All language subtitles for Christmas.At.Castle.Hart.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,201 --> 00:00:20,935 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 4 00:00:20,970 --> 00:00:23,871 ♪ Jingle all the way ♪ 5 00:00:23,907 --> 00:00:26,240 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,408 ♪ In a one horse ♪ 7 00:00:27,444 --> 00:00:28,576 - Sparkling cranberry. - Oh! 8 00:00:28,611 --> 00:00:29,711 Sparkling cranberry. 9 00:00:29,746 --> 00:00:31,012 Thank you. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,649 And this is for you. 11 00:00:35,752 --> 00:00:40,288 And then this one is for her. 12 00:00:40,323 --> 00:00:41,589 Oh! 13 00:00:47,073 --> 00:00:48,373 Oh. 14 00:00:48,398 --> 00:00:49,964 Uhh. 15 00:00:57,886 --> 00:00:59,152 You. 16 00:01:00,477 --> 00:01:01,809 What are these? 17 00:01:01,845 --> 00:01:05,809 Oh. Uh, eclairs with icing sugar? 18 00:01:05,834 --> 00:01:07,529 I wouldn't feed these to my dogs. 19 00:01:07,554 --> 00:01:09,117 That's probably wise 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,718 even without the extra frosting. 21 00:01:13,420 --> 00:01:15,723 Paige Monaghan events exemplify two things: 22 00:01:15,759 --> 00:01:17,458 class and elegance. 23 00:01:17,494 --> 00:01:19,427 These resemble neither. 24 00:01:19,462 --> 00:01:21,429 Get rid of them immediately. 25 00:01:21,464 --> 00:01:23,798 Um, I'm sorry. I didn't catch your name. 26 00:01:23,833 --> 00:01:25,633 Paige Monaghan. 27 00:01:25,668 --> 00:01:28,145 Oh! Ms. Monaghan, 28 00:01:28,170 --> 00:01:29,804 it is an honor to meet you. 29 00:01:29,839 --> 00:01:31,739 I've... I've only worked with you for a few months. 30 00:01:31,775 --> 00:01:33,840 I'm... I'm Brooke Bennett. 31 00:01:33,865 --> 00:01:35,743 I'm not interested at the moment. 32 00:01:35,779 --> 00:01:37,278 And find some shoes. 33 00:01:38,281 --> 00:01:39,247 Of course. 34 00:01:48,295 --> 00:01:50,701 Oh, you want space? Question mark? 35 00:01:50,726 --> 00:01:52,567 Well, we're done. How's that for space? 36 00:01:52,592 --> 00:01:54,629 Question mark, question mark, angry face! 37 00:01:55,999 --> 00:01:57,498 Cable company again? 38 00:01:57,534 --> 00:01:59,367 Derek has decided to spend the holidays 39 00:01:59,402 --> 00:02:01,435 in Colorado with his friends 40 00:02:01,471 --> 00:02:03,337 and didn't think it was worth mentioning to me 41 00:02:03,362 --> 00:02:04,605 before booking the flights! 42 00:02:04,641 --> 00:02:05,840 - Ugh. - I'm done. 43 00:02:05,875 --> 00:02:07,600 - We're done. It's over. - I'm sorry. 44 00:02:07,625 --> 00:02:09,411 - What's with those? - Well, apparently, they don't 45 00:02:09,436 --> 00:02:12,547 meet Ms. Monaghan's standards of elegance and class. 46 00:02:12,582 --> 00:02:14,782 - Oh. Is that right? - Mm-hmm. 47 00:02:14,818 --> 00:02:16,334 Well, maybe I should be the judge. 48 00:02:16,359 --> 00:02:17,985 Uh, Margot... 49 00:02:18,021 --> 00:02:19,320 Elegant. 50 00:02:19,355 --> 00:02:20,655 Classy. 51 00:02:20,690 --> 00:02:22,123 - Elegant and classy. - No. 52 00:02:22,158 --> 00:02:23,891 Paige Monaghan wouldn't know class 53 00:02:23,927 --> 00:02:25,295 - if it jumped out of a cake. - Shh. 54 00:02:25,320 --> 00:02:27,479 In fact, she can take these eclairs and... 55 00:02:27,504 --> 00:02:28,830 And what? 56 00:02:28,855 --> 00:02:30,131 Question mark. 57 00:02:32,737 --> 00:02:34,069 Ms. Monaghan. 58 00:02:37,279 --> 00:02:39,412 Ah! Ah! 59 00:02:39,437 --> 00:02:41,075 Whatever. That job stunk, anyway. 60 00:02:41,110 --> 00:02:43,270 - Yeah. Who needs it? - Yeah. 61 00:02:43,295 --> 00:02:45,346 Well, we kind of did. 62 00:02:45,381 --> 00:02:47,715 She didn't fire both of us. You know, you could have stayed. 63 00:02:47,750 --> 00:02:49,383 And what, abandon my sister, 64 00:02:49,419 --> 00:02:51,819 at Christmas? Never. 65 00:02:51,855 --> 00:02:53,554 You know what? Maybe it's a good thing. 66 00:02:53,590 --> 00:02:56,691 Maybe now, we finally start our own event planning company. 67 00:02:56,726 --> 00:02:58,526 Right? I mean, we've talked about it for years, 68 00:02:58,561 --> 00:03:00,950 and plus, we're a million times better than that hack. 69 00:03:00,975 --> 00:03:02,287 - Oh, total hack. - Yeah. 70 00:03:02,312 --> 00:03:04,654 You know what? Hack central, mayor of Hackstown, USA! 71 00:03:04,679 --> 00:03:06,904 Exactly! 72 00:03:06,929 --> 00:03:08,035 We'll figure it out. 73 00:03:08,071 --> 00:03:10,571 We always do. 74 00:03:14,944 --> 00:03:16,711 Sorry. Just, it's part of the uniform. 75 00:03:16,746 --> 00:03:18,613 We got to get that deposit back. 76 00:03:26,639 --> 00:03:27,588 Is this it? 77 00:03:27,624 --> 00:03:29,090 I mean, is this all? 78 00:03:29,125 --> 00:03:30,483 Well, there's another thing of kung pow, 79 00:03:30,508 --> 00:03:32,126 but I was kind of saving it for breakfast. 80 00:03:32,161 --> 00:03:33,895 No. I mean life. 81 00:03:33,930 --> 00:03:35,129 There's got to be more to life. 82 00:03:35,164 --> 00:03:37,419 There's got to be more than this. 83 00:03:37,444 --> 00:03:38,599 I'm sick of getting stepped on 84 00:03:38,635 --> 00:03:40,186 by the Paige Monaghans of the world. 85 00:03:40,211 --> 00:03:42,317 Right, and the Dereks of the world. 86 00:03:42,342 --> 00:03:43,701 Dans of the world. 87 00:03:44,974 --> 00:03:47,139 He didn't deserve you, Brooke. 88 00:03:47,164 --> 00:03:48,686 The divorce was not... 89 00:03:48,711 --> 00:03:50,912 You're right. It's okay. 90 00:03:50,947 --> 00:03:52,513 We both deserve better. 91 00:03:54,250 --> 00:03:56,779 Look at us. Partner-less. 92 00:03:56,804 --> 00:03:59,529 Family-less. Now, we're jobless. 93 00:03:59,554 --> 00:04:01,389 Well, maybe it's a gift, you know. 94 00:04:01,414 --> 00:04:02,998 Like, sometimes, it takes hitting bottom 95 00:04:03,023 --> 00:04:04,458 to find your way back to the top. 96 00:04:06,100 --> 00:04:08,562 You know, the money Dad left us was for a rainy day, 97 00:04:08,587 --> 00:04:10,798 and right now, it's a bit of a downpour. 98 00:04:11,801 --> 00:04:13,434 You know what we do? 99 00:04:13,469 --> 00:04:16,598 We go to Ireland, like, tomorrow. 100 00:04:16,623 --> 00:04:17,873 Why would we go to Ireland? 101 00:04:17,898 --> 00:04:19,575 Why wouldn't we go? 102 00:04:19,600 --> 00:04:21,686 I mean, if Dad had been healthy enough to travel 103 00:04:21,711 --> 00:04:23,235 when he discovered his Irish roots, 104 00:04:23,260 --> 00:04:26,180 he would have given anything track down his relatives. 105 00:04:26,215 --> 00:04:27,815 Our relatives. 106 00:04:27,850 --> 00:04:29,550 We've got family over there, Brooke. 107 00:04:30,520 --> 00:04:31,953 Think about that. 108 00:04:33,856 --> 00:04:35,222 How did we lose them both? 109 00:04:38,860 --> 00:04:41,662 You know what? 110 00:04:41,687 --> 00:04:43,597 You're right. 111 00:04:43,633 --> 00:04:45,333 You're right. Let's do it. Let's go. 112 00:04:45,368 --> 00:04:46,867 Yeah? Really? 113 00:04:46,903 --> 00:04:49,813 Yes. Yes. Maybe it is time to just shake the tree. 114 00:04:49,838 --> 00:04:52,951 Yes! Yes! Oh, my gosh! Yes! 115 00:04:52,976 --> 00:04:54,641 Oh, but if you get us thrown into an Irish prison, 116 00:04:54,666 --> 00:04:55,943 I'm not going to be happy. 117 00:05:10,158 --> 00:05:11,469 We need to find a pub. 118 00:05:11,494 --> 00:05:14,028 What? It's barely noon. I mean, even Aunt Lydia 119 00:05:14,063 --> 00:05:15,896 waited 'til three to start cracking ciders. 120 00:05:15,932 --> 00:05:17,698 If we're serious about tracking down our relatives, 121 00:05:17,723 --> 00:05:19,467 it's the logical place to start. 122 00:05:21,170 --> 00:05:22,370 I mean, this isn't Cheers 123 00:05:22,405 --> 00:05:24,171 where everybody just knows your name. 124 00:05:24,207 --> 00:05:26,640 - It's Ireland. - Exactly. 125 00:05:26,676 --> 00:05:28,421 Exactly what? You have to make a point 126 00:05:28,446 --> 00:05:29,510 before you say "exactly." 127 00:05:29,545 --> 00:05:30,811 Exactly. Pub. 128 00:05:30,847 --> 00:05:31,846 I'll even let you pick. 129 00:06:11,888 --> 00:06:15,022 Fionn! You look like you've seen a ghost. 130 00:06:15,058 --> 00:06:16,690 Of course not, my lord. 131 00:06:16,715 --> 00:06:17,725 I wasn't expecting... 132 00:06:17,760 --> 00:06:19,427 I was only teasing you. 133 00:06:19,462 --> 00:06:22,263 Happy to see you, my friend. 134 00:06:22,298 --> 00:06:24,475 Does Siobhan know of your arrival? 135 00:06:24,500 --> 00:06:26,734 Well, if it isn't the Earl of Glaslough 136 00:06:26,759 --> 00:06:28,469 gracing us with his glorious presence. 137 00:06:28,504 --> 00:06:30,381 If I had to wager... 138 00:06:30,406 --> 00:06:32,239 Siobhan. 139 00:06:34,444 --> 00:06:36,310 You look... you look well, 140 00:06:36,345 --> 00:06:39,113 and the renovations are... stunning. 141 00:06:39,138 --> 00:06:41,615 I'll let the staff know the earl approves. 142 00:06:41,651 --> 00:06:43,451 Uh, to what do we owe the pleasure? 143 00:06:43,486 --> 00:06:45,119 I thought you were designing a building in Italy. 144 00:06:45,154 --> 00:06:47,388 I was, but the project, uh, hit a bump, 145 00:06:47,423 --> 00:06:49,957 so I thought I'd come home for Christmas. 146 00:06:49,992 --> 00:06:52,136 Dear brother, we both know 147 00:06:52,161 --> 00:06:55,596 it's neither honor nor sense of duty that brings you here, 148 00:06:55,631 --> 00:06:57,631 and it's certainly not Christmas, 149 00:06:57,667 --> 00:06:59,967 so, what is it really? 150 00:07:00,002 --> 00:07:02,246 I've also come to address 151 00:07:02,271 --> 00:07:04,271 the castle's current financial situation. 152 00:07:04,307 --> 00:07:07,641 I see. So you've come to play hero and save the day. 153 00:07:07,677 --> 00:07:09,143 - Siobhan... - And then what? 154 00:07:09,178 --> 00:07:10,978 Ride off into the sunset again? 155 00:07:11,013 --> 00:07:12,438 Well, don't expect me 156 00:07:12,463 --> 00:07:14,782 to be thanking you for it any time soon. 157 00:07:14,817 --> 00:07:17,758 Your quarters are as you left them. 158 00:07:17,783 --> 00:07:20,154 Uh, but you'll want a broom. 159 00:07:20,189 --> 00:07:23,357 There's about five years' worth of dust to be dealt with. 160 00:07:33,625 --> 00:07:38,005 Oh. The Earl of Glaslough gracing us with his presence. 161 00:07:38,040 --> 00:07:39,507 It's a Christmas miracle. 162 00:07:40,649 --> 00:07:42,276 Let me help you with those, Clara. 163 00:07:43,379 --> 00:07:44,586 And, uh, Aiden, 164 00:07:44,611 --> 00:07:45,913 not Earl, hmm? 165 00:07:49,418 --> 00:07:50,542 Have you been to see Siobhan yet? 166 00:07:50,567 --> 00:07:51,901 I have. 167 00:07:51,926 --> 00:07:53,447 - Was she... - Happy to see me? 168 00:07:53,472 --> 00:07:55,783 Over the moon. 169 00:07:55,808 --> 00:08:00,127 Aiden, I've known the two of you since you were kids. 170 00:08:00,163 --> 00:08:01,439 Siobhan loves you. 171 00:08:01,464 --> 00:08:03,998 She's missed you. We all have. 172 00:08:04,033 --> 00:08:05,633 Oh, I'm not so sure about that, 173 00:08:05,668 --> 00:08:08,978 but I'm happy to see all of you and this place. 174 00:08:09,003 --> 00:08:10,103 It's been too long. 175 00:08:10,128 --> 00:08:11,539 Catch me up over a pint. 176 00:08:11,574 --> 00:08:13,407 I suppose there's time for one on the house. 177 00:08:14,316 --> 00:08:15,709 We haven't missed you that much. 178 00:08:17,079 --> 00:08:18,345 Ah, good man. 179 00:08:24,105 --> 00:08:26,187 Oh, this one is so cute. 180 00:08:28,624 --> 00:08:29,857 I pick this one. 181 00:08:29,892 --> 00:08:30,941 Yay! Great! Come on! 182 00:08:30,966 --> 00:08:32,293 Let's go. 183 00:08:37,331 --> 00:08:38,666 I love this place. 184 00:08:38,701 --> 00:08:40,111 It is so... 185 00:08:40,136 --> 00:08:41,435 Irish. 186 00:08:43,372 --> 00:08:45,706 Welcome to Lanighan's, ladies. What can I get for you? 187 00:08:45,741 --> 00:08:47,175 Uh, do you have a drink menu? 188 00:08:47,200 --> 00:08:50,711 Beer, whiskey, or beer and whiskey. 189 00:08:50,746 --> 00:08:51,946 Uh... 190 00:08:51,981 --> 00:08:53,409 - Beer. - Whiskey. 191 00:08:53,434 --> 00:08:55,616 Please. I can't believe we're here. 192 00:08:55,651 --> 00:08:57,017 - I know. - I feel like we've stepped 193 00:08:57,053 --> 00:08:59,308 - into a movie or something. - Yeah. 194 00:08:59,333 --> 00:09:00,588 We're not from around here. 195 00:09:00,623 --> 00:09:01,855 You don't say. 196 00:09:01,891 --> 00:09:03,034 Uh, we're from New York. 197 00:09:03,059 --> 00:09:05,316 We're event planners. 198 00:09:05,341 --> 00:09:07,728 Um, yeah. We've had a little time off, 199 00:09:07,763 --> 00:09:09,526 so we've actually come to Ireland to look for... 200 00:09:09,551 --> 00:09:11,087 Leprechauns? 201 00:09:11,112 --> 00:09:12,577 Um, excuse me? 202 00:09:12,602 --> 00:09:14,369 Uh, if it's leprechauns you're after, 203 00:09:14,394 --> 00:09:16,036 there's a rainbow at the end of the street 204 00:09:16,064 --> 00:09:17,648 - filled with a pot of gold. - Oh. 205 00:09:17,673 --> 00:09:19,540 Now, if you spot one of those little devils, 206 00:09:19,575 --> 00:09:21,809 don't get too close. They're a wee bit bite-y 207 00:09:21,844 --> 00:09:23,611 - this time of year. - Don't mind him. 208 00:09:23,646 --> 00:09:26,247 He's a wee bit bite-y himself today. 209 00:09:26,282 --> 00:09:28,082 What was it you girls were looking for? 210 00:09:28,117 --> 00:09:29,594 Well, before our father passed away, 211 00:09:29,619 --> 00:09:31,128 we unsealed his adoption records, 212 00:09:31,153 --> 00:09:32,720 and it turns out his birth parents 213 00:09:32,745 --> 00:09:34,220 were both born in Ireland. 214 00:09:34,245 --> 00:09:35,791 Yeah. We're looking for our relatives. 215 00:09:35,816 --> 00:09:38,808 Yeah. All we know about them is, their last name is O'Reilly. 216 00:09:38,833 --> 00:09:40,386 I'm an O'Reilly. 217 00:09:40,411 --> 00:09:41,800 - Really? - Oh. 218 00:09:41,825 --> 00:09:43,776 And so is he. 219 00:09:43,801 --> 00:09:45,966 In fact... O'Reilly! 220 00:09:46,002 --> 00:09:47,628 Yeah? 221 00:09:47,653 --> 00:09:49,570 You've certainly come to the right part of Ireland, 222 00:09:49,605 --> 00:09:52,191 but I'm afraid you might be searching for an O'Reilly 223 00:09:52,216 --> 00:09:54,034 - in a haystack. - Oh. 224 00:09:54,059 --> 00:09:56,443 But if you're looking to pass the time, 225 00:09:56,479 --> 00:09:58,425 Castle Hart is just down the way, 226 00:09:58,450 --> 00:10:01,849 and they give tours every hour on the hour. 227 00:10:01,874 --> 00:10:03,230 Isn't that right? 