Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,896 --> 00:00:22,896
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:22,896 --> 00:00:27,896
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:27,896 --> 00:00:30,187
[DJ on radio] Hey, what's up, Detroit?
It's your boy, the Bushman,
4
00:00:30,271 --> 00:00:32,646
and it's another balmy day here in the D.
5
00:00:32,729 --> 00:00:34,604
Winter weather advisory in effect.
6
00:00:34,687 --> 00:00:36,937
So unless you're headed
to the Red Wings game,
7
00:00:37,021 --> 00:00:38,687
stay the hell off my roads.
8
00:00:38,771 --> 00:00:41,312
Now back to the music on WJLB.
9
00:00:42,729 --> 00:00:45,271
["The Heat is On" by Glenn Frey playing]
10
00:00:54,187 --> 00:00:56,146
♪ The heat is on ♪
11
00:00:56,229 --> 00:00:57,979
[children yelling, laughing]
12
00:00:58,062 --> 00:00:59,687
♪ On the street ♪
13
00:01:00,979 --> 00:01:02,312
♪ Inside your head ♪
14
00:01:02,396 --> 00:01:03,312
-Hey!
-[honks horn]
15
00:01:03,396 --> 00:01:04,271
Hello!
16
00:01:04,354 --> 00:01:05,854
♪ On every beat ♪
17
00:01:07,271 --> 00:01:09,271
♪ And the beat's so loud ♪
18
00:01:10,646 --> 00:01:13,062
-♪ Deep inside ♪
-[indistinct chatter]
19
00:01:13,146 --> 00:01:14,812
All right, there! I see you!
20
00:01:14,896 --> 00:01:16,146
[yelling dismissively]
21
00:01:16,729 --> 00:01:18,896
♪ Just to stay alive ♪
22
00:01:20,187 --> 00:01:21,312
♪ 'Cause the heat is on ♪
23
00:01:23,771 --> 00:01:25,021
♪ Whoo! ♪
24
00:01:26,896 --> 00:01:27,854
[toots horn]
25
00:01:27,937 --> 00:01:29,062
What's up?
26
00:01:29,646 --> 00:01:31,146
Are you warm in there, Foley?
27
00:01:31,229 --> 00:01:33,437
♪ Caught up in the action
I've been lookin' out for you ♪
28
00:01:33,521 --> 00:01:34,354
Hey…
29
00:01:34,437 --> 00:01:37,021
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh ♪
30
00:01:37,104 --> 00:01:38,646
♪ Tell me, can you feel it ♪
31
00:01:38,729 --> 00:01:40,146
♪ Tell me, can you feel it ♪
32
00:01:40,229 --> 00:01:42,479
♪ Tell me, can you feel it ♪
33
00:01:42,562 --> 00:01:45,521
-♪ The heat is on ♪
-[arguing indistinctly]
34
00:01:45,604 --> 00:01:47,854
♪ The heat is on ♪
35
00:01:49,062 --> 00:01:50,562
♪ The heat is on ♪
36
00:01:50,646 --> 00:01:51,979
[indistinct chatter]
37
00:01:52,062 --> 00:01:54,187
You know
I can lock you up for that, right?
38
00:01:55,104 --> 00:01:56,104
Fuck you, Foley!
39
00:01:56,187 --> 00:01:58,896
♪ The heat is… on ♪
40
00:02:06,979 --> 00:02:09,062
[announcer over PA] Detroit hockey fans
41
00:02:09,146 --> 00:02:11,937
are you ready?
42
00:02:12,021 --> 00:02:14,104
[crowd cheering]
43
00:02:17,146 --> 00:02:18,562
[whistle blows]
44
00:02:18,646 --> 00:02:20,312
[players shouting]
45
00:02:26,812 --> 00:02:27,729
Got the money?
46
00:02:35,312 --> 00:02:36,646
[man] Hey, um, Axel, uh…
47
00:02:36,729 --> 00:02:38,771
I don't want to
come off like some kiss-ass.
48
00:02:38,854 --> 00:02:41,271
You know what I mean?
But I did want to say,
49
00:02:41,354 --> 00:02:43,479
you're kind of the reason
I got into police work in the first place.
50
00:02:43,562 --> 00:02:45,062
-Is that right?
-Yeah.
51
00:02:45,146 --> 00:02:46,604
Well, that's very flattering.
52
00:02:46,687 --> 00:02:49,229
Yeah, I mean,
so when you reached out for the tickets,
53
00:02:49,312 --> 00:02:52,021
I got to say, man,
I was pretty pumped, you know?
54
00:02:52,104 --> 00:02:54,354
Told my wife,
"It's Axel Foley!" You know?
55
00:02:54,437 --> 00:02:56,396
And then, come down here,
pick your brain, you know?
56
00:02:56,479 --> 00:02:59,396
Honestly, I assumed
you didn't even like hockey. So this is…
57
00:03:00,104 --> 00:03:01,479
Wait, why would you assume that?
58
00:03:01,562 --> 00:03:03,437
That I didn't like hockey?
How could you just assume that?
59
00:03:03,521 --> 00:03:06,229
-Oh, because…
-Because… Is it because…
60
00:03:06,312 --> 00:03:07,771
No, don't do that.
61
00:03:07,854 --> 00:03:09,146
-I did not… I did not assume…
-Well, you--
62
00:03:09,229 --> 00:03:12,271
You had made an assumption
based on this that I did not like hockey.
63
00:03:12,354 --> 00:03:13,854
No, it's just that
you never talk about hockey, man.
64
00:03:13,937 --> 00:03:16,104
-That's all I…
-Well, hockey happens to be in my blood.
65
00:03:16,187 --> 00:03:17,021
It is?
66
00:03:17,104 --> 00:03:19,354
My great-grandfather
was actually a hockey player
67
00:03:19,437 --> 00:03:21,021
in the Negro Leagues in Winnipeg.
68
00:03:21,104 --> 00:03:22,729
The Winnipeg Black Guys.
69
00:03:22,812 --> 00:03:25,187
Wait a second, there was a Negro--
I mean… [clears throat]
70
00:03:25,271 --> 00:03:27,396
Oh, my God. [mutters]
71
00:03:27,479 --> 00:03:29,604
There was
an all-Black person hockey league?
72
00:03:29,687 --> 00:03:31,729
Wait, so you gonna tell me
that you supposed to be a hockey fan
73
00:03:31,812 --> 00:03:34,562
but you didn't realize there used to be
a Negro League in hockey?
74
00:03:35,146 --> 00:03:37,062
Shit. Axel, I am so sorry.
75
00:03:37,146 --> 00:03:40,062
I feel awful.
Look, I can do better. I will do better.
76
00:03:40,146 --> 00:03:41,604
-[chuckles]
-[crowd groans]
77
00:03:41,687 --> 00:03:43,979
You're fucking with me! Fuck!
78
00:03:44,062 --> 00:03:45,229
[mocking accent] "I can-- I can do better.
79
00:03:45,312 --> 00:03:48,437
I will be better. I will be--
I don't have to stay this way.
80
00:03:48,521 --> 00:03:49,896
I can be a better white man."
81
00:03:49,979 --> 00:03:50,979
[cackles]
82
00:03:51,062 --> 00:03:52,104
-That's me?
-That was you.
83
00:03:52,187 --> 00:03:54,896
-Yeah, but if I do you, then I am…
-Then it's wildly offensive.
84
00:03:54,979 --> 00:03:58,271
But listen,
here's your chance for you to do better.
85
00:03:58,354 --> 00:04:01,896
This place is about to be robbed
and you discovered by who.
86
00:04:01,979 --> 00:04:04,187
Through your relentless,
in-game detective work.
87
00:04:04,687 --> 00:04:06,187
Hold on, somebody's robbing the arena?
88
00:04:06,271 --> 00:04:09,729
This place is about to be robbed.
Look through these. Look right over there.
89
00:04:09,812 --> 00:04:12,229
-Can you see Junior Bollinger?
-Uh-huh.
90
00:04:12,312 --> 00:04:13,812
[Axel] He's been working
with the 7 Mile crew
91
00:04:13,896 --> 00:04:15,646
that killed that jeweler down in Berkley.
92
00:04:15,729 --> 00:04:17,312
Wait, shit, man…
93
00:04:18,646 --> 00:04:19,979
Didn't LT take you off that crew?
94
00:04:20,062 --> 00:04:22,146
Yeah. He did.
And if he knew I was still following June
95
00:04:22,229 --> 00:04:25,146
he'd probably shitcan my ass.
That's why luckily,
96
00:04:25,229 --> 00:04:28,729
we came to the game,
and you discovered Junior was there,
97
00:04:28,812 --> 00:04:32,062
and you decided that we should
take him down. See how this works?
98
00:04:32,146 --> 00:04:34,312
-That's why you wanted the tickets.
-That's why I wanted the tickets.
99
00:04:34,396 --> 00:04:36,229
-You didn't wanna hang out with me…
-All right, well…
100
00:04:36,312 --> 00:04:38,854
It's very nice hanging with you,
but we got stuff to do.
101
00:04:38,937 --> 00:04:40,104
Let's go get you that promotion.
102
00:04:40,187 --> 00:04:42,146
[crowd roaring]
103
00:04:43,771 --> 00:04:45,437
[man] Oh, God.
104
00:04:47,687 --> 00:04:49,479
-[Axel] Hey, Junior!
-Shit!
105
00:04:49,562 --> 00:04:51,771
[Axel] Ah, ah-ah-ah-ah!
106
00:04:51,854 --> 00:04:52,979
-Damn.
-Call it in.
107
00:04:53,062 --> 00:04:54,437
Fuck is he robbing, Axel?
108
00:04:54,521 --> 00:04:55,979
I don't know. Junior, what you robbing?
109
00:04:56,062 --> 00:04:57,479
Man, fuck you, Foley.
110
00:04:57,562 --> 00:04:58,687
I went straight.
111
00:04:59,479 --> 00:05:01,979
Actually, that's good. That's very good.
112
00:05:02,062 --> 00:05:04,354
-Hey, you got Junior here?
-[man] Uh, yeah.
113
00:05:04,437 --> 00:05:05,979
-All right. Hold him.
-Where are you going?
114
00:05:06,562 --> 00:05:07,396
Axel!
115
00:05:12,021 --> 00:05:14,146
[trainer] You assholes
are never getting out of here.
116
00:05:14,229 --> 00:05:16,479
Shut the fuck up
and keep your ass on the ground.
117
00:05:17,771 --> 00:05:20,646
Hey, where's my gear?
Coach wanna put me in the third period.
118
00:05:20,729 --> 00:05:21,771
Who the fuck are you?
119
00:05:21,854 --> 00:05:23,771
Who the fuck am I? Who the fuck are you?
120
00:05:23,854 --> 00:05:25,437
You must not have got the memo, nigga.
121
00:05:25,521 --> 00:05:28,771
You didn't hear about the Winnipeg trade?
I'm the new man up in this bitch.
122
00:05:28,854 --> 00:05:30,771
Get your ass on the fucking floor, man.
123
00:05:30,854 --> 00:05:32,312
Hey, motherfucker.
Let me tell you something.
124
00:05:32,396 --> 00:05:34,437
I am a five-time recipient
of the Stanley Cup,
125
00:05:34,521 --> 00:05:36,854
and I don't appreciate no motherfucker
putting no guns in my face.
126
00:05:36,937 --> 00:05:39,479
I just want my goalie pads.
Get my goalie pads!
127
00:05:39,562 --> 00:05:42,437
You think this is a fucking game?
This ain't no fucking joke.
128
00:05:42,521 --> 00:05:43,979
[grunting]
129
00:05:44,062 --> 00:05:46,812
Easy, easy.
This might come as a surprise,
130
00:05:46,896 --> 00:05:48,896
but I didn't win
the Stanley Cup five times.
131
00:05:49,479 --> 00:05:51,312
-[robber] Shoot this motherfucker.
-[grunts]
132
00:05:52,562 --> 00:05:54,021
Grab the stuff.
133
00:05:54,104 --> 00:05:55,646
-[yelling]
-[grunts]
134
00:05:56,229 --> 00:05:57,229
[yelling grunt]
135
00:05:57,312 --> 00:05:58,646
Freeze! Freeze mother--
136
00:05:58,729 --> 00:05:59,604
Fuck!
137
00:05:59,687 --> 00:06:00,937
Come on!
138
00:06:05,562 --> 00:06:06,687
To the bikes.
139
00:06:09,271 --> 00:06:10,979
[indistinct radio chatter]
140
00:06:11,646 --> 00:06:12,812
-[man] Foley!
-Come on!
141
00:06:12,896 --> 00:06:13,896
[horn tooting]
142
00:06:14,812 --> 00:06:15,646
Come on!
143
00:06:17,979 --> 00:06:20,896
God, you know, most guys your age
are starting to slow down,
144
00:06:20,979 --> 00:06:23,604
you know, taking desk jobs.
Trying to relax a little bit.
145
00:06:23,687 --> 00:06:25,854
This is how I relax.
Are you not relaxed right now?
146
00:06:26,479 --> 00:06:28,354
-[bullet pings]
-God! Not relaxed!
147
00:06:29,062 --> 00:06:30,562
[leaping grunt]
148
00:06:30,646 --> 00:06:32,104
We have to switch to Plan B.
149
00:06:32,687 --> 00:06:33,687
This was Plan A?
150
00:06:33,771 --> 00:06:35,437
[yelling, indistinct]
151
00:06:37,062 --> 00:06:38,146
Hey! Hey!
152
00:06:38,229 --> 00:06:39,646
["I Don't Fuck With You"
by Big Sean feat. E-40 playing]
153
00:06:39,729 --> 00:06:40,646
Hey!
154
00:06:40,729 --> 00:06:42,812
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
155
00:06:42,896 --> 00:06:44,479
By the power vested in me
by the great state of Michigan,
156
00:06:44,562 --> 00:06:46,146
I hereby commandeer this vehicle.
157
00:06:46,229 --> 00:06:49,437
Man, fuck you!
That's not a real thing.
158
00:06:50,521 --> 00:06:52,187
It absolutely is a real thing.
159
00:06:52,271 --> 00:06:53,729
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
160
00:06:53,812 --> 00:06:55,646
You know what? You're right.
161
00:06:56,271 --> 00:06:57,479
It absolutely is a real thing.
162
00:06:57,562 --> 00:06:59,437
It's a real thing.
That's the realest thing.
163
00:07:01,021 --> 00:07:02,729
[motor revving]
164
00:07:02,812 --> 00:07:04,062
[horn blaring]
165
00:07:05,771 --> 00:07:08,479
I'm chasing bad guys
with Axel Foley. Hell yeah!
166
00:07:08,562 --> 00:07:09,646
Hey, call it in Mike.
167
00:07:11,896 --> 00:07:12,854
Honey, guess what?
168
00:07:12,937 --> 00:07:14,312
You're not gonna believe
what I'm doing right now.
169
00:07:14,396 --> 00:07:15,271
Yeah, no, me and Axel.
170
00:07:15,354 --> 00:07:17,562
-We stopped a robbery and there's a--
-Hey! The station!
171
00:07:17,646 --> 00:07:19,187
The station. Gotta-- Gotta go.
172
00:07:19,271 --> 00:07:21,021
To the bridge! Come on!
173
00:07:27,104 --> 00:07:29,812
Yes, this is Detective Mike Woody
and I am with my partner…
174
00:07:30,937 --> 00:07:32,312
[over radio] …and we are in pursuit.
175
00:07:32,396 --> 00:07:34,146
And we are in a city snowplow.
176
00:07:35,229 --> 00:07:36,396
[tires skittering]
177
00:07:36,479 --> 00:07:37,979
[dispatcher] L-15, verify.
178
00:07:38,062 --> 00:07:40,062
You're in a snowplow?
179
00:07:40,146 --> 00:07:42,437
Yeah, we in a goddamn snowplow!
What's the fucking problem?
180
00:07:42,521 --> 00:07:45,146
We need all available units
on Lake Shore and Fifth.
181
00:07:45,229 --> 00:07:47,354
Let me guess… Foley.
182
00:07:50,521 --> 00:07:51,979
Did you say, "Foley"?
183
00:07:52,979 --> 00:07:53,979
Watch out! Watch out!
184
00:07:54,062 --> 00:07:56,687
-God! Shit!
-Give me that.
185
00:07:57,437 --> 00:07:59,604
Woody, let me talk
to the Motor City shit magnet.
186
00:07:59,687 --> 00:08:00,687
He wants to talk to you.
187
00:08:01,729 --> 00:08:03,729
Yeah, I don't know
what you're talking about, boss.
188
00:08:03,812 --> 00:08:05,521
I mean, this one's on me.
Yeah, I was just, you know,
189
00:08:05,604 --> 00:08:06,979
I just saw something suspicious.
190
00:08:07,062 --> 00:08:08,937
-Now!
-And then-- Yeah, okey-dokey.
191
00:08:10,437 --> 00:08:14,187
Hey, Jeffrey! Man, I was just
trying to watch my beloved Red Wings
192
00:08:14,271 --> 00:08:17,729
and then Detective Mike Woody,
this guy… the Wood Man?
193
00:08:17,812 --> 00:08:19,021
He's a hell of a detective.
194
00:08:19,104 --> 00:08:22,104
He thinks that
these guys just might be connected
195
00:08:22,187 --> 00:08:25,396
to the murders
down at Southside Jewelers down on Sixth.
196
00:08:25,479 --> 00:08:27,396
Oh, he does, does he?
197
00:08:27,479 --> 00:08:29,396
No offense, but Detective Woody
198
00:08:29,479 --> 00:08:31,771
hasn't solved
a goddamn crime in five years!
199
00:08:31,854 --> 00:08:34,104
-He's finally come into his own, Jeffrey.
-There! There! There!
200
00:08:34,979 --> 00:08:36,562
[tires skidding]
201
00:08:40,229 --> 00:08:41,312
What the hell was that?
202
00:08:41,396 --> 00:08:44,271
Axel, if you damage any city property…
203
00:08:44,354 --> 00:08:45,187
[bullets ricochet]
204
00:08:45,271 --> 00:08:46,687
I'll try my best, Jeffrey.
But you know Woody.
205
00:08:46,771 --> 00:08:48,646
He's not gonna
let these guys get away again.
206
00:08:48,729 --> 00:08:50,729
[gunfire over radio]
207
00:08:50,812 --> 00:08:52,229
Yeah. Uh…
208
00:08:52,312 --> 00:08:54,104
All right, good night.
209
00:08:55,229 --> 00:08:57,354
["Shakedown" by Bob Seger playing]
210
00:08:59,229 --> 00:09:01,271
♪ No matter what you think you've pulled ♪
211
00:09:01,354 --> 00:09:04,312
-♪ You'll find it's not enough ♪
-[yelling]
212
00:09:05,187 --> 00:09:06,854
♪ No matter who you think you know ♪
213
00:09:06,937 --> 00:09:08,937
♪ You won't get through ♪
214
00:09:10,396 --> 00:09:11,229
Duck!
215
00:09:11,312 --> 00:09:12,854
♪ It's a given, LA law ♪
216
00:09:12,937 --> 00:09:15,062
♪ Someone's faster on the draw ♪
217
00:09:15,146 --> 00:09:16,479
[grunts loudly]
218
00:09:16,562 --> 00:09:19,104
♪ No matter where you hide
I'm comin' after you ♪
219
00:09:19,187 --> 00:09:21,146
Okay, getting a little
outside my comfort zone, Axel.
220
00:09:21,229 --> 00:09:22,937
Maybe we don't hit so many cars, okay?
221
00:09:23,021 --> 00:09:24,771
It's time to solidify
that promotion, Mike.
222
00:09:29,146 --> 00:09:31,354
[tires skidding]
223
00:09:31,437 --> 00:09:32,604
Shit!
224
00:09:33,979 --> 00:09:35,604
[sirens whooping]
225
00:09:36,229 --> 00:09:37,312
It's Foley!
226
00:09:37,937 --> 00:09:39,021
Goddamn Foley.
227
00:09:39,729 --> 00:09:41,396
[car horn blaring]
228
00:09:41,479 --> 00:09:43,687
♪ You can shake me for a while ♪
229
00:09:43,812 --> 00:09:45,271
Stop hitting cars!
230
00:09:45,354 --> 00:09:47,479
There's a lot of
blind spots in a snowplow.
231
00:09:47,562 --> 00:09:51,312
♪ No matter what you do
I'm going to take you down ♪
232
00:09:52,896 --> 00:09:54,104
Don't!
233
00:09:54,187 --> 00:09:56,437
[sirens whooping, faltering]
234
00:09:58,979 --> 00:10:00,771
I changed my mind.
I don't want a promotion!
235
00:10:00,854 --> 00:10:02,146
It's too late!
236
00:10:03,896 --> 00:10:05,521
-[tires skid]
-[riders yelping]
237
00:10:06,687 --> 00:10:08,854
No, I'm not the Wood Man!
238
00:10:08,937 --> 00:10:09,771
You are the Wood Man
239
00:10:09,854 --> 00:10:11,062
-and you're getting promoted.
-No!
240
00:10:11,146 --> 00:10:13,437
-You're breaking your cherry!
-No, I wanna keep my cherry.
241
00:10:13,521 --> 00:10:15,104
It's too late to turn back.
242
00:10:19,396 --> 00:10:20,854
-Not gonna fit! Not gonna fit!
-♪ Shakedown ♪
243
00:10:20,937 --> 00:10:22,562
♪ Breakdown, takedown ♪
244
00:10:22,646 --> 00:10:25,146
♪ Everybody wants into the crowded light ♪
245
00:10:25,229 --> 00:10:27,937
-Shit!
-♪ Breakdown, takedown ♪
246
00:10:28,021 --> 00:10:30,021
♪ You're busted ♪
247
00:10:31,187 --> 00:10:33,687
-[Mike yelling]
-♪ Let down your guard, honey ♪
248
00:10:33,771 --> 00:10:36,771
♪ Just about the time
You figured it's alright ♪
249
00:10:36,854 --> 00:10:40,854
♪ Breakdown, breakdown
You're busted ♪
250
00:10:40,937 --> 00:10:42,646
[song ends]
251
00:10:42,729 --> 00:10:45,646
Thanks for the tickets, Michael.
I had a wonderful time.
252
00:10:45,729 --> 00:10:47,687
-[sirens wailing]
-You're welcome.
253
00:10:48,937 --> 00:10:50,812
Don't move! Don't fucking move!
254
00:10:50,896 --> 00:10:53,521
[groans] The hell is wrong with y'all?
255
00:10:53,604 --> 00:10:57,521
Oh, shit. Look at this shit.
What are we gonna tell the Chief?
256
00:10:57,604 --> 00:10:59,729
We? This is your case, Mike.
257
00:10:59,812 --> 00:11:01,812
Shit, I was just
trying to watch some hockey.
258
00:11:01,896 --> 00:11:03,354
That's not funny, man.
259
00:11:06,396 --> 00:11:08,312
[scattered cheers, clapping]
260
00:11:08,396 --> 00:11:10,354
-There he is.
-Classic Foley.
261
00:11:10,437 --> 00:11:12,562
Hey, look! It's our new starting goalie.
262
00:11:15,812 --> 00:11:17,146
Jeffrey!
263
00:11:18,437 --> 00:11:19,937
You're proud of yourself?
264
00:11:20,021 --> 00:11:23,062
Because you look proud.
You look very proud.
265
00:11:23,146 --> 00:11:24,354
Are you proud of me?
266
00:11:24,937 --> 00:11:26,479
Forty-five minutes!
267
00:11:26,562 --> 00:11:28,812
The police commissioner
just screamed at me
268
00:11:28,896 --> 00:11:30,812
for 45 minutes straight.
269
00:11:30,896 --> 00:11:33,229
No, berated.
That's what he did. He berated me.
270
00:11:33,812 --> 00:11:37,604
Pal, I hate to tell you, but I think
your days on the street may be over.
271
00:11:37,687 --> 00:11:39,437
I don't think so
because I like working the streets.
272
00:11:39,521 --> 00:11:40,729
Okay, yeah. But then, you know what?
273
00:11:40,812 --> 00:11:43,229
They don't want swashbucklers
out there anymore.
274
00:11:43,312 --> 00:11:45,479
-They want social workers.
-I'm terribly social.
275
00:11:45,562 --> 00:11:49,312
Hey, it's not funny. Axel, I swear to God.
You can't keep doing this shit.
276
00:11:49,396 --> 00:11:53,771
Used to be, you just get yelled at.
But now, they'll take away your shield.
277
00:11:53,854 --> 00:11:55,979
And you'll get it back
just like you always do.
278
00:11:56,062 --> 00:11:58,729
-That's why I love you, Jeffrey.
-Yeah, well.
279
00:11:59,604 --> 00:12:00,604
Not anymore.
280
00:12:01,146 --> 00:12:02,562
I just turned in my papers.
281
00:12:02,646 --> 00:12:04,146
-What?
-Yeah.
282
00:12:04,771 --> 00:12:06,896
It's time. It's time.
283
00:12:08,812 --> 00:12:11,104
-[chuckles] No, no. Listen.
-Yep.
284
00:12:11,187 --> 00:12:13,104
Let's go down to the commissioner
285
00:12:13,187 --> 00:12:16,979
and tell him that you're getting old,
and that you made a mistake. It happens.
286
00:12:17,062 --> 00:12:19,104
I'm-- I'm serious, Axel. You know what?
