Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,336 --> 00:00:09,235
(Episode 30)
2
00:00:10,035 --> 00:00:12,806
Sun Young, what are you doing here
at this hour?
3
00:00:14,305 --> 00:00:15,475
You witch.
4
00:00:21,776 --> 00:00:24,115
- Sun Young.
- You evil witch!
5
00:00:26,256 --> 00:00:28,056
You abandoned Pil Seung
at our doorstep.
6
00:00:29,385 --> 00:00:31,455
You had me raise him instead...
7
00:00:31,925 --> 00:00:33,826
and have been lying to me
ever since.
8
00:00:37,196 --> 00:00:39,965
That's why you approached me
saying we should be friends.
9
00:00:40,836 --> 00:00:43,242
It was to stay in my life
as my friend...
10
00:00:43,266 --> 00:00:45,336
so that you could
see Pil Seung grow up.
11
00:00:46,406 --> 00:00:47,505
How could you?
12
00:00:48,306 --> 00:00:50,605
How could you do this?
13
00:00:51,205 --> 00:00:52,776
And you call yourself human?
14
00:00:53,116 --> 00:00:55,215
How can you even live with yourself?
15
00:00:57,815 --> 00:01:01,285
He was only a tiny baby.
16
00:01:02,116 --> 00:01:05,255
You abandoned
that poor baby yourself.
17
00:01:05,855 --> 00:01:07,401
And with those dirty hands,
18
00:01:07,425 --> 00:01:10,526
you doted on my son
while patting him, hugging him,
19
00:01:11,265 --> 00:01:13,435
bathing him,
and carrying him around.
20
00:01:14,135 --> 00:01:15,196
With...
21
00:01:15,465 --> 00:01:17,806
You shoved
this despicable face of yours...
22
00:01:18,066 --> 00:01:19,952
at him,
23
00:01:19,976 --> 00:01:22,336
gave him kisses, and stroked him.
24
00:01:29,616 --> 00:01:33,256
I can't forgive you
for what you did.
25
00:01:34,256 --> 00:01:35,385
Actually,
26
00:01:35,855 --> 00:01:38,226
I'd rather stomp on you to death.
27
00:01:38,885 --> 00:01:41,595
You evil witch.
28
00:01:41,795 --> 00:01:44,595
You dirty hag.
29
00:01:45,465 --> 00:01:47,471
- You evil witch.
- Honey!
30
00:01:47,495 --> 00:01:49,711
- How could you?
- Honey.
31
00:01:49,735 --> 00:01:50,741
Honey, please.
32
00:01:50,765 --> 00:01:53,105
Sun Young, stop.
33
00:01:55,635 --> 00:01:58,745
She's heartless, honey.
34
00:01:59,206 --> 00:02:00,991
She's not human.
35
00:02:01,015 --> 00:02:04,416
You're right.
She's a heartless beast.
36
00:02:04,515 --> 00:02:06,985
So let's go home, okay?
37
00:02:07,655 --> 00:02:10,562
How could you do this to me?
38
00:02:10,586 --> 00:02:12,685
You even had the audacity
to call me your friend!
39
00:02:12,756 --> 00:02:15,195
Sun Young, that's enough.
40
00:02:21,836 --> 00:02:25,405
I can't believe you.
41
00:02:26,435 --> 00:02:29,821
Abandoning your own child
is a sick enough crime,
42
00:02:29,845 --> 00:02:31,182
but you had the audacity...
43
00:02:31,206 --> 00:02:34,146
to come into our lives
and do something this crazy!
44
00:02:34,276 --> 00:02:36,291
I have never come across a woman...
45
00:02:36,315 --> 00:02:38,715
as heartless as you before!
46
00:02:39,556 --> 00:02:41,661
All while in the dark,
47
00:02:41,685 --> 00:02:43,532
we accepted the clothes...
48
00:02:43,556 --> 00:02:45,125
and the food you gave us.
49
00:02:45,225 --> 00:02:48,326
On top of that, we gushed over
how grateful we were.
50
00:02:50,565 --> 00:02:53,095
You evil witch!
51
00:02:54,165 --> 00:02:56,405
You should burn in the afterlife!
52
00:03:32,405 --> 00:03:34,576
Okay, let me see.
53
00:03:35,375 --> 00:03:38,546
Goodness.
Did you already kick the blanket?
54
00:03:38,606 --> 00:03:40,845
Was it too stifling?
55
00:03:43,785 --> 00:03:45,845
You're so adorable.
56
00:03:47,086 --> 00:03:48,185
Let's go.
57
00:03:50,056 --> 00:03:52,086
Hey. Sun Young.
58
00:03:57,995 --> 00:03:59,426
I'm so sorry.
59
00:04:02,336 --> 00:04:03,565
That's how much...
60
00:04:05,165 --> 00:04:07,276
I wanted to see Pil Seung.
61
00:04:09,576 --> 00:04:11,676
I knew it was wrong,
62
00:04:13,076 --> 00:04:16,046
but I wanted to do it
to be around him.
63
00:04:19,546 --> 00:04:20,586
I'm sorry.
64
00:04:24,126 --> 00:04:25,186
I'm sorry.
65
00:04:41,276 --> 00:04:43,905
Mom, I need to go to work.
66
00:04:45,206 --> 00:04:47,451
I'll stay with Sun Young.
67
00:04:47,475 --> 00:04:49,016
You can go.
68
00:04:49,615 --> 00:04:52,886
You just opened the business.
69
00:04:53,256 --> 00:04:55,691
The owner should be around. Go.
70
00:04:55,715 --> 00:04:58,326
Myung Dong,
help your brother at the restaurant.
71
00:04:58,855 --> 00:04:59,896
Okay.
72
00:05:01,855 --> 00:05:02,896
Honey.
73
00:05:03,626 --> 00:05:07,112
Whatever people say,
Pil Seung is our son.
74
00:05:07,136 --> 00:05:10,535
For his sake,
you can't lose control, okay?
75
00:05:12,206 --> 00:05:13,475
I'm off to work.
76
00:05:13,936 --> 00:05:16,276
Mom, stay by her side.
77
00:05:16,376 --> 00:05:17,946
I will. Don't worry.
78
00:05:20,146 --> 00:05:21,215
Goodness.
79
00:05:22,276 --> 00:05:23,345
Oh, Sun Young...
80
00:05:33,326 --> 00:05:34,756
Sun Young.
81
00:05:35,526 --> 00:05:36,566
Sun...
82
00:05:44,805 --> 00:05:47,506
(Hope Psychiatric
and Mental Health Clinic)
83
00:05:47,975 --> 00:05:51,646
It's because you didn't have
enough time to grieve for the dead.
84
00:05:52,405 --> 00:05:55,776
Don't deny or snub
feelings of sadness or regret...
85
00:05:56,215 --> 00:05:57,316
and accept them.
86
00:05:57,886 --> 00:05:59,316
You need the time to do that.
87
00:06:01,516 --> 00:06:04,655
She died not two weeks
or months but two years ago.
88
00:06:05,686 --> 00:06:06,996
And that wasn't enough time?
89
00:06:07,256 --> 00:06:09,865
This can happen when you're left
with a lot of regret...
90
00:06:10,026 --> 00:06:11,165
or guilt about the dead.
91
00:06:12,725 --> 00:06:13,965
Guilt?
92
00:06:15,196 --> 00:06:19,165
(CEO Gong Jin Dan)
93
00:06:25,805 --> 00:06:28,446
This can happen when you're left
with a lot of regret...
94
00:06:28,615 --> 00:06:29,675
or guilt about the dead.
95
00:06:32,446 --> 00:06:33,985
What a quack.
96
00:06:35,055 --> 00:06:37,326
Guilt? I did something wrong?
97
00:06:38,555 --> 00:06:41,155
All I did wrong
was love Do Ra with all my heart.
98
00:06:42,696 --> 00:06:44,766
I didn't do anything wrong to her at all.
99
00:06:45,425 --> 00:06:46,865
Did I tell her to die?
100
00:06:47,595 --> 00:06:49,665
She went and killed herself.
101
00:06:56,946 --> 00:06:58,305
Why did you do it?
102
00:06:59,345 --> 00:07:00,376
Why?
103
00:07:23,465 --> 00:07:26,066
Sun Young.
104
00:07:27,175 --> 00:07:30,706
Sun Young. I made some porridge.
105
00:07:31,006 --> 00:07:32,345
Sit up and eat.
106
00:07:33,076 --> 00:07:35,675
You'll get really sick
if you don't eat.
107
00:07:35,975 --> 00:07:37,045
Come on.
108
00:07:37,545 --> 00:07:38,586
There you go.
109
00:07:41,256 --> 00:07:42,316
Goodness.
110
00:07:43,586 --> 00:07:46,826
You need to eat something...
111
00:07:47,256 --> 00:07:49,271
and get your energy back...
112
00:07:49,295 --> 00:07:51,766
if you want to hate that woman.
113
00:07:53,235 --> 00:07:56,641
You can't hate anyone
if you don't have the energy to.
114
00:07:56,665 --> 00:07:58,766
Here you go.
115
00:08:01,636 --> 00:08:05,146
This is water kimchi broth
and salted spicy squid.
116
00:08:06,276 --> 00:08:08,475
You poor thing.
117
00:08:11,816 --> 00:08:14,215
The more I think
about Jang Soo Yeon,
118
00:08:14,615 --> 00:08:16,956
the more I realize
how sneaky she was.
119
00:08:17,655 --> 00:08:20,271
When she scouted Pil Seung
with that great offer,
120
00:08:20,295 --> 00:08:21,956
we were so grateful for it.
121
00:08:22,595 --> 00:08:25,425
But to think that was all planned.
122
00:08:25,795 --> 00:08:27,696
To keep Pil Seung close.
123
00:08:28,595 --> 00:08:30,165
I don't believe it.
124
00:08:31,805 --> 00:08:32,805
Hey.
125
00:08:33,206 --> 00:08:34,336
Sun Young.
126
00:08:34,805 --> 00:08:36,105
Hey, Sun Young.
127
00:08:36,845 --> 00:08:38,075
What's going on?
128
00:08:38,476 --> 00:08:40,476
Sun Young.
129
00:08:42,016 --> 00:08:44,222
Where are you, Sun Young?
130
00:08:44,246 --> 00:08:45,616
I just came outside.
131
00:08:49,486 --> 00:08:50,785
Why was it me?
132
00:08:52,155 --> 00:08:54,356
Why did you leave Pil Seung
outside my place?
133
00:08:55,825 --> 00:08:57,396
Did you think I'd take him in...
134
00:08:58,325 --> 00:09:00,866
and raise him with joy
because I couldn't have children?
135
00:09:02,636 --> 00:09:04,205
You deceived me...
136
00:09:04,606 --> 00:09:06,565
and lurked around Pil Seung.
137
00:09:07,876 --> 00:09:09,435
Was I easy prey?
138
00:09:11,106 --> 00:09:12,805
Did you think that little of me?
139
00:09:14,476 --> 00:09:15,846
I'm sorry, Sun Young.
140
00:09:16,646 --> 00:09:18,016
It was wrong of me.
141
00:09:18,886 --> 00:09:20,555
It was terrible of me.
142
00:09:22,055 --> 00:09:23,386
It was wrong?
143
00:09:25,185 --> 00:09:27,726
You duped me for 34 years...
144
00:09:28,655 --> 00:09:31,526
and you say "it was wrong?"
145
00:09:33,695 --> 00:09:34,935
Sun Young.
146
00:09:35,996 --> 00:09:37,266
I wanted to...