228 00:10:03,255 --> 00:10:05,495 Yep, but there's a dragon in that castle, 229 00:10:05,520 --> 00:10:06,820 and she really does bite. 230 00:10:09,386 --> 00:10:12,222 - Event planners? Really? - Oh, I was hardly going to say 231 00:10:12,247 --> 00:10:14,197 "unemployed waitresses from New York," was I? 232 00:10:14,222 --> 00:10:15,306 Plus, we're on vacation. 233 00:10:15,331 --> 00:10:16,530 We can be whoever we want. 234 00:10:16,565 --> 00:10:17,730 You're right, and you know what? 235 00:10:17,755 --> 00:10:20,011 Let's start with happy and employed. 236 00:10:20,036 --> 00:10:21,502 - Cheers to that. - Cheers. 237 00:10:23,003 --> 00:10:26,001 Although Castle Hart was built in the 1870s, 238 00:10:26,026 --> 00:10:29,677 the estate dates all the way back to 1633. 239 00:10:29,712 --> 00:10:32,112 The earl-ship, granted centuries ago, 240 00:10:32,137 --> 00:10:33,947 originated with Charles Hart. 241 00:10:33,983 --> 00:10:35,212 If this doesn't pick up a bit, 242 00:10:35,237 --> 00:10:36,497 I'm scaling the wall. 243 00:10:36,522 --> 00:10:38,519 Yeah. I might have to go with you. 244 00:10:38,544 --> 00:10:42,321 I mean, earl-ship, lordship, spaceship. Who cares? 245 00:10:42,346 --> 00:10:43,872 Oh, you know what we should do? We should go check out 246 00:10:43,897 --> 00:10:45,403 that Christmas market we saw on the way here. 247 00:10:45,428 --> 00:10:46,708 - Oh, yes. - Right? 248 00:10:46,733 --> 00:10:48,098 How do we... Just... 249 00:10:48,123 --> 00:10:49,989 Just, like, go. 250 00:10:50,014 --> 00:10:52,166 And she enjoyed helping the peasants... 251 00:10:53,202 --> 00:10:54,735 See, now, this is fun. 252 00:10:54,770 --> 00:10:57,667 This is how our ancestors celebrated Christmas. 253 00:10:57,692 --> 00:10:59,442 I feel more Irish already. 254 00:10:59,467 --> 00:11:01,208 If you start Riverdance-ing, you're on your own. 255 00:11:01,243 --> 00:11:04,637 If I start Riverdance-ing, I won't be on my own for long. 256 00:11:04,662 --> 00:11:06,246 Aw. 257 00:11:06,271 --> 00:11:07,919 I need to find the ladies' room. 258 00:11:07,944 --> 00:11:09,427 Really? I'll be here. 259 00:11:09,452 --> 00:11:11,661 - Okay. - May I get these, please? 260 00:11:11,686 --> 00:11:13,354 - Thank you. - Thank you so much. 261 00:11:16,025 --> 00:11:17,386 - Okay. - I think, uh, 262 00:11:17,411 --> 00:11:19,493 Santa Claus is that way. 263 00:11:19,528 --> 00:11:21,672 - Hi. - Hi. 264 00:11:21,697 --> 00:11:24,031 Yeah. You know what? We don't have Santa Claus 265 00:11:24,066 --> 00:11:26,166 in America. No. It's just a little elf 266 00:11:26,202 --> 00:11:28,235 who drives around in a pickup truck. 267 00:11:28,270 --> 00:11:30,871 He looks like Abraham Lincoln, and he hands out apple pies. 268 00:11:30,906 --> 00:11:33,207 Oh. Sounds like it might be worth a visit. 269 00:11:34,643 --> 00:11:36,620 - How was your tour? - Uh, it was short. 270 00:11:36,645 --> 00:11:37,809 I mean, the castle is so beautiful, 271 00:11:37,834 --> 00:11:40,191 but the whole earls and lords thing, 272 00:11:40,216 --> 00:11:42,549 - I don't know. - Care to elaborate? 273 00:11:42,585 --> 00:11:44,816 Well, I get that it's a huge part of European history, 274 00:11:44,841 --> 00:11:47,354 but it's just so un-relatable, you know? 275 00:11:47,390 --> 00:11:48,802 "I'm the Earl of such and such, 276 00:11:48,827 --> 00:11:50,591 and I have a castle." 277 00:11:50,626 --> 00:11:52,073 An earl that sounds like the Queen? 278 00:11:52,098 --> 00:11:54,795 Yeah. It just feels a little out of touch. 279 00:11:54,820 --> 00:11:58,534 Mm. Well, it's not just baseless posturing. 280 00:11:58,559 --> 00:11:59,867 I mean, historically, the earl 281 00:11:59,895 --> 00:12:01,169 was the governing body for the people, 282 00:12:01,194 --> 00:12:03,237 and it was a title held with great reverence. 283 00:12:03,272 --> 00:12:04,972 And nowadays? 284 00:12:05,007 --> 00:12:06,807 I tell you what. 285 00:12:06,842 --> 00:12:08,208 I have some connections at the castle, 286 00:12:08,244 --> 00:12:09,731 and if you're interested, I could arrange 287 00:12:09,756 --> 00:12:12,292 for a private tour, see if I can't change your mind. 288 00:12:12,317 --> 00:12:15,112 What now? Directions to a field of four-leaf clovers? 289 00:12:15,137 --> 00:12:17,948 He's offering us a private tour of the castle. 290 00:12:17,973 --> 00:12:19,012 Oh, is he now? 291 00:12:19,037 --> 00:12:20,421 Yeah, for the both of you. 292 00:12:20,456 --> 00:12:22,831 Mm-hmm. 293 00:12:22,856 --> 00:12:23,824 If you're interested, 294 00:12:23,859 --> 00:12:25,236 meet me at the castle at nine 295 00:12:25,261 --> 00:12:26,737 and ask for my name at the door. 296 00:12:26,762 --> 00:12:27,956 Which is... 297 00:12:27,981 --> 00:12:29,229 Aiden Hart. 298 00:12:38,474 --> 00:12:41,108 I can't believe we agreed to a tour with Leprechaun Guy. 299 00:12:41,143 --> 00:12:43,351 It could be interesting, and we'll give it five minutes. 300 00:12:43,376 --> 00:12:45,914 If it seems dodgy, we'll bail. 301 00:12:45,939 --> 00:12:47,247 Ah, good morning. 302 00:12:47,283 --> 00:12:49,149 We're guests of Mr. Hart. 303 00:12:49,185 --> 00:12:51,867 Indeed. Right this way. 304 00:12:54,133 --> 00:12:57,624 Five years I've been struggling to keep this estate afloat 305 00:12:57,660 --> 00:12:59,827 while you've been off traveling the globe 306 00:12:59,862 --> 00:13:02,429 playing architect to the stars. 307 00:13:02,465 --> 00:13:05,543 Five years I've been bearing the burden of this castle 308 00:13:05,568 --> 00:13:08,435 in your name, the Earl of Glaslough. 309 00:13:08,471 --> 00:13:10,648 That title was important to Dad. I never wanted it. 310 00:13:10,673 --> 00:13:13,350 And I never wanted to find myself on the brink 311 00:13:13,375 --> 00:13:15,152 of having our family's legacy 312 00:13:15,177 --> 00:13:17,211 fall into the hands of a greedy bank, 313 00:13:17,246 --> 00:13:19,897 but... here we are. 314 00:13:19,922 --> 00:13:21,148 I'm sorry. 315 00:13:22,485 --> 00:13:24,451 Truly. 316 00:13:24,487 --> 00:13:26,631 But look. I'm here now. 317 00:13:26,656 --> 00:13:27,921 Let me help. 318 00:13:29,892 --> 00:13:32,116 After the news I received this morning, 319 00:13:32,141 --> 00:13:33,412 it's a little late for that, 320 00:13:33,437 --> 00:13:35,445 I'm afraid. 321 00:13:35,470 --> 00:13:38,165 Siobhan, please. What's going on? 322 00:13:43,172 --> 00:13:45,155 What? I have to go. 323 00:13:45,180 --> 00:13:46,422 Why didn't you go earlier? 324 00:13:46,447 --> 00:13:48,141 Well, because earlier, I was at a two, 325 00:13:48,177 --> 00:13:51,144 and now, I'm... I'm a 12 out of a possible 10. 326 00:13:52,715 --> 00:13:54,915 - What... what are you doing? - Find a restroom. 327 00:13:54,950 --> 00:13:56,350 There must be, like, 300 in this place. 328 00:13:56,385 --> 00:13:57,476 There's probably one up here. 329 00:13:57,501 --> 00:13:59,052 - Margot, I... - Don't worry. 330 00:13:59,088 --> 00:14:00,320 ...don't think we're allowed to just... 331 00:14:00,356 --> 00:14:01,922 - Come on. - Wander around. 332 00:14:01,957 --> 00:14:03,757 O'Sullivan just up and quit? 333 00:14:03,792 --> 00:14:05,225 Well, citing what reason? 334 00:14:05,261 --> 00:14:06,894 Overextended, apparently. 335 00:14:06,929 --> 00:14:08,537 He hadn't arranged a single thing. 336 00:14:08,562 --> 00:14:11,098 No band, no caterers, no decorations. 337 00:14:11,133 --> 00:14:12,930 All he'd done is send out invitations 338 00:14:12,955 --> 00:14:15,116 to a party that doesn't exist. 339 00:14:15,141 --> 00:14:16,641 Well, have you tried searching for... 340 00:14:16,666 --> 00:14:18,405 A replacement? Of course. 341 00:14:18,440 --> 00:14:20,707 Everyone is booked, 342 00:14:20,743 --> 00:14:22,376 along with everything else in this town. 343 00:14:23,680 --> 00:14:25,820 Aiden. Hi. 344 00:14:25,845 --> 00:14:27,247 Uh, you said nine. 345 00:14:27,283 --> 00:14:28,582 We... we aren't snooping. 346 00:14:28,617 --> 00:14:31,069 We need a restroom. She's at a 12. 347 00:14:31,094 --> 00:14:32,219 Oh, uh, of course. 348 00:14:32,254 --> 00:14:34,121 Uh, down the hall, two lefts, 349 00:14:34,156 --> 00:14:35,856 then another left, then a right. 350 00:14:35,891 --> 00:14:37,157 - Can't miss it. - Thanks. 351 00:14:38,561 --> 00:14:40,789 Uh, Siobhan, this is... 352 00:14:40,814 --> 00:14:41,928 I didn't even get your names. 353 00:14:41,953 --> 00:14:43,553 Oh. I'm Margot. 354 00:14:43,578 --> 00:14:44,698 - Margot. - Yeah. 355 00:14:44,733 --> 00:14:46,116 Yeah. We, uh, met yesterday, 356 00:14:46,141 --> 00:14:47,545 and I promised them a private tour. 357 00:14:47,570 --> 00:14:48,969 They're vacationing from New York. 358 00:14:49,004 --> 00:14:50,904 They're, um... 359 00:14:50,940 --> 00:14:53,273 Did you say you do event planning? 360 00:14:53,298 --> 00:14:55,366 Uh... yeah. I did say that. 361 00:14:55,391 --> 00:14:56,608 What sort of events? 362 00:14:56,633 --> 00:14:58,445 Oh, you know, the usual. 363 00:14:58,480 --> 00:15:01,125 Uh, weddings, inaugurations, quinceañeras, 364 00:15:01,150 --> 00:15:04,334 all the fancy ones. Big and fancy. 365 00:15:04,359 --> 00:15:05,711 Uh, but I'm just logistics. 366 00:15:05,736 --> 00:15:08,388 My sister's the creative one. It's her company, so... 367 00:15:08,413 --> 00:15:11,291 Um, so, what's the heating bill like in a place like this? 368 00:15:11,316 --> 00:15:12,898 Woof! 369 00:15:12,923 --> 00:15:16,083 I know this might be a horrible imposition, 370 00:15:16,108 --> 00:15:18,982 but I find myself in quite a bind at the moment. 371 00:15:19,007 --> 00:15:22,413 We host an annual Christmas gala for the Duchess of Abercorn, 372 00:15:22,438 --> 00:15:24,608 and the gentleman in charge of planning it 373 00:15:24,633 --> 00:15:27,044 has unceremoniously quit. 374 00:15:27,069 --> 00:15:29,977 We're in dire need of a replacement. 375 00:15:31,225 --> 00:15:34,161 And... you're asking us? 376 00:15:34,186 --> 00:15:37,150 We'll pay your full fee and then some for the inconvenience, 377 00:15:37,186 --> 00:15:40,554 and you're welcome to stay in the castle for sake of ease. 378 00:15:41,694 --> 00:15:42,968 This gala is... 379 00:15:42,993 --> 00:15:45,769 Of great importance. 380 00:15:45,794 --> 00:15:48,996 Oh. Well, um, I'll just need to check with my sister, 381 00:15:49,031 --> 00:15:52,575 but, um, really, we'd be delighted. 382 00:15:52,600 --> 00:15:54,132 Brilliant. You're sure? 383 00:15:54,157 --> 00:15:55,538 Oh, oh, yeah. Definitely. Yes. 384 00:15:55,563 --> 00:15:57,871 Oh, I can't tell you what a relief this is. 385 00:15:57,906 --> 00:16:00,482 Oh. 386 00:16:00,507 --> 00:16:03,543 What's your company? I'd love to take a look at your website, 387 00:16:03,579 --> 00:16:05,245 see some previous events. 388 00:16:11,436 --> 00:16:13,186 Oh. There you are. 389 00:16:13,222 --> 00:16:15,122 I got so lost I almost ended up in Scotland. 390 00:16:15,157 --> 00:16:17,301 Okay. Here's the thing. I did something big, 391 00:16:17,326 --> 00:16:18,577 something amazing for us. 392 00:16:18,602 --> 00:16:20,327 - Margot, what are you talking about? - Look. I'll explain later. 393 00:16:20,362 --> 00:16:22,229 I just need you to play along, okay? This could change 394 00:16:22,264 --> 00:16:24,231 - our lives forev... - Ladies! 395 00:16:24,266 --> 00:16:26,233 Again, I can't thank you enough 396 00:16:26,268 --> 00:16:27,501 for coming on board at such short notice. 397 00:16:27,536 --> 00:16:29,236 Oh. 398 00:16:29,271 --> 00:16:33,407 Turning the family castle into a hotel was a huge gamble. 399 00:16:33,442 --> 00:16:34,866 Now, five years in, 400 00:16:34,891 --> 00:16:36,820 to see it all at risk... 401 00:16:36,845 --> 00:16:40,347 Your help at this point is everything. 402 00:16:40,382 --> 00:16:43,260 Assuming you're both in agreement? 403 00:16:43,285 --> 00:16:45,085 - Uh... - We discussed it, 404 00:16:45,120 --> 00:16:47,231 and we're incredibly excited. 405 00:16:47,256 --> 00:16:49,833 - Can't wait to find out more. - Yeah. 406 00:16:49,858 --> 00:16:51,535 - Wonderful. - Yeah. 407 00:16:51,560 --> 00:16:55,205 Uh, here is a folio with all the pertinent information 408 00:16:55,230 --> 00:16:57,741 for planning the gala, and if you need anything at all, 409 00:16:57,766 --> 00:17:00,333 you have, round the clock at your disposal, 410 00:17:00,369 --> 00:17:02,002 the Earl of Glaslough. 411 00:17:05,061 --> 00:17:09,085 It's truly an honor to be working with you, Paige. 412 00:17:11,547 --> 00:17:14,581 Or would you prefer Ms. Monaghan? 413 00:17:18,320 --> 00:17:20,960 I cannot believe you told them I'm Paige Monaghan! 414 00:17:20,985 --> 00:17:22,800 All I said was, it's your company! 415 00:17:22,825 --> 00:17:24,771 It's called Paige Monaghan Events! 416 00:17:24,796 --> 00:17:26,669 It's unlikely it's named after the family pet. 417 00:17:26,694 --> 00:17:27,989 Do you remember that whole part where I said 418 00:17:28,014 --> 00:17:29,139 we can't get thrown in prison? 419 00:17:29,164 --> 00:17:30,630 No. It's not like it's illegal. 420 00:17:30,666 --> 00:17:31,819 It's highly unethical. 421 00:17:31,844 --> 00:17:34,768 No, it's not unethical! It's... 422 00:17:34,803 --> 00:17:36,436 Okay. Alright. Yeah. It's a tiny bit unethical, 423 00:17:36,472 --> 00:17:38,163 - but Brooke, hear me out. - No. You have to go 424 00:17:38,188 --> 00:17:39,616 back in there and tell them the truth! 425 00:17:39,641 --> 00:17:40,707 - Brooke! - Margot! 426 00:17:40,743 --> 00:17:41,742 - Brooke! - Margot! 427 00:17:41,777 --> 00:17:43,510 Brooke? 428 00:17:45,280 --> 00:17:46,747 - Thank you. - Oh. 429 00:17:46,782 --> 00:17:49,649 I'm sorry I lied, but you heard Siobhan. 430 00:17:49,674 --> 00:17:51,785 Their event planner quit, and if this gala doesn't happen, 431 00:17:51,820 --> 00:17:53,587 it could ruin them. The duchess has ties 432 00:17:53,622 --> 00:17:55,288 to all of Ireland's high society. 433 00:17:55,324 --> 00:17:57,924 If this relationship goes south, so does the business. 434 00:17:57,960 --> 00:17:59,530 They need our help. They need your help. 435 00:17:59,555 --> 00:18:01,928 No, they need Paige Monaghan's help. I'm not... 436 00:18:01,964 --> 00:18:04,965 No! You're a million times better, and nicer! 