All language subtitles for Babylon 5 5x18.The.Fall.of.Centauri.Prime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:03,875 (male narrator) Previously on "Babylon 5.." 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,958 I read four Centauri warships, too many to fight. 3 00:00:06,042 --> 00:00:08,042 [gunfire] 4 00:00:13,125 --> 00:00:14,083 Oh, God! 5 00:00:14,167 --> 00:00:15,792 This is leftover 6 00:00:15,875 --> 00:00:17,875 Shadow technology, Mr. President. 7 00:00:17,958 --> 00:00:19,583 It's an organic device 8 00:00:19,667 --> 00:00:22,250 used to control a ship from a long distance. 9 00:00:22,333 --> 00:00:24,958 You put three or three of these onboard a starship 10 00:00:25,042 --> 00:00:27,000 and you don't even need a crew. 11 00:00:27,083 --> 00:00:28,917 That's why we couldn't figure out a strategy 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 behind the random attacks. 13 00:00:30,583 --> 00:00:33,708 We couldn't see a goal because there was no goal. 14 00:00:33,792 --> 00:00:36,208 There was no strategy beyond alienating everyone 15 00:00:36,292 --> 00:00:39,625 in the Alliance, turn them against the Centauris so that.. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,667 So they'd attack! 17 00:00:43,750 --> 00:00:45,583 What did they ask you to do? 18 00:00:45,667 --> 00:00:48,333 To send away all the ships 19 00:00:48,417 --> 00:00:51,625 guarding Centauri Prime.. 20 00:00:51,708 --> 00:00:53,708 ...on a false emergency.. 21 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 ...and turn off 22 00:00:57,792 --> 00:01:00,792 the planetary defense network. 23 00:01:00,875 --> 00:01:02,917 [zapping] 24 00:01:07,583 --> 00:01:09,625 [explosion] 25 00:01:13,458 --> 00:01:15,500 Dear G'Quan! 26 00:01:24,583 --> 00:01:26,167 G'Kar. 27 00:01:30,083 --> 00:01:31,167 Come. 28 00:01:32,750 --> 00:01:34,875 [explosions] 29 00:01:36,583 --> 00:01:38,708 [instrumental music] 30 00:01:41,792 --> 00:01:44,625 [indistinct chatter] 31 00:01:48,833 --> 00:01:51,750 - Aah! - Stay here. 32 00:01:51,833 --> 00:01:53,042 I will call for a doctor 33 00:01:53,125 --> 00:01:54,625 then I have to find the regent. 34 00:01:54,708 --> 00:01:56,750 You will be alright. 35 00:01:58,792 --> 00:02:00,208 [groans] 36 00:02:05,292 --> 00:02:06,917 (Garibaldi) 'Mr. President, I thought you should know.' 37 00:02:07,000 --> 00:02:08,708 The Narn and Drazi fleets have begun their assault 38 00:02:08,792 --> 00:02:10,042 on the Centauri Homeworld. 39 00:02:10,125 --> 00:02:11,750 What about the planetary defense net? 40 00:02:11,833 --> 00:02:13,167 Well, they're apparently down. 41 00:02:13,250 --> 00:02:14,708 The ships that normally guard Centauri Prime 42 00:02:14,792 --> 00:02:15,875 have moved elsewhere. 43 00:02:15,958 --> 00:02:17,208 Somebody's left the door wide open 44 00:02:17,292 --> 00:02:19,458 and our people are movin' through it. 45 00:02:19,542 --> 00:02:21,583 'There's one other thing you need to know.' 46 00:02:21,667 --> 00:02:23,125 We just got word. 47 00:02:23,208 --> 00:02:26,250 John, Delenn's White Star's been missing for at least 12 hours. 