147
00:09:38,266 --> 00:09:40,636
be around Pil Seung
at the cost of doing that.
148
00:09:42,035 --> 00:09:44,506
That's how much
I wanted to see my son.
149
00:09:45,675 --> 00:09:46,846
- You what?
- That's...
150
00:09:48,346 --> 00:09:50,045
Did you just say "my son?"
151
00:09:52,545 --> 00:09:54,486
How dare you call him your son?
152
00:09:55,616 --> 00:09:57,425
How is Pil Seung your son?
153
00:09:58,256 --> 00:10:00,631
Who are you to call him yours?
154
00:10:00,655 --> 00:10:01,856
How dare you?
155
00:10:01,996 --> 00:10:05,226
What right do you have
to call Pil Seung yours?
156
00:10:05,366 --> 00:10:07,665
How dare you?
Who do you think you are?
157
00:10:09,766 --> 00:10:11,435
How could you?
158
00:10:13,006 --> 00:10:16,305
How could you do this to me?
159
00:10:17,805 --> 00:10:21,445
Not knowing you were like this,
I considered you a friend.
160
00:10:21,746 --> 00:10:23,785
I cherished your friendship.
161
00:10:25,945 --> 00:10:27,631
- I'm sorry.
- How could you?
162
00:10:27,655 --> 00:10:30,555
Sun Young! Stop it.
You can't do this.
163
00:10:30,685 --> 00:10:32,425
Sun Young, leave her alone.
164
00:10:32,655 --> 00:10:35,325
I'll hit her.
You stay out of the way.
165
00:10:35,795 --> 00:10:36,825
Darn you!
166
00:10:37,026 --> 00:10:40,396
How dare you do this
to my daughter-in-law?
167
00:10:40,435 --> 00:10:42,372
Who are you? What are you?
168
00:10:42,396 --> 00:10:44,766
You evil witch. Darn you.
169
00:10:46,466 --> 00:10:47,852
My gosh. What's going on?
170
00:10:47,876 --> 00:10:50,452
How could you do this to me?
171
00:10:50,476 --> 00:10:52,476
You deserve to die.
172
00:10:52,506 --> 00:10:55,545
Why are Sun Young
and her mom-in-law hitting Soo Yeon?
173
00:10:55,646 --> 00:10:56,675
Darn it.
174
00:10:56,886 --> 00:10:58,492
How could you do that?
175
00:10:58,516 --> 00:10:59,945
What do you think you're doing?
176
00:11:00,486 --> 00:11:01,616
Are you crazy?
177
00:11:01,955 --> 00:11:02,986
My gosh.
178
00:11:03,356 --> 00:11:05,702
Are you okay, Soo Yeon?
What's this about?
179
00:11:05,726 --> 00:11:07,126
Why did you let them hit you?
180
00:11:07,295 --> 00:11:10,202
Kim Sun Young. Ms. So.
How dare you do this?
181
00:11:10,226 --> 00:11:11,896
Fighting in the street like kids.
182
00:11:11,996 --> 00:11:14,612
How could you gang up on Soo Yeon?
183
00:11:14,636 --> 00:11:15,771
What's this about?
184
00:11:15,795 --> 00:11:17,641
We hit her because she deserved it!
185
00:11:17,665 --> 00:11:19,181
I had a reason!
186
00:11:19,205 --> 00:11:21,051
What did she do
to deserve to get hit?
187
00:11:21,075 --> 00:11:22,281
I don't believe this.
188
00:11:22,305 --> 00:11:23,921
Whatever crime she committed,
189
00:11:23,945 --> 00:11:26,021
it's not right to do this in public.
190
00:11:26,045 --> 00:11:27,075
Let's go inside.
191
00:11:27,746 --> 00:11:30,661
I'm okay, Ae Kyo.
Stay out of it and go inside.
192
00:11:30,685 --> 00:11:33,486
How can you ask me
to stay out of it?
193
00:11:33,616 --> 00:11:35,296
You're going to let them
hit you even more?
194
00:11:35,955 --> 00:11:37,085
Come inside.
195
00:11:38,026 --> 00:11:39,931
You're not going anywhere.
196
00:11:39,955 --> 00:11:42,671
Come back here. Where do you think
you're going, witch?
197
00:11:42,695 --> 00:11:45,295
- My gosh. Are you crazy?
- Darn you!
198
00:11:46,596 --> 00:11:47,996
How could you?
199
00:11:48,795 --> 00:11:50,966
- Mother...
- Sun Young.
200
00:11:55,376 --> 00:11:58,675
Jang Soo Yeon. Are you stupid?
201
00:11:59,006 --> 00:12:01,222
If they grabbed you by the hair,
you should've grabbed theirs.
202
00:12:01,246 --> 00:12:03,016
Why stand there and take it?
203
00:12:03,585 --> 00:12:06,045
What did you do
that they'd treat you like that?
204
00:12:07,386 --> 00:12:08,886
What did I just hear?
205
00:12:11,886 --> 00:12:14,325
My gosh. Why are you such a mess?
206
00:12:14,856 --> 00:12:16,896
Who did this to you?
207
00:12:17,165 --> 00:12:19,165
Her friend, Pil Seung's mom.
208
00:12:19,526 --> 00:12:21,442
Sun Young and her mother-in-law...
209
00:12:21,466 --> 00:12:23,311
were grabbing her by the hair.
210
00:12:23,335 --> 00:12:25,305
In the middle of the street too.
It was so crass.
211
00:12:25,466 --> 00:12:28,976
What? Is that true?
212
00:12:29,636 --> 00:12:30,646
Why?
213
00:12:32,276 --> 00:12:34,346
It's nothing. I'm fine.
214
00:12:35,276 --> 00:12:36,646
What?
215
00:12:40,415 --> 00:12:41,886
Soo Yeon.
216
00:12:42,116 --> 00:12:43,886
She locked the door.
217
00:12:44,285 --> 00:12:45,585
Let me in.
218
00:12:46,026 --> 00:12:47,401
Let's talk.
219
00:12:47,425 --> 00:12:49,526
What is going on?
220
00:12:49,856 --> 00:12:50,842
Oh, gosh.
221
00:12:50,866 --> 00:12:53,771
Pil Seung's mom and her mom-in-law
pulled out my mom's hair?
222
00:12:53,795 --> 00:12:55,011
Is that true?
223
00:12:55,035 --> 00:12:56,742
- Yes.
- Why?
224
00:12:56,766 --> 00:12:58,236
How would I know that?
225
00:12:58,305 --> 00:12:59,911
They beat up your mom...
226
00:12:59,935 --> 00:13:02,506
as if they'd caught her
having an affair.
227
00:13:02,776 --> 00:13:04,681
They even cursed her out.
228
00:13:04,705 --> 00:13:08,651
What did she do so wrong
that they'd do that to her?
229
00:13:08,675 --> 00:13:09,752
I don't know.
230
00:13:09,776 --> 00:13:12,445
They used to be the best of friends.
231
00:13:13,285 --> 00:13:16,685
Did Pil Seung's grandma
let out our secret?
232
00:13:17,386 --> 00:13:19,726
No, she promised to keep quiet.
233
00:13:20,085 --> 00:13:21,126
It's not that.
234
00:13:24,266 --> 00:13:26,996
Ms. Jang can't be here
as something urgent has come up.
235
00:13:27,565 --> 00:13:30,381
She said she'd go with
whatever decision...
236
00:13:30,405 --> 00:13:33,335
on Ms. Kim
that you two come up with.
237
00:13:34,405 --> 00:13:36,335
I asked around and Ms. Kim...
238
00:13:36,705 --> 00:13:39,246
was forced to take the job
because she needed the money.
239
00:13:40,976 --> 00:13:41,976
Ms. Kim.
240
00:13:42,545 --> 00:13:44,791
The nightclub issues
have been settled.
241
00:13:44,815 --> 00:13:47,192
So let's just stick with Ji Young.
242
00:13:47,216 --> 00:13:48,656
She's just perfect
for the character.
243
00:13:50,356 --> 00:13:52,202
I understand she's a rookie actress,
244
00:13:52,226 --> 00:13:54,131
but how could she cause trouble
of this magnitude?
245
00:13:54,155 --> 00:13:56,055
One should know better.
246
00:13:57,425 --> 00:13:58,626
This bothers me too much.
247
00:13:59,325 --> 00:14:02,266
Ms. Kim, she's the actress we chose.
248
00:14:02,935 --> 00:14:05,966
And Ji Young is clearly reflecting
on her mistakes.
249
00:14:06,636 --> 00:14:08,236
Think of the time
we've spent together.
250
00:14:08,835 --> 00:14:12,075
I also don't want to lose her.
251
00:14:12,405 --> 00:14:14,521
She's perfect for this character,
252
00:14:14,545 --> 00:14:16,746
so I've supported her a lot.
253
00:14:17,016 --> 00:14:20,592
You saw how hard I tried
to persuade CEO Jang...
254
00:14:20,616 --> 00:14:22,685
into casting Ji Young in our drama.
255
00:14:23,155 --> 00:14:25,185
But how could she
disappoint me like this?
256
00:14:25,285 --> 00:14:27,496
What am I supposed to do?
257
00:14:30,866 --> 00:14:32,165
My gosh.
258
00:14:35,966 --> 00:14:39,006
How could they fire you
for singing at a nightclub?
259
00:14:39,305 --> 00:14:41,181
It's not like
you stripped off your clothes.
260
00:14:41,205 --> 00:14:43,535
What are we supposed to do now?
261
00:14:44,746 --> 00:14:47,551
CEO Jae Dong said he'd look into it.
262
00:14:47,575 --> 00:14:49,192
But I'm not sure how it will end.
263
00:14:49,216 --> 00:14:51,291
I'm sure you're fired.
264
00:14:51,315 --> 00:14:54,756
I bet Pil Seung, that jerk, must've
jumped at the chance to fire you.
265
00:14:55,756 --> 00:14:58,761
I thought
we finally got a good chance.
266
00:14:58,785 --> 00:15:01,131
I shouldn't have let you
do the nightclub thing.
267
00:15:01,155 --> 00:15:03,942
I should've got the money
somewhere else.
268
00:15:03,966 --> 00:15:06,295
Don't say that. I'm okay.
269
00:15:08,096 --> 00:15:10,096
Ji Young, what is this?
270
00:15:10,466 --> 00:15:13,006
Why does this have your face on it?
Why would you do this?
271
00:15:13,305 --> 00:15:16,051
Hey, why do you think?
She did it because of you.
272
00:15:16,075 --> 00:15:18,146
To pay your settlement.
273
00:15:19,746 --> 00:15:22,122
You said you didn't pay any money.
274
00:15:22,146 --> 00:15:24,021
Come on. Did you really buy it?
275
00:15:24,045 --> 00:15:26,222
How would we get you out
without paying any money?
276
00:15:26,246 --> 00:15:27,285
What?
277
00:15:31,886 --> 00:15:33,256
Did you let her do this?
278
00:15:34,096 --> 00:15:36,171
I just couldn't let you
go to prison.
279
00:15:36,195 --> 00:15:37,242
Still, this is just wrong.
280
00:15:37,266 --> 00:15:39,171
You should've let me go to prison!
281
00:15:39,195 --> 00:15:40,665
You silly thing! How would you go...
282
00:15:41,435 --> 00:15:44,181
Hey, do you even know
what life in prison is like?
283
00:15:44,205 --> 00:15:45,535
My goodness.
284
00:15:46,935 --> 00:15:49,205
How could you do this, Mom?
285
00:15:50,006 --> 00:15:52,352
We promised we'd never let
Do Ra do stuff like this again.