437 00:18:05,000 --> 00:18:07,608 How many fairy tale balls have you planned in your head? 438 00:18:07,633 --> 00:18:10,137 The music, the decor, right down to the color of the napkins? 439 00:18:10,172 --> 00:18:12,405 I know. I know. You're right. More times than is healthy, 440 00:18:12,441 --> 00:18:14,574 - but that's not the point. - No. The point is, 441 00:18:14,610 --> 00:18:16,249 they're in trouble and they need help. 442 00:18:16,274 --> 00:18:17,514 You'll come clean afterwards. By then, 443 00:18:17,539 --> 00:18:18,944 you'll have saved the day. 444 00:18:18,969 --> 00:18:20,554 You're the one who wanted to shake the tree. 445 00:18:20,579 --> 00:18:22,516 Yeah, but this isn't a tree. This is the whole forest. 446 00:18:22,551 --> 00:18:24,151 Well, then let's shake the whole forest! 447 00:18:24,186 --> 00:18:26,620 We can do this! Come on. You know we can. 448 00:18:26,655 --> 00:18:28,655 Plus, if we do it, 449 00:18:28,690 --> 00:18:30,423 we get to stay in the castle. 450 00:18:43,671 --> 00:18:45,327 Available around the clock? 451 00:18:45,352 --> 00:18:47,239 I'm not a concierge service. 452 00:18:47,264 --> 00:18:49,544 That was unfair. I should have said 453 00:18:49,569 --> 00:18:51,349 you'll be with them every step of the way 454 00:18:51,374 --> 00:18:54,216 to ensure this gala is as spectacular an affair 455 00:18:54,241 --> 00:18:55,935 as the duchess expects. 456 00:18:55,960 --> 00:18:57,546 Look, Siobhan, I just really don't think that... 457 00:18:57,571 --> 00:18:58,858 You don't have to. 458 00:18:58,883 --> 00:19:01,608 Just make sure Paige has what she needs 459 00:19:01,633 --> 00:19:03,717 to pull the gala together in the next two weeks. 460 00:19:03,742 --> 00:19:05,108 Take her where she needs to go, 461 00:19:05,133 --> 00:19:06,577 introduce her to people, 462 00:19:06,602 --> 00:19:07,733 write checks. 463 00:19:07,758 --> 00:19:10,014 You want to be the hero? 464 00:19:10,039 --> 00:19:11,391 This is how you do that. 465 00:19:13,164 --> 00:19:14,844 I'll go press my cape. 466 00:19:25,964 --> 00:19:27,563 Are you serious? 467 00:19:30,379 --> 00:19:32,846 - This is what we're going in. - Okay. 468 00:19:32,881 --> 00:19:35,228 Ladies, your carriage awaits. 469 00:19:35,253 --> 00:19:37,413 Yes. Well, I wouldn't have, uh, guessed 470 00:19:37,438 --> 00:19:40,062 chauffeur was included in the job description of earl. 471 00:19:40,087 --> 00:19:41,678 You and I both, 472 00:19:41,703 --> 00:19:45,149 but my sister... and I thought it best for me 473 00:19:45,174 --> 00:19:48,366 to accompany you at all times to ensure our full support. 474 00:19:48,391 --> 00:19:49,546 At all times? Is that... 475 00:19:49,571 --> 00:19:50,741 Yeah. No. We're fine on our own. 476 00:19:50,766 --> 00:19:51,998 - Thanks - Yeah. 477 00:19:52,034 --> 00:19:55,035 Suit yourself, but, uh, just in case... 478 00:19:56,742 --> 00:19:58,188 Is this where you were staying? 479 00:19:58,213 --> 00:20:00,360 - Yeah. Why? - I just thought, uh... 480 00:20:00,385 --> 00:20:01,475 assumed women of your tastes 481 00:20:01,500 --> 00:20:04,462 might choose somewhere a little less, uh, quaint. 482 00:20:04,487 --> 00:20:05,788 Oh. You know the old saying: 483 00:20:05,813 --> 00:20:08,655 Subtlety is the cornerstone of class. 484 00:20:08,680 --> 00:20:11,866 We're meeting the duchess at one, so before that, 485 00:20:11,891 --> 00:20:13,386 I'll get you settled into your new quarters. 486 00:20:13,411 --> 00:20:15,608 Oh, uh, we might need some extra clothing racks, 487 00:20:15,633 --> 00:20:17,944 because we didn't exactly pack light, so... 488 00:20:17,969 --> 00:20:19,860 I don't think that's going to be an issue. 489 00:20:40,070 --> 00:20:41,728 Well, will it suffice? 490 00:20:41,753 --> 00:20:43,952 Uh, yeah. This will, uh... 491 00:20:43,977 --> 00:20:45,452 this will be just fine. Thank you. 492 00:20:45,477 --> 00:20:47,335 Brilliant. Uh, the adjoining room is Margot's. 493 00:20:47,360 --> 00:20:49,421 Uh, same size but without a fireplace. 494 00:20:49,446 --> 00:20:51,022 - Great. - I'll, uh, let you guys 495 00:20:51,047 --> 00:20:52,359 - get settled. - Thank you. 496 00:20:57,558 --> 00:20:58,791 Come on. 497 00:21:01,730 --> 00:21:02,849 Ah, I can't believe it! 498 00:21:02,874 --> 00:21:04,504 Uh, one more thing. Um... 499 00:21:06,344 --> 00:21:08,553 Hi. Yeah. Uh, we were just looking for a... 500 00:21:08,578 --> 00:21:10,382 A spider. There... there was a... a spider. 501 00:21:10,407 --> 00:21:11,952 Right, and we were going to catch it, because... 502 00:21:11,977 --> 00:21:13,483 With your bare hands? 503 00:21:13,508 --> 00:21:14,836 We're from New York. 504 00:21:16,785 --> 00:21:19,786 Right. Uh, well, I just wanted to let you know, 505 00:21:19,817 --> 00:21:22,499 the spa, in-room dining, etc. is on the house. 506 00:21:22,524 --> 00:21:24,350 - Oh, lovely. - Oh. Great. 507 00:21:24,375 --> 00:21:25,647 - Thank you. - Thank you. 508 00:21:25,672 --> 00:21:27,627 Yeah. Yeah. 509 00:21:47,461 --> 00:21:50,632 Remember, you address the duchess as Your Grace. 510 00:21:50,657 --> 00:21:53,147 Oh. What am I doing? I'm sure you've worked 511 00:21:53,172 --> 00:21:55,357 with members of the aristocracy before. 512 00:21:55,382 --> 00:21:56,800 It never hurts to be prepared. 513 00:21:56,825 --> 00:22:00,060 Uh, she can be a bit, uh... precise. 514 00:22:00,085 --> 00:22:02,700 We'll be fine. Brooke's a bit precise herself. 515 00:22:02,725 --> 00:22:04,038 Who? 516 00:22:06,061 --> 00:22:08,255 Oh, Brooke... Brooke is a... It's... 517 00:22:08,280 --> 00:22:09,583 It... It's a nickname. 518 00:22:09,608 --> 00:22:11,036 I used to read a ton, and my mom 519 00:22:11,061 --> 00:22:13,247 would call me her little bookworm, 520 00:22:13,272 --> 00:22:14,242 but when Margot said it, 521 00:22:14,273 --> 00:22:15,903 it came out "Brooke-worm." 522 00:22:15,928 --> 00:22:17,333 - So cute. - Yeah. Brooke-worm. 523 00:22:17,358 --> 00:22:19,069 So, it just kind of stuck. You know. 524 00:22:20,390 --> 00:22:23,568 Now, I hate to ask you this, but... 525 00:22:23,593 --> 00:22:26,015 the duchess can't know I lost my event planner, 526 00:22:26,040 --> 00:22:28,935 or she'll question whether I'm up to the task. 527 00:22:28,960 --> 00:22:31,160 We'll play along. We're fine bending the truth. 528 00:22:31,185 --> 00:22:32,826 Only when it's for a good cause. 529 00:22:32,861 --> 00:22:34,382 - Okay. - Yes. 530 00:22:42,975 --> 00:22:46,573 Your Grace, so nice to see you. Allow me to introduce, 531 00:22:46,608 --> 00:22:50,684 from New York, Paige Monaghan and Margot Bennett. 532 00:22:50,709 --> 00:22:53,909 Ladies, the Duchess of Abercorn, 533 00:22:53,940 --> 00:22:55,314 Julia Dunlevy. 534 00:22:55,339 --> 00:22:56,790 Your Grace, it's a pleasure. 535 00:22:56,815 --> 00:23:00,130 Your Grace, sweet place. 536 00:23:00,155 --> 00:23:03,527 My mother's third husband was a Monaghan. 537 00:23:03,552 --> 00:23:06,483 Which branch of the tree are you descendent from? 538 00:23:06,508 --> 00:23:09,037 It is Seamus or Cillian? 539 00:23:09,069 --> 00:23:10,654 - Uh... - Seamus. 540 00:23:10,679 --> 00:23:12,314 - Mm. - Seamus, right? Yeah. 541 00:23:12,339 --> 00:23:17,112 For a long time, we thought it was, uh, uh, the other one, 542 00:23:17,143 --> 00:23:19,823 but, uh, no. Seamus. 543 00:23:19,854 --> 00:23:22,208 Ah. So, did your people... 544 00:23:22,233 --> 00:23:23,998 My, my. Look at the time. 545 00:23:24,023 --> 00:23:25,801 I think we really should discuss this gala. 546 00:23:25,840 --> 00:23:27,995 - Of course. - Great. 547 00:23:28,020 --> 00:23:31,112 Uh, is Mr. O'Sullivan not joining us? 548 00:23:31,137 --> 00:23:33,840 Mr. O'Sullivan has been let go. 549 00:23:33,865 --> 00:23:37,269 His efforts didn't reflect the taste and elegance 550 00:23:37,294 --> 00:23:39,380 befitting a woman of your refinement. 551 00:23:39,405 --> 00:23:41,411 This is where Margot and I excel. 552 00:23:41,443 --> 00:23:42,685 So, we'd love to hear from you, 553 00:23:42,716 --> 00:23:44,108 your vision. 554 00:23:44,133 --> 00:23:46,006 Anyone can throw a glitter and gold, 555 00:23:46,031 --> 00:23:48,208 "put the royals to shame" Christmas gala, 556 00:23:48,233 --> 00:23:50,099 but what do you want? 557 00:23:50,135 --> 00:23:52,335 Exactly what you just described. 558 00:23:52,370 --> 00:23:55,148 Okay. Alright. I... I do think 559 00:23:55,173 --> 00:23:58,146 there's an opportunity here to do something really unique. 560 00:23:58,171 --> 00:24:00,620 Let's create an event people are actually excited about 561 00:24:00,645 --> 00:24:02,312 and look forward to every year. 562 00:24:02,347 --> 00:24:04,630 Let's put the moonlight to shame. 563 00:24:04,655 --> 00:24:06,458 We know how to throw a banger. 564 00:24:06,483 --> 00:24:07,884 A what? 565 00:24:07,919 --> 00:24:10,520 - A banger. It's, like, a... - No. 566 00:24:10,555 --> 00:24:12,222 Why don't you tell us about the event 567 00:24:12,247 --> 00:24:14,318 and what it means to you? And then we can... 568 00:24:14,343 --> 00:24:15,804 we can go from there. 569 00:24:15,829 --> 00:24:18,787 Well, it is more than just a Christmas party. 570 00:24:18,812 --> 00:24:21,107 This is the social event of the season. 571 00:24:21,132 --> 00:24:25,168 My guests expect the finest food, elegant decor, 572 00:24:25,203 --> 00:24:26,694 - classical music. - Yeah. 573 00:24:26,719 --> 00:24:28,366 And money is no object, 574 00:24:28,391 --> 00:24:32,018 but it must be something special, memorable. 575 00:24:32,043 --> 00:24:36,124 Oh, I don't think anyone's going to forget this year. Nope. 576 00:24:36,149 --> 00:24:38,091 And accomplishing that in 12 days 577 00:24:38,116 --> 00:24:39,993 won't be a problem, will it? 578 00:24:40,018 --> 00:24:41,918 - Oh, Pfft. - Twelve days? Oh, for us, 579 00:24:41,953 --> 00:24:43,820 no, no. Twelve days is a... 580 00:24:43,845 --> 00:24:45,088 It's a dream. 581 00:24:45,123 --> 00:24:47,341 - Totally. - Total dream. 582 00:24:47,366 --> 00:24:49,765 This is a nightmare. I mean, all of the decorations 583 00:24:49,790 --> 00:24:51,438 they used last year have already been rented. 584 00:24:51,463 --> 00:24:52,839 The two major rental houses in Dublin, 585 00:24:52,864 --> 00:24:54,296 they have zero inventory. 586 00:24:54,321 --> 00:24:56,373 There are no tasteful Christmas decorations left, 587 00:24:56,398 --> 00:24:57,934 and we haven't even started looking for a caterer. 588 00:24:57,969 --> 00:24:59,602 Why can't the restaurant at the castle just do it? 589 00:24:59,638 --> 00:25:01,204 Because they're set up for dinner for 30, 590 00:25:01,239 --> 00:25:02,662 not catering for 100! 591 00:25:02,687 --> 00:25:04,357 What are we going to do? 592 00:25:04,382 --> 00:25:07,929 I don't think we have a choice. 593 00:25:07,954 --> 00:25:10,457 We're going to call the earl? 594 00:25:10,482 --> 00:25:12,515 Things are about to get a little more complicated. 595 00:25:15,770 --> 00:25:17,288 If it's decorations you're looking for, 596 00:25:17,313 --> 00:25:19,766 there's really onlyone place I can think of, but... 597 00:25:19,791 --> 00:25:21,839 But... 598 00:25:23,159 --> 00:25:25,452 Every year, the whole of Glaslough would turn out 599 00:25:25,477 --> 00:25:27,515 for a massive holiday party, 600 00:25:27,540 --> 00:25:29,812 the twelve pubs of Christmas. 601 00:25:29,837 --> 00:25:31,636 It would start at one end of town and work its way 602 00:25:31,661 --> 00:25:33,912 from pub to pub to the other end. 603 00:25:33,937 --> 00:25:35,236 We used to host the final stop 604 00:25:35,271 --> 00:25:37,572 on the castle grounds. It was a lavish party 605 00:25:37,607 --> 00:25:40,752 - with food, drinks, music. - Yeah. 606 00:25:40,777 --> 00:25:43,044 It was a way of letting the locals know 607 00:25:43,079 --> 00:25:45,646 that the castle was as much theirs as ours. 608 00:25:45,682 --> 00:25:47,443 That's so nice. 609 00:25:47,468 --> 00:25:49,861 But not anymore? 610 00:25:49,886 --> 00:25:51,939 After the remodel, Siobhan felt that hosting 611 00:25:51,964 --> 00:25:54,423 the gala for the duchess made better financial sense, 612 00:25:54,448 --> 00:25:56,691 given the type of clientele we were hoping to attract. 613 00:25:56,716 --> 00:25:59,727 Mm, but why not just do... do both? 614 00:25:59,763 --> 00:26:02,654 Unfortunately, they often land on the same evening. 615 00:26:02,679 --> 00:26:05,908 Needless to say, the townsfolk were none too pleased. 616 00:26:05,933 --> 00:26:08,780 They felt shunned by their newly appointed earl. 617 00:26:08,805 --> 00:26:10,938 Ah, so I take it no more free marshmallows 618 00:26:10,974 --> 00:26:12,572 in your hot chocolate. 619 00:26:12,597 --> 00:26:14,575 Precisely, 620 00:26:14,611 --> 00:26:17,100 and the one fella that might be able to help us 621 00:26:17,125 --> 00:26:19,347 is the man with all the marshmallows. 622 00:26:27,490 --> 00:26:30,025 Let me see if I got this right. 623 00:26:30,050 --> 00:26:33,961 Your Lordship cancels the community party, 624 00:26:33,997 --> 00:26:36,297 turns his back on the entire town, 625 00:26:36,332 --> 00:26:39,100 and now, you're here looking for a favor? 626 00:26:39,135 --> 00:26:44,105 Mr. O'Connor... Liam, if I may, listen. I know how you feel. 627 00:26:44,140 --> 00:26:48,009 You know, sometimes, people make incredibly selfish decisions 628 00:26:48,034 --> 00:26:51,444 without considering how other people are going to be affected. 629 00:26:51,469 --> 00:26:53,985 - Who are you again? - Paige Monaghan. 630 00:26:54,016 --> 00:26:56,384 She's planning the gala for the duchess. 631 00:26:56,419 --> 00:26:58,452 Any relation to Darragh Monaghan? 632 00:26:58,488 --> 00:27:01,289 Uh... how far back do you want to go? 633 00:27:01,324 --> 00:27:02,720 The invention of fire? 634 00:27:02,745 --> 00:27:04,109 It's likely. 635 00:27:05,119 --> 00:27:06,961 May I ask what this is you're working on? 636 00:27:06,996 --> 00:27:09,342 It's a tree, a Christmas tree. 637 00:27:09,367 --> 00:27:11,350 This is the top section. 638 00:27:11,375 --> 00:27:14,389 Wow. That is unlike anything I've ever seen before. 