287
00:12:20,771 --> 00:12:23,146
My remaining years,
however many there are, I just--
288
00:12:23,229 --> 00:12:25,021
I'd like to spend them
with my family, you know?
289
00:12:25,104 --> 00:12:28,229
-Spend a little time with my grandkids.
-You don't even like your grandkids.
290
00:12:28,312 --> 00:12:29,562
I love my grandkids.
291
00:12:29,646 --> 00:12:31,312
Didn't you, just the other day,
tell me that your grandchild…
292
00:12:31,396 --> 00:12:33,396
One of them,
I have a little bit of an issue with.
293
00:12:33,479 --> 00:12:34,854
We are working through it.
294
00:12:34,937 --> 00:12:36,687
-You called him a sociopath.
-I…
295
00:12:37,187 --> 00:12:40,437
Your grandchild that you love so much
that you want to spend some time with.
296
00:12:40,521 --> 00:12:41,437
I was a little upset.
297
00:12:41,521 --> 00:12:43,479
We have some issues,
we're working through--
298
00:12:43,562 --> 00:12:45,479
When was the last time you spoke to Jane?
299
00:12:46,312 --> 00:12:47,437
Hm?
300
00:12:47,521 --> 00:12:48,646
Well, Jane is busy.
301
00:12:48,729 --> 00:12:49,687
Okay.
302
00:12:50,437 --> 00:12:51,312
And stubborn.
303
00:12:52,021 --> 00:12:53,687
She comes by it honestly.
304
00:12:53,771 --> 00:12:55,979
Yes, and you are not retiring.
305
00:12:57,271 --> 00:12:58,354
I am gonna miss this.
306
00:12:59,146 --> 00:13:00,771
Hey, wait a minute.
307
00:13:00,854 --> 00:13:03,979
This isn't just some arbitrary day
that you picked to retire.
308
00:13:04,062 --> 00:13:06,021
You're falling on your sword
to cover my ass.
309
00:13:06,104 --> 00:13:06,937
Well…
310
00:13:07,646 --> 00:13:10,479
Listen, the police commissioner
wanted blood
311
00:13:10,562 --> 00:13:13,521
and-- and what am I gonna-- you know?
312
00:13:13,604 --> 00:13:14,979
What?
313
00:13:15,062 --> 00:13:16,062
"What?"
314
00:13:16,146 --> 00:13:17,771
Oh, you don't think I got nothing else?
315
00:13:18,937 --> 00:13:20,146
Hey, let me tell you something, Jeffrey.
316
00:13:20,229 --> 00:13:21,771
I don't know
whether or not you realize it,
317
00:13:21,854 --> 00:13:24,396
but this city still has a lot of problems.
They need us.
318
00:13:24,479 --> 00:13:26,937
No, no. You need the city.
319
00:13:27,604 --> 00:13:29,937
That's what it is.
But you know what, Axel?
320
00:13:30,021 --> 00:13:33,812
End of the day, all this? It's just a job.
321
00:13:34,562 --> 00:13:35,396
[officer] Chief.
322
00:13:36,812 --> 00:13:37,771
Talk to your daughter.
323
00:13:41,104 --> 00:13:41,937
[Jeffrey] Yeah, yeah.
324
00:13:54,687 --> 00:13:55,604
[metal detector beeps]
325
00:13:56,187 --> 00:13:57,229
Turn around, please.
326
00:13:57,312 --> 00:13:58,771
[wand squealing]
327
00:14:01,146 --> 00:14:02,354
You sure you in the right place?
328
00:14:02,437 --> 00:14:03,729
I hope so.
329
00:14:04,271 --> 00:14:06,271
[indistinct chatter among inmates]
330
00:14:13,896 --> 00:14:15,021
Sam Enriquez?
331
00:14:15,104 --> 00:14:17,021
Jane Saunders. I'm a lawyer.
332
00:14:18,021 --> 00:14:20,271
A friend of mine said
you might have been set up.
333
00:14:22,146 --> 00:14:24,437
[scoffs] Yeah, well,
I can't afford Beverly Hills.
334
00:14:25,062 --> 00:14:27,396
Me neither. Shit's expensive.
335
00:14:28,021 --> 00:14:29,604
If I take you on, it's pro bono.
336
00:14:29,687 --> 00:14:31,271
And why should I trust you?
337
00:14:31,354 --> 00:14:33,729
You have a daughter, right?
338
00:14:37,187 --> 00:14:40,146
[in Spanish] You want to miss
the next twenty years of her life?
339
00:14:41,646 --> 00:14:42,812
[in Spanish] Let me help you.
340
00:14:42,896 --> 00:14:43,729
[in English] Okay?
341
00:14:45,312 --> 00:14:46,437
Okay.
342
00:14:46,521 --> 00:14:48,937
Let's start with how you
wound up next to a dead cop.
343
00:14:49,021 --> 00:14:51,146
Check my record. I'm not in the game.
344
00:14:51,229 --> 00:14:54,479
Murder weapon in your lap,
trunk full of cocaine.
345
00:14:54,562 --> 00:14:56,312
You're in the game, Sam.
346
00:14:56,396 --> 00:14:58,562
Somebody talked me into muling one time.
347
00:14:58,646 --> 00:15:00,146
Your uncle Chalino?
348
00:15:02,562 --> 00:15:05,812
Okay, you're in the passenger seat
with Lieutenant Copeland.
349
00:15:06,312 --> 00:15:07,604
What happened?
350
00:15:08,729 --> 00:15:10,229
We're headed to the drop.
351
00:15:11,062 --> 00:15:13,979
Copeland, undercover cop,
whatever. He's driving.
352
00:15:14,062 --> 00:15:14,979
And then?
353
00:15:15,562 --> 00:15:17,771
He spots a black SUV tailing us.
354
00:15:17,854 --> 00:15:20,312
Tries to call somebody,
but his phone wouldn't work.
355
00:15:20,396 --> 00:15:22,271
And he straight up fucking panicked.
356
00:15:22,354 --> 00:15:24,146
Said they were jamming his phone.
357
00:15:24,229 --> 00:15:26,521
-He knew they were coming for him.
-Yeah.
358
00:15:26,604 --> 00:15:30,521
Then a black SUV pulls up alongside us,
points a gun at the window.
359
00:15:30,604 --> 00:15:32,937
And the masked man shoots Copeland?
360
00:15:33,729 --> 00:15:35,312
Okay. And then?
361
00:15:35,396 --> 00:15:37,062
I grab the wheel.
362
00:15:37,146 --> 00:15:39,146
I steer us into their SUV,
363
00:15:39,229 --> 00:15:41,354
but I lost control and I hit a pole.
364
00:15:41,437 --> 00:15:43,604
Next thing I know,
I wake up with the gun in my lap
365
00:15:43,687 --> 00:15:44,979
next to his dead body.
366
00:15:47,187 --> 00:15:48,354
[woman] Mr. Enriquez,
367
00:15:48,437 --> 00:15:51,812
we're here on your motion
for the substitution of counsel.
368
00:15:51,896 --> 00:15:53,979
Would you like
to follow through with the motion?
369
00:15:55,646 --> 00:15:56,854
I would. Yes.
370
00:15:56,937 --> 00:16:00,146
Then the motion is granted.
Now, unless there's anything else…
371
00:16:00,229 --> 00:16:02,187
There is one more thing, Your Honor.
372
00:16:02,771 --> 00:16:03,687
Go ahead.
373
00:16:03,771 --> 00:16:05,312
The defense will be submitting a motion
374
00:16:05,396 --> 00:16:07,562
to subpoena
Lieutenant Copeland's financial records
375
00:16:07,646 --> 00:16:09,854
as we believe he was involved in
potential criminal activity including--
376
00:16:09,937 --> 00:16:12,687
Your Honor, The People were
under the impression we were here
377
00:16:12,771 --> 00:16:15,562
to discuss a motion
for substitution of counsel,
378
00:16:15,646 --> 00:16:17,854
not to entertain
the Defense's half-baked theory--
379
00:16:17,937 --> 00:16:19,354
And of course we will be happy
380
00:16:19,437 --> 00:16:22,312
to disclose all relevant documents
to the prosecution.
381
00:16:22,396 --> 00:16:24,312
I would hope so, Counsel.
382
00:16:24,396 --> 00:16:25,687
[gavel bangs]
383
00:16:27,104 --> 00:16:29,229
[man on phone] Both of Copeland's accounts
are at Citibank.
384
00:16:29,312 --> 00:16:32,271
Okay, start the subpoena on those two,
385
00:16:32,354 --> 00:16:34,854
and pull his taxes
for the last five years.
386
00:16:34,937 --> 00:16:36,937
[man, through static]
…have to speak to Legal.
387
00:16:39,271 --> 00:16:40,562
[car alarm chirps]
388
00:16:46,729 --> 00:16:47,979
[sighs]
389
00:16:48,062 --> 00:16:50,521
-[truck engine starts]
-[reverse alert beeping]
390
00:16:50,604 --> 00:16:52,021
What are you-- Hey!
391
00:16:53,479 --> 00:16:54,771
[yelps] What the--?
392
00:16:58,521 --> 00:17:00,646
Help me! Somebody help me!
393
00:17:02,104 --> 00:17:05,229
-[tires screeching]
-What are you doing? Stop! Please!
394
00:17:06,854 --> 00:17:08,021
[shrieks]
395
00:17:08,937 --> 00:17:11,146
Drop the Enriquez case, Counselor.
396
00:17:13,771 --> 00:17:15,146
[screams]
397
00:17:19,187 --> 00:17:20,854
[screaming]
398
00:17:25,479 --> 00:17:27,479
[gasps, breath shaking]
399
00:17:31,521 --> 00:17:33,521
-[overlapping chatter]
-[police sirens whooping]
400
00:17:44,896 --> 00:17:46,646
Would you be able to identify them?
401
00:17:47,271 --> 00:17:49,562
I told you they were all in masks.
402
00:17:50,146 --> 00:17:52,271
-Janey…
-Hi.
403
00:17:52,354 --> 00:17:53,229
Rosewood.
404
00:17:53,896 --> 00:17:56,729
-I thought you quit.
-I didn't quit. I chose to leave.
405
00:17:56,812 --> 00:17:58,562
Oh, that's the story
you're telling people?
406
00:17:58,646 --> 00:17:59,937
[indistinct chatter on police radio]
407
00:18:01,354 --> 00:18:02,521
What happened?
408
00:18:03,396 --> 00:18:05,687
You've been to Six Flags?
The Tower of Power?
409
00:18:06,604 --> 00:18:09,021
Same day I accuse a cop of being
in the game.
410
00:18:09,104 --> 00:18:12,229
Janey, I know I got you into this.
411
00:18:12,312 --> 00:18:13,812
But you gotta drop this case.
412
00:18:13,896 --> 00:18:15,479
-No.
-Just walk away.
413
00:18:15,562 --> 00:18:18,187
I don't want to have to tell your dad
you got killed.
414
00:18:18,271 --> 00:18:20,271
-So don't.
-Janey…
415
00:18:20,354 --> 00:18:23,729
I mean it, Billy. I need your word.
416
00:18:23,812 --> 00:18:26,937
You know what? You think you
and your dad are nothing alike?
417
00:18:27,021 --> 00:18:28,687
-Please.
-You're exactly the same.
418
00:18:28,771 --> 00:18:29,687
Okay, just stop.
419
00:18:29,771 --> 00:18:31,521
[officer] It's time to go
get you checked up.
420
00:18:31,604 --> 00:18:34,021
I'm not going to the hospital. I'm fine.
421
00:18:34,104 --> 00:18:36,062
-See that? Right there.
-Thank you.
422
00:18:36,646 --> 00:18:38,354
-That's Axel.
-All right. I'm gonna clear.
423
00:18:44,271 --> 00:18:46,271
[phone ringing]
424
00:18:47,437 --> 00:18:49,437
[ringing continues]
425
00:18:54,729 --> 00:18:55,687
[chuckles]
426
00:18:57,062 --> 00:18:58,771
[Jamaican accent]
Who the pussy clart you think you is
427
00:18:58,854 --> 00:19:00,896
calling this place this time of night?
428
00:19:00,979 --> 00:19:02,687
[Billy] Axel, cut the shit.
429
00:19:02,771 --> 00:19:05,479
Axel. Me no know Axel.
You dial the wrong number.
430
00:19:05,562 --> 00:19:08,229
What blood clart number
you trying to reach? Who is this?
431
00:19:08,312 --> 00:19:09,312
It's about Jane.
432
00:19:09,396 --> 00:19:11,396
[normal voice] Well, why didn't you
just start with that?
433
00:19:11,479 --> 00:19:15,312
She's okay,
but there's this kid, uh, Enriquez.
434
00:19:15,396 --> 00:19:17,229
He caught a case, a murder rap,
435
00:19:17,312 --> 00:19:19,562
and I asked Jane
if she knew anyone at her firm
436
00:19:19,646 --> 00:19:20,937
who might be willing to represent him.
437
00:19:21,021 --> 00:19:22,771
Let me guess. She volunteered.
438
00:19:22,854 --> 00:19:24,771
I'm sorry. I couldn't stop her.
439
00:19:24,854 --> 00:19:28,479
She made me swear not to call you,
but she's in way over her head.
440
00:19:28,562 --> 00:19:32,021
Axel, some asshole's trying
to scare her off the case.
441
00:19:32,104 --> 00:19:33,354
She's not hurt though, right?
442
00:19:33,437 --> 00:19:36,437
No, she's fine.
But these guys are serious.
443
00:19:36,521 --> 00:19:38,437
All right.
I'm on the next plane out there.
444
00:19:38,521 --> 00:19:41,521
And Billy. Thanks for calling, man.
445
00:19:41,604 --> 00:19:43,521
I'm sorry I got her into this, Axel.
446
00:19:43,604 --> 00:19:45,312
-[dog barking]
-You're my brother.
447
00:19:45,937 --> 00:19:47,687
You and Janey are like family to me.
448
00:19:47,771 --> 00:19:49,896
Hey, what's with
all the barking and shit? Where you at?
449
00:19:49,979 --> 00:19:53,187
I'm at an impound yard.
I just got the evidence I need
450
00:19:53,271 --> 00:19:54,646
to blow this wide open.
451
00:19:55,687 --> 00:19:58,479
Listen, just don't kick in no doors
till I get out there, all right?
452
00:19:58,562 --> 00:20:01,354
I got one more stop to make tonight.
453
00:20:01,437 --> 00:20:03,812
Then I'll pick you up
at the airport tomorrow morning.
454
00:20:03,896 --> 00:20:04,937
I got to go.
455
00:20:10,937 --> 00:20:13,271
[men shouting in distance]
456
00:20:16,021 --> 00:20:18,479
[faint chatter]
457
00:20:27,437 --> 00:20:28,979
[Axel] Hey, I appreciate it man.
458
00:20:29,604 --> 00:20:33,104
Hey, listen, in about a week when you get
sick of that psycho grandchild of yours,
459
00:20:33,187 --> 00:20:35,896
give me a call
and we'll get you unretired.
460
00:20:35,979 --> 00:20:37,771
It's not gonna happen, Axel.
461
00:20:38,479 --> 00:20:40,687
Listen, you need to talk to her.
462
00:20:40,771 --> 00:20:43,187
You need to talk to her and fix it.
463
00:20:44,396 --> 00:20:48,312
I know you think you got all the time
in the world, Axel, but you don't.
464
00:20:50,646 --> 00:20:52,354
I probably got more time
than you though, right?
465
00:20:52,437 --> 00:20:54,896
Okay, come on. Get out of here.
You're gonna miss your plane.
466
00:20:56,854 --> 00:20:58,479
Seriously, Jeffrey. You need some sun.
467
00:20:58,562 --> 00:20:59,771
-All right.
-You look terrible.
468
00:20:59,854 --> 00:21:03,812
Hey, miss. Hey, doesn't he look
about ten, 15 years older than me?
469
00:21:04,437 --> 00:21:06,937
We're the same age. The same age!
470
00:21:07,021 --> 00:21:08,937
-Okay. Get out of here!
-Move it!
471
00:21:09,021 --> 00:21:10,812
-You look terrible.
-I understand.
472
00:21:10,896 --> 00:21:11,729
Hey.
473
00:21:12,312 --> 00:21:14,521
Watch your ass out there, okay?
474
00:21:14,604 --> 00:21:15,979
You're not 22 anymore.
475
00:21:16,062 --> 00:21:18,271
Don't worry about me.
I'm gonna be fine.
476
00:21:18,354 --> 00:21:19,979
They love me in Beverly Hills.
477
00:21:21,854 --> 00:21:25,354
["Players (Sync Edit) / Hot in the City"
by Coi Leray and Billy Idol playing]
478
00:21:27,854 --> 00:21:30,354
[Axel] Hey, Billy, where you at?
You were supposed to pick me up.
479
00:21:30,437 --> 00:21:32,229
Goddamn airport was out of rental cars,
480
00:21:32,312 --> 00:21:35,312
but I managed to get a sweet deal
on a Detroit classic.
481
00:21:35,396 --> 00:21:37,687
I'm headed to your office. Call me.
482
00:21:39,521 --> 00:21:41,396
♪ What you know about livin' on the top? ♪
483
00:21:41,479 --> 00:21:43,646
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
484
00:21:43,729 --> 00:21:46,146
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
485
00:21:46,229 --> 00:21:48,146
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
486
00:21:48,229 --> 00:21:53,312
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
487
00:21:53,396 --> 00:21:55,729
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
488
00:21:55,812 --> 00:22:00,229
♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪
489
00:22:00,312 --> 00:22:04,104
♪ I'm a ribbon in the heat now ♪
490
00:22:05,771 --> 00:22:08,104
♪ What you know about livin' on the top? ♪
491
00:22:08,187 --> 00:22:09,854
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
492
00:22:09,937 --> 00:22:12,229
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
493
00:22:12,312 --> 00:22:14,437
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
494
00:22:14,521 --> 00:22:16,354
♪ Lil' bitties showin'
Through the white tee ♪
495
00:22:16,437 --> 00:22:18,521
♪ You can see the thong
Bussin' out my tight jeans ♪
496
00:22:18,604 --> 00:22:20,604
♪ Rocks on my fingers
Like he wanna wife me ♪
497
00:22:20,687 --> 00:22:23,146
♪ Got another shorty?
She ain't nothin' like me, yeah ♪
498
00:22:23,229 --> 00:22:28,271
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
499
00:22:28,354 --> 00:22:31,104
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
500
00:22:31,187 --> 00:22:32,562
♪ Keep it player, baby ♪
501
00:23:06,229 --> 00:23:08,687
What the hell is taking so goddamn long?
502
00:23:12,562 --> 00:23:14,312
What are you staring at?
What is this, a union job?
503
00:23:14,396 --> 00:23:17,187
Well, we don't get OSHA breaks here.
Move, bitch.
504
00:23:17,937 --> 00:23:20,646
-Who sent you up here?
-Who the hell do you think?
505
00:23:21,354 --> 00:23:23,771
-Beck?
-No, LeBron James.
506
00:23:23,854 --> 00:23:24,979
Yes, Beck!
507
00:23:25,062 --> 00:23:26,854
Look he's been riding my ass
about this shit,
508
00:23:26,937 --> 00:23:29,896
so I'm gonna ride y'all's ass.
Y'all know how the motherfucker gets.
509
00:23:29,979 --> 00:23:31,354
Definitely do.
510
00:23:31,437 --> 00:23:32,729
Fucking bullshit.
511
00:23:35,562 --> 00:23:37,062
Check this out.
512
00:23:37,146 --> 00:23:38,229
First Blood.
513
00:23:45,562 --> 00:23:48,396
What the hell? This is you.
514
00:23:49,396 --> 00:23:52,562
Uh, nah, man. That's not me.
That's that actor Wesley Snipes.
515
00:23:52,646 --> 00:23:54,979
Everybody say I look just like him.
I don't look nothing like Wesley.
516
00:23:55,062 --> 00:23:56,729
That Wesley's
a handsome motherfucker, ain't he?
517
00:23:56,812 --> 00:23:59,521
Yo, yo. What the fuck is taking so long?
518
00:24:00,896 --> 00:24:02,354
Who the fuck is this guy?
519
00:24:03,312 --> 00:24:04,646
[yelling]
520
00:24:04,729 --> 00:24:06,312
Shit! God!
521
00:24:06,396 --> 00:24:07,687
[grunts loudly]
522
00:24:11,604 --> 00:24:13,062
[pounding on door]
523
00:24:13,854 --> 00:24:16,229
[fire alarm bell clanging]
524
00:24:17,771 --> 00:24:19,021
[grunts]
525
00:24:19,729 --> 00:24:22,146
[people yelling, indistinct]
526
00:24:24,771 --> 00:24:25,604
[thug] There.
527
00:24:25,687 --> 00:24:26,937
[woman shrieks]
528
00:24:28,979 --> 00:24:30,312
Move, man! Move!
529
00:24:30,396 --> 00:24:32,604
Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no.
530
00:24:32,687 --> 00:24:34,479
I have an emergency.
Can you move your buggy please?
531
00:24:34,562 --> 00:24:35,937
Lady? Yeah, okay.
532
00:24:36,021 --> 00:24:38,479
Well, why don't
you just wait on the sidewalk, Man.
533
00:24:38,562 --> 00:24:40,396
There he is. Get him.
534
00:24:42,187 --> 00:24:43,729
What the hell you think you're doing?
535
00:24:43,812 --> 00:24:45,187
If you don't get out of my car…
536
00:24:45,271 --> 00:24:47,479
-Oh, you gonna learn today.
-I'm a police officer-- [spluttering]
537
00:24:47,562 --> 00:24:50,729
I got a 415 in progress.
Male, possibly psychotic.
538
00:24:50,812 --> 00:24:53,937
Stop it! You ain't
even gotta use that much!
539
00:24:54,021 --> 00:24:56,146
[electric motor revving]
540
00:24:56,229 --> 00:24:58,229
["Neutron Dance"
by The Pointer Sisters playing]
541
00:24:58,312 --> 00:25:00,062
Yo, what the hell you think you doing?
542
00:25:00,146 --> 00:25:01,521
What the hell you think you doing?
543
00:25:01,604 --> 00:25:03,854
I said pull over, now!
544
00:25:03,937 --> 00:25:05,562
[yelling]
545
00:25:06,646 --> 00:25:08,021
Stop with the pepper spray.
546
00:25:08,729 --> 00:25:10,312
[horn blaring]
547
00:25:10,854 --> 00:25:12,312
I'm sorry, Meter Lady.
548
00:25:12,396 --> 00:25:14,104
-[tires squeal]
-[meter lady shrieks]
549
00:25:14,187 --> 00:25:15,937
[grunting]
550
00:25:20,437 --> 00:25:21,396
[henchmen huffing]
551
00:25:22,021 --> 00:25:24,312
-[horn honking]
-♪ I don't wanna take it anymore ♪
552
00:25:24,396 --> 00:25:26,312
[pedestrians yelping]
553
00:25:26,396 --> 00:25:28,354
♪ I'll just stay here
Locked behind the door ♪
554
00:25:28,437 --> 00:25:30,896
[yelling] Oh, shit! [pained groaning]
555
00:25:30,979 --> 00:25:33,771
-[woman shrieks]
-♪ Just no time to stop and get away ♪
556
00:25:33,854 --> 00:25:34,979
[men yelling]
557
00:25:35,062 --> 00:25:37,229
-[henchman] Move!
-♪ And it's hard to say ♪
558
00:25:37,312 --> 00:25:38,687
[male pedestrian] What the fuck?
559
00:25:38,771 --> 00:25:39,854
Bitch, move.
560
00:25:39,937 --> 00:25:42,146
-♪ And it's hard to find ♪
-Keep up!
561
00:25:42,229 --> 00:25:44,479
-♪ Any strength to draw the line ♪
-[shrieks]
562
00:25:45,062 --> 00:25:46,396
-What the hell?
-Hey!
563
00:25:48,104 --> 00:25:49,271
Whoa!
564
00:25:49,354 --> 00:25:50,396
♪ Ooh, ooh ♪
565
00:25:52,562 --> 00:25:54,604
[people yelling]
566
00:25:56,312 --> 00:25:57,562
[shrieking]
567
00:25:58,479 --> 00:25:59,937
What a slippery bastard.
568
00:26:00,021 --> 00:26:02,104
-[horn tooting]
-[tires screeching]
569
00:26:02,187 --> 00:26:05,646
♪ And it's hard to say
Just how some things never change ♪
570
00:26:05,729 --> 00:26:07,104
♪ And it's hard to find ♪
571
00:26:07,187 --> 00:26:09,687
Son of a bitch…
-♪ Any strength to draw the line ♪
572
00:26:09,771 --> 00:26:12,687
♪ Oh, I'm just burnin'
Doin' the neutron dance ♪
573
00:26:12,771 --> 00:26:13,854
Asshole!
574
00:26:13,937 --> 00:26:16,187
♪ Doin' the neutron dance ♪
575
00:26:16,271 --> 00:26:17,979
-[angry yelling]
-[horn blares]
576
00:26:20,062 --> 00:26:22,521
-Whoa, whoa!
-♪ Doin' the neutron dance ♪
577
00:26:22,604 --> 00:26:23,604
-Hey!
-What the hell?