286
00:15:52,376 --> 00:15:53,776
Mom, you know...
287
00:15:54,415 --> 00:15:56,021
what we went through
after Do Ra's death.
288
00:15:56,045 --> 00:15:57,585
We only made her suffer.
289
00:15:58,746 --> 00:16:00,261
So, after our Do Ra came back,
290
00:16:00,285 --> 00:16:02,391
we promised not to do this
to Ji Young again.
291
00:16:02,415 --> 00:16:03,962
But why did you do this?
292
00:16:03,986 --> 00:16:07,372
It's all right, Do Sik.
I said I wanted to do it.
293
00:16:07,396 --> 00:16:10,102
I'm really okay. I'm serious.
294
00:16:10,126 --> 00:16:11,771
I'm the one at fault here.
295
00:16:11,795 --> 00:16:14,435
I should go to prison.
But why did you...
296
00:16:15,435 --> 00:16:17,766
Why did you do
something horrible like this?
297
00:16:17,866 --> 00:16:20,582
Hey, Park Do Sik!
"Something horrible like this?"
298
00:16:20,606 --> 00:16:22,352
So she sang a few songs
at a nightclub.
299
00:16:22,376 --> 00:16:24,421
What's the big deal?
300
00:16:24,445 --> 00:16:26,281
It's their fault
that they fired her...
301
00:16:26,305 --> 00:16:27,952
just because she sang a few songs.
302
00:16:27,976 --> 00:16:29,391
It's not like
she committed a crime or something.
303
00:16:29,415 --> 00:16:32,445
Hey, do you think they all are
men of high-minded principle?
304
00:16:32,545 --> 00:16:33,646
Mom.
305
00:16:34,315 --> 00:16:36,155
Seriously, you can't be doing this.
306
00:16:39,055 --> 00:16:40,631
- That ungrateful brat.
- Gosh.
307
00:16:40,655 --> 00:16:43,771
This is all I got
after getting you out of prison?
308
00:16:43,795 --> 00:16:46,702
I don't need a son like him!
309
00:16:46,726 --> 00:16:50,311
That silly thing.
He can never understand his mom.
310
00:16:50,335 --> 00:16:51,982
Gosh, seriously...
311
00:16:52,006 --> 00:16:55,276
(CEO Gong Jin Dan)
312
00:16:56,376 --> 00:16:58,175
It'd be nice to have some hobbies.
313
00:16:58,606 --> 00:17:01,545
Or seeing someone else could help.
314
00:17:02,476 --> 00:17:05,036
I'll give you a prescription,
so make sure to take some medicine.
315
00:17:09,116 --> 00:17:11,686
Fine. I'll take medicine.
316
00:17:12,956 --> 00:17:14,996
He must be called an expert
for a reason.
317
00:17:16,395 --> 00:17:18,202
Park Do Ra is dead,
318
00:17:18,226 --> 00:17:20,436
but I keep seeing her
in that country bumpkin.
319
00:17:21,466 --> 00:17:24,966
It's a delusion created
by this weak mind of mine.
320
00:17:27,065 --> 00:17:28,906
I should take medicine
and fix it up.
321
00:17:47,156 --> 00:17:48,756
(Tae Hee)
322
00:17:59,766 --> 00:18:01,406
Hello, Tae Hee.
323
00:18:35,906 --> 00:18:37,786
All right, Gong Jin Dan.
Pull yourself together.
324
00:18:38,206 --> 00:18:41,345
Why would you be distracted
when you had this amazing woman?
325
00:18:42,976 --> 00:18:45,645
You should take the pills
and get back on track.
326
00:19:17,986 --> 00:19:20,956
What did you urgently want to say?
327
00:19:26,156 --> 00:19:27,516
I was cut from the show, wasn't I?
328
00:19:28,996 --> 00:19:31,095
That's why
you wanted to see me, right?
329
00:19:36,936 --> 00:19:38,436
I understand I deserve it.
330
00:19:39,406 --> 00:19:41,752
I have to sing another nine times
at the nightclub.
331
00:19:41,776 --> 00:19:43,436
How would I be on the drama?
332
00:19:43,706 --> 00:19:45,875
No, you're not cut from the show.
333
00:19:49,276 --> 00:19:50,946
Don't tease me.
334
00:19:51,216 --> 00:19:53,962
Singing at a nightclub
is never acceptable.
335
00:19:53,986 --> 00:19:57,385
So CEO Jang and Ms. Kim
wanted to cut me out of the show.
336
00:19:57,825 --> 00:19:59,125
I'm well aware of that.
337
00:20:00,486 --> 00:20:01,625
Ji Young.
338
00:20:01,996 --> 00:20:04,666
Director Ko Pil Seung
took care of it.
339
00:20:05,166 --> 00:20:06,166
What?
340
00:20:07,196 --> 00:20:09,511
Director Ko did? How?
341
00:20:09,535 --> 00:20:13,611
I scraped up 10,000 dollars
and went to the nightclub.
342
00:20:13,635 --> 00:20:16,882
I was going to ask them
to cancel the contract.
343
00:20:16,906 --> 00:20:18,081
But you know what?
344
00:20:18,105 --> 00:20:19,521
The penalty had already been paid.
345
00:20:19,545 --> 00:20:21,716
The contract had
already been canceled.
346
00:20:23,045 --> 00:20:25,462
What are you talking about?
347
00:20:25,486 --> 00:20:28,392
Director Ko Pil Seung
went to the nightclub...
348
00:20:28,416 --> 00:20:30,061
and paid the penalty.
349
00:20:30,085 --> 00:20:31,061
What?
350
00:20:31,085 --> 00:20:32,962
And CEO Jang and Ms. Kim kept...
351
00:20:32,986 --> 00:20:35,402
insisting on replacing the actress,
352
00:20:35,426 --> 00:20:38,541
but Director Ko convinced them...
353
00:20:38,565 --> 00:20:41,766
to keep you, saying
he'd take full responsibility.
354
00:20:43,565 --> 00:20:44,766
Are you serious?
355
00:20:46,105 --> 00:20:47,266
Yes.
356
00:20:47,335 --> 00:20:51,305
Ji Young, we have to work
really hard from now on.
357
00:20:51,406 --> 00:20:53,351
That's the only way
we can pay him back.
358
00:20:53,375 --> 00:20:54,516
Do you understand?
359
00:20:54,815 --> 00:20:57,121
If it weren't for him,
you would've been fired.
360
00:20:57,145 --> 00:20:58,986
Director Ko saved our lives.
361
00:20:59,716 --> 00:21:03,686
I think he cares a lot about you.
362
00:21:04,555 --> 00:21:05,885
Director Ko did that?
363
00:21:08,325 --> 00:21:11,865
(Director Ko Pil Seung)
364
00:21:19,305 --> 00:21:21,006
Hello, Director Ko.
365
00:21:21,635 --> 00:21:23,635
Could I see you for a moment?
366
00:21:28,725 --> 00:21:29,795
Director Ko.
367
00:21:31,336 --> 00:21:32,435
Thank you.
368
00:21:33,396 --> 00:21:35,806
I heard everything
from CEO Jae Dong.
369
00:21:36,765 --> 00:21:39,035
I deserved to get fired,
370
00:21:39,576 --> 00:21:42,676
but you paid the penalty for me.
371
00:21:44,005 --> 00:21:45,852
And you told CEO Jang and Ms. Kim...
372
00:21:45,876 --> 00:21:49,116
that you'd take full responsibility
for issues about me.
373
00:21:51,086 --> 00:21:53,056
Thank you so much, Director Ko.
374
00:21:53,985 --> 00:21:56,285
And I'm sorry for all the trouble...
375
00:21:56,826 --> 00:21:58,596
that I've caused.
376
00:22:01,525 --> 00:22:04,596
I'd like you to work hard and pay
for it with good performances.
377
00:22:05,295 --> 00:22:08,342
Okay. I'll work really hard.
378
00:22:08,366 --> 00:22:10,035
I'll give it my best shot.
379
00:22:10,406 --> 00:22:11,475
But...
380
00:22:15,346 --> 00:22:17,282
I don't have enough money...
381
00:22:17,306 --> 00:22:20,116
to pay you back at this moment.
382
00:22:23,445 --> 00:22:24,991
Once I get the down-payment,
383
00:22:25,015 --> 00:22:27,515
I'll pay what I owe you.
384
00:22:28,285 --> 00:22:30,685
Please give me some time until then.
385
00:22:33,255 --> 00:22:34,426
You can take your time.
386
00:22:36,795 --> 00:22:37,995
Listen, Ji Young.
387
00:22:39,735 --> 00:22:42,606
This time around,
we played it as a rookie mistake,
388
00:22:43,066 --> 00:22:46,205
but it won't be a mistake
if it happens again.
389
00:22:46,906 --> 00:22:48,451
The career you've been
trying to build...
390
00:22:48,475 --> 00:22:50,076
can be ruined in a heartbeat.
391
00:22:50,705 --> 00:22:53,052
Of course.
I won't let it happen again.
392
00:22:53,076 --> 00:22:54,445
Never.
393
00:22:55,285 --> 00:22:56,285
Good.
394
00:22:56,545 --> 00:22:58,616
You should forget
about past transgressions...
395
00:22:58,785 --> 00:22:59,955
and focus on your acting.
396
00:23:01,755 --> 00:23:02,785
Sure.
397
00:23:04,695 --> 00:23:07,326
The writer only decided
to give you a second chance...
398
00:23:08,426 --> 00:23:10,725
because you're vital to this series.
399
00:23:11,965 --> 00:23:15,205
So don't let what happened
intimidate you in any way.
400
00:23:17,035 --> 00:23:18,035
Right.
401
00:23:27,985 --> 00:23:29,086
Director Ko.
402
00:23:32,515 --> 00:23:35,356
You're so nice to me,
403
00:23:36,755 --> 00:23:39,295
and I don't know how to repay you.
404
00:23:40,525 --> 00:23:43,366
Ji Young, don't let it burden you.
405
00:23:43,896 --> 00:23:45,136
I promised...
406
00:23:45,396 --> 00:23:47,965
to help you in dire times.
407
00:23:48,965 --> 00:23:50,306
I said I'd protect you.
408
00:23:51,505 --> 00:23:54,576
So if you're in any trouble,
always come to me first.
409
00:23:56,445 --> 00:23:57,505
Ji Young.
410
00:23:58,346 --> 00:24:00,715
Do you know why
I'm choosing to wait...
411
00:24:01,015 --> 00:24:02,886
and not approach you?
412
00:24:03,745 --> 00:24:04,785
Sorry?
413
00:24:05,586 --> 00:24:08,001
Your life must be confusing as is.
414
00:24:08,025 --> 00:24:09,685
I don't want to add on to that.
415
00:24:10,826 --> 00:24:13,525
Until you wrap your head around
everything that's happening...
416
00:24:13,856 --> 00:24:15,495
and you find peace,
417
00:24:16,126 --> 00:24:17,465
I'm giving you time.
418
00:24:20,035 --> 00:24:22,181
If I keep approaching you...
419
00:24:22,205 --> 00:24:23,535
when you're living with Ms. Baek,
420
00:24:24,475 --> 00:24:27,136
you'll only be more torn
between me and her.
421
00:24:28,505 --> 00:24:30,606
The last thing I want
is for your life to be hard.
422
00:24:32,876 --> 00:24:34,416
When you were Do Ra,
423
00:24:35,715 --> 00:24:37,485
Ms. Baek made your life miserable.
424
00:24:37,985 --> 00:24:41,586
I'm sure Ms. Baek
was aware of your contract...