639 00:27:14,414 --> 00:27:15,770 Could I see the rest of it? 640 00:27:15,805 --> 00:27:17,104 You can have a look, 641 00:27:17,140 --> 00:27:18,484 but not him. 642 00:27:19,943 --> 00:27:21,266 Close your eyes. 643 00:27:25,711 --> 00:27:27,325 You're the first person outside of myself 644 00:27:27,350 --> 00:27:28,616 to lay eyes on this. 645 00:27:32,288 --> 00:27:33,988 Oh, wow. 646 00:27:34,023 --> 00:27:35,723 That is going to be extraordinary. 647 00:27:37,227 --> 00:27:39,405 I know this is a really big ask, 648 00:27:39,430 --> 00:27:41,262 but is there any way you would consider 649 00:27:41,293 --> 00:27:42,630 loaning that to me for the night, 650 00:27:42,665 --> 00:27:44,098 for the gala? 651 00:27:44,123 --> 00:27:45,166 Uh... 652 00:27:45,201 --> 00:27:47,378 I get it. I would be angry, too. 653 00:27:47,403 --> 00:27:49,616 I really would be. I would be so angry, 654 00:27:49,641 --> 00:27:50,638 but you know what I've learned 655 00:27:50,673 --> 00:27:52,773 about dealing with people like him? 656 00:27:52,809 --> 00:27:54,701 The best thing is just to prove them wrong. 657 00:27:54,726 --> 00:27:56,544 Prove he has no power over you. 658 00:27:56,569 --> 00:27:58,690 I mean, think about that. Think about the look 659 00:27:58,715 --> 00:28:01,292 on the duchess's face and the earl's face 660 00:28:01,317 --> 00:28:05,069 when they see your work defiantly on display, 661 00:28:05,094 --> 00:28:06,731 saying, "Not only am I here, 662 00:28:06,756 --> 00:28:08,789 but I am stealing the show." 663 00:28:10,554 --> 00:28:13,412 I'll do it for you. Not him. 664 00:28:13,437 --> 00:28:15,327 Oh, thank you. 665 00:28:17,901 --> 00:28:19,296 Thank you so much. 666 00:28:21,771 --> 00:28:24,972 What has 14 letters and is impossible to pronounce? 667 00:28:25,008 --> 00:28:26,641 The town where I found the linens, place settings, 668 00:28:26,676 --> 00:28:28,388 - and glassware. - You found the bone china? 669 00:28:28,413 --> 00:28:29,755 - Yes! - Great, and what about the, uh, 670 00:28:29,780 --> 00:28:31,524 - tablecloths with the... - With the lace scalloping? 671 00:28:31,556 --> 00:28:33,014 - Yeah? - All of it. I had to bribe 672 00:28:33,049 --> 00:28:34,415 the lady with an invite to the gala, 673 00:28:34,450 --> 00:28:35,883 but she agreed to truck everything over. 674 00:28:35,919 --> 00:28:37,885 Amazing. Ten days to go. We're making progress. 675 00:28:37,921 --> 00:28:39,232 Alright. What about catering? 676 00:28:39,257 --> 00:28:41,155 No dice. I've tried every person 677 00:28:41,180 --> 00:28:43,498 with a walk-in refrigerator within 15 miles, 678 00:28:43,523 --> 00:28:45,232 but they're all booked. 679 00:28:45,257 --> 00:28:46,694 But I did have one idea. 680 00:28:46,726 --> 00:28:48,829 Just one? That's unusual for you. 681 00:28:48,865 --> 00:28:51,451 I worked a party for Paige last year, a big event, 682 00:28:51,476 --> 00:28:53,411 and the guest chef was out of Dublin. 683 00:28:53,436 --> 00:28:55,234 I was thinking I could find her name online. 684 00:28:55,259 --> 00:28:57,738 Wait. No, no, no. If... if she and Paige already know each other... 685 00:28:57,774 --> 00:28:59,040 That could work in our favor, you know. 686 00:28:59,075 --> 00:29:00,574 We just say that Paige couldn't make it 687 00:29:00,610 --> 00:29:02,023 and she sent you instead. 688 00:29:05,581 --> 00:29:08,026 I mean, we're probably spending the rest of our 30s 689 00:29:08,051 --> 00:29:09,294 in an eight-by-10 cell anyway, 690 00:29:09,319 --> 00:29:10,551 so let's just go down swinging. 691 00:29:10,586 --> 00:29:12,702 Yes! I mean, we're not, but yay! 692 00:29:12,727 --> 00:29:14,088 Okay. 693 00:29:15,124 --> 00:29:16,479 Okay. 694 00:29:17,327 --> 00:29:19,568 I was just on my way to see if you needed anything. 695 00:29:19,593 --> 00:29:21,195 You know, you sure do have a lot of free time 696 00:29:21,230 --> 00:29:23,701 for an earl who moonlights as a chauffeur. 697 00:29:23,726 --> 00:29:25,763 Well, I'm in between gigs. 698 00:29:25,788 --> 00:29:27,568 I noticed your card said architect. 699 00:29:27,603 --> 00:29:29,537 I assume that's a... a day job? 700 00:29:29,572 --> 00:29:31,372 - Yeah. - Did you do this? 701 00:29:31,407 --> 00:29:33,568 No. This is all Siobhan. It's, uh... 702 00:29:33,593 --> 00:29:37,037 Actually, it's the first time I'm seeing it since completion. 703 00:29:37,062 --> 00:29:39,213 Oh. Do you... do you not live here? 704 00:29:39,248 --> 00:29:41,615 I live wherever my projects are. 705 00:29:41,651 --> 00:29:43,551 I just spent the last six months in Italy, 706 00:29:43,586 --> 00:29:47,302 and before that, Germany, China, Dubai. 707 00:29:47,327 --> 00:29:49,599 That sounds so exotic. 708 00:29:49,624 --> 00:29:51,135 Jennifer Barclay! 709 00:29:51,160 --> 00:29:53,287 She's based in Dublin. She's potentially available 710 00:29:53,312 --> 00:29:54,739 and wants to meet at one to discuss. 711 00:29:54,764 --> 00:29:56,364 She loved working for Paige. 712 00:29:58,468 --> 00:30:00,801 For you. Working for you. You're Paige. 713 00:30:00,837 --> 00:30:02,726 Correct, and you're Margot. 714 00:30:02,751 --> 00:30:04,182 - I'm Margot. - Hi, Margot. 715 00:30:04,207 --> 00:30:06,843 - Hey. - Just a fun little game 716 00:30:06,868 --> 00:30:08,109 we play. 717 00:30:08,144 --> 00:30:10,611 - Well, I'm Aiden. - Hey, Aiden. 718 00:30:11,598 --> 00:30:12,693 Who loved working for you? 719 00:30:12,718 --> 00:30:15,282 Uh, a caterer in Dublin. 720 00:30:15,318 --> 00:30:18,029 Right. So, it... it's noon. I should probably get moving. 721 00:30:18,054 --> 00:30:20,287 - Oh, I'll give you a ride. - No! No. 722 00:30:20,323 --> 00:30:21,648 - Uh-uh. No. - Don't do that. 723 00:30:21,673 --> 00:30:24,616 Uh-uh. I... I... No. I can... I'll I'll drive myself. 724 00:30:24,641 --> 00:30:25,984 - Right. - All the way to Dublin? 725 00:30:26,009 --> 00:30:27,748 - Yeah. - Siobhan would have my head. 726 00:30:27,773 --> 00:30:28,990 - Come on. - Okay. 727 00:30:29,015 --> 00:30:30,931 The car's right in front. 728 00:30:30,956 --> 00:30:32,633 - Okay. - I'm sorry. 729 00:30:42,912 --> 00:30:45,684 Uh, you... you don't need to come in. 730 00:30:45,709 --> 00:30:47,896 In fact, it's probably better that you don't. 731 00:30:47,921 --> 00:30:51,162 You know, after the whole earl thing with Liam and... 732 00:30:51,187 --> 00:30:53,631 Why do I suddenly feel like Ebenezer Scrooge? 733 00:30:53,656 --> 00:30:55,256 But much better looking. 734 00:30:57,160 --> 00:31:00,371 Not that I'm looking or... or not looking 735 00:31:00,396 --> 00:31:03,007 and... and not not looking. 736 00:31:03,032 --> 00:31:04,585 I-I'll be back. 737 00:31:08,051 --> 00:31:09,403 It's a pleasure to meet you, Brooke. 738 00:31:09,439 --> 00:31:11,249 I'm flattered Paige thought of me. 739 00:31:11,274 --> 00:31:13,307 You did such a great job with the event in New York. 740 00:31:13,342 --> 00:31:16,202 Oh, I appreciate that, and a gala at the castle 741 00:31:16,227 --> 00:31:18,879 sounds right up my alley. 742 00:31:18,915 --> 00:31:21,263 I am committed to another event that weekend, 743 00:31:21,288 --> 00:31:22,827 so I'd have to bring on extra help. 744 00:31:22,852 --> 00:31:24,919 Well, I hear money is no object. 745 00:31:24,954 --> 00:31:27,521 In that case, let's try a few things, eh? 746 00:31:27,557 --> 00:31:30,699 Oh, let's. I mean, this is the best part. 747 00:31:30,724 --> 00:31:31,769 That's why we're here. 748 00:31:31,794 --> 00:31:34,028 - May I? - Please. 749 00:31:34,063 --> 00:31:35,959 Mmm. 750 00:31:35,984 --> 00:31:37,331 - Excuse me. - Oh! Hey. 751 00:31:37,366 --> 00:31:39,400 Can you tell me where I could find Siobhan Hart? 752 00:31:39,435 --> 00:31:40,868 Oh, uh, I don't know. 753 00:31:40,893 --> 00:31:42,576 I'm... I'm overseeing the work. 754 00:31:42,601 --> 00:31:45,539 The candelabras look gorgeous. 755 00:31:45,564 --> 00:31:47,901 Fiona Walsh, Lifestyle Ireland. 756 00:31:47,926 --> 00:31:50,706 I was hoping to get a few more details about the gala. 757 00:31:50,731 --> 00:31:52,276 - Perhaps you can help me. - Uh, you know, 758 00:31:52,301 --> 00:31:53,848 you're better off speaking with my boss, 759 00:31:53,883 --> 00:31:55,745 Paige or Ms. Monaghan. 760 00:31:55,770 --> 00:31:57,886 Paige Monaghan? 761 00:31:57,911 --> 00:31:59,315 You are kidding. 762 00:31:59,340 --> 00:32:01,755 She did a few events in London that I covered. 763 00:32:01,791 --> 00:32:03,401 Oh. That's... 764 00:32:03,426 --> 00:32:05,236 Small world! 765 00:32:05,261 --> 00:32:07,240 Well, she's not here right now, but she'll be really sorry 766 00:32:07,265 --> 00:32:08,473 she missed you, so... 767 00:32:08,498 --> 00:32:11,677 Well, I'll be here for an hour or so. 768 00:32:11,702 --> 00:32:13,037 Could you call her, 769 00:32:13,062 --> 00:32:15,436 just let her know I'm here? 770 00:32:15,471 --> 00:32:17,365 Like, right now? 771 00:32:17,390 --> 00:32:18,929 Yeah. 772 00:32:22,999 --> 00:32:24,278 Are you hungry? 773 00:32:24,313 --> 00:32:26,795 Clara makes a dangerously good meat pie. 774 00:32:26,820 --> 00:32:28,649 I'm okay. I ate at the caterer's office. 775 00:32:28,684 --> 00:32:30,818 Ah. I didn't realize. Yeah. 776 00:32:30,853 --> 00:32:33,888 If you'll recall, I was, uh, waiting in the car. 777 00:32:33,923 --> 00:32:35,122 Right. 778 00:32:35,985 --> 00:32:37,091 Sorry. 779 00:32:40,195 --> 00:32:41,873 Hey, there. How's it going? 780 00:32:41,898 --> 00:32:43,107 Hey, Paige! 781 00:32:43,132 --> 00:32:45,029 So, fun coincidence. 782 00:32:45,054 --> 00:32:48,335 Uh, the reporter, Fiona Walsh, 783 00:32:48,371 --> 00:32:51,365 that you met in London, is here. 784 00:32:51,390 --> 00:32:54,716 Really? Oh, that is fun. 785 00:32:54,741 --> 00:32:56,187 Yeah! I know! 786 00:32:56,212 --> 00:32:58,946 And, um, she's going to be here for another hour, 787 00:32:58,981 --> 00:33:00,662 and she'd love to see you. 788 00:33:00,687 --> 00:33:02,218 When will you be back? 789 00:33:04,457 --> 00:33:06,878 Oh. You'll be gone at least two hours? 790 00:33:06,903 --> 00:33:07,839 - Yeah. - Oh, too bad. 791 00:33:07,864 --> 00:33:09,667 You'll miss her entirely. Okay. Bye. 792 00:33:09,692 --> 00:33:11,058 Mm. Sorry. 793 00:33:12,285 --> 00:33:14,542 She's not going to be back, so... 794 00:33:14,567 --> 00:33:16,261 Okay. Got it. 795 00:33:16,286 --> 00:33:19,567 Well, I... I am just so glad that you got it to stop bleeding. 796 00:33:21,120 --> 00:33:23,455 - Bleeding? - Yeah. Just a little minor... 797 00:33:23,488 --> 00:33:25,322 minor injury. 798 00:33:25,347 --> 00:33:26,877 You know what? 799 00:33:26,902 --> 00:33:28,275 I am kind of hungry. 800 00:33:28,300 --> 00:33:29,400 Are you sure? Because... 801 00:33:29,425 --> 00:33:30,655 Yeah. No. I'm actually starving. 802 00:33:30,680 --> 00:33:31,946 We should stop. Can we stop? 803 00:33:31,981 --> 00:33:33,120 Let's just stop. 804 00:33:33,983 --> 00:33:36,427 Okay. Meat pies it is. 805 00:33:36,452 --> 00:33:37,552 Great. 806 00:33:42,755 --> 00:33:44,607 Too much meat or not enough pie? 807 00:33:44,638 --> 00:33:46,272 Oh, no, no, no. It's delicious. I just think 808 00:33:46,297 --> 00:33:48,348 my eyes were a bit bigger than my stomach. 809 00:33:48,373 --> 00:33:51,051 - Thanks, Clara. Just the check. - No, no. No. No. 810 00:33:51,076 --> 00:33:53,825 You know what we don't do anymore as people? 811 00:33:53,857 --> 00:33:56,208 We don't just sit and chat, you know? 812 00:33:56,233 --> 00:34:00,738 Like, really just take our time and just... chat. 813 00:34:00,769 --> 00:34:05,130 Right. I hear you're helping with the gala. 814 00:34:05,155 --> 00:34:06,676 I don't suppose that leaves much time 815 00:34:06,701 --> 00:34:09,473 for hunting down your relatives. O'Reilly, wasn't it? 816 00:34:09,498 --> 00:34:11,316 Yeah. We haven't even started looking. 817 00:34:11,355 --> 00:34:12,551 Well, when you do, 818 00:34:12,576 --> 00:34:14,280 have a chat with the duchess. 819 00:34:14,312 --> 00:34:16,271 She has a near-encyclopedic knowledge of 820 00:34:16,296 --> 00:34:18,051 who's who and what's what 821 00:34:18,076 --> 00:34:20,042 and who went where with who, wearing what. 822 00:34:21,093 --> 00:34:23,545 Okay. I'll... I'll do that. Thank you. 823 00:34:25,562 --> 00:34:27,259 O'Reilly? 824 00:34:27,284 --> 00:34:28,653 Yeah. My father's birth parents. 825 00:34:28,678 --> 00:34:30,086 He was adopted. 826 00:34:30,118 --> 00:34:31,750 I'm Bennett. 827 00:34:31,790 --> 00:34:33,755 You mean Monaghan. 828 00:34:34,688 --> 00:34:36,868 Uh, right. 829 00:34:36,899 --> 00:34:40,938 Yeah. No. No. Bennett is my, um, my married name. 830 00:34:40,969 --> 00:34:42,461 Yeah. Or was. 831 00:34:42,493 --> 00:34:44,435 I'm divorced. 832 00:34:44,468 --> 00:34:46,081 Almost a year now. 833 00:34:46,106 --> 00:34:47,870 Well, I'm sorry. 834 00:34:47,905 --> 00:34:50,406 Oh, it wasn't your fault. 835 00:34:50,441 --> 00:34:52,114 Unless you were secretly advising him 836 00:34:52,146 --> 00:34:53,442 to shut down emotionally 837 00:34:53,477 --> 00:34:55,778 and make wildly irresponsible financial decisions. 838 00:34:55,813 --> 00:34:57,579 - Were you doing that? - I don't recall 839 00:34:57,615 --> 00:34:59,448 having those conversations, no. 840 00:35:01,018 --> 00:35:02,818 It's for the best. 841 00:35:02,853 --> 00:35:05,987 I mean, starting over is... is tough, 842 00:35:06,012 --> 00:35:10,567 but, um, I guess you could say I find myself in a bit of a... 843 00:35:10,609 --> 00:35:12,375 Crisis of identity? 844 00:35:14,098 --> 00:35:16,242 Yeah. 845 00:35:16,267 --> 00:35:17,699 What does that mean? 846 00:35:19,370 --> 00:35:22,995 That's a holiday version of an old Irish proverb. 847 00:35:23,020 --> 00:35:24,855 "May the most you wish for this Christmas 848 00:35:24,880 --> 00:35:26,241 be the least you get." 849 00:35:27,665 --> 00:35:28,998 And the red one? 850 00:35:30,424 --> 00:35:32,690 "Two people shorten the road." 851 00:35:35,528 --> 00:35:37,519 Well, I suppose we should be getting back. 852 00:35:37,555 --> 00:35:38,989 They'll be wondering where we've gotten off to. 853 00:35:39,014 --> 00:35:41,290 I should just check in with Margot. 854 00:35:45,229 --> 00:35:47,173 Hey! I was just, uh, checking in 855 00:35:47,198 --> 00:35:50,808 to see if the room is free of, uh, workers. 