48 00:02:26,333 --> 00:02:27,792 They think she might have run into a wing 49 00:02:27,875 --> 00:02:29,417 of Centauri warships. 50 00:02:29,500 --> 00:02:32,583 [instrumental music] 51 00:02:44,542 --> 00:02:46,042 [electricity crackling] 52 00:02:54,333 --> 00:02:56,583 [zapping] 53 00:03:01,125 --> 00:03:02,250 Regent. 54 00:03:03,875 --> 00:03:05,250 [distant explosions] 55 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 [instrumental music] 56 00:03:15,500 --> 00:03:17,167 (Regent) 'They say the bombardment' 57 00:03:17,250 --> 00:03:19,750 'is moving away from the capital' 58 00:03:19,833 --> 00:03:21,667 into the outer areas. 59 00:03:21,750 --> 00:03:25,375 - We should be safe for a time. - Madness. 60 00:03:25,458 --> 00:03:28,167 Our people are dying by the thousands 61 00:03:28,250 --> 00:03:30,458 tens of thousands! 62 00:03:30,542 --> 00:03:31,958 Yes. 63 00:03:33,000 --> 00:03:35,583 - They say-- - Who says? 64 00:03:35,667 --> 00:03:37,917 Who are they? What are you talking about? 65 00:03:38,000 --> 00:03:40,167 They! 66 00:03:40,250 --> 00:03:41,625 Say.. 67 00:03:42,750 --> 00:03:45,583 '...it's your time now, Londo.' 68 00:03:45,667 --> 00:03:47,583 [dramatic music] 69 00:03:49,208 --> 00:03:50,958 (Kosh) And so it begins.. 70 00:03:51,042 --> 00:03:53,625 - There is a hole in your mind. - What do you want? 71 00:03:53,708 --> 00:03:58,250 (G'Kar) No one here is exactly what he appears. 72 00:03:58,333 --> 00:04:00,125 (General Hague) Commander Sinclair is being reassigned. 73 00:04:00,208 --> 00:04:01,208 (Londo) Why don't you eliminate 74 00:04:01,292 --> 00:04:02,458 the entire Narn Homeworld-- 75 00:04:02,542 --> 00:04:04,000 (Elric) I see a great hand 76 00:04:04,083 --> 00:04:06,250 reaching out of the stars. 77 00:04:06,333 --> 00:04:08,833 (female #1) President Clark has signed a decree today declaring-- 78 00:04:08,917 --> 00:04:11,500 (John) These orders have forced us to declare independence. 79 00:04:11,583 --> 00:04:12,875 Unless your people get off their 80 00:04:12,958 --> 00:04:14,500 encounter-suited butts and do something. 81 00:04:14,583 --> 00:04:16,250 (Zathras) You're the one who was. 82 00:04:16,333 --> 00:04:18,167 (Kosh) If you go to Z'ha'dum you will die. 83 00:04:18,250 --> 00:04:20,292 (Lorien) Why are you here? 84 00:04:20,375 --> 00:04:22,333 Do you have anything worth living for? 85 00:04:22,417 --> 00:04:23,958 (Delenn) I think of my beautiful city in flames. 86 00:04:24,042 --> 00:04:25,500 (John) Giants in the play ground. 87 00:04:25,583 --> 00:04:26,625 Now, get the hell out of our galaxy! 88 00:04:26,708 --> 00:04:27,708 We are here to place 89 00:04:27,792 --> 00:04:30,042 President Clark under arrest. 90 00:04:30,125 --> 00:04:31,917 [theme music] 91 00:04:50,083 --> 00:04:51,917 [music continues] 92 00:05:18,333 --> 00:05:19,500 [instrumental music] 93 00:05:22,833 --> 00:05:24,833 Who.. 94 00:05:24,917 --> 00:05:26,875 What are you? 95 00:05:26,958 --> 00:05:29,542 (Regent) 'They are called Drakh.' 96 00:05:31,375 --> 00:05:32,833 "Drakh?" 