (ありす) 金之助さんは和紗に振られ続け→ 320 00:16:52,245 --> 00:16:54,180 38回 傷つきました。 321 00:16:54,247 --> 00:16:56,683 それによって 超超幸せな今を 勝ち取っています。 322 00:16:56,750 --> 00:16:59,686 だから私も諦めません お父さんは 黙って見ていてください。 323 00:16:59,753 --> 00:17:01,688 倖生さん! >> あ… ありす! 324 00:17:01,755 --> 00:17:03,189 待て! 待って待って ちょっと! 325 00:17:03,256 --> 00:17:05,191 (ありす) 倖生さん! ナノプシャン体操の続きです! 326 00:17:05,258 --> 00:17:07,694 >> 待って待って ありす! >> もうちょっと話を聞いて! 327 00:17:07,761 --> 00:17:10,697 (倖生) 何 何? ど… どうしたの? 328 00:17:10,764 --> 00:17:12,265 え…? 329 00:17:13,266 --> 00:17:15,702 何か 知ってます? (和紗) え? 330 00:17:15,769 --> 00:17:19,205 (倖生) いや だって さすがに おかしくないっすか? ありす。 331 00:17:19,272 --> 00:17:21,708 (和紗) あぁ…。 332 00:17:21,775 --> 00:17:24,210 ってか その ナノプシャン体操って何? 333 00:17:24,277 --> 00:17:25,712 (倖生) え? 334 00:17:25,779 --> 00:17:29,716 いや… 何か ナノプシャンって化合物? 335 00:17:29,783 --> 00:17:33,219 …が 人が体操する姿に 似てるらしく→ 336 00:17:33,286 --> 00:17:36,723 ありすが子供の頃 よく 心護さんと やってたって。 337 00:17:36,790 --> 00:17:39,292 (和紗) へぇ~。 338 00:17:39,292 --> 00:17:42,162 (倖生) で どうなんすか? 何か知ってんすか? 339 00:17:42,228 --> 00:17:45,165 (和紗) 言えない あっ…。 340 00:17:45,231 --> 00:17:47,167 知らない。 341 00:17:47,233 --> 00:17:49,169 (倖生) どっちなんすか…。 342 00:17:49,235 --> 00:17:51,671 (和紗) ってか どう思うのよ。 (倖生) え? 343 00:17:51,738 --> 00:17:53,673 (和紗) あんたは どう思うの? 344 00:17:53,740 --> 00:17:55,675 そんな よく分かんない体操までして→ 345 00:17:55,742 --> 00:17:58,678 ありすは あんたと触れ合いたいと 思ってんだよ きっと。 346 00:17:58,745 --> 00:18:00,680 あんたに優しくしたり→ 347 00:18:00,747 --> 00:18:04,184 細かい変化に あいつなりに 気付こうとしてんじゃないの? 348 00:18:04,250 --> 00:18:06,753 それって どういうことだと思う? 349 00:18:08,755 --> 00:18:12,692 あんただってホントは 分かってんじゃないの? 350 00:18:12,759 --> 00:18:16,763 ぶっちゃけ うれしいの? 迷惑なの? 351 00:18:18,765 --> 00:18:20,200 (倖生) うれしいっす。 352 00:18:20,266 --> 00:18:22,202 けど…。 (和紗) 「けど」って何だよ。 353 00:18:22,268 --> 00:18:24,204 犯罪者の息子とか 関係ないからね? 354 00:18:24,270 --> 00:18:26,706 (倖生) いや そうじゃなくて。 355 00:18:26,773 --> 00:18:28,274 (和紗) じゃあ何? 356 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 (倖生) 何でもないっす。 357 00:18:38,284 --> 00:18:39,652 (礼央) 先生。 358 00:18:39,719 --> 00:18:43,656 学会用のスライドの修正 こんな感じですかね? 359 00:18:43,723 --> 00:18:45,158 先生? 360 00:18:45,225 --> 00:18:47,160 (心護) えっ? 何? 361 00:18:47,227 --> 00:18:49,162 (礼央) いや これ スライドの修正。 362 00:18:49,229 --> 00:18:51,731 (心護) あぁ… ありがとう。 363 00:18:53,733 --> 00:18:55,668 ちょっと… えっ? 364 00:18:55,735 --> 00:18:57,170 えっ? >> 何してるんですか。 365 00:18:57,237 --> 00:18:59,172 あっ あぁ ごめん ごめん ごめん。 366 00:18:59,239 --> 00:19:01,674 (礼央) 大丈夫ですか? >> ヤバいですよ 今日。 367 00:19:01,741 --> 00:19:04,677 何が? 何もヤバくないよ…。 368 00:19:04,744 --> 00:19:06,679 (栄太) ヤバいですよ! だって それ→ 369 00:19:06,746 --> 00:19:08,748 お家のつっかけじゃないですか。 370 00:19:11,251 --> 00:19:14,687 (百花) お疲れさまで~す。 371 00:19:14,754 --> 00:19:17,190 どうかしたの? 372 00:19:17,257 --> 00:19:19,692 どうしよう! 373 00:19:19,759 --> 00:19:23,696 (栄太) え~ 娘さんが? 倖生君のこと? 374 00:19:23,763 --> 00:19:27,700 うん…! >> おぉ~…! 375 00:19:27,767 --> 00:19:29,702 へぇ~ そうなんだぁ。 376 00:19:29,769 --> 00:19:32,705 そりゃ そうなるよね 好きになるよ そりゃ。 377 00:19:32,772 --> 00:19:37,210 えっ? えっ… どうして? >> だって 倖生君カッコいいし。 378 00:19:37,277 --> 00:19:39,279 あ… 僕はタイプじゃないけど。 379 00:19:39,279 --> 00:19:41,147 愛想はないけど いい奴っぽいし。 380 00:19:41,214 --> 00:19:44,150 まぁ そうなんだけどさぁ…。 381 00:19:44,217 --> 00:19:47,153 あっ そうだ 先生。 382 00:19:47,220 --> 00:19:49,656 今日の午後って 僕ら 抜けてもいいすか? 383 00:19:49,722 --> 00:19:51,224 え? 384 00:19:53,226 --> 00:19:54,661 (定一郎) そこ! ちょっと→ 385 00:19:54,727 --> 00:19:56,162 ちゃんと並んで! >> 何だ? これ。 