Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:06,500
(Garibaldi)
The Interstellar Alliance
based on the Homeworld
2
00:00:06,583 --> 00:00:08,250
of the Minbari Federation
3
00:00:08,333 --> 00:00:11,083
was founded
in the Earth year 2261
4
00:00:11,167 --> 00:00:14,083
shortly after the end
of the Shadow War..
5
00:00:14,167 --> 00:00:16,083
...20 years ago.
6
00:00:16,167 --> 00:00:18,750
20 years of history.
7
00:00:18,833 --> 00:00:21,500
Those of us who survived
have seen it all.
8
00:00:21,583 --> 00:00:24,208
And those of us who understand
have been waiting
9
00:00:24,292 --> 00:00:27,667
and dreading
the arrival of this day.
10
00:00:33,292 --> 00:00:37,125
(Lorien)
Step into the abyss..
11
00:00:37,208 --> 00:00:39,000
...and let go.
12
00:00:39,083 --> 00:00:40,750
What if I die?
13
00:00:40,833 --> 00:00:43,542
I cannot create life
14
00:00:43,625 --> 00:00:46,583
but I can breathe
on the remaining embers.
15
00:00:48,250 --> 00:00:50,417
It may not work.
16
00:00:50,500 --> 00:00:52,458
But I can hope.
17
00:00:52,542 --> 00:00:56,667
(Lorien)
Hope is all that we have.
18
00:00:56,750 --> 00:00:59,417
His life-force
must be replenished.
19
00:01:01,750 --> 00:01:05,083
I give of myself
to replenish him..
20
00:01:07,042 --> 00:01:08,250
...for a little while.
21
00:01:09,500 --> 00:01:10,958
(Delenn)
How long?
22
00:01:11,042 --> 00:01:15,417
In human terms,
barring injury and illness
23
00:01:15,500 --> 00:01:19,917
perhaps 20 years,
but no more than that.
24
00:01:20,000 --> 00:01:25,667
And then, one day,
he will simply..
25
00:01:25,750 --> 00:01:27,083
...stop.
26
00:01:27,167 --> 00:01:29,292
[breathing heavily]
27
00:01:50,625 --> 00:01:53,333
Are you okay?
28
00:01:53,417 --> 00:01:54,958
Yeah, I'm fine.
29
00:01:56,458 --> 00:02:00,000
I just, ahem, need to get
a little air, that's all.
30
00:02:02,167 --> 00:02:04,000
You go back to sleep.
31
00:02:42,458 --> 00:02:44,000
(Delenn)
'Hello.'
32
00:02:46,583 --> 00:02:50,333
Well, I thought you were
going back to sleep.
33
00:02:50,417 --> 00:02:53,917
I decided to go out in search
of the same air molecules
34
00:02:54,000 --> 00:02:55,542
you were looking for.
35
00:02:55,625 --> 00:02:57,833
On the theory
that if they were good enough
36
00:02:57,917 --> 00:03:00,042
to lure you out of our bed
37
00:03:00,125 --> 00:03:02,667
I should investigate
my competition.
38
00:03:02,750 --> 00:03:06,333
[chuckles]
You've never had competition.
39
00:03:08,000 --> 00:03:09,917
It's a pretty night.
40
00:03:10,000 --> 00:03:11,583
Yes, it is.
41
00:03:13,875 --> 00:03:16,333
I just wanna sit here..
42
00:03:17,167 --> 00:03:18,542
[sighs]
43
00:03:19,542 --> 00:03:21,375
...watch the sun come up.
44
00:03:23,542 --> 00:03:25,000
It occurred to me
45
00:03:25,083 --> 00:03:27,583
that in all my time here
I've never done that.
46
00:03:29,667 --> 00:03:32,792
I wanna know
what it looks like when it
47
00:03:32,875 --> 00:03:34,542
comes up over the horizon.
48
00:03:36,292 --> 00:03:39,375
So I can carry a picture
of it in my head.
49
00:03:42,292 --> 00:03:44,083
You had the dream again?
50
00:03:46,583 --> 00:03:48,500
It's the third night in a row.
51
00:03:50,083 --> 00:03:51,333
I know.
52
00:03:53,708 --> 00:03:57,708
It's possible that it may not
mean what you think.
53
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
[exhales]
54
00:04:04,417 --> 00:04:06,125
It does.
55
00:04:09,542 --> 00:04:14,583
It was...20 years ago
that I died on Z'ha'dum.
56
00:04:16,417 --> 00:04:21,708
Lorien said that he could extend
my life 20 years, no more.
57
00:04:25,792 --> 00:04:27,958
I'm almost out of time, Delenn.
58
00:04:30,417 --> 00:04:33,875
I can feel it in my blood,
in my bones.
59
00:04:39,042 --> 00:04:41,125
Just a little further to go..
60
00:04:43,792 --> 00:04:46,042
...time enough.
61
00:04:50,833 --> 00:04:53,083
Do you want me
to send the messages?
62
00:04:55,125 --> 00:04:58,000
Yes, send them.
63
00:05:03,708 --> 00:05:05,167
The sun is coming up.
64
00:05:06,292 --> 00:05:09,333
[instrumental music]
65
00:05:20,583 --> 00:05:21,667
And at 2:00,
you're scheduled to attend
66
00:05:21,750 --> 00:05:22,833
the opening of Memorial Park.
67
00:05:22,917 --> 00:05:24,375
Most of the joint chiefs
will be there
68
00:05:24,458 --> 00:05:26,042
and they'd like you
to say something.
69
00:05:26,125 --> 00:05:29,000
The usual about the sacrifices
of our brave men and women
70
00:05:29,083 --> 00:05:31,542
young people saving the world
for those who would follow..
71
00:05:31,625 --> 00:05:33,500
Yadda-yadda-yadda,
you can do it in your sleep.
72
00:05:33,583 --> 00:05:34,792
(Ivanova)
'I have.'
73
00:05:34,875 --> 00:05:36,500
This evening,
there's a reception
74
00:05:36,583 --> 00:05:40,083
for the new ambassador
from Narn, formal dress.
75
00:05:40,167 --> 00:05:41,750
We'll have the press corps
there just in case
76
00:05:41,833 --> 00:05:43,417
anyone says
anything interesting.