578
00:26:23,687 --> 00:26:26,187
♪ I'm so happy
It's in my hands ♪
579
00:26:26,812 --> 00:26:27,979
Fuck you, man.
580
00:26:28,062 --> 00:26:29,187
♪ I'm just burnin' ♪
581
00:26:29,271 --> 00:26:30,562
-Shit!
-[horn honking]
582
00:26:30,646 --> 00:26:32,062
♪ Doin' the neutron dance ♪
583
00:26:33,271 --> 00:26:34,604
♪ Ooh, ooh ♪
584
00:26:36,437 --> 00:26:37,687
[grunts]
585
00:26:39,937 --> 00:26:41,104
♪ Ooh, ooh ♪
586
00:26:41,187 --> 00:26:42,312
[all murmuring]
587
00:26:42,396 --> 00:26:44,937
-Clear the way!
-Out of the way!
588
00:26:45,021 --> 00:26:47,312
-Let me see your hands.
-Put your hands in the air!
589
00:26:47,979 --> 00:26:50,062
Now you show up.
Where was you when I was getting shot at?
590
00:26:50,146 --> 00:26:51,479
I said hands!
591
00:26:51,562 --> 00:26:53,771
I'm a Detroit police officer.
Name is Axel Foley.
592
00:26:53,854 --> 00:26:55,896
-My badge is in my pocket.
-Don't reach for it.
593
00:26:55,979 --> 00:26:58,979
I been a cop for 30 years.
I've been Black a whole lot longer.
594
00:26:59,062 --> 00:27:00,271
Trust me. I know better.
595
00:27:01,771 --> 00:27:03,396
You know, this is very embarrassing.
596
00:27:03,479 --> 00:27:04,646
Yeah. Well, you should have
thought of that
597
00:27:04,729 --> 00:27:06,187
before your little joy ride back there.
598
00:27:06,271 --> 00:27:07,812
Seriously. This is your squad car?
599
00:27:07,896 --> 00:27:10,604
You know part of me'd
rather get locked up for resisting arrest
600
00:27:10,687 --> 00:27:13,062
than get put in this little
Fisher-Price-looking motherfucker
601
00:27:13,146 --> 00:27:14,229
y'all rolling around in.
602
00:27:15,354 --> 00:27:16,937
Y'all are the LEGO cops.
603
00:27:19,354 --> 00:27:20,396
How you doing back there?
604
00:27:21,937 --> 00:27:24,937
Could move the chair up,
but honestly, I don't want to.
605
00:27:25,021 --> 00:27:26,687
[both laughing]
606
00:27:26,771 --> 00:27:28,562
[mocking laughter]
607
00:27:29,854 --> 00:27:31,271
[indistinct radio chatter]
608
00:27:32,896 --> 00:27:34,229
[man] Detective Foley.
609
00:27:35,937 --> 00:27:36,979
Detective Bobby Abbott.
610
00:27:37,729 --> 00:27:39,062
Can you get me Taggart, please?
611
00:27:39,146 --> 00:27:42,021
Chief Taggart? Pretty sure he's busy.
612
00:27:42,104 --> 00:27:44,312
Well, can you tell him
that it's Axel Foley?
613
00:27:44,396 --> 00:27:47,354
Okay. And how do you know the chief?
614
00:27:47,437 --> 00:27:49,687
Well, this isn't my first time
in Beverly Hills.
615
00:27:49,771 --> 00:27:53,354
I saw that.
Did you ever read your own file?
616
00:27:53,437 --> 00:27:55,437
This is, uh… a lot.
617
00:27:55,521 --> 00:27:59,354
Disturbing the peace,
various shootouts, evading the police.
618
00:27:59,437 --> 00:28:02,271
This is from '84,
then there's one from '87…
619
00:28:02,979 --> 00:28:04,729
And then '94. Not your finest hour.
620
00:28:04,812 --> 00:28:07,729
Taggart. Anybody here
got eyes on Taggart?
621
00:28:07,812 --> 00:28:10,812
I wanna talk to Taggart.
Hey, you! Could you get me Taggart?
622
00:28:10,896 --> 00:28:12,771
Trent? Uh, do not do that.
623
00:28:12,854 --> 00:28:14,396
Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart.
624
00:28:14,479 --> 00:28:16,521
Why were you in Billy Rosewood's office?
625
00:28:17,146 --> 00:28:19,271
You know Rosewood's trying
to fuck up my case.
626
00:28:19,354 --> 00:28:21,312
Are you trying to help him?
627
00:28:22,312 --> 00:28:24,271
LAPD Air Support.
628
00:28:25,312 --> 00:28:28,771
So, you went from being a big-time pilot
to patrolling outdoor shopping malls.
629
00:28:28,854 --> 00:28:30,354
So what happened?
What, you fall from grace
630
00:28:30,437 --> 00:28:31,812
or you just couldn't hack it?
631
00:28:31,896 --> 00:28:32,854
[dry chuckles]
632
00:28:34,229 --> 00:28:37,187
Mr. Foley, I appreciate
you've been doing this a long time.
633
00:28:37,271 --> 00:28:39,187
But the world has changed a bit.
634
00:28:39,271 --> 00:28:41,979
You can't just sit
across the desk from another male
635
00:28:42,062 --> 00:28:44,104
and say something to threaten my manhood
636
00:28:44,187 --> 00:28:46,521
and think I'm just
going to get so flustered with insecurity
637
00:28:46,604 --> 00:28:48,437
I forget what we were talking about.
638
00:28:48,521 --> 00:28:50,562
Bet that's worked
a lot for you in the past,
639
00:28:50,646 --> 00:28:51,979
but it's not gonna work with me.
640
00:28:52,062 --> 00:28:54,812
So, let me ask you one more time.
641
00:28:54,896 --> 00:28:57,396
Why were you in Rosewood's office?
642
00:28:57,479 --> 00:29:01,062
Hey, bro, you can get me Taggart,
or you can charge me.
643
00:29:01,146 --> 00:29:03,312
Oh, I'm definitely charging you.
644
00:29:03,396 --> 00:29:04,854
Two counts of reckless endangerment.
645
00:29:04,937 --> 00:29:05,854
Two counts?
646
00:29:06,979 --> 00:29:07,812
Yeah.
647
00:29:07,896 --> 00:29:09,437
[handcuffs clicking]
648
00:29:09,521 --> 00:29:10,896
You okay? What are you doing?
649
00:29:10,979 --> 00:29:12,437
[cuffs opening]
650
00:29:13,354 --> 00:29:15,104
Was a misspent youth.
651
00:29:16,312 --> 00:29:17,771
And I'd like to call my lawyer.
652
00:29:19,187 --> 00:29:21,562
Billy, I'm getting really worried. Okay?
653
00:29:21,646 --> 00:29:22,687
Call me back.
654
00:29:24,062 --> 00:29:26,979
[cell phone ringing]
655
00:29:29,354 --> 00:29:30,729
This is Jane Saunders.
656
00:29:30,812 --> 00:29:33,104
Jane. Hey, this is your father.
657
00:29:33,187 --> 00:29:36,646
And before you hang up, I'm here
at the Beverly Hills Police Department.
658
00:29:36,729 --> 00:29:38,312
-I've been arrested and--
-[line clicks]
659
00:29:38,396 --> 00:29:39,437
Hello?
660
00:29:40,896 --> 00:29:42,187
[awkward chuckle]
661
00:29:43,979 --> 00:29:45,187
Hey…
662
00:29:45,687 --> 00:29:47,896
I got disconnected.
Can I get another one?
663
00:29:50,271 --> 00:29:51,979
[cell phone rings]
664
00:29:52,896 --> 00:29:53,812
[Axel] All right, Jane. Listen.
665
00:29:53,896 --> 00:29:56,354
I'm in town, I got arrested,
and I need to talk to you about--
666
00:29:56,437 --> 00:30:00,396
Okay. Listen, very carefully.
667
00:30:01,937 --> 00:30:03,646
[line disconnects]
668
00:30:08,062 --> 00:30:09,062
Hey.
669
00:30:09,562 --> 00:30:12,187
You sure y'all paying y'all's bills
because this phone don't work.
670
00:30:12,271 --> 00:30:13,271
I need another one.
671
00:30:13,354 --> 00:30:16,229
Well, don't look at me like--
Y'all the one whose phone ain't shit.
672
00:30:16,729 --> 00:30:18,729
[cell phone ringing]
673
00:30:21,062 --> 00:30:22,812
-Maybe you didn't hear me. I…
-[Axel] Hey!
674
00:30:22,896 --> 00:30:24,396
Rosewood called me last night.
675
00:30:24,479 --> 00:30:26,937
You get me out of here
and I'll tell you everything I know.
676
00:30:38,146 --> 00:30:39,562
What did Billy say?
677
00:30:40,479 --> 00:30:41,479
[door shuts]
678
00:30:48,812 --> 00:30:49,771
Jane.
679
00:30:50,687 --> 00:30:53,229
It is extremely good to see you.
680
00:30:53,312 --> 00:30:54,812
And I can't get over how--
681
00:30:54,896 --> 00:30:57,646
I'm here concerning my client,
Samuel Enriquez.
682
00:30:57,729 --> 00:30:59,562
You said Rosewood called you.
What did he say?
683
00:31:01,354 --> 00:31:03,687
Look, I know there are
a lot of things we need to talk about.
684
00:31:03,771 --> 00:31:06,187
I'm out here because
I didn't think you were safe.
685
00:31:06,271 --> 00:31:08,271
This is what you want to do? Here?
686
00:31:09,062 --> 00:31:12,104
Now? This is how you want to do it?
After not speaking to me for years?
687
00:31:13,771 --> 00:31:16,229
Taggart does want to see you
for some unknown reason.
688
00:31:17,896 --> 00:31:19,979
-Jane.
-Hi.
689
00:31:20,062 --> 00:31:22,146
Don't tell me you two know each other.
690
00:31:23,396 --> 00:31:25,354
Bobby, this is my dad.
691
00:31:28,146 --> 00:31:29,771
Have you two had intercourse?
692
00:31:29,854 --> 00:31:31,729
[laughs] What?
693
00:31:31,812 --> 00:31:33,187
Hey, uh, Bobby.
694
00:31:33,771 --> 00:31:35,521
Uh, can you give us a minute?
695
00:31:37,104 --> 00:31:40,146
[indistinct radio chatter]
696
00:31:41,687 --> 00:31:44,687
After I talk to Taggart,
I will tell you everything that I know.
697
00:31:45,271 --> 00:31:46,187
Okay?
698
00:31:50,312 --> 00:31:51,604
Chief!
699
00:31:51,687 --> 00:31:54,021
Chief John Taggart.
700
00:31:54,104 --> 00:31:55,854
You son of a bitch.
701
00:31:55,937 --> 00:31:58,229
How dare you pull this crap on me, huh?
702
00:32:00,062 --> 00:32:01,062
-[groans]
-[laughing]
703
00:32:01,146 --> 00:32:03,271
Damn! I missed you, brother. [laughing]
704
00:32:03,354 --> 00:32:05,312
Man, what the fuck
are you still doing here?
705
00:32:05,396 --> 00:32:08,146
-Why haven't you retired?
-Well, I did you know, but, uh,
706
00:32:08,229 --> 00:32:11,354
Maureen and I
got back together and trust me,
707
00:32:11,437 --> 00:32:13,271
home is the last place I want to be.
708
00:32:13,354 --> 00:32:15,021
-Ah. [chuckles]
-[laughs]
709
00:32:15,104 --> 00:32:17,437
Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley.
710
00:32:17,521 --> 00:32:18,354
Hey.
711
00:32:18,437 --> 00:32:19,854
Grant used to be one of us.
712
00:32:19,937 --> 00:32:23,229
Now he runs the interdepartmental
narcotics task force.
713
00:32:23,312 --> 00:32:26,396
I've been hearing
Axel Foley stories since the academy.
714
00:32:26,479 --> 00:32:29,229
Used to be you'd get a couple of toddies
into old Taggart here,
715
00:32:29,312 --> 00:32:30,812
he would go on for hours.
716
00:32:30,896 --> 00:32:33,229
What brings you back to 90210?
717
00:32:33,312 --> 00:32:36,062
Well, I got a call
from my old friend Billy.
718
00:32:36,146 --> 00:32:40,521
Ah, Billy.
This case has him all twisted up.
719
00:32:40,604 --> 00:32:42,229
Now he's got Janey involved,
720
00:32:42,312 --> 00:32:45,062
following his cockamamie
conspiracy theories.
721
00:32:45,146 --> 00:32:47,229
I mean, he's always
had a nose for that kind of thing.
722
00:32:47,312 --> 00:32:51,062
Axel. Your daughter's
defending a goddamn cop killer.
723
00:32:51,146 --> 00:32:53,562
I'm sorry. Jane Saunders is your daughter?
724
00:32:53,646 --> 00:32:55,771
Yeah. She is. A cop killer?
725
00:32:55,854 --> 00:32:56,687
Yeah.
726
00:32:56,771 --> 00:33:00,521
She took on a kid named Enriquez.
Killed an undercover named Copeland.
727
00:33:00,604 --> 00:33:03,604
Wow. I… This is the first time
I'm hearing this shit.
728
00:33:03,687 --> 00:33:05,937
Your daughter claims Copeland was dirty.
729
00:33:07,062 --> 00:33:08,312
Well, how well do you know Copeland?
730
00:33:08,396 --> 00:33:11,854
Well, he came up through the BHPD so, uh…
731
00:33:11,937 --> 00:33:13,396
enough to know it's horseshit.
732
00:33:13,479 --> 00:33:15,229
Yeah, Copeland was one of mine, Foley.
733
00:33:15,312 --> 00:33:18,354
I can say
without hesitation that he's clean.
734
00:33:18,437 --> 00:33:20,687
He was a smart cop too. Family man.
735
00:33:20,771 --> 00:33:23,146
Shit, the guy coaches Little League.
736
00:33:23,771 --> 00:33:24,854
He was the real deal.
737
00:33:25,687 --> 00:33:26,979
Well, I'm sorry.
738
00:33:27,521 --> 00:33:29,521
The job asks a lot, doesn't it?
739
00:33:32,062 --> 00:33:33,604
Well, I'll leave you guys to it.
740
00:33:33,687 --> 00:33:34,771
Yeah, man.
741
00:33:36,562 --> 00:33:37,854
-Hi.
-Hey.
742
00:33:40,021 --> 00:33:41,062
How have you been?
743
00:33:41,146 --> 00:33:41,979
Good.
744
00:33:43,271 --> 00:33:44,312
You look good.
745
00:33:44,396 --> 00:33:46,604
Thanks. You too.
746
00:33:47,229 --> 00:33:48,521
Come on. I'll walk you out.
747
00:33:48,604 --> 00:33:49,646
Okay.
748
00:33:51,479 --> 00:33:52,646
You seeing anybody?
749
00:33:53,979 --> 00:33:56,104
Uh, I don't know that I want
to get into that with you.
750
00:33:56,187 --> 00:33:58,479
Okay. Fair enough.
751
00:34:00,271 --> 00:34:03,687
Look, I'm sorry. I… sort of disappeared.
752
00:34:03,771 --> 00:34:05,021
Don't worry about it.
753
00:34:06,271 --> 00:34:07,729
So, that's your dad?
754
00:34:07,812 --> 00:34:09,271
He's not my dad.
755
00:34:09,354 --> 00:34:10,187
[Bobby] Oh.
756
00:34:10,271 --> 00:34:13,104
I mean, he's… he's my dad.
He hasn't been a dad.
757
00:34:13,187 --> 00:34:14,521
Got it.
758
00:34:14,604 --> 00:34:15,604
What?
759
00:34:15,687 --> 00:34:18,979
Well, it kind of makes sense, I guess.
760
00:34:19,062 --> 00:34:20,021
Which part?
761
00:34:20,104 --> 00:34:23,604
Him being a cop. Putting away criminals.
You doing what you do.
762
00:34:23,687 --> 00:34:25,646
Are you attempting to read me again?
763
00:34:25,729 --> 00:34:27,521
I would never attempt such a thing.
764
00:34:27,604 --> 00:34:30,437
-Should I lay on your couch, Dr. Abbott?
-Oh, my God…
765
00:34:30,521 --> 00:34:33,062
I mean, I had these really
wild dreams last night.
766
00:34:33,146 --> 00:34:34,896
-Should we lean in?
-[laughs]
767
00:34:38,062 --> 00:34:41,771
You know, me and my dad,
we didn't have the best thing either.
768
00:34:41,854 --> 00:34:43,354
I'm sorry. We never…
769
00:34:44,729 --> 00:34:47,187
-We never got there.
-Yeah.
770
00:34:47,271 --> 00:34:51,562
-I just know family can be complicated.
-Yeah, it sucks.
771
00:34:52,229 --> 00:34:53,104
Yeah.
772
00:34:56,521 --> 00:34:58,729
-[Axel] Hey Jane, wait…
-[Jane] This was a mistake.
773
00:34:58,812 --> 00:35:01,437
[Axel] Hey, look, Rosewood was
down at the impound the other night.
774
00:35:01,521 --> 00:35:02,812
Can you think of a reason why?
775
00:35:02,896 --> 00:35:05,146
[Jane] Right now I can't think
of a reason I'm even talking to you.
776
00:35:05,229 --> 00:35:07,562
Look, some guys
was ripping his office apart,
777
00:35:07,646 --> 00:35:09,521
and that guy I just met,
the Honorable Captain Grant,
778
00:35:09,604 --> 00:35:11,396
he's the first
police captain that I ever seen
779
00:35:11,479 --> 00:35:13,937
in two thousand dollar Gucci shoes.
Something is up.
780
00:35:14,021 --> 00:35:16,021
Now, why might Rosewood
have been down at the impound?
781
00:35:16,854 --> 00:35:20,021
-Copeland's car is in there.
-Really?
782
00:35:20,104 --> 00:35:21,604
Now, when's the last time
you talked to him?
783
00:35:22,229 --> 00:35:23,312
It was after--
784
00:35:23,396 --> 00:35:26,354
You know what? I'm not doing this.
I got you out. You're welcome.
785
00:35:26,437 --> 00:35:29,187
Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now.
It was after what, Jane?
786
00:35:29,271 --> 00:35:31,354
Hey, look, Rosewood could be in trouble.
787
00:35:31,437 --> 00:35:34,354
What he was looking for down there might
be able to exonerate your client, right?
788
00:35:34,437 --> 00:35:35,271
Yes.
789
00:35:35,354 --> 00:35:37,187
Okay, well just take me
down to the impound
790
00:35:37,271 --> 00:35:40,354
and tomorrow I will get on the plane
and fly back to Detroit.
791
00:35:41,479 --> 00:35:43,812
-Then we can go back to being…
-Estranged.
792
00:35:43,896 --> 00:35:44,979
What's that, French?
793
00:35:45,687 --> 00:35:47,562
-I'mma drive.
-[car alarm chirps]
794
00:35:47,646 --> 00:35:49,104
Okay, you drive then.
795
00:35:49,896 --> 00:35:53,896
["Family Affair"
by Mary J. Blige playing on car stereo]
796
00:35:54,729 --> 00:35:56,729
Yeah! Mary J.
797
00:35:56,812 --> 00:35:58,771
Remember how much
you used to love that track?
798
00:35:58,854 --> 00:36:00,479
♪ Let's get it crunk up ♪
799
00:36:00,562 --> 00:36:02,271
♪ All is somethin' somethin' ♪
800
00:36:02,354 --> 00:36:03,771
♪ In this dancery ♪
801
00:36:03,854 --> 00:36:05,229
-♪ Mary J.'s in the-- ♪
-[switches off stereo]
802
00:36:06,437 --> 00:36:08,479
[making nonsense musical sounds]
803
00:36:10,146 --> 00:36:12,146
Hey, look, I know
there's some things we need to talk--
804
00:36:12,229 --> 00:36:15,646
Hey, here are the rules.
No personal stuff. Okay?
805
00:36:15,729 --> 00:36:19,187
Okay, I get it. I get it.
It's just that, you know,
806
00:36:19,271 --> 00:36:21,896
I had to move you out of Detroit.
It wasn't safe.
807
00:36:22,562 --> 00:36:25,271
The 12th Street Mafia
vowed to execute my family.
808
00:36:25,354 --> 00:36:27,604
So, I got my family safe.
809
00:36:27,687 --> 00:36:30,229
Because the 12th Street Mafia
are some scary motherfuckers.
810
00:36:30,312 --> 00:36:34,437
Did the 12th Street Mafia tell you
to get a divorce and stay in Detroit?
811
00:36:34,521 --> 00:36:35,729
No, that was your mother.
812
00:36:35,812 --> 00:36:38,896
She's ten times worse
than the 12th Street Mafia.
813
00:36:40,437 --> 00:36:42,771
[Axel] So, your client
is accused of killing a cop?
814
00:36:42,854 --> 00:36:45,604
-He didn't do it.
-Well, how can you be so sure?
815
00:36:45,687 --> 00:36:48,979
Because he's just a kid who got
talked into muling cocaine for his uncle.
816
00:36:49,062 --> 00:36:50,187
Who's the uncle?
817
00:36:50,271 --> 00:36:53,104
Some big dealer
on the east side named Chalino.
818
00:36:53,187 --> 00:36:54,896
So you're claiming Copeland is dirty.
819
00:36:54,979 --> 00:36:56,396
Yes.
820
00:36:56,479 --> 00:36:57,854
Just don't make no sense.
821
00:36:58,437 --> 00:37:00,354
If Copeland worked
for Chalino running dope,
822
00:37:00,437 --> 00:37:01,896
why would Chalino kill him?
823
00:37:01,979 --> 00:37:03,937
Can you put the case file down, please?
824
00:37:04,021 --> 00:37:06,354
-Hey, you still have your gun?
-No.
825
00:37:06,437 --> 00:37:09,104
-You don't go to the range anymore?
-No.
826
00:37:09,187 --> 00:37:11,229
And I've also forgotten
how to escape a trunk,
827
00:37:11,312 --> 00:37:13,062
get out of handcuffs,
do a front and follow
828
00:37:13,146 --> 00:37:16,729
and all the other crazy cop
bullshit you tried to cram into my brain.
829
00:37:16,812 --> 00:37:20,521
Hey, look, Jane, a few years back,
I had some therapy.
830
00:37:21,146 --> 00:37:22,521
You went to therapy?
831
00:37:23,146 --> 00:37:25,812
Now, why is that so shocking
that I went to therapy?
832
00:37:27,354 --> 00:37:29,687
Well, actually, no,
I didn't go to therapy.
833
00:37:29,771 --> 00:37:31,104
But I read some shit online.
834
00:37:32,521 --> 00:37:34,271
Hey, look,
the point that I'm trying to make
835
00:37:34,354 --> 00:37:37,146
is that when I do something
like try to teach you
836
00:37:37,229 --> 00:37:40,021
how to get out of handcuffs,
that's the same as another parent
837
00:37:40,104 --> 00:37:43,646
when they take their kids to the ball game
or give their kids a Slinky, you know?
838
00:37:43,729 --> 00:37:46,812
Sometimes a parent'll do something
because they don't know
839
00:37:46,896 --> 00:37:50,104
how to express stuff with words.
So they do things. See what I'm saying?
840
00:37:50,187 --> 00:37:53,062
And so what is he saying
when he stops trying?
841
00:37:54,021 --> 00:37:55,062
See what I'm saying?
842
00:38:16,896 --> 00:38:17,771
Help you?
843
00:38:17,854 --> 00:38:19,396
I certainly hope so.
844
00:38:19,479 --> 00:38:24,271
I'm Axel Foley, producer of the new
Liam Neeson revenge thriller, Impound.
845
00:38:24,896 --> 00:38:27,562
We're actually in the market
for a new technical advisor.
846
00:38:27,646 --> 00:38:29,312
We're hoping you're our guy.
847
00:38:29,396 --> 00:38:30,312
Tech advisor, huh?
848
00:38:30,396 --> 00:38:33,021
Yeah. I'm not really interested
in anything behind the camera.
849
00:38:33,646 --> 00:38:35,896
-Pass.
-I totally understand.
850
00:38:39,521 --> 00:38:40,521
Hey, wait a minute.
851
00:38:40,604 --> 00:38:43,187
Are you an actor?
I feel like I've seen you in something.
852
00:38:43,271 --> 00:38:45,604
I knew it. I knew it I'd seen--
What have I seen you in?
853
00:38:45,687 --> 00:38:47,437
Probably Jupiter Ascending.
854
00:38:47,521 --> 00:38:49,062
I played Sargorn Number Four…
855
00:38:49,146 --> 00:38:52,146
Yes! Sargorn Number Four!
Of course. You were fantastic!
856
00:38:52,229 --> 00:38:55,729
-Wow! Thank you. Thank you so much.
-Amazing stuff. Such good work.
857
00:38:55,812 --> 00:38:57,396
Well, you know,
I got a lot of help from Channing.
858
00:38:57,479 --> 00:38:58,687
-Did you now?
-Tatum.
859
00:38:58,771 --> 00:39:00,396
So, what's the story about?
860
00:39:01,021 --> 00:39:03,521
-Okay, so it's about this--
-No, no! You were in it.
861
00:39:03,604 --> 00:39:05,479
You're the star. Let's hear you tell it.
862
00:39:06,562 --> 00:39:08,396
-Oh, you want me to tell. Oh, you want--
-Yeah.
