All language subtitles for Babylon 5 5x20.Objects.in.Motion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,750 [instrumental music] 2 00:00:06,208 --> 00:00:07,875 Look, I don't care what it says on your system. 3 00:00:07,958 --> 00:00:09,542 That's a perfectly valid passport. 4 00:00:09,625 --> 00:00:11,792 - If you'd just listen-- - What's the problem here? 5 00:00:11,875 --> 00:00:14,208 - Who are you? - Security Chief Zack Allan. 6 00:00:14,292 --> 00:00:16,083 - Who are you? - Theresa Halloran. 7 00:00:16,167 --> 00:00:18,375 This isn't an Earth Alliance sanctioned passport. 8 00:00:18,458 --> 00:00:19,750 I know that. 9 00:00:19,833 --> 00:00:21,250 Look, Mr. Allan 10 00:00:21,333 --> 00:00:22,583 I'm a duly elected member 11 00:00:22,667 --> 00:00:24,292 of the Mars provisional government. 12 00:00:24,375 --> 00:00:26,208 Under the terms of the new treaty we're authorized 13 00:00:26,292 --> 00:00:29,583 to produce our own passports, Identi-cards, and currency. 14 00:00:29,667 --> 00:00:30,833 It's not my fault that Earth 15 00:00:30,917 --> 00:00:32,875 isn't recognizing that in practice. 16 00:00:32,958 --> 00:00:34,417 'They're holding off putting our data' 17 00:00:34,500 --> 00:00:36,500 'into the system as a form of harassment,' 18 00:00:36,583 --> 00:00:39,458 'pressuring Martian citizens into using Earth documentation' 19 00:00:39,542 --> 00:00:41,250 because it isn't worth the hassle. 20 00:00:41,333 --> 00:00:43,125 Well, I have no intention of putting up 21 00:00:43,208 --> 00:00:44,792 with bureaucratic blackmail. 22 00:00:44,875 --> 00:00:46,458 If you have a problem with the passport 23 00:00:46,542 --> 00:00:48,125 take it up with someone who cares. 24 00:00:48,208 --> 00:00:50,125 Uh, that would be me. 25 00:00:50,208 --> 00:00:53,000 Doc, you know this...lady? 26 00:00:54,000 --> 00:00:56,625 Well, I can vouch for her, uh.. 27 00:00:56,708 --> 00:00:59,792 She, uh, worked with the resistance back on Mars 28 00:00:59,875 --> 00:01:01,417 helped bust Sheridan out of jail 29 00:01:01,500 --> 00:01:03,792 and coordinated the attacks on President Clark's bases 30 00:01:03,875 --> 00:01:05,875 that allowed us to free Earth. 31 00:01:05,958 --> 00:01:07,417 She's okay. 32 00:01:07,500 --> 00:01:10,542 Alright. If you say so. 33 00:01:10,625 --> 00:01:13,542 Download the station regs once you find a place to stay. 34 00:01:13,625 --> 00:01:15,125 I have a hunch you'll need 'em. 35 00:01:15,208 --> 00:01:17,833 [indistinct chatter on PA] 36 00:01:18,875 --> 00:01:21,375 - Thanks. - Hey, no problem. 37 00:01:21,458 --> 00:01:25,833 Just, uh, just a good thing I happened to be passing by. 38 00:01:25,917 --> 00:01:27,625 I would have kept my eye out for your name 39 00:01:27,708 --> 00:01:29,667 on the incoming transport but, uh.. 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,167 ...you haven't told me what it was. 41 00:01:33,250 --> 00:01:35,208 It wasn't that kind of a world, Stephen. 42 00:01:38,750 --> 00:01:40,667 So, what brings you to Babylon 5? 43 00:01:40,750 --> 00:01:42,167 Well, I'm looking for Michael Garibaldi. 44 00:01:42,250 --> 00:01:44,875 - Is he still around? - Yeah, he's still here. 45 00:01:44,958 --> 00:01:46,667 Is he okay? 46 00:01:46,750 --> 00:01:48,792 Well, yeah, yeah, he's had some problems lately 47 00:01:48,875 --> 00:01:51,833 but he's doing much better now, why? 48 00:01:51,917 --> 00:01:54,292 [Michael retching] 49 00:01:56,167 --> 00:01:58,500 Damn, when is this gonna stop, Lise? 50 00:01:58,583 --> 00:02:00,000 (Lise) 'When you finish detoxing' 51 00:02:00,083 --> 00:02:02,250 'and get all that alcohol out of your system.' 52 00:02:02,333 --> 00:02:04,792 You should know the routine. You've been through it enough. 53 00:02:04,875 --> 00:02:06,875 I know, I know 54 00:02:06,958 --> 00:02:09,458 I keep asking the same question every.. 55 00:02:09,542 --> 00:02:11,083 [door chimes] 56 00:02:14,500 --> 00:02:16,083 Yes? 57 00:02:16,167 --> 00:02:18,167 Hi, Stephen, Come on in. 58 00:02:18,250 --> 00:02:21,375 Lise, this is number, uh.. 59 00:02:21,458 --> 00:02:23,708 - Tessa Halloran, this is Lise. - Hello. 60 00:02:23,792 --> 00:02:25,000 Is Michael in? 61 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 [Michael retching] 62 00:02:26,292 --> 00:02:28,042 [Michael coughing] 63 00:02:29,792 --> 00:02:31,458 (Michael) 'Ah, I feel like I have just thrown up' 64 00:02:31,542 --> 00:02:34,417 'everything I've eaten in the last 12 years.' 65 00:02:34,500 --> 00:02:36,167 He's here. 66 00:02:36,250 --> 00:02:38,625 Michael, company. 67 00:02:43,083 --> 00:02:44,417 [clears throat] 68 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 Stephen, what.. 69 00:02:48,333 --> 00:02:51,875 Hey, you're a long way from home. 70 00:02:51,958 --> 00:02:54,750 I know, but I wanted to give you the news myself. 71 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 What news? 72 00:02:56,333 --> 00:02:57,833 In the next couple of days 73 00:02:57,917 --> 00:02:59,792 someone's going to try to kill you. 74 00:03:01,333 --> 00:03:03,000 Both of you. 75 00:03:03,083 --> 00:03:04,875 [dramatic music] 76 00:03:07,333 --> 00:03:08,917 (Kosh) And so it begins.. 77 00:03:09,000 --> 00:03:11,250 - There is a hole in your mind. - What do you want? 78 00:03:11,333 --> 00:03:12,375 (G'kar) No one here 79 00:03:12,458 --> 00:03:13,833 is exactly what he appears. 80 00:03:13,917 --> 00:03:15,833 (Sinclair) Nothing's the same anymore. 81 00:03:15,917 --> 00:03:17,417 (General Hague) Commander Sinclair is being reassigned. 82 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 (Londo) Why don't you eliminate 83 00:03:18,583 --> 00:03:19,750 the entire Narn homeworld? 84 00:03:19,833 --> 00:03:21,167 (Elric) I see a great hand 85 00:03:21,250 --> 00:03:23,292 reaching out of the star. 86 00:03:23,375 --> 00:03:26,000 (ISN reporter) President Clark has signed a decree today declaring-- 87 00:03:26,083 --> 00:03:28,167 (Sheridan) These orders have forced us to declare independence. 88 00:03:28,250 --> 00:03:29,958 Unless your people get off 89 00:03:30,042 --> 00:03:31,833 their encounter suited butts and do something. 90 00:03:31,917 --> 00:03:33,792 (Zathras) You are the one who was. 91 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 (Kosh) If you go to Z'ha'dum, you will die. 92 00:03:36,542 --> 00:03:39,958 (Lorien) Why are you here, do you've anything worth living for? 93 00:03:40,042 --> 00:03:42,375 (Delenn) I think of my beautiful city in flames. 94 00:03:42,458 --> 00:03:44,375 (Sheridan) Now, get the hell out of our galaxy! 95 00:03:44,458 --> 00:03:47,542 We are here to place President Clark under arrest. 96 00:03:47,625 --> 00:03:50,667 [theme music] 97 00:04:20,583 --> 00:04:23,667 [music continues] 98 00:04:35,792 --> 00:04:37,875 [instrumental music] 99 00:04:41,917 --> 00:04:44,167 So within days of Mars declaring independence 100 00:04:44,250 --> 00:04:46,250 every major corporation with ties to Earth 101 00:04:46,333 --> 00:04:47,958 was running for cover. 102 00:04:48,042 --> 00:04:50,000 They'd been exploiting and strip mining Mars 103 00:04:50,083 --> 00:04:52,250 for decades so they were scared 104 00:04:52,333 --> 00:04:55,542 covering their tracks as fast as possible. 105 00:04:55,625 --> 00:04:57,208 It got so bad that in parts of Dome One 106 00:04:57,292 --> 00:05:00,708 you couldn't buy a paper shredder for love or money. 107 00:05:00,792 --> 00:05:03,250 So what does this have to do with Lise and me? 108 00:05:03,333 --> 00:05:04,750 Well, after forming the provisional government 109 00:05:04,833 --> 00:05:06,750 we went after their records. 