856 00:35:50,833 --> 00:35:53,936 The partridge is still in the pear tree. 857 00:35:53,961 --> 00:35:55,745 Okay. So...? 858 00:35:55,770 --> 00:35:59,878 I repeat, the partridge is still in the pear tree. 859 00:35:59,903 --> 00:36:02,621 Right. What does that mean? 860 00:36:02,646 --> 00:36:07,449 The partridge is still in the pear tree! 861 00:36:10,919 --> 00:36:12,187 Okay. Great. Thanks. 862 00:36:12,223 --> 00:36:15,706 Uh, yeah. So, the, um, the ballroom is still a... 863 00:36:15,731 --> 00:36:20,573 It's a work zone, and, uh, Margot is, um, bird-watching. 864 00:36:20,598 --> 00:36:22,936 Um, so it looks like we have a little free time. 865 00:36:22,961 --> 00:36:25,815 If there was one thing that tourists never get to see, 866 00:36:25,840 --> 00:36:27,803 what would it be? 867 00:36:39,364 --> 00:36:41,534 Um, if we're going to confession, 868 00:36:41,559 --> 00:36:43,100 I'm going to need to take a raincheck. 869 00:36:43,125 --> 00:36:44,597 Don't worry. Your secrets are safe. 870 00:36:44,622 --> 00:36:46,121 This chapel hasn't been used in years. 871 00:36:47,282 --> 00:36:48,481 Wow. It's beautiful. 872 00:36:48,506 --> 00:36:50,526 We'd just had our Christmas Eve service 873 00:36:50,551 --> 00:36:52,794 when a huge storm came through. 874 00:36:54,064 --> 00:36:55,508 We haven't had much luck 875 00:36:55,533 --> 00:36:58,400 finding someone to properly restore it. 876 00:36:58,435 --> 00:37:01,511 Well, maybe this is your next project. 877 00:37:01,536 --> 00:37:05,132 I design office buildings and hotels, apartments. 878 00:37:06,528 --> 00:37:08,854 My one and only experience with restoration 879 00:37:08,879 --> 00:37:11,680 didn't exactly leave a pleasant taste in my mouth. 880 00:37:11,715 --> 00:37:13,749 How so? 881 00:37:13,784 --> 00:37:15,384 The build I was on in Italy, 882 00:37:15,419 --> 00:37:17,930 we, uh, we promised we'd preserve 883 00:37:17,955 --> 00:37:19,454 the historic buildings around it, 884 00:37:19,490 --> 00:37:22,057 but financially, it would have buried us, 885 00:37:22,092 --> 00:37:24,426 so... we didn't. 886 00:37:24,461 --> 00:37:25,727 Oh. Ouch. 887 00:37:25,763 --> 00:37:27,229 And then being confronted by the woman 888 00:37:27,264 --> 00:37:30,699 whose family had lived there for generations... 889 00:37:31,669 --> 00:37:34,202 Oh, she was devastated. 890 00:37:36,012 --> 00:37:37,272 I quit the next day. 891 00:37:38,481 --> 00:37:41,209 Really? Just like that? 892 00:37:41,234 --> 00:37:45,213 Yeah. I, uh... just couldn't do it anymore. 893 00:37:46,911 --> 00:37:48,945 You know, my mom always said that sometimes, 894 00:37:48,970 --> 00:37:52,421 you have to hit bottom to find your way to the top. 895 00:37:56,669 --> 00:37:58,362 I really miss her. 896 00:37:58,387 --> 00:37:59,815 I'm sorry. 897 00:37:59,840 --> 00:38:01,434 Yeah. It makes you realize how easily 898 00:38:01,459 --> 00:38:03,423 we take people for granted when they're healthy. 899 00:38:05,247 --> 00:38:07,730 Family is just the single greatest gift 900 00:38:07,755 --> 00:38:11,573 we're given. We got to... love them as hard as we can 901 00:38:11,598 --> 00:38:13,800 while we can, 902 00:38:13,825 --> 00:38:15,043 flaws and all. 903 00:38:16,847 --> 00:38:18,580 But the good news is, 904 00:38:18,616 --> 00:38:20,449 it's never too late to become the people... 905 00:38:20,484 --> 00:38:24,630 or person of Irish noble descent... 906 00:38:25,432 --> 00:38:26,922 that we really want to be. 907 00:38:28,839 --> 00:38:30,105 Two questions. 908 00:38:33,309 --> 00:38:36,832 Do you, um... do you have any plans tonight? 909 00:38:36,867 --> 00:38:40,869 And, um, how do you feel about large crowds 910 00:38:40,904 --> 00:38:44,940 and centuries-old tree-lighting ceremonies? 911 00:38:48,911 --> 00:38:50,389 Honey, I'm home! 912 00:38:50,414 --> 00:38:52,558 I hope you enjoyed gallivanting around the countryside 913 00:38:52,583 --> 00:38:54,481 with Prince Charming while I'm stuck here 914 00:38:54,506 --> 00:38:56,151 like some spy behind enemy lines. 915 00:38:56,186 --> 00:38:58,063 Oh. Eating chocolate-covered almonds. 916 00:38:58,088 --> 00:38:59,745 You look like you are really suffering. 917 00:38:59,770 --> 00:39:00,789 Well, I am. 918 00:39:03,394 --> 00:39:05,542 What's with the smile? 919 00:39:05,567 --> 00:39:08,504 - I'm not. - Spill it! What? 920 00:39:08,532 --> 00:39:10,425 Nothing! It's nothing. 921 00:39:10,450 --> 00:39:13,301 I... It was... it was a good day. 922 00:39:13,337 --> 00:39:15,815 Yeah. The caterer is confirmed, and, uh... 923 00:39:15,840 --> 00:39:17,839 Oh, I learned the duchess is who we should talk to 924 00:39:17,875 --> 00:39:19,474 - about Dad's lineage. - Oh. 925 00:39:19,510 --> 00:39:21,510 And, uh, what else? What else? 926 00:39:21,545 --> 00:39:23,915 Oh, Aiden invited us to the tree lighting tonight. 927 00:39:23,940 --> 00:39:25,024 Us or you? 928 00:39:25,049 --> 00:39:27,716 Us. You and me. Us. 929 00:39:27,751 --> 00:39:31,019 Margot, it's a casual invite to a casual event. 930 00:39:31,055 --> 00:39:32,320 Mm-hmm. 931 00:39:34,191 --> 00:39:35,991 Can you help me pick out something to wear? 932 00:39:37,027 --> 00:39:38,727 Alright. 933 00:39:47,237 --> 00:39:48,570 Relax. You look great. 934 00:39:48,605 --> 00:39:50,205 What? I'm not trying to. 935 00:39:50,240 --> 00:39:51,707 No. I... I wasn't even looking at myself. 936 00:39:51,742 --> 00:39:53,105 I was just looking around for... 937 00:39:53,130 --> 00:39:55,058 Impeccable timing. 938 00:39:55,083 --> 00:39:56,344 Hi. 939 00:39:56,380 --> 00:39:58,680 You look nice. Both of you. 940 00:39:58,716 --> 00:39:59,653 - Oh. - Thanks. 941 00:39:59,678 --> 00:40:01,083 Thank you. So do you. 942 00:40:01,118 --> 00:40:02,895 Well, they're just about to start. Shall we? 943 00:40:02,920 --> 00:40:04,186 Okay. 944 00:40:13,528 --> 00:40:16,465 Welcome, welcome, everybody, 945 00:40:16,500 --> 00:40:19,668 to the annual lighting of the tree. 946 00:40:20,840 --> 00:40:22,437 Firstly, I'd like to... 947 00:40:24,141 --> 00:40:25,884 My lord. 948 00:40:25,909 --> 00:40:29,566 I didn't realize you'd be in attendance this evening. 949 00:40:30,121 --> 00:40:34,750 Uh, would you care to grace us with a few words? 950 00:40:34,785 --> 00:40:36,417 - Go on. - Go on. 951 00:40:36,442 --> 00:40:37,753 - Of course. - Yeah! 952 00:40:37,788 --> 00:40:38,754 His Lordship. 953 00:40:39,787 --> 00:40:41,161 Whoo-hoo! 954 00:40:42,326 --> 00:40:44,815 Thank you, Mayor. Uh, I'm as surprised 955 00:40:44,840 --> 00:40:47,052 by my attendance as you are. 956 00:40:47,765 --> 00:40:49,641 But there's only so much lounging around 957 00:40:49,666 --> 00:40:52,267 with a golden scepter one man can tolerate. 958 00:40:55,372 --> 00:40:57,005 And the truth is, I... 959 00:41:06,350 --> 00:41:08,627 If you're going to throw a snowball at someone, 960 00:41:08,652 --> 00:41:11,820 you best be careful, because that someone may be inclined... 961 00:41:15,039 --> 00:41:16,471 To throw it back. 962 00:41:17,900 --> 00:41:19,118 Ah! 963 00:41:20,032 --> 00:41:21,301 - Oh! - Alright. 964 00:41:21,326 --> 00:41:23,126 I'd say that's a hint to get on with it, 965 00:41:23,157 --> 00:41:24,722 so let's get on with it. 966 00:41:24,747 --> 00:41:25,917 Five! 967 00:41:25,942 --> 00:41:28,136 Four! Three! 968 00:41:28,172 --> 00:41:30,672 Two! One! 969 00:41:39,049 --> 00:41:40,515 I showed him what's what, huh? 970 00:41:40,853 --> 00:41:42,384 You kind of throw like an earl. 971 00:41:43,228 --> 00:41:46,234 You handled that very nicely. 972 00:41:46,259 --> 00:41:48,384 Perhaps some of your wit and charm is rubbing off, 973 00:41:48,416 --> 00:41:49,517 Ms. Monaghan. 974 00:41:55,965 --> 00:41:59,009 Shoes. Shoes. Where are my shoes? 975 00:41:59,034 --> 00:42:01,244 Did you check the spot where we keep the shoes? 976 00:42:01,269 --> 00:42:03,426 Right. Of course. Oh, yeah. Here we are. 977 00:42:03,451 --> 00:42:04,706 You seem a little scattered this morning. 978 00:42:04,731 --> 00:42:06,550 - Is everything alright? - I'm fine. 979 00:42:06,575 --> 00:42:09,075 It's just, we have four days until the party, 980 00:42:09,111 --> 00:42:11,206 and we still don't have a band! 981 00:42:11,231 --> 00:42:13,713 And it's not because you're meeting the earl in... 982 00:42:13,749 --> 00:42:15,015 well, 10 minutes ago. 983 00:42:15,050 --> 00:42:16,722 Wait. Are you serious? I'm late? 984 00:42:16,747 --> 00:42:18,403 I'm messing with you, 985 00:42:18,428 --> 00:42:20,878 but you might want to keep your cards closer to your vest. 986 00:42:20,903 --> 00:42:23,023 They're showing a bit. 987 00:42:23,048 --> 00:42:25,659 Are you sure you're okay hanging back today? 988 00:42:25,694 --> 00:42:27,880 Yeah. I'm going to hit the duchess up 989 00:42:27,911 --> 00:42:29,840 for some more info on Dad's family. 990 00:42:29,865 --> 00:42:31,200 Maybe try to bond, 991 00:42:31,232 --> 00:42:32,425 see if she'll adopt me. 992 00:42:32,450 --> 00:42:34,668 Nice. Purse. Where's my purse? 993 00:42:34,703 --> 00:42:36,136 Uh... 994 00:42:39,474 --> 00:42:40,784 - I'm fine. - Yeah. 995 00:42:40,809 --> 00:42:42,409 Yeah. Okay. 996 00:42:44,816 --> 00:42:46,763 What adventure awaits us today? 997 00:42:46,798 --> 00:42:49,767 Any chance you know where to find a string quartet? 998 00:42:49,792 --> 00:42:51,401 Uh, hold on a sec. 999 00:42:52,270 --> 00:42:54,304 No. 1000 00:42:54,339 --> 00:42:57,073 But I do know a well-connected baron. 1001 00:42:57,109 --> 00:42:58,932 Perhaps we should go say hello. 1002 00:42:58,957 --> 00:43:00,011 Alright. 1003 00:43:24,369 --> 00:43:26,202 It's been too long, my boy, 1004 00:43:26,238 --> 00:43:29,506 but a wonderful surprise nonetheless. 1005 00:43:29,531 --> 00:43:32,628 I'm afraid I may not be of much help with the music. 1006 00:43:32,653 --> 00:43:33,676 There was a time I knew 1007 00:43:33,701 --> 00:43:36,012 of two or three different string outfits 1008 00:43:36,047 --> 00:43:37,981 from parties I've thrown over the years, 1009 00:43:38,016 --> 00:43:41,317 but, uh, those days are long over. 1010 00:43:41,342 --> 00:43:43,286 Does it have to be strings? 1011 00:43:43,321 --> 00:43:44,854 Well, I mean, I think we should steer clear 1012 00:43:44,890 --> 00:43:47,056 of, you know, bongos and bagpipes, 1013 00:43:47,092 --> 00:43:49,222 but I think we can afford to get a little creative. 1014 00:43:49,247 --> 00:43:51,528 - What were you thinking? - Well, I seem to recall you 1015 00:43:51,563 --> 00:43:53,526 tickling the ivories now and again. 1016 00:43:53,551 --> 00:43:55,231 He puts Elton to shame. 1017 00:43:55,267 --> 00:43:57,401 Jazz, classical, rock, you name it. 1018 00:43:57,426 --> 00:43:58,835 He exaggerates, 1019 00:43:58,870 --> 00:44:00,136 but I do play. 1020 00:44:21,566 --> 00:44:23,893 Oh, that was so beautiful. 1021 00:44:23,929 --> 00:44:26,269 I'm meant to appear at the gala as a guest, 1022 00:44:26,294 --> 00:44:27,840 but if you can drag in a piano, 1023 00:44:27,871 --> 00:44:30,129 I'd be happy to play for my supper. 1024 00:44:30,160 --> 00:44:32,869 Really? Oh, that would be so great. 1025 00:44:32,894 --> 00:44:35,169 That... that... that would be amazing. Thank you. 1026 00:44:35,208 --> 00:44:36,184 My pleasure. 1027 00:44:36,209 --> 00:44:38,098 I wanted to ask you about your horses. They're... 1028 00:44:38,143 --> 00:44:40,824 just magnificent. Is that an Arabian? 1029 00:44:40,849 --> 00:44:43,106 You have a good eye. Do you ride? 1030 00:44:43,131 --> 00:44:46,829 I do. Well, I did. It's been forever. 1031 00:44:46,861 --> 00:44:48,504 For me, as well. 1032 00:44:48,529 --> 00:44:50,601 Perhaps we could take them for a quick spin, 1033 00:44:50,626 --> 00:44:52,423 stretch your legs a little bit. 1034 00:44:54,412 --> 00:44:56,326 You remind me a lot of my son. 1035 00:44:56,947 --> 00:44:59,295 He's confident, unique. 1036 00:44:59,959 --> 00:45:00,611 Oh. 1037 00:45:00,642 --> 00:45:04,095 So, you came here to ask about lineage Monaghan, I presume? 1038 00:45:04,134 --> 00:45:06,970 No. O'Reilly. Our dad was adopted. 1039 00:45:06,995 --> 00:45:09,205 We've got the records but no first names. 1040 00:45:09,241 --> 00:45:11,076 Well, any other clues? Pictures? 1041 00:45:11,101 --> 00:45:12,853 Oh, well, had a teddy bear 1042 00:45:12,878 --> 00:45:14,588 from when he was born and here was a locket on it 1043 00:45:14,613 --> 00:45:16,625 with "freedom" written inside. 1044 00:45:16,650 --> 00:45:19,879 Freedom? Hmm. It's not a lot to go on. 1045 00:45:19,904 --> 00:45:22,056 I know. Sorry for wasting your time. 1046 00:45:22,087 --> 00:45:24,331 Oh, on the contrary, my dear. 1047 00:45:24,356 --> 00:45:27,759 There's nothing I love more than a good puzzle. 1048 00:45:28,696 --> 00:45:30,660 Oh. Eggnog? 1049 00:45:30,695 --> 00:45:34,063 Thank you. Mm. 1050 00:45:38,673 --> 00:45:39,673 Oh! 1051 00:45:40,438 --> 00:45:41,982 Irish eggnog. 1052 00:45:42,007 --> 00:45:43,984 Cool. Nice. 1053 00:45:44,009 --> 00:45:44,807 To freedom. 1054 00:45:44,843 --> 00:45:46,975 To freedom! Ooh... 1055 00:45:47,007 --> 00:45:49,897 Now, tell me more a bout your father. 1056 00:45:49,936 --> 00:45:51,981 Oh, well, it's a long story. 1057 00:46:18,889 --> 00:46:21,444 I just don't know why he'd ever want to leave a place like this. 1058 00:46:23,202 --> 00:46:25,106 Yeah. 1059 00:46:25,131 --> 00:46:27,740 Do you ever think about moving back? 1060 00:46:29,357 --> 00:46:31,037 I'm not sure it's that simple. 1061 00:46:34,600 --> 00:46:38,394 My father was a brilliant man, you know, beloved, revered, 1062 00:46:39,218 --> 00:46:42,022 and he left behind an immense set of shoes, 1063 00:46:43,178 --> 00:46:45,272 and I've always had this nagging feeling that... 1064 00:46:45,936 --> 00:46:47,452 I wasn't fit to fill them. 1065 00:46:48,800 --> 00:46:52,068 It's funny how often I've proven that to be true. 1066 00:46:54,170 --> 00:46:55,592 Maybe, but... 1067 00:46:57,152 --> 00:46:59,202 you know, our mistakes don't define us; 1068 00:47:00,272 --> 00:47:01,577 They give us perspective. 1069 00:47:03,568 --> 00:47:07,544 You know? And it's likely you won't fill your father's shoes, 1070 00:47:08,569 --> 00:47:11,022 but... I don't know, 1071 00:47:11,047 --> 00:47:13,374 it's never too late to become the person you want to be, 1072 00:47:15,483 --> 00:47:18,134 and I think that person is more than enough. 