863
00:39:08,479 --> 00:39:11,062
Well… [chuckles]
It's all-- It was, uh…
864
00:39:11,146 --> 00:39:14,604
It's-- It's Jupiter.
It's Jupiter, and it's, um…
865
00:39:15,771 --> 00:39:16,604
Ascending?
866
00:39:16,687 --> 00:39:18,146
That's it. Oh, you kidding me?
867
00:39:18,229 --> 00:39:19,937
The way it ascended? That shit…
868
00:39:20,021 --> 00:39:21,562
[whooshing]
869
00:39:21,646 --> 00:39:23,396
That's my favorite scene.
I love that part.
870
00:39:23,479 --> 00:39:26,771
Hey, wouldn't he make
a perfect Father Kilgore?
871
00:39:26,854 --> 00:39:28,937
-Yeah.
-You are Father Kilgore.
872
00:39:29,021 --> 00:39:31,187
Father Kilgore's actually
the hero of the piece.
873
00:39:31,812 --> 00:39:33,854
-I can't believe this is happening.
-This is so fucking exciting.
874
00:39:33,937 --> 00:39:34,771
I'm so excited.
875
00:39:34,854 --> 00:39:39,396
The movie starts off with Liam Neeson
breaking into a police impound yard.
876
00:39:39,479 --> 00:39:42,437
Wait a minute. Whoa.
We just had a break-in last night.
877
00:39:42,521 --> 00:39:43,979
[mock gasp] Did you really?
878
00:39:44,062 --> 00:39:45,604
-Swear to God.
-Just last night?
879
00:39:45,687 --> 00:39:47,354
-It's on this camera. Watch.
-I don't believe it.
880
00:39:47,437 --> 00:39:48,604
Check this out.
881
00:39:48,687 --> 00:39:52,771
Look, see? So weird.
It's like he knew you were coming.
882
00:39:52,854 --> 00:39:54,187
-This happened last night?
-Last night.
883
00:39:54,271 --> 00:39:56,187
-Just last fucking night.
-And you just happened to…
884
00:39:56,271 --> 00:39:59,146
What's that word? Kismet?
This is kismet. This is a kismet--
885
00:39:59,229 --> 00:40:01,062
-I think we're in alignment.
-The stars aligned, exactly.
886
00:40:01,146 --> 00:40:04,354
This is some kismet shit for your ass.
So, they broke in last night.
887
00:40:04,437 --> 00:40:07,312
Hey, I was wondering, you think
you could maybe bring the dogs in
888
00:40:07,396 --> 00:40:10,021
so we can go out and have a look?
For research.
889
00:40:10,104 --> 00:40:11,104
Okay. Sure.
890
00:40:11,187 --> 00:40:13,354
We're gonna do some research, Father.
891
00:40:15,896 --> 00:40:18,812
This is just like Detroit Impound.
892
00:40:18,896 --> 00:40:20,604
Except for everything.
893
00:40:23,604 --> 00:40:24,979
That's Copeland's car.
894
00:40:27,437 --> 00:40:29,604
This hit another vehicle.
895
00:40:29,687 --> 00:40:31,104
See the paint transfer?
896
00:40:32,562 --> 00:40:34,854
Sam said the attackers
were in a black SUV.
897
00:40:34,937 --> 00:40:36,187
See? That checks out.
898
00:40:47,521 --> 00:40:48,521
[Axel] Wait a minute.
899
00:40:53,687 --> 00:40:56,687
Somebody installed a surveillance camera.
900
00:40:56,771 --> 00:40:58,646
A cheap one too.
901
00:40:58,729 --> 00:41:02,646
SD card is missing.
This must be what Rosewood was after.
902
00:41:03,271 --> 00:41:04,896
This doesn't add up.
903
00:41:05,604 --> 00:41:08,437
There's nothing in the police report
about a camera in the car.
904
00:41:09,062 --> 00:41:09,937
[Axel] So this means…
905
00:41:10,021 --> 00:41:13,771
[Jane] It means there's video footage
of Copeland's murder on that SD card.
906
00:41:13,854 --> 00:41:16,396
That's what they
were looking for in Billy's office.
907
00:41:16,479 --> 00:41:19,104
You know, you've got a really
good knack for putting things together.
908
00:41:19,187 --> 00:41:21,937
-You think maybe it might be in the blood?
-Don't… Don't do that.
909
00:41:22,021 --> 00:41:24,437
-Don't do what?
-Bond. Don't try to…
910
00:41:24,521 --> 00:41:25,979
-No bonding?
-No.
911
00:41:26,062 --> 00:41:27,771
All right. No bonding.
912
00:41:27,854 --> 00:41:30,479
-We are being followed.
-How do you know?
913
00:41:30,562 --> 00:41:32,187
Well, what would you do if you were them
914
00:41:32,271 --> 00:41:34,021
and you didn't find
what you were looking for?
915
00:41:34,104 --> 00:41:36,646
Me? I would tail us
and hope that we led them to it.
916
00:41:36,729 --> 00:41:38,646
Hey, you got one of those
little lady mirrors?
917
00:41:38,729 --> 00:41:40,562
No. Why?
918
00:41:53,104 --> 00:41:54,604
We got a fan club.
919
00:42:00,062 --> 00:42:01,187
Let's go.
920
00:42:02,521 --> 00:42:04,979
Hey, pull up over there.
Let's see who's following us.
921
00:42:06,021 --> 00:42:07,604
Get me a little closer there.
922
00:42:08,687 --> 00:42:10,354
[cell phone ringing]
923
00:42:10,437 --> 00:42:11,937
-[Jane] Hi.
-[man] Hi, Miss Saunders.
924
00:42:12,021 --> 00:42:13,854
I have a Mr. George Romslo returning.
925
00:42:13,937 --> 00:42:15,187
Thank you, Brad.
Tell him I'll call him back.
926
00:42:15,271 --> 00:42:16,979
-You got it.
-Okay, bye.
927
00:42:17,604 --> 00:42:18,729
In there.
928
00:42:24,312 --> 00:42:25,896
[motor switches off]
929
00:42:30,187 --> 00:42:31,562
It's them.
930
00:42:32,354 --> 00:42:34,146
Those two guys from Rosewood's office.
931
00:42:40,854 --> 00:42:42,521
Where the fuck are they?
932
00:42:43,312 --> 00:42:44,646
They should be right in front of us.
933
00:42:46,521 --> 00:42:47,687
[sighs]
934
00:42:47,771 --> 00:42:48,687
Shit!
935
00:43:00,479 --> 00:43:03,104
So, hey, was it difficult making this, uh…
936
00:43:03,187 --> 00:43:04,146
Was what difficult?
937
00:43:04,229 --> 00:43:05,687
-The name change.
-Oh.
938
00:43:05,771 --> 00:43:07,437
I noticed you
changed your name to Saunders.
939
00:43:07,521 --> 00:43:09,229
-Mm-hm.
-Was that an easy transition?
940
00:43:10,062 --> 00:43:11,104
Yeah.
941
00:43:11,187 --> 00:43:13,271
You gotta fill a lot of papers out
to be Saunders.
942
00:43:13,354 --> 00:43:14,979
Yeah, you have to be pretty determined.
943
00:43:15,062 --> 00:43:16,562
Saunders, Saunders, Saunders.
944
00:43:18,437 --> 00:43:21,979
Is it as cool as Foley though?
Foley make me smile when I say it.
945
00:43:22,062 --> 00:43:23,187
"Look, it's Foley."
946
00:43:24,354 --> 00:43:25,896
-[Axel] No?
-[Jane] Is there more?
947
00:43:25,979 --> 00:43:27,229
Foley just sounds strong.
948
00:43:27,312 --> 00:43:30,312
It's punchier
and it has a crispier thing to it.
949
00:43:30,396 --> 00:43:32,312
[with force] Foley. Jane Foley.
950
00:43:32,396 --> 00:43:33,646
[weakly] Jane Saunders.
951
00:43:33,729 --> 00:43:34,937
"Excuse me, how do you spell your name?"
952
00:43:35,021 --> 00:43:38,729
[weakly] S-A-U-N
953
00:43:38,812 --> 00:43:41,812
D-E-R-S.
954
00:43:43,312 --> 00:43:44,729
Saunders.
955
00:43:44,812 --> 00:43:46,396
[giggling]
956
00:43:52,896 --> 00:43:54,271
[Jane] Well, okay.
957
00:43:57,562 --> 00:44:00,062
-What is this place?
-The Eastern.
958
00:44:00,687 --> 00:44:04,187
Hey, they're not going to let you up.
It's a private social club.
959
00:44:05,396 --> 00:44:07,854
["La Manera De Vivir" by NOYSE and ÆSTRØ
playing faintly]
960
00:44:09,021 --> 00:44:10,354
[indistinct chatter]
961
00:44:15,187 --> 00:44:18,896
Good evening.
May I have your member number, sir?
962
00:44:19,521 --> 00:44:24,521
Yes. My member number is
LAFD Fire Marshal. 17484.
963
00:44:24,604 --> 00:44:26,729
And this is a surprise inspection.
964
00:44:26,812 --> 00:44:28,854
How's that fit you, Fancy Dan?
965
00:44:29,479 --> 00:44:33,396
What did you say your name was?
Because Chief Sullivan was here recently.
966
00:44:33,479 --> 00:44:36,187
If you keep up that attitude,
I'll shut this whole place down right now.
967
00:44:36,271 --> 00:44:39,937
You know what?
Could I see your badge again?
968
00:44:40,021 --> 00:44:42,187
No, actually you can't.
Because I don't know you,
969
00:44:42,271 --> 00:44:44,271
and a lot of badges
have been getting snatched in this area.
970
00:44:44,354 --> 00:44:45,604
Now I'm not going to take my badge out…
971
00:44:45,687 --> 00:44:47,979
Okay, I'm going to go ahead and
call Chief Sullivan.
972
00:44:48,062 --> 00:44:51,062
You can go ahead and call Sullivan.
I don't think he'd answer though.
973
00:44:51,646 --> 00:44:55,646
Given he just retired, by which I mean
he was fired for being drunk on the job.
974
00:44:56,479 --> 00:44:58,646
Oh, I had no idea.
975
00:44:58,729 --> 00:45:00,104
He urinated on the wall.
976
00:45:00,187 --> 00:45:02,479
We've done our best
to keep it out of the press.
977
00:45:02,979 --> 00:45:05,854
Dorothy Hrbek, special liaison
to the mayor's office. How are you?
978
00:45:06,729 --> 00:45:08,021
-Well.
-Good.
979
00:45:08,646 --> 00:45:11,646
Can you tell me
the maximum capacity upstairs?
980
00:45:11,729 --> 00:45:12,687
Eighty-five.
981
00:45:12,771 --> 00:45:13,771
Eighty-five persons?
982
00:45:13,854 --> 00:45:15,312
-Eighty-five people? Very good.
-Very good.
983
00:45:15,396 --> 00:45:18,312
So, if we were to go upstairs right now
there wouldn't be more than 85 people?
984
00:45:18,396 --> 00:45:20,146
Wouldn't be no 86 would not be up there?
985
00:45:20,229 --> 00:45:22,896
-No, ma'am.
-Then you have nothing to worry about.
986
00:45:22,979 --> 00:45:24,771
If I were you, I'd let us go up there,
take a headcount,
987
00:45:24,854 --> 00:45:27,479
check out the fire extinguishers
and we'll be on our merry way.
988
00:45:27,562 --> 00:45:29,021
On our merry way.
989
00:45:29,937 --> 00:45:32,146
I don't have a problem with that.
990
00:45:32,812 --> 00:45:33,979
Thank you, Fancy Dan.
991
00:45:35,021 --> 00:45:36,187
I hope it's 85.
992
00:45:37,104 --> 00:45:40,229
[overlapping chatter, laughter]
993
00:45:40,312 --> 00:45:43,562
[Axel] The special liaison
to the mayor's office. Very nice.
994
00:45:43,646 --> 00:45:46,354
-You were flailing.
-No, I was setting shit up.
995
00:45:46,979 --> 00:45:48,062
It was hard to watch.
996
00:45:48,146 --> 00:45:50,729
Really? Cause that's not
what I saw on your face.
997
00:45:51,396 --> 00:45:53,229
I felt like you were transfixed
by what I was doing.
998
00:45:53,312 --> 00:45:55,021
Watching Daddy at work.
999
00:45:57,271 --> 00:45:58,104
Hey.
1000
00:46:08,562 --> 00:46:09,771
Hey, guys.
1001
00:46:10,687 --> 00:46:11,896
I owe you all an apology.
1002
00:46:11,979 --> 00:46:14,771
Because that was not Wesley Snipes
in the picture, that was me.
1003
00:46:15,687 --> 00:46:16,812
And sorry about that too.
1004
00:46:16,896 --> 00:46:18,937
I didn't know it was gonna
swell up like that.
1005
00:46:19,021 --> 00:46:20,312
You should've iced it.
1006
00:46:20,396 --> 00:46:22,479
Okay. Give us a minute. Will you, guys?
1007
00:46:26,229 --> 00:46:29,687
Sorry about that, Foley.
Miss Saunders. Good to see you.
1008
00:46:29,771 --> 00:46:31,896
So, those were your guys, how about that?
1009
00:46:31,979 --> 00:46:35,521
Hey, can I get you guys anything?
Anything at all? Drink?
1010
00:46:35,604 --> 00:46:38,104
George makes a pretty wicked mojito.
1011
00:46:38,187 --> 00:46:39,187
No, thank you.
1012
00:46:39,271 --> 00:46:40,771
Hey, what were they doing at Rosewood's?
1013
00:46:40,854 --> 00:46:46,312
Billy Rosewood removed--
stole a crucial piece of evidence
1014
00:46:46,396 --> 00:46:49,937
that I need to continue
my investigation into your case.
1015
00:46:50,021 --> 00:46:52,771
They're not cops.
How does that work, Captain?
1016
00:46:53,396 --> 00:46:57,937
Well, used to be you could get around
a warrant with a little creative writing,
1017
00:46:58,021 --> 00:46:59,979
but in the current climate,
1018
00:47:00,062 --> 00:47:03,146
we have to be so careful about
everything we say, everything we do.
1019
00:47:03,229 --> 00:47:07,146
It helps to have somebody
outside the official chain of command.
1020
00:47:07,229 --> 00:47:10,021
Shit, you know what
I'm talking about, right, Axel?
1021
00:47:10,104 --> 00:47:13,521
In this instance, I guess it sounds
like they went slightly overboard.
1022
00:47:14,146 --> 00:47:17,146
Yeah, you could say they went slightly
overboard since they tried to kill me.
1023
00:47:17,229 --> 00:47:20,812
From what Taggart tells me,
you're no altar boy yourself.
1024
00:47:21,437 --> 00:47:25,021
But you do get the pressure
that I'm under here, right?
1025
00:47:25,604 --> 00:47:27,021
Mayor's office is all over me.
1026
00:47:27,104 --> 00:47:30,979
I need to recover that evidence
to exonerate Copeland
1027
00:47:31,062 --> 00:47:33,979
and I will do whatever it takes
to get it back.
1028
00:47:34,062 --> 00:47:36,229
His family deserves as much.
1029
00:47:36,312 --> 00:47:41,187
Or Enriquez. Right, Captain?
His family deserves as much, too.
1030
00:47:42,354 --> 00:47:44,396
You know, I like seeing this.
1031
00:47:44,479 --> 00:47:46,229
The two of you together.
1032
00:47:46,312 --> 00:47:49,896
Working as a team.
Father and daughter. Wow.
1033
00:47:49,979 --> 00:47:53,354
It's just so impressive
how you've been able to maintain
1034
00:47:53,437 --> 00:47:57,396
such a vibrant relationship,
even though she protects
1035
00:47:57,479 --> 00:48:00,687
the same people that you've
spent your life trying to put away.
1036
00:48:00,771 --> 00:48:03,896
I'm just amazed it doesn't get to you.
1037
00:48:04,521 --> 00:48:08,437
I mean, criminals sure,
but we're talking about cop killers here.
1038
00:48:09,646 --> 00:48:11,896
How does that sit with you, huh?
1039
00:48:11,979 --> 00:48:14,854
We put our lives on the line every day.
1040
00:48:15,646 --> 00:48:18,937
It's a war out there. We deserve more.
1041
00:48:19,562 --> 00:48:20,979
Like that Rolex you got on.
1042
00:48:22,187 --> 00:48:25,229
Gold Daytona. Isn't she a beauty?
1043
00:48:25,312 --> 00:48:29,479
Yeah. You put it best when you said
that this job asks a lot from us.
1044
00:48:29,562 --> 00:48:31,854
Never really gives anything back.
1045
00:48:31,937 --> 00:48:33,187
Not like that, anyway.
1046
00:48:34,062 --> 00:48:35,562
Must be a Beverly Hills thing.
1047
00:48:35,646 --> 00:48:36,937
[chuckles]
1048
00:48:37,021 --> 00:48:40,229
All I know is, I earned it
and I'm going to enjoy it.
1049
00:48:41,646 --> 00:48:43,646
Hey, thanks for stopping by.
1050
00:48:43,729 --> 00:48:46,771
As far as I'm concerned,
it's been an absolute pleasure.
1051
00:48:55,104 --> 00:48:58,271
Thousand dollar shoes,
Rolex watch. Come on, now.
1052
00:48:58,354 --> 00:49:01,896
I seen crooked cops before,
but this guy is fucking next level.
1053
00:49:02,771 --> 00:49:03,854
What do you think?
1054
00:49:04,979 --> 00:49:06,854
-You want my opinion?
-Yeah, I do.
1055
00:49:07,604 --> 00:49:09,479
One, Grant knows
what happened to Copeland.
1056
00:49:09,562 --> 00:49:10,396
Check.
1057
00:49:10,479 --> 00:49:14,437
Two, Grant knows we know,
which means he doesn't care.
1058
00:49:14,521 --> 00:49:16,937
-So either, A, he's stupid…
-Which he's not.
1059
00:49:17,021 --> 00:49:19,979
…or B, he's powerful.
Which means he's dangerous.
1060
00:49:20,812 --> 00:49:24,062
You see how that works?
You see great minds working together?
1061
00:49:24,146 --> 00:49:26,229
-Foley and Foley?
-Saunders.
1062
00:49:26,312 --> 00:49:28,604
Exactly. Foley and Saunders.
1063
00:49:31,604 --> 00:49:33,771
You think Grant's right, though,
don't you?
1064
00:49:34,271 --> 00:49:36,229
-About what?
-About me.
1065
00:49:37,062 --> 00:49:39,479
I saw the way you were
looking at me while he was talking.
1066
00:49:39,562 --> 00:49:41,896
Well, Jane, you did
choose to represent criminals.
1067
00:49:41,979 --> 00:49:45,104
So I chose to become
a defense attorney to piss you off?
1068
00:49:45,187 --> 00:49:47,687
No, I didn't say that,
but let's not sit here and pretend
1069
00:49:47,771 --> 00:49:49,521
it's not the cherry on top of the cake.
1070
00:49:49,604 --> 00:49:53,104
Nothing I've done is because of you.
Why? Because you weren't there.
1071
00:49:53,187 --> 00:49:57,062
Hey, look, we both messed this thing up.
All right? Let's just call it even.
1072
00:50:03,104 --> 00:50:04,646
I believe that's your rental.
1073
00:50:05,146 --> 00:50:07,646
-Yeah, but we're not done here.
-We're done here.
1074
00:50:11,521 --> 00:50:14,687
Go back to Detroit.
We'll talk in another five years.
1075
00:50:15,312 --> 00:50:18,104
And just so you know,
if you had went to therapy,
1076
00:50:18,187 --> 00:50:22,562
the parent is always the parent.
The child is always the child.
1077
00:50:22,646 --> 00:50:25,396
We didn't mess this up.
You messed this up. Goodbye.
1078
00:50:29,437 --> 00:50:30,271
Okay.
1079
00:50:50,271 --> 00:50:52,104
[Billy] You've reached
Rosewood Investigations.
1080
00:50:52,187 --> 00:50:53,729
Please leave a message.
1081
00:50:53,812 --> 00:50:56,687
Hey, Billy, where you at? Call me.
1082
00:51:09,854 --> 00:51:11,062
May I help you, sir?
1083
00:51:11,146 --> 00:51:14,646
Uh, yes. I'm Nigel Applebottom
with Bon Appétit.
1084
00:51:14,729 --> 00:51:16,354
-Mmm.
-And I was wondering…
1085
00:51:18,062 --> 00:51:20,812
You know, to hell with this.
I'm just too tired.
1086
00:51:20,896 --> 00:51:22,729
Do you have any rooms available?
1087
00:51:22,812 --> 00:51:24,687
[typing]
1088
00:51:24,771 --> 00:51:27,562
You're in luck.
I've got a beautiful resort view room.
1089
00:51:27,646 --> 00:51:30,062
-Oh, great. I'll take that.
-Wonderful.
1090
00:51:30,146 --> 00:51:32,604
The rate is 940 dollars a night plus tax.
1091
00:51:33,771 --> 00:51:34,979
I love Beverly Hills.
1092
00:52:03,854 --> 00:52:06,312
Your 10:30 is here to see you.
Main conference.
1093
00:52:06,396 --> 00:52:09,979
Partners want you on this.
Oil execs. Spill off the coast of Alaska.
1094
00:52:10,062 --> 00:52:11,396
Possible settlement.
1095
00:52:11,479 --> 00:52:14,479
-Client requested you personally for this.
-Let me call you back. Okay.
1096
00:52:14,562 --> 00:52:16,271
Let me call you back. Okay.
1097
00:52:17,396 --> 00:52:19,104
-Name?
-Red Michaels.
1098
00:52:19,687 --> 00:52:21,812
Red Michaels…
1099
00:52:21,896 --> 00:52:23,562
Mr. Michaels.
1100
00:52:23,646 --> 00:52:25,312
Please call me Red.
1101
00:52:26,104 --> 00:52:30,229
What? What are you doing?
You said you were leaving town.
1102
00:52:30,312 --> 00:52:32,687
Red Michaels never runs from a fight.
1103
00:52:33,187 --> 00:52:34,646
[sighs]
1104
00:52:34,729 --> 00:52:36,854
I need you to get him out of here.
Call security if you have to.
1105
00:52:36,937 --> 00:52:38,312
-I'll be in my office.
-Hey. Jane.
1106
00:52:39,104 --> 00:52:40,521
Take a look at this.
1107
00:52:44,354 --> 00:52:46,354
I took that out of Rosewood's diary.
1108
00:52:48,604 --> 00:52:49,812
That mean anything to you?
1109
00:52:49,896 --> 00:52:52,479
I was there earlier today.
They had a lot of security
1110
00:52:52,562 --> 00:52:54,396
even for Beverly Hills.
1111
00:52:54,479 --> 00:52:56,062
And guess who else was there?
1112
00:52:57,271 --> 00:52:58,812
The guys from last night.
1113
00:52:58,896 --> 00:53:01,979
Yes. These guys are dangerous, Jane.
1114
00:53:02,062 --> 00:53:04,312
Okay, if you don't want me
to be with you, fine.
1115
00:53:04,396 --> 00:53:07,187
But you gotta at least have a detail.
Let me get you a gun.
1116
00:53:07,271 --> 00:53:09,646
I've got to talk to Sam.
He's not telling me something.
1117
00:53:09,729 --> 00:53:11,979
-Why don't you let me talk to him?
-Not a chance.
1118
00:53:12,062 --> 00:53:14,437
-Why not?
-Because you're not a lawyer.
1119
00:53:15,062 --> 00:53:16,771
But I look like a lawyer.
1120
00:53:16,854 --> 00:53:19,937
You look like you sell iPhone cases
to teenagers at the mall.
1121
00:53:20,021 --> 00:53:21,562
What?
1122
00:53:21,646 --> 00:53:24,812
Look, Jane, this is what I do.
This is my life, okay?
1123
00:53:24,896 --> 00:53:27,146
One street kid to another,
I can get him to talk.
1124
00:53:27,229 --> 00:53:28,521
[sighs heavily]
1125
00:53:28,604 --> 00:53:31,396
Okay, and then you go to the airport.
1126
00:53:31,479 --> 00:53:34,646
I want you out of the city. I want you
out of my business. I want you gone.
1127
00:53:34,729 --> 00:53:35,979
Deal.
1128
00:53:37,104 --> 00:53:40,354
I also want you out of this suit.
What is this? Where did you get that?
1129
00:53:40,437 --> 00:53:43,437
I got this suit in Hollywood.
This suit is fly.
1130
00:53:43,521 --> 00:53:46,062
They wanted $50 for this suit.
I got it for $39.99.
1131
00:53:46,146 --> 00:53:46,979
It's yikes.
1132
00:53:47,062 --> 00:53:49,771
For $39.99,
this suit is off the chain, Jane.
1133
00:53:49,854 --> 00:53:50,812
Hey, that rhymed.
1134
00:53:50,896 --> 00:53:55,021
Now, wait a minute, I can't take
the thyroid pill with the liver pill?
1135
00:53:55,104 --> 00:53:57,562
-Is that right?
-[rapping on glass]
1136
00:53:58,312 --> 00:54:02,312
Yeah, well, Jesus Christ, Maureen.
Relax. I haven't even taken them yet.
1137
00:54:02,396 --> 00:54:06,187
And what could go wrong, anyway?
My liver's already clinically dead.
1138
00:54:06,271 --> 00:54:07,562
Listen, I gotta go.