425
00:24:42,126 --> 00:24:43,562
and knew that it was a violation...
426
00:24:43,586 --> 00:24:45,126
to perform at a nightclub.
427
00:24:46,255 --> 00:24:48,126
But she still had you perform.
428
00:24:49,626 --> 00:24:53,066
Would she have suggested it
if she had truly cared for you?
429
00:24:57,066 --> 00:24:59,205
This ordeal took a toll on you.
430
00:25:00,435 --> 00:25:02,606
That's how she was with Do Ra...
431
00:25:03,245 --> 00:25:05,125
which is why I wanted you
to live as Ji Young...
432
00:25:06,245 --> 00:25:07,916
away from your family.
433
00:25:09,316 --> 00:25:10,416
Director Ko.
434
00:25:11,185 --> 00:25:13,332
I'm grateful that you've been...
435
00:25:13,356 --> 00:25:15,285
looking out for me.
436
00:25:16,326 --> 00:25:18,126
I couldn't thank you enough.
437
00:25:19,056 --> 00:25:20,126
However,
438
00:25:21,465 --> 00:25:24,366
please don't speak ill of my mother.
439
00:25:25,265 --> 00:25:28,282
I'm happy just to have a meal...
440
00:25:28,306 --> 00:25:30,606
with my mom and brothers.
441
00:25:31,676 --> 00:25:32,852
I may be broke...
442
00:25:32,876 --> 00:25:35,176
and don't have the money
to live with them all,
443
00:25:35,376 --> 00:25:37,376
but I'm happy
to have gained a family.
444
00:25:42,215 --> 00:25:43,945
Right. Sure thing.
445
00:25:54,566 --> 00:25:57,225
This is a token of my gratitude.
446
00:25:59,495 --> 00:26:01,136
I'll get going, then.
447
00:26:28,366 --> 00:26:30,965
Why do I keep letting him
stir up my world?
448
00:26:33,235 --> 00:26:36,735
Why can't I stop like the man
who badmouths my mom?
449
00:26:39,275 --> 00:26:40,535
Ji Young, stop it.
450
00:26:41,676 --> 00:26:43,181
Director Ko is a terrible person...
451
00:26:43,205 --> 00:26:45,416
who tried to get between
me and my family.
452
00:26:50,586 --> 00:26:51,816
But...
453
00:26:54,586 --> 00:26:57,326
he doesn't seem like a bad person.
454
00:26:59,755 --> 00:27:02,465
How can those deer-like eyes...
455
00:27:02,626 --> 00:27:04,735
belong to someone nasty?
456
00:27:10,906 --> 00:27:12,576
What am I supposed to do?
457
00:27:30,086 --> 00:27:31,126
Gosh.
458
00:27:31,195 --> 00:27:33,926
Goodness, Ji Young.
459
00:27:34,495 --> 00:27:36,602
Jae Dong just called.
460
00:27:36,626 --> 00:27:39,872
I can't believe
you were able to keep the part.
461
00:27:39,896 --> 00:27:41,935
This is great news!
462
00:27:43,166 --> 00:27:45,451
Just a second.
The beef potato stew is almost done,
463
00:27:45,475 --> 00:27:46,775
so let's enjoy our meal...
464
00:27:46,876 --> 00:27:49,421
and find you a salon...
465
00:27:49,445 --> 00:27:51,616
that can do your hair and makeup.
466
00:27:53,416 --> 00:27:56,086
Excuse me, Ms. Baek.
467
00:27:56,215 --> 00:27:57,245
Yes?
468
00:27:58,455 --> 00:27:59,556
Well...
469
00:28:01,356 --> 00:28:03,231
No matter how hard I think about it,
470
00:28:03,255 --> 00:28:05,525
Director Ko doesn't seem like
a bad person.
471
00:28:06,755 --> 00:28:08,826
He paid the penalty
for annulling my contract.
472
00:28:09,066 --> 00:28:10,602
And even though the writer...
473
00:28:10,626 --> 00:28:13,241
wanted to go
with a different actress,
474
00:28:13,265 --> 00:28:15,136
he helped me keep the part...
475
00:28:15,435 --> 00:28:19,076
saying he'd take responsibility
for everything.
476
00:28:24,076 --> 00:28:27,292
He didn't tell me
I was Park Do Ra...
477
00:28:27,316 --> 00:28:29,745
or tell me you were my mom...
478
00:28:29,945 --> 00:28:32,285
for my own sake.
479
00:28:33,255 --> 00:28:36,755
He wanted me to live as Kim Ji Young
and not Park Do Ra.
480
00:28:37,285 --> 00:28:39,156
He knew I'd have it hard...
481
00:28:39,596 --> 00:28:41,056
if people found out who I was.
482
00:28:42,695 --> 00:28:45,935
So? What are you trying to say?
483
00:28:47,566 --> 00:28:50,836
I think I wasn't fair
to Director Ko.
484
00:28:52,005 --> 00:28:53,812
I shouldn't have...
485
00:28:53,836 --> 00:28:56,076
said those nasty things
when breaking up with him.
486
00:28:57,906 --> 00:28:58,945
Hold on.
487
00:29:00,015 --> 00:29:03,185
Are you saying
you want to date him again?
488
00:29:04,245 --> 00:29:05,231
What?
489
00:29:05,255 --> 00:29:07,116
Ji Young, get a grip on yourself.
490
00:29:07,985 --> 00:29:10,431
You're still letting him fool you.
491
00:29:10,455 --> 00:29:13,495
Why do you think he paid the penalty
on your contract?
492
00:29:13,896 --> 00:29:15,802
He's flashing his money around...
493
00:29:15,826 --> 00:29:17,666
just to trick you.
494
00:29:18,066 --> 00:29:19,896
I can't believe you.
495
00:29:21,136 --> 00:29:24,481
How could you feel something
for a man...
496
00:29:24,505 --> 00:29:27,435
who tried to keep you away
from your mother?
497
00:29:27,975 --> 00:29:30,052
Don't you even care
how I feel about this?
498
00:29:30,076 --> 00:29:31,816
Is he more important to you?
499
00:29:31,945 --> 00:29:34,352
Gosh, no.
500
00:29:34,376 --> 00:29:36,215
We'll pay him back...
501
00:29:36,416 --> 00:29:39,285
the second you receive payment,
so don't get any other ideas.
502
00:29:41,426 --> 00:29:42,632
Got it.
503
00:29:42,656 --> 00:29:43,785
Gosh.
504
00:29:44,656 --> 00:29:45,955
Unbelievable.
505
00:29:46,755 --> 00:29:48,096
This is upsetting.
506
00:30:00,735 --> 00:30:03,421
Sun Young, have some porridge.
507
00:30:03,445 --> 00:30:05,092
You should at least have a bite.
508
00:30:05,116 --> 00:30:07,715
You'll pass out if you don't eat.
509
00:30:09,685 --> 00:30:11,515
- Here.
- Mother.
510
00:30:13,556 --> 00:30:15,985
How was I this stupid?
511
00:30:19,356 --> 00:30:21,965
I believed she was a good friend...
512
00:30:23,765 --> 00:30:25,035
and was grateful.
513
00:30:26,765 --> 00:30:28,382
All I thought about...
514
00:30:28,406 --> 00:30:30,035
was paying her back
for her kindness.
515
00:30:32,676 --> 00:30:35,576
How could I have not known
that something was off?
516
00:30:39,616 --> 00:30:42,445
Could there be anyone
as foolish as me?
517
00:30:45,485 --> 00:30:46,485
Sun Young.
518
00:30:47,616 --> 00:30:50,285
When con-artists mean business
and come at their prey,
519
00:30:50,985 --> 00:30:52,596
they have no choice
but to be tricked.
520
00:30:53,795 --> 00:30:56,195
She was more than generous to you...
521
00:30:56,495 --> 00:30:58,896
and doted on Pil Seung
since he was a boy.
522
00:31:00,666 --> 00:31:03,306
She was caring for her own son,
523
00:31:03,566 --> 00:31:05,376
but we didn't suspect a thing...
524
00:31:05,475 --> 00:31:07,735
and only expressed
how grateful we were.
525
00:31:08,445 --> 00:31:09,445
Gosh.
526
00:31:10,975 --> 00:31:14,245
She tossed her own son
at someone else's nest.
527
00:31:15,886 --> 00:31:19,086
How are you the fool here?
She's the evil one!
528
00:31:19,755 --> 00:31:23,362
How could there be a human
that devious?
529
00:31:23,386 --> 00:31:25,096
That evil witch.
530
00:31:28,225 --> 00:31:29,995
Are you home? It's Ma Ri.
531
00:31:32,166 --> 00:31:34,906
Sun Young, stay here.
532
00:31:35,066 --> 00:31:36,336
I'll send her away.
533
00:31:51,245 --> 00:31:52,316
Ma Ri.
534
00:31:53,156 --> 00:31:55,556
Why are you here?
535
00:31:56,185 --> 00:31:58,231
Grandma, what's going on?
536
00:31:58,255 --> 00:32:01,032
Why did you and Ms. Kim
grab my mom by the hair?
537
00:32:01,056 --> 00:32:04,126
Did you tell people...
538
00:32:04,465 --> 00:32:07,265
about the secret you agreed to keep?
539
00:32:07,495 --> 00:32:08,566
What?
540
00:32:08,765 --> 00:32:10,636
That's...
541
00:32:11,975 --> 00:32:15,076
You said you wouldn't tell anyone.
542
00:32:15,876 --> 00:32:17,146
Ma Ri.
543
00:32:17,945 --> 00:32:21,215
At first, I wasn't
going to tell anyone.
544
00:32:21,515 --> 00:32:24,745
But the truth wasn't something
I could keep hidden.
545
00:32:25,515 --> 00:32:28,356
What your mother did
should be punished by the skies...
546
00:32:29,326 --> 00:32:31,156
which is why I couldn't
keep our promise.
547
00:32:32,156 --> 00:32:34,255
How does that make sense?
548
00:32:34,356 --> 00:32:38,566
That doesn't mean you could
grab my mom by the hair.
549
00:32:39,295 --> 00:32:40,312
Ma Ri.
550
00:32:40,336 --> 00:32:41,435
Look here, young lady.
551
00:32:41,765 --> 00:32:42,812
I know she's your mom,
552
00:32:42,836 --> 00:32:44,282
but there are things
you can't defend.
553
00:32:44,306 --> 00:32:47,282
What about our family
who lived our lives being fooled?
554
00:32:47,306 --> 00:32:48,382
Get out this second.
555
00:32:48,406 --> 00:32:50,445
And don't come back here again.
556
00:32:50,646 --> 00:32:54,076
I can't stand
the sight of your family,
557
00:32:54,715 --> 00:32:56,822
so get lost!
558
00:32:56,846 --> 00:32:57,822
Wait.
559
00:32:57,846 --> 00:32:59,356
I'm sorry.
560
00:32:59,656 --> 00:33:00,832
Ma Ri.
561
00:33:00,856 --> 00:33:01,862
Are you kidding me?
562
00:33:01,886 --> 00:33:03,802
Why would you say that to a child?
She must be startled.
563
00:33:03,826 --> 00:33:06,556
Ma Ri, wait!
564
00:33:06,995 --> 00:33:08,056
Ma Ri.
565
00:33:09,225 --> 00:33:11,971
Ma Ri, wait.
566
00:33:11,995 --> 00:33:14,096
Ma Ri, my gosh.
567
00:33:15,166 --> 00:33:18,166
I'm sorry I didn't keep our promise.