386 00:19:56,229 --> 00:19:58,665 ウソだ! ちょっとちょっと… ちゃんとして! 387 00:19:58,731 --> 00:20:01,668 ねっ… ごめんね! >> 苦情来ちゃうから! 388 00:20:01,734 --> 00:20:04,170 そうなるとお客さんたちも ヤな気持ちになっちゃうから! 389 00:20:04,237 --> 00:20:06,172 ねっ… いらっしゃいませ~! 390 00:20:06,239 --> 00:20:08,174 いらっしゃいませ どうぞ どうぞ…! 391 00:20:08,241 --> 00:20:10,677 どうぞ こちらへ どうぞ こちらへ… ねっ。 392 00:20:10,743 --> 00:20:12,679 (犬の鳴き声) >> あれっ ワンちゃん? 393 00:20:12,745 --> 00:20:15,181 ワンちゃんも来たの? >> 何だ かわいいね! 394 00:20:15,248 --> 00:20:18,251 あっ あっ… お散歩中だよね ごめんね。 395 00:20:19,752 --> 00:20:22,188 (優作) 定一郎さん 何やってんすか? 396 00:20:22,255 --> 00:20:23,690 え? 見たら分かんだろ。 397 00:20:23,756 --> 00:20:26,192 和紗に頼まれて お客さんを整理してんだよ。 398 00:20:26,259 --> 00:20:28,695 大変すね。 >> 大変だよ! 399 00:20:28,761 --> 00:20:30,196 (優作) 大丈夫すか? 腰。 400 00:20:30,263 --> 00:20:31,698 腰? (優作) はい。 401 00:20:31,764 --> 00:20:34,200 あ… 痛い痛い痛い痛い…! (優作) え? 402 00:20:34,267 --> 00:20:37,203 バカ! 優作 バカ! >> 思い出しちゃったじゃん! 403 00:20:37,270 --> 00:20:40,139 (和紗) お待たせしました~。 404 00:20:40,206 --> 00:20:41,641 ごゆっくり。 405 00:20:41,708 --> 00:20:49,148 ♪~ 406 00:20:49,215 --> 00:20:51,718 (女性) すみません。 (倖生) はい。 407 00:20:53,219 --> 00:20:56,155 >> あの~ 私たち 付き合って1周年で…。 408 00:20:56,222 --> 00:20:59,158 (倖生) 嫌いなものとアレルギーと 何か体の不調は ありますか? 409 00:20:59,225 --> 00:21:00,660 >> え? 410 00:21:00,727 --> 00:21:03,663 (和紗) 店主がお客さまに合わせて 料理をお作りしておりますので。 411 00:21:03,730 --> 00:21:05,665 >> へぇ~。 412 00:21:05,732 --> 00:21:08,167 (倖生) 何か あります? 体の不調とか。 413 00:21:08,234 --> 00:21:09,669 >> 冷え性? 414 00:21:09,736 --> 00:21:13,172 僕は パソコンのし過ぎで 目が ちょっと。 415 00:21:13,239 --> 00:21:16,175 (倖生) 冷え性と疲れ目。 (ありす) 目は充血していましたか? 416 00:21:16,242 --> 00:21:18,177 (倖生) あぁ ちょっとしてたかも。 417 00:21:18,244 --> 00:21:21,180 (ありす) 大根と手羽先の中華スープと かぼちゃのクリームシチューです。 418 00:21:21,247 --> 00:21:23,182 (倖生) 了解。 419 00:21:23,249 --> 00:21:25,184 (和紗) お待たせしました~。 420 00:21:25,251 --> 00:21:28,187 胃腸ポカポカ鮭の酒粕鍋定食ね。 421 00:21:28,254 --> 00:21:30,690 (男性) すいません。 (和紗) は~い お待ちください。 422 00:21:30,757 --> 00:21:32,692 >> すいません お水頂けますか? (倖生) うす。 423 00:21:32,759 --> 00:21:35,695 >> あっ 倖生君。 (倖生) えっ どうしたの? 2人。 424 00:21:35,762 --> 00:21:38,197 >> いや ちょっと偵察に来たんだけど すごい いっぱいだね。 425 00:21:38,264 --> 00:21:41,634 (倖生) あぁ ちょっと間に合ってなくて。 426 00:21:41,701 --> 00:21:43,202 >> 手伝おっか? 427 00:21:45,204 --> 00:21:49,142 ちょっと 待たせ過ぎじゃない? >> 何でこんな遅いの? 428 00:21:49,208 --> 00:21:52,645 ごめんね。 >> もう 別の店にする? 429 00:21:52,712 --> 00:21:54,647 もう少しだと思うんだけど…。 430 00:21:54,714 --> 00:21:56,649 (栄太) すいません お待たせして! 431 00:21:56,716 --> 00:21:58,651 よかったら これ 温かいお茶です。 432 00:21:58,718 --> 00:22:00,653 あの アレルギーとかあったら 教えてもらってもいいですか? 433 00:22:00,720 --> 00:22:02,655 (女性) はい ないです。 (礼央) ありがとうございます。 434 00:22:02,722 --> 00:22:05,158 め~っちゃ おいしかったです! >> また来ます! 435 00:22:05,224 --> 00:22:07,160 ありがとね。 (男性) ごちそうさまでした。 436 00:22:07,226 --> 00:22:09,729 やっぱ もうちょっと待とっか。 (女性) うん。 437 00:22:13,733 --> 00:22:15,735 ちょっと栄太。 438 00:22:16,736 --> 00:22:19,238 えっ… あれ? 439 00:22:20,239 --> 00:22:21,674 (和紗) ハァ~…。 440 00:22:21,741 --> 00:22:23,176 (礼央) ありがとう。 441 00:22:23,242 --> 00:22:25,678 (倖生) 2人とも 助かったっす。 442 00:22:25,745 --> 00:22:28,181 (和紗) ホントに ありがとね。 >> 全然ですよ。 443 00:22:28,247 --> 00:22:30,183 百花さん 待たせちゃってごめんね。 444 00:22:30,249 --> 00:22:32,685 ううん 一緒に食べたかったし大丈夫。 445 00:22:32,752 --> 00:22:36,756 (和紗) ありす おいしいの作ってあげてよ~。 446 00:22:39,692 --> 00:22:42,128 (倖生) どっか 体調悪いとこはある? 447 00:22:42,195 --> 00:22:45,131 >> レポート書き過ぎて 腱鞘炎 治んなくて。 