1139
00:54:08,812 --> 00:54:11,146
-That the Copeland file?
-Yes it is.
1140
00:54:11,229 --> 00:54:12,437
It looks open.
1141
00:54:12,521 --> 00:54:16,354
And at this point, it should be
Blockbuster Video fucking closed.
1142
00:54:16,437 --> 00:54:17,771
I just came from the impound.
1143
00:54:17,854 --> 00:54:20,271
Did you know that
there was a surveillance camera
1144
00:54:20,354 --> 00:54:21,604
installed on Copeland's car?
1145
00:54:21,687 --> 00:54:24,687
Doesn't surprise me.
Part of an undercover operation.
1146
00:54:24,771 --> 00:54:27,687
Right. But no one on the task force
was going to let me know about it,
1147
00:54:27,771 --> 00:54:29,271
seeing as it's my case?
1148
00:54:29,354 --> 00:54:30,354
Detective…
1149
00:54:31,187 --> 00:54:35,896
Your extremely high-profile homicide
turned out to be a self solver.
1150
00:54:35,979 --> 00:54:39,021
So if I were you,
I would count my blessings
1151
00:54:39,104 --> 00:54:42,937
and stop trying to be
so fucking interesting. Got it?
1152
00:54:46,979 --> 00:54:49,354
I'm really sorry, sir.
But can you just look at it?
1153
00:54:53,979 --> 00:54:56,104
-It's not Department issue.
-Correct.
1154
00:54:56,187 --> 00:54:57,437
Where's the SD card?
1155
00:54:57,521 --> 00:55:00,562
Exactly. Your old partner
broke into the impound
1156
00:55:00,646 --> 00:55:05,021
and then just yesterday, Axel Foley
shows up there, and he's poking around.
1157
00:55:05,104 --> 00:55:07,271
So it seems to me, sir, that things
are getting a little more interesting
1158
00:55:07,354 --> 00:55:08,604
all by themselves.
1159
00:55:09,521 --> 00:55:11,146
[sighs]
1160
00:55:11,229 --> 00:55:12,062
[whispers] Fuck.
1161
00:55:12,146 --> 00:55:13,396
Fuck, fuck, fuck.
1162
00:55:14,396 --> 00:55:16,312
[Billy] You've reached
Rosewood investigations.
1163
00:55:16,396 --> 00:55:17,896
Please leave a message.
1164
00:55:17,979 --> 00:55:19,062
[Axel] Voicemail.
1165
00:55:21,062 --> 00:55:24,479
Keep trying to come up with a reason
why he'd stay off the grid for so long.
1166
00:55:25,854 --> 00:55:29,437
-Rosewood doesn't scare easily.
-Yeah, that's what has me worried.
1167
00:55:30,229 --> 00:55:31,604
[exhales]
1168
00:55:33,979 --> 00:55:35,271
We got company again.
1169
00:55:35,979 --> 00:55:38,062
It's your boy Bobby back there tailing us.
1170
00:55:38,146 --> 00:55:39,146
Not my boy.
1171
00:55:39,771 --> 00:55:40,771
Yeah, he is your boy.
1172
00:55:40,854 --> 00:55:43,146
I saw you two look at each other
back at the station.
1173
00:55:51,354 --> 00:55:54,646
So just to be clear, you guys used to be
in a relationship and you're not anymore?
1174
00:55:54,729 --> 00:55:58,229
Okay, and just to be clear on this,
you are still single.
1175
00:55:58,312 --> 00:56:01,479
-In fact, I'm a celibate.
-Oh, I didn't need to know that.
1176
00:56:05,562 --> 00:56:07,604
There are some things
I need to say to you
1177
00:56:07,687 --> 00:56:09,771
that haven't been said
that I think I should say.
1178
00:56:09,854 --> 00:56:12,104
-Oh, gosh, is this a speech?
-No, it's not a speech.
1179
00:56:12,187 --> 00:56:13,604
I'm talking from the heart.
1180
00:56:13,687 --> 00:56:16,646
You're my only child, right?
1181
00:56:16,729 --> 00:56:20,271
And I've only been a father
as long as you've been a daughter.
1182
00:56:20,854 --> 00:56:23,271
I'm making this up as we go along.
We both are.
1183
00:56:23,354 --> 00:56:25,896
When you was five, I was a dad five years.
1184
00:56:25,979 --> 00:56:28,979
When you was ten,
to when you were 20, and now you're…
1185
00:56:31,687 --> 00:56:35,146
-No, go on. Give it a shot.
-Well, I know how old you are.
1186
00:56:38,146 --> 00:56:40,521
[indistinct radio chatter]
1187
00:56:41,979 --> 00:56:44,104
One hundred bucks says, you do not know
1188
00:56:44,187 --> 00:56:46,437
-how old your only daughter is.
-Excuse me. Is that what you think?
1189
00:56:46,521 --> 00:56:48,896
Come on, let's try it.
On the count of three. One…
1190
00:56:49,479 --> 00:56:51,604
[in Spanish] The Bronco. On the right.
1191
00:56:52,687 --> 00:56:53,604
[In Spanish] Take it out.
1192
00:56:56,229 --> 00:56:57,479
Two…
1193
00:57:01,437 --> 00:57:03,062
[Jane screaming]
1194
00:57:05,437 --> 00:57:06,354
[gunfire]
1195
00:57:06,437 --> 00:57:07,979
No, no!
1196
00:57:10,396 --> 00:57:11,937
[indistinct shouting]
1197
00:57:12,021 --> 00:57:14,604
-[gunfire]
-[glass shattering]
1198
00:57:14,687 --> 00:57:15,812
[shouts, grunts]
1199
00:57:16,854 --> 00:57:17,896
[tires screech]
1200
00:57:17,979 --> 00:57:20,146
[people screaming]
1201
00:57:20,729 --> 00:57:21,771
[grunts]
1202
00:57:26,896 --> 00:57:28,312
-[people screaming]
-[gunfire]
1203
00:57:29,979 --> 00:57:30,896
[yells]
1204
00:57:31,479 --> 00:57:32,312
[horn blares]
1205
00:57:36,271 --> 00:57:38,437
David 14! Shots fired!
1206
00:57:38,521 --> 00:57:40,604
I need backup at Wilshire and Doheny!
1207
00:57:43,604 --> 00:57:45,354
[mutters curse in Spanish]
1208
00:57:46,646 --> 00:57:47,687
[gasping]
1209
00:57:49,979 --> 00:57:50,937
No, no, no!
1210
00:57:55,146 --> 00:57:56,729
[people screaming]
1211
00:58:02,312 --> 00:58:03,437
[gunman growls]
1212
00:58:05,271 --> 00:58:06,562
[grunts]
1213
00:58:08,229 --> 00:58:09,854
[small dog barking]
1214
00:58:11,354 --> 00:58:12,729
[woman exclaiming]
1215
00:58:16,312 --> 00:58:17,854
[dog continues barking]
1216
00:58:22,687 --> 00:58:24,604
When I start shooting, stay low and run.
1217
00:58:38,021 --> 00:58:39,937
-[gunshot]
-[groans]
1218
00:58:40,604 --> 00:58:42,521
-[yells]
-[barking]
1219
00:58:45,146 --> 00:58:46,062
You two okay?
1220
00:58:46,687 --> 00:58:48,146
Yeah. You all right?
1221
00:58:48,229 --> 00:58:49,896
-[panting] I'm fine.
-You okay?
1222
00:58:51,729 --> 00:58:54,646
Your birthday is March 24th
and you're 32 years old.
1223
00:58:54,729 --> 00:58:56,729
[sirens approaching]
1224
00:58:59,521 --> 00:59:01,187
[Axel] Hey, nice shot back there.
1225
00:59:02,187 --> 00:59:03,437
Thanks. Appreciate it.
1226
00:59:03,521 --> 00:59:06,437
If you hadn't have done it,
I was about to do it myself.
1227
00:59:07,062 --> 00:59:09,312
You have a hard time admitting
when you need help, huh?
1228
00:59:09,396 --> 00:59:11,229
Are you doing your
concerned therapist thing for me?
1229
00:59:11,312 --> 00:59:12,937
I'm just saying,
maybe that has something to do
1230
00:59:13,021 --> 00:59:14,604
with your strained relationship with Jane.
1231
00:59:14,687 --> 00:59:18,687
Hey, you don't know anything about
my relationship with Jane, all right?
1232
00:59:19,354 --> 00:59:21,896
So, what about
your relationship with Jane?
1233
00:59:21,979 --> 00:59:24,354
We don't have one.
She broke it off with me.
1234
00:59:24,437 --> 00:59:27,979
And I'm not afraid to say that.
She ended it, but you want to know why?
1235
00:59:28,062 --> 00:59:31,146
-I got a lot of ideas.
-She said she couldn't date a cop.
1236
00:59:37,396 --> 00:59:38,812
Who were these guys?
1237
00:59:39,729 --> 00:59:42,271
Cartel kill crew out of Adelanto.
1238
00:59:42,354 --> 00:59:44,271
Bunch of them got arrested
here back in October.
1239
00:59:44,354 --> 00:59:46,229
Let me guess, Rosewood made the arrests.
1240
00:59:46,312 --> 00:59:50,354
Yeah. Case went nowhere.
Charges dropped for lack of evidence.
1241
00:59:50,437 --> 00:59:52,562
Because the supervisor
on the case was Grant.
1242
00:59:53,687 --> 00:59:56,937
-How do you know that?
-Foley! Get your ass in here.
1243
00:59:57,021 --> 00:59:58,396
Excuse me.
1244
00:59:58,479 --> 01:00:02,896
Suddenly, these-- these gangsters
came at us with assault weapons.
1245
01:00:02,979 --> 01:00:05,562
I couldn't believe it! In Beverly Hills!
1246
01:00:05,646 --> 01:00:07,771
And Manolo saved the day.
1247
01:00:07,854 --> 01:00:09,937
-He barked…
-Taggart, I know you're pissed
1248
01:00:10,021 --> 01:00:11,479
but I think you might want
to take a look at this.
1249
01:00:11,562 --> 01:00:12,812
You know what I think?
1250
01:00:13,479 --> 01:00:16,479
I think three days ago,
I was feeling pretty goddamn good.
1251
01:00:16,562 --> 01:00:19,812
Hell, I was only waking up three
or four times a night to take a piss.
1252
01:00:20,687 --> 01:00:24,771
And today,
my blood pressure's up 40 points.
1253
01:00:24,854 --> 01:00:27,854
Well, your skin looks fantastic.
Whatever you're doing is working.
1254
01:00:29,979 --> 01:00:31,187
Oh, shit.
1255
01:00:32,979 --> 01:00:35,896
-Billy worked months on this case.
-Yeah, the same guys.
1256
01:00:35,979 --> 01:00:37,979
They should have been locked up,
but they walked.
1257
01:00:38,062 --> 01:00:41,312
Well, we tested the dope. It was powder.
1258
01:00:41,396 --> 01:00:44,021
Billy accused Grant
of swapping out the real shit.
1259
01:00:44,104 --> 01:00:46,479
Swore up and down Grant was dirty.
1260
01:00:46,562 --> 01:00:48,562
I told him, "Hey, it doesn't add up."
1261
01:00:48,646 --> 01:00:51,396
But you know Billy. He wouldn't let it go.
1262
01:00:51,479 --> 01:00:53,562
Ended up pissing a lot of people off.
1263
01:00:53,646 --> 01:00:55,854
Well, it comes with the job
if you're doing it right.
1264
01:00:55,937 --> 01:00:58,646
Well, he ended up
turning in his badge over it.
1265
01:00:58,729 --> 01:01:00,562
Blamed me for not having his back.
1266
01:01:00,646 --> 01:01:03,771
But look, I know Grant.
1267
01:01:03,854 --> 01:01:05,979
He's good police.
1268
01:01:06,062 --> 01:01:08,354
I trained him, for Christ's sake.
1269
01:01:08,437 --> 01:01:11,062
He was my boot, when I was still
pushing a black and white.
1270
01:01:11,146 --> 01:01:13,437
And Billy was your partner for 30 years.
1271
01:01:13,521 --> 01:01:15,479
And he's in fucking trouble now, Taggart.
1272
01:01:16,104 --> 01:01:17,646
Hey, come on, man.
1273
01:01:17,729 --> 01:01:19,021
Hey, wait a minute.
1274
01:01:20,146 --> 01:01:21,896
Are you part of this shit, man?
1275
01:01:23,229 --> 01:01:24,979
How could you even ask me that?
1276
01:01:26,021 --> 01:01:28,104
After four decades of friendship?
1277
01:01:29,062 --> 01:01:32,854
-What do you want from me, Axel?
-I want you to start being a cop again.
1278
01:01:34,896 --> 01:01:37,021
Get out of my fucking office now.
1279
01:01:37,104 --> 01:01:39,354
Go back to fucking Detroit
where you belong!
1280
01:01:39,979 --> 01:01:40,812
Abbott!
1281
01:01:41,521 --> 01:01:44,937
God damn it! Come here! What is this shit?
1282
01:01:45,021 --> 01:01:48,229
You're turning Beverly Hills
into goddamn Ciudad Juarez.
1283
01:01:48,312 --> 01:01:50,687
It was an ambush.
What was I supposed to do?
1284
01:01:50,771 --> 01:01:52,854
You're suspended. Without pay.
1285
01:01:52,937 --> 01:01:56,979
Pending an investigation
on your handling of the Copeland homicide.
1286
01:01:57,062 --> 01:01:59,104
Turn in your badge and your gun. Now!
1287
01:01:59,187 --> 01:02:01,896
I guess you don't want
to solve this one, huh, Chief?
1288
01:02:02,937 --> 01:02:04,687
You just want to manage it.
1289
01:02:05,979 --> 01:02:07,646
Son of a bitch.
1290
01:02:12,854 --> 01:02:14,937
-What did he say?
-We're on our own.
1291
01:02:16,062 --> 01:02:18,646
And you seriously
don't want to give it up?
1292
01:02:18,729 --> 01:02:20,354
After what just happened?
1293
01:02:20,437 --> 01:02:21,771
I know that was scary.
1294
01:02:21,854 --> 01:02:24,771
But from my experience, Jane,
that means we're getting close.
1295
01:02:24,854 --> 01:02:26,187
Close to what?
1296
01:02:26,271 --> 01:02:28,604
I'm a lawyer, not a cop.
I don't do shootouts.
1297
01:02:28,687 --> 01:02:32,312
Nobody else is gonna help your client,
and nobody else is going to find Rosewood.
1298
01:02:32,396 --> 01:02:33,521
We're it.
1299
01:02:33,604 --> 01:02:36,104
Well that's almost true,
except it's my case.
1300
01:02:36,771 --> 01:02:38,771
I happen to have
some free time on my hands now.
1301
01:02:38,854 --> 01:02:40,937
-Suspended?
-Yeah.
1302
01:02:41,021 --> 01:02:43,646
-Let me guess. It's your first time?
-Yes, it is.
1303
01:02:43,729 --> 01:02:46,854
Well, congratulations. I do some
of my best work when I'm suspended.
1304
01:02:46,937 --> 01:02:50,354
Yeah, I'm really thrilled to be here.
Now, what else haven't you told me?
1305
01:02:56,521 --> 01:02:57,354
Chamomile?
1306
01:02:57,437 --> 01:02:58,812
Thank you.
1307
01:02:58,896 --> 01:03:00,062
How you feeling?
1308
01:03:01,062 --> 01:03:02,271
[inhales deeply]
1309
01:03:03,646 --> 01:03:05,896
[sharp exhale] Um… I'm okay.
1310
01:03:05,979 --> 01:03:08,229
-[laughs]
-Why?
1311
01:03:08,979 --> 01:03:11,229
Today was a lot. I'm just checking on you.
1312
01:03:12,479 --> 01:03:15,271
Hey! Where's all the sugar in this place?
1313
01:03:15,354 --> 01:03:16,437
I'll get it for you.
1314
01:03:18,687 --> 01:03:20,229
All right. So, I pulled a favor
1315
01:03:20,312 --> 01:03:23,729
and found out the house
was bought last August, all cash.
1316
01:03:23,812 --> 01:03:26,354
You know where
the sugar drawer is and everything, huh?
1317
01:03:26,437 --> 01:03:28,146
Very comfortable here.
1318
01:03:28,229 --> 01:03:30,146
Maybe a little too comfortable.
1319
01:03:30,229 --> 01:03:31,396
Who bought the house?
1320
01:03:31,479 --> 01:03:34,812
A trust called Ocean Equities, LLC.
1321
01:03:34,896 --> 01:03:38,312
They bought and sold a bunch of high-end
houses over the last five years.
1322
01:03:38,396 --> 01:03:40,687
Their bank account's
at the Century City branch,
1323
01:03:40,771 --> 01:03:42,437
Financiero Culiacán.
1324
01:03:42,521 --> 01:03:45,854
Culiacán. Well, that's definitely
the cartel laundering their drug money.
1325
01:03:45,937 --> 01:03:48,187
What does this have to do
with Copeland's murder?
1326
01:03:48,271 --> 01:03:49,271
That is unclear.
1327
01:03:49,354 --> 01:03:52,854
No, it's not. Rosewood knew
something was up with that house.
1328
01:03:52,937 --> 01:03:56,021
The house next door is for sale.
I noticed that when I was casing it.
1329
01:03:56,104 --> 01:03:58,437
We get in there
and maybe I could sneak over.
1330
01:03:58,521 --> 01:04:00,062
That sounds legal.
1331
01:04:01,187 --> 01:04:03,062
All right.
So, the house is available to show.
1332
01:04:03,146 --> 01:04:04,604
Appointment only.
1333
01:04:04,687 --> 01:04:07,187
I think I know somebody
that can get us in.
1334
01:04:07,271 --> 01:04:08,937
["Milkshake" by Kelis playing]
1335
01:04:09,021 --> 01:04:11,229
♪ My milkshake brings
All the boys to the yard ♪
1336
01:04:11,312 --> 01:04:13,396
♪ And they're like
It's better than yours ♪
1337
01:04:13,479 --> 01:04:15,729
♪ Damn right, it's better than yours ♪
1338
01:04:15,812 --> 01:04:17,604
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
1339
01:04:17,687 --> 01:04:19,396
[switches off music]
1340
01:04:19,479 --> 01:04:20,771
Ach-well!
1341
01:04:20,854 --> 01:04:22,271
[laughing] Hey, Serge!
1342
01:04:23,312 --> 01:04:26,104
-Hey! Hey good to…
-[smooching]
1343
01:04:26,187 --> 01:04:28,312
Okay, all right. All right, okay.
1344
01:04:28,396 --> 01:04:30,479
Look, this is Jane. Remember Jane?
1345
01:04:31,062 --> 01:04:32,521
This… This cannot be Jane.
1346
01:04:32,604 --> 01:04:34,021
[Axel] That's Jane.
1347
01:04:34,104 --> 01:04:37,021
She's so gorgeous!
Do you even remember me?
1348
01:04:37,646 --> 01:04:39,771
You're impossible to forget, Serge.
1349
01:04:40,437 --> 01:04:42,354
-And this is Bobby.
-Detective Abbott.
1350
01:04:42,437 --> 01:04:43,812
Oh, eh… it's what?
1351
01:04:43,896 --> 01:04:45,396
Detective Abbott.
1352
01:04:45,479 --> 01:04:46,521
Hab-at?
1353
01:04:47,479 --> 01:04:49,187
A… A habit? Habity?
1354
01:04:49,271 --> 01:04:50,521
-Abbott.
-Abbott.
1355
01:04:50,604 --> 01:04:51,937
Ah, Abbot. Abbot. Abbot?
1356
01:04:52,021 --> 01:04:54,354
Abbott. Detective Abbott.
Ab. Butt.
1357
01:04:55,896 --> 01:04:57,896
Serge. Ah…
1358
01:04:57,979 --> 01:04:59,396
-What?
-Ahh… mmmm.
1359
01:04:59,979 --> 01:05:01,687
-[Jane] Mm?
-[Serge] Mmm…
1360
01:05:02,312 --> 01:05:03,187
I feel…
1361
01:05:03,271 --> 01:05:05,812
I feel the… the chemistry.
1362
01:05:06,646 --> 01:05:08,979
-You feel what?
-The chemistry between the two…
1363
01:05:09,062 --> 01:05:10,937
-The chemist-tray?
-The negative and the magnetism?
1364
01:05:11,021 --> 01:05:13,104
Ah! Uh, the chemistry!
1365
01:05:13,187 --> 01:05:16,021
-[Serge] How long have you been together?
-Oh, no. [chuckles] We're not together.
1366
01:05:16,104 --> 01:05:17,104
Anymore.
1367
01:05:18,146 --> 01:05:23,146
I'm on an undercover mission
with Ach-well Foley and I'm so happy.
1368
01:05:24,312 --> 01:05:28,854
Ach-well, those two
look so cute together. So hot.
1369
01:05:28,937 --> 01:05:31,521
They're like
two little tee-tee muhng-kees.
1370
01:05:31,604 --> 01:05:32,479
Like two little what?
1371
01:05:32,562 --> 01:05:33,771
Tee-tee muhng-kees.
1372
01:05:33,854 --> 01:05:35,979
-Titty monkeys?
-They mate for life.
1373
01:05:36,062 --> 01:05:37,687
[Axel] Them monkeys don't sound right.
1374
01:05:37,771 --> 01:05:40,479
Maybe you should come up with
some other shit than titty monkeys.
1375
01:05:40,562 --> 01:05:42,062
You can't be calling Black folks monkeys.
1376
01:05:42,146 --> 01:05:44,062
Even with that accent,
you'll get fucked up.
1377
01:05:49,062 --> 01:05:52,146
Serge. Oh, my God! You look fantastic!
1378
01:05:52,229 --> 01:05:54,229
[Serge] Shut up! You do!
1379
01:05:54,312 --> 01:05:55,687
-You shut up!
-Shut up!
1380
01:05:55,771 --> 01:05:57,396
-Shut up!
-Shut up!
1381
01:05:57,479 --> 01:05:58,646
Y'all both need to shut up.
1382
01:05:58,729 --> 01:06:01,604
[laughing] And who's this?
1383
01:06:01,687 --> 01:06:03,687
These are my clients
that I told you about.
1384
01:06:03,771 --> 01:06:06,229
The absolutely astounding couple.
1385
01:06:06,854 --> 01:06:08,646
Thank you so much for fitting us in.
1386
01:06:08,729 --> 01:06:11,354
I'm Jacqueline
and this is my husband, Chad.
1387
01:06:11,437 --> 01:06:16,104
And this is the very, very rich
and successful father-in-law.
1388
01:06:16,187 --> 01:06:19,646
Oh, well, hello, Daddy. [laughs]
1389
01:06:19,729 --> 01:06:21,562
Oh, so what are you in the market for?
1390
01:06:21,646 --> 01:06:25,521
Oh, just trying to find the perfect place
for my girl and her little man.
1391
01:06:25,604 --> 01:06:26,812
[woman] Tsk! Aw…
1392
01:06:26,896 --> 01:06:28,979
And I don't want
to talk out of school, but…
1393
01:06:29,729 --> 01:06:31,021
maybe Jackie you want to tell her.
1394
01:06:31,104 --> 01:06:33,146
-Tell her what?
-That you're pregnant.
1395
01:06:33,229 --> 01:06:34,562
[woman gasps]
1396
01:06:34,646 --> 01:06:37,812
-I'm gonna be a grandfather!
-Grandpappy Ach-well!
1397
01:06:37,896 --> 01:06:39,187
Oh, "Grandpapa."
1398
01:06:39,271 --> 01:06:42,562
-Pappy is more playful.
-But Papa's better.
1399
01:06:42,646 --> 01:06:46,437
Well, children are such a gift.
Yeah. Unless they're not.
1400
01:06:46,521 --> 01:06:48,604
My own kid's a bit of a loser.
1401
01:06:48,687 --> 01:06:50,771
I mean he's four,
but you can already tell.
1402
01:06:50,854 --> 01:06:52,437
-Oh.
-Yeah, you can tell.
1403
01:06:52,521 --> 01:06:54,021
Glasses, the whole thing. Yeah.
1404
01:06:54,104 --> 01:06:55,896
Isn't it so chic?
1405
01:06:55,979 --> 01:06:58,271
My God, these columns are bitchy.
1406
01:06:58,896 --> 01:07:03,521
Okay, so we have eight bedrooms,
ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna…
1407
01:07:03,604 --> 01:07:05,312
-Wait, how many bathrooms did you say?
-Ten.
1408
01:07:05,396 --> 01:07:07,979
-Get the fuck out of here.
-No, I cannot! It's important.
1409
01:07:08,062 --> 01:07:10,687
Because when you have parties
then you have place to have sex.
1410
01:07:10,771 --> 01:07:13,562
-Love parties.
-When were you last at a party like that?
1411
01:07:13,646 --> 01:07:15,229
-Last night.
-Get the fuck out of here.
1412
01:07:15,312 --> 01:07:18,854
No, I cannot.
Because I am tired, I need sauna.
1413
01:07:18,937 --> 01:07:22,229
We should all do a sauna together.
Wouldn't that be cute?
1414
01:07:22,312 --> 01:07:25,396
Why don't you take these two lovebirds
and show them the sauna and make it hot.
1415
01:07:25,479 --> 01:07:27,479
And I have to go call my banker.