568
00:33:18,975 --> 00:33:22,106
But your mother did something wrong.
569
00:33:22,906 --> 00:33:24,822
She left Pil Seung
at our doorstep...
570
00:33:24,846 --> 00:33:26,376
when he was a baby...
571
00:33:27,076 --> 00:33:29,846
and kept coming by to see us
while feigning ignorance.
572
00:33:32,215 --> 00:33:33,431
Ma Ri,
573
00:33:33,455 --> 00:33:36,556
think about how it would feel
if your best friend lied to you.
574
00:33:37,685 --> 00:33:40,195
You'd hate that friend
and feel betrayed.
575
00:33:40,926 --> 00:33:44,626
For 34 years, Pil Seung's mom...
576
00:33:44,725 --> 00:33:47,166
was fooled by your mom.
577
00:33:48,136 --> 00:33:51,906
My daughter-in-law
could pluck all her hair out,
578
00:33:52,235 --> 00:33:54,775
and your mom would still
have nothing to say.
579
00:33:55,606 --> 00:33:56,751
You know that, right?
580
00:33:56,775 --> 00:33:59,416
Yes, I know that.
581
00:33:59,975 --> 00:34:01,251
Take care.
582
00:34:01,275 --> 00:34:02,316
Ma Ri.
583
00:34:03,586 --> 00:34:04,616
Hey.
584
00:34:07,285 --> 00:34:08,586
Goodness me.
585
00:34:09,025 --> 00:34:10,685
What is all this?
586
00:34:11,056 --> 00:34:13,656
This is upsetting, to say the least.
587
00:34:17,965 --> 00:34:19,465
Honey, I'm home.
588
00:34:22,235 --> 00:34:23,565
Are you not feeling well?
589
00:34:25,275 --> 00:34:27,335
It's nothing.
590
00:34:27,375 --> 00:34:29,145
I'm tired, that's all.
591
00:34:30,176 --> 00:34:32,176
You should wash up and have dinner.
592
00:34:33,145 --> 00:34:34,992
Come on.
Shouldn't I get to see you...
593
00:34:35,016 --> 00:34:37,116
after I get home from work?
594
00:34:37,645 --> 00:34:39,755
What's with you?
595
00:34:39,855 --> 00:34:42,125
Are you upset with me or something?
596
00:34:45,195 --> 00:34:48,895
What... What's with your face?
597
00:34:50,025 --> 00:34:51,465
Did something happen?
598
00:34:52,936 --> 00:34:54,496
It's nothing.
599
00:34:55,465 --> 00:34:56,505
But...
600
00:34:58,235 --> 00:35:00,406
Chairman Gong, can we talk?
601
00:35:01,176 --> 00:35:02,976
What?
602
00:35:03,846 --> 00:35:07,176
Sun Young grabbed her by the hair?
603
00:35:07,645 --> 00:35:08,915
In front of our house?
604
00:35:09,085 --> 00:35:10,322
That's right.
605
00:35:10,346 --> 00:35:13,415
It wasn't just Sun Young.
Her mother-in-law too.
606
00:35:14,215 --> 00:35:15,255
But...
607
00:35:15,956 --> 00:35:17,386
But why?
608
00:35:17,985 --> 00:35:20,395
We'd like to know,
but Soo Yeon won't tell us.
609
00:35:20,895 --> 00:35:22,941
Judging by the situation,
610
00:35:22,965 --> 00:35:25,965
it does seem like
Soo Yeon's in the wrong.
611
00:35:25,996 --> 00:35:27,972
But still.
612
00:35:27,996 --> 00:35:29,412
What did she do so wrong...
613
00:35:29,436 --> 00:35:31,441
that warranted her hair
to be grabbed?
614
00:35:31,465 --> 00:35:33,306
Why not say it in words?
615
00:35:33,605 --> 00:35:36,846
They know our family owns APP Group.
616
00:35:37,145 --> 00:35:41,116
What if someone had seen Soo Yeon
having her hair grabbed?
617
00:35:41,315 --> 00:35:42,421
It looked like...
618
00:35:42,445 --> 00:35:44,846
they were ganging up on a mistress.
619
00:35:45,355 --> 00:35:46,891
What if a weird rumor spreads...
620
00:35:46,915 --> 00:35:49,186
about her having an affair?
621
00:35:49,585 --> 00:35:52,395
Auntie, why would you say
something like that?
622
00:35:53,255 --> 00:35:54,295
Excuse me.
623
00:35:58,295 --> 00:36:00,936
Honey, please sit up.
624
00:36:09,676 --> 00:36:11,206
Is what I heard true?
625
00:36:12,246 --> 00:36:15,322
Were you attacked by Sun Young
and her mother-in-law?
626
00:36:15,346 --> 00:36:18,016
Did they do this to you?
627
00:36:20,255 --> 00:36:21,926
They had their reasons,
628
00:36:23,286 --> 00:36:25,096
so please turn a blind eye to this.
629
00:36:26,025 --> 00:36:28,371
I don't care if they
had their reasons.
630
00:36:28,395 --> 00:36:30,565
How could I turn
a blind eye to this?
631
00:36:31,426 --> 00:36:32,565
Honey.
632
00:36:34,366 --> 00:36:35,505
What I did...
633
00:36:38,065 --> 00:36:40,251
hurt Sun Young badly.
634
00:36:40,275 --> 00:36:43,581
So please don't do anything.
635
00:36:43,605 --> 00:36:46,846
I want you to turn a blind eye.
636
00:36:48,645 --> 00:36:51,961
What on earth did you do wrong?
637
00:36:51,985 --> 00:36:53,915
Just tell me.
638
00:36:55,186 --> 00:36:58,525
He's right, Soo Yeon. Just tell us.
639
00:36:58,895 --> 00:37:01,826
How else can we understand
this situation?
640
00:37:01,996 --> 00:37:03,802
She's right, Soo Yeon.
641
00:37:03,826 --> 00:37:07,335
How can you let that shabby family
do a number on you?
642
00:37:07,496 --> 00:37:10,665
I wouldn't be saying this
had you fought back.
643
00:37:10,906 --> 00:37:13,735
She let them hit her.
644
00:37:15,775 --> 00:37:18,052
I'll tell you sometime later.
645
00:37:18,076 --> 00:37:19,391
I'll tell you later,
646
00:37:19,415 --> 00:37:22,085
so stay off my case!
647
00:37:23,545 --> 00:37:25,461
Mom said she'd tell you later.
648
00:37:25,485 --> 00:37:27,886
Leave her room this instant!
649
00:37:28,355 --> 00:37:31,871
Ma Ri, calm down. This is nothing.
650
00:37:31,895 --> 00:37:33,302
Something's up with your mother,
651
00:37:33,326 --> 00:37:35,895
and we were asking out of concern.
652
00:37:36,266 --> 00:37:39,895
Can you let Soo Yeon rest tonight?
653
00:37:40,136 --> 00:37:42,536
Ma Ri, you too. Let's go.
654
00:37:54,976 --> 00:37:56,921
Don't give her a hard time.
655
00:37:56,945 --> 00:37:58,831
Why are you hounding her
when she doesn't want to talk?
656
00:37:58,855 --> 00:38:01,191
Do you three want to talk about
what's bothering you...
657
00:38:01,215 --> 00:38:04,186
when you're annoyed
to the point you don't want to talk?
658
00:38:04,556 --> 00:38:06,656
Just leave her alone!
659
00:38:18,136 --> 00:38:19,136
Mother,
660
00:38:20,735 --> 00:38:23,706
Hyun Chul, and Myung Dong.
661
00:38:25,576 --> 00:38:29,315
We'll keep this from Pil Seung.
662
00:38:31,915 --> 00:38:33,715
Mother, please.
663
00:38:34,855 --> 00:38:38,085
I don't want to drive
a knife through his heart.
664
00:38:38,695 --> 00:38:40,326
I'm begging you, Mother.
665
00:38:40,826 --> 00:38:42,525
Sun Young, my gosh.
666
00:38:43,496 --> 00:38:45,271
I may be a blabbermouth,
667
00:38:45,295 --> 00:38:47,235
but I wouldn't speak
of something like this.
668
00:38:47,596 --> 00:38:50,266
I can read the room, you know.
669
00:38:53,136 --> 00:38:56,105
Come on! I wouldn't.
670
00:38:57,346 --> 00:38:58,476
I'm home.
671
00:38:58,715 --> 00:39:00,746
Hey, Pil Seung. You're home.
672
00:39:05,286 --> 00:39:08,215
What's going on?
Did something happen?
673
00:39:08,786 --> 00:39:10,802
As if anything would be up.
674
00:39:10,826 --> 00:39:13,656
Can't you see
we're watching TV together?
675
00:39:15,195 --> 00:39:16,426
Are you sure?
676
00:39:16,525 --> 00:39:18,072
- Of course.
- Don't be ridiculous.
677
00:39:18,096 --> 00:39:20,636
You must be tired,
so head upstairs and rest.
678
00:39:21,335 --> 00:39:22,335
Sure.
679
00:39:34,915 --> 00:39:36,145
Goodness.
680
00:39:38,085 --> 00:39:39,755
I can't believe her.
681
00:39:40,215 --> 00:39:42,302
How could she have
abandoned her baby...
682
00:39:42,326 --> 00:39:43,326
at her friend's house?
683
00:39:43,726 --> 00:39:45,132
Are you kidding me?
684
00:39:45,156 --> 00:39:46,601
Shut that trap!
685
00:39:46,625 --> 00:39:49,101
You'd better watch
what you're saying.
686
00:39:49,125 --> 00:39:51,936
I told you
not to say a word about it.
687
00:39:52,165 --> 00:39:53,295
Fine.
688
00:40:09,116 --> 00:40:11,915
Please don't speak ill of my mother.
689
00:40:13,286 --> 00:40:16,632
I'm happy just to have a meal...
690
00:40:16,656 --> 00:40:19,096
with my mom and brothers.
691
00:40:19,956 --> 00:40:21,371
I may be broke...
692
00:40:21,395 --> 00:40:23,702
and don't have the money
to live with them all,
693
00:40:23,726 --> 00:40:25,735
but I'm happy
to have gained a family.
694
00:40:50,025 --> 00:40:52,525
Ji Young, thank you
for the tote bag.
695
00:40:53,096 --> 00:40:54,556
I'll make good use of it.
696
00:41:03,366 --> 00:41:05,981
I don't want to burden you
in any way,
697
00:41:06,005 --> 00:41:07,105
so, be at ease.
698
00:41:07,835 --> 00:41:10,851
Once you regain all your memories,
699
00:41:10,875 --> 00:41:12,645
you'll figure out the truth...
700
00:41:12,746 --> 00:41:14,676
and our misunderstandings
will be cleared.
701
00:41:15,985 --> 00:41:18,461
I still want you
to live as Kim Ji Young...
702
00:41:18,485 --> 00:41:20,456
without being in a world of pain.
703
00:41:21,985 --> 00:41:23,855
However, no matter
what you choose to do,
704
00:41:24,786 --> 00:41:25,795
I will support you.
705
00:41:26,656 --> 00:41:27,726
Good night.
706
00:41:33,795 --> 00:41:35,605
Why do I feel like I'm going to cry?
707
00:41:37,266 --> 00:41:41,105
Why did he send a message like this
and shake me up again?
708
00:41:42,176 --> 00:41:44,645
He could've just
thanked me for the gift.
709
00:41:46,215 --> 00:41:48,021
Who texted you this late?
710
00:41:48,045 --> 00:41:50,445
What? Oh, it's nothing.
711
00:42:03,726 --> 00:42:05,536
Where are we going?