448 00:22:45,198 --> 00:22:48,134 俺は筋肉痛かな ジム行ってて。 449 00:22:48,201 --> 00:22:51,137 (ありす) しつこい痛みを吹き飛ばす ターメリックたっぷりカレーパエリアと→ 450 00:22:51,204 --> 00:22:54,140 炎症をやっつける ほうれん草と さつまいもの甘辛炒めです。 451 00:22:54,207 --> 00:22:55,641 (栄太) へぇ~。 452 00:22:55,708 --> 00:22:57,143 (倖生) 松浦さんは? >> え? 453 00:22:57,210 --> 00:22:59,645 あ… 私は特に。 454 00:22:59,712 --> 00:23:02,148 (ありす) 舌を出してもらえますか? >> え? 455 00:23:02,215 --> 00:23:04,150 (倖生) こう べ~って。 456 00:23:04,217 --> 00:23:05,718 >> あ…。 457 00:23:17,230 --> 00:23:19,165 (ありす) 肌が少し荒れています。 >> えっ? 458 00:23:19,232 --> 00:23:21,167 (ありす) 腸を助ける たっぷり長芋グラタンです。 459 00:23:21,234 --> 00:23:22,668 >> え 長芋? 460 00:23:22,735 --> 00:23:24,670 (ありす) 長芋には 善玉菌のエサになる 食物繊維や→ 461 00:23:24,737 --> 00:23:27,173 レジスタントスターチが 多く含まれるため 整腸作用が…。 462 00:23:27,240 --> 00:23:31,177 >> いや あの 別に私 腸とかじゃなくて…。 463 00:23:31,244 --> 00:23:33,679 (ありす) 肌荒れの原因は 腸にあると思われます。 464 00:23:33,746 --> 00:23:36,182 長芋は 腸を整えるのに ピッタリな食材です。 465 00:23:36,249 --> 00:23:38,184 >> おぉ~。 >> なるほどね。 466 00:23:38,251 --> 00:23:41,120 (ありす) 長芋は他にも 肌の健康を保つビタミンB群と→ 467 00:23:41,187 --> 00:23:43,623 コラーゲンの生成を促す ビタミンCも含まれていて→ 468 00:23:43,689 --> 00:23:45,625 肌を美しく保つ効果が 期待されます。 469 00:23:45,691 --> 00:23:48,628 >> 百花さんにピッタリじゃん! >> あ… そう? 470 00:23:48,694 --> 00:23:51,130 俺たちのは? (ありす) ターメリックの黄色色素成分は→ 471 00:23:51,197 --> 00:23:52,632 抗炎症作用を示すため→ 472 00:23:52,698 --> 00:23:54,634 慢性的な痛みの鎮静化が 期待できます。 473 00:23:54,700 --> 00:23:57,136 >> あ それってクルクミンのこと? (ありす) そうです! 474 00:23:57,203 --> 00:24:01,140 クルクミンC 21H 20O 6は エイコサノイド類の生成を阻害し→ 475 00:24:01,207 --> 00:24:03,643 鎮痛効果を発揮すると 考えられています。 476 00:24:03,709 --> 00:24:05,645 (礼央) さすが先生の娘さんですね。 477 00:24:05,711 --> 00:24:07,647 (ありす) 料理は化学です 他にもクルクミンは→ 478 00:24:07,713 --> 00:24:09,649 体に有害な フリーラジカルと反応し…。 479 00:24:09,715 --> 00:24:13,152 (和紗) ありす ストップストップ 早く作ってあげないと。 480 00:24:13,219 --> 00:24:15,154 (ありす) 少々お待ちください。 481 00:24:15,221 --> 00:24:24,730 ♪~ 482 00:24:26,732 --> 00:24:28,668 >> 何だ そっか。 483 00:24:28,734 --> 00:24:31,170 ん? どうしました? 484 00:24:31,237 --> 00:24:35,174 いや… 先生も 心配し過ぎなんじゃないかな? 485 00:24:35,241 --> 00:24:37,176 えっ? >> ん? どういう意味ですか? 486 00:24:37,243 --> 00:24:40,613 え だって 2人が付き合うとかないでしょ? 487 00:24:40,680 --> 00:24:42,114 え? 488 00:24:42,181 --> 00:24:47,119 仮に ありすちゃんが 倖生君 好きでも… ねぇ? 489 00:24:47,186 --> 00:24:50,623 まぁ でも しょうがないか ありすちゃん かわいいもんね。 490 00:24:50,690 --> 00:24:54,193 それに すごいよね こんなお店 立派にやってて。 491 00:24:56,696 --> 00:24:58,631 百花さん? 492 00:24:58,698 --> 00:25:00,633 それって どういう意味ですか? 493 00:25:00,700 --> 00:25:03,636 え… 意味って? >> いや だから…。 494 00:25:03,703 --> 00:25:06,138 (和紗) ありすが普通じゃないのに ってこと? 495 00:25:06,205 --> 00:25:07,640 >> え? 496 00:25:07,707 --> 00:25:10,142 (和紗) 自閉症なのに いっちょ前に恋して→ 497 00:25:10,209 --> 00:25:12,645 自閉症なのに こんなお店 やれてるなんて すごいな→ 498 00:25:12,712 --> 00:25:15,147 …ってことですか? 499 00:25:15,214 --> 00:25:17,149 >> いや…。 500 00:25:17,216 --> 00:25:20,219 そんなこと 言ってませんよ。 501 00:25:23,222 --> 00:25:27,159 え そんなこと 言ってませんよ 私! ねぇ? 502 00:25:27,226 --> 00:25:30,162 百花さんが差別したくて 言ったんじゃないのは分かります。 503 00:25:30,229 --> 00:25:32,164 そうだよね! >> でも…! 504 00:25:32,231 --> 00:25:34,667 無自覚に出ちゃってると思う。 505 00:25:34,734 --> 00:25:36,168 え? 506 00:25:36,235 --> 00:25:40,239 住む世界が自分たちとは違うって 言ってるように聞こえました。 507 00:25:43,242 --> 00:25:45,177 そんなこと言ってない。 508 00:25:45,244 --> 00:25:47,747 (和紗) 言ってたよ。 >> 言ってません! 509 00:25:52,251 --> 00:25:55,254 (礼央) あ ちょっと 百花さん! 510 00:26:00,259 --> 00:26:02,261 俺 言い過ぎたかな。 