77
00:05:43,500 --> 00:05:45,208
[Ivanova chuckles]
'Like that's gonna happen.'
78
00:05:45,292 --> 00:05:47,750
Well, it's a good
photo opportunity.
79
00:05:47,833 --> 00:05:49,042
I'm tired of them.
80
00:05:49,125 --> 00:05:51,208
But, general,
you're an important person.
81
00:05:51,292 --> 00:05:54,417
I feel like an old war-horse
trotted out after a parade
82
00:05:54,500 --> 00:05:56,333
so all the kids
can point at it.
83
00:05:56,417 --> 00:05:59,458
Besides, nobody gives a damn
about anything I have to say.
84
00:05:59,542 --> 00:06:01,708
Why should they?
I certainly don't.
85
00:06:01,792 --> 00:06:04,917
- You're being much too modest.
- No, I'm not.
86
00:06:05,000 --> 00:06:06,708
And if I hear
one more patronizing
87
00:06:06,792 --> 00:06:08,375
"Pat her on the head
and everything will be fine"
88
00:06:08,458 --> 00:06:09,917
word out of your mouth,
I'll kick your..
89
00:06:14,000 --> 00:06:16,417
I'm sorry, general.
He insisted on barging in.
90
00:06:16,500 --> 00:06:17,625
I have a message.
91
00:06:17,708 --> 00:06:19,292
I told him you
were in a meeting.
92
00:06:19,375 --> 00:06:21,625
- Who from?
- I think you know.
93
00:06:21,708 --> 00:06:23,458
I told you before,
if a ranger shows up
94
00:06:23,542 --> 00:06:26,625
I want him brought to me
immediately, no delays.
95
00:06:28,333 --> 00:06:30,458
I was just following
protocol, general.
96
00:06:30,542 --> 00:06:33,375
'There's a time and a place
and a way of doing things.'
97
00:06:33,458 --> 00:06:34,792
'Frankly,
I don't much care for'
98
00:06:34,875 --> 00:06:37,042
'the attitude
of some of these rangers.'
99
00:06:37,125 --> 00:06:38,500
Thank you.
100
00:06:40,458 --> 00:06:42,167
Thank you.
101
00:06:42,250 --> 00:06:43,375
Tell him I'm on my way.
102
00:06:44,542 --> 00:06:47,292
- On your way where?
- Minbar.
103
00:06:47,375 --> 00:06:50,042
I want a shuttle fueled
and ready to go in 15 minutes.
104
00:06:51,542 --> 00:06:54,125
[instrumental music]
105
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
[knock on door]
106
00:06:59,042 --> 00:07:00,792
(Vir)
'What?'
107
00:07:04,375 --> 00:07:08,125
Majesty, we've just
received a courier from Minbar.
108
00:07:08,208 --> 00:07:09,417
What?
109
00:07:09,500 --> 00:07:12,542
Majesty, we've just
received a courier from Minbar.
110
00:07:18,417 --> 00:07:20,000
I see.
111
00:07:30,167 --> 00:07:31,625
I'm sorry.
112
00:07:35,083 --> 00:07:37,750
Tell the prime minister
to cancel all my appointments
113
00:07:37,833 --> 00:07:39,333
for the next several days.
114
00:07:39,417 --> 00:07:41,542
But you didn't even
read what the note says.
115
00:07:41,625 --> 00:07:45,542
I don't have to.
I already know.
116
00:07:45,625 --> 00:07:48,208
[instrumental music]
117
00:07:56,417 --> 00:07:58,083
[sighs]
118
00:07:58,167 --> 00:07:59,833
Lousy Dodgers.
119
00:08:01,792 --> 00:08:03,542
Please, Uncle Stephen,
just one more game?
120
00:08:03,625 --> 00:08:06,000
- Just one, just one, come on.
- No. Not a chance.
121
00:08:06,083 --> 00:08:08,167
But the interschool
tennis match is tomorrow.
122
00:08:08,250 --> 00:08:09,875
I have to practice.
123
00:08:09,958 --> 00:08:12,125
Ohh! We already
played three sets.
124
00:08:12,208 --> 00:08:16,042
Ohh! Michael, this kid of yours
is trying to kill me.
125
00:08:16,125 --> 00:08:18,958
And they said the younger
generation doesn't have goals.
126
00:08:19,042 --> 00:08:21,333
Dad!
127
00:08:21,417 --> 00:08:23,583
Alright, come on, take it easy
on your Uncle Stephen.
128
00:08:23,667 --> 00:08:26,625
He's, he's old and decrepit.
129
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
He's led such a clean lifestyle
he doesn't have
130
00:08:28,667 --> 00:08:30,375
the stamina
to deal with life.
131
00:08:30,458 --> 00:08:32,917
Now, I, on the other hand
will be out in a minute
132
00:08:33,000 --> 00:08:35,625
to show you how the game
is supposed to be played.
133
00:08:35,708 --> 00:08:38,042
Uh-huh. Talk is cheap.
134
00:08:38,125 --> 00:08:39,833
Let's see how you do
on the court.
135
00:08:39,917 --> 00:08:42,792
[chuckles]
Go, go on! Get!
136
00:08:42,875 --> 00:08:45,292
[laughs]
137
00:08:45,375 --> 00:08:46,792
Oh, where's Lise?
138
00:08:46,875 --> 00:08:48,917
I didn't get a chance
to say good morning.
139
00:08:49,000 --> 00:08:51,875
She's out shopping. She wanted
to get an early start.
140
00:08:51,958 --> 00:08:55,208
You know how nuts the stores get
right before Independence Day.
141
00:08:56,917 --> 00:09:00,042
- Ahem. Comfortable?
- Yeah.
142
00:09:00,125 --> 00:09:02,292
Oh. So..
143
00:09:03,542 --> 00:09:06,625
How's the Edgars-Garibaldi
empire doing today?
144
00:09:06,708 --> 00:09:09,500
Oh. Stocks haven't moved
up or down in over a week.
145
00:09:12,042 --> 00:09:14,375
So you're steady.
What's wrong with that?
146
00:09:14,458 --> 00:09:16,708
- Steady ain't sexy.
- Oh.
147
00:09:16,792 --> 00:09:19,958
We need the capital to expand
our resources back home.