712
00:42:05,596 --> 00:42:07,235
Stop asking and come along.
713
00:42:07,436 --> 00:42:08,811
(Yakson House Aesthetics)
714
00:42:08,835 --> 00:42:10,641
Hello. Ms. Baek Mi Ja?
715
00:42:10,665 --> 00:42:11,882
Yes, hello.
716
00:42:11,906 --> 00:42:14,552
Actress Kim Ji Young's
first shoot is coming up.
717
00:42:14,576 --> 00:42:16,806
Can you take extra good care of her?
718
00:42:16,846 --> 00:42:19,116
- Sure. Come this way.
- Okay.
719
00:42:19,215 --> 00:42:20,275
Let's go.
720
00:42:21,215 --> 00:42:23,492
Oh, gosh. This feels amazing.
721
00:42:23,516 --> 00:42:26,456
What do you think, Ms. Kim?
722
00:42:27,156 --> 00:42:30,826
It feels so good.
723
00:42:31,485 --> 00:42:34,202
I was so tired these past few days,
724
00:42:34,226 --> 00:42:36,996
and I feel so relaxed now.
725
00:42:39,065 --> 00:42:40,342
Don't you?
726
00:42:40,366 --> 00:42:44,065
I promise to take
great care of you from now on.
727
00:42:44,335 --> 00:42:46,811
You will become a star,
728
00:42:46,835 --> 00:42:48,806
and you need special care.
729
00:42:49,076 --> 00:42:50,346
Thank you.
730
00:42:54,545 --> 00:42:55,585
Ms. Baek.
731
00:43:03,585 --> 00:43:04,762
- Enjoy the snacks.
- Thanks.
732
00:43:04,786 --> 00:43:06,501
- Take lots of photos.
- Okay.
733
00:43:06,525 --> 00:43:08,572
- Hashtag Cha Bong Soo.
- Sure.
734
00:43:08,596 --> 00:43:10,866
Have one more. You must be tired.
735
00:43:11,395 --> 00:43:13,965
Hey, my dear Jin Dan.
736
00:43:14,496 --> 00:43:16,641
Why did you send this over?
737
00:43:16,665 --> 00:43:18,536
I did nothing for you.
738
00:43:18,806 --> 00:43:21,806
I can do this for a friend
who's working again.
739
00:43:22,246 --> 00:43:24,945
Not to mention I'm an investor now.
740
00:43:25,045 --> 00:43:28,145
Let's make this another hit, okay?
741
00:43:28,346 --> 00:43:30,691
Okay. So you don't lose money,
742
00:43:30,715 --> 00:43:33,132
I'll put my body and soul
into the role.
743
00:43:33,156 --> 00:43:34,186
Okay.
744
00:43:34,886 --> 00:43:37,786
Sorry. My shoot starts pretty soon.
745
00:43:38,525 --> 00:43:40,496
Do you want to have a look?
746
00:43:41,656 --> 00:43:43,695
- Sure. Sounds good.
- Okay.
747
00:43:43,996 --> 00:43:45,711
Shouldn't we play a round of golf?
748
00:43:45,735 --> 00:43:46,795
We should.
749
00:43:48,936 --> 00:43:50,105
I grew up...
750
00:43:50,605 --> 00:43:53,605
in the countryside,
so I'm uneducated,
751
00:43:53,775 --> 00:43:56,806
but I'm strong
and I'm good at cleaning.
752
00:43:57,505 --> 00:44:01,452
And I worked at
a Korean restaurant for a few years,
753
00:44:01,476 --> 00:44:05,016
so I'm a pretty awesome cook.
754
00:44:05,956 --> 00:44:09,061
If there's something
you want to eat, just name it.
755
00:44:09,085 --> 00:44:10,686
I'll make you anything.
756
00:44:11,556 --> 00:44:14,826
Then make a soft tofu jjigae
with Manila clams.
757
00:44:17,065 --> 00:44:20,096
I'll taste that before deciding
whether or not to hire you.
758
00:44:20,866 --> 00:44:21,866
Okay.
759
00:44:23,065 --> 00:44:24,406
I understand.
760
00:44:30,545 --> 00:44:32,145
Cut, okay. Well done!
761
00:44:32,915 --> 00:44:33,915
Ji Young.
762
00:44:37,686 --> 00:44:40,391
What should I do about her?
763
00:44:40,415 --> 00:44:42,501
One glance from Pil Seung
saying she did well...
764
00:44:42,525 --> 00:44:43,956
and she's falling for him again.
765
00:44:44,786 --> 00:44:47,096
I should always be on guard.
766
00:44:49,726 --> 00:44:52,395
What is Gong Jin Dan doing here?
767
00:44:58,835 --> 00:45:02,136
The country girl really
looks like Do Ra when she does that.
768
00:45:05,206 --> 00:45:06,246
No.
769
00:45:06,976 --> 00:45:08,875
Why am I here staring at her?
770
00:45:16,355 --> 00:45:18,156
Why are you here, Mr. Gong?
771
00:45:19,426 --> 00:45:21,255
I'm here to support Cha Bong Soo.
772
00:45:21,895 --> 00:45:23,226
I invested in the project too.
773
00:45:24,096 --> 00:45:25,965
Why are you here, Ms. Baek?
774
00:45:27,195 --> 00:45:29,906
I'm here on business as well.
775
00:45:30,636 --> 00:45:32,875
Goodbye, then, Mr. Gong.
776
00:45:39,275 --> 00:45:41,815
Is that Do Do girl in this drama?
777
00:45:44,016 --> 00:45:45,786
I didn't see her on the cast list.
778
00:45:47,255 --> 00:45:49,432
You did great, Ji Young.
779
00:45:49,456 --> 00:45:50,625
- Here.
- Thanks.
780
00:45:50,886 --> 00:45:54,395
How did you ace
that wordy scene in one go?
781
00:45:54,625 --> 00:45:56,101
Your brain
doesn't remember anything,
782
00:45:56,125 --> 00:45:58,266
but your body
must remember how to act.
783
00:45:58,465 --> 00:46:00,096
Your passion for acting.
784
00:46:00,266 --> 00:46:02,866
Your instinct's still there.
785
00:46:03,766 --> 00:46:05,282
It's hot, isn't it?
786
00:46:05,306 --> 00:46:06,335
What's that?
787
00:46:07,176 --> 00:46:09,005
What is she doing with Ji Young?
788
00:46:10,406 --> 00:46:11,706
Is she Ji Young's manager?
789
00:46:12,516 --> 00:46:14,246
Why didn't she just say so?
790
00:46:16,045 --> 00:46:19,156
What kind of coincidence is this?
791
00:46:26,826 --> 00:46:27,926
What's wrong with me?
792
00:46:29,326 --> 00:46:32,842
It's hot, isn't it? Well done.
793
00:46:32,866 --> 00:46:34,612
Why does the country bumpkin
look like Do Ra?
794
00:46:34,636 --> 00:46:36,682
- Is the water cool?
- Yes, it's nice.
795
00:46:36,706 --> 00:46:39,436
Drink a bit more. Goodness.
796
00:46:42,275 --> 00:46:45,275
(CEO Gong Jin Dan)
797
00:46:58,085 --> 00:47:00,625
It's hot, isn't it? Well done.
798
00:47:01,755 --> 00:47:03,195
Why were they together?
799
00:47:11,036 --> 00:47:12,036
Mr. Cho.
800
00:47:13,105 --> 00:47:14,275
Look into something for me.
801
00:47:18,045 --> 00:47:19,076
Ms. So.
802
00:47:19,645 --> 00:47:21,875
Why did you assault
my daughter-in-law?
803
00:47:22,485 --> 00:47:26,056
The whole world knows Sun Young
and Soo Yeon are best friends.
804
00:47:26,456 --> 00:47:28,032
How could you join in...
805
00:47:28,056 --> 00:47:31,286
and grab my daughter-in-law
by the hair like that?
806
00:47:31,656 --> 00:47:34,596
I don't know what's going on
or what it was about,
807
00:47:34,956 --> 00:47:38,665
but I couldn't take it anymore,
so I came to hear an apology.
808
00:47:39,195 --> 00:47:42,581
You and Sun Young should
apologize to Soo Yeon sincerely.
809
00:47:42,605 --> 00:47:44,866
What? We should apologize?
810
00:47:45,565 --> 00:47:46,706
Apologize?
811
00:47:47,275 --> 00:47:49,782
The criminal
wants to be compensated?
812
00:47:49,806 --> 00:47:52,081
Who are you asking for an apology?
813
00:47:52,105 --> 00:47:54,576
- How dare you demand that from me?
- Oh, gosh.
814
00:47:55,116 --> 00:47:57,186
Ms. So.
815
00:47:58,415 --> 00:48:02,085
We wanted to sue you for assault,
816
00:48:02,215 --> 00:48:05,402
but I came to talk it out instead
for the sake of our friendship.
817
00:48:05,426 --> 00:48:07,702
How could you shout at me too?
818
00:48:07,726 --> 00:48:10,242
You what? Sue us for assault?
819
00:48:10,266 --> 00:48:12,835
Fine! Sue us.
820
00:48:12,895 --> 00:48:15,782
Sun Young can't eat or sleep
because of Soo Yeon...
821
00:48:15,806 --> 00:48:18,581
and the sense of disappointment
and betrayal.
822
00:48:18,605 --> 00:48:19,976
And you say what?
823
00:48:20,235 --> 00:48:23,282
Assault? You'll sue us?
For friendship's sake?
824
00:48:23,306 --> 00:48:26,222
- Get out. I can't stand you either!
- Oh, gosh.
825
00:48:26,246 --> 00:48:29,191
I'm sick and tired of you lot.
826
00:48:29,215 --> 00:48:31,616
- Get out of here!
- Stop it.
827
00:48:31,686 --> 00:48:33,855
I don't believe that.
828
00:48:34,786 --> 00:48:37,826
Listen. Sun Young
and Soo Yeon fought.
829
00:48:39,195 --> 00:48:40,432
As if they did.
830
00:48:40,456 --> 00:48:42,702
That's not a lie worth telling.
831
00:48:42,726 --> 00:48:44,195
It's true.
832
00:48:44,226 --> 00:48:47,141
Soo Yeon let Sun Young beat her up.
833
00:48:47,165 --> 00:48:48,665
She lost some hair too.
834
00:48:48,895 --> 00:48:50,581
- Her hair was pulled out?
- Her hair was pulled out?
835
00:48:50,605 --> 00:48:53,251
Yes. So I went to Sun Young's...
836
00:48:53,275 --> 00:48:54,682
to complain about it.
837
00:48:54,706 --> 00:48:57,621
I said I wanted to
sue them for assault,
838
00:48:57,645 --> 00:48:59,251
but for their friendship's sake,
839
00:48:59,275 --> 00:49:01,875
I said I'd let it go
if Sun Young apologized.
840
00:49:02,786 --> 00:49:05,391
Sun Young didn't even show herself,
841
00:49:05,415 --> 00:49:08,585
and her mother-in-law yelled at me
to sue if I wanted.
842
00:49:09,056 --> 00:49:11,831
That Sun Young's not eating
because she's disappointed...
843
00:49:11,855 --> 00:49:12,956
and feels betrayed.
844
00:49:13,456 --> 00:49:15,771
Have you heard anything...
845
00:49:15,795 --> 00:49:18,826
about what Sun Young
and Soo Yeon had been up to?
846
00:49:20,235 --> 00:49:23,005
Did they fight about that, then?
847
00:49:23,105 --> 00:49:24,165
- What?
- What?