511 00:26:03,262 --> 00:26:04,697 すいません。 512 00:26:04,764 --> 00:26:08,200 いつも僕たちに対しても 全然フラットなんですけど。 513 00:26:08,267 --> 00:26:11,203 (和紗) 私も ちょっとカッとなっちゃった。 514 00:26:11,270 --> 00:26:13,706 ごめんね。 515 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 >> 何か思い出しちゃったんですよね。 516 00:26:16,776 --> 00:26:20,212 昔 仲良かった友達に ゲイバレして→ 517 00:26:20,279 --> 00:26:22,715 それから全然 遊びに誘われなくなったこと。 518 00:26:22,782 --> 00:26:25,718 あるある 表面上は平静を装うけど→ 519 00:26:25,785 --> 00:26:28,220 自分抜きのLINEグループ 作られたり。 520 00:26:28,287 --> 00:26:31,223 そう 明らかに距離感 変わるやつ。 521 00:26:31,290 --> 00:26:34,226 (和紗) ありがとね 怒ってくれて。 >> いやいや…。 522 00:26:34,293 --> 00:26:36,228 (和紗) 君らも心護ちゃんも→ 523 00:26:36,295 --> 00:26:41,667 人より いっぱい傷ついてきたから 人に優しいんだね。 524 00:26:41,734 --> 00:26:45,671 >> まぁ まず俺らの初恋って 基本 実らないですからね。 525 00:26:45,738 --> 00:26:48,174 でも今は 運命のダーリンに巡り会えて→ 526 00:26:48,240 --> 00:26:51,177 超ハッピーだけどね! (和紗) フフフ…。 527 00:26:51,243 --> 00:26:54,180 (倖生) 皿洗い 完了っす。 (和紗) ありがとう。 528 00:26:54,246 --> 00:26:56,682 (倖生) あれ? 松浦さんは? 529 00:26:56,749 --> 00:26:59,185 >> あ 何か用事あるみたいで。 530 00:26:59,251 --> 00:27:01,687 (倖生) あ… そうなんだ。 531 00:27:01,754 --> 00:27:03,189 (ありす) お待たせしました。 532 00:27:03,255 --> 00:27:05,191 (礼央) うわ~! (栄太) おぉ~! 533 00:27:05,257 --> 00:27:07,693 めっちゃいい匂いするじゃん。 (礼央) おいしそう! 534 00:27:07,760 --> 00:27:09,195 (栄太) エビ デカっ! 535 00:27:09,261 --> 00:27:12,765 (礼央) ホントだね デカいな。 (栄太) めっちゃいい匂いする。 536 00:27:30,783 --> 00:27:33,719 (倖生) 俺のまねしてる? (ありす) はい 同調効果です。 537 00:27:33,786 --> 00:27:35,721 ミラーリングといわれ 親密な関係では…。 538 00:27:35,788 --> 00:27:38,724 >> ありす? お風呂の時間じゃない? 539 00:27:38,791 --> 00:27:41,660 (ありす) 午後9時です お風呂に入る時間です。 540 00:27:41,727 --> 00:27:45,231 (戸の開閉音) 541 00:27:52,238 --> 00:27:55,741 (倖生) 俺も部屋 戻りますね。 >> うん。 542 00:27:58,244 --> 00:27:59,745 倖生君。 543 00:28:02,248 --> 00:28:06,752 倖生君の気の済むように してくれて構わないから。 544 00:28:08,254 --> 00:28:11,190 (倖生) え? >> 君の気が済むなら→ 545 00:28:11,257 --> 00:28:13,692 何でも聞いてもらっていい。 546 00:28:13,759 --> 00:28:17,196 何でも答えたいと思ってる。 547 00:28:17,263 --> 00:28:21,200 罵倒されても 復讐されても→ 548 00:28:21,267 --> 00:28:23,269 仕方ないと思ってるから。 549 00:28:26,272 --> 00:28:28,707 でも…。 550 00:28:28,774 --> 00:28:33,212 そのために ありすを 利用するのだけは やめてほしい。 551 00:28:33,279 --> 00:28:37,283 ありすだけは 巻き込まないでくれないか? 552 00:28:38,284 --> 00:28:41,153 (倖生) するわけないじゃないですか。 553 00:28:41,220 --> 00:28:42,655 そんなこと。 554 00:28:42,721 --> 00:29:09,181 ♪~ 555 00:29:09,248 --> 00:29:11,684 >> やっぱり。 556 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 (ノック) 557 00:29:17,256 --> 00:29:18,691 どうしたの? 558 00:29:18,757 --> 00:29:21,760 先に帰るね。 >> あぁ うん 分かった。 559 00:29:23,762 --> 00:29:25,264 (ドアが閉まる音) 560 00:29:34,673 --> 00:29:36,609 (ありす) \倖生さん/ 561 00:29:36,675 --> 00:29:38,110 (倖生) えっ? 562 00:29:38,177 --> 00:29:39,612 どうしたの? ありす。 563 00:29:39,678 --> 00:29:41,680 (栄太) え ありすちゃん? 564 00:29:43,182 --> 00:29:45,618 (ありす) これは お2人の分です。 (栄太) え 俺たちにも? 565 00:29:45,684 --> 00:29:48,120 (ありす) 昨日 手伝っていただいた お礼です。 566 00:29:48,187 --> 00:29:50,122 >> ありがとう。 567 00:29:50,189 --> 00:29:51,624 わぁ…。 568 00:29:51,690 --> 00:29:53,125 (栄太) うわぁ。 569 00:29:53,192 --> 00:29:55,127 倖生君のだけ めっちゃ 豪華そうじゃない? 570 00:29:55,194 --> 00:29:57,630 えっ ホントだ。 571 00:29:57,696 --> 00:29:59,632 (ありす) 倖生さんが好きなハンバーグ。 572 00:29:59,698 --> 00:30:01,634 朝食の時に 一番に食べるポテトサラダ。 573 00:30:01,700 --> 00:30:04,637 賄いにあると元気になる 赤パプリカと黄パプリカのきんぴら。 574 00:30:04,703 --> 00:30:06,639 このカツは マグロカツです。 575 00:30:06,705 --> 00:30:08,641 (倖生) 俺の好きなものばっかりだ。 