110 00:05:06,833 --> 00:05:10,792 Offered immunity to anyone who would come forth and help us. 111 00:05:10,875 --> 00:05:13,083 Along the way, we developed sources inside 112 00:05:13,167 --> 00:05:16,875 most of the major corporations still working on Mars. 113 00:05:16,958 --> 00:05:19,208 Corporations like yours, Ms. Edgars. 114 00:05:19,292 --> 00:05:20,583 But I haven't done anything wrong. 115 00:05:20,667 --> 00:05:22,042 (Tessa) 'No one's saying you did' 116 00:05:22,125 --> 00:05:23,417 but with the death of your husband 117 00:05:23,500 --> 00:05:24,875 you now own one of the 10 biggest 118 00:05:24,958 --> 00:05:27,167 medical research companies on Mars. 119 00:05:27,250 --> 00:05:30,000 It's a company that financed several black projects 120 00:05:30,083 --> 00:05:31,458 under President Clark's administration. 121 00:05:31,542 --> 00:05:33,583 Now, we know about the telepath virus 122 00:05:33,667 --> 00:05:35,125 he was working on, but who knows 123 00:05:35,208 --> 00:05:36,833 what else they were cooking up for the government. 124 00:05:36,917 --> 00:05:38,833 William didn't bring me into any of that. 125 00:05:38,917 --> 00:05:41,458 He deliberately kept me out of it. 126 00:05:41,542 --> 00:05:42,583 And now that she's in charge 127 00:05:42,667 --> 00:05:43,917 they're afraid she's gonna find out 128 00:05:44,000 --> 00:05:45,167 something she shouldn't know. 129 00:05:45,250 --> 00:05:47,042 Is that what your source told you? 130 00:05:47,125 --> 00:05:48,417 And because you're the sort of person 131 00:05:48,500 --> 00:05:50,750 who could help her expose their activities 132 00:05:50,833 --> 00:05:52,167 they want you gone as well. 133 00:05:52,250 --> 00:05:55,458 Great, did they say who was gonna do the job? 134 00:05:55,542 --> 00:05:57,333 No. All he knew was that 135 00:05:57,417 --> 00:05:59,250 the hit would be going down in the next couple of days. 136 00:05:59,333 --> 00:06:00,542 My guess is they want it done 137 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 before the two of you leave for Mars. 138 00:06:02,583 --> 00:06:04,667 Two of you? 139 00:06:04,750 --> 00:06:07,583 Michael, is there something else you'd like to share with us? 140 00:06:10,667 --> 00:06:13,208 [intense music] 141 00:06:14,417 --> 00:06:15,833 (male #1) 'There he is!' 142 00:06:15,917 --> 00:06:18,292 (all) G'kar, G'kar, G'kar! 143 00:06:18,375 --> 00:06:20,958 G'kar, Citizen G'kar, over here! 144 00:06:21,042 --> 00:06:22,542 If I could just.. 145 00:06:22,625 --> 00:06:24,167 Citizen G'kar! 146 00:06:24,250 --> 00:06:27,292 [all shouting] 147 00:06:31,625 --> 00:06:34,667 [door buzzes] 148 00:06:39,208 --> 00:06:41,625 - Hello, Lyta. - G'kar. 149 00:06:41,708 --> 00:06:43,750 Do you mind if I talk to you? 150 00:06:43,833 --> 00:06:46,458 You'll forgive the accommodations. 151 00:06:46,542 --> 00:06:47,917 It's a cell. 152 00:06:48,000 --> 00:06:49,875 I've gotten used to them. 153 00:06:49,958 --> 00:06:51,792 Frankly, I've done some of my best writing 154 00:06:51,875 --> 00:06:53,125 in places like this. 155 00:06:53,208 --> 00:06:55,583 In here, you cannot run from yourself. 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,125 I assume they told you about my offer. 157 00:07:00,542 --> 00:07:01,875 Yes. 158 00:07:01,958 --> 00:07:03,042 Makes sense. 159 00:07:04,583 --> 00:07:07,833 'Cause of my growing abilities, I can't go home. 160 00:07:07,917 --> 00:07:12,083 I can't stay here. So, I may as well go with you. 161 00:07:14,708 --> 00:07:16,833 It's ironic. 162 00:07:16,917 --> 00:07:18,458 [chuckles] 163 00:07:18,542 --> 00:07:21,583 You have to leave because everybody wants you. 164 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 They're fighting over you. 165 00:07:24,583 --> 00:07:26,417 And I have to leave because.. 166 00:07:26,500 --> 00:07:28,667 ...nobody wants me. 167 00:07:28,750 --> 00:07:32,500 And yet we are the same, in many ways. 168 00:07:32,583 --> 00:07:35,667 We are all the sum of our tears. 169 00:07:35,750 --> 00:07:38,500 Too little, and the ground is not fertile 170 00:07:38,583 --> 00:07:40,708 and nothing can grow there. 171 00:07:40,792 --> 00:07:45,208 Too much, the best of us is washed away. 172 00:07:45,292 --> 00:07:49,042 My rains have come and gone, for now. 173 00:07:49,125 --> 00:07:50,708 Yours are just beginning. 174 00:07:52,417 --> 00:07:54,750 So, any idea where we'll go? 175 00:07:54,833 --> 00:07:57,667 No, that's what makes it so exciting. 176 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 [laughs] 177 00:07:58,958 --> 00:08:01,750 I don't think I'd choose that word for it, but.. 178 00:08:01,833 --> 00:08:04,125 ...beats being stuck here. 179 00:08:04,208 --> 00:08:06,375 So I appreciate the offer.. 180 00:08:06,458 --> 00:08:10,208 ...even though I know this isn't entirely for my benefit. 181 00:08:10,292 --> 00:08:11,667 I don't know what you're-- 182 00:08:11,750 --> 00:08:14,833 G'kar, come on. 183 00:08:14,917 --> 00:08:18,625 I'm essential to your getting your hands on telepath DNA. 184 00:08:18,708 --> 00:08:21,042 You've a vested interest in staying close to me. 185 00:08:22,667 --> 00:08:25,375 That's why you think I'm doing this.. 186 00:08:25,458 --> 00:08:28,000 ...just that, my own personal interest? 187 00:08:28,083 --> 00:08:29,750 Well.. 188 00:08:29,833 --> 00:08:31,833 ...yeah. 189 00:08:31,917 --> 00:08:35,583 Then my decision was even more correct than I had imagined. 190 00:08:35,667 --> 00:08:38,583 I'll see to it that your belongings are transferred 191 00:08:38,667 --> 00:08:41,250 to my ship when we are ready to leave. 192 00:08:41,333 --> 00:08:43,167 Meanwhile.. 193 00:08:43,250 --> 00:08:45,792 ...consider the walls around you. 194 00:08:45,875 --> 00:08:48,125 In a little while, we will leave these behind. 195 00:08:49,667 --> 00:08:51,458 Now you have to decide how many others 196 00:08:51,542 --> 00:08:53,833 you will bring with you when we leave. 197 00:09:05,708 --> 00:09:07,625 I think we have a handle on your problem. 198 00:09:09,208 --> 00:09:10,792 Because we don't know who was sent 199 00:09:10,875 --> 00:09:12,583 to kill you or where they are 200 00:09:12,667 --> 00:09:15,875 we can't protect you as long as you're exposed 201 00:09:15,958 --> 00:09:18,958 so the first step is to limit your exposure. 202 00:09:19,042 --> 00:09:20,125 You and Lise 203 00:09:20,208 --> 00:09:21,583 will move into unregistered quarters. 204 00:09:21,667 --> 00:09:22,875 We'll keep them off the logs. 205 00:09:22,958 --> 00:09:24,750 Nobody will know about it but the four of us. 206 00:09:24,833 --> 00:09:27,042 Alright, that's fine, but I can't hide forever. 207 00:09:27,125 --> 00:09:28,458 No, you won't have to. 208 00:09:28,542 --> 00:09:31,333 Zack's gonna find G'kar and see if he's up for part two. 209 00:09:33,250 --> 00:09:36,333 We will stage an elaborate going away ceremony for G'kar. 210 00:09:36,417 --> 00:09:38,792 Everyone will be there, Including you. 211 00:09:38,875 --> 00:09:42,458 Now, by making sure that he has only one shot at you 212 00:09:42,542 --> 00:09:45,542 we'll force him to take it there in a controlled situation. 213 00:09:45,625 --> 00:09:47,833 Zack will have the place crawling with security. 214 00:09:47,917 --> 00:09:50,917 The second he moves, we'll take him down. 215 00:09:51,000 --> 00:09:52,417 Hmm. 216 00:09:52,500 --> 00:09:55,333 Uh, Zack came up with, uh, all this? 217 00:09:55,417 --> 00:09:56,792 You taught him well. 218 00:09:56,875 --> 00:09:58,792 I guess so. 219 00:09:58,875 --> 00:10:00,750 Hmm, who would have figured, huh? 220 00:10:02,458 --> 00:10:04,667 So, uh.. 221 00:10:04,750 --> 00:10:07,875 ...Stephen tells me you're leaving, too. 222 00:10:07,958 --> 00:10:09,042 Yeah, uh.. 223 00:10:09,125 --> 00:10:11,583 Lise and I.. 224 00:10:11,667 --> 00:10:13,333 ...are getting married. 