148
00:09:20,042 --> 00:09:24,417
And speaking of, when are you
supposed to head back to Earth?
149
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
Booked a flight out tomorrow.
150
00:09:26,083 --> 00:09:27,542
Well, hey, hey,
that's the thing
151
00:09:27,625 --> 00:09:29,917
about being the chief
of xenobiological research.
152
00:09:30,000 --> 00:09:31,958
There's always another
new alien virus
153
00:09:32,042 --> 00:09:33,625
coming off the next starship.
154
00:09:35,292 --> 00:09:37,000
Well, I mean, you could at least
stay around for Mary.
155
00:09:37,083 --> 00:09:39,000
It's her first tournament,
and the president can do
156
00:09:39,083 --> 00:09:40,458
without you
for a few more days.
157
00:09:40,542 --> 00:09:43,125
I can't, I mean,
I just wanted to come by
158
00:09:43,208 --> 00:09:44,333
and see how you were doing,
you know?
159
00:09:44,417 --> 00:09:46,167
It's too long between visits.
160
00:09:46,250 --> 00:09:48,625
I wanted to see Lise.
161
00:09:48,708 --> 00:09:50,667
- Dad?
- Yeah, hon?
162
00:09:50,750 --> 00:09:53,667
There's someone here
to see you.
163
00:09:53,750 --> 00:09:55,208
Oh, yeah?
164
00:10:01,458 --> 00:10:03,000
Thank you.
165
00:10:11,083 --> 00:10:12,792
Is everything alright?
166
00:10:12,875 --> 00:10:16,333
Yeah, fine, fine.
Why don't you go on outside?
167
00:10:16,417 --> 00:10:18,667
I'll be out there
in just a minute, okay?
168
00:10:18,750 --> 00:10:19,917
[instrumental music]
169
00:10:20,000 --> 00:10:22,292
[sighs]
Is that what I think it is?
170
00:10:25,000 --> 00:10:26,708
Sheridan's dying.
171
00:10:28,125 --> 00:10:30,542
[sighs]
He wants us to come
to Minbar for
172
00:10:30,625 --> 00:10:32,792
one last get-together before..
173
00:10:32,875 --> 00:10:35,333
Well, before.
174
00:10:37,042 --> 00:10:39,708
Alright, I'll call
the office. They can wait.
175
00:10:39,792 --> 00:10:42,292
Book a flight for one or two?
176
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
Well, Stephen,
John and I may have had
177
00:10:44,458 --> 00:10:49,250
our differences in the past,
but he is a good man
178
00:10:49,333 --> 00:10:52,042
and he's my friend.
179
00:10:52,125 --> 00:10:53,500
Two.
180
00:10:55,125 --> 00:10:58,167
[instrumental music]
181
00:11:12,333 --> 00:11:13,750
[instrumental music]
182
00:11:21,833 --> 00:11:23,083
[beeping]
183
00:11:23,167 --> 00:11:25,500
Well?
184
00:11:25,583 --> 00:11:27,208
Well, it's hard to..
185
00:11:29,542 --> 00:11:31,750
I never understood
what Lorien did to you
186
00:11:31,833 --> 00:11:34,750
or-or how the energy
streams through your blood.
187
00:11:34,833 --> 00:11:36,417
I, I don't know
enough about them
188
00:11:36,500 --> 00:11:38,250
to make a completely
accurate prognosis.
189
00:11:38,333 --> 00:11:39,750
There's just
too many variables.
190
00:11:39,833 --> 00:11:43,125
Stephen...get to it.
191
00:11:44,583 --> 00:11:46,417
How long have I got?
192
00:11:50,917 --> 00:11:53,125
It's-it's hard to say exactly.
193
00:11:54,875 --> 00:11:56,458
That's the point.
194
00:11:59,042 --> 00:12:01,000
If I had to guess,
I'd say, uh..
195
00:12:03,042 --> 00:12:06,083
...four or five days,
week at the outside.
196
00:12:06,167 --> 00:12:08,708
[mellow music]
197
00:12:11,042 --> 00:12:12,542
Done this sort of thing
a 100 times
198
00:12:12,625 --> 00:12:14,542
and I still don't know
what to say.
199
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
- Well..
- 'I'm sorry.'
200
00:12:24,542 --> 00:12:28,167
- How's Delenn taking it?
- Well, she's Minbari.
201
00:12:30,542 --> 00:12:33,125
You know, sometimes
I look at her
202
00:12:33,208 --> 00:12:36,708
and I know exactly
what she's thinking.
203
00:12:38,833 --> 00:12:40,292
Sometimes..
204
00:12:41,875 --> 00:12:43,542
...she's a mystery to me.
205
00:12:44,875 --> 00:12:47,208
Oh, they're are a million
years of difference
206
00:12:47,292 --> 00:12:49,000
between our cultures.
207
00:12:49,083 --> 00:12:51,833
Try all you want
you never completely
208
00:12:51,917 --> 00:12:56,167
overcome that,
not in a 100 years, not in 20.
209
00:12:59,417 --> 00:13:01,083
But she'll be okay.
210
00:13:02,292 --> 00:13:03,917
She's a great
council-in-training
211
00:13:04,000 --> 00:13:06,958
if not in fact anymore.
212
00:13:07,042 --> 00:13:10,208
I don't think there's anything
she can't handle.
213
00:13:10,292 --> 00:13:13,083
John...I can come back.
214
00:13:13,167 --> 00:13:15,833
No, no.
I'm-I'm, I'm all done.
215
00:13:15,917 --> 00:13:17,625
The others are waiting
for me downstairs.
216
00:13:17,708 --> 00:13:19,917
Well, you tell 'em
I'll be right down.
217
00:13:20,000 --> 00:13:21,833
And, Stephen.
218
00:13:23,625 --> 00:13:25,083
Thank you.
219
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
- John--
- Did you get everything?
220
00:13:31,292 --> 00:13:33,167
- It-it took some doing.
- Uh-huh?
221
00:13:33,250 --> 00:13:35,000
I believe it will
be quite a party.
222
00:13:35,083 --> 00:13:38,708
Well, that's exactly
what I want, a celebration.
223
00:13:38,792 --> 00:13:41,833
No sad smiles,
no-no struggling for words.