97 00:05:32,917 --> 00:05:34,875 I know you. 98 00:05:34,958 --> 00:05:36,458 You worked for the Shadows. 99 00:05:38,083 --> 00:05:40,042 They say.. 100 00:05:40,125 --> 00:05:42,833 '...the Shadows were our masters.' 101 00:05:42,917 --> 00:05:46,167 'We served them, believed in them' 102 00:05:46,250 --> 00:05:48,875 'loved them.' 103 00:05:48,958 --> 00:05:52,750 Then they went away and left us behind 104 00:05:52,833 --> 00:05:54,833 to escape on our own. 105 00:05:56,083 --> 00:05:58,875 But without our masters 106 00:05:58,958 --> 00:06:01,500 who are we? 107 00:06:01,583 --> 00:06:03,625 In the end.. 108 00:06:03,708 --> 00:06:04,917 ...what are we but-- 109 00:06:05,000 --> 00:06:07,625 A shadow.. 110 00:06:07,708 --> 00:06:09,625 ...of a shadow. 111 00:06:09,708 --> 00:06:11,542 An echo 112 00:06:11,625 --> 00:06:14,208 of what was. 113 00:06:15,167 --> 00:06:19,167 Our home, Z'ha'dum, destroyed. 114 00:06:20,667 --> 00:06:24,875 We...wandered. 115 00:06:24,958 --> 00:06:30,375 Then we remembered...this place. 116 00:06:30,458 --> 00:06:34,125 We remembered...you. 117 00:06:36,250 --> 00:06:41,125 Their masters saw great potential here. 118 00:06:41,208 --> 00:06:43,958 They came in considerable numbers.. 119 00:06:45,333 --> 00:06:49,458 ...with their ships and their associate 120 00:06:49,542 --> 00:06:51,667 Mr. Morden. 121 00:06:51,750 --> 00:06:53,167 You remember. 122 00:06:54,333 --> 00:06:55,625 Yes. 123 00:06:56,708 --> 00:06:59,167 You don't frighten me, Mollari. 124 00:06:59,250 --> 00:07:01,042 If you try to attack our forces, you'll lose. 125 00:07:01,125 --> 00:07:04,583 Yes, your ships are very impressive in the air 126 00:07:04,667 --> 00:07:06,708 or in space 127 00:07:06,792 --> 00:07:09,542 but at this moment, they are on the ground. 128 00:07:09,625 --> 00:07:13,083 Fine. They're on the ground. 129 00:07:13,167 --> 00:07:15,417 But they can sense an approaching ship miles away. 130 00:07:15,500 --> 00:07:17,333 So what are you going to do, Mollari, huh? 131 00:07:17,417 --> 00:07:18,542 Blow up the island? 132 00:07:19,750 --> 00:07:21,208 Actually.. 133 00:07:24,792 --> 00:07:27,542 ...now that you mention it. 134 00:07:27,625 --> 00:07:29,458 No! 135 00:07:29,542 --> 00:07:31,583 [explosion] 136 00:07:33,667 --> 00:07:35,042 I remember. 137 00:07:36,125 --> 00:07:38,375 You just made a mistake, Londo! 138 00:07:38,458 --> 00:07:41,708 Even if my associates lose this war, they have allies! 139 00:07:41,792 --> 00:07:44,708 They'll make sure Centauri Prime pays the price 140 00:07:44,792 --> 00:07:47,292 for what you've done here today! 141 00:07:47,375 --> 00:07:49,667 Allies. 142 00:07:49,750 --> 00:07:52,042 That would be you. 143 00:07:56,500 --> 00:07:58,875 Then it wasn't you who started this war. 144 00:07:58,958 --> 00:08:00,500 It was them, wasn't it? 145 00:08:00,583 --> 00:08:02,333 You want your revenge 146 00:08:02,417 --> 00:08:05,000 but you don't want anyone to know you are here. 147 00:08:05,083 --> 00:08:07,208 And so you used our forces 148 00:08:07,292 --> 00:08:09,167 to attack everyone in the alliance. 