225 00:10:14,875 --> 00:10:16,792 Are you sure you aren't rushing into things? 226 00:10:16,875 --> 00:10:19,000 [chuckles] Rushing things, huh 227 00:10:19,083 --> 00:10:20,375 uh, we've known each other, on and off 228 00:10:20,458 --> 00:10:22,125 for something like 15 years. 229 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 You know, we break up, we get back together. 230 00:10:24,083 --> 00:10:26,667 We break up, we get back together, and.. 231 00:10:26,750 --> 00:10:29,958 ...I think we finally got a chance at makin' it right. 232 00:10:30,042 --> 00:10:31,042 And the job? 233 00:10:31,125 --> 00:10:32,667 Oh, come on, don't kid a kidder. 234 00:10:32,750 --> 00:10:34,542 We both know I'm not gettin' my job back 235 00:10:34,625 --> 00:10:36,417 not after everything that's happened. 236 00:10:38,167 --> 00:10:41,042 Well, you better get settled in your new quarters. 237 00:10:41,125 --> 00:10:42,625 Leave the rest to us. 238 00:10:42,708 --> 00:10:44,375 You've been taking care of everybody 239 00:10:44,458 --> 00:10:46,250 since you've been here. 240 00:10:46,333 --> 00:10:48,792 Let us take care of you for a change, huh? 241 00:10:52,042 --> 00:10:54,958 Whoa, whoa! Hold the door. 242 00:10:55,042 --> 00:10:56,625 Oh, thanks. 243 00:10:56,708 --> 00:10:58,208 It's kind of a bad area down here. 244 00:10:58,292 --> 00:11:00,375 I didn't want to wait around too long. 245 00:11:00,458 --> 00:11:02,667 Anyway, thanks. 246 00:11:02,750 --> 00:11:04,250 That's the thing about these transport tubes. 247 00:11:04,333 --> 00:11:06,125 You know, you never know if you're gonna get the car 248 00:11:06,208 --> 00:11:08,417 or you're just gonna get the shaft. 249 00:11:08,500 --> 00:11:11,292 [grunting] 250 00:11:16,167 --> 00:11:17,792 [sighs] 251 00:11:17,875 --> 00:11:19,458 Sorry, buddy. 252 00:11:23,000 --> 00:11:25,458 But I need.. 253 00:11:28,458 --> 00:11:30,500 ...what you got. 254 00:11:31,583 --> 00:11:34,625 [dramatic music] 255 00:11:41,000 --> 00:11:42,333 (male #2) 'The body was found in Transport Tube 6.' 256 00:11:44,417 --> 00:11:45,708 Well? 257 00:11:45,792 --> 00:11:47,833 Pending a full autopsy, looks like one clean stab wound 258 00:11:47,917 --> 00:11:50,542 where it'd do the most damage in the least amount of time. 259 00:11:50,625 --> 00:11:52,125 No other signs of violence so he was taken 260 00:11:52,208 --> 00:11:54,292 completely by surprise. 261 00:11:54,375 --> 00:11:56,333 I don't get it. 262 00:11:56,417 --> 00:11:58,083 As far as we can tell, he wasn't robbed. 263 00:11:58,167 --> 00:12:00,625 He didn't break up any fights. He was a new guy. 264 00:12:00,708 --> 00:12:02,958 He wasn't here long enough to honk anybody off. 265 00:12:03,042 --> 00:12:04,458 Well, maybe, it was a random attack. 266 00:12:04,542 --> 00:12:06,250 I don't believe in random attacks. 267 00:12:06,333 --> 00:12:07,917 Maybe there's not an obvious reason 268 00:12:08,000 --> 00:12:09,625 but there's always a reason. 269 00:12:09,708 --> 00:12:12,042 Besides, if you're gonna knock off somebody for fun 270 00:12:12,125 --> 00:12:14,292 you're not gonna take on an armed peace officer. 271 00:12:14,375 --> 00:12:16,792 Whoever did this was a professional. 272 00:12:16,875 --> 00:12:18,792 Okay, then why was he killed? 273 00:12:18,875 --> 00:12:20,042 I don't know 274 00:12:20,125 --> 00:12:21,917 but I'm gonna figure it out. 275 00:12:24,250 --> 00:12:27,292 [zapping] 276 00:12:39,208 --> 00:12:40,292 [beeps] 277 00:12:43,417 --> 00:12:45,875 Access security channels. 278 00:12:45,958 --> 00:12:48,792 (automated voice) 'Unable to respond. System locked.' 279 00:12:48,875 --> 00:12:52,500 'DNA identification sequence does not match.' 280 00:12:57,667 --> 00:13:00,708 [zapping] 281 00:13:03,083 --> 00:13:04,500 So, I appreciate your taking the time 282 00:13:04,583 --> 00:13:05,750 to see me, Mr. President. 283 00:13:05,833 --> 00:13:07,583 Well, it's the least I can do. 284 00:13:07,667 --> 00:13:09,083 How are things on Mars? 285 00:13:10,750 --> 00:13:12,125 We've had nothing but trouble with Earth 286 00:13:12,208 --> 00:13:14,417 since we became independent. 287 00:13:14,500 --> 00:13:16,708 They're treating us as if we were still a colony. 288 00:13:16,792 --> 00:13:19,042 Everything has to go through Earth. 289 00:13:19,125 --> 00:13:22,333 Supplies, money transfers, documents. 290 00:13:22,417 --> 00:13:24,083 They couldn't kill us with bullets 291 00:13:24,167 --> 00:13:26,375 so they're drowning us in red tape. 292 00:13:26,458 --> 00:13:28,375 Frankly, I preferred the bullets. 293 00:13:28,458 --> 00:13:29,917 At least there, I could shoot back. 294 00:13:30,000 --> 00:13:31,375 Well, that's the problem 295 00:13:31,458 --> 00:13:34,375 when you go from being a soldier to a politician. 296 00:13:34,458 --> 00:13:35,833 You have to sit and listen to people 297 00:13:35,917 --> 00:13:38,417 you would've shot six months earlier. 298 00:13:38,500 --> 00:13:39,708 When we were fighting for independence 299 00:13:39,792 --> 00:13:40,958 we were able to put our internal 300 00:13:41,042 --> 00:13:42,708 disagreements on the back burner. 301 00:13:42,792 --> 00:13:45,042 Now, they're all coming out, 302 00:13:45,125 --> 00:13:46,875 and we've had some violence. 303 00:13:46,958 --> 00:13:48,542 Well, historically, wars of independence 304 00:13:48,625 --> 00:13:51,458 have almost always been followed by civil wars. 305 00:13:51,542 --> 00:13:54,542 I think that's what Earth wants. 306 00:13:54,625 --> 00:13:56,792 To put pressure on us so we're fighting among ourselves 307 00:13:56,875 --> 00:13:58,750 so they can come riding in on a white horse 308 00:13:58,833 --> 00:14:00,958 stop the fighting, restore order 309 00:14:01,042 --> 00:14:04,750 put their own people in charge for the general good. 310 00:14:04,833 --> 00:14:07,250 We'll be right back where we started. 311 00:14:07,333 --> 00:14:08,500 What are your options? 312 00:14:09,458 --> 00:14:11,458 Doing what I'm doing right now. 313 00:14:13,125 --> 00:14:14,583 Expanding my contacts as much as I can. 314 00:14:14,667 --> 00:14:15,917 If something's gonna blow up 315 00:14:16,000 --> 00:14:18,375 I wanna know about it before it happens. 316 00:14:18,458 --> 00:14:20,083 Well, I'll tell you what. 317 00:14:20,167 --> 00:14:21,792 Whatever Earth says 318 00:14:21,875 --> 00:14:24,625 the Alliance recognizes the independence of Mars. 319 00:14:26,250 --> 00:14:29,333 You could set up a diplomatic office on Minbar. 320 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 We could help you establish an account 321 00:14:31,000 --> 00:14:32,750 outside of Earth's jurisdiction. 322 00:14:32,833 --> 00:14:35,542 It would be a big help.. 323 00:14:35,625 --> 00:14:37,250 ...Mr. President. 324 00:14:37,333 --> 00:14:40,417 It would mean a lot to the folks back home. 325 00:14:40,500 --> 00:14:43,958 There is one thing I would like from you in return. 326 00:14:44,042 --> 00:14:46,292 Wait a few days before heading back to Mars. 327 00:14:47,875 --> 00:14:49,375 Why? 328 00:14:49,458 --> 00:14:51,208 I'd rather not say yet. 329 00:14:51,292 --> 00:14:53,333 I need some more time to think it over 330 00:14:53,417 --> 00:14:55,833 but I've had an idea.. 331 00:14:55,917 --> 00:14:58,042 ...and you know how dangerous that can be. 332 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 (automated voice) 'Unable to respond, system blocked.' 333 00:15:03,042 --> 00:15:04,625 'DNA system. Unable..' 334 00:15:04,708 --> 00:15:06,458 'Identification sequence..' 335 00:15:06,542 --> 00:15:08,792 'Unable to respond. System blocked.' 