1073 00:47:21,837 --> 00:47:23,045 I just said it! 1074 00:47:23,070 --> 00:47:25,420 I don't know why! 1075 00:47:25,445 --> 00:47:27,787 Oh! Hey. How'd it go? 1076 00:47:27,812 --> 00:47:30,368 We have music! We're going to Lanighan's for a bite. 1077 00:47:30,399 --> 00:47:31,579 Come join us. 1078 00:47:31,610 --> 00:47:33,282 Oh, uh... 1079 00:47:33,318 --> 00:47:35,884 You guys go ahead. I'll catch up later. 1080 00:47:36,564 --> 00:47:37,767 All right. 1081 00:47:38,236 --> 00:47:39,856 Well, I guess it's just the two of us. 1082 00:47:41,659 --> 00:47:42,992 Hmm. 1083 00:47:51,502 --> 00:47:53,168 Busy! 1084 00:47:54,548 --> 00:47:57,206 What's the celebration? Free pint with every smile? 1085 00:47:57,237 --> 00:47:59,978 We'd be bankrupt within the hour. 1086 00:48:00,003 --> 00:48:01,290 Word got out that the band 1087 00:48:01,315 --> 00:48:03,314 were planning to warm up their fingers. 1088 00:48:03,339 --> 00:48:04,717 They're playing the last stop 1089 00:48:04,742 --> 00:48:06,433 at the Twelve Pubs party this year, 1090 00:48:06,464 --> 00:48:09,120 and apparently, they're taking it quite seriously. 1091 00:48:09,151 --> 00:48:10,286 So, I hope you weren't planning 1092 00:48:10,321 --> 00:48:11,654 a quiet sit-down. 1093 00:48:11,689 --> 00:48:13,823 It's about to get a mite livelier in here. 1094 00:48:13,858 --> 00:48:15,992 It's all right. I left my knitting in the car. 1095 00:48:17,003 --> 00:48:18,526 I'd best pour you both a pint, so. 1096 00:48:18,909 --> 00:48:20,830 You'll be needing to cool down soon enough. 1097 00:48:30,300 --> 00:48:32,659 You don't see this too often in New York, huh? 1098 00:48:33,289 --> 00:48:35,171 I haven't seen anything like this anywhere. 1099 00:48:35,196 --> 00:48:36,395 It's amazing. 1100 00:48:44,188 --> 00:48:45,387 The only thing better than watching... 1101 00:48:45,423 --> 00:48:46,683 Hey, you two, come on. 1102 00:48:46,714 --> 00:48:47,737 - Oh, come on. - Come on. 1103 00:48:47,776 --> 00:48:48,893 I don't know the steps. 1104 00:48:48,933 --> 00:48:51,736 None of us do. So, just smile and move your feet. 1105 00:48:51,761 --> 00:48:53,963 - Can you manage that? - All right. 1106 00:48:58,590 --> 00:48:59,822 There you go. 1107 00:49:01,448 --> 00:49:02,623 Oh... 1108 00:49:03,581 --> 00:49:05,708 Okay, you go through. 1109 00:49:18,214 --> 00:49:19,845 Your Irish roots are showing! 1110 00:49:19,870 --> 00:49:22,125 Aye. Yours are, too! 1111 00:49:39,577 --> 00:49:41,379 So, how are your feet after last night? 1112 00:49:41,404 --> 00:49:44,478 Oh, I feel like I ran barefoot through the Five Boroughs. 1113 00:49:45,379 --> 00:49:46,457 But worth it? 1114 00:49:46,496 --> 00:49:48,660 Oh, that was the most fun I've had in years, 1115 00:49:48,691 --> 00:49:50,517 maybe... maybe ever. 1116 00:49:50,553 --> 00:49:51,886 Where's Margot today? 1117 00:49:51,911 --> 00:49:53,136 She's having lunch with the Duchess. 1118 00:49:53,161 --> 00:49:55,456 - Hmm. - Yeah. She's hard not to love. 1119 00:49:55,891 --> 00:49:58,692 Must run in the family. 1120 00:49:58,728 --> 00:50:00,527 So, why are we picking a tree? 1121 00:50:00,563 --> 00:50:02,782 I mean, there's almost one in every room in the castle. 1122 00:50:02,807 --> 00:50:04,823 Almost every room. 1123 00:50:04,862 --> 00:50:08,150 Let's just say you've inspired me the past few days. 1124 00:50:08,175 --> 00:50:10,306 It got me thinking about Siobhan and I, and 1125 00:50:10,331 --> 00:50:11,706 how, when we were young, 1126 00:50:11,731 --> 00:50:15,042 Tree Day was almost as thrilling as Christmas itself. 1127 00:50:16,100 --> 00:50:17,694 Dad would bundle us up and we'd trek out 1128 00:50:17,719 --> 00:50:19,646 to find the biggest, fullest, most 1129 00:50:19,682 --> 00:50:21,881 Christmassy smelling Douglas fir in all the land. 1130 00:50:21,912 --> 00:50:23,631 Most Christmassy smelling? 1131 00:50:23,656 --> 00:50:25,684 - Yeah. - Yep. 1132 00:50:25,709 --> 00:50:27,444 Decorating the tree was... 1133 00:50:27,475 --> 00:50:30,139 it was one of our favorite things to do as kids together. You know? 1134 00:50:30,170 --> 00:50:32,311 It's... pure joy. 1135 00:50:33,397 --> 00:50:34,756 And it was one of those moments, 1136 00:50:34,781 --> 00:50:37,458 where we just felt like a normal family. 1137 00:50:37,483 --> 00:50:40,092 So, I thought this might be something 1138 00:50:40,117 --> 00:50:42,249 that can mend a few fences. 1139 00:50:43,779 --> 00:50:45,216 Care to give us a hand? 1140 00:50:45,241 --> 00:50:47,585 I'd love to. 1141 00:50:47,610 --> 00:50:48,718 Have you had any breakthroughs 1142 00:50:48,749 --> 00:50:50,628 on the O'Reilly family tree? 1143 00:50:50,653 --> 00:50:55,216 Oh, as much as it pains me to say, no, not as of yet. 1144 00:50:55,241 --> 00:50:56,708 Oh. That's why you invited me. 1145 00:50:56,736 --> 00:50:58,405 Not today. Ladies, 1146 00:50:58,430 --> 00:51:01,157 may I to present Miss Margot Monaghan from... 1147 00:51:01,182 --> 00:51:02,609 Ladies, I hope you've saved 1148 00:51:02,634 --> 00:51:06,412 all your juiciest gossip for... hello. 1149 00:51:06,437 --> 00:51:07,752 Hi. 1150 00:51:07,777 --> 00:51:10,205 Margot, this is my son, Cillian Dunlevy, 1151 00:51:10,230 --> 00:51:11,982 the Marquess of Castleblayney. 1152 00:51:12,018 --> 00:51:14,105 Please, please, call me Cillian Dunlevy, 1153 00:51:14,130 --> 00:51:15,586 the Marquess of Castleblayney. 1154 00:51:16,628 --> 00:51:18,622 Margot is a friend from New York. 1155 00:51:18,658 --> 00:51:20,714 She'll be joining us for lunch today. 1156 00:51:20,746 --> 00:51:21,660 Will she now? 1157 00:51:21,691 --> 00:51:23,260 Indeed, she will. 1158 00:51:40,074 --> 00:51:41,503 Was I humming? 1159 00:51:41,535 --> 00:51:43,817 Oh, no. I think I do that sometimes. 1160 00:51:43,842 --> 00:51:45,011 It's very charming. 1161 00:51:46,956 --> 00:51:49,502 I think we're about ready for the crown. 1162 00:51:53,316 --> 00:51:54,691 Everything all right? 1163 00:51:55,175 --> 00:51:55,819 Y... 1164 00:51:56,511 --> 00:51:59,230 Yeah. Yeah, yeah. Sorry. I just... 1165 00:52:01,730 --> 00:52:03,417 Just, for all of my husband's flaws, 1166 00:52:03,442 --> 00:52:05,669 Christmas was really special for us, 1167 00:52:05,705 --> 00:52:07,746 especially decorating the tree. 1168 00:52:07,777 --> 00:52:10,465 And he was taller than me, so he'd always did the star. 1169 00:52:11,551 --> 00:52:13,627 Oh, everything just feels kind of off. 1170 00:52:13,652 --> 00:52:14,918 Oh, I know the feeling. 1171 00:52:14,943 --> 00:52:17,815 Christmas has been off for me for the last few years, too. 1172 00:52:17,840 --> 00:52:20,184 Well, how would you be spending it if you weren't here? 1173 00:52:20,219 --> 00:52:22,887 Room service and watching It's a Wonderful Life. 1174 00:52:24,160 --> 00:52:26,098 Kind of sounds like "It's a Lonely Life". 1175 00:52:27,074 --> 00:52:29,332 I suppose I just came to accept it. 1176 00:52:29,959 --> 00:52:31,361 And now? 1177 00:52:31,386 --> 00:52:32,770 Now... 1178 00:52:32,795 --> 00:52:36,121 I'm starting to remember what Christmas is supposed to feel like. 1179 00:52:38,941 --> 00:52:41,361 You know, it's inspiring watching you work. 1180 00:52:41,386 --> 00:52:42,996 I mean, despite your setbacks, 1181 00:52:43,021 --> 00:52:46,220 you've... taken something that you love 1182 00:52:46,245 --> 00:52:48,205 and built an entire career that says, 1183 00:52:48,230 --> 00:52:50,481 "This is me. This is who I am." 1184 00:52:53,425 --> 00:52:55,338 Could you do this for me? 1185 00:52:55,363 --> 00:52:56,728 No. 1186 00:52:56,753 --> 00:52:59,323 But perhaps we can do it together. 1187 00:53:18,295 --> 00:53:19,638 And for the final touch... 1188 00:53:19,663 --> 00:53:22,164 Oh, it's gonna be perfect. 1189 00:53:29,889 --> 00:53:31,088 Thank you. 1190 00:53:35,889 --> 00:53:37,625 This is our biggest event of the year, 1191 00:53:37,650 --> 00:53:41,725 so it's obviously very exciting. I think you'll really enjoy it. 1192 00:53:41,750 --> 00:53:42,708 Oh. 1193 00:53:42,733 --> 00:53:44,031 Yeah, so, I just... 1194 00:53:44,056 --> 00:53:45,912 I wanted to try something different this year, 1195 00:53:45,937 --> 00:53:48,739 which is why I went for a new event planner, 1196 00:53:48,774 --> 00:53:51,209 just to freshen up the old (unclear). 1197 00:53:51,234 --> 00:53:54,037 Aiden, have you met Fiona Walsh? 1198 00:53:54,062 --> 00:53:55,843 She's covering the gala for Lifestyle Ireland. 1199 00:53:55,868 --> 00:53:57,825 Oh. I haven't. It's a pleasure. 1200 00:53:57,850 --> 00:53:59,883 - Nice to meet you. - Have you seen Paige? 1201 00:53:59,908 --> 00:54:01,118 Fiona wants to interview her. 1202 00:54:01,153 --> 00:54:03,267 I have. She's right... 1203 00:54:03,292 --> 00:54:06,068 Oh, that's odd. She was right here. 1204 00:54:06,093 --> 00:54:08,828 Indeed. I would like to speak to her. 1205 00:54:08,853 --> 00:54:12,106 I think the idea of a refined New York sensibility 1206 00:54:12,131 --> 00:54:14,498 meets traditional Irish aesthetic 1207 00:54:14,523 --> 00:54:15,897 is a good angle for the article. 1208 00:54:15,922 --> 00:54:16,943 Do have her call me. 1209 00:54:16,968 --> 00:54:18,611 Of course. I'll make sure she's in touch. 1210 00:54:18,636 --> 00:54:20,070 - Okay. Bye. - Bye. 1211 00:54:20,106 --> 00:54:21,705 Bye. 1212 00:54:24,802 --> 00:54:25,776 - Hey. - Hey. Hey. 1213 00:54:25,811 --> 00:54:27,255 - Hey. - We were just, uh... 1214 00:54:27,280 --> 00:54:28,761 Looking for spiders? 1215 00:54:28,786 --> 00:54:29,924 No. We were just, uh, 1216 00:54:29,949 --> 00:54:31,746 admiring the, um, architecture. 1217 00:54:31,771 --> 00:54:33,419 - Architecture, right. - There's just so much of it. 1218 00:54:33,444 --> 00:54:34,166 So good. 1219 00:54:34,191 --> 00:54:36,347 Uh, Fiona Walsh is looking for you. 1220 00:54:36,372 --> 00:54:37,542 She was just here. 1221 00:54:37,567 --> 00:54:39,950 Oh, that's too bad. Bad timing. 1222 00:54:39,975 --> 00:54:43,305 Yeah, she'd like to feature you in an article she's writing. 1223 00:54:43,330 --> 00:54:43,856 Really? 1224 00:54:43,881 --> 00:54:46,097 In fact, if we go now, we can probably still catch her. 1225 00:54:46,122 --> 00:54:47,665 Oh, no, no. It's okay. It's okay. 1226 00:54:47,700 --> 00:54:49,606 I-I, um... we've worked together before, 1227 00:54:49,631 --> 00:54:51,685 so I have her number; I'll give her a ring. 1228 00:54:51,710 --> 00:54:53,404 Okay. 1229 00:54:55,974 --> 00:54:58,976 Uh... I-I just remember I have a meeting. 1230 00:54:59,011 --> 00:55:01,519 It's a really boring one about napkins and things. 1231 00:55:01,544 --> 00:55:03,025 So, I'm gonna just excuse myself, please. 1232 00:55:03,050 --> 00:55:05,560 Right. Um, so, architecture, right? 1233 00:55:05,585 --> 00:55:08,385 It's great. Really nice. Really... 1234 00:55:08,421 --> 00:55:10,454 strong, sturdy 1235 00:55:11,435 --> 00:55:13,403 Jennifer! What a surprise! 1236 00:55:13,428 --> 00:55:15,726 I was in the area and thought I'd pop in to see the kitchen. 1237 00:55:15,761 --> 00:55:17,245 Is this a bad time? 1238 00:55:17,270 --> 00:55:18,829 Uh, no. No, not at all. 1239 00:55:18,864 --> 00:55:21,863 The kitchen is just, uh... this way. 1240 00:55:21,888 --> 00:55:22,988 Outside? 1241 00:55:23,013 --> 00:55:25,675 Medieval architecture, am I right? 1242 00:55:25,700 --> 00:55:27,871 Yeah, it's just, um, this way. 1243 00:55:30,052 --> 00:55:32,274 Jennifer! 1244 00:55:32,299 --> 00:55:34,175 Don't tell me, you're catering the gala. 1245 00:55:34,200 --> 00:55:35,370 I am indeed. 1246 00:55:35,395 --> 00:55:37,182 Fiona, what a lovely surprise. 1247 00:55:37,207 --> 00:55:38,983 It's been ages. Have you met met Bro... 1248 00:55:39,008 --> 00:55:42,050 Broke! Ah, I broke a nail! Oh! 1249 00:55:42,075 --> 00:55:43,402 A nail? Just now? 1250 00:55:43,427 --> 00:55:44,532 Yep. 1251 00:55:44,557 --> 00:55:45,886 May I have a look? I have a nail... 1252 00:55:45,911 --> 00:55:48,002 No, thank you. Thank you, thank you. No, no. 1253 00:55:48,027 --> 00:55:49,370 It's bad. It's... 1254 00:55:49,395 --> 00:55:50,372 It's a bad one, I can feel it. 1255 00:55:50,397 --> 00:55:52,104 Oh, it's messy. 1256 00:55:52,129 --> 00:55:54,558 Uh, uh... we'll just... we'll grab some bandages 1257 00:55:54,583 --> 00:55:56,266 on the way the way to the kitchen. 1258 00:55:56,302 --> 00:55:57,534 Madam? 1259 00:55:57,570 --> 00:55:59,068 Oh, thanks. 1260 00:56:00,810 --> 00:56:02,825 Jennifer, always a pleasure. 1261 00:56:02,850 --> 00:56:05,138 And... you take care of that finger. 1262 00:56:06,051 --> 00:56:08,027 Thank you. 1263 00:56:08,052 --> 00:56:08,980 Good evening. 1264 00:56:09,005 --> 00:56:11,466 Were you expecting a car, Ms. Monaghan? 1265 00:56:17,130 --> 00:56:19,300 - I can explain! - I don't want to know. 1266 00:56:19,325 --> 00:56:21,525 Listen, the truth is... 1267 00:56:22,943 --> 00:56:24,465 The truth is, when they hired me, 1268 00:56:24,490 --> 00:56:26,433 they thought I was Paige and I didn't correct them 1269 00:56:26,458 --> 00:56:28,840 because they were desperate. 1270 00:56:28,865 --> 00:56:30,582 But this party is unbelievably important 1271 00:56:30,607 --> 00:56:33,230 and I'm just trying to make sure it happens. 1272 00:56:33,255 --> 00:56:34,515 Please, don't say anything. 1273 00:56:34,540 --> 00:56:36,874 I'm... I'm... I'm literally begging you. 1274 00:56:39,090 --> 00:56:40,558 Fine. 1275 00:56:40,583 --> 00:56:42,590 But you can find yourself another caterer. 1276 00:56:42,615 --> 00:56:45,324 What? But why? 1277 00:56:45,349 --> 00:56:46,827 Because, one day, I hope to work with 1278 00:56:46,852 --> 00:56:49,661 the real Paige Monaghan again and I don't want to risk that 1279 00:56:49,686 --> 00:56:53,418 by getting in the middle of... well, whatever this is. 1280 00:56:53,443 --> 00:56:55,659 You're on your own... Brooke. 1281 00:57:04,629 --> 00:57:07,191 Three days to go and she backs out? 1282 00:57:07,216 --> 00:57:08,722 I have half a mind to ring her up myself... 1283 00:57:08,747 --> 00:57:10,105 No! Don't do that! It was... it was... 1284 00:57:10,130 --> 00:57:11,668 It was my fault. 1285 00:57:11,693 --> 00:57:13,675 I gave her the wrong date for the gala 1286 00:57:13,700 --> 00:57:15,347 and she's triple booked that day. 1287 00:57:15,372 --> 00:57:16,446 I'm so sorry. 