149 00:08:09,250 --> 00:08:11,875 Turn them against us. 150 00:08:11,958 --> 00:08:14,958 And make them do your work. 151 00:08:15,042 --> 00:08:18,250 Yes. 152 00:08:18,333 --> 00:08:20,458 But what good is it to take your revenge 153 00:08:20,542 --> 00:08:22,583 against innocent people? 154 00:08:22,667 --> 00:08:25,500 Your quarrel is with me. 155 00:08:25,583 --> 00:08:28,583 If you want vengeance, I'm standing right here. 156 00:08:28,667 --> 00:08:29,917 Take it. 157 00:08:30,000 --> 00:08:32,583 They say.. 158 00:08:32,667 --> 00:08:36,750 ...they do not want your life, Mollari. 159 00:08:36,833 --> 00:08:39,583 'At least, not yet.' 160 00:08:40,792 --> 00:08:43,333 Then what do you want? 161 00:08:43,417 --> 00:08:45,708 A home. 162 00:08:45,792 --> 00:08:48,958 Our new home. 163 00:08:53,833 --> 00:08:59,750 Oh! You are now what we need you to be. 164 00:08:59,833 --> 00:09:03,458 'A beaten resentful people' 165 00:09:03,542 --> 00:09:06,875 'who will have to rebuild.' 166 00:09:06,958 --> 00:09:12,333 Who will have to rely on our...good graces. 167 00:09:12,417 --> 00:09:16,333 Who can be used and...guided 168 00:09:16,417 --> 00:09:19,708 as we wish to guide you. 169 00:09:19,792 --> 00:09:21,958 Perfect ground 170 00:09:22,042 --> 00:09:24,625 for us to do our work.. 171 00:09:24,708 --> 00:09:26,333 ...quietly. 172 00:09:27,833 --> 00:09:30,792 Quietly. 173 00:09:30,875 --> 00:09:32,833 No! I will not allow it! 174 00:09:32,917 --> 00:09:35,458 Yes, you will. 175 00:09:35,542 --> 00:09:37,208 As I did. 176 00:09:37,292 --> 00:09:39,625 You see, Londo, they learn quickly. 177 00:09:39,708 --> 00:09:41,042 They learned from the shadows 178 00:09:41,125 --> 00:09:43,833 and they learned from you. 179 00:09:43,917 --> 00:09:45,083 They've planted fusion bombs 180 00:09:45,167 --> 00:09:47,000 throughout Centauri Prime. 181 00:09:47,083 --> 00:09:48,458 Unless they get what they want 182 00:09:48,542 --> 00:09:51,000 millions of our people will die 183 00:09:51,083 --> 00:09:54,000 and the blame will go to the alliance. 184 00:09:54,083 --> 00:09:55,792 In all this bombing 185 00:09:55,875 --> 00:09:58,583 who will notice a few more craters? 186 00:10:00,583 --> 00:10:01,917 No! Wait. 187 00:10:02,000 --> 00:10:03,417 Don't. 188 00:10:07,083 --> 00:10:09,667 What do you want of me? 189 00:10:09,750 --> 00:10:12,333 What we want from you.. 190 00:10:13,458 --> 00:10:15,750 ...is you. 191 00:10:19,750 --> 00:10:23,958 (John) 'This is President Sheridan to Narn and Drazi fleets.' 192 00:10:24,042 --> 00:10:26,875 You are ordered to cease fire at once. 193 00:10:26,958 --> 00:10:28,875 Cease fire, or we will target your ships 194 00:10:28,958 --> 00:10:31,167 and destroy them. 195 00:10:31,250 --> 00:10:32,917 Of course, we'd be happy to oblige 196 00:10:33,000 --> 00:10:35,250 in exchange for your support. 197 00:10:35,333 --> 00:10:37,833 After all, you promised to back any act 198 00:10:37,917 --> 00:10:39,458 we judged appropriate. 