336 00:15:08,875 --> 00:15:10,667 'Identification sequence does not..' 337 00:15:10,750 --> 00:15:11,792 [beeps] 338 00:15:12,958 --> 00:15:15,500 [intense music] 339 00:15:18,750 --> 00:15:21,042 Access security channel. 340 00:15:21,125 --> 00:15:23,708 [indistinct chatter] 341 00:15:23,792 --> 00:15:25,125 [beeps] 342 00:15:33,958 --> 00:15:35,083 [beeps] 343 00:15:35,167 --> 00:15:37,125 [indistinct chatter] 344 00:15:39,750 --> 00:15:41,917 A bit more. That's-that's good. 345 00:15:43,083 --> 00:15:44,417 'Yeah, you're in, I'll tell you when.' 346 00:15:44,917 --> 00:15:45,917 'Okay.' 347 00:15:46,000 --> 00:15:47,417 'A little bit high on the right.' 348 00:15:50,333 --> 00:15:51,833 [sighs] 349 00:15:54,083 --> 00:15:55,875 They say you are leaving. 350 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 - Yes. - You can't do that. 351 00:15:59,458 --> 00:16:01,708 You are an important figure to our people. 352 00:16:01,792 --> 00:16:04,875 You have an obligation to either stay here and teach 353 00:16:04,958 --> 00:16:06,708 or return home and lead. 354 00:16:06,792 --> 00:16:10,208 My obligation is to do what I believe is right. 355 00:16:10,292 --> 00:16:12,375 If that means leaving, then I will leave. 356 00:16:12,458 --> 00:16:14,292 No. You don't understand. 357 00:16:15,625 --> 00:16:19,250 I spent all my money to come here.. 358 00:16:19,333 --> 00:16:22,750 ...to sit at your feet and learn from you. 359 00:16:22,833 --> 00:16:25,667 There's nothing you can learn from my feet. 360 00:16:25,750 --> 00:16:28,125 And I am not responsible for your choices. 361 00:16:28,208 --> 00:16:31,542 We put you in this position, G'kar. 362 00:16:31,625 --> 00:16:34,542 Our reverence is our gift to you 363 00:16:34,625 --> 00:16:38,833 and you are responsible to us. You owe us. 364 00:16:38,917 --> 00:16:42,125 Without us, you are nothing. 365 00:16:43,500 --> 00:16:46,417 Then I am nothing. Good day. 366 00:16:46,500 --> 00:16:49,208 But I made these for you. 367 00:16:49,292 --> 00:16:52,292 You made these? 368 00:16:52,375 --> 00:16:55,417 You are the one who has been selling these? 369 00:16:55,500 --> 00:16:59,292 Yes, it has been my way of honoring you. 370 00:16:59,375 --> 00:17:01,917 [intense music] 371 00:17:06,833 --> 00:17:08,125 Go home. 372 00:17:09,375 --> 00:17:11,958 Don't. Don't tell me to go home. 373 00:17:12,042 --> 00:17:14,875 Don't turn your back on me, G'kar! 374 00:17:14,958 --> 00:17:16,292 G'kar.. 375 00:17:17,750 --> 00:17:19,167 You wanted to see me? 376 00:17:19,250 --> 00:17:20,708 Yeah, I've got the guard's personal effects. 377 00:17:20,792 --> 00:17:22,417 I thought you might want to send them on to his family. 378 00:17:22,500 --> 00:17:25,583 Thanks, I'll take care of it. 379 00:17:25,667 --> 00:17:27,292 You got anything else on the cause of death 380 00:17:27,375 --> 00:17:28,958 that might give us a perp? 381 00:17:29,042 --> 00:17:31,375 - No, anything on your end? - Zip. 382 00:17:31,458 --> 00:17:32,708 I haven't been able to give it the time 383 00:17:32,792 --> 00:17:34,458 I'd like to because we're up to our ears 384 00:17:34,542 --> 00:17:36,667 looking for the hit man that's after Garibaldi. 385 00:17:36,750 --> 00:17:39,750 And there's less than eight hours until the ceremony. 386 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 I'll have my people there in plain clothes 387 00:17:41,708 --> 00:17:43,958 but that's the best we can do. 388 00:17:44,042 --> 00:17:45,792 We still don't know who he is 389 00:17:45,875 --> 00:17:47,667 or how to stop him or.. 390 00:17:51,208 --> 00:17:53,250 - Doc. - 'Yeah?' 391 00:17:53,333 --> 00:17:55,792 Any of your people do anything to this link? 392 00:17:57,042 --> 00:17:59,792 No, not that I know of. Why? 393 00:17:59,875 --> 00:18:01,458 Uh, it was stuck to the bottom of the box. 394 00:18:01,542 --> 00:18:04,542 It's got some kind of adhesive on it. 395 00:18:04,625 --> 00:18:07,250 That's odd. Links don't use adhesive. 396 00:18:07,333 --> 00:18:09,417 It's a molecular bonding material 397 00:18:09,500 --> 00:18:10,875 genetically coded to the owner. 398 00:18:10,958 --> 00:18:12,833 Exactly. 399 00:18:12,917 --> 00:18:16,917 Whoever killed him took his and substituted this. 400 00:18:18,417 --> 00:18:21,167 Which means he has access to all the security channels. 401 00:18:21,250 --> 00:18:22,833 Which is exactly the kind of information 402 00:18:22,917 --> 00:18:25,000 a pro would need to pull off a hit and get away alive. 403 00:18:25,083 --> 00:18:26,875 - I gotta go. - Yeah. 404 00:18:30,000 --> 00:18:32,542 [intense music] 405 00:18:35,375 --> 00:18:36,333 [beeps] 406 00:18:36,417 --> 00:18:37,917 [indistinct chatter on link] 407 00:18:39,667 --> 00:18:43,000 [crowd chanting] G'kar, G'kar, G'kar.. 408 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 [music continues] 409 00:19:01,333 --> 00:19:04,375 [crowd cheering] 410 00:19:14,708 --> 00:19:16,083 Thank you. 411 00:19:16,167 --> 00:19:19,000 Thank you, thank you, very much. 412 00:19:19,083 --> 00:19:20,542 With ambassador Delenn on Minbar 413 00:19:20,625 --> 00:19:23,833 overseeing the completion of the new Alliance facilities. 414 00:19:23,917 --> 00:19:25,250 'It falls to me' 415 00:19:25,333 --> 00:19:28,958 to single out two individuals for appreciation. 416 00:19:29,042 --> 00:19:32,458 One...Michael Garibaldi. 417 00:19:32,542 --> 00:19:35,333 'Who has served Babylon 5 with distinction' 418 00:19:35,417 --> 00:19:37,083 for six years. 419 00:19:37,167 --> 00:19:38,875 The other.. 420 00:19:38,958 --> 00:19:40,792 ...Ambassador G'kar of Narn. 421 00:19:40,875 --> 00:19:42,458 [crowd cheers] 422 00:19:44,458 --> 00:19:48,708 I have had the distinct honor and pleasure 423 00:19:48,792 --> 00:19:50,917 to serve alongside both of them. 424 00:19:51,000 --> 00:19:53,250 And now that they are leaving Babylon 5 425 00:19:53,333 --> 00:19:56,208 to pursue other goals. 426 00:19:56,292 --> 00:19:58,208 I think it only proper 427 00:19:58,292 --> 00:20:00,583 to give them a going away party. 428 00:20:00,667 --> 00:20:02,208 [crowd cheering] 429 00:20:02,292 --> 00:20:03,917 Ambassador. 430 00:20:06,167 --> 00:20:07,083 [beeps] 431 00:20:07,167 --> 00:20:08,708 Open secure channel. 432 00:20:08,792 --> 00:20:10,083 Station house 433 00:20:10,167 --> 00:20:12,000 you got the ID on that link programmed in? 434 00:20:12,083 --> 00:20:14,083 (male #3) 'Confirmed.' 435 00:20:14,167 --> 00:20:16,333 Alright, go in five seconds. 436 00:20:16,417 --> 00:20:20,458 Four, three, two, one. 437 00:20:20,542 --> 00:20:23,583 [high-pitched frequency] 438 00:20:25,000 --> 00:20:26,167 Let's go, over here! 439 00:20:27,167 --> 00:20:29,125 [clamoring] 440 00:20:29,208 --> 00:20:30,750 (Zach) 'We got him!' 441 00:20:33,208 --> 00:20:36,000 G'kar, you are not worthy of us. 442 00:20:38,417 --> 00:20:39,583 [grunts] 443 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 [zapping] 444 00:20:43,750 --> 00:20:45,417 Lise. 445 00:20:46,792 --> 00:20:49,583 [indistinct chatter] 446 00:20:54,000 --> 00:20:56,167 How is she? 447 00:20:56,250 --> 00:20:57,542 I don't know. 448 00:20:59,000 --> 00:21:00,542 We're not gonna know for a while. 449 00:21:00,625 --> 00:21:02,167 I'm sorry for what happened. 450 00:21:02,250 --> 00:21:03,375 If I could go back in time 451 00:21:03,458 --> 00:21:05,542 and let the bullet strike me instead of her 452 00:21:05,625 --> 00:21:07,208 I would do so. 453 00:21:07,292 --> 00:21:08,708 I know you would. 