224
00:13:41,917 --> 00:13:44,500
- John, John--
- Shouldn't we get downstairs?
225
00:13:46,083 --> 00:13:48,208
Can't keep our guests waiting.
226
00:13:56,208 --> 00:13:57,542
Come on.
227
00:14:02,000 --> 00:14:04,292
(Garibaldi)
'And him, him,
he's got this drunk Pak'ma'ra.'
228
00:14:04,375 --> 00:14:06,333
'He's got him on the deck
and he's shaking him, saying'
229
00:14:06,417 --> 00:14:07,417
"What did you do
with the data crystal?
230
00:14:07,500 --> 00:14:08,750
Where's the data crystal?"
231
00:14:08,833 --> 00:14:11,083
Because, if you remember
it was hidden inside..
232
00:14:11,167 --> 00:14:12,708
- A cat.
- A dead cat.
233
00:14:12,792 --> 00:14:15,125
And he ate it.
234
00:14:15,208 --> 00:14:17,917
And all of a sudden this
Pak'ma'ra just goes, rraaaaaaa!
235
00:14:18,000 --> 00:14:20,167
Just up all over him,
it was the most horrible vile
236
00:14:20,250 --> 00:14:22,417
disgusting thing
you'd ever seen in your life.
237
00:14:22,500 --> 00:14:23,958
'And all John could
do was stand there--'
238
00:14:24,042 --> 00:14:26,292
- You, you were no help at all.
- What?
239
00:14:26,375 --> 00:14:28,458
He just stood there laughing
his ass off.
240
00:14:28,542 --> 00:14:29,750
It was funny.
241
00:14:29,833 --> 00:14:31,125
Well, it was eating
through my uniform.
242
00:14:31,208 --> 00:14:33,375
And that was the funny part.
243
00:14:33,458 --> 00:14:34,917
Where's my PPG?
244
00:14:35,000 --> 00:14:37,917
- Somebody get me a gun!
- Are you okay?
245
00:14:40,542 --> 00:14:42,458
You know, Londo never liked
the Pak'ma'ra.
246
00:14:42,542 --> 00:14:46,542
I mean, they're stubborn,
lazy, obnoxious, greedy.
247
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
Kind of look like an octopus
that got run over by a truck.
248
00:14:49,417 --> 00:14:50,917
That, too.
249
00:14:51,000 --> 00:14:54,958
But one day, Londo and I were
walking past their quarters
250
00:14:55,042 --> 00:14:57,625
and we heard them...singing.
251
00:14:57,708 --> 00:15:00,125
Singing? They can sing?
252
00:15:00,208 --> 00:15:01,958
Oh, there's nothing about
that in the literature.
253
00:15:02,042 --> 00:15:04,083
Apparently
it's something they only do
254
00:15:04,167 --> 00:15:05,500
certain times of the year
255
00:15:05,583 --> 00:15:08,292
as part of their
religious ceremonies.
256
00:15:08,375 --> 00:15:09,875
[sighs]
257
00:15:09,958 --> 00:15:12,667
You may not believe this
but it was
258
00:15:12,750 --> 00:15:15,292
the most beautiful sound
I had ever heard.
259
00:15:15,375 --> 00:15:17,292
I-I couldn't make
out the words
260
00:15:17,375 --> 00:15:22,167
but I knew that it was full
of sadness and hope and wonder
261
00:15:22,250 --> 00:15:27,667
and a terrible sense of loss.
262
00:15:27,750 --> 00:15:31,792
I-I looked at Londo and,
this is the amazing part.
263
00:15:33,375 --> 00:15:36,750
There was a tear
running down his face.
264
00:15:37,958 --> 00:15:39,792
I said, "Londo,
we-we, we should leave.
265
00:15:39,875 --> 00:15:41,208
I mean, this is upsetting you."
266
00:15:41,292 --> 00:15:44,375
And...he just stood there
267
00:15:44,458 --> 00:15:46,792
and listened.
268
00:15:48,208 --> 00:15:50,833
And when it was over,
he turned to me and he said
269
00:15:52,250 --> 00:15:56,458
"There are 49 Gods
in our Pantheon, Vir.
270
00:15:56,542 --> 00:15:59,125
"To tell you the truth, I never
believed in any of them.
271
00:16:00,458 --> 00:16:03,042
"But if only
one of them exist
272
00:16:05,292 --> 00:16:08,042
then God sings
with that voice."
273
00:16:09,792 --> 00:16:11,125
[chuckles]
274
00:16:12,750 --> 00:16:14,167
It's funny.
275
00:16:15,458 --> 00:16:18,042
After everything
we had been through
276
00:16:18,125 --> 00:16:20,250
all he did..
277
00:16:20,333 --> 00:16:22,875
[mellow music]
278
00:16:26,667 --> 00:16:28,458
...I miss him.
279
00:16:35,958 --> 00:16:37,750
A toast.
280
00:16:40,458 --> 00:16:42,625
To absent friends..
281
00:16:43,917 --> 00:16:47,042
...in memory still bright.
282
00:16:50,875 --> 00:16:52,208
G'Kar.
283
00:16:53,750 --> 00:16:55,375
Londo.
284
00:16:55,458 --> 00:16:57,750
Lennier.
285
00:16:57,833 --> 00:16:59,458
- Mar--
- Marcus.
286
00:17:00,333 --> 00:17:02,875
[music continues]
287
00:17:39,625 --> 00:17:40,875
[sighs]
288
00:17:47,625 --> 00:17:50,208
Susan, are you alright?
289
00:17:51,208 --> 00:17:53,667
Yeah, I'm fine, I just..
290
00:17:53,750 --> 00:17:55,708
I was just watching John.
291
00:17:55,792 --> 00:17:58,917
You really can't tell
by looking at him that he's..
292
00:18:00,792 --> 00:18:02,708
...he's the same old John.
293
00:18:04,250 --> 00:18:07,667
I cannot imagine
how you're handling this.
294
00:18:07,750 --> 00:18:12,167
We have had 20 years
to talk about it and prepare.
295
00:18:12,250 --> 00:18:15,833
I'm ready, as much as anyone
can be ready.
296
00:18:17,292 --> 00:18:19,000
But I'm going to miss him.
297
00:18:20,250 --> 00:18:23,208
I'm going to miss him
terribly, Susan.