199 00:10:39,542 --> 00:10:42,500 I never sanctioned an attack on Centauri Prime 200 00:10:42,583 --> 00:10:43,958 and you know it! 201 00:10:44,042 --> 00:10:45,875 I gave you strict instructions! 202 00:10:45,958 --> 00:10:47,500 Of course you did 203 00:10:47,583 --> 00:10:50,542 hence our decision to end the war for you. 204 00:10:50,625 --> 00:10:53,708 'And now that we have taken the first steps' 205 00:10:53,792 --> 00:10:58,208 'you can join us in the battle with clean hands.' 206 00:10:58,292 --> 00:11:00,708 Negative. Won't happen. 207 00:11:00,792 --> 00:11:03,542 (G'Kar) 'Then we have a slight problem, Mr. President.' 208 00:11:03,625 --> 00:11:06,375 You see, the ships that normally guard Centauri Prime 209 00:11:06,458 --> 00:11:08,250 were called away. 210 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 They will return in two or three hours. 211 00:11:12,667 --> 00:11:14,500 When they arrive 212 00:11:14,583 --> 00:11:17,375 they will not be interested in explanations 213 00:11:17,458 --> 00:11:20,417 as to what was or was not authorized. 214 00:11:20,500 --> 00:11:24,833 'They will be out for blood and revenge.' 215 00:11:24,917 --> 00:11:28,000 'You can either fight beside us and live' 216 00:11:28,083 --> 00:11:31,375 'or hold back...and die.' 217 00:11:33,500 --> 00:11:35,833 'What will it be, Mr. President?' 218 00:11:37,833 --> 00:11:41,500 (Regent) 'Our ships will be returning soon, Londo.' 219 00:11:41,583 --> 00:11:44,250 When that happens, they will attack Sheridan's fleet 220 00:11:44,333 --> 00:11:46,458 with every weapon they have 221 00:11:46,542 --> 00:11:49,167 and Centauri Prime will pay the price 222 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 in more dead. 223 00:11:50,708 --> 00:11:53,542 We have no interest in fighting the alliance. 224 00:11:53,625 --> 00:11:55,750 Issue the surrender order. 225 00:11:55,833 --> 00:11:57,167 I can't. 226 00:11:57,250 --> 00:12:01,333 You see, I'm your alibi. 227 00:12:01,417 --> 00:12:04,542 'You will say that I was quite mad' 228 00:12:04,625 --> 00:12:06,750 and that I gave the attack orders 229 00:12:06,833 --> 00:12:08,417 without the knowledge of yourself 230 00:12:08,500 --> 00:12:11,792 or anyone else in the government. 231 00:12:11,875 --> 00:12:15,167 Then you can give the order to surrender. 232 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 I don't have the authority. 233 00:12:18,375 --> 00:12:20,167 You will. 234 00:12:20,250 --> 00:12:25,792 Because I will be dead, and you will be emperor. 235 00:12:25,875 --> 00:12:29,167 It's all very clean that way. 236 00:12:29,250 --> 00:12:31,083 Once I'm gone you can blame me 237 00:12:31,167 --> 00:12:33,042 for anything you want. 238 00:12:33,125 --> 00:12:35,542 I won't mind, really. 239 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 Because I'll know.. 240 00:12:39,417 --> 00:12:42,500 ...you had no choice. 241 00:12:42,583 --> 00:12:44,542 No choice at all. 242 00:12:45,792 --> 00:12:48,083 What do you mean, no choice? 243 00:12:59,125 --> 00:13:01,000 Look at me, Londo. 244 00:13:03,625 --> 00:13:05,042 'Look closely.' 