848
00:49:25,065 --> 00:49:27,536
Word had been going around...
849
00:49:27,906 --> 00:49:31,206
among us that Sun Young's son
Pil Seung was adopted.
850
00:49:31,775 --> 00:49:34,492
Maybe Soo Yeon told someone...
851
00:49:34,516 --> 00:49:36,592
that Sun Young's son was adopted,
852
00:49:36,616 --> 00:49:38,286
and Sun Young found out.
853
00:49:38,415 --> 00:49:40,215
What else would they fight about?
854
00:49:41,116 --> 00:49:43,625
If that were so,
Soo Yeon's the weirdo.
855
00:49:43,755 --> 00:49:45,762
She acted like
she cared so much for Sun Young...
856
00:49:45,786 --> 00:49:47,326
and gossiped about her in secret?
857
00:49:47,596 --> 00:49:49,965
I can't believe
that Soo Yeon would do that.
858
00:49:50,525 --> 00:49:52,771
But if they really did fight,
859
00:49:52,795 --> 00:49:56,465
Mi Sook's right. The only reason
would be Sun Young's foundling son.
860
00:50:00,176 --> 00:50:01,206
What?
861
00:50:02,505 --> 00:50:03,576
You mean...
862
00:50:04,445 --> 00:50:06,616
Pil Seung
isn't Sun Young's biological son...
863
00:50:07,976 --> 00:50:09,315
and he was adopted?
864
00:50:09,746 --> 00:50:13,286
Yes. That means that Soo Yeon
knew for a long time...
865
00:50:13,855 --> 00:50:16,302
that Sun Young's son was adopted...
866
00:50:16,326 --> 00:50:18,056
and wasn't hers by birth.
867
00:50:19,056 --> 00:50:22,226
But then, the two were best friends.
868
00:50:22,926 --> 00:50:25,596
That's why she defended Sun Young...
869
00:50:26,096 --> 00:50:27,465
when others gossiped.
870
00:50:28,436 --> 00:50:31,406
But if that were the case,
she should've kept the secret.
871
00:50:31,965 --> 00:50:34,476
Why would she betray her
and talk about it behind her back?
872
00:50:36,105 --> 00:50:37,676
"Betray her?"
873
00:50:37,846 --> 00:50:39,415
What do you mean?
874
00:50:40,145 --> 00:50:42,176
The fact that Pil Seung was adopted.
875
00:50:43,415 --> 00:50:45,445
Only Soo Yeon knew the secret.
876
00:50:46,516 --> 00:50:49,662
But now everyone
we went to school with knows...
877
00:50:49,686 --> 00:50:51,085
because Soo Yeon talked.
878
00:50:53,056 --> 00:50:55,056
Is that true?
879
00:50:55,625 --> 00:50:58,965
Yes. I heard about it today...
880
00:50:59,266 --> 00:51:02,012
and I came over to tell you...
881
00:51:02,036 --> 00:51:03,536
that Pil Seung was adopted.
882
00:51:05,835 --> 00:51:08,176
The reason Sun Young's so angry...
883
00:51:10,045 --> 00:51:11,105
with Soo Yeon...
884
00:51:12,206 --> 00:51:14,815
Yes. I think that's it.
885
00:51:15,346 --> 00:51:17,445
She was betrayed
by the friend she trusted.
886
00:51:18,045 --> 00:51:20,116
She must be in such shock.
887
00:51:31,965 --> 00:51:32,965
Mom.
888
00:51:34,565 --> 00:51:38,235
What you and I
talked about in the parking lot.
889
00:51:38,835 --> 00:51:41,275
Pil Seung's grandmother heard it.
890
00:51:43,005 --> 00:51:44,481
So she asked me...
891
00:51:44,505 --> 00:51:48,116
if Pil Seung was your son.
892
00:51:49,516 --> 00:51:51,346
And I said yes.
893
00:51:53,556 --> 00:51:56,025
I asked her to keep it a secret,
894
00:51:57,426 --> 00:51:59,926
but Ms. Sun Young found out too.
895
00:52:01,956 --> 00:52:03,866
Mom, this is all my fault.
896
00:52:04,795 --> 00:52:06,235
I'm to blame.
897
00:52:08,695 --> 00:52:09,866
No, Ma Ri.
898
00:52:10,906 --> 00:52:12,436
You didn't do anything wrong.
899
00:52:13,775 --> 00:52:15,806
This is all my fault.
900
00:52:17,505 --> 00:52:19,415
I deserve to be punished.
901
00:52:22,076 --> 00:52:23,085
That day,
902
00:52:24,045 --> 00:52:26,985
I shouldn't have said
how I wanted to be with Pil Seung.
903
00:52:27,485 --> 00:52:28,956
I should've been more careful.
904
00:52:29,686 --> 00:52:32,186
I shouldn't have mentioned his name
in the parking lot.
905
00:52:34,025 --> 00:52:35,025
Mom.
906
00:52:36,726 --> 00:52:37,866
I'm sorry.
907
00:52:43,735 --> 00:52:45,436
Don't be, Ma Ri.
908
00:52:47,536 --> 00:52:49,445
I broke your heart.
909
00:52:50,406 --> 00:52:54,215
And I hurt Pil Seung's
and Sun Young's feelings.
910
00:52:55,915 --> 00:52:58,092
I'm the one who made
an unforgivable mistake.
911
00:52:58,116 --> 00:53:00,286
Why would you apologize?
912
00:53:02,686 --> 00:53:05,085
Don't cry, Mom.
913
00:53:13,335 --> 00:53:16,136
I feel so bad
that I want to kill myself.
914
00:53:20,536 --> 00:53:22,576
I'm so sorry, Ma Ri.
915
00:53:28,275 --> 00:53:31,746
Sun Young is not eating anything.
What do we do?
916
00:53:32,755 --> 00:53:36,726
I wish she would like
my bean sprouts and kimchi soup.
917
00:53:42,496 --> 00:53:45,671
My gosh, Sun Young. Hey.
918
00:53:45,695 --> 00:53:48,742
Hey, Sun Young.
919
00:53:48,766 --> 00:53:50,636
Are you all right?
920
00:53:50,936 --> 00:53:52,206
Sun Young.
921
00:53:52,565 --> 00:53:55,775
- Can I fix you a drink?
- No.
922
00:53:57,846 --> 00:53:59,206
It's okay, Mother.
923
00:53:59,676 --> 00:54:01,676
I'm done lying around.
924
00:54:02,346 --> 00:54:05,386
Good. I'm glad to hear that.
925
00:54:05,545 --> 00:54:08,755
Why would you suffer like that
because of that useless witch?
926
00:54:09,355 --> 00:54:12,061
Sun Young,
let's just forget all about it.
927
00:54:12,085 --> 00:54:14,525
We should let it go and move on.
928
00:54:15,156 --> 00:54:18,096
Okay. That's what I want to do.
929
00:54:20,235 --> 00:54:22,596
But there's one thing
that still bothers me.
930
00:54:23,665 --> 00:54:24,866
Our Pil Seung...
931
00:54:25,565 --> 00:54:28,076
works at that darn brat's company.
932
00:54:29,545 --> 00:54:32,306
Just as you said, I'm sure...
933
00:54:32,976 --> 00:54:35,391
she set up the company...
934
00:54:35,415 --> 00:54:37,585
to have Pil Seung around.
935
00:54:38,246 --> 00:54:39,786
That's just too obvious.
936
00:54:41,886 --> 00:54:42,886
But...
937
00:54:43,926 --> 00:54:45,985
I can't tell Pil Seung to quit...
938
00:54:46,456 --> 00:54:49,665
even though I know what she's up to.
939
00:54:51,165 --> 00:54:54,266
She will show her stupid face to him
when he's there.
940
00:54:55,436 --> 00:54:56,766
Whenever I think about it,
941
00:54:57,335 --> 00:54:59,735
it drives me crazy, Mother.
942
00:54:59,875 --> 00:55:01,552
Sun Young, listen.
943
00:55:01,576 --> 00:55:02,676
Excuse me.
944
00:55:04,976 --> 00:55:06,045
Sun Young.
945
00:55:07,415 --> 00:55:09,886
Hang on. What sound is this?
946
00:55:10,445 --> 00:55:13,616
Isn't this that witch's voice?
947
00:55:15,085 --> 00:55:17,525
My goodness. What?
948
00:55:18,485 --> 00:55:21,195
How dare you...
949
00:55:21,456 --> 00:55:24,625
How dare you show your face
around here?
950
00:55:24,965 --> 00:55:27,936
How do you have the nerve
to show up here?
951
00:55:30,165 --> 00:55:31,282
Hello.
952
00:55:31,306 --> 00:55:32,306
What?
953
00:55:33,875 --> 00:55:34,976
Sun Young.
954
00:55:35,676 --> 00:55:36,875
I'm here.
955
00:55:37,645 --> 00:55:38,645
How...
956
00:55:39,505 --> 00:55:41,045
How dare you show up here?
957
00:55:42,315 --> 00:55:44,045
How dare you show your face here?
958
00:55:55,496 --> 00:55:56,926
I'm sorry, Sun Young.
959
00:55:57,596 --> 00:55:59,735
I've made an unforgivable mistake.
960
00:56:00,266 --> 00:56:01,941
I know I don't deserve
your forgiveness...
961
00:56:01,965 --> 00:56:03,665
no matter how much I beg.
962
00:56:04,335 --> 00:56:07,505
I swear I've never thought...
963
00:56:07,806 --> 00:56:10,105
Pil Seung was my son.
964
00:56:11,846 --> 00:56:14,076
I couldn't even bring myself
to wish for such a thing.
965
00:56:14,775 --> 00:56:16,391
You raised Pil Seung.
966
00:56:16,415 --> 00:56:18,085
He's your son, Sun Young.
967
00:56:19,045 --> 00:56:22,492
But, Sun Young,
I just wanted to see...
968
00:56:22,516 --> 00:56:24,656
how our Pil Seung was doing.
That's it.
969
00:56:25,255 --> 00:56:28,156
What? "Our Pil Seung?"
970
00:56:29,025 --> 00:56:30,501
"Our Pil Seung," you said?
971
00:56:30,525 --> 00:56:33,996
Sun Young,
I swear that's all I wanted.
972
00:56:35,036 --> 00:56:36,906
I just wanted to see...
973
00:56:37,465 --> 00:56:39,682
how he was growing.
974
00:56:39,706 --> 00:56:43,246
Who do you think you are
to watch him grow?
975
00:56:44,246 --> 00:56:46,616
What gives you the right
to watch my Pil Seung?
976
00:56:47,045 --> 00:56:48,652
How dare you?
977
00:56:48,676 --> 00:56:50,891
Sun Young, calm down.
978
00:56:50,915 --> 00:56:53,032
You might pass out again.
979
00:56:53,056 --> 00:56:54,156
Stop it.
980
00:56:54,485 --> 00:56:55,985
You started the company...
981
00:56:56,625 --> 00:56:59,025
to have Pil Seung around you, right?
982
00:56:59,656 --> 00:57:02,395
You just won him over with money
after I raised him?
983
00:57:02,965 --> 00:57:04,426
And you call yourself a human being?
984
00:57:07,465 --> 00:57:08,565
You...
985
00:57:09,165 --> 00:57:10,806
You said you were sorry.
986
00:57:11,636 --> 00:57:13,406
You said you made
an unforgivable mistake.
987
00:57:14,706 --> 00:57:16,875
Then you should let him go.
988
00:57:17,976 --> 00:57:20,891
You fire Pil Seung yourself...
989
00:57:20,915 --> 00:57:23,121
and let him leave the company.