454 00:21:08,792 --> 00:21:11,000 It's not your fault, G'kar. 455 00:21:11,083 --> 00:21:12,458 We wouldn't have been up there in the first place 456 00:21:12,542 --> 00:21:14,167 if it hadn't been for that other guy. 457 00:21:14,250 --> 00:21:15,333 Mr. Allan has assured me 458 00:21:15,417 --> 00:21:16,750 that the Narn who pulled the trigger 459 00:21:16,833 --> 00:21:19,500 will be prosecuted to the fullest extent of the law. 460 00:21:19,583 --> 00:21:20,875 Now watch her BP. 461 00:21:22,667 --> 00:21:24,875 (Garibaldi) 'That's, uh, not gonna do her very much good' 462 00:21:24,958 --> 00:21:26,625 right about now. 463 00:21:26,708 --> 00:21:28,917 Doc? How Is she? 464 00:21:29,000 --> 00:21:30,208 Well, it's just too early to tell 465 00:21:30,292 --> 00:21:31,583 now, we've done everything we can. 466 00:21:31,667 --> 00:21:33,958 Now it's up to her. I'll let you know. 467 00:21:35,958 --> 00:21:38,125 She is strong. 468 00:21:38,208 --> 00:21:40,083 I know. 469 00:21:40,167 --> 00:21:42,458 I know she is. 470 00:21:42,542 --> 00:21:45,250 I know it feels as if there's nothing you can do, but-- 471 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 No! 472 00:21:46,833 --> 00:21:49,708 No, there is definitely something I can do. 473 00:21:49,792 --> 00:21:51,667 [dramatic music] 474 00:21:53,958 --> 00:21:56,375 Ah, Michael! Michael, I wanted to talk to you 475 00:21:56,458 --> 00:21:58,042 about pressing charges against the Narn. 476 00:21:58,125 --> 00:21:59,708 Forget that for now look, I want five minutes with the guy 477 00:21:59,792 --> 00:22:00,875 who came here to kill me and Lise. 478 00:22:00,958 --> 00:22:02,167 Now you know I can't do that. 479 00:22:02,250 --> 00:22:03,667 Yes, you can, now damn it, Zack, 480 00:22:03,750 --> 00:22:05,000 I haven't asked anything from anybody around here. 481 00:22:05,083 --> 00:22:06,375 But now I'm asking, and I'm gonna get it 482 00:22:06,458 --> 00:22:08,083 or I'm going straight to the President. 483 00:22:08,167 --> 00:22:10,875 Now I give you my word, I will not lay a finger on this guy. 484 00:22:10,958 --> 00:22:12,542 But you're gonna give me five minutes 485 00:22:12,625 --> 00:22:14,042 or you're gonna have to shoot me 486 00:22:14,125 --> 00:22:16,167 because I'm going down there. 487 00:22:19,167 --> 00:22:20,792 [sighs] 488 00:22:26,417 --> 00:22:27,958 You can't do this to me! 489 00:22:28,042 --> 00:22:30,417 Oh, shut up and sit down! I need a favor. 490 00:22:30,500 --> 00:22:32,792 I'm not in the mood. Besides, It's not admissible in court. 491 00:22:32,875 --> 00:22:34,042 I don't care. Look, we had a deal. 492 00:22:34,125 --> 00:22:35,417 You need me as much as I need you. 493 00:22:35,500 --> 00:22:36,875 Now, either you climb inside his head 494 00:22:36,958 --> 00:22:38,625 and tell me who hired him, or the deal's off. 495 00:22:38,708 --> 00:22:40,458 The hell with you and the hell with your little war 496 00:22:40,542 --> 00:22:41,917 against the Psi-Corps. 497 00:22:42,000 --> 00:22:44,125 Well, since you asked nicely. 498 00:22:44,208 --> 00:22:45,792 Look, you can't do this to me! 499 00:22:45,875 --> 00:22:48,125 I've got my rights. I.. 500 00:22:50,375 --> 00:22:51,667 Alright, who sent you? 501 00:22:51,750 --> 00:22:53,917 Who hired you? 502 00:22:54,000 --> 00:22:55,750 He's actually fighting me. 503 00:22:55,833 --> 00:22:58,458 He's been trained in countering probes. 504 00:22:58,542 --> 00:23:00,583 'He's singing songs' 505 00:23:00,667 --> 00:23:02,667 'doing math.' 506 00:23:02,750 --> 00:23:04,125 You forgot to carry the seven. 507 00:23:04,208 --> 00:23:06,583 - That's better. - Push harder. 508 00:23:06,667 --> 00:23:09,875 Who hired you? 509 00:23:09,958 --> 00:23:12,125 Up, yours. Ahh! 510 00:23:12,208 --> 00:23:13,333 Oops, that was a mistake. 511 00:23:13,417 --> 00:23:15,583 By getting mad, you distracted yourself 512 00:23:15,667 --> 00:23:16,875 from distracting yourself 513 00:23:16,958 --> 00:23:18,542 and I slipped in through the back door. 514 00:23:18,625 --> 00:23:20,000 Ahh! 515 00:23:20,083 --> 00:23:21,625 Nighty night. 516 00:23:23,375 --> 00:23:24,792 'He's alive, but I fixed it' 517 00:23:24,875 --> 00:23:26,542 'so he won't remember any of this.' 518 00:23:26,625 --> 00:23:28,750 - Who sent him? Who hired him? - The board. 519 00:23:28,833 --> 00:23:30,750 Board. I figured it had to be somebody 520 00:23:30,833 --> 00:23:32,292 on the board of directors of Edgars industries. 521 00:23:32,375 --> 00:23:33,958 What I need to know is which one. 522 00:23:34,042 --> 00:23:36,958 Not one, all of them, that was the deal. 523 00:23:37,042 --> 00:23:38,250 They all had to agree 524 00:23:38,333 --> 00:23:40,750 and back each other up in case things back-fired. 525 00:23:40,833 --> 00:23:42,333 Of course, there's nothing you can do about it. 526 00:23:42,417 --> 00:23:43,750 There's no proof. 527 00:23:43,833 --> 00:23:46,417 You just leave that to me. Thanks, Lyta. Oh, uh.. 528 00:23:46,500 --> 00:23:47,750 I'm not sure if I'm gonna get to see you 529 00:23:47,833 --> 00:23:49,125 before you take off, but.. 530 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 Just remember our bargain, Michael. 531 00:23:50,958 --> 00:23:54,167 Help me create a force I can use against the Psi-Corps 532 00:23:54,250 --> 00:23:56,833 and I'll give you the chance to strike back at Bester. 533 00:23:56,917 --> 00:23:58,583 If you don't pull that off in two years 534 00:23:58,667 --> 00:24:00,792 when I come back this way again.. 535 00:24:00,875 --> 00:24:02,042 Well.. 536 00:24:02,125 --> 00:24:04,833 ...consider that a sign of things to come. 537 00:24:23,417 --> 00:24:25,292 [doorbell chiming] 538 00:24:25,375 --> 00:24:26,375 Yes? 539 00:24:26,458 --> 00:24:29,542 [indistinct chatter] 540 00:24:31,125 --> 00:24:32,625 Mr. President. 541 00:24:32,708 --> 00:24:34,333 What can I do for you? 542 00:24:34,417 --> 00:24:36,000 Uh, nothing, nothing. 543 00:24:36,083 --> 00:24:38,208 Uh, I just wanted to come by and 544 00:24:38,292 --> 00:24:39,667 see you before you left. 545 00:24:39,750 --> 00:24:42,750 I was hoping you could stick around a little bit longer 546 00:24:42,833 --> 00:24:45,583 until Delenn got back from Minbar. 547 00:24:45,667 --> 00:24:47,583 She'd want to say goodbye. 548 00:24:47,667 --> 00:24:50,000 I'd hoped for the same thing. 549 00:24:50,083 --> 00:24:52,542 But, as recent events have demonstrated 550 00:24:52,625 --> 00:24:53,958 my continued presence here 551 00:24:54,042 --> 00:24:56,083 will only cause further disruption. 552 00:24:56,167 --> 00:24:58,083 Best to leave as soon as possible. 553 00:25:00,292 --> 00:25:03,042 I've purchased a long-range survey ship. 554 00:25:03,125 --> 00:25:05,542 Perfect for exploring. 555 00:25:05,625 --> 00:25:08,833 I'm told it can handle just about any sort of environment 556 00:25:08,917 --> 00:25:11,792 and it only has 240 light years on it. 557 00:25:11,875 --> 00:25:13,583 Maybe you'd let me take it for a spin 558 00:25:13,667 --> 00:25:14,875 around the block sometime. 559 00:25:14,958 --> 00:25:16,417 [both laughing] 560 00:25:18,292 --> 00:25:20,583 Uh, you know, G'kar, um.. 561 00:25:22,542 --> 00:25:25,958 ...what I said earlier uh, at the podium.. 562 00:25:28,042 --> 00:25:30,000 ...I meant every word of that. 563 00:25:32,042 --> 00:25:34,583 You know, we-we've, we've had our differences 564 00:25:34,667 --> 00:25:36,417 we've-we've yelled at each other. 565 00:25:36,500 --> 00:25:38,500 I mean, there's been more than a few times 566 00:25:38,583 --> 00:25:40,750 when I wanted to deck you. 567 00:25:43,083 --> 00:25:45,667 But when the day is done.. 568 00:25:47,167 --> 00:25:49,958 ...I've always had the greatest respect for you. 569 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 I'll miss you. 570 00:25:54,417 --> 00:25:57,125 Unnecessary. 