245 00:13:06,917 --> 00:13:10,500 'You can't see it until it chooses to be seen.' 246 00:13:12,250 --> 00:13:13,583 Great maker. 247 00:13:15,417 --> 00:13:16,625 What is it? 248 00:13:16,708 --> 00:13:19,208 It's called a keeper. 249 00:13:19,292 --> 00:13:22,042 They become a part of you. 250 00:13:22,125 --> 00:13:24,083 They can control you 251 00:13:24,167 --> 00:13:27,125 but only when their interests are at stake. 252 00:13:27,208 --> 00:13:29,542 'You will be free to do as you wish' 253 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 'the rest of the time.' 254 00:13:32,208 --> 00:13:35,708 I live...only as long 255 00:13:35,792 --> 00:13:38,042 as it is part of me. 256 00:13:40,458 --> 00:13:43,750 I have to go now, Londo. 257 00:13:43,833 --> 00:13:47,208 No...don't go. 258 00:13:47,292 --> 00:13:50,500 I have been many things in my life, Mollari. 259 00:13:52,125 --> 00:13:54,833 I have been silly. 260 00:13:54,917 --> 00:13:58,583 I have been quiet when I should have spoken. 261 00:14:00,167 --> 00:14:02,625 I have been foolish. 262 00:14:02,708 --> 00:14:04,458 And I have wasted 263 00:14:04,542 --> 00:14:07,792 far too much time. 264 00:14:10,125 --> 00:14:12,292 But I am still Centauri.. 265 00:14:14,167 --> 00:14:15,833 ...and I am not afraid. 266 00:14:18,250 --> 00:14:20,417 [dramatic music] 267 00:14:43,208 --> 00:14:45,708 Distance to Centauri fleet? 268 00:14:45,792 --> 00:14:48,458 Centauri warships will be within optimum firing range 269 00:14:48,542 --> 00:14:52,167 in 20 standard minutes. 270 00:14:52,250 --> 00:14:53,625 Do we prepare to engage? 271 00:14:55,417 --> 00:14:56,625 Mr. President? 272 00:15:00,792 --> 00:15:02,292 Negative. Negative. 273 00:15:02,375 --> 00:15:03,792 We will not engage. 274 00:15:06,708 --> 00:15:07,667 Get me Centauri Prime. 275 00:15:07,750 --> 00:15:08,792 There must be someone there 276 00:15:08,875 --> 00:15:10,333 that I can talk to. 277 00:15:10,417 --> 00:15:11,667 They're not responding. 278 00:15:11,750 --> 00:15:13,083 Well, keep sending. 279 00:15:13,167 --> 00:15:14,583 And try Delenn's ship again. 280 00:15:14,667 --> 00:15:17,167 Divert all White Stars in that area to search for her. 281 00:15:19,750 --> 00:15:21,167 I want that ship found. 282 00:15:24,042 --> 00:15:26,500 Do you know how much time we have left on life support? 283 00:15:28,208 --> 00:15:30,500 It's hard to say. 284 00:15:30,583 --> 00:15:31,875 Meaning you do not know 285 00:15:31,958 --> 00:15:34,208 or you do not wish to say? 286 00:15:35,750 --> 00:15:37,750 Meaning.. 287 00:15:37,833 --> 00:15:39,750 ...perhaps it is better not to know. 288 00:15:40,833 --> 00:15:43,250 It is, however, a moot point. 289 00:15:43,333 --> 00:15:46,875 Our navigational thrusters will be out of fuel soon. 290 00:15:46,958 --> 00:15:48,333 Once we're off the beacon we'll be caught 291 00:15:48,417 --> 00:15:50,208 in the hyperspace currents. 292 00:15:52,917 --> 00:15:55,625 I'm sorry, Delenn. 293 00:15:55,708 --> 00:15:58,750 There's nothing you could have done, Lennier. 