298
00:18:23,292 --> 00:18:24,958
So will I.
299
00:18:27,417 --> 00:18:29,333
Is that why
you were so quiet?
300
00:18:31,792 --> 00:18:33,292
I've just..
301
00:18:34,917 --> 00:18:37,542
I've buried so many
friends, Delenn.
302
00:18:39,333 --> 00:18:42,875
I'm beginning to resent it
and I don't want to.
303
00:18:44,250 --> 00:18:46,000
[sighs]
It seems like some days..
304
00:18:47,417 --> 00:18:50,667
...there's no one left
to play with.
305
00:18:50,750 --> 00:18:53,042
There's no joy anymore.
306
00:18:53,125 --> 00:18:58,208
I don't know
what I'm doing anymore or why.
307
00:18:58,292 --> 00:19:00,458
[sniffles]
308
00:19:00,542 --> 00:19:03,375
I'm surprised
that David's not here.
309
00:19:03,458 --> 00:19:06,042
He's in a ranger training
mission to Drazi space.
310
00:19:06,125 --> 00:19:09,333
We'd interrupt his training
but John doesn't want that.
311
00:19:10,458 --> 00:19:12,000
The day he joined the rangers
312
00:19:12,083 --> 00:19:15,833
we agreed that he would not
receive any special treatment.
313
00:19:15,917 --> 00:19:18,250
No, no.
314
00:19:18,333 --> 00:19:21,875
John's wish was to see
his dear friends one more time
315
00:19:21,958 --> 00:19:23,542
the way they are.
316
00:19:23,625 --> 00:19:28,333
And for David to remember
his father the way he was, not..
317
00:19:30,167 --> 00:19:31,417
[sighs]
318
00:19:34,083 --> 00:19:35,250
There is something I need
319
00:19:35,333 --> 00:19:37,250
to talk to you about
before you leave.
320
00:19:37,333 --> 00:19:38,667
Yeah?
321
00:19:38,750 --> 00:19:42,208
As you know, two years ago
John refused to accept
322
00:19:42,292 --> 00:19:45,292
re-election to the presidency
of the Interstellar Alliance.
323
00:19:45,375 --> 00:19:47,250
But the committee chose me
as his replacement.
324
00:19:47,333 --> 00:19:50,333
My first instinct
was to decline but
325
00:19:50,417 --> 00:19:52,167
John felt it
was important to accept.
326
00:19:52,250 --> 00:19:54,375
Well, he was right. You've done
an excellent job, Delenn.
327
00:19:54,458 --> 00:19:56,083
Perhaps.
328
00:19:56,167 --> 00:19:59,208
Since then, John dedicated
most of his time
329
00:19:59,292 --> 00:20:02,708
to working with the rangers
because I was now distracted.
330
00:20:02,792 --> 00:20:04,167
When he..
331
00:20:05,833 --> 00:20:08,917
...when he leaves us
332
00:20:09,000 --> 00:20:12,667
I will need someone to take his
place as head of the rangers.
333
00:20:12,750 --> 00:20:15,500
I would prefer a human
in this role
334
00:20:15,583 --> 00:20:18,458
to maintain the balance
we've created.
335
00:20:18,542 --> 00:20:22,708
I was hoping
you would consider the job.
336
00:20:22,792 --> 00:20:25,250
Me?
337
00:20:25,333 --> 00:20:26,667
Why me?
338
00:20:26,750 --> 00:20:29,875
I know you're not happy with
your responsibilities back home.
339
00:20:29,958 --> 00:20:32,833
Here, you would have a chance
to build something new
340
00:20:32,917 --> 00:20:36,750
answerable only to me.
No politics, no bureaucracy.
341
00:20:38,042 --> 00:20:39,583
Can I have some time
to think about it?
342
00:20:39,667 --> 00:20:43,500
Of course,
all the time you need.
343
00:20:43,583 --> 00:20:45,500
- You're tired.
- No.
344
00:20:45,583 --> 00:20:47,375
It's late. You should rest.
345
00:20:47,458 --> 00:20:49,042
You're right.
346
00:20:51,750 --> 00:20:54,000
Goodnight, Delenn.
347
00:20:54,083 --> 00:20:57,917
Thank you for the offer
...for everything.
348
00:20:59,667 --> 00:21:02,208
[mellow music]
349
00:21:17,708 --> 00:21:20,333
- John.
- Did you talk to her?
350
00:21:20,417 --> 00:21:23,000
well, do you think
she will take it?
351
00:21:23,083 --> 00:21:24,917
I think she might.
352
00:21:26,583 --> 00:21:29,167
Where are the others?
353
00:21:29,250 --> 00:21:31,125
They are putting Vir to bed
354
00:21:31,208 --> 00:21:33,083
which is where we should be.
355
00:21:33,167 --> 00:21:35,125
[chuckles]
356
00:21:35,208 --> 00:21:37,792
[instrumental music]
357
00:21:47,917 --> 00:21:51,958
I thought you would be asleep
by now.
358
00:21:52,042 --> 00:21:54,208
I'm not sleepy.
359
00:21:57,292 --> 00:22:00,875
Do you know what tomorrow is?
360
00:22:00,958 --> 00:22:05,208
In Earth time I mean.
361
00:22:05,292 --> 00:22:07,458
Sunday.
362
00:22:07,542 --> 00:22:11,750
When I was a kid
every Sunday dad would take us
363
00:22:11,833 --> 00:22:15,458
out for a drive.
364
00:22:15,542 --> 00:22:18,333
We never knew
where we were going.
365
00:22:18,417 --> 00:22:20,500
That was half the fun.
366
00:22:22,208 --> 00:22:24,000
We'd just go.
367
00:22:25,833 --> 00:22:28,208
He'd say, "Pick a direction."
368
00:22:29,708 --> 00:22:33,833
And one of us would point
and...off we'd go.
369
00:22:37,333 --> 00:22:39,083
[chuckles]
370
00:22:43,500 --> 00:22:45,875
Tomorrow is..
371
00:22:45,958 --> 00:22:47,542
...Sunday, Delenn.
372
00:22:52,667 --> 00:22:55,083
And I'm going out for a drive.
373
00:23:03,583 --> 00:23:05,208
[exhales]
374
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
What..