571 00:25:57,208 --> 00:25:59,958 You see.. 572 00:26:00,042 --> 00:26:03,125 I believe that when we leave a place.. 573 00:26:03,208 --> 00:26:07,333 ..part of it goes with us and part of us remains. 574 00:26:08,750 --> 00:26:11,542 Go anywhere in the station.. 575 00:26:11,625 --> 00:26:14,250 ...when it is quiet. 576 00:26:14,333 --> 00:26:16,750 And just listen. 577 00:26:16,833 --> 00:26:18,625 After a while, you will hear the echoes 578 00:26:18,708 --> 00:26:21,125 of all our conversations 579 00:26:21,208 --> 00:26:24,000 every thought and word we've exchanged. 580 00:26:27,417 --> 00:26:29,417 Long after we are gone.. 581 00:26:31,500 --> 00:26:35,667 ...our voices will linger in these walls.. 582 00:26:35,750 --> 00:26:38,750 ...for as long as this place remains. 583 00:26:40,750 --> 00:26:43,167 But I will admit.. 584 00:26:43,250 --> 00:26:46,167 ...that the part of me that is going.. 585 00:26:46,250 --> 00:26:49,458 ...will very much miss the part of you that is staying. 586 00:26:55,833 --> 00:26:58,417 You take care of yourself out there, old friend. 587 00:26:58,500 --> 00:27:01,125 Maybe we'll meet up again down the road a-ways, huh? 588 00:27:02,208 --> 00:27:03,500 Maybe so. 589 00:27:05,250 --> 00:27:06,542 Goodbye, John. 590 00:27:08,333 --> 00:27:09,708 Oh, you know what? 591 00:27:11,750 --> 00:27:15,375 That's the first time that you've ever called me John. 592 00:27:15,458 --> 00:27:18,375 - No, it isn't. - Oh, yes, it is. 593 00:27:18,458 --> 00:27:22,000 - No, it isn't. - Yes, it is.. 594 00:27:23,833 --> 00:27:25,208 [laughs] 595 00:27:25,292 --> 00:27:26,708 Goodbye, G'kar. 596 00:27:28,958 --> 00:27:31,250 [indistinct chatter] 597 00:27:31,333 --> 00:27:33,917 [instrumental music] 598 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 [beeps] 599 00:27:38,083 --> 00:27:40,333 (automated voice) 'Babcomm unit online.' 600 00:27:41,625 --> 00:27:43,542 Computer, I would like to dictate 601 00:27:43,625 --> 00:27:45,917 a message for later delivery. 602 00:27:46,000 --> 00:27:48,042 (automated voice) 'Stand by.' 603 00:27:48,125 --> 00:27:51,250 [indistinct chatter] 604 00:27:59,833 --> 00:28:01,333 Hey. 605 00:28:01,417 --> 00:28:03,750 Mm.. 606 00:28:03,833 --> 00:28:06,583 Hey, yourself. 607 00:28:06,667 --> 00:28:07,875 How do you feel? 608 00:28:07,958 --> 00:28:09,917 Like I've been sleeping for years. 609 00:28:11,500 --> 00:28:12,917 It's the painkillers. 610 00:28:13,000 --> 00:28:16,250 Doc said if you woke up, though you'd be okay. 611 00:28:16,333 --> 00:28:18,250 Hurts like hell, though. 612 00:28:18,333 --> 00:28:19,917 Yeah. 613 00:28:20,000 --> 00:28:21,542 More painkillers? 614 00:28:21,625 --> 00:28:23,000 Definitely. 615 00:28:23,083 --> 00:28:25,708 I'll get somebody to get them for ya. 616 00:28:25,792 --> 00:28:28,375 You know, having you in this somewhat delusional state 617 00:28:28,458 --> 00:28:30,042 puts you in exactly the right position 618 00:28:30,125 --> 00:28:32,000 for what I have in mind. 619 00:28:32,083 --> 00:28:34,917 Look, I've got a Minister standing by down the hall. 620 00:28:35,000 --> 00:28:36,708 You are a Baptist, right? 621 00:28:36,792 --> 00:28:39,625 Yeah, first Baptist church 622 00:28:39,708 --> 00:28:41,458 of Mars reformed. 623 00:28:41,542 --> 00:28:42,792 That's it. 624 00:28:42,875 --> 00:28:44,125 But, Michael? 625 00:28:44,208 --> 00:28:45,833 What? 626 00:28:45,917 --> 00:28:47,625 You said I was gonna be alright. 627 00:28:47,708 --> 00:28:49,667 Oh, you are. 628 00:28:49,750 --> 00:28:51,208 Oh, no, no, no. 629 00:28:51,292 --> 00:28:53,958 It's not last rites or anything like that. 630 00:28:55,250 --> 00:28:57,417 Lise, I just thought that 631 00:28:57,500 --> 00:28:59,958 before the universe threw us anything else.. 632 00:29:02,167 --> 00:29:03,875 ...that we should get married. 633 00:29:03,958 --> 00:29:07,292 I know that I don't have a lot to offer you. 634 00:29:07,375 --> 00:29:09,292 I'm out of a job here.. 635 00:29:09,375 --> 00:29:10,792 ...I've got my problems and 636 00:29:10,875 --> 00:29:12,958 sometimes I can be a real pain in the ass. 637 00:29:13,042 --> 00:29:15,000 [laughs] 638 00:29:15,083 --> 00:29:17,625 All I know is anything that I've ever wanted 639 00:29:17,708 --> 00:29:19,333 I've never gotten. 640 00:29:19,417 --> 00:29:21,042 But I do know that the one thing 641 00:29:21,125 --> 00:29:23,958 that I want in this world more than anything else.. 642 00:29:25,208 --> 00:29:26,542 ...is you. 643 00:29:26,625 --> 00:29:29,250 Alright, so it'll be Lise Hampton Edgars Garibaldi 644 00:29:29,333 --> 00:29:32,125 and we'll never get all that put on our bathrobes, but-- 645 00:29:32,208 --> 00:29:33,667 Shh, shh, shh! 646 00:29:35,125 --> 00:29:38,083 Tell him to get his ass in here. 647 00:29:38,167 --> 00:29:39,583 Yeah? 648 00:29:39,667 --> 00:29:40,958 Yeah. 649 00:29:41,042 --> 00:29:42,583 Okay, alright. 650 00:29:42,667 --> 00:29:44,917 Look, don't move, just stay right there, okay? 651 00:29:46,625 --> 00:29:50,125 Oh, hey, I'm gettin' married. 652 00:29:50,208 --> 00:29:51,417 [laughing] 653 00:29:53,875 --> 00:29:56,417 (male #4) 'Maintenance Chief Willis to Cargo Bay 4.' 654 00:29:56,500 --> 00:29:58,333 'Chief Willis to Bay 4.' 655 00:30:01,667 --> 00:30:04,708 [door opens] 656 00:30:16,792 --> 00:30:18,417 Please remove that. 657 00:30:18,500 --> 00:30:20,875 As long as she's with me, she's a free citizen 658 00:30:20,958 --> 00:30:22,542 and will not be restrained. 659 00:30:25,750 --> 00:30:27,375 Ahem! 660 00:30:31,500 --> 00:30:34,750 But if you could have removed them at any time. 661 00:30:34,833 --> 00:30:37,583 It made everybody feel safer. 662 00:30:37,667 --> 00:30:41,583 Besides, I think I kind of liked it after a while. 663 00:30:44,333 --> 00:30:46,167 Well.. 664 00:30:50,333 --> 00:30:51,917 Well, anyway, uh.. 665 00:30:53,833 --> 00:30:55,917 I suppose we should go. 666 00:30:56,000 --> 00:30:58,542 I suppose we should. 667 00:30:58,625 --> 00:31:00,250 I find I'm actually looking forward 668 00:31:00,333 --> 00:31:04,292 to seeing the universe with you alongside, Lyta. 669 00:31:04,375 --> 00:31:06,625 'Perhaps we'll find something extraordinary.' 670 00:31:08,083 --> 00:31:11,833 Perhaps something extraordinary will find us. 671 00:31:11,917 --> 00:31:15,542 Either way, it's going to be quite an adventure. 672 00:31:15,625 --> 00:31:18,458 I smell another book coming. 673 00:31:18,542 --> 00:31:20,625 What a wonderful idea. 674 00:31:22,250 --> 00:31:23,542 [chuckles] 675 00:31:25,208 --> 00:31:27,792 [instrumental music] 676 00:31:51,000 --> 00:31:52,958 [instrumental music] 677 00:31:59,958 --> 00:32:02,250 [indistinct chatter] 678 00:32:02,333 --> 00:32:03,833 Yes? 679 00:32:03,917 --> 00:32:06,333 (female #1) 'He's on the line and waiting for you.' 680 00:32:06,417 --> 00:32:07,750 Alright. 681 00:32:09,250 --> 00:32:10,542 [sighs] 682 00:32:11,875 --> 00:32:14,875 Good evening, Mr. Garibaldi. 683 00:32:14,958 --> 00:32:16,750 Uh, we heard about what happened to Ms. Edgars. 684 00:32:16,833 --> 00:32:18,458 Is she alright? 685 00:32:18,542 --> 00:32:20,167 Lise? Oh, she's fine. 686 00:32:20,250 --> 00:32:21,583 Fine, couldn't be better, actually. 687 00:32:21,667 --> 00:32:23,333 Good, good. 688 00:32:23,417 --> 00:32:25,625 Uh, please tell her that everyone here at the company 689 00:32:25,708 --> 00:32:28,167 is very concerned about her wellbeing. 690 00:32:28,250 --> 00:32:30,375 Really? Well, that's kind of odd 691 00:32:30,458 --> 00:32:31,958 seeing as the guy who came here to kill her 692 00:32:32,042 --> 00:32:34,000 was apparently hired by someone in the company 693 00:32:34,083 --> 00:32:35,625 because you didn't want her poking around in all 694 00:32:35,708 --> 00:32:38,625 those little back projects you've been running. 