990
00:57:23,145 --> 00:57:25,492
- Sun Young.
- Let him go this instant!
991
00:57:25,516 --> 00:57:27,132
Let him leave the company!
992
00:57:27,156 --> 00:57:29,561
- Sun Young.
- Let my son go!
993
00:57:29,585 --> 00:57:32,101
Wait, Sun Young. That's enough.
994
00:57:32,125 --> 00:57:34,132
Hey! You have to go.
995
00:57:34,156 --> 00:57:35,731
Get out this instant!
996
00:57:35,755 --> 00:57:37,171
Stop it, Sun Young.
997
00:57:37,195 --> 00:57:39,096
Hey, stop it.
998
00:57:39,366 --> 00:57:41,811
Get out! Go away!
999
00:57:41,835 --> 00:57:44,806
I'm sorry, Sun Young.
1000
00:57:45,505 --> 00:57:47,182
I can't believe this.
1001
00:57:47,206 --> 00:57:48,476
I said go away!
1002
00:57:48,676 --> 00:57:49,652
Gosh, Sun Young.
1003
00:57:49,676 --> 00:57:52,021
- Let's sit, Sun Young.
- "Our Pil Seung?"
1004
00:57:52,045 --> 00:57:54,251
Did you say, "Our Pil Seung?"
1005
00:57:54,275 --> 00:57:56,391
- Sit down.
- I'm sorry, Sun Young.
1006
00:57:56,415 --> 00:57:57,921
Get out already!
1007
00:57:57,945 --> 00:58:00,186
Stop it, Sun Young.
1008
00:58:02,016 --> 00:58:03,416
- You're home, Chairman Gong.
- Yes.
1009
00:58:04,625 --> 00:58:05,926
How is Soo Yeon doing?
1010
00:58:06,326 --> 00:58:08,331
She's out.
1011
00:58:08,355 --> 00:58:10,226
She said she'd be out for a while.
1012
00:58:11,965 --> 00:58:13,036
What?
1013
00:58:13,565 --> 00:58:15,536
Did she not tell you
where she was going?
1014
00:58:17,735 --> 00:58:19,182
Honey.
1015
00:58:19,206 --> 00:58:20,952
- Gosh, honey.
- Ms. Jang.
1016
00:58:20,976 --> 00:58:22,282
- Are you all right?
- My goodness.
1017
00:58:22,306 --> 00:58:23,621
Let's take her to the room.
1018
00:58:23,645 --> 00:58:25,706
Honey. Let's go in.
1019
00:58:26,045 --> 00:58:27,775
Did she go to see Sun Young?
1020
00:58:28,576 --> 00:58:29,786
My goodness.
1021
00:58:36,585 --> 00:58:37,656
Did you...
1022
00:58:38,786 --> 00:58:40,195
meet Sun Young again?
1023
00:58:44,695 --> 00:58:45,766
Is it true...
1024
00:58:47,295 --> 00:58:49,866
that you said something
that hurt her feelings?
1025
00:58:51,906 --> 00:58:54,206
Is that why she's doing this to you?
1026
00:58:57,306 --> 00:58:58,476
That's not true, is it?
1027
00:59:01,576 --> 00:59:03,786
You wouldn't do such a thing.
1028
00:59:11,786 --> 00:59:12,855
Honey.
1029
00:59:14,326 --> 00:59:15,525
Please.
1030
00:59:16,395 --> 00:59:17,625
Please pretend...
1031
00:59:18,866 --> 00:59:20,636
nothing happened.
1032
00:59:22,395 --> 00:59:23,406
I will...
1033
00:59:24,605 --> 00:59:26,382
I'll take care of it.
1034
00:59:26,406 --> 00:59:27,406
Honey.
1035
00:59:28,176 --> 00:59:29,335
Please.
1036
00:59:36,016 --> 00:59:37,886
Okay. Fine.
1037
00:59:40,585 --> 00:59:41,755
Get some rest.
1038
01:00:00,835 --> 01:00:02,811
(Report on Kim Ji Young's
Recent Movements)
1039
01:00:02,835 --> 01:00:07,275
Kim Ji Young belongs
to Baek Entertainment?
59:59,829... > 01:00:02,769
Baek Entertainment is
Baek Mi Ja's company.
1040
01:00:10,645 --> 01:00:13,116
Does that mean Kim Ji Young
works for CEO Baek?
1041
01:00:14,616 --> 01:00:15,656
What?
1042
01:00:15,886 --> 01:00:18,432
(Address: 34-8, Sangdo-ro 40da-gil,
Gusandong-gu, Seoul)
1043
01:00:18,456 --> 01:00:21,125
And why are her address
and CEO Baek's the same?
1044
01:00:23,326 --> 01:00:24,426
Does that mean...
1045
01:00:26,065 --> 01:00:27,565
they live together?
1046
01:00:40,315 --> 01:00:41,915
They do live together.
1047
01:00:43,145 --> 01:00:44,145
My gosh.
1048
01:00:45,286 --> 01:00:46,855
What is going on?
1049
01:00:53,326 --> 01:00:54,326
How dare...
1050
01:00:55,195 --> 01:00:56,525
you show up here again?
1051
01:00:57,395 --> 01:00:59,565
I have something
to discuss with you.
1052
01:01:00,636 --> 01:01:01,795
It's about Pil Seung.
1053
01:01:04,706 --> 01:01:05,706
Who are you...
1054
01:01:06,536 --> 01:01:09,136
to discuss issues about Pil Seung
with me?
1055
01:01:11,676 --> 01:01:13,645
Sun Young, just as you said,
1056
01:01:15,016 --> 01:01:17,715
I was going to shut down the company
and stop seeing Pil Seung.
1057
01:01:19,585 --> 01:01:20,956
But we already...
1058
01:01:22,456 --> 01:01:24,726
started the production of the drama.
1059
01:01:25,485 --> 01:01:26,632
If the project is halted,
1060
01:01:26,656 --> 01:01:29,136
Pil Seung will have to take
responsibility for the whole thing.
1061
01:01:29,726 --> 01:01:31,165
So, Sun Young,
1062
01:01:32,525 --> 01:01:34,806
I know you hate to see me,
but can you wait just a little?
1063
01:01:35,295 --> 01:01:37,235
Just until he finishes filming
this series.
1064
01:01:38,735 --> 01:01:39,835
Could you wait until then?
1065
01:01:41,406 --> 01:01:44,545
As if I'd let you fool me again.
1066
01:01:45,875 --> 01:01:47,621
Don't try to pull something...
1067
01:01:47,645 --> 01:01:49,152
and just annul his contract.
1068
01:01:49,176 --> 01:01:50,485
Sun Young, it's not like that.
1069
01:01:51,016 --> 01:01:53,815
I won't be anywhere near him.
1070
01:01:55,855 --> 01:01:59,886
I'll only address him as his boss
at the production house.
1071
01:02:00,096 --> 01:02:02,226
I won't say a word
until the day I die.
1072
01:02:08,835 --> 01:02:10,005
Promise me, then.
1073
01:02:11,105 --> 01:02:14,335
You will promise me
in your own words.
1074
01:02:15,735 --> 01:02:18,275
Of course. I promise.
1075
01:02:18,806 --> 01:02:19,875
I swear.
1076
01:02:21,116 --> 01:02:22,415
I'll keep my word.
1077
01:02:23,815 --> 01:02:24,815
I'm...
1078
01:02:25,746 --> 01:02:27,255
warning you.
1079
01:02:28,956 --> 01:02:31,125
You are to stay away from Pil Seung.
1080
01:02:32,286 --> 01:02:33,355
Also,
1081
01:02:34,295 --> 01:02:36,596
you will let him go
once you're done...
1082
01:02:37,395 --> 01:02:38,766
filming this series.
1083
01:02:40,195 --> 01:02:41,266
Got it?
1084
01:02:42,866 --> 01:02:43,936
Sure.
1085
01:02:44,906 --> 01:02:46,906
I'll do that.
1086
01:02:49,206 --> 01:02:51,005
Leave if you're done talking.
1087
01:02:51,846 --> 01:02:53,315
I can't stand you.
1088
01:02:55,145 --> 01:02:56,246
Sun Young.
1089
01:02:57,616 --> 01:02:59,545
This may be hard for you to believe,
1090
01:03:02,456 --> 01:03:04,686
but I was greatly fond of you.
1091
01:03:06,456 --> 01:03:10,465
I was truly grateful and happy
to have you as a friend.
1092
01:03:13,366 --> 01:03:15,096
If you can forgive me,
1093
01:03:17,636 --> 01:03:19,906
I'd like to go back
to how things were.
1094
01:03:23,545 --> 01:03:24,545
You're...
1095
01:03:27,145 --> 01:03:29,116
my only friend.
1096
01:03:29,875 --> 01:03:32,485
You're the only person
I can call a friend.
1097
01:03:35,016 --> 01:03:36,016
What?
1098
01:03:36,726 --> 01:03:37,786
A friend?
1099
01:03:40,125 --> 01:03:43,695
Did you just call me your friend?
1100
01:03:46,065 --> 01:03:49,665
Because you considered me
as a friend,
1101
01:03:50,536 --> 01:03:52,866
you left Pil Seung at my doorstep...
1102
01:03:54,235 --> 01:03:55,536
and...
1103
01:03:56,476 --> 01:03:59,706
watched him from afar
like a little thief all your life?
1104
01:04:03,386 --> 01:04:05,561
You pesky cow!
1105
01:04:05,585 --> 01:04:09,291
Do you still see her
as someone you can manipulate?
1106
01:04:09,315 --> 01:04:10,902
You evil witch!
1107
01:04:10,926 --> 01:04:12,802
How dare you?
1108
01:04:12,826 --> 01:04:15,032
You evil hag.
1109
01:04:15,056 --> 01:04:16,432
- Mom, please.
- You...
1110
01:04:16,456 --> 01:04:17,496
What is this?
1111
01:04:17,596 --> 01:04:19,766
Mom, get back here.
1112
01:04:30,476 --> 01:04:31,906
What did I just hear?
1113
01:04:34,846 --> 01:04:36,016
Ms. Jang...
1114
01:04:37,346 --> 01:04:38,585
abandoned me?
1115
01:04:47,025 --> 01:04:48,156
Ms. Jang...
1116
01:04:50,926 --> 01:04:51,965
as in you?
1117
01:05:02,436 --> 01:05:05,275
(Beauty and Mr. Romantic)
1118
01:05:37,706 --> 01:05:40,222
Your grandma from the countryside?
1119
01:05:40,246 --> 01:05:41,691
Why are you just standing there?
1120
01:05:41,715 --> 01:05:44,585
Your husband's home,
so serve him his meal.
1121
01:05:44,715 --> 01:05:47,092
Pil Seung found out?
1122
01:05:47,116 --> 01:05:48,616
I'm sorry...
1123
01:05:49,085 --> 01:05:50,302
for being a fool.
1124
01:05:50,326 --> 01:05:53,572
Ms. Kim, can't you forgive my mom?
1125
01:05:53,596 --> 01:05:55,302
I hate my mom too,
1126
01:05:55,326 --> 01:05:58,541
but I think she had a hard time...
1127
01:05:58,565 --> 01:06:00,972
being around Pil Seung as well.
1128
01:06:00,996 --> 01:06:04,112
Is Sun Young still upset with you?
1129
01:06:04,136 --> 01:06:06,936
I want to know
what happened between you two...
1130
01:06:07,275 --> 01:06:08,275
that led you to this.
1131
01:06:09,406 --> 01:06:10,806
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
73629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.