375
00:23:13,208 --> 00:23:15,125
What about the others?
376
00:23:20,875 --> 00:23:23,333
I'll-I'll leave early in
the morning before they're up.
377
00:23:23,417 --> 00:23:25,833
There's no point
in waking them.
378
00:23:27,542 --> 00:23:31,833
Mm, we had our time,
said what we wanted to say.
379
00:23:34,167 --> 00:23:37,792
Any more would...
just get in the way.
380
00:23:44,333 --> 00:23:48,083
I wanna feel space beneath me
381
00:23:48,167 --> 00:23:49,917
one last time.
382
00:23:52,208 --> 00:23:53,750
It's where I belong.
383
00:23:54,792 --> 00:23:57,167
It's where I've always belonged.
384
00:24:00,250 --> 00:24:03,917
Besides, e-everything
we've built here
385
00:24:04,000 --> 00:24:05,750
and with the Alliance..
386
00:24:08,042 --> 00:24:11,083
...has, has become..
387
00:24:12,250 --> 00:24:17,042
...half reality...
half mythology.
388
00:24:19,333 --> 00:24:24,292
And if it all ends here
like it ends anywhere else..
389
00:24:26,375 --> 00:24:28,458
...but if it ends out there..
390
00:24:30,708 --> 00:24:33,417
...they'll remember it.
391
00:24:33,500 --> 00:24:34,958
[mellow music]
392
00:24:35,042 --> 00:24:36,750
It'll make it a little
easier for you
393
00:24:36,833 --> 00:24:39,417
to keep the others in line.
394
00:24:42,083 --> 00:24:45,375
Well, the other Minbari
will approve.
395
00:24:45,458 --> 00:24:50,250
Their idea of, of going
to the sea and all-all that.
396
00:24:51,750 --> 00:24:54,375
Always thinking strategy..
397
00:24:54,458 --> 00:24:56,458
...even now.
398
00:24:59,375 --> 00:25:02,958
Well, that's why you love me,
isn't it?
399
00:25:09,125 --> 00:25:11,083
No.
400
00:25:11,167 --> 00:25:13,250
There are many reasons..
401
00:25:13,333 --> 00:25:15,083
...but that's not one of them.
402
00:25:17,167 --> 00:25:18,792
One last thing..
403
00:25:22,917 --> 00:25:25,750
Tomorrow there will be no
talk of this.
404
00:25:28,250 --> 00:25:30,917
I want it to be a good day...
405
00:25:31,000 --> 00:25:32,792
...a happy day.
406
00:25:35,167 --> 00:25:36,667
I want that.
407
00:25:38,333 --> 00:25:40,375
I want it a great deal.
408
00:25:42,500 --> 00:25:44,458
Then you will have it.
409
00:25:46,708 --> 00:25:49,292
[music continues]
410
00:25:56,417 --> 00:25:59,000
[instrumental music]
411
00:26:03,625 --> 00:26:05,208
[sighs]
412
00:26:12,125 --> 00:26:13,625
[chuckles]
413
00:26:22,958 --> 00:26:24,750
Good morning.
414
00:26:24,833 --> 00:26:26,292
Good morning.
415
00:26:26,375 --> 00:26:28,833
I haven't seen you in that
in a long time.
416
00:26:30,500 --> 00:26:33,167
- It looks good.
- Thanks.
417
00:26:33,250 --> 00:26:37,500
It feels a little snug
in some places.
418
00:26:37,583 --> 00:26:39,750
Must have shrunk
while it was in storage.
419
00:26:40,958 --> 00:26:44,583
Yes. I'm sure that must be it.
420
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
You look beautiful.
421
00:26:48,208 --> 00:26:52,625
I'm told by a reasonably
reliable source..
422
00:26:52,708 --> 00:26:56,583
...that today is Sunday
on the Earth calendar.
423
00:26:56,667 --> 00:26:58,958
One dresses up on Sunday,
does one not?
424
00:27:00,375 --> 00:27:02,250
One does.
425
00:27:07,917 --> 00:27:09,667
Have you been outside yet?
426
00:27:12,125 --> 00:27:13,875
It's a pretty day.
427
00:27:15,917 --> 00:27:18,042
The perfect day..
428
00:27:18,125 --> 00:27:20,250
...for a Sunday drive.
429
00:27:24,958 --> 00:27:26,125
It is..
430
00:27:27,375 --> 00:27:29,458
...a perfect day.
431
00:27:31,167 --> 00:27:33,833
The others will be awake soon.
432
00:27:33,917 --> 00:27:37,042
If you go...
you should go now
433
00:27:37,125 --> 00:27:39,042
while you still can.
434
00:27:39,125 --> 00:27:41,667
[mellow music]
435
00:27:45,625 --> 00:27:46,875
[sobs]
436
00:27:49,417 --> 00:27:51,500
Goodnight, my love.
437
00:27:54,250 --> 00:27:57,250
The brightest s-star in my sky.
438
00:28:01,833 --> 00:28:03,708
Goodnight.
439
00:28:03,792 --> 00:28:06,167
To you..
440
00:28:06,250 --> 00:28:07,958
...who were my sky..
441
00:28:09,083 --> 00:28:11,250
...and my sun..
442
00:28:11,333 --> 00:28:13,292
...and my moon.
443
00:28:13,375 --> 00:28:16,458
[music continues]
444
00:28:45,375 --> 00:28:48,167
[music continues]
445
00:29:14,583 --> 00:29:16,458
[music continues]
446
00:29:23,583 --> 00:29:25,583
[crackling]
447
00:29:46,083 --> 00:29:48,083
[sighs]
448
00:29:58,958 --> 00:30:00,875
Commander William Nils,
sir. I'm sorry.
449
00:30:00,958 --> 00:30:02,250
No one told us you were coming.
450
00:30:02,333 --> 00:30:03,792
Oh, it's alright.
It's alright.
451
00:30:03,875 --> 00:30:07,250
I was just in the neighborhood.
Thought I'd stop in.
452
00:30:07,333 --> 00:30:09,042
Where is everyone?
453
00:30:09,125 --> 00:30:10,917
Well, there's just me, sir.
454
00:30:11,000 --> 00:30:15,083
And the shut-down crew,
and...a few others.
455
00:30:15,167 --> 00:30:17,208
- What shut-down crew?