294 00:15:58,833 --> 00:16:00,292 Nothing at all. 295 00:16:09,000 --> 00:16:11,583 No, no, no, no. Sit. Sit. 296 00:16:11,667 --> 00:16:13,333 I can't stay. 297 00:16:13,417 --> 00:16:15,292 I just wanted to see how you were. 298 00:16:15,375 --> 00:16:17,750 Better. 299 00:16:17,833 --> 00:16:20,750 I would be dead if not for you. 300 00:16:20,833 --> 00:16:23,083 You risked your life to save mine. 301 00:16:23,167 --> 00:16:25,708 Yes. You would have done the same. 302 00:16:25,792 --> 00:16:27,917 Yes, but I am a better person. 303 00:16:28,000 --> 00:16:29,958 You ingrate. 304 00:16:30,042 --> 00:16:33,167 I promised I would get you out of that cell, yes? 305 00:16:33,250 --> 00:16:35,417 Do I not keep my promises, hmm? 306 00:16:35,500 --> 00:16:36,917 [chuckles] 307 00:16:37,000 --> 00:16:38,917 Where you go, I go. 308 00:16:39,000 --> 00:16:41,208 (G'Kar) 'Yes. Ha, ha! 309 00:16:43,500 --> 00:16:47,875 That must now...change, however. 310 00:16:50,250 --> 00:16:52,792 I cannot have you following me around 311 00:16:52,875 --> 00:16:54,833 as my bodyguard any longer. 312 00:16:54,917 --> 00:16:57,542 I do not think it would be appropriate or safe. 313 00:16:57,625 --> 00:17:01,292 - Why not? - The regent is dead, G'Kar. 314 00:17:01,375 --> 00:17:04,292 In a few moments I will take his place. 315 00:17:04,375 --> 00:17:06,917 They are.. 316 00:17:07,000 --> 00:17:08,792 ...preparing for me now. 317 00:17:10,250 --> 00:17:12,000 And although I cannot formally 318 00:17:12,083 --> 00:17:14,042 become emperor until tomorrow 319 00:17:14,125 --> 00:17:16,458 when the Centaurum meets.. 320 00:17:16,542 --> 00:17:18,750 ...unofficially. 321 00:17:18,833 --> 00:17:22,042 I am now in charge. 322 00:17:26,042 --> 00:17:28,542 'After tonight..' 323 00:17:28,625 --> 00:17:31,792 '...I don't know that I will ever see you again' 324 00:17:31,875 --> 00:17:35,125 and...I wanted to.. 325 00:17:41,583 --> 00:17:43,125 ...to say goodbye. 326 00:17:45,292 --> 00:17:48,083 I don't know why that should be important to me now 327 00:17:48,167 --> 00:17:50,167 at a time like this, but it is. 328 00:17:53,750 --> 00:17:57,125 In the months and the years to come 329 00:17:57,208 --> 00:18:01,208 you may hear many strange things about me, my behavior. 330 00:18:03,083 --> 00:18:06,292 Well, they say the position.. 331 00:18:08,125 --> 00:18:09,667 ...changes you. 332 00:18:11,708 --> 00:18:13,042 And I just.. 333 00:18:15,542 --> 00:18:17,458 I-I wanted to.. 334 00:18:17,542 --> 00:18:19,333 I understand. 335 00:18:21,500 --> 00:18:22,667 Perhaps. 336 00:18:26,000 --> 00:18:27,708 And perhaps you do not understand 337 00:18:27,792 --> 00:18:30,167 as much as you think. 338 00:18:30,250 --> 00:18:34,167 Pray that you never do, G'Kar. 339 00:18:36,500 --> 00:18:40,417 Pray that you never truly understand. 340 00:18:42,167 --> 00:18:43,833 [pats] 341 00:18:43,917 --> 00:18:45,625 Well, I must hurry. 342 00:18:47,458 --> 00:18:50,292 [sighs] Our ships will soon be in firing range. 