576 00:30:08,707 --> 00:30:10,643 >> すっごい把握されてんね。 577 00:30:10,709 --> 00:30:12,645 (ありす) 倖生さん うれしいですか? 578 00:30:12,711 --> 00:30:14,647 (倖生) うれしいよ ありがとう。 579 00:30:14,713 --> 00:30:16,148 (ありす) そうですか。 580 00:30:16,215 --> 00:30:18,150 うれしいですか よかったです。 581 00:30:18,217 --> 00:30:21,153 あ それと 松浦百花さん。 >> え? 582 00:30:21,220 --> 00:30:23,656 (ありす) 昨日 食事をせずに 帰ってしまわれました。 583 00:30:23,722 --> 00:30:25,724 >> あ… いや…。 584 00:30:25,724 --> 00:30:28,661 (ありす) なので 松浦百花さんの分も 作ってきました。 585 00:30:30,663 --> 00:30:32,665 召し上がってください それでは。 586 00:30:39,672 --> 00:30:41,607 (百花) あの…。 587 00:30:41,674 --> 00:30:43,175 待って! 588 00:30:44,677 --> 00:30:46,178 (ありす) うわぁ! 589 00:30:49,682 --> 00:30:52,117 >> これ いいです。 590 00:30:52,184 --> 00:30:55,187 (ありす) 何か 嫌いなものが 入っていたでしょうか? 591 00:30:56,188 --> 00:30:58,123 >> いや そうじゃなくて。 592 00:30:58,190 --> 00:31:00,125 (ありす) では なぜ いらないのですか? 593 00:31:00,192 --> 00:31:02,127 >> なぜって…。 (ありす) そのお弁当には→ 594 00:31:02,194 --> 00:31:04,630 美肌改善と便通改善にピッタリな 緑黄色野菜…。 595 00:31:04,697 --> 00:31:06,198 >> 迷惑だから。 596 00:31:07,700 --> 00:31:10,636 (ありす) 迷惑でしたか… 申し訳ありません。 597 00:31:10,703 --> 00:31:13,639 >> 普通 分かるでしょ そのくらい 空気読んでよ。 598 00:31:13,706 --> 00:31:16,642 (ありす) すみません 空気を読むという 行為は 私はとても苦手です。 599 00:31:16,709 --> 00:31:18,644 高校生の頃まで 空気には実際に何か…。 600 00:31:18,711 --> 00:31:21,647 >> っていうか 倖生君も 迷惑だって思ってるから。 601 00:31:21,714 --> 00:31:24,149 (ありす) えっ でも 倖生さんは うれしかったと言って…。 602 00:31:24,216 --> 00:31:25,718 >> 気 使ってるに決まってるじゃん。 603 00:31:25,718 --> 00:31:28,587 っていうか 明らかに引いてたからね。 604 00:31:28,654 --> 00:31:31,590 (ありす) すみません 私はASDなので→ 605 00:31:31,657 --> 00:31:34,093 言葉と違う気持ちには 気付くのが難しいです。 606 00:31:34,159 --> 00:31:35,594 >> あのさ。 607 00:31:35,661 --> 00:31:38,097 みんな あなたがかわいそうだから 優しくしてるだけだから。 608 00:31:38,163 --> 00:31:39,598 いいよね そうやって かわいそぶってれば→ 609 00:31:39,665 --> 00:31:41,100 みんなに構ってもらえて。 610 00:31:41,166 --> 00:31:43,102 みんなから大事に大事に 守ってもらえるんだから。 611 00:31:43,168 --> 00:31:44,603 (ありす) 松浦百花さんは イライラしています。 612 00:31:44,670 --> 00:31:46,605 イライラには そのお弁当に…。 >> いいかげんにしてよ! 613 00:31:46,672 --> 00:31:48,674 いらないって言ってんでしょ! 614 00:31:51,677 --> 00:31:56,615 (ありす) お… 怒らせてしまい 申し訳ありませんでした。 615 00:32:07,192 --> 00:32:08,627 >> あ…。 616 00:32:12,698 --> 00:32:14,133 この前まで→ 617 00:32:14,199 --> 00:32:17,636 「恋とは何ですか?」とか 言ってたんだけどね。 618 00:32:17,703 --> 00:32:19,638 えっ? 619 00:32:19,705 --> 00:32:23,642 今はもう倖生君のことで 頭がいっぱいみたい。 620 00:32:23,709 --> 00:32:25,711 あぁ…。 621 00:32:25,711 --> 00:32:27,646 君みたいな→ 622 00:32:27,713 --> 00:32:30,649 優秀でかわいい女の子と→ 623 00:32:30,716 --> 00:32:33,652 男を取り合ってるなんて…。 624 00:32:33,719 --> 00:32:36,221 ありすも大人になったな。 625 00:32:37,723 --> 00:32:41,660 (心護) いつか ありすの料理 食べてあげて。 626 00:32:41,727 --> 00:32:44,663 ありすが やっと 人とつながれたものが→ 627 00:32:44,730 --> 00:32:46,732 料理なんだ。 628 00:32:48,233 --> 00:32:50,169 それだけは否定しないで。 629 00:32:50,235 --> 00:33:06,185 ♪~ 630 00:33:06,251 --> 00:33:09,188 おっ ありすちゃん! >> ちょっと来てみな。 631 00:33:09,254 --> 00:33:13,692 ♪~ 632 00:33:13,759 --> 00:33:15,194 (ありす) これは? 633 00:33:15,260 --> 00:33:17,696 >> 初めてのお客さんで 結構 迷ってる人いたからな。 634 00:33:17,763 --> 00:33:19,198 あった方がいいだろ? 635 00:33:19,264 --> 00:33:21,200 (ありす) ありがとうございます。 636 00:33:21,266 --> 00:33:24,203 (和紗) ありす 塗りたいでしょ? 637 00:33:24,269 --> 00:33:25,771 (ありす) はい! 638 00:33:27,206 --> 00:33:28,707 📱(振動音) 639 00:33:32,211 --> 00:33:34,146 (和紗の声) 「あんたも手伝いに来な」。 640 00:33:34,213 --> 00:33:44,156 ♪~ 641 00:33:44,223 --> 00:33:46,158 (和紗) 遅いよ~。 642 00:33:46,225 --> 00:33:48,160 (倖生) さ~せん。 