1416
01:07:27,562 --> 01:07:29,312
Meet up with us. [giggles]
1417
01:08:05,271 --> 01:08:08,396
You guys are adorable.
I honestly kind of hate it.
1418
01:08:08,479 --> 01:08:11,437
[laughs] No, I'm happy for you.
1419
01:08:11,521 --> 01:08:14,812
I love love and happiness. All that shit.
1420
01:08:14,896 --> 01:08:16,562
This house rules, right?
1421
01:08:16,646 --> 01:08:19,187
-Yeah.
-It's… It's a dream.
1422
01:08:19,271 --> 01:08:21,812
-Do you guys like bathrooms?
-[Jane] We use them.
1423
01:08:21,896 --> 01:08:23,562
[woman] Totally. Same.
1424
01:08:24,687 --> 01:08:25,646
I'm single.
1425
01:08:26,396 --> 01:08:27,354
-[Jane] Oh.
-No.
1426
01:08:27,437 --> 01:08:29,146
Yeah. I mean, I've been dating someone,
1427
01:08:29,229 --> 01:08:31,854
but I found out he'd been
secretly taking pictures of my feet
1428
01:08:31,937 --> 01:08:33,271
and selling them on the Internet.
1429
01:08:33,354 --> 01:08:35,812
-What?
-So, we're figuring it out. Yeah.
1430
01:08:35,896 --> 01:08:37,562
Ooh, check out this walk-in.
1431
01:09:01,562 --> 01:09:02,562
[phone camera clicks]
1432
01:09:06,812 --> 01:09:10,021
Do you think the people who used
to live here actually liked this house?
1433
01:09:10,104 --> 01:09:12,312
Yeah, I think they were like,
1434
01:09:12,396 --> 01:09:13,937
"Let's keep it interesting.
1435
01:09:14,021 --> 01:09:15,812
Let's do a little taupe
and a little more taupe
1436
01:09:15,896 --> 01:09:17,562
-and a little baroque and a little taupe.
-[chuckles]
1437
01:09:17,646 --> 01:09:20,604
And if you don't like it,
see yourself out my Caucasian door."
1438
01:09:20,687 --> 01:09:21,896
[laughs]
1439
01:09:21,979 --> 01:09:23,646
Oh, my God! You do accents.
1440
01:09:24,646 --> 01:09:28,271
I'm so sorry. My wife is just passionate
about interior design.
1441
01:09:28,354 --> 01:09:31,646
Oh, my goodness. "Wife."
I keep forgetting. Come here.
1442
01:09:36,229 --> 01:09:38,479
-[Axel] Okay.
-[woman] You guys.
1443
01:09:38,562 --> 01:09:39,646
[Axel] All done.
1444
01:09:39,729 --> 01:09:40,646
So, Ashley.
1445
01:09:40,729 --> 01:09:42,437
So, Axel. [laughs]
1446
01:09:42,521 --> 01:09:44,146
Oh, wait. Oh, my God.
1447
01:09:44,229 --> 01:09:45,812
Axel? Ashley?
1448
01:09:45,896 --> 01:09:47,854
Together, we'd be, "Actually."
1449
01:09:47,937 --> 01:09:49,479
[giggles]
1450
01:09:49,562 --> 01:09:51,062
Are you gonna buy the house?
1451
01:09:51,146 --> 01:09:53,062
Yeah, this house
isn't going to work for us.
1452
01:09:53,146 --> 01:09:55,396
No, we're not gonna buy the house.
It's actually horrible.
1453
01:09:55,479 --> 01:09:56,312
Let's get going.
1454
01:09:56,396 --> 01:09:57,229
-Got some other things to look at.
-[Ashley] Yeah.
1455
01:09:57,312 --> 01:09:58,937
-Thank you so much.
-[Ashley] Ugh, I don't like it either.
1456
01:09:59,021 --> 01:10:01,312
-I do like the ceiling.
-It's such a gross house.
1457
01:10:01,854 --> 01:10:04,771
I hate it so much. No, it's fine. Yeah.
1458
01:10:05,896 --> 01:10:07,437
[cell phone ringing]
1459
01:10:08,979 --> 01:10:10,104
Yeah, what's up?
1460
01:10:10,187 --> 01:10:13,062
We got a problem.
Foley was just at the house.
1461
01:10:13,146 --> 01:10:16,062
Jesus Christ!
I told you about this guy.
1462
01:10:16,146 --> 01:10:18,062
Should we call our Sinaloan friends?
1463
01:10:18,146 --> 01:10:20,687
No, we don't need any more bodies.
1464
01:10:20,771 --> 01:10:23,062
We need that goddamned SD card.
1465
01:10:23,146 --> 01:10:25,604
I'll handle it myself.
1466
01:10:27,187 --> 01:10:29,854
One of the black Navigators
was hidden under a tarp.
1467
01:10:30,562 --> 01:10:33,937
This paint transfer
comes from impact with Copeland's car.
1468
01:10:35,979 --> 01:10:37,021
And I found this.
1469
01:10:38,854 --> 01:10:40,187
I've seen these.
1470
01:10:40,271 --> 01:10:42,687
The military uses these
to disrupt cell signals
1471
01:10:42,771 --> 01:10:44,229
so they can't trigger IEDs.
1472
01:10:44,312 --> 01:10:45,729
Or call for help.
1473
01:10:47,271 --> 01:10:49,687
-Your guy was telling the truth.
-So, it's over.
1474
01:10:49,771 --> 01:10:50,729
We're finished.
1475
01:10:50,812 --> 01:10:53,646
It's finished for you, not for me.
I still gotta go back to Taggart.
1476
01:10:53,729 --> 01:10:54,937
Go back to Taggart with what?
1477
01:10:55,021 --> 01:10:57,479
Some sketchy real estate deals
and a couple of paint chips?
1478
01:10:57,562 --> 01:10:59,896
Look, by now Grant knows
that we was at the mansion
1479
01:10:59,979 --> 01:11:01,479
and that the car's been moved already.
1480
01:11:01,562 --> 01:11:04,146
You wanna nail Grant,
we gotta find that SD card.
1481
01:11:04,229 --> 01:11:05,979
And the only one
that knows where that is, is Billy.
1482
01:11:06,062 --> 01:11:08,062
Grant wasn't my target.
1483
01:11:08,146 --> 01:11:09,771
I'm not chasing a killer.
1484
01:11:09,854 --> 01:11:13,646
I was chasing reasonable doubt
in Sam's case, which I have.
1485
01:11:14,812 --> 01:11:18,687
Well, what about Sam's uncle?
What's that guy's name? Chalino?
1486
01:11:18,771 --> 01:11:21,521
Chalino, yeah. He might talk to us
1487
01:11:21,604 --> 01:11:24,354
because Grant is trying
to pin a murder on his nephew.
1488
01:11:24,437 --> 01:11:26,812
Do you guys even
hear yourselves right now?
1489
01:11:26,896 --> 01:11:30,104
I'll be suspended.
You have no jurisdiction. No backup.
1490
01:11:30,187 --> 01:11:31,437
It's time to use the law.
1491
01:11:31,521 --> 01:11:33,729
Bullshit. We gotta try
to talk to this Chalino,
1492
01:11:33,812 --> 01:11:37,354
and we gotta try to find Rosewood.
We gotta do something.
1493
01:11:37,437 --> 01:11:38,729
I'm so stupid.
1494
01:11:38,812 --> 01:11:40,104
This wasn't about me.
1495
01:11:40,187 --> 01:11:42,187
This wasn't about my case.
This was about you.
1496
01:11:42,271 --> 01:11:45,187
Hey, I came to town
because I was worried about your ass.
1497
01:11:45,271 --> 01:11:48,021
You came for the action.
This is what you always do.
1498
01:11:48,104 --> 01:11:50,979
You ride into town
and you try to play big hero.
1499
01:11:51,062 --> 01:11:52,646
Classic Axel Foley.
1500
01:11:52,729 --> 01:11:55,562
Look, I wanted
to be a bigger part of your life.
1501
01:11:55,646 --> 01:11:57,104
I did and I tried.
1502
01:11:57,187 --> 01:11:59,396
-How did you try?
-You pushed me away.
1503
01:11:59,479 --> 01:12:04,104
And you always gave up.
You didn't fight. I am your daughter.
1504
01:12:04,187 --> 01:12:07,187
The only thing
you've ever fought for is your job.
1505
01:12:18,146 --> 01:12:20,979
Look, obviously,
I've never been a father before. But…
1506
01:12:21,062 --> 01:12:23,354
So it means whatever you're
about to say is irrelevant.
1507
01:12:23,979 --> 01:12:26,271
I can tell you that when my dad
1508
01:12:26,354 --> 01:12:29,187
moved me and my family to Beverly Hills
from Chicago when I was a kid,
1509
01:12:29,271 --> 01:12:31,937
-I was so pissed at him.
-[laughs]
1510
01:12:32,562 --> 01:12:35,521
-You grew up in Beverly Hills?
-Technically. Yes.
1511
01:12:36,562 --> 01:12:40,104
-What?
-Okay. Now it's all coming into focus.
1512
01:12:40,187 --> 01:12:41,146
Beverly Hills Bobby.
1513
01:12:41,229 --> 01:12:44,854
Look, I don't know why
your daughter seems to hate you so much,
1514
01:12:44,937 --> 01:12:47,979
but I can tell you why I hated my dad.
It's because he was selfish.
1515
01:12:48,062 --> 01:12:50,021
Moved us out here.
We didn't even want to come.
1516
01:12:50,104 --> 01:12:52,896
And then he leaves my mom within the year.
1517
01:12:53,521 --> 01:12:56,771
And he couldn't even see
the toll it took on us until recently,
1518
01:12:56,854 --> 01:13:00,521
just a couple years ago. He called me up,
asked if he could come over.
1519
01:13:00,604 --> 01:13:03,687
He looked me right in the eye
and he apologized.
1520
01:13:04,896 --> 01:13:05,729
Meant a lot.
1521
01:13:06,812 --> 01:13:09,854
I don't owe nobody no apology, all right?
1522
01:13:09,937 --> 01:13:11,771
Jane is the one
that shut me out of her life.
1523
01:13:11,854 --> 01:13:13,771
Not the other way around.
1524
01:13:17,187 --> 01:13:19,396
[Bobby] Talked to a buddy
that works down here.
1525
01:13:19,479 --> 01:13:22,521
He said Chalino's whole operation
is based out of this place.
1526
01:13:22,604 --> 01:13:24,854
So, these guys are gonna be armed.
1527
01:13:25,646 --> 01:13:26,479
You nervous?
1528
01:13:27,521 --> 01:13:29,229
Sure. I mean, I'm fine.
1529
01:13:29,312 --> 01:13:31,146
But I think it's healthy
to be a little bit nervous
1530
01:13:31,229 --> 01:13:32,812
walking into a bar full of guns.
1531
01:13:36,687 --> 01:13:38,479
[men chattering]
1532
01:13:43,146 --> 01:13:44,562
You're not nervous at all?
1533
01:13:44,646 --> 01:13:46,104
Bobby, I'm from Detroit.
1534
01:13:46,187 --> 01:13:49,021
For me, this is like
going to Buffalo Wild Wings.
1535
01:13:49,104 --> 01:13:50,354
[Spanish version of "Maneater"
by Hall & Oates playing]
1536
01:13:50,437 --> 01:13:52,687
[man singing onstage] ♪ Ooooh ♪
1537
01:13:52,771 --> 01:13:55,687
♪ Oh, ella vendrá ♪
1538
01:13:55,771 --> 01:13:58,729
♪ Mira bien, te comerá ♪
1539
01:13:58,812 --> 01:14:01,062
♪ Oh, ella vendrá ♪
1540
01:14:01,146 --> 01:14:03,646
♪ She's a maneater ♪
1541
01:14:03,729 --> 01:14:06,187
This is nothing like Buffalo Wild Wings.
1542
01:14:08,271 --> 01:14:10,021
♪ Mira, mira ♪
1543
01:14:10,104 --> 01:14:12,271
♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪
1544
01:14:12,354 --> 01:14:13,604
-[waiter] What can I get you?
-Two beers?
1545
01:14:13,687 --> 01:14:15,979
♪ Devoradora ♪
1546
01:14:16,854 --> 01:14:18,687
♪ Oh, ella vendrá ♪
1547
01:14:18,771 --> 01:14:20,562
♪ Mira bien ♪
1548
01:14:20,646 --> 01:14:21,854
♪ Oooh ♪
1549
01:14:21,937 --> 01:14:23,146
You see him in here?
1550
01:14:23,229 --> 01:14:25,479
♪ Oh, ella vendrá ♪
1551
01:14:25,562 --> 01:14:27,729
♪ She's a maneater ♪
1552
01:14:27,812 --> 01:14:28,979
That's Chalino?
1553
01:14:31,396 --> 01:14:32,896
-Here you go.
-Thank you.
1554
01:14:32,979 --> 01:14:36,187
-♪ Ooooh ♪
-[cheers and applause]
1555
01:14:36,271 --> 01:14:37,521
Well, he's a performer.
1556
01:14:37,604 --> 01:14:39,021
[Bobby] Mm-hm.
1557
01:14:39,104 --> 01:14:41,646
Well, you know what every performer needs?
1558
01:14:41,729 --> 01:14:42,562
What?
1559
01:14:42,646 --> 01:14:44,229
To feel appreciated.
1560
01:14:44,312 --> 01:14:45,562
-No.
-Yeah.
1561
01:14:45,646 --> 01:14:47,604
-No, no. No, no. Don't! Don't!
-Bravo!
1562
01:14:47,687 --> 01:14:50,021
[Axel clapping and cheering]
1563
01:14:50,104 --> 01:14:53,979
Chalino! Chalino! Oh, my God!
1564
01:14:54,062 --> 01:14:58,104
That is the best version
of whatever that was I ever heard.
1565
01:14:58,187 --> 01:14:59,646
You got a voice like an angel, man.
1566
01:14:59,729 --> 01:15:01,354
You need to
share your voice with the world.
1567
01:15:01,437 --> 01:15:04,646
Hey, you really want to fuck with me, man?
1568
01:15:04,729 --> 01:15:06,062
Talking this bullshit? What the fuck…
1569
01:15:06,146 --> 01:15:10,021
We're here because we know
your nephew, Sam, is being set up.
1570
01:15:10,104 --> 01:15:12,396
He's about to go away for life
for a murder he didn't commit.
1571
01:15:12,479 --> 01:15:15,229
Right? So, we come with an offer.
We can help get your nephew off.
1572
01:15:15,312 --> 01:15:17,896
Perfect, Papi. I'll fucking take it.
1573
01:15:17,979 --> 01:15:21,021
Now turn around and march your ass out.
1574
01:15:21,104 --> 01:15:22,896
Okay, but you need
to help us put away Grant.
1575
01:15:22,979 --> 01:15:24,771
Oh!
1576
01:15:24,854 --> 01:15:26,729
Did you hear that?
You see what I'm talking about?
1577
01:15:26,812 --> 01:15:29,271
These guys are cops, okay?
1578
01:15:29,354 --> 01:15:31,687
Can you believe these fucking guys
1579
01:15:31,771 --> 01:15:35,896
coming in here
acting like we're fucking homies?
1580
01:15:35,979 --> 01:15:37,021
Huh?
1581
01:15:37,687 --> 01:15:40,354
Give me one fucking good reason
why I should trust you.
1582
01:15:40,437 --> 01:15:41,771
Hey, hey, hey, hey.
1583
01:15:41,854 --> 01:15:43,479
My daughter represents your nephew.
1584
01:15:44,521 --> 01:15:46,021
They tried to take her out too.
1585
01:15:46,104 --> 01:15:49,562
-Beverly Hills lawyer is your daughter?
-Yeah. They nearly killed her.
1586
01:15:49,646 --> 01:15:52,104
That's why I want Grant. I want him out.
1587
01:15:52,187 --> 01:15:54,854
We get Grant, and Sam goes free.
1588
01:15:54,937 --> 01:15:56,062
Everybody wins.
1589
01:15:56,687 --> 01:15:59,021
Today's your lucky day.
Come here. I wanna talk to you.
1590
01:15:59,104 --> 01:16:03,271
Okay! Time to get up!
This is my fucking spot.
1591
01:16:04,937 --> 01:16:06,396
So, how does this work with Grant?
1592
01:16:06,479 --> 01:16:10,646
Grant. Grant is the top dog, Papi.
1593
01:16:10,729 --> 01:16:12,396
Top dog, okay?
1594
01:16:12,479 --> 01:16:14,729
He got dirty cops working with him,
1595
01:16:14,812 --> 01:16:17,604
protecting the cartel's interests. Shh.
1596
01:16:17,687 --> 01:16:21,521
Drugs. The cartel's interests
are drugs. You're a drug runner.
1597
01:16:21,604 --> 01:16:24,937
I'm more than that, okay? Don't limit me.
1598
01:16:25,021 --> 01:16:27,229
I'm layered and I'm complex.
1599
01:16:27,312 --> 01:16:29,521
All right relax,
we see that you're layered.
1600
01:16:29,604 --> 01:16:32,312
-Like a beautiful onion.
-Mm. With glitter.
1601
01:16:33,812 --> 01:16:34,812
You're a great singer.
1602
01:16:37,062 --> 01:16:38,562
Hey, why did Grant kill Copeland?
1603
01:16:39,396 --> 01:16:41,104
[whispering] He was gonna go clean.
1604
01:16:41,812 --> 01:16:45,854
Plus, I heard he was talking
to some white boy PI.
1605
01:16:45,937 --> 01:16:46,812
Rosewood.
1606
01:16:49,979 --> 01:16:50,937
What happened to that guy?
1607
01:16:51,021 --> 01:16:53,229
[gasping] Oh. The PI?
1608
01:16:54,812 --> 01:16:57,562
They caught him sniffing around
the east basin of the port.
1609
01:16:57,646 --> 01:17:00,979
Where they bring in the drugs.
1610
01:17:01,062 --> 01:17:04,187
And… come here, come here…
1611
01:17:07,729 --> 01:17:09,312
[whispers] That's all I'm gonna say.
1612
01:17:10,812 --> 01:17:12,937
-We gotta get to the port.
-Yeah, if I were you I would hurry,
1613
01:17:13,021 --> 01:17:15,229
because the last shipment's
going out tonight
1614
01:17:15,312 --> 01:17:17,312
because there's a lot of heat.
1615
01:17:17,979 --> 01:17:18,896
Thanks for the information.
1616
01:17:18,979 --> 01:17:21,104
You got it. But whoa, whoa, whoa…
1617
01:17:21,187 --> 01:17:22,021
One more thing.
1618
01:17:22,104 --> 01:17:23,646
Fuck me over,
1619
01:17:23,729 --> 01:17:26,646
I'm gonna have my homies roll up on you.
1620
01:17:26,729 --> 01:17:28,687
Especially you.
1621
01:17:28,771 --> 01:17:30,396
You don't want that.
1622
01:17:31,146 --> 01:17:32,146
Good luck.
1623
01:17:36,396 --> 01:17:38,562
[Axel] Okay.
Now, you remember the other day
1624
01:17:38,646 --> 01:17:41,562
you was talking about
being honest about how you feel?
1625
01:17:41,646 --> 01:17:42,521
Yeah.
1626
01:17:42,604 --> 01:17:44,187
I want you to be honest with me right now.
1627
01:17:44,271 --> 01:17:45,104
Okay.
1628
01:17:45,187 --> 01:17:48,354
When he had that gun to your head,
did you shit on yourself?
1629
01:17:48,437 --> 01:17:50,229
-[cracking up]
-'Cause I heard a sound.
1630
01:17:50,312 --> 01:17:53,187
A squirt-ish noise,
followed by an odd expression
1631
01:17:53,271 --> 01:17:54,104
and I looked at--
1632
01:17:54,187 --> 01:17:56,021
-Hands! Hands!
-[siren chirping]
1633
01:17:56,104 --> 01:17:57,271
Let me see your hands!
1634
01:17:57,354 --> 01:17:59,187
-Hey, what the fuck?
-Hands on the car! Now!
1635
01:17:59,271 --> 01:18:00,854
All right. All right!
1636
01:18:00,937 --> 01:18:02,854
[indistinct chatter]
1637
01:18:08,062 --> 01:18:08,896
[Grant] What is this?
1638
01:18:14,312 --> 01:18:16,812
Officer Abbott, this is not good.
1639
01:18:16,896 --> 01:18:19,062
It's a set up.
It's a fucking set up. You--
1640
01:18:19,146 --> 01:18:21,062
-[yells in pain]
-No, no, no, no. Listen-- [grunts]
1641
01:18:22,729 --> 01:18:23,562
Yikes.
1642
01:18:30,646 --> 01:18:31,729
[door opens]
1643
01:18:35,229 --> 01:18:37,937
I'm disappointed in you, Axel.
1644
01:18:38,021 --> 01:18:41,896
We're supposed to be fighting
the War on Drugs, not participating.
1645
01:18:41,979 --> 01:18:45,604
You've seen too many movies, Grant.
That shit will never fly in court.
1646
01:18:47,271 --> 01:18:49,437
But you don't need it to, do you?
1647
01:18:49,521 --> 01:18:51,479
You can just keep us
locked up here in County,
1648
01:18:51,562 --> 01:18:54,229
and you pay a couple of your deputies
1649
01:18:54,312 --> 01:18:57,437
to dump us off
at the pier and end of story, right?
1650
01:18:59,854 --> 01:19:01,312
You know, you and I?
1651
01:19:02,396 --> 01:19:05,271
We're way more alike than you may realize.
1652
01:19:05,354 --> 01:19:06,771
We both…
1653
01:19:06,854 --> 01:19:10,146
we'll do whatever it takes
to set things right.
1654
01:19:10,229 --> 01:19:11,896
Hey, I want to ask you something.
1655
01:19:11,979 --> 01:19:14,521
Do you ever listen to the stuff
that comes out of your mouth?
1656
01:19:14,604 --> 01:19:19,521
Because that is some high level
Class A deluxe bullshit you're talking.
1657
01:19:20,937 --> 01:19:23,354
Hey, you ever been
shot in the line of duty?
1658
01:19:23,437 --> 01:19:24,729
Yes, I have been shot.
1659
01:19:24,812 --> 01:19:26,479
Ah. Let me show you something.
1660
01:19:29,229 --> 01:19:31,812
Asshole almost broke my fibula.
1661
01:19:31,896 --> 01:19:33,979
I thought I was never gonna walk again.
1662
01:19:34,062 --> 01:19:36,312
And you know what I got for that?
1663
01:19:36,396 --> 01:19:39,146
A pat on the back and a ribbon.
1664
01:19:39,771 --> 01:19:40,854
A fucking ribbon.
1665
01:19:40,937 --> 01:19:43,229
What you think
the cartel is going to give you?
1666
01:19:43,312 --> 01:19:45,646
A fucking 401K and a timeshare in Boca?
1667
01:19:45,729 --> 01:19:49,521
I can't even afford
to live in the city that I got shot in.
1668
01:19:49,604 --> 01:19:51,646
How is that for justice?
1669
01:19:51,729 --> 01:19:53,812
I didn't get no ribbon when I got shot.
1670
01:19:54,437 --> 01:19:56,562
What kind of ribbon was it?
1671
01:19:56,646 --> 01:19:58,521
I almost admire you, Axel.
1672
01:19:58,604 --> 01:20:01,687
Still out here
on these streets, running and gunning,
1673
01:20:01,771 --> 01:20:04,562
and after everything
that the job cost you.
1674
01:20:07,812 --> 01:20:09,271
How's Jane, by the way?
1675
01:20:32,562 --> 01:20:34,562
[cell phone ringing]
1676
01:20:39,771 --> 01:20:40,771
Yeah?
1677
01:20:40,854 --> 01:20:43,021
[woman] Chief? Renee Minnick, sir.
1678
01:20:43,104 --> 01:20:45,271
My partner and I
work weekend watch patrol.
1679
01:20:45,354 --> 01:20:47,521
Well, congratulations.
We're very proud of you.
1680
01:20:47,604 --> 01:20:49,521
Johnny, what the heck?
1681
01:20:49,604 --> 01:20:51,562
Come and help me clean this mess up.
1682
01:20:51,646 --> 01:20:54,979
Not now, Maureen! For Christ's sake!
Can't you see I'm working out?
1683
01:20:55,062 --> 01:20:56,854
Sir, is everything okay?
1684
01:20:56,937 --> 01:20:59,312
Yeah, it's fine.
Just don't ever get married, all right?
1685
01:20:59,396 --> 01:21:01,812
-What do you want?
-Well, in case you weren't aware,
1686
01:21:01,896 --> 01:21:06,021
Captain Grant just arrested Foley and
Detective Abbott on cocaine possession.
1687
01:21:06,104 --> 01:21:07,312
Cocaine?
1688
01:21:07,396 --> 01:21:08,729
Grant busted Foley?
1689
01:21:08,812 --> 01:21:10,229
You gotta be out of your mind.
1690
01:21:10,979 --> 01:21:11,854
Christ's sake.
1691
01:21:16,229 --> 01:21:17,521
The fuck?
1692
01:21:22,062 --> 01:21:23,562
Shit. [yelps]
1693
01:21:27,354 --> 01:21:28,771
You watch too many movies.
1694
01:21:29,937 --> 01:21:31,687
[indistinct radio chatter]
1695
01:21:41,771 --> 01:21:42,604
[low voice] Detective Abbott.