1288 00:57:17,263 --> 00:57:19,605 You're sure the castle restaurant can't do it? 1289 00:57:19,630 --> 00:57:21,246 Not for an event this big. 1290 00:57:21,271 --> 00:57:24,361 We could supplement, but these caterers, 1291 00:57:24,386 --> 00:57:26,635 they bring in a mobile kitchen and a full staff. 1292 00:57:26,660 --> 00:57:27,307 We're sunk. 1293 00:57:27,332 --> 00:57:30,549 No. No, not yet. No. We'll figure it out. 1294 00:57:30,574 --> 00:57:32,662 We always do. Don't we, Paige? 1295 00:57:34,613 --> 00:57:36,631 Paige? 1296 00:57:39,941 --> 00:57:41,519 I need some air. 1297 00:57:43,050 --> 00:57:47,057 It's all part of her process. We'll get this all sorted. 1298 00:57:47,082 --> 00:57:48,628 Don't worry. 1299 00:57:56,121 --> 00:57:57,619 Hey, what are you doing? 1300 00:57:57,644 --> 00:57:59,189 What I should have done a week ago. 1301 00:57:59,214 --> 00:58:01,135 Brooke, okay, I think you're overreacting a bit. 1302 00:58:01,160 --> 00:58:03,035 So, we lost the caterer... 1303 00:58:04,371 --> 00:58:05,794 You don't get it, do you? 1304 00:58:06,449 --> 00:58:10,955 You don't get how ugly this is, how just... awful I feel. 1305 00:58:10,980 --> 00:58:12,683 Margot, these people have put their trust in us 1306 00:58:12,708 --> 00:58:14,847 and we're just lying to their faces. 1307 00:58:14,872 --> 00:58:17,049 This is... it's not a game. 1308 00:58:17,074 --> 00:58:18,541 I know it's not. 1309 00:58:18,566 --> 00:58:19,150 Do you? 1310 00:58:19,175 --> 00:58:21,603 Because you just keep piling lie on top of lie on top of lie, 1311 00:58:21,628 --> 00:58:23,057 like it's nothing. 1312 00:58:23,082 --> 00:58:25,822 I never should have let you talk me into this, I knew it. 1313 00:58:25,847 --> 00:58:29,142 Okay, I messed up. I know that. 1314 00:58:29,167 --> 00:58:31,822 I was trying to do something good and... 1315 00:58:31,847 --> 00:58:33,236 I shouldn't have gotten involved. 1316 00:58:33,261 --> 00:58:35,712 The point is that they did trust us, 1317 00:58:35,737 --> 00:58:37,658 they trusted you. 1318 00:58:37,683 --> 00:58:40,697 And if you quit now, it's them that suffers, not me. 1319 00:58:40,722 --> 00:58:43,806 Don't punish them for my stupidity. 1320 00:58:43,831 --> 00:58:46,394 They need you, Brooke. 1321 00:58:59,487 --> 00:59:01,478 There's a trick I haven't seen. 1322 00:59:01,503 --> 00:59:04,478 You learn this from your elite New York Academy of Design? 1323 00:59:04,503 --> 00:59:06,939 No, this is from my elite academy of a childhood 1324 00:59:06,964 --> 00:59:10,587 spent throwing very lavish parties for my Barbies. 1325 00:59:10,612 --> 00:59:12,579 I, um... 1326 00:59:12,604 --> 00:59:15,664 Well, this has just always been my passion, 1327 00:59:15,699 --> 00:59:18,100 just started on a slightly smaller scale. 1328 00:59:20,956 --> 00:59:22,604 I hadn't heard from you this morning. 1329 00:59:22,640 --> 00:59:24,861 I was worried maybe you'd... 1330 00:59:24,886 --> 00:59:27,901 What? Quit? No. No, no, no. 1331 00:59:27,933 --> 00:59:31,595 Just... Just a little preoccupied. 1332 00:59:31,620 --> 00:59:34,908 Paige, what happened with the caterer, 1333 00:59:34,933 --> 00:59:37,540 it wasn't your fault. 1334 00:59:37,565 --> 00:59:40,699 It's an honest mistake. 1335 00:59:40,724 --> 00:59:42,124 Um... 1336 00:59:45,300 --> 00:59:48,829 Aiden, there's you need to know something about me. 1337 00:59:48,854 --> 00:59:50,751 Um... 1338 00:59:50,776 --> 00:59:53,783 I'm... 1339 00:59:53,808 --> 00:59:55,345 I'm, um... 1340 00:59:57,314 --> 00:59:58,961 I'm not p... 1341 00:59:58,986 --> 01:00:01,781 Perfect? I'm happy to hear, 1342 01:00:01,806 --> 01:00:03,946 because frankly, I was beginning to wonder. 1343 01:00:05,361 --> 01:00:06,381 Who was it who told me 1344 01:00:06,417 --> 01:00:07,916 that we're not defined by our mistakes? 1345 01:00:09,571 --> 01:00:09,995 Aiden... 1346 01:00:10,020 --> 01:00:13,015 I mean, look what you've accomplished in a week. 1347 01:00:13,040 --> 01:00:14,689 I believe in you. 1348 01:00:16,907 --> 01:00:20,921 I can fix this. I... I'm going to fix this. 1349 01:00:20,946 --> 01:00:22,328 We can do it together. 1350 01:00:22,353 --> 01:00:23,593 Great. 1351 01:00:23,618 --> 01:00:24,546 Worst case scenario, 1352 01:00:24,571 --> 01:00:25,984 we back up a truckload of sausages 1353 01:00:26,009 --> 01:00:28,321 and have the lads fire up the grills. 1354 01:00:29,884 --> 01:00:31,962 You know what? That's not entirely off base. 1355 01:00:32,571 --> 01:00:36,055 Are you daft? I can't cater the Christmas gala. 1356 01:00:36,080 --> 01:00:37,882 Clara, we're desperate. 1357 01:00:37,907 --> 01:00:39,281 Oh, such flattery. 1358 01:00:39,316 --> 01:00:40,515 We really are desperate. 1359 01:00:40,551 --> 01:00:41,814 But why me? 1360 01:00:41,839 --> 01:00:44,023 The Duchess and her friends aren't exactly the cottage pie 1361 01:00:44,048 --> 01:00:46,250 and colcannon types. 1362 01:00:46,275 --> 01:00:47,703 Meat and potatoes. 1363 01:00:47,728 --> 01:00:49,828 Oh. But it doesn't have to be fancy. 1364 01:00:49,853 --> 01:00:51,493 No, it just has to be delicious, 1365 01:00:51,528 --> 01:00:53,789 and your food is most definitely that. 1366 01:00:53,814 --> 01:00:55,297 What's your most popular dish? 1367 01:00:56,132 --> 01:00:59,101 Steak and onion pie with a side of green beans. 1368 01:01:00,540 --> 01:01:02,062 Okay, so, we... we serve it 1369 01:01:02,087 --> 01:01:05,382 on very fancy plates, we call it... 1370 01:01:05,407 --> 01:01:09,368 tourtière with haricots verts, and no one knows the difference. 1371 01:01:10,462 --> 01:01:11,747 Well, even if I said yes, 1372 01:01:11,782 --> 01:01:14,453 I don't have the space or the help. 1373 01:01:14,478 --> 01:01:16,184 What if we told you we already figured that part out, 1374 01:01:16,220 --> 01:01:17,837 would that be a yes? 1375 01:01:21,056 --> 01:01:22,751 All right, this is great. We have dinner sorted out. 1376 01:01:22,776 --> 01:01:25,152 Now, we just need appetizers and desserts. 1377 01:01:26,496 --> 01:01:28,011 I have an idea. 1378 01:01:32,902 --> 01:01:34,478 Are you planning on telling me 1379 01:01:34,503 --> 01:01:36,377 what we bought all these ingredients for? 1380 01:01:36,402 --> 01:01:39,589 No. I'm planning on showing you. 1381 01:01:40,277 --> 01:01:43,486 So, plum pudding, is that kind of like a fruitcake? 1382 01:01:43,511 --> 01:01:44,746 Similar. 1383 01:01:44,782 --> 01:01:47,878 If Christmas could be summed up in a taste, this is be it. 1384 01:01:47,903 --> 01:01:49,285 And he bakes? 1385 01:01:49,310 --> 01:01:50,763 Oh, you've been holding out on me. 1386 01:01:50,788 --> 01:01:52,387 No, I can't really. 1387 01:01:52,417 --> 01:01:54,378 These recipes have been handed down for generations 1388 01:01:54,403 --> 01:01:59,463 and each family has a custodian of theirs and I'm him. 1389 01:01:59,488 --> 01:02:03,378 Let's, as they say in America, do this. 1390 01:02:07,636 --> 01:02:09,204 I think that must be enough. 1391 01:02:09,239 --> 01:02:11,439 Lot of butter, lot of sugar. 1392 01:02:11,475 --> 01:02:14,042 I wasn't very successful with this. 1393 01:02:22,486 --> 01:02:24,553 - Oh... - Look at that, huh? 1394 01:02:24,588 --> 01:02:26,603 - Vey fancy. - Ta-da. 1395 01:02:26,628 --> 01:02:28,613 You wanna give me that? Okay. 1396 01:02:30,214 --> 01:02:31,673 There we go. 1397 01:02:31,698 --> 01:02:32,721 - Like that? - Mm-hmm. 1398 01:02:32,746 --> 01:02:34,400 That's very nice. 1399 01:02:34,425 --> 01:02:35,470 - Look at that. - Perfect. 1400 01:02:35,495 --> 01:02:36,823 We did it. 1401 01:02:42,870 --> 01:02:43,946 Now what? 1402 01:02:43,971 --> 01:02:46,759 Now, we, uh, make ten more. 1403 01:02:46,784 --> 01:02:49,189 Let's do this. 1404 01:02:49,214 --> 01:02:49,845 I knew it. 1405 01:02:49,880 --> 01:02:52,032 - I knew it! - That's an American saying, 1406 01:02:52,057 --> 01:02:54,115 "Let's do this." 1407 01:02:56,425 --> 01:02:58,806 Now, technically you're not supposed to try it out of the oven, 1408 01:02:58,831 --> 01:03:02,478 but there's also something to be said for quality control. 1409 01:03:02,503 --> 01:03:05,126 The recipe also says you can't eat the first bite yourself. 1410 01:03:10,400 --> 01:03:13,163 Mmm. Wow. 1411 01:03:13,188 --> 01:03:15,952 Yup, that is... 1412 01:03:15,977 --> 01:03:19,132 You know, you're... 1413 01:03:19,157 --> 01:03:21,102 You're unexpected. 1414 01:03:22,680 --> 01:03:23,845 Fine. When I first met you, 1415 01:03:23,881 --> 01:03:27,726 I kind of thought you were... you know... 1416 01:03:27,751 --> 01:03:32,187 and now I realize I was wrong. 1417 01:03:32,212 --> 01:03:34,804 But... 1418 01:03:34,829 --> 01:03:36,874 Yeah. No, I was wrong. 1419 01:03:36,899 --> 01:03:40,128 You're... so kind and thoughtful 1420 01:03:40,163 --> 01:03:42,597 and... authentic. 1421 01:03:45,813 --> 01:03:48,671 Paige... 1422 01:03:48,696 --> 01:03:50,391 I, um... 1423 01:03:51,844 --> 01:03:54,101 I-I just realized that I-I don't have a... 1424 01:03:54,126 --> 01:03:55,851 a dress for tomorrow. 1425 01:03:55,876 --> 01:03:58,048 So, I mean, we should probably get this cleaned up, 1426 01:03:58,073 --> 01:03:59,226 you know, so I can, um... 1427 01:03:59,251 --> 01:04:00,548 - Yeah. - I can find something to wear. 1428 01:04:00,584 --> 01:04:03,885 - Right. - Yeah. 1429 01:04:03,921 --> 01:04:05,487 [Answering machine] You have one new message. 1430 01:04:06,641 --> 01:04:08,960 Paige, this is Fiona Walsh 1431 01:04:08,985 --> 01:04:10,476 with Lifestyle Ireland. 1432 01:04:10,501 --> 01:04:12,585 I've been trying to connect with you at Castle Hart 1433 01:04:12,610 --> 01:04:14,527 about the Duchess's Christmas gala that you're planning, 1434 01:04:14,552 --> 01:04:17,066 but we seem to keep missing each other. 1435 01:04:17,091 --> 01:04:18,533 So, if you could give me a ring 1436 01:04:18,568 --> 01:04:20,735 at your earliest convenience, thanks. 1437 01:04:24,940 --> 01:04:26,739 Okay, appetizers are over there, please. 1438 01:04:26,775 --> 01:04:29,242 And then, main courses are here. 1439 01:04:29,277 --> 01:04:32,712 And that's great, thank you. Oh, desserts over there, please. 1440 01:04:32,747 --> 01:04:34,881 Tourtière with haricots verts. 1441 01:04:34,906 --> 01:04:37,571 Oh, C'est magnifique, Clara. Thank you! 1442 01:04:37,596 --> 01:04:38,685 Listen, you haven't... 1443 01:04:38,720 --> 01:04:40,186 you haven't seen Margot, by chance, have you? 1444 01:04:40,222 --> 01:04:41,487 No, I haven't. 1445 01:04:43,918 --> 01:04:45,127 Great. Thank you. 1446 01:04:45,152 --> 01:04:46,299 Everything going smoothly? 1447 01:04:46,324 --> 01:04:47,861 Yes, I think we're done, 1448 01:04:47,896 --> 01:04:49,662 other than... other than the guests. 1449 01:04:49,698 --> 01:04:51,768 Then, you deserve a break. Come on. 1450 01:04:51,793 --> 01:04:53,730 - Come on, where? - Come on. 1451 01:04:56,488 --> 01:05:00,240 Oh, Aiden, this is so beautiful. When did you do this? 1452 01:05:00,275 --> 01:05:03,908 Over the last few days. I got inspired. 1453 01:05:03,933 --> 01:05:05,285 So, does this mean you're staying? 1454 01:05:05,310 --> 01:05:09,541 Well, I haven't talked to Siobhan yet, but I'd like to. 1455 01:05:09,566 --> 01:05:11,744 It's... starting to feel like home again. 1456 01:05:11,769 --> 01:05:14,119 I'm really happy for you, really. 1457 01:05:14,144 --> 01:05:16,022 If I haven't thanked you yet... 1458 01:05:16,057 --> 01:05:17,740 I'm just doing my job. 1459 01:05:17,765 --> 01:05:19,525 Well, not for the gala. It's... 1460 01:05:19,561 --> 01:05:21,615 It's more than that. 1461 01:05:21,640 --> 01:05:24,373 You've inspired me with your wisdom, 1462 01:05:24,398 --> 01:05:26,109 and your heart, 1463 01:05:26,134 --> 01:05:29,053 for extending yourself when you didn't have to, 1464 01:05:29,078 --> 01:05:31,371 and for teaching me the value of family, 1465 01:05:31,406 --> 01:05:33,373 of loyalty. 1466 01:05:33,408 --> 01:05:35,308 You know, I see what you have with your sister 1467 01:05:35,343 --> 01:05:38,326 and I want that with mine. 1468 01:05:38,351 --> 01:05:40,787 It's what you do, 1469 01:05:40,812 --> 01:05:42,662 it's who you are. 1470 01:05:42,687 --> 01:05:45,600 The truth is... 1471 01:05:45,625 --> 01:05:47,687 I've never met a woman like you. 1472 01:05:50,382 --> 01:05:54,027 And I'm not sure I'm ready to say goodbye just yet. 1473 01:05:55,263 --> 01:05:57,263 Aiden, I... 1474 01:05:59,334 --> 01:06:01,601 Sorry. I'm... I'm so sorry. 1475 01:06:01,636 --> 01:06:04,515 I... I have to get ready... 1476 01:06:10,148 --> 01:06:12,100 Beg pardon, Miss Monaghan. 1477 01:06:12,125 --> 01:06:13,780 I left the packages in the room. 1478 01:06:48,211 --> 01:06:50,483 "For you selection... 1479 01:06:50,518 --> 01:06:52,518 "Aiden." 1480 01:07:10,271 --> 01:07:11,843 Hey. 1481 01:07:12,609 --> 01:07:14,803 Hey, what is it? What happened? 1482 01:07:14,828 --> 01:07:16,125 It's this. 1483 01:07:16,150 --> 01:07:18,740 It's... all of this. 1484 01:07:18,765 --> 01:07:20,961 He's been so nice to me, 1485 01:07:20,986 --> 01:07:24,686 and all I want to do is just... tell him how much I like him, 1486 01:07:24,711 --> 01:07:26,773 which I really think is a lot, 1487 01:07:26,798 --> 01:07:28,632 and I can't because I'm not who I said I was, 1488 01:07:28,657 --> 01:07:30,398 and if I do tell him, it's gonna ruin everything. 1489 01:07:30,423 --> 01:07:32,392 And then, I said all of that stuff to you, 1490 01:07:32,419 --> 01:07:33,695 and I know you're just trying to help, 1491 01:07:33,720 --> 01:07:37,897 and I-I could find you, and I-I got so worried that... that you... 1492 01:07:37,932 --> 01:07:40,800 I had what? Abandoned my sister? 1493 01:07:42,303 --> 01:07:44,594 Never. Come on. Never. 1494 01:07:44,619 --> 01:07:47,106 I'm sorry. I'm so sorry. 1495 01:07:47,142 --> 01:07:49,682 I'm sorry. I'm sorry. 1496 01:07:49,707 --> 01:07:52,916 Look, and if Aiden likes you half as much as I do, 1497 01:07:52,940 --> 01:07:55,792 then your name could be Candycane McChristmas 1498 01:07:55,817 --> 01:07:58,133 and he wouldn't care. 1499 01:07:58,158 --> 01:07:59,861 We'll explain everything when the time is right 1500 01:07:59,886 --> 01:08:03,089 and he'll completely understand, I promise, I promise. 