643 00:33:48,227 --> 00:33:51,163 (和紗) 今 ありす集中してっから 全部やっちゃうかも。 644 00:33:51,230 --> 00:33:53,165 (倖生) 確かに。 645 00:33:53,232 --> 00:33:55,667 (ありす) 倖生さんが塗ってください。 (倖生) え? 646 00:33:55,734 --> 00:33:58,170 (和紗) え? ありす いいの? (ありす) はい。 647 00:33:58,237 --> 00:34:01,240 倖生さんも 「ありすのお勝手」の 立派な従業員です。 648 00:34:03,242 --> 00:34:04,743 (倖生) じゃあ。 649 00:34:07,746 --> 00:34:10,182 (倖生) えっと… 何色? 650 00:34:10,249 --> 00:34:11,683 (ありす) 倖生さんのお好きな色で。 651 00:34:11,750 --> 00:34:14,186 (倖生) いいの? (ありす) はい 結構です。 652 00:34:14,253 --> 00:34:17,689 (倖生) じゃあ…。 653 00:34:17,756 --> 00:34:20,259 紫か…? 654 00:34:21,760 --> 00:34:25,264 あっ 緑かな? 655 00:34:27,699 --> 00:34:32,137 あ… やっぱ オレンジの方が合うか。 656 00:34:32,204 --> 00:34:36,141 (ありす) 倖生さんの好きな色を 塗ってほしいと思っています。 657 00:34:36,208 --> 00:34:39,211 倖生さんが選んだ色がいいんです。 658 00:34:41,713 --> 00:34:43,148 (倖生) 分かった。 659 00:34:43,215 --> 00:34:52,157 ♪~ 660 00:34:52,224 --> 00:34:54,660 (倖生) あっ お弁当 うまかった。 661 00:34:54,726 --> 00:34:56,161 ありがとね。 662 00:34:56,228 --> 00:34:58,163 (ありす) 何が 一番うまかったですか? 663 00:34:58,230 --> 00:35:00,165 (倖生) え… 全部。 664 00:35:00,232 --> 00:35:02,167 (ありす) そうですか。 665 00:35:02,234 --> 00:35:04,169 全部うまかったですか。 666 00:35:04,236 --> 00:35:05,671 (倖生) うん。 667 00:35:05,737 --> 00:35:08,240 全部めちゃめちゃ うまかった。 668 00:35:11,743 --> 00:35:13,245 (心護) \ありす~/ 669 00:35:15,747 --> 00:35:18,183 (ありす) お父さんが迎えに来たので 帰ります。 670 00:35:18,250 --> 00:35:20,686 (倖生) 残り 俺がやるの? (ありす) よろしくお願いします。 671 00:35:20,752 --> 00:35:22,688 (和紗) あっ 心護ちゃん。 >> ん? 672 00:35:22,754 --> 00:35:24,690 (和紗) いや 明日 ごめんね? 673 00:35:24,756 --> 00:35:26,625 >> あぁ… うん 大丈夫だよ。 674 00:35:26,692 --> 00:35:28,126 (和紗) ありがとう。 675 00:35:28,193 --> 00:35:29,628 (ありす) さようなら。 >> おやすみ。 676 00:35:29,695 --> 00:35:31,129 (和紗) おやすみ~。 677 00:35:31,196 --> 00:35:34,132 (倖生) え 何かあるんすか? (和紗) え? 知らない? 678 00:35:34,199 --> 00:35:37,636 明日 取材来るの。 (倖生) え? 何それ。 679 00:35:37,703 --> 00:35:40,138 (和紗) ウェブ雑誌のインタビューだって。 680 00:35:40,205 --> 00:35:42,641 (倖生) そうなんだ。 681 00:35:42,708 --> 00:35:44,643 ありすが受けるんすか? (和紗) うん。 682 00:35:44,710 --> 00:35:47,145 心護ちゃん付き添ってくれる。 683 00:35:47,212 --> 00:35:49,214 (倖生) へぇ~。 684 00:35:53,218 --> 00:35:57,155 (ありす) 今日 松浦百花さんから 言われました。 685 00:35:57,222 --> 00:36:01,159 私は いろんな人に 守られていると。 686 00:36:01,226 --> 00:36:02,661 >> うん。 687 00:36:02,728 --> 00:36:06,164 (ありす) その通りだと思いました。 688 00:36:06,231 --> 00:36:08,667 私は変わりたいです。 689 00:36:08,734 --> 00:36:10,168 私も みんなのように→ 690 00:36:10,235 --> 00:36:13,672 誰かを守ったりできたらいいのに と思います。 691 00:36:13,739 --> 00:36:16,174 >> お父さんも→ 692 00:36:16,241 --> 00:36:18,677 和紗も みんなも→ 693 00:36:18,744 --> 00:36:21,680 ありすが大切なんだ。 694 00:36:21,747 --> 00:36:26,118 ありすが大切だから 守りたいなって思うんだよ。 695 00:36:26,184 --> 00:36:30,622 (ありす) 私も 大切だと思う人を守れる 強い人になりたいです。 696 00:36:30,689 --> 00:36:32,190 >> うん。 697 00:36:33,192 --> 00:36:35,627 (ありす) 明日の取材は1人で受けたいです。 698 00:36:35,694 --> 00:36:37,129 >> えっ? 699 00:36:37,195 --> 00:36:39,631 (ありす) お願いします。 700 00:36:39,698 --> 00:36:43,135 >> あ… うん 分かった。 701 00:36:43,201 --> 00:36:49,641 ♪~ 702 00:36:49,708 --> 00:36:52,644 (和紗) あんなこと言いながら いい感じじゃん。 703 00:36:52,711 --> 00:36:55,147 (倖生) え? (和紗) ありすと。 704 00:36:55,213 --> 00:36:56,648 (倖生) え そうすか? 705 00:36:56,715 --> 00:36:58,650 (和紗) そうでしょ! 706 00:36:58,717 --> 00:37:02,221 何? やっと腹くくったの? 707 00:37:05,223 --> 00:37:06,658 (倖生) はい。 708 00:37:06,725 --> 00:37:09,161 (和紗) え マジで!? 709 00:37:09,227 --> 00:37:10,662 いや…! 