695 00:32:38,708 --> 00:32:43,375 Well, uh, that's still under investigation, in-house. 696 00:32:43,458 --> 00:32:45,375 Uh, all we do know 697 00:32:45,458 --> 00:32:48,542 is that for some unknown reason 698 00:32:48,625 --> 00:32:50,208 that this unfortunate undertaking 699 00:32:50,292 --> 00:32:52,625 was executed by Gregory Fitch 700 00:32:52,708 --> 00:32:54,708 our head of security. 701 00:32:54,792 --> 00:32:56,708 We were planning to confront him 702 00:32:56,792 --> 00:32:58,667 but, uh, apparently 703 00:32:58,750 --> 00:33:02,833 he hanged himself in his home last night. 704 00:33:02,917 --> 00:33:04,583 In his suicide note 705 00:33:04,667 --> 00:33:07,375 he took responsibility for the whole thing. 706 00:33:07,458 --> 00:33:10,333 So, anything else you might have heard 707 00:33:10,417 --> 00:33:13,542 would be sheer speculation 708 00:33:13,625 --> 00:33:16,250 and impossible to prove. 709 00:33:16,333 --> 00:33:19,542 Yeah, yeah, looks like. 710 00:33:19,625 --> 00:33:21,917 Uh, Mr. Paretti, is it? 711 00:33:22,000 --> 00:33:23,583 - Yes. - 'I see.' 712 00:33:23,667 --> 00:33:25,000 (Garibaldi) 'By the way, how's your daughter?' 713 00:33:25,083 --> 00:33:27,417 Oh, fine. She starts at Vassar in-- 714 00:33:27,500 --> 00:33:28,500 'No, no, no, no.' 715 00:33:28,583 --> 00:33:30,375 The other one, the one back on Earth. 716 00:33:30,458 --> 00:33:33,583 The one that your wife doesn't know about? 717 00:33:33,667 --> 00:33:36,375 'Mr. Everson, you're looking well.' 718 00:33:36,458 --> 00:33:38,250 'That's surprising considering that little blonde' 719 00:33:38,333 --> 00:33:40,250 'that you've got on the side there in Syria Planum.' 720 00:33:40,333 --> 00:33:41,625 'I gotta tell you, she'd wear the hell' 721 00:33:41,708 --> 00:33:43,917 out of me in just a few hours. 722 00:33:44,000 --> 00:33:46,417 My regards to your wife, by the way. 723 00:33:46,500 --> 00:33:48,208 Mr. Amestoy. 724 00:33:48,292 --> 00:33:50,208 'That woman that got spaced when you and Mr. Paretti here' 725 00:33:50,292 --> 00:33:51,500 'got a little out of hand--' 726 00:33:51,583 --> 00:33:52,667 Just a minute-- 727 00:33:52,750 --> 00:33:54,292 Oh, I know, I know you're wondering 728 00:33:54,375 --> 00:33:55,750 how I got all this information since I'm not 729 00:33:55,833 --> 00:33:58,917 the head of intelligence for the Alliance anymore. 730 00:33:59,000 --> 00:34:00,333 I mean, after all 731 00:34:00,417 --> 00:34:02,417 that had to be one of your biggest fears, wasn't it? 732 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 'An alliance between Lise and someone in a position' 733 00:34:04,417 --> 00:34:07,292 'to dig into your past had to be your worst nightmare.' 734 00:34:07,375 --> 00:34:09,292 Well, I have a new one for you. 735 00:34:09,375 --> 00:34:11,792 Let me introduce you to the new head of intelligence 736 00:34:11,875 --> 00:34:13,750 for the Interstellar Alliance. 737 00:34:18,292 --> 00:34:19,583 Hi. 738 00:34:19,667 --> 00:34:20,792 (Tessa) 'Pleased to meet you.' 739 00:34:20,875 --> 00:34:23,042 'I've heard so much about you.' 740 00:34:23,125 --> 00:34:26,875 Well, since I started poking around, that is. 741 00:34:26,958 --> 00:34:29,625 The timing was perfect. 742 00:34:29,708 --> 00:34:32,333 You see, we've had a lot of problems on Mars 743 00:34:32,417 --> 00:34:34,292 ever since we went independent. 744 00:34:34,375 --> 00:34:37,250 I had no idea that you six.. 745 00:34:37,333 --> 00:34:39,083 Sorry, you five.. 746 00:34:39,167 --> 00:34:41,292 '...were responsible for so much of it.' 747 00:34:41,375 --> 00:34:44,167 Your personal issues aside. 748 00:34:44,250 --> 00:34:47,500 If even half of what I know now 749 00:34:47,583 --> 00:34:49,000 about the role you played during our fight 750 00:34:49,083 --> 00:34:52,083 for independence got out.. 751 00:34:52,167 --> 00:34:54,292 Well, does the expression 752 00:34:54,375 --> 00:34:56,792 "skinned alive" ring a bell? 753 00:34:58,083 --> 00:35:00,167 (Garibaldi) Hmm, thank you. 754 00:35:00,250 --> 00:35:02,125 I think that just about covers it. 755 00:35:02,208 --> 00:35:04,542 Why don't you go on ahead and I'll catch up later? 756 00:35:06,792 --> 00:35:09,375 If you think you can blackmail us-- 757 00:35:09,458 --> 00:35:12,250 Oh, oh, no, no, that's not the end of it. 758 00:35:12,333 --> 00:35:13,500 I just wanted to get her out of the room 759 00:35:13,583 --> 00:35:16,625 before I got to the really good part. 760 00:35:16,708 --> 00:35:18,083 'You see, that was just the short-term solution' 761 00:35:18,167 --> 00:35:20,167 'to easing all of you out of the building.' 762 00:35:20,250 --> 00:35:23,000 We've still got the problem with the long term solution. 763 00:35:23,083 --> 00:35:25,500 Now, seeing as how I don't work for the government anymore. 764 00:35:25,583 --> 00:35:28,000 I don't feel I have to play by the usual rules. 765 00:35:28,083 --> 00:35:30,208 And since Lise and I are married now 766 00:35:30,292 --> 00:35:33,083 we've got some plans for the future of Edgars Industries. 767 00:35:33,167 --> 00:35:34,875 'Now, part of all that money is going to go to' 768 00:35:34,958 --> 00:35:37,375 'repair the damage that you people did back home.' 769 00:35:37,458 --> 00:35:39,500 'Some of the rest, well..' 770 00:35:43,708 --> 00:35:46,833 This is a check for 500,000 credits. 771 00:35:48,542 --> 00:35:51,542 It will be deposited in a secret account tomorrow morning. 772 00:35:51,625 --> 00:35:53,500 If anything should happen to Lise and me 773 00:35:53,583 --> 00:35:55,208 you know, slip in the shower 774 00:35:55,292 --> 00:35:56,708 fall down a flight of stairs 775 00:35:56,792 --> 00:35:59,792 or die from anything other than old age 776 00:35:59,875 --> 00:36:01,875 this money will be paid out to certain individuals 777 00:36:01,958 --> 00:36:05,042 who will take out each and every one of you. 778 00:36:05,125 --> 00:36:07,333 Now, I would have to imagine at 100,000 credits a head 779 00:36:07,417 --> 00:36:08,875 every mercenary between here and Earth 780 00:36:09,000 --> 00:36:10,583 will be out looking to hunt you down. 781 00:36:10,667 --> 00:36:12,417 Am I clear, Mr. Paretti? 782 00:36:12,500 --> 00:36:16,417 As glass, Mr. Garibaldi. 783 00:36:16,500 --> 00:36:18,250 Good. Good. 784 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Now, I would like all of your resignations on my desk 785 00:36:20,542 --> 00:36:21,833 before we arrive on Mars 786 00:36:21,917 --> 00:36:23,375 or the rest of the information we have on you 787 00:36:23,458 --> 00:36:25,000 will be leaked to the media. 788 00:36:25,083 --> 00:36:26,958 I think that about covers it. 789 00:36:27,042 --> 00:36:28,083 Oh, Mr. Paretti? 790 00:36:28,167 --> 00:36:29,708 Hmm? 791 00:36:29,792 --> 00:36:31,917 Leave the cigars. 792 00:36:34,333 --> 00:36:36,583 (Franklin) 'Life Is full of surprises.' 793 00:36:36,667 --> 00:36:38,625 Tell me about it. 794 00:36:38,708 --> 00:36:41,042 I figured I'd come up here for a few days 795 00:36:41,125 --> 00:36:45,208 exchange some information for an offer of support from Sheridan. 796 00:36:45,292 --> 00:36:47,375 Who knew I'd end up with a new job? 797 00:36:50,000 --> 00:36:52,125 The ironic part is that I'm in a better position 798 00:36:52,208 --> 00:36:56,042 now to help Mars than when I was there. 799 00:36:57,375 --> 00:36:59,417 Yeah, well, uh.. 800 00:36:59,500 --> 00:37:01,750 When this place was built I think irony was 801 00:37:01,833 --> 00:37:04,833 one of the primary materials used in construction. 802 00:37:06,708 --> 00:37:09,458 Like the, uh, irony of you coming here just when 803 00:37:09,542 --> 00:37:12,667 most of us, uh, me included, are getting ready to leave. 