- 'Oh, sorry.'
456
00:30:17,292 --> 00:30:20,208
Uh, public announcement
hasn't been made yet.
457
00:30:20,292 --> 00:30:23,542
I think they're still working
on the press release.
458
00:30:23,625 --> 00:30:25,875
But since this place
was turned back over
459
00:30:25,958 --> 00:30:27,375
to Earth Control
a few years ago
460
00:30:27,458 --> 00:30:31,042
and what with the recent
budget cutbacks and..
461
00:30:31,125 --> 00:30:33,042
...so much of what Babylon 5
stands for
462
00:30:33,125 --> 00:30:36,583
being done now
by the Alliance, well..
463
00:30:36,667 --> 00:30:39,250
...no one comes here anymore,
it's, heh..
464
00:30:39,333 --> 00:30:41,500
...well, it's become
sort of redundant.
465
00:30:48,375 --> 00:30:50,583
[chuckles]
Redundant.
466
00:30:50,667 --> 00:30:52,875
- Yes, sir.
- Hmm.
467
00:30:52,958 --> 00:30:56,583
Earthdome says it's to be
decommissioned and taken out.
468
00:30:58,125 --> 00:31:00,917
Well, w-we can't
just leave it here.
469
00:31:01,000 --> 00:31:03,833
It would be a menace
to navigation.
470
00:31:05,667 --> 00:31:07,167
Of course.
471
00:31:09,083 --> 00:31:12,500
Looks like we're still tied
together, even now.
472
00:31:14,250 --> 00:31:15,833
Sir?
473
00:31:17,500 --> 00:31:19,500
Nothing. Nothing.
474
00:31:22,042 --> 00:31:24,000
Are, are you alright?
475
00:31:25,167 --> 00:31:26,583
[mellow music]
476
00:31:27,667 --> 00:31:29,917
Yeah, I'm fine. I'm fine.
477
00:31:30,000 --> 00:31:32,583
I'm just tired.
It was a long trip.
478
00:31:34,667 --> 00:31:36,958
You're welcome
to inspect the facilities.
479
00:31:37,042 --> 00:31:39,292
I can have someone
show you around.
480
00:31:40,625 --> 00:31:43,125
[chuckles]
481
00:31:43,208 --> 00:31:45,708
I know the way, commander.
482
00:31:47,750 --> 00:31:49,208
Mm.
483
00:31:51,542 --> 00:31:54,167
[music continues]
484
00:32:04,667 --> 00:32:08,333
(Zack)
Sheridan died
trying to attack Z'ha'dum!
485
00:32:08,417 --> 00:32:11,000
No one who goes there
comes back alive!
486
00:32:11,083 --> 00:32:12,833
We can end this!
487
00:32:12,917 --> 00:32:16,833
Not just for now, not just
for the next 1000 years
488
00:32:16,917 --> 00:32:18,042
but for ever!
489
00:32:18,125 --> 00:32:19,667
[cheering]
490
00:32:19,750 --> 00:32:21,667
We'll just stand together!
491
00:32:30,792 --> 00:32:33,708
So you hear 'em too, huh?
492
00:32:33,792 --> 00:32:34,833
Well, Zack!
493
00:32:34,917 --> 00:32:36,875
[both laugh]
494
00:32:36,958 --> 00:32:38,458
What the hell
are you doing here?
495
00:32:38,542 --> 00:32:40,292
I thought you went back
to Earth.
496
00:32:40,375 --> 00:32:43,167
Yeah, I did. Got bored.
497
00:32:43,250 --> 00:32:45,625
Re-upped about six months ago.
498
00:32:45,708 --> 00:32:47,875
I figure I'll be here
till they turn the lights out.
499
00:32:47,958 --> 00:32:51,708
Yeah. Well, that explains
why the letter came back.
500
00:32:51,792 --> 00:32:54,792
- What letter?
- Ah, nothing. Nothing.
501
00:32:54,875 --> 00:32:57,375
What was that you said
about hearing them?
502
00:32:57,458 --> 00:33:00,917
Ah, it's this place.
503
00:33:01,000 --> 00:33:03,125
Quarter million people
504
00:33:03,208 --> 00:33:07,208
coming and going every day
for 25 years.
505
00:33:07,292 --> 00:33:11,625
Every part of this station has
somebody's fingerprints on it.
506
00:33:11,708 --> 00:33:15,000
Layers and layers
of people's lives.
507
00:33:17,417 --> 00:33:19,042
There were times..
508
00:33:19,125 --> 00:33:21,500
...I thought none of us
would get out alive.
509
00:33:23,708 --> 00:33:25,750
Some of us didn't.
510
00:33:27,958 --> 00:33:32,458
But...we did everything
we said we were gonna do
511
00:33:32,542 --> 00:33:36,375
and nobody can take that away
from us or this place.
512
00:33:37,833 --> 00:33:40,292
So you staying for the ceremony?
513
00:33:41,958 --> 00:33:43,083
Hmm?
514
00:33:43,167 --> 00:33:45,625
Well, I figured
that's why you came
515
00:33:45,708 --> 00:33:47,542
for the decommissioning
ceremony.
516
00:33:49,083 --> 00:33:52,458
No. No. I, uh, I can't stay.
517
00:33:52,542 --> 00:33:55,500
I-I was just
in the neighborhood.
518
00:33:55,583 --> 00:33:57,667
Thought I'd stop in.
519
00:33:57,750 --> 00:34:00,458
Well, I was just gonna get
something to eat.
520
00:34:00,542 --> 00:34:02,250
You wanna come with me?
521
00:34:04,708 --> 00:34:09,542
And then, one day
he will simply..
522
00:34:09,625 --> 00:34:10,708
...stop.
523
00:34:12,667 --> 00:34:14,292
You okay?
524
00:34:16,667 --> 00:34:19,750
I'm fine.
Fine, Zack. Thanks.
525
00:34:19,833 --> 00:34:23,375
You sure you don't wanna
get something to eat?
526
00:34:23,458 --> 00:34:25,000
No.
527
00:34:25,083 --> 00:34:29,250
Sure wish I could,
but...I won't have time.
528
00:34:33,292 --> 00:34:35,583
I just wanted to..
529
00:34:35,667 --> 00:34:38,625
...come and have
a last look around.