710 00:37:10,729 --> 00:37:15,167 お前ら2人は ホントに 手のかかる奴らだよなぁ! 711 00:37:15,233 --> 00:37:18,670 ま… ホッとしたわ。 712 00:37:18,737 --> 00:37:21,173 (倖生) 俺 やっぱり無理です。 713 00:37:21,239 --> 00:37:23,175 (和紗) え? 714 00:37:23,241 --> 00:37:26,612 (倖生) ずっと考えてたんすけど→ 715 00:37:26,678 --> 00:37:29,681 俺には やっぱり無理です。 716 00:37:31,683 --> 00:37:34,686 俺は ありすの気持ちには 応えられません。 717 00:37:40,192 --> 00:37:42,194 (和紗) あんたさぁ…。 718 00:37:44,196 --> 00:37:46,698 自分の気持ちに ふたしてない? 719 00:37:52,704 --> 00:37:55,140 (倖生) ふたしないとダメなんすよ…。 720 00:37:55,207 --> 00:37:57,142 (和紗) え 何? 721 00:37:57,209 --> 00:38:02,214 ♪~ 722 00:38:04,216 --> 00:38:08,654 (シャッター音) 723 00:38:08,720 --> 00:38:10,656 あ すいません。 (ありす) はい。 724 00:38:10,722 --> 00:38:14,159 >> これ単品で撮りたいんで 小鉢どけてもいいですか? 725 00:38:14,226 --> 00:38:17,663 (ありす) ダメです この料理は記者の 小林さんの睡眠不足を考慮し→ 726 00:38:17,729 --> 00:38:20,666 セロトニンC 10H 12N 2Oの 原料となる→ 727 00:38:20,732 --> 00:38:23,168 トリプトファン C 11H 12N 2O 2が…。 728 00:38:23,235 --> 00:38:26,605 >> あ… 大丈夫です 大丈夫です すいません。 729 00:38:26,672 --> 00:38:30,175 あ こちら見ていただいて いいですか? 730 00:38:31,677 --> 00:38:33,178 え~… こちらを! 731 00:38:39,184 --> 00:38:41,620 (小林) え~ それでは…。 (ありす) どうぞ食べてください。 732 00:38:41,687 --> 00:38:44,623 (小林) あ… ありがとうございます。 733 00:38:44,690 --> 00:38:47,125 あの~ 八重森さん。 (ありす) はい。 734 00:38:47,192 --> 00:38:49,628 >> 失礼になったら 申し訳ないんですけれども→ 735 00:38:49,695 --> 00:38:53,632 八重森さんって ASDの方でしょうか? 736 00:38:53,699 --> 00:38:55,133 (ありす) はい そうです。 737 00:38:55,200 --> 00:38:57,636 >> 娘の同級生にASDの子がいて→ 738 00:38:57,703 --> 00:39:00,138 その子と特徴が似てらっしゃるな と思いまして…。 739 00:39:00,205 --> 00:39:01,640 (ありす) 料理が冷めてしまいます。 740 00:39:01,707 --> 00:39:03,141 >> はい? (ありす) でんぷんは→ 741 00:39:03,208 --> 00:39:05,644 水分を含んで膨潤すると 食べやすい状態になりますが→ 742 00:39:05,711 --> 00:39:09,147 この水分が失われると「老化」し ボソボソとした食感になります。 743 00:39:09,214 --> 00:39:12,150 >> あの… 八重森さん 八重森さん… 分かりました。 744 00:39:12,217 --> 00:39:14,152 質問を続けても よろしいでしょうか? 745 00:39:14,219 --> 00:39:16,154 (ありす) はい! 746 00:39:16,221 --> 00:39:20,158 >> 八重森さんが ASDと診断されたのは→ 747 00:39:20,225 --> 00:39:22,661 いつ頃なんでしょうか? 748 00:39:22,728 --> 00:39:24,663 (ありす) 3歳の頃と聞いています。 749 00:39:24,730 --> 00:39:27,099 それで このお味噌汁は…。 >> あの 八重森さん 八重森さん。 750 00:39:27,165 --> 00:39:30,669 料理の話は もう大丈夫です。 751 00:39:32,671 --> 00:39:35,607 (ありす) そうなんですか? >> はい。 752 00:39:35,674 --> 00:39:38,110 今回の記事なんですが→ 753 00:39:38,176 --> 00:39:41,113 八重森さんとの取材を通して→ 754 00:39:41,179 --> 00:39:43,615 単なるグルメ記事ではなく→ 755 00:39:43,682 --> 00:39:46,618 逆境に負けない ASDの料理人として→ 756 00:39:46,685 --> 00:39:49,621 八重森さん自身に もっとフォーカスしたいな→ 757 00:39:49,688 --> 00:39:51,123 …と思ってまして。 758 00:39:51,189 --> 00:39:53,625 その点を深掘りすることで→ 759 00:39:53,692 --> 00:39:57,629 八重森さんの人としての魅力も より伝わると思いますし→ 760 00:39:57,696 --> 00:40:01,133 このお店のためにも なると思うんですよね~。 761 00:40:01,199 --> 00:40:02,634 (ありす) あ…。 762 00:40:02,701 --> 00:40:05,137 >> よろしいでしょうか? 763 00:40:05,203 --> 00:40:06,638 (ありす) はい。 764 00:40:06,705 --> 00:40:10,642 >> では 質問を 続けさせていただきますね。 765 00:40:10,709 --> 00:40:13,645 八重森さんご自身が→ 766 00:40:13,712 --> 00:40:16,648 他の人と違うな~というのを…。 767 00:40:16,715 --> 00:40:23,655 ♪~ 768 00:40:23,722 --> 00:40:25,157 (倖生) え? 769 00:40:25,223 --> 00:40:27,092 ありす? 770 00:40:27,159 --> 00:40:28,593 (ドアを閉める音) 771 00:40:28,660 --> 00:40:31,096 どうしたの? 取材は? 772 00:40:31,163 --> 00:40:32,597 (ありす) 終わりました。 773 00:40:32,664 --> 00:40:34,666 (倖生) 大丈夫だった? 774 00:40:35,667 --> 00:40:38,603 (ありす) ASDのことばかりを 聞かれました。 