804 00:37:13,667 --> 00:37:15,417 Yeah, I noticed that. 805 00:37:17,750 --> 00:37:20,792 On the other hand, maybe it's for the best. 806 00:37:21,792 --> 00:37:23,792 I mean, look, Stephen 807 00:37:23,875 --> 00:37:25,875 what we had.. 808 00:37:25,958 --> 00:37:27,875 ...when we had time 809 00:37:27,958 --> 00:37:30,542 to have what we had. 810 00:37:30,625 --> 00:37:32,333 It was great. 811 00:37:32,417 --> 00:37:33,417 Yeah. 812 00:37:33,500 --> 00:37:35,917 It meant a lot to me. 813 00:37:37,875 --> 00:37:40,917 And it's not that I don't need someone else. 814 00:37:41,000 --> 00:37:45,542 It's just that I-I don't need someone else right now. 815 00:37:45,625 --> 00:37:48,667 There's so much going on in my life these days that 816 00:37:48,750 --> 00:37:50,083 I can barely keep up with it. 817 00:37:50,167 --> 00:37:51,708 I know. 818 00:37:51,792 --> 00:37:54,000 You don't have to explain anything to me. 819 00:37:54,083 --> 00:37:57,250 Yeah? You're talking to another workaholic, remember? 820 00:37:58,417 --> 00:37:59,375 Yeah. 821 00:37:59,458 --> 00:38:01,750 I understand completely. 822 00:38:01,833 --> 00:38:03,458 It just wouldn't be, uh.. 823 00:38:04,750 --> 00:38:06,417 ...you know, practical. 824 00:38:06,500 --> 00:38:07,833 I mean, you being here and-- 825 00:38:07,917 --> 00:38:10,042 And you'll be back in Earth Dome 826 00:38:10,125 --> 00:38:13,000 working at your big important job. 827 00:38:13,083 --> 00:38:16,542 Probably pulling 24 hour shifts, same as usual. 828 00:38:16,625 --> 00:38:18,208 Yeah, same as usual. 829 00:38:21,250 --> 00:38:23,375 So it really couldn't.. 830 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 No, you're right. 831 00:38:25,917 --> 00:38:27,417 It couldn't, uh.. 832 00:38:29,458 --> 00:38:31,833 - So there we are. - There you go, yeah. 833 00:38:34,958 --> 00:38:36,708 You know, I do have about an hour 834 00:38:36,792 --> 00:38:39,542 before my next shift starts. 835 00:38:39,625 --> 00:38:41,917 'In case you wanted to, uh..' 836 00:38:42,958 --> 00:38:45,458 ...celebrate your new job. 837 00:38:46,958 --> 00:38:49,542 More than an hour or less than an hour? 838 00:38:49,625 --> 00:38:51,417 About an hour and 10 minutes. 839 00:38:52,958 --> 00:38:54,708 You go on ahead. 840 00:38:54,792 --> 00:38:56,500 You know how I like the lights. 841 00:38:57,917 --> 00:38:59,833 I'll take care of this. 842 00:39:02,417 --> 00:39:03,625 [clear throats] 843 00:39:05,000 --> 00:39:06,042 Check! 844 00:39:06,833 --> 00:39:08,500 Check, please. 845 00:39:11,500 --> 00:39:13,750 [instrumental music] 846 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 [indistinct chatter] 847 00:39:22,333 --> 00:39:24,042 - Hi! - Hi. 848 00:39:25,708 --> 00:39:27,250 Oh, how was Minbar? 849 00:39:27,333 --> 00:39:29,042 Fine, fine. 850 00:39:29,125 --> 00:39:31,750 The new facilities are almost ready for us to move in. 851 00:39:31,833 --> 00:39:34,625 I should think uh, another week or so at most. 852 00:39:34,708 --> 00:39:37,208 Great, that's just great. 853 00:39:39,167 --> 00:39:42,208 Well, I told you this was going to be tough on me, Delenn. 854 00:39:42,292 --> 00:39:45,292 It's like I said, I'm going to miss this place. 855 00:39:45,375 --> 00:39:48,250 But, you know, I-I'll adjust. 856 00:39:48,333 --> 00:39:50,625 - I hope so. - Yeah. 857 00:39:50,708 --> 00:39:51,958 Speaking of which, did I 858 00:39:52,042 --> 00:39:53,333 did I miss saying goodbye to Michael? 859 00:39:53,417 --> 00:39:55,625 I wanted to see him before he left. 860 00:39:55,708 --> 00:39:56,833 Well.. 861 00:39:58,000 --> 00:39:59,625 Oh, you made it here just in time. 862 00:39:59,708 --> 00:40:01,375 Another few minutes, and you'd have to go 863 00:40:01,458 --> 00:40:03,208 all the way to Mars just to say goodbye, yeah. 864 00:40:03,292 --> 00:40:04,875 (male #5) 'Mars starliner Kafka' 865 00:40:04,958 --> 00:40:07,375 'ready to board at Bay 7.' 866 00:40:07,458 --> 00:40:09,458 'Mars starliner Kafka' 867 00:40:09,542 --> 00:40:11,167 'boarding now at Bay 7.' 868 00:40:11,250 --> 00:40:13,708 I'll go ahead, tell them to wait. 869 00:40:13,792 --> 00:40:15,833 - Take your time. - Thanks. 870 00:40:18,333 --> 00:40:20,083 - Bye. - Goodbye. 871 00:40:23,125 --> 00:40:24,833 I, uh.. 872 00:40:24,917 --> 00:40:26,208 [sighs] 873 00:40:26,292 --> 00:40:29,833 I've never been really big on goodbyes, and I.. 874 00:40:29,917 --> 00:40:31,417 Ah, this just isn't going to work. 875 00:40:31,500 --> 00:40:33,625 It's alright, Michael, go on. 876 00:40:35,167 --> 00:40:36,083 Well.. 877 00:40:36,167 --> 00:40:38,417 It's just that.. 878 00:40:38,500 --> 00:40:41,417 ...all my family, my.. 879 00:40:41,500 --> 00:40:42,750 ...my mom and dad, they passed away 880 00:40:42,833 --> 00:40:44,458 a long, long time ago. 881 00:40:46,250 --> 00:40:48,167 The two of you.. 882 00:40:48,250 --> 00:40:50,083 And Stephen.. 883 00:40:50,167 --> 00:40:51,833 G'kar.. 884 00:40:51,917 --> 00:40:54,667 Hell, even Londo, you're the.. 885 00:40:54,750 --> 00:40:57,125 You're the closest thing that I've had to a family. 886 00:40:59,333 --> 00:41:00,583 'You know, I-I-I never thought' 887 00:41:00,667 --> 00:41:01,750 I was going to make it out of here alive. 888 00:41:01,833 --> 00:41:03,042 I-I always figured, I'd end up 889 00:41:03,125 --> 00:41:05,625 face down somewhere in brown sector. 890 00:41:08,125 --> 00:41:10,250 I'm glad that didn't happen. 891 00:41:11,583 --> 00:41:13,333 Because now I.. 892 00:41:15,292 --> 00:41:17,625 I have a chance to have a family of my own. 893 00:41:19,292 --> 00:41:21,333 Maybe I can find a little happiness. 894 00:41:24,333 --> 00:41:26,083 I have the.. 895 00:41:26,167 --> 00:41:27,542 I have the two of you to thank for that 896 00:41:27,625 --> 00:41:30,125 more than anything else in the world and.. 897 00:41:30,208 --> 00:41:32,042 'I don't..' 898 00:41:36,000 --> 00:41:37,542 I don't have the words. 899 00:41:39,167 --> 00:41:41,792 I just wish G'kar was here, cause he'd know what to say. 900 00:41:43,292 --> 00:41:46,917 Ah, you did just fine, Michael. 901 00:41:47,000 --> 00:41:49,250 (male #5) 'Final call for Mars starliner Kafka' 902 00:41:49,333 --> 00:41:52,667 'boarding in Bay 7. Mars starliner..' 903 00:41:52,750 --> 00:41:54,458 I gotta go. 904 00:41:54,542 --> 00:41:56,125 I know. 905 00:41:57,333 --> 00:41:59,875 [instrumental music] 906 00:42:06,417 --> 00:42:08,333 Good luck, pal. 907 00:42:08,417 --> 00:42:09,958 You, too. 908 00:42:17,000 --> 00:42:18,958 - Thank you. - Yeah. 909 00:42:24,667 --> 00:42:27,833 Of all the recent partings, I think, uh.. 910 00:42:27,917 --> 00:42:30,000 ...this will be the hardest. 911 00:42:31,625 --> 00:42:34,000 You think he's going to be alright? 912 00:42:35,708 --> 00:42:37,750 Yeah. Oh, yeah. 913 00:42:39,250 --> 00:42:41,333 But you're right. 914 00:42:41,417 --> 00:42:43,333 The place won't be the same without him. 915 00:42:44,792 --> 00:42:46,750 We're next, you know? 916 00:42:46,833 --> 00:42:49,458 Yeah, I know, I know. 917 00:42:51,708 --> 00:42:53,708 It occurs to me.. 918 00:42:53,792 --> 00:42:56,208 I have never walked the length of this place 919 00:42:56,292 --> 00:42:58,708 end to end. 920 00:42:58,792 --> 00:43:01,917 Well, Delenn, It's five miles long. 921 00:43:02,000 --> 00:43:03,625 I know. 922 00:43:03,708 --> 00:43:05,167 Coming? 923 00:43:06,458 --> 00:43:08,500 Now? 924 00:43:08,583 --> 00:43:10,292 Now is all we have. 925 00:43:13,375 --> 00:43:16,417 [instrumental music] 926 00:43:31,958 --> 00:43:33,125 [theme music] 62413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.