530
00:34:38,708 --> 00:34:40,792
[instrumental music]
531
00:34:41,875 --> 00:34:43,583
I should really be going.
532
00:34:45,125 --> 00:34:47,458
Well, I'll walk you back
to the docking bay.
533
00:34:47,542 --> 00:34:50,583
- Where you headed?
- Coriana system.
534
00:34:50,667 --> 00:34:52,375
Where we won the Shadow war.
535
00:34:52,458 --> 00:34:53,750
[both laugh]
536
00:34:55,750 --> 00:34:57,708
[instrumental music]
537
00:34:58,583 --> 00:35:00,000
Computer..
538
00:35:01,583 --> 00:35:03,333
...set course.
539
00:35:03,417 --> 00:35:05,333
(automated message)
'Destination?'
540
00:35:07,583 --> 00:35:09,292
Coriana VI.
541
00:35:11,750 --> 00:35:13,875
Best speed.
542
00:35:16,875 --> 00:35:19,042
[music continues]
543
00:35:27,750 --> 00:35:30,417
(automated message)
'Approaching Coriana system.'
544
00:35:33,625 --> 00:35:36,875
'Approaching Coriana system.'
545
00:35:36,958 --> 00:35:39,167
Jump to normal space.
546
00:35:58,208 --> 00:36:00,292
[mellow music]
547
00:36:04,958 --> 00:36:09,333
(automated message)
'Warning. Pilot life sign's
indicator entering danger zone.'
548
00:36:11,958 --> 00:36:13,875
Monitors off.
549
00:36:15,500 --> 00:36:17,917
Turn it all off.
550
00:36:18,000 --> 00:36:20,083
There's too damn much noise.
551
00:36:25,167 --> 00:36:27,833
[chuckles]
Better.
552
00:36:29,875 --> 00:36:32,458
[music continues]
553
00:36:56,208 --> 00:37:00,167
(Lorien)
Who are you?
What do you want?
554
00:37:01,250 --> 00:37:03,375
Why are you here?
555
00:37:05,042 --> 00:37:07,042
'Where are you going?'
556
00:37:12,208 --> 00:37:13,292
Lorien.
557
00:37:13,375 --> 00:37:16,083
Did you think
we had forgotten you?
558
00:37:16,167 --> 00:37:18,750
We have been waiting for you.
559
00:37:18,833 --> 00:37:21,125
Beyond the rim.
560
00:37:21,208 --> 00:37:22,875
Yes.
561
00:37:26,250 --> 00:37:27,917
There's..
562
00:37:29,125 --> 00:37:33,792
...so much I still
don't understand.
563
00:37:33,875 --> 00:37:35,625
As it should be.
564
00:37:38,083 --> 00:37:39,667
Can I come back?
565
00:37:41,083 --> 00:37:44,708
'No. This journey is ended.'
566
00:37:44,792 --> 00:37:50,500
'Another begins.
Time to rest now.'
567
00:37:54,250 --> 00:37:56,708
[instrumental music]
568
00:38:12,917 --> 00:38:15,167
Ohh.
569
00:38:15,250 --> 00:38:16,667
Well..
570
00:38:18,125 --> 00:38:19,875
...look at that.
571
00:38:21,792 --> 00:38:23,750
The sun's coming up.
572
00:38:25,083 --> 00:38:27,667
[music continues]
573
00:38:43,458 --> 00:38:45,125
(Susan)
An expedition to Coriana space
574
00:38:45,208 --> 00:38:47,417
found Sheridan's ship
a few days later.
575
00:38:47,500 --> 00:38:49,833
But they never found him.
576
00:38:49,917 --> 00:38:51,750
All the air locks
were sealed
577
00:38:51,833 --> 00:38:55,042
but there was no trace
of him inside.
578
00:38:55,125 --> 00:38:58,542
Some of the Minbari believe
he'll come back someday
579
00:38:58,625 --> 00:39:01,167
but I never saw him again
in my lifetime.
580
00:39:03,333 --> 00:39:05,042
They're ready.
581
00:39:20,667 --> 00:39:22,083
[sighs]
582
00:39:24,750 --> 00:39:26,917
[instrumental music]
583
00:39:49,542 --> 00:39:51,375
[music continues]
584
00:40:05,250 --> 00:40:06,542
[switch clicks]
585
00:40:19,875 --> 00:40:21,708
[music continues]
586
00:40:26,042 --> 00:40:28,333
[explosions]
587
00:40:49,250 --> 00:40:52,708
(Susan)
Babylon 5 was the last
of the Babylon stations.
588
00:40:52,792 --> 00:40:54,833
There would never be another.
589
00:40:57,417 --> 00:41:01,250
It changed the future
and it changed us.
590
00:41:06,125 --> 00:41:09,083
It taught us that
we have to create the future..
591
00:41:10,667 --> 00:41:13,042
...or others will do it
for us.
592
00:41:16,542 --> 00:41:19,042
It showed us that we have
to care for one another
593
00:41:19,125 --> 00:41:22,000
because if we don't,
who will?
594
00:41:25,792 --> 00:41:28,542
[music continues]
595
00:41:28,625 --> 00:41:31,292
And that true strength
sometimes comes from
596
00:41:31,375 --> 00:41:34,417
the most unlikely places.
597
00:41:44,583 --> 00:41:46,125
Mostly, though
598
00:41:46,208 --> 00:41:48,250
I think it gave us hope
599
00:41:48,333 --> 00:41:50,792
that there can always be
new beginnings..
600
00:41:53,750 --> 00:41:55,958
...even for people like us.
601
00:42:02,500 --> 00:42:03,917
As for Delenn..
602
00:42:04,000 --> 00:42:06,917
...every morning
for as long as she lived
603
00:42:07,000 --> 00:42:09,458
Delenn got up before dawn
604
00:42:09,542 --> 00:42:12,583
and watched the sun come up.
605
00:42:12,667 --> 00:42:14,708
[instrumental music]
606
00:42:48,208 --> 00:42:50,583
(female narrator)
Funding for this program
was made possible
607
00:42:50,667 --> 00:42:53,708
by grants from
the Anla'shok Memorial Fund.
608
00:42:55,500 --> 00:42:57,167
[theme music]
40128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.