775 00:40:38,670 --> 00:40:40,105 (倖生) え? 776 00:40:40,172 --> 00:40:42,107 (ありす) 「料理の話は もういい」って。 777 00:40:42,174 --> 00:40:45,110 「ASDの話を聞かせてください」 って。 778 00:40:45,177 --> 00:40:47,112 (倖生) 何それ。 779 00:40:47,179 --> 00:40:51,616 (ありす) 記者の小林さんは 料理人の私ではなく→ 780 00:40:51,683 --> 00:40:55,620 ASDの料理人の私に 興味を引かれたみたいです。 781 00:40:55,687 --> 00:40:58,123 (倖生) 名刺とかないの? (ありす) え? 782 00:40:58,190 --> 00:41:02,127 (倖生) その小林って記者の名刺。 (ありす) なぜですか? 783 00:41:02,194 --> 00:41:04,129 (倖生) 文句言うよ。 784 00:41:04,196 --> 00:41:07,699 (ありす) なぜ? (倖生) いや なぜって…。 785 00:41:09,701 --> 00:41:11,636 (ありす) 結構です。 786 00:41:11,703 --> 00:41:16,141 私がASDということは事実です ASDは治りません。 787 00:41:16,208 --> 00:41:20,645 (倖生) でも そんなの納得できないでしょ。 788 00:41:20,712 --> 00:41:22,647 (ありす) ASDじゃなかったら よかったのに→ 789 00:41:22,714 --> 00:41:26,585 …って思うことなんて 今まで何度もありました。 790 00:41:26,651 --> 00:41:29,588 そうじゃなかったら もっと楽だったのに→ 791 00:41:29,654 --> 00:41:32,090 …って 今でも思います。 792 00:41:32,157 --> 00:41:35,594 でも このままの私でもできることで→ 793 00:41:35,660 --> 00:41:39,097 みんなを喜ばせたいって ずっと思って生きてきました。 794 00:41:39,164 --> 00:41:40,599 (倖生) うん。 795 00:41:40,665 --> 00:41:44,102 それ ちゃんとできてると思うよ。 796 00:41:44,169 --> 00:41:47,105 栄太君たちだって ありすの料理も弁当も→ 797 00:41:47,172 --> 00:41:49,608 めちゃくちゃおいしいって 言ってたし。 798 00:41:49,674 --> 00:41:53,111 それは ありすがASDとか関係なく→ 799 00:41:53,178 --> 00:41:55,680 料理人としてすごいってことだよ。 800 00:41:59,184 --> 00:42:03,688 (ありす) でも 今日は 食べてもらえませんでした。 801 00:42:08,693 --> 00:42:11,129 (ありす) 食べてほしかったです。 802 00:42:16,201 --> 00:42:18,136 (箸を取る音) 803 00:42:25,710 --> 00:42:27,145 (ありす) 倖生さん…。 804 00:42:27,212 --> 00:42:30,215 (倖生) マジもったいないよね こんな うまいのに。 805 00:42:33,718 --> 00:42:36,154 (ありす) 冷めてしまっては 絶対に おいしくありません。 806 00:42:36,221 --> 00:42:39,157 (倖生) そんなことないよ めちゃくちゃうまい。 807 00:42:39,224 --> 00:42:48,166 ♪~ 808 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 (ありす) うまいですか? 809 00:42:51,236 --> 00:42:52,737 (倖生) うん。 810 00:42:54,239 --> 00:42:55,674 うまい。 811 00:42:55,740 --> 00:43:12,691 ♪~ 812 00:43:12,757 --> 00:43:15,260 (ありす) ごめんなさい…。 813 00:43:20,265 --> 00:43:22,267 (ありす) 私は…。 814 00:43:24,269 --> 00:43:26,705 倖生さんが好きです。 815 00:43:29,207 --> 00:43:32,143 ごめんなさい もう分かりません お父さんはダメだと言います。 816 00:43:32,210 --> 00:43:34,646 倖生さんを好きになったら ダメなんだって言います。 817 00:43:34,713 --> 00:43:36,147 好きになったら… 好きだと言ったら→ 818 00:43:36,214 --> 00:43:38,650 倖生さんに迷惑が かかってしまうかもしれません。 819 00:43:38,717 --> 00:43:41,653 でも 好きなんです。 820 00:43:41,720 --> 00:43:46,658 私は 倖生さんが嫌だと思うことを してしまいます。 821 00:43:46,725 --> 00:43:50,662 困らせてしまっても それに気付くこともできません。 822 00:43:50,729 --> 00:43:52,664 ナノプシャン体操にも→ 823 00:43:52,731 --> 00:43:56,167 無理やり付き合わせて しまったのかもしれません。 824 00:43:56,234 --> 00:43:58,670 でも…。 825 00:43:58,737 --> 00:44:01,172 それなのに…。 826 00:44:01,239 --> 00:44:03,675 そんな私なのに→ 827 00:44:03,742 --> 00:44:07,746 すごく理解してくれて 守ってくれて 励ましてくれて。 828 00:44:09,247 --> 00:44:11,750 そういう倖生さんが…。 829 00:44:14,753 --> 00:44:18,256 (ありす) そういう倖生さんのことが…。 830 00:44:20,258 --> 00:44:22,260 私は…。 831 00:44:27,699 --> 00:44:30,635 (ありす) 私は 好きです。 832 00:44:38,209 --> 00:44:40,145 (箸を置く音) 833 00:44:52,223 --> 00:44:54,159 (ありす) 好きです。 834 00:45:10,241 --> 00:45:12,243 (倖生) 俺も…。 835 00:45:14,746 --> 00:45:17,182 ありすのことが好きだ。 836 00:45:17,248 --> 00:45:36,134 ♪~ 837 00:45:36,201 --> 00:45:37,702 >> ん? 838 00:45:40,205 --> 00:45:42,207 何これ。 839 00:45:43,708 --> 00:45:45,643 横領犯…? 840 00:45:45,710 --> 00:45:48,146 逮捕歴? 841 00:45:48,213 --> 00:46:04,729 ♪~ 73279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.