1501 01:08:06,276 --> 01:08:07,560 If you need a dress, there 1502 01:08:07,595 --> 01:08:08,895 are a few to choose from. 1503 01:08:08,930 --> 01:08:10,111 No, I'm good. 1504 01:08:10,136 --> 01:08:12,265 I went shopping this morning with Cillian. 1505 01:08:12,300 --> 01:08:13,174 Oh... 1506 01:08:13,199 --> 01:08:16,055 Now, get your glass slippers... 1507 01:08:16,080 --> 01:08:17,533 which ones? 1508 01:08:17,558 --> 01:08:20,877 And let's blow the doors off this thing. Yeah? 1509 01:08:20,902 --> 01:08:21,696 I love you. 1510 01:08:21,721 --> 01:08:24,610 Oh, I love you, too. 1511 01:08:39,768 --> 01:08:45,157 It's perfect, beyond my expectations. 1512 01:08:45,182 --> 01:08:46,476 Oh, is Paige around? 1513 01:08:46,501 --> 01:08:48,701 I believe a thank you is in order. 1514 01:08:50,494 --> 01:08:52,772 Aiden, have you seen Paige? 1515 01:08:52,807 --> 01:08:55,374 I haven't, but I'll go check out and see if she's... 1516 01:09:11,526 --> 01:09:13,690 Excuse me. 1517 01:09:19,213 --> 01:09:22,401 Hi. 1518 01:09:24,854 --> 01:09:26,139 Do I have something on my face? 1519 01:09:26,164 --> 01:09:28,705 Only a smile that lights up the room. 1520 01:09:28,730 --> 01:09:31,251 You look... stunning. 1521 01:09:31,276 --> 01:09:34,280 Thank you, and thank you for the... the dress. 1522 01:09:34,315 --> 01:09:36,219 It's perfect. 1523 01:09:36,244 --> 01:09:38,266 Yes, it is. 1524 01:09:38,291 --> 01:09:41,287 Well, I suppose I'd better let you show it off... 1525 01:09:46,455 --> 01:09:48,961 Not only does she throw 1526 01:09:48,997 --> 01:09:50,438 a truly magnificent party, 1527 01:09:50,463 --> 01:09:53,478 she outshines everyone in the room. 1528 01:09:53,503 --> 01:09:54,291 Thank you. 1529 01:09:54,316 --> 01:09:55,932 I couldn't have done any of this without my incredible... 1530 01:09:55,957 --> 01:09:58,743 Well, what did we miss? 1531 01:09:58,768 --> 01:10:02,000 ...my extraordinary sister. 1532 01:10:02,025 --> 01:10:04,516 Well, you are quite the team. 1533 01:10:04,541 --> 01:10:07,235 You have outdone yourselves, ladies. 1534 01:10:07,260 --> 01:10:09,248 Thank you. 1535 01:10:09,284 --> 01:10:10,683 Well, I suppose I'd better go and mingle, 1536 01:10:10,718 --> 01:10:13,289 but please, eat, drink, enjoy. 1537 01:10:13,314 --> 01:10:15,555 You've earned it, all of you. 1538 01:10:15,590 --> 01:10:18,057 You don't have to tell me twice. Shall we? 1539 01:10:18,092 --> 01:10:19,392 Yes! 1540 01:10:22,400 --> 01:10:23,362 - I, um... - Yeah. 1541 01:10:23,387 --> 01:10:24,730 - I should... - Yeah. 1542 01:10:24,755 --> 01:10:26,799 Yeah. 1543 01:10:32,619 --> 01:10:34,110 Oh, Clara, the food is such a hit! 1544 01:10:34,135 --> 01:10:35,244 Everyone's loving it! 1545 01:10:35,269 --> 01:10:37,053 We can barely keep up with seconds! 1546 01:10:37,078 --> 01:10:38,344 Thank you. 1547 01:10:42,377 --> 01:10:46,541 Oh, Liam, the tree is just... oh, it's so beautiful. 1548 01:10:46,566 --> 01:10:48,521 Well, I designed it to represent 1549 01:10:48,556 --> 01:10:51,000 a new beginning in our community. 1550 01:10:51,025 --> 01:10:55,094 The brightness of the palace and the strength of our people. 1551 01:10:55,129 --> 01:10:57,180 Oh, thank you so much, Liam. 1552 01:10:57,205 --> 01:10:58,603 You're welcome. 1553 01:11:03,791 --> 01:11:05,477 What? 1554 01:11:05,502 --> 01:11:07,024 We did it. 1555 01:11:07,049 --> 01:11:09,135 Not bad for a couple waitresses from New York. 1556 01:11:09,167 --> 01:11:10,525 Event planners from New York. 1557 01:11:10,550 --> 01:11:12,745 Event planners from New York. 1558 01:11:16,127 --> 01:11:17,961 Is it me or does she seem... 1559 01:11:17,986 --> 01:11:19,180 - Bored? - Yeah. 1560 01:11:19,205 --> 01:11:20,618 It is a bit of a snoozer. 1561 01:11:20,643 --> 01:11:22,188 Well, this is what she wanted. 1562 01:11:22,213 --> 01:11:24,547 I think it's what she's supposed to want. 1563 01:11:24,572 --> 01:11:27,994 But she's gonna love what you've planned next. 1564 01:11:28,822 --> 01:11:30,062 Let's do it. 1565 01:12:01,260 --> 01:12:03,533 - They're amazing. - It's so good! 1566 01:12:20,127 --> 01:12:23,924 Reminds me of the old community parties we used to have. 1567 01:12:23,949 --> 01:12:26,008 Indeed. 1568 01:12:26,033 --> 01:12:29,889 And I believe it's time we got back to doing those again. 1569 01:12:36,932 --> 01:12:39,799 Is she... oh! She's dancing! 1570 01:12:56,307 --> 01:12:58,384 You are just full of surprises, aren't you? 1571 01:12:58,419 --> 01:13:00,453 Have you been keeping anything else from me? 1572 01:13:03,024 --> 01:13:05,852 Actually, can I talk to you in private? 1573 01:13:05,877 --> 01:13:07,377 Hmm? 1574 01:13:25,713 --> 01:13:28,618 I have to tell you something. 1575 01:13:28,643 --> 01:13:31,282 I know, earlier, in the chapel, 1576 01:13:31,307 --> 01:13:33,419 I-I overstepped. 1577 01:13:36,252 --> 01:13:38,491 I'm not who you think I am. 1578 01:13:41,713 --> 01:13:42,602 I'm... 1579 01:13:42,627 --> 01:13:46,961 Brooke Bennet. 1580 01:13:46,986 --> 01:13:49,414 Her name is Brooke Bennett. 1581 01:13:49,439 --> 01:13:54,164 She's been lying to us. This is the real Paige Monaghan. 1582 01:13:54,189 --> 01:13:57,338 Brooke is a waitress she fired two weeks ago. 1583 01:13:59,994 --> 01:14:01,807 Is this true? 1584 01:14:04,166 --> 01:14:05,518 Yeah. 1585 01:14:08,346 --> 01:14:10,422 I trusted you. 1586 01:14:10,447 --> 01:14:13,907 I... 1587 01:14:13,932 --> 01:14:15,953 shared things. 1588 01:14:15,978 --> 01:14:18,563 I know. 1589 01:14:18,588 --> 01:14:23,047 I know. I'm so sorry. I'm so sorry. 1590 01:14:23,072 --> 01:14:26,086 You needed help with the gala, and I, um... 1591 01:14:26,111 --> 01:14:27,486 I knew if you'd known who I really was, 1592 01:14:27,511 --> 01:14:31,618 you wouldn't have hired us, so I-I went along with it. 1593 01:14:31,643 --> 01:14:33,860 But... 1594 01:14:33,885 --> 01:14:35,748 I've... I've wanted to tell you. 1595 01:14:35,783 --> 01:14:39,422 I... promise. I was... desperate to tell you. 1596 01:14:39,447 --> 01:14:40,813 I was trying to tell you, I swear. 1597 01:14:40,838 --> 01:14:42,235 It was my fault, 1598 01:14:42,260 --> 01:14:44,368 not hers. She had nothing to do with it. 1599 01:14:44,393 --> 01:14:46,292 I'm so sorry. 1600 01:14:48,252 --> 01:14:50,321 You could have told me. 1601 01:14:50,346 --> 01:14:54,094 Aiden... 1602 01:14:54,119 --> 01:14:55,375 You! 1603 01:14:55,400 --> 01:14:58,221 Give me one reason I shouldn't have both of you thrown in jail. 1604 01:14:58,246 --> 01:15:03,108 These young ladies are among the finest I've ever met, 1605 01:15:03,144 --> 01:15:06,049 regardless of what their names are. 1606 01:15:06,074 --> 01:15:07,860 You breathe one word of this 1607 01:15:07,885 --> 01:15:09,455 and I'll make sure you never work 1608 01:15:09,480 --> 01:15:11,407 in this part of the world again. 1609 01:15:11,432 --> 01:15:13,447 How's that for one? 1610 01:16:01,455 --> 01:16:03,524 Are you sure you want to do this? 1611 01:16:03,549 --> 01:16:05,508 What if this is your fairytale? 1612 01:16:05,533 --> 01:16:08,010 If we drive away now, you're never going to know. 1613 01:16:20,713 --> 01:16:21,736 - Aiden. - Hey. 1614 01:16:21,761 --> 01:16:23,547 I got your note. 1615 01:16:23,572 --> 01:16:26,688 And the tree in the parlor... 1616 01:16:26,713 --> 01:16:29,494 you did that? For me? 1617 01:16:29,519 --> 01:16:31,549 Well, I was meaning to wait until Christmas, 1618 01:16:31,574 --> 01:16:32,641 but after last night, 1619 01:16:32,666 --> 01:16:35,015 I figured we could both use a little cheering up. 1620 01:16:37,947 --> 01:16:39,786 This is for you. 1621 01:16:42,825 --> 01:16:45,321 It's just a rough sketch, but... 1622 01:16:45,346 --> 01:16:48,822 I've added an annex on the back for receptions, 1623 01:16:48,847 --> 01:16:51,805 we can do baptisms, weddings. 1624 01:16:51,830 --> 01:16:55,068 It should significantly increase hotel traffic. 1625 01:16:55,104 --> 01:16:57,500 It's... wonderful. 1626 01:16:57,525 --> 01:16:58,689 But what... 1627 01:16:58,714 --> 01:17:00,307 I'm done, 1628 01:17:00,332 --> 01:17:04,852 done with running away, done with hiding, 1629 01:17:04,877 --> 01:17:06,369 and most importantly, 1630 01:17:06,394 --> 01:17:09,993 I'm done with not having my sister in my life. 1631 01:17:10,018 --> 01:17:12,119 If you're agreeable, 1632 01:17:12,154 --> 01:17:13,820 I'd like to come home. 1633 01:17:17,924 --> 01:17:20,305 When you left, I was so angry. 1634 01:17:20,330 --> 01:17:22,829 I blamed all my struggles on you. 1635 01:17:22,865 --> 01:17:25,893 I was angry, not because I felt betrayed; 1636 01:17:25,918 --> 01:17:28,768 I just... wanted my brother back. 1637 01:17:28,793 --> 01:17:30,993 Your brother the Earl? 1638 01:17:31,018 --> 01:17:33,180 My brother the man. 1639 01:17:33,205 --> 01:17:35,307 Titles mean nothing. 1640 01:17:35,332 --> 01:17:38,212 All that matters is what's underneath. 1641 01:17:47,275 --> 01:17:50,180 That goes for someone else I could think of. 1642 01:17:50,205 --> 01:17:51,619 She lied to me. 1643 01:17:51,644 --> 01:17:53,360 Aye, she did, 1644 01:17:53,395 --> 01:17:54,908 but she was right. 1645 01:17:54,933 --> 01:17:57,798 Had we known who she was, would we have hired her? 1646 01:17:59,627 --> 01:18:01,032 No, not likely. 1647 01:18:01,057 --> 01:18:03,346 And where would we be now? 1648 01:18:03,371 --> 01:18:06,953 She did it not to spite us, but to help us. 1649 01:18:06,978 --> 01:18:09,071 If that doesn't speak of character, 1650 01:18:09,096 --> 01:18:11,378 I don't know what does. 1651 01:18:12,808 --> 01:18:15,375 Thank you for this. 1652 01:18:17,482 --> 01:18:19,816 Welcome home, brother. 1653 01:18:31,369 --> 01:18:33,567 Did you forget something? 1654 01:18:38,089 --> 01:18:40,056 I think I did. 1655 01:18:41,791 --> 01:18:42,463 Aiden, I... 1656 01:18:42,488 --> 01:18:45,245 - Me first. - No, me first. 1657 01:18:46,815 --> 01:18:48,615 I'm so sorry. 1658 01:18:48,651 --> 01:18:49,947 There's no excuse for what I did. 1659 01:18:49,972 --> 01:18:53,287 I-I wanted nothing more than to tell you the truth. 1660 01:18:53,322 --> 01:18:57,143 I mean, my whole life, I've... I've just wanted to be seen 1661 01:18:57,168 --> 01:18:59,432 and here I am, living someone else's identity, 1662 01:18:59,457 --> 01:19:01,978 and it just makes me sick inside 1663 01:19:02,003 --> 01:19:03,314 to think that you think none of it was real, 1664 01:19:03,339 --> 01:19:05,599 because the truth is... 1665 01:19:07,978 --> 01:19:12,875 ...all of those moments of sharing, and of... 1666 01:19:12,900 --> 01:19:15,900 honesty and joy, 1667 01:19:15,925 --> 01:19:17,544 they've all been real. 1668 01:19:19,048 --> 01:19:22,025 And I... 1669 01:19:22,050 --> 01:19:24,284 I, uh... I... 1670 01:19:26,010 --> 01:19:27,236 From the moment I met you, 1671 01:19:27,261 --> 01:19:29,657 I knew there was something different about you. 1672 01:19:29,682 --> 01:19:34,328 I have waited my whole life to meet you, 1673 01:19:34,363 --> 01:19:39,166 and yet, I don't think we've properly done that yet. 1674 01:19:44,301 --> 01:19:46,268 Aiden Hart. 1675 01:19:49,097 --> 01:19:51,998 Brooke Bennett. 1676 01:19:53,048 --> 01:19:55,539 It's lovely to meet you, Brooke. 1677 01:19:55,564 --> 01:19:57,666 Very nice to meet you, too. 1678 01:19:57,691 --> 01:19:59,453 And if it's all right... 1679 01:20:00,721 --> 01:20:04,358 ...I'd really like to see more of you. 1680 01:20:38,638 --> 01:20:40,294 I wonder why she called us out here. 1681 01:20:40,319 --> 01:20:41,349 I don't know. She just called 1682 01:20:41,374 --> 01:20:43,797 and said to meet here here. I'm not sure. 1683 01:20:46,521 --> 01:20:49,974 Come. It appears they're home. 1684 01:20:49,999 --> 01:20:51,722 Who's home? 1685 01:20:53,888 --> 01:20:55,509 "Freedom". 1686 01:20:55,534 --> 01:20:57,857 Well, at first, I thought it was just a meaningless word. 1687 01:20:57,882 --> 01:20:59,521 But then, it occurred to me 1688 01:20:59,546 --> 01:21:02,138 that all Irish names have a meaning, 1689 01:21:02,163 --> 01:21:07,425 and the name meaning "freedom" is "Saoirse". 1690 01:21:07,450 --> 01:21:09,055 Oh... 1691 01:21:11,786 --> 01:21:13,372 Your Grace! 1692 01:21:13,397 --> 01:21:15,605 My lord! 1693 01:21:15,630 --> 01:21:16,740 Is there something wrong? 1694 01:21:16,765 --> 01:21:21,154 No, not in the least. You are Patrick O'Reilly? 1695 01:21:21,179 --> 01:21:24,137 Mother Saoirse. Four children. 1696 01:21:24,173 --> 01:21:27,740 First born in America, then put up for adoption. 1697 01:21:27,765 --> 01:21:30,090 A boy, aye. 1698 01:21:30,115 --> 01:21:31,575 What's this about? 1699 01:21:31,600 --> 01:21:33,941 Do you recall the date of birth? 1700 01:21:33,966 --> 01:21:35,649 Aye. We celebrate it every year. 1701 01:21:35,674 --> 01:21:36,763 It's the 12th January... 1702 01:21:36,788 --> 01:21:39,586 January 1951. 1703 01:21:41,036 --> 01:21:44,052 That was our father, John. 1704 01:21:44,077 --> 01:21:47,928 Oh, that's impossible. That would make me your uncle... 1705 01:21:51,747 --> 01:21:56,707 Oh, my goodness. Oh, my goodness! Oh! 1706 01:21:56,732 --> 01:21:58,247 Oh, my goodness! 1707 01:21:58,272 --> 01:22:00,774 Well, if that's the case, well... 1708 01:22:00,809 --> 01:22:04,019 come, come in! 1709 01:22:04,044 --> 01:22:07,371 Now, listen! Listen, listen, listen, listen! 1710 01:22:07,396 --> 01:22:10,372 Erm, this is, uh... 1711 01:22:10,397 --> 01:22:11,513 Brooke and Margot. 1712 01:22:11,538 --> 01:22:12,200 Right. 1713 01:22:12,225 --> 01:22:15,699 Now, you lot, you never met your eldest uncle. 1714 01:22:15,724 --> 01:22:16,966 None of us did. 1715 01:22:16,991 --> 01:22:18,677 His name was John 1716 01:22:18,702 --> 01:22:23,450 and... these are his girls. 1717 01:22:23,475 --> 01:22:26,286 We found our family. 1718 01:22:26,311 --> 01:22:29,621 And this is your Aunt Clara. 1719 01:22:29,646 --> 01:22:30,470 What?! 1720 01:22:30,506 --> 01:22:32,205 What? 1721 01:22:33,888 --> 01:22:35,976 It's a real Christmas miracle! 1722 01:22:38,146 --> 01:22:40,865 Welcome home, girls. 1723 01:22:40,890 --> 01:22:44,017 You're just in time for tea. 1724 01:22:50,369 --> 01:22:53,336 - So nice to meet you. - Hi! 1725 01:22:54,521 --> 01:22:56,074 Hi! 1726 01:22:56,099 --> 01:22:57,164 I'm Margot! 116484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.