1696
01:21:44,062 --> 01:21:45,604
What the fuck?
1697
01:21:45,687 --> 01:21:47,354
I told you. Misspent youth.
1698
01:21:47,437 --> 01:21:48,521
-[keys jingling]
-[cuffs clicking]
1699
01:21:48,604 --> 01:21:50,479
[groans] Wait, what are we doing?
1700
01:21:50,562 --> 01:21:52,271
Shh! Come on.
1701
01:22:12,437 --> 01:22:13,812
-This way.
-[elevator dings]
1702
01:22:13,896 --> 01:22:14,729
Shit.
1703
01:22:19,396 --> 01:22:20,646
They're in M-20.
1704
01:22:26,771 --> 01:22:28,854
-You're just gonna wait for the elevator?
-[guard] Shit, they're gone!
1705
01:22:28,937 --> 01:22:30,062
-[alarm wailing]
-[guard] Lock it down!
1706
01:22:30,146 --> 01:22:31,187
-Call for backup!
-Shit.
1707
01:22:34,396 --> 01:22:35,479
-Hey!
-What?
1708
01:22:35,562 --> 01:22:37,062
What the fuck?
1709
01:22:37,646 --> 01:22:39,062
What? Where are you going?
1710
01:22:39,146 --> 01:22:40,146
Just follow me.
1711
01:22:45,479 --> 01:22:47,771
-Wait. Wait. Wait, wait, wait.
-Come on!
1712
01:22:47,854 --> 01:22:51,146
No. Why would we go to the roof?
This makes no sense.
1713
01:22:51,229 --> 01:22:53,187
Because this is on the roof.
1714
01:22:53,271 --> 01:22:55,979
No. No, we cannot do this.
1715
01:22:56,062 --> 01:22:58,312
I can't do this. This is a bad idea.
1716
01:22:58,396 --> 01:23:01,396
I think you're being a touch negative,
because men are trying to kill us, Bobby,
1717
01:23:01,479 --> 01:23:02,687
and you're a helicopter pilot.
1718
01:23:02,771 --> 01:23:04,854
And I'm pretty sure
that's a fucking helicopter.
1719
01:23:04,937 --> 01:23:06,604
-Shall we?
-[sighs]
1720
01:23:06,687 --> 01:23:07,771
Fuck!
1721
01:23:10,354 --> 01:23:11,271
Ahhh!
1722
01:23:11,354 --> 01:23:13,979
What the fuck, "Ahh"?
Get your ass in the helicopter.
1723
01:23:16,021 --> 01:23:17,937
-[people yelling]
-[alarm blaring]
1724
01:23:18,021 --> 01:23:20,354
We had it locked down in seconds.
There's no way they got outside.
1725
01:23:20,437 --> 01:23:22,437
-So, they're still in the building?
-Yes, sir.
1726
01:23:24,187 --> 01:23:27,562
-What are you doing? We gotta move now.
-Okay. Yep.
1727
01:23:27,646 --> 01:23:29,396
[motor powering up]
1728
01:23:29,479 --> 01:23:30,979
Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines.
1729
01:23:31,062 --> 01:23:32,771
-Let's go! Let's go!
-[exhales deeply]
1730
01:23:32,854 --> 01:23:34,479
This shit is supposed to be
like riding a bike!
1731
01:23:34,562 --> 01:23:36,437
You're supposed to get right in there
and know how to do this shit.
1732
01:23:36,521 --> 01:23:38,854
You was trained. You can do this.
Get going, man. We got to go!
1733
01:23:38,937 --> 01:23:40,687
Please, just shut the fuck up.
I'm trying to concentrate.
1734
01:23:43,062 --> 01:23:45,021
[engines whining]
1735
01:23:46,979 --> 01:23:48,187
Gimme this.
1736
01:23:48,271 --> 01:23:51,479
All units, be advised.
They're on the goddamn roof.
1737
01:23:58,062 --> 01:24:00,437
It's taking off. Go, go, go! Go!
1738
01:24:00,521 --> 01:24:02,396
Fuck, man! I thought
you was supposed to be an elite pilot.
1739
01:24:02,479 --> 01:24:05,854
I was a pilot. But as you pointed out,
I'm not a pilot anymore.
1740
01:24:07,354 --> 01:24:08,271
[officer] Watch it.
1741
01:24:09,562 --> 01:24:11,021
-Man, you look nervous.
-I am nervous.
1742
01:24:11,104 --> 01:24:12,437
Well, why are you so damn nervous?
1743
01:24:12,521 --> 01:24:15,896
I crashed a fucking helicopter, okay?
Got in my head. I haven't flown since.
1744
01:24:15,979 --> 01:24:19,062
-That's why I left LAPD.
-What? Wait…
1745
01:24:20,229 --> 01:24:21,229
[officer] Set it down!
1746
01:24:21,312 --> 01:24:23,187
-Hey! Shit!
-Shit!
1747
01:24:23,271 --> 01:24:25,354
-[Axel and Bobby screaming]
-Oh, shit.
1748
01:24:28,312 --> 01:24:29,521
-[Axel screaming]
-[Bobby grunting]
1749
01:24:30,854 --> 01:24:32,854
[people screaming]
1750
01:24:36,604 --> 01:24:40,021
You fucking crashed a helicopter
and I'm just finding out that just now?
1751
01:24:40,104 --> 01:24:43,437
I'm sorry, I didn't realize the plan
was gonna be to steal a chopper
1752
01:24:43,521 --> 01:24:45,354
off the rooftop
of a fucking police station!
1753
01:24:45,437 --> 01:24:48,312
I didn't realize that you were
so fucked up at flying helicopters.
1754
01:24:48,396 --> 01:24:50,062
Otherwise, I would have
came up with a different idea.
1755
01:24:50,146 --> 01:24:51,562
I told you it was a bad idea!
1756
01:24:51,646 --> 01:24:53,062
[horn blaring]
1757
01:24:54,021 --> 01:24:55,271
[tires skidding]
1758
01:24:57,646 --> 01:24:58,771
-Shit!
-What?
1759
01:25:02,062 --> 01:25:05,854
They're under the radar ceiling.
We need to track them from the ground.
1760
01:25:07,146 --> 01:25:08,229
Heading westbound.
1761
01:25:08,312 --> 01:25:09,146
[chopper approaching]
1762
01:25:10,354 --> 01:25:11,646
Oh!
1763
01:25:13,271 --> 01:25:15,604
-What the fuck?
-Will you just shut the fuck up right now?
1764
01:25:15,687 --> 01:25:17,771
-[Axel] Oh, Jesus!
-[Bobby] Shut up!
1765
01:25:17,854 --> 01:25:19,354
[siren wailing]
1766
01:25:22,479 --> 01:25:24,604
What the fuck are these guys doing?
1767
01:25:26,354 --> 01:25:28,396
[voice amplified] Pull over! I mean, land!
1768
01:25:30,229 --> 01:25:31,062
It's Grant!
1769
01:25:38,521 --> 01:25:40,312
-Oh, shit!
-He's shooting at us!
1770
01:25:41,771 --> 01:25:44,396
-I'm about to pass out right now.
-No. No, you ain't!
1771
01:25:44,479 --> 01:25:45,521
Hey! Hey!
1772
01:25:45,604 --> 01:25:46,937
-Oh, God!
-Hey!
1773
01:25:47,021 --> 01:25:49,354
-Man, what the hell?
-Fly this fucking helicopter, right now!
1774
01:25:49,437 --> 01:25:51,021
-Get that gun out of my face!
-I will shoot you in your face
1775
01:25:51,104 --> 01:25:52,062
-if you don't fly this helicopter.
-Fuck!
1776
01:25:52,146 --> 01:25:53,937
I will shoot you then I'mma shoot myself
1777
01:25:54,021 --> 01:25:55,729
because I ain't dying
in no helicopter crash.
1778
01:25:56,687 --> 01:25:58,687
Hey, what the fuck? Hey!
1779
01:25:58,771 --> 01:26:00,479
[people shrieking]
1780
01:26:05,229 --> 01:26:07,146
All units, be advised.
1781
01:26:07,229 --> 01:26:09,354
They're heading towards BHPD.
1782
01:26:09,437 --> 01:26:10,896
I'm gonna put this thing down.
1783
01:26:10,979 --> 01:26:12,771
-Here?
-Yeah.
1784
01:26:17,937 --> 01:26:19,187
Jesus Christ!
1785
01:26:19,896 --> 01:26:25,062
Foley! You gotta be shitting me!
You stole a fucking helicopter?
1786
01:26:28,229 --> 01:26:29,812
[panicked yelling]
1787
01:26:33,354 --> 01:26:34,729
Grant!
1788
01:26:37,062 --> 01:26:38,562
Grant back there!
1789
01:26:38,646 --> 01:26:39,479
Fuck!
1790
01:26:44,104 --> 01:26:45,646
Shit, he hit us!
1791
01:26:46,312 --> 01:26:47,479
All right, hang on!
1792
01:26:48,104 --> 01:26:50,729
[both screaming]
1793
01:26:51,437 --> 01:26:53,271
-I don't have my rotor!
-What?
1794
01:26:53,896 --> 01:26:56,396
-He shot my rotor off!
-You have another one?
1795
01:27:00,812 --> 01:27:01,896
-[Axel] Shit!
-[Bobby] Shit! Fuck!
1796
01:27:01,979 --> 01:27:04,562
-[Bobby] Can you be quiet please?
-Oh, shit!
1797
01:27:04,646 --> 01:27:07,271
-I'm just gonna come down hard right now.
-What?
1798
01:27:07,354 --> 01:27:09,021
A hard landing!
1799
01:27:09,104 --> 01:27:12,021
[both screaming]
1800
01:27:13,687 --> 01:27:14,521
[exclaims]
1801
01:27:14,604 --> 01:27:16,687
-Shit!
-Please do not talk right now.
1802
01:27:17,271 --> 01:27:18,521
No, that was good.
1803
01:27:18,604 --> 01:27:20,771
That was-- that was way better
than I would have did.
1804
01:27:21,312 --> 01:27:22,562
Not much better though.
1805
01:27:23,771 --> 01:27:26,687
But way worse than
a real pilot would have did.
1806
01:27:26,771 --> 01:27:28,479
Come on, we gotta go.
1807
01:27:28,562 --> 01:27:30,562
Hey! Excuse me,
1808
01:27:30,646 --> 01:27:32,771
what the hell's going on?
1809
01:27:32,854 --> 01:27:34,604
This is private property.
1810
01:27:34,687 --> 01:27:36,687
We, uh… We got a little problem back here.
1811
01:27:36,771 --> 01:27:39,229
Uh, somebody's still trapped
in the helicopter.
1812
01:27:39,312 --> 01:27:40,937
Yeah, I'd love to help you guys.
Seriously, I would.
1813
01:27:41,021 --> 01:27:43,646
But listen, you put me
in a pretty tight place here.
1814
01:27:43,729 --> 01:27:44,771
Legally speaking. So…
1815
01:27:44,854 --> 01:27:46,896
To hell with all that, man!
A person is dying back there.
1816
01:27:46,979 --> 01:27:48,146
You gotta do something, now!
1817
01:27:48,229 --> 01:27:51,896
Shit! Okay. All right.
Look, I gotta call my attorney
1818
01:27:51,979 --> 01:27:55,646
And my-- my caddie will do it.
Hey, Davis! Come here. Come on.
1819
01:27:55,729 --> 01:27:57,562
-Davis, save us! Help us, Davis.
-Come on.
1820
01:27:57,646 --> 01:28:00,104
There's an old lady in there,
stuck in the helicopter, in the back.
1821
01:28:00,187 --> 01:28:01,146
[golfer] Be a hero.
1822
01:28:01,229 --> 01:28:02,229
Hold your breath. Hold your breath.
1823
01:28:02,312 --> 01:28:03,687
Get a lady out. Get a lady out.
1824
01:28:03,771 --> 01:28:07,229
Hey! Hey! Come on! What are you doing?
1825
01:28:07,854 --> 01:28:09,604
Yeah, we gotta get the hell out of here.
1826
01:28:11,354 --> 01:28:12,896
Hang back. I'm gonna get us a car.
1827
01:28:12,979 --> 01:28:14,312
Grand theft, why not?
1828
01:28:14,396 --> 01:28:16,937
Hey, brother! I'm gonna be real with you.
1829
01:28:17,021 --> 01:28:19,771
We're detectives and we need
to borrow a car real quick
1830
01:28:19,854 --> 01:28:22,396
cause we're in the middle
of a case and it's an emergency.
1831
01:28:22,479 --> 01:28:24,687
-Let me see some ID.
-Well, actually I don't have no ID.
1832
01:28:24,771 --> 01:28:27,771
It's a long story, they trying to frame us
but come on, help a brother out.
1833
01:28:27,854 --> 01:28:29,896
Look, I feel you.
I do, brother. I really do.
1834
01:28:29,979 --> 01:28:31,896
-So you'll lend me a car?
-Fuck no!
1835
01:28:32,521 --> 01:28:34,354
I've been working here
ten years, brother, okay?
1836
01:28:34,437 --> 01:28:36,187
What you want me to do? Huh?
1837
01:28:36,271 --> 01:28:38,687
[stammering] You want me to just
give you a free car 'cause we're brothers?
1838
01:28:38,771 --> 01:28:41,146
Yeah, brother to brother. A brother's
in trouble. A brother's in distress.
1839
01:28:41,229 --> 01:28:44,021
Yeah, but no. So, I lose my job.
What we-- But we cool though right?
1840
01:28:44,104 --> 01:28:45,896
-That's all good?
-Yes, we're brothers! Come on.
1841
01:28:45,979 --> 01:28:49,771
I got three kids and a Labradoodle.
He need hip surgery. That's $43,000.
1842
01:28:49,854 --> 01:28:51,521
I need to pay for that
with this goddamn job.
1843
01:28:51,604 --> 01:28:53,437
Oh, come on, brother.
This is an emergency, brother.
1844
01:28:53,521 --> 01:28:55,646
[mocking] "I'm your brother."
What? Are we at a cookout, nigga? What?
1845
01:28:55,729 --> 01:28:57,812
-You a good man.
-I know I'm a good man.
1846
01:28:57,896 --> 01:29:00,437
You care about your family and your dog.
But we in trouble right now.
1847
01:29:00,521 --> 01:29:01,604
-Brother, come help a brother out.
-Yeah.
1848
01:29:01,687 --> 01:29:03,146
[British accent]
Mrs. Weinstein, how you doing?
1849
01:29:03,229 --> 01:29:04,562
Leave it right there. I'll be right over.
1850
01:29:04,646 --> 01:29:05,479
[normal voice] No!
1851
01:29:05,562 --> 01:29:06,896
-That's how you gonna do it.
-That's called a code switch.
1852
01:29:06,979 --> 01:29:10,271
-Oh, you one of them code switch niggas?
-[in accent] Hello, good to see you!
1853
01:29:11,812 --> 01:29:15,146
Is this what you meant by hanging back?
1854
01:29:15,229 --> 01:29:17,729
Well, okay, Detective Abbott.
1855
01:29:18,521 --> 01:29:20,604
-[car alarm chirps]
-Ah!
1856
01:29:26,229 --> 01:29:27,229
Hey, Uncle John.
1857
01:29:27,812 --> 01:29:28,896
Can you chat?
1858
01:29:29,646 --> 01:29:30,979
Grant arrested them?
1859
01:29:31,062 --> 01:29:32,854
Yeah, then they escaped.
1860
01:29:34,187 --> 01:29:36,104
I got an APB out on the two of them,
1861
01:29:36,187 --> 01:29:38,479
but I don't know
who Grant's got in his pocket.
1862
01:29:38,562 --> 01:29:40,854
-Mm.
-Billy was right about him all along.
1863
01:29:40,937 --> 01:29:42,104
I should have listened to him.
1864
01:29:42,187 --> 01:29:44,729
Your dad hasn't checked in
with you, has he?
1865
01:29:46,021 --> 01:29:46,854
Shit.
1866
01:29:48,604 --> 01:29:51,396
I said some things
I shouldn't have said. It wasn't good.
1867
01:29:51,479 --> 01:29:56,729
Stop. He can't always express it,
but he cares about you more than anything.
1868
01:29:59,479 --> 01:30:01,687
-[Axel] It's Axel. Leave a message.
-[beeps]
1869
01:30:01,771 --> 01:30:03,896
[Jane] Hi, I really need to talk to you.
1870
01:30:04,437 --> 01:30:05,937
I said some things.
1871
01:30:06,604 --> 01:30:08,646
Just call me back, I promise I'll answer.
1872
01:30:09,562 --> 01:30:11,062
[car alarm chirps]
1873
01:30:15,229 --> 01:30:16,729
-[gun cocks]
-[gasps]
1874
01:30:17,562 --> 01:30:18,479
Drive.
1875
01:30:19,812 --> 01:30:23,354
[Axel] You know, your boy Chalino could've
been more specific about the location.
1876
01:30:23,854 --> 01:30:27,396
-You think he was lying?
-I don't know. We got to keep looking.
1877
01:30:31,854 --> 01:30:32,937
Hey, what's all this stuff?
1878
01:30:33,021 --> 01:30:35,062
[indistinct shouting]
1879
01:30:35,687 --> 01:30:36,521
Yo.
1880
01:30:38,062 --> 01:30:39,896
That's the truck that came
out of the cartel mansion.
1881
01:30:40,812 --> 01:30:43,187
Those guys do not look like union workers.
1882
01:30:43,271 --> 01:30:45,146
They most certainly do not.
1883
01:30:47,146 --> 01:30:49,646
Hey, that's Rosewood's car right there.
1884
01:30:49,729 --> 01:30:52,896
That blue one with the--
That little top shit on it. Come on.
1885
01:31:23,729 --> 01:31:26,187
[men speaking Spanish]
1886
01:31:35,187 --> 01:31:37,812
All right. Come here.
1887
01:31:39,021 --> 01:31:40,062
Yeah, come here.
1888
01:31:40,896 --> 01:31:42,604
I'll tell you where the SD card is.
1889
01:31:44,479 --> 01:31:45,771
I hid the SD card…
1890
01:31:47,646 --> 01:31:49,229
in a little place called…
1891
01:31:51,687 --> 01:31:53,229
"Go fuck yourselves."
1892
01:31:53,312 --> 01:31:54,604
[men grunting]
1893
01:31:55,771 --> 01:31:59,687
-What took you so long?
-Sightseeing. I love LA this time of year.
1894
01:31:59,771 --> 01:32:01,687
Something about
the smog and the smoke
1895
01:32:01,771 --> 01:32:03,687
from the forest fires is magical.
1896
01:32:03,771 --> 01:32:05,646
[painful chuckle] Don't make me laugh.
1897
01:32:05,729 --> 01:32:08,104
-Detective Bobby Abbott.
-Hey. Billy Rosewood.
1898
01:32:08,187 --> 01:32:10,729
Yeah, I know. We gotta move quick.
1899
01:32:11,229 --> 01:32:13,187
They're almost done loading
the rest of the dope onto the last truck.
1900
01:32:13,271 --> 01:32:14,646
Oooh…
1901
01:32:16,771 --> 01:32:18,437
You can never have too much firepower.
1902
01:32:18,521 --> 01:32:21,437
Billy Rosewood. I missed you, buddy.
1903
01:32:22,271 --> 01:32:23,896
[chatter in Spanish]
1904
01:32:37,104 --> 01:32:38,729
[engine cranks, starts]
1905
01:32:38,812 --> 01:32:39,896
[men shouting in Spanish]
1906
01:32:39,979 --> 01:32:42,396
[tires screeching]
1907
01:32:42,479 --> 01:32:44,146
[shouting]
1908
01:32:49,521 --> 01:32:50,896
[gunfire continues]
1909
01:32:56,146 --> 01:32:57,771
[tires squealing]
1910
01:33:01,937 --> 01:33:03,104
Shit.
1911
01:33:11,437 --> 01:33:12,729
[screams]
1912
01:33:17,187 --> 01:33:18,896
Where the hell did you hide that SD card?
1913
01:33:19,479 --> 01:33:21,771
In my Rambo knife. In my office.
1914
01:33:21,854 --> 01:33:23,062
[Axel] We gotta tell Jane.
1915
01:33:24,854 --> 01:33:26,604
[line ringing]
1916
01:33:26,687 --> 01:33:27,521
Jane.
1917
01:33:27,604 --> 01:33:29,021
Hello, Axel.
1918
01:33:29,812 --> 01:33:31,437
-Grant?
-Yep.
1919
01:33:31,521 --> 01:33:32,521
Hey, where is she?
1920
01:33:32,604 --> 01:33:35,646
Jane? Oh, Jane. Jane's fine.
1921
01:33:35,729 --> 01:33:38,812
You know, she's not making it easy on me.
1922
01:33:38,896 --> 01:33:42,229
Hey, why don't you do me
a big fat chubby, chubby favor,
1923
01:33:42,312 --> 01:33:47,312
and bring me that SD card and that truck
before I do something that I might regret.
1924
01:33:47,396 --> 01:33:48,271
Where is she?
1925
01:33:48,354 --> 01:33:52,021
We're at the Sunset Point
Warehouse on Alameda.
1926
01:33:52,104 --> 01:33:54,354
You have one hour.
1927
01:33:55,104 --> 01:33:57,062
Tell the cartel not to kill them
1928
01:33:57,146 --> 01:33:59,562
till I get that SD card,
and shut this place down.
1929
01:34:00,396 --> 01:34:02,729
Hey. Get your guys
to break everything down.
1930
01:34:02,812 --> 01:34:04,146
[issuing command in Spanish]
1931
01:34:04,229 --> 01:34:06,187
[all chattering in Spanish]
1932
01:34:06,812 --> 01:34:07,646
He's got Jane.
1933
01:34:08,187 --> 01:34:09,437
[man] I know you said no gifts.
1934
01:34:09,521 --> 01:34:12,646
-Oh, that is so sweet.
-[laughter]
1935
01:34:12,729 --> 01:34:14,354
Oh. Depends.
1936
01:34:14,979 --> 01:34:16,229
-That means a lot.
-[phone buzzing]
1937
01:34:16,312 --> 01:34:18,854
Thank you everybody. Hello?
1938
01:34:18,937 --> 01:34:20,146
[Axel] Hey, Jeffrey.
1939
01:34:20,229 --> 01:34:22,729
Foley, please tell me
you didn't get arrested again.
1940
01:34:22,812 --> 01:34:25,437
-Twice, but I broke out.
-You're fucking with me, right?
1941
01:34:25,521 --> 01:34:29,187
I need you to track Jane's phone.
I need to confirm where she is.
1942
01:34:29,271 --> 01:34:32,146
-Okay. You're not fucking with me.
-Jeffrey. She's in trouble.
1943
01:34:32,854 --> 01:34:35,521
Okay, 738 Beverly Crest.
1944
01:34:35,604 --> 01:34:37,771
[Axel] That motherfucker's lying.
She's at that mansion.
1945
01:34:37,854 --> 01:34:39,896
Her phone is still on.
It hasn't moved in a while.
1946
01:34:39,979 --> 01:34:41,312
Okay, call me if it does.
1947
01:34:41,396 --> 01:34:43,146
Yeah. Yeah. Axel…
1948
01:34:43,854 --> 01:34:45,021
You stay safe.
1949
01:34:45,104 --> 01:34:46,604
Yeah. Okay.
1950
01:34:46,687 --> 01:34:48,729
"Stay safe."
He wants me to stay safe.
1951
01:34:49,354 --> 01:34:51,271
-Y'all safe? Everybody safe?
-I'm good.
1952
01:34:51,896 --> 01:34:53,521
There's no seat belt in the middle.
1953
01:34:53,604 --> 01:34:55,937
Fuck a seatbelt! We're on the edge!
1954
01:34:58,146 --> 01:34:59,562
[Billy] We're gonna need some backup.
1955
01:34:59,646 --> 01:35:02,979
Uh, we're fugitives
driving a truck full of cocaine.
1956
01:35:03,062 --> 01:35:04,854
I don't think
it's a good idea to call for backup.
1957
01:35:04,937 --> 01:35:05,896
[engine roaring]
1958
01:35:05,979 --> 01:35:07,854
["Here We Go!" by Lil Nas X playing]
1959
01:35:07,937 --> 01:35:10,854
♪ Tell 'em move around move around
When the king come around ♪
1960
01:35:10,937 --> 01:35:12,354
-[honks horn]
-What are you doing?
1961
01:35:12,437 --> 01:35:13,771
♪ Oh, here we go ♪
1962
01:35:13,854 --> 01:35:17,312
♪ Tell 'em all-- oh, oh, oh ♪
1963
01:35:17,396 --> 01:35:19,937
Whoa! What the hell are you doing?
1964
01:35:20,562 --> 01:35:21,479
I'm getting us some backup.
1965
01:35:23,562 --> 01:35:25,062
God, I missed you, Axel.
1966
01:35:26,937 --> 01:35:28,604
♪ Oh, oh, oh ♪
1967
01:35:28,687 --> 01:35:30,021
[sirens wailing]
1968
01:35:30,104 --> 01:35:32,854
♪ Lamborghini, boulevard ♪
1969
01:35:32,937 --> 01:35:36,146
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
1970
01:35:36,229 --> 01:35:38,896
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
1971
01:35:38,979 --> 01:35:40,646
♪ They thought we was finished… ♪
1972
01:35:40,729 --> 01:35:42,771
Never been on this
end of a pursuit before.
1973
01:35:43,521 --> 01:35:44,979
It's an acquired taste.
1974
01:35:45,062 --> 01:35:47,021
♪ Move around when the king come around ♪
1975
01:35:47,104 --> 01:35:49,646
Has he taken you to a strip club yet?
1976
01:35:49,729 --> 01:35:51,021
No, I never took him-- He's not--
1977
01:35:51,104 --> 01:35:53,271
-I'm not taking him to the strip club.
-[Billy laughs]
1978
01:35:53,354 --> 01:35:54,312
Why not?
1979
01:35:54,396 --> 01:35:57,187
♪ Tell them make room
Tell 'em make a way ♪
1980
01:35:57,271 --> 01:35:58,854
He's had intercourse with my child.
1981
01:36:00,229 --> 01:36:01,479
This is awkward.
1982
01:36:01,562 --> 01:36:04,479
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
1983
01:36:04,562 --> 01:36:06,187
♪ Tell them boys they better move ♪
1984
01:36:06,271 --> 01:36:09,229
♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪
1985
01:36:09,312 --> 01:36:11,562
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
1986
01:36:11,646 --> 01:36:13,562
-[yelling]
-♪ Move, tell them just move ♪
1987
01:36:13,646 --> 01:36:16,354
-♪ Tell them just move, move ♪
-Whoa! Watch it!
1988
01:36:17,062 --> 01:36:18,396
♪ Move ♪
1989
01:36:18,979 --> 01:36:19,979
-[man yells]
-[tires screeching]
1990
01:36:23,312 --> 01:36:25,521
[laughing] Taggart's gonna shit.
1991
01:36:26,146 --> 01:36:28,021
I guess there goes our back up.
1992
01:36:28,854 --> 01:36:30,687
-[Grant] How much time are we looking at?
-[henchman] Ten minutes.
1993
01:36:33,187 --> 01:36:34,896
-[tapping spoon]
-[sniffs]
1994
01:36:34,979 --> 01:36:36,771
What's the plan, Captain?
1995
01:36:37,646 --> 01:36:40,021
Get the SD card, kill my father?
1996
01:36:40,812 --> 01:36:41,896
Everything goes away?
1997
01:36:41,979 --> 01:36:44,812
Oh, that's very clever.
Must be the Foley in you.
1998
01:36:45,437 --> 01:36:48,146
You know what my biggest
issue was with my father?
1999
01:36:48,229 --> 01:36:51,604
His maniacal focus. Drove me insane.
2000
01:36:52,104 --> 01:36:56,396
He was relentless. Ironically,
that's your biggest issue right now.
2001
01:36:56,979 --> 01:36:58,271
Good luck, asshole.
2002
01:36:58,354 --> 01:37:01,479
Oh, I don't need luck, baby cakes.
2003
01:37:02,062 --> 01:37:04,604
See, I control the narrative.
2004
01:37:05,187 --> 01:37:11,604
Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley.
2005
01:37:11,687 --> 01:37:14,146
There's only one loose end.
2006
01:37:14,229 --> 01:37:15,312
And that's you.
2007
01:37:15,396 --> 01:37:19,437
Now, when people hear that your dad
was killed by the cartel
2008
01:37:19,521 --> 01:37:22,021
that's gonna be so easy to believe,
because they're gonna say,
2009
01:37:22,104 --> 01:37:24,771
"Hey, Axel Foley, shit.
I can't believe he lasted this long."
2010
01:37:24,854 --> 01:37:27,979
[sniffs] But his squeaky-clean
daughter, Jane Saunders?
2011
01:37:28,062 --> 01:37:32,062
What do you think happened?
Maybe she was speeding down Mulholland
2012
01:37:32,146 --> 01:37:35,812
racing to get to the police station
to find out what happened to Pops,
2013
01:37:35,896 --> 01:37:38,646
and she took a turn
just a little too fast,
2014
01:37:38,729 --> 01:37:41,021
and went sailing right off a cliff
2015
01:37:41,104 --> 01:37:44,937
with no tow truck cable
to catch her this time. Huh?
2016
01:37:49,104 --> 01:37:50,521
[tires squealing]
2017
01:37:51,729 --> 01:37:52,729
[shrieks]
2018
01:37:59,771 --> 01:38:01,479
[gunfire]
2019
01:38:03,646 --> 01:38:04,646
[gunfire continues]
2020
01:38:04,729 --> 01:38:05,646
[exclaiming]
2021
01:38:06,229 --> 01:38:08,271
-[men shouting]
-[truck horn blaring]
2022
01:38:19,229 --> 01:38:20,271
Good luck.
2023
01:38:21,187 --> 01:38:22,354
Keep an eye on her.
2024
01:38:22,979 --> 01:38:23,979
[yelling]
2025
01:38:24,687 --> 01:38:26,146
[exclaiming]
2026
01:38:26,729 --> 01:38:27,562
[grunts]
2027
01:38:33,146 --> 01:38:34,521
Upstairs!
2028
01:38:34,604 --> 01:38:35,937
Go, go! I'll cover you!
2029
01:38:39,854 --> 01:38:40,896
Drop your weapons!
2030
01:38:44,479 --> 01:38:46,229
[siren wailing]
2031
01:38:46,312 --> 01:38:49,729
Goddamn, Foley. Here we go again.
2032
01:38:49,812 --> 01:38:51,104
[men shouting, indistinct]
2033
01:38:52,271 --> 01:38:54,479
[grunting]
2034
01:39:05,812 --> 01:39:07,271
[screaming in pain]
2035
01:39:09,312 --> 01:39:10,729
[men shouting faintly]
2036
01:39:14,146 --> 01:39:15,937
[shouting in Spanish]
2037
01:39:24,562 --> 01:39:25,646
[gunfire]
2038
01:39:27,604 --> 01:39:28,771
[gun clicking]
2039
01:39:30,771 --> 01:39:32,021
-[henchman] He's out of bullets!
-Shit.
2040
01:39:32,104 --> 01:39:33,604
[attacking yell]
2041
01:39:34,396 --> 01:39:35,937
[yelling]
2042
01:39:36,979 --> 01:39:39,604
-Come on, you cocksucker!
-[groans]
2043
01:39:39,687 --> 01:39:40,771
[Billy] Taggart!
2044
01:39:40,854 --> 01:39:42,854
Jesus Christ, Billy! You look like shit!
2045
01:39:42,937 --> 01:39:45,312
Well they've been
torturing me for two days.
2046
01:39:45,396 --> 01:39:47,562
-What's your excuse?
-Here!
2047
01:39:47,646 --> 01:39:50,687
-What am I supposed to do with that?
-Shoot bad guys!
2048
01:39:50,771 --> 01:39:52,187
-[gunfire]
-[bullets pinging]
2049
01:39:52,896 --> 01:39:56,437
We don't have to do it right now,
but at some point I'd like an apology.
2050
01:39:56,521 --> 01:39:58,229
Jesus Christ, Billy.
2051
01:39:58,312 --> 01:40:00,854
I just saved your life,
and I'm about to die for you.
2052
01:40:00,937 --> 01:40:03,062
It would just be nice to hear the words.
2053
01:40:20,187 --> 01:40:21,562
[bullets pinging]
2054
01:40:21,646 --> 01:40:24,312
You know what? Fuck these guys.
2055
01:40:25,062 --> 01:40:27,021
Let's just mow 'em down
on the count of three.
2056
01:40:27,104 --> 01:40:29,354
Two problems with that plan, Billy.
2057
01:40:29,437 --> 01:40:33,062
One, you're a fucking lunatic.
And two, I don't think I can get up.
2058
01:40:34,854 --> 01:40:36,187
-[shouts]
-[grunts]
2059
01:40:37,187 --> 01:40:38,646
Drop your weapons!
2060
01:40:38,729 --> 01:40:41,562
Jesus Christ! Some things never change.
2061
01:40:41,646 --> 01:40:44,104
[distant gunfire, shouting]
2062
01:40:49,396 --> 01:40:51,021
[woman whimpering]
2063
01:40:57,062 --> 01:40:59,021
[man] Silva! Get over here!
2064
01:41:04,812 --> 01:41:07,021
[shouting, gunfire continue]
2065
01:41:21,021 --> 01:41:23,146
[grunts, screams]
2066
01:41:24,187 --> 01:41:25,687
[Jane grunts]
2067
01:41:30,937 --> 01:41:34,062
[attacking yell]
2068
01:41:35,104 --> 01:41:36,729
[pained grunts]
2069
01:41:55,479 --> 01:41:56,604
Where is she?
2070
01:41:56,687 --> 01:41:59,729
Axel Foley, you are
a true son of a bitch, aren't you?
2071
01:41:59,812 --> 01:42:02,146
And I mean that
as the highest of compliments.
2072
01:42:05,062 --> 01:42:06,146
Jane!
2073
01:42:06,229 --> 01:42:09,562
[chuckling] Hey,
what are we doing here man, huh?
2074
01:42:10,187 --> 01:42:12,271
Just a couple of lonely old cops, right?
2075
01:42:12,354 --> 01:42:15,104
What are we gonna do?
Kill each other? What's the point in that?
2076
01:42:15,187 --> 01:42:16,062
Put your gun down.
2077
01:42:16,687 --> 01:42:17,646
Okay.
2078
01:42:18,937 --> 01:42:20,396
You know, I lost my family.
2079
01:42:21,812 --> 01:42:22,937
Wife divorced me.
2080
01:42:23,687 --> 01:42:26,229
Kids won't even speak to me. And for what?
2081
01:42:26,312 --> 01:42:28,521
Ain't nobody
trying to hear that shit you talking.
2082
01:42:28,604 --> 01:42:30,312
You're not a cop. You're a criminal!
2083
01:42:37,562 --> 01:42:39,021
[echoing] Jane!
2084
01:42:41,062 --> 01:42:42,521
[bullet thudding]
2085
01:42:42,604 --> 01:42:44,062
[echoing yell]
2086
01:42:46,854 --> 01:42:48,229
[echoing] Dad!
2087
01:43:01,104 --> 01:43:02,896
[crying] Oh, no, no, no.
2088
01:43:05,479 --> 01:43:06,896
You're gonna be okay.
2089
01:43:09,146 --> 01:43:10,729
[overlapping chatter]
2090
01:43:12,687 --> 01:43:14,479
I should have
had your back before, Billy.
2091
01:43:15,854 --> 01:43:16,771
No shit.
2092
01:43:23,937 --> 01:43:24,937
Come here.
2093
01:43:25,479 --> 01:43:27,896
No. Okay. Enough, enough.
2094
01:43:27,979 --> 01:43:29,146
You're so tense.
2095
01:43:29,229 --> 01:43:30,437
It's my back.
2096
01:43:34,896 --> 01:43:36,479
Oh, shit. Axel.
2097
01:43:39,562 --> 01:43:40,937
[paramedic] Miss, please.
2098
01:43:41,021 --> 01:43:43,271
You're gonna have to meet us
at the hospital. Okay?
2099
01:43:49,979 --> 01:43:51,021
He's gonna be all right.
2100
01:43:58,146 --> 01:43:59,646
[faint traffic hum]
2101
01:43:59,729 --> 01:44:00,812
[man] You have a choice for lunch.
2102
01:44:00,896 --> 01:44:03,646
Either meatloaf and fritters or…
2103
01:44:04,437 --> 01:44:06,604
Oh. Actually, that's it.
2104
01:44:06,687 --> 01:44:09,437
Fritters, is it like
a corn fritter or something?
2105
01:44:10,021 --> 01:44:11,354
It just says "fritters."
2106
01:44:12,937 --> 01:44:14,521
[male doctor] It's only been a few days
2107
01:44:14,604 --> 01:44:16,687
and while we're
seeing signs of improvement,
2108
01:44:16,771 --> 01:44:18,562
he's gonna be in here for a while.
2109
01:44:18,646 --> 01:44:20,937
-Can I see him?
-Second floor.
2110
01:44:21,021 --> 01:44:23,271
Thank you so much.
2111
01:44:34,729 --> 01:44:36,187
Hi, what would you like today?
2112
01:44:36,271 --> 01:44:40,562
Can I get a medium-well burger
and some fries and a vanilla shake?
2113
01:44:40,646 --> 01:44:41,979
Got it. Thank you.
2114
01:44:42,062 --> 01:44:42,979
-Thank you.
-Mm-hm.
2115
01:44:54,104 --> 01:44:55,771
Thought I'd find you here.
2116
01:44:55,854 --> 01:44:57,021
Hey…
2117
01:44:57,104 --> 01:44:58,104
Hey…
2118
01:44:58,187 --> 01:44:59,896
-Oh…
-Mmm…
2119
01:44:59,979 --> 01:45:02,479
-You want something to eat?
-I'm good.
2120
01:45:03,562 --> 01:45:04,396
How are you?
2121
01:45:05,271 --> 01:45:08,354
Outstanding. I don't feel
nothing dripping or anything.
2122
01:45:08,437 --> 01:45:10,479
So I'm okay.
2123
01:45:10,562 --> 01:45:11,812
What'd I miss?
2124
01:45:12,437 --> 01:45:14,354
Captain Grant and five others, DOA.
2125
01:45:15,104 --> 01:45:18,271
Uh, three perps are
in the hospital, under watch.
2126
01:45:18,354 --> 01:45:19,521
And your client?
2127
01:45:19,604 --> 01:45:23,771
The judge got the SD card.
District Attorney dropped all charges.
2128
01:45:25,187 --> 01:45:26,312
You're welcome.
2129
01:45:26,396 --> 01:45:28,021
[pained groan]
2130
01:45:28,104 --> 01:45:29,187
You sure you're okay?
2131
01:45:29,271 --> 01:45:31,646
-You know we gotta go back.
-Yeah, I'm fine. I'm good.
2132
01:45:31,729 --> 01:45:35,104
Look, let me say something to you.
You were right.
2133
01:45:36,646 --> 01:45:38,771
When you said
that a parent's always a parent
2134
01:45:38,854 --> 01:45:40,979
and a child's always a child.
2135
01:45:41,062 --> 01:45:43,521
That's real shit. And…
2136
01:45:45,104 --> 01:45:46,687
I really messed that up.
2137
01:45:49,437 --> 01:45:50,396
And I'm sorry.
2138
01:45:53,437 --> 01:45:54,271
Well…
2139
01:45:55,979 --> 01:45:58,021
you know when you said you've…
2140
01:45:59,896 --> 01:46:02,604
you've been a father
as long as I've been a daughter?
2141
01:46:03,354 --> 01:46:05,687
I've never thought about it like that.
2142
01:46:06,312 --> 01:46:09,104
And yes, the parent
does bear the responsibility,
2143
01:46:09,187 --> 01:46:11,104
but I'm an adult now, too.
2144
01:46:14,229 --> 01:46:15,771
Well, do I get another shot at it?
2145
01:46:15,854 --> 01:46:16,937
[chuckles]
2146
01:46:17,604 --> 01:46:19,854
Here's the deal. First, get well.
2147
01:46:20,521 --> 01:46:23,146
Two, when you do call me, we'll talk.
2148
01:46:24,229 --> 01:46:26,604
And I don't know. Maybe you stay longer.
2149
01:46:27,396 --> 01:46:30,271
You always say
they love you in Beverly Hills.
2150
01:46:30,354 --> 01:46:31,812
Okay, that's a deal.
2151
01:46:32,437 --> 01:46:35,271
I am very, very proud of you, Jane.
2152
01:46:35,896 --> 01:46:36,896
I really am.
2153
01:46:40,271 --> 01:46:41,896
Let's get you back, Dad.
2154
01:46:42,521 --> 01:46:47,271
Okay, cool. "Dad."
I like it. I love it. I love it! Yeah!
2155
01:46:47,354 --> 01:46:50,146
-Will you help me up off the stool here?
-Yes.
2156
01:46:50,229 --> 01:46:52,729
Lot easier to sit down
than it is to get up. Just…
2157
01:46:52,812 --> 01:46:54,521
[groaning] There we go.
2158
01:46:55,104 --> 01:46:58,854
"Dad." You know, "Dad"
is just a syllable away from "Daddy."
2159
01:46:58,937 --> 01:47:00,271
Oh, look at you. Here you go.
2160
01:47:00,354 --> 01:47:03,021
Yeah, that's almost--
Look, get your pocketbook.
2161
01:47:03,104 --> 01:47:05,771
"Pocketbook." I suddenly see my future.
2162
01:47:05,854 --> 01:47:07,896
-What?
-You just turned into an 83-year-old.
2163
01:47:07,979 --> 01:47:10,354
Well, I was recently shot,
that's why I'm walking like--
2164
01:47:10,437 --> 01:47:11,354
Don't get it twisted.
2165
01:47:11,979 --> 01:47:14,604
[Jane] You know, you didn't have to
get shot for us to hang out, right?
2166
01:47:14,687 --> 01:47:17,396
[Axel] No, but it helped, though.
You can admit that, right?
2167
01:47:17,479 --> 01:47:18,854
-[horn honking]
-[driver shouting angrily]
2168
01:47:18,937 --> 01:47:20,354
You know, if I didn't get shot
2169
01:47:20,437 --> 01:47:24,229
we wouldn't be walking
across the street together right now.
2170
01:47:24,312 --> 01:47:26,562
[Jane] Just promise not to leave again.
2171
01:47:36,604 --> 01:47:40,687
Sarge, can I ask you something personal?
2172
01:47:41,271 --> 01:47:42,104
No.
2173
01:47:45,687 --> 01:47:50,229
How often do you and Maureen make love?
2174
01:47:51,104 --> 01:47:52,521
Billy, what the fuck?
2175
01:47:52,604 --> 01:47:54,187
It's good for the marriage.
2176
01:47:54,771 --> 01:47:57,437
Get out. Get out
of the car right now. Get out.
2177
01:47:57,937 --> 01:47:59,437
-[Axel] Hey!
-Hey!
2178
01:47:59,521 --> 01:48:01,062
-Jesus!
-Oh!
2179
01:48:01,146 --> 01:48:05,771
You two are
the worst fucking surveillance team
2180
01:48:05,854 --> 01:48:07,854
-that ever lived.
-[John sighing]
2181
01:48:07,937 --> 01:48:09,562
-Ever lived.
-Holy shit.
2182
01:48:09,646 --> 01:48:12,854
It's only been a week. You're supposed
to be resting in the goddamn hospital.
2183
01:48:12,937 --> 01:48:14,729
Yeah, I know,
and y'all supposed to be out here watching
2184
01:48:14,812 --> 01:48:16,646
to make sure
I don't get the hell out of here, right?
2185
01:48:16,729 --> 01:48:19,479
-Jane put y'all up to this, didn't she?
-We're worried about you.
2186
01:48:19,562 --> 01:48:20,937
Don't be worried about me. I'm fine.
2187
01:48:21,021 --> 01:48:22,687
I just had to get from up there
for a second.
2188
01:48:22,771 --> 01:48:26,062
Look, up there is nothing but
a bunch of old sick people.
2189
01:48:26,146 --> 01:48:29,521
Everybody's hacking and coughing
and moaning and groaning and shit.
2190
01:48:29,604 --> 01:48:31,229
You would fit in perfect up here, Taggart.
2191
01:48:31,312 --> 01:48:34,646
-Leave me out of this, all right?
-Look, man. I just want to go get a steak.
2192
01:48:34,729 --> 01:48:35,562
-I'm starving.
-No.
2193
01:48:35,646 --> 01:48:37,229
What do you mean, "No?"
I just been eating this hospital food…
2194
01:48:37,312 --> 01:48:39,937
-Axel. No. No way.
-…for a week and I need some real food.
2195
01:48:40,021 --> 01:48:42,771
What? I'm not trying to start no shit.
I just want a steak.
2196
01:48:42,854 --> 01:48:44,771
Let's go. Come on, man. Look, you know me.
2197
01:48:44,854 --> 01:48:46,312
You understand me.
You know, I need this, man.
2198
01:48:46,396 --> 01:48:47,521
Don't do it, Billy.
2199
01:48:47,604 --> 01:48:50,687
Sarge. We both know I'm gonna do it.
2200
01:48:52,771 --> 01:48:55,479
-[car starts]
-Oh, fuck it. Let's get a porterhouse.
2201
01:48:55,562 --> 01:48:58,062
-Now we're talking.
-Not getting any younger, you know?
2202
01:48:58,146 --> 01:49:00,437
-Come on, let's do this.
-Not one word to Jane.
2203
01:49:00,521 --> 01:49:01,354
-And that's an order.
-No.
2204
01:49:01,437 --> 01:49:02,896
-Hell no. No.
-Not one word to Jane.
2205
01:49:02,979 --> 01:49:05,771
This is gonna be fantastic. Trust me.
2206
01:49:05,854 --> 01:49:08,271
["Here We Go!" by Lil Nas X playing]
2207
01:49:18,271 --> 01:49:19,979
♪ Swerve that SRT ♪
2208
01:49:20,062 --> 01:49:21,521
♪ You know I whip it ♪
2209
01:49:21,604 --> 01:49:24,271
♪ Lamborghini, boulevard ♪
2210
01:49:24,354 --> 01:49:27,729
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
2211
01:49:27,812 --> 01:49:30,104
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
2212
01:49:30,187 --> 01:49:32,229
♪ Oh, here we go ♪
2213
01:49:32,312 --> 01:49:36,021
♪ Tell em move around, move around
When the king come around here ♪
2214
01:49:36,104 --> 01:49:38,312
♪ Oh, here we go ♪
2215
01:49:38,396 --> 01:49:41,021
♪ Tell em move-- oh, oh, oh ♪
2216
01:49:41,104 --> 01:49:44,312
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
2217
01:49:44,396 --> 01:49:47,146
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2218
01:49:47,229 --> 01:49:50,437
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2219
01:49:50,521 --> 01:49:53,312
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2220
01:49:53,396 --> 01:49:54,979
♪ Tell them boys you better move ♪
2221
01:49:55,062 --> 01:49:57,896
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2222
01:49:57,979 --> 01:50:00,354
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2223
01:50:00,437 --> 01:50:02,562
♪ Move, tell em just move ♪
2224
01:50:02,646 --> 01:50:05,604
♪ Tell em just move, move ♪
2225
01:50:05,687 --> 01:50:07,437
♪ Move ♪
2226
01:50:19,979 --> 01:50:22,104
♪ I'm living a life
And I don't wanna die ♪
2227
01:50:23,229 --> 01:50:24,979
♪ They tryna get even
I'm beating the odds ♪
2228
01:50:25,979 --> 01:50:28,146
♪ They playin' it safe
I'm playin it smart ♪
2229
01:50:28,229 --> 01:50:30,854
♪ I swear to God hand on my heart
I'm finna shit on these boys ♪
2230
01:50:30,937 --> 01:50:33,771
♪ Back in that, back in that race
Swerving that wheel with my right hand ♪
2231
01:50:33,854 --> 01:50:36,646
♪ I speed on your block like it's I-10
Don't tell me I can't nigga, I can ♪
2232
01:50:36,729 --> 01:50:39,604
♪ No if and on my end
I'm Hudson, I'm Lightning ♪
2233
01:50:39,687 --> 01:50:41,729
♪ "Them boys faster than you"
Nigga, who? ♪
2234
01:50:41,812 --> 01:50:45,021
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
2235
01:50:45,104 --> 01:50:47,854
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2236
01:50:47,937 --> 01:50:51,146
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2237
01:50:51,229 --> 01:50:54,021
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2238
01:50:54,104 --> 01:50:55,687
♪ Tell them boys you better move ♪
2239
01:50:55,771 --> 01:50:58,604
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2240
01:50:58,687 --> 01:51:01,062
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2241
01:51:01,146 --> 01:51:03,271
♪ Move, tell em just move ♪
2242
01:51:03,354 --> 01:51:06,312
♪ Tell em just move, move ♪
2243
01:51:06,396 --> 01:51:08,146
♪ Move ♪
2244
01:51:19,396 --> 01:51:24,437
♪ There's a boy inside me
And one day he's gonna go ♪
2245
01:51:25,562 --> 01:51:30,479
♪ Somewhere that nobody's
Ever, ever been before ♪
2246
01:51:30,562 --> 01:51:33,646
♪ Oh, here we go ♪
2247
01:51:33,729 --> 01:51:37,521
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2248
01:51:37,604 --> 01:51:39,937
♪ Oh, here we go ♪
2249
01:51:40,021 --> 01:51:43,562
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2250
01:51:43,646 --> 01:51:45,812
♪ Move, tell them make room ♪
2251
01:51:45,896 --> 01:51:48,687
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2252
01:51:48,771 --> 01:51:51,979
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2253
01:51:52,062 --> 01:51:54,854
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2254
01:51:54,937 --> 01:51:56,521
♪ Tell them boys you better move ♪
2255
01:51:56,604 --> 01:51:59,437
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2256
01:51:59,521 --> 01:52:01,896
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2257
01:52:01,979 --> 01:52:04,104
♪ Move, tell em just move ♪
2258
01:52:04,187 --> 01:52:07,146
♪ Tell em just move, move ♪
2259
01:52:07,229 --> 01:52:08,979
♪ Move ♪
2260
01:52:20,062 --> 01:52:22,062
[song ends]
2261
01:52:22,062 --> 01:52:27,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2262
01:52:22,062 --> 01:52:32,062
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
165256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.