343 00:18:57,125 --> 00:19:00,208 Isn't it strange, G'Kar? 344 00:19:00,292 --> 00:19:02,708 When we first met 345 00:19:02,792 --> 00:19:05,458 I had no power 346 00:19:05,542 --> 00:19:09,042 and all the choices I could ever want. 347 00:19:09,125 --> 00:19:11,375 And now I have all the power I could ever want. 348 00:19:12,958 --> 00:19:15,042 And no choices at all. 349 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 No choice at all. 350 00:19:28,667 --> 00:19:30,000 (G'Kar) 'Mollari.' 351 00:19:37,250 --> 00:19:39,292 Understand.. 352 00:19:39,375 --> 00:19:42,292 ...that I can never forgive your people 353 00:19:42,375 --> 00:19:44,375 for what they did to my world. 354 00:19:46,125 --> 00:19:49,625 'My people can never forgive your people.' 355 00:19:52,333 --> 00:19:54,500 But I.. 356 00:19:54,583 --> 00:19:58,250 ...can forgive...you. 357 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 [instrumental music] 358 00:20:27,708 --> 00:20:29,542 [music continues] 359 00:20:43,875 --> 00:20:45,083 I'm ready. 360 00:20:48,542 --> 00:20:50,500 [instrumental music] 361 00:21:53,958 --> 00:21:55,625 No reply from Delenn's White Star 362 00:21:55,708 --> 00:21:57,542 Mr. President. 363 00:21:57,625 --> 00:22:00,708 Should we abandon our position and join the search? 364 00:22:02,792 --> 00:22:04,208 Mr. President? 365 00:22:06,375 --> 00:22:08,417 No. 366 00:22:08,500 --> 00:22:11,500 How far until the Centauri hit optimum firing range? 367 00:22:11,583 --> 00:22:12,708 Five minutes. 368 00:22:12,792 --> 00:22:14,625 [dramatic music] 369 00:22:21,917 --> 00:22:23,958 Picking up a transmission from Centauri Prime 370 00:22:24,042 --> 00:22:26,250 to the approaching fleet ships. 371 00:22:26,333 --> 00:22:27,375 (John) 'What are they saying?' 372 00:22:27,458 --> 00:22:28,750 It's encrypted. 373 00:22:28,833 --> 00:22:31,500 Could be an attack order, could be anything. 374 00:22:31,583 --> 00:22:33,208 Come on, talk to me. 375 00:22:33,292 --> 00:22:35,667 I'm getting the sound of angry voices, sir. 376 00:22:35,750 --> 00:22:37,417 An argument of some kind. 377 00:22:38,625 --> 00:22:40,958 It stopped. 378 00:22:41,042 --> 00:22:42,250 Position of Centauri fleet? 379 00:22:42,333 --> 00:22:44,250 They're.. 380 00:22:44,333 --> 00:22:46,375 ...holding position. 381 00:22:46,458 --> 00:22:48,917 Not advancing any further. 382 00:22:49,000 --> 00:22:50,958 Picking up another signal from Centauri Prime. 383 00:22:51,042 --> 00:22:53,000 [beeping] 384 00:22:53,083 --> 00:22:55,458 It's for you. 385 00:22:55,542 --> 00:22:56,750 Put it through. 386 00:22:59,542 --> 00:23:01,125 Mr. President. 387 00:23:01,208 --> 00:23:02,542 I don't know if you've been 388 00:23:02,625 --> 00:23:04,583 monitoring our transmissions, but-- 389 00:23:04,667 --> 00:23:05,958 (Londo) 'I have.' 390 00:23:06,042 --> 00:23:07,292 I accept you at your word 391 00:23:07,375 --> 00:23:10,083 that this terrible assault on our world 392 00:23:10,167 --> 00:23:12,042 was not sanctioned by you 393 00:23:12,125 --> 00:23:13,958 because we find ourselves 394 00:23:14,042 --> 00:23:16,583 in a much similar situation. 395 00:23:16,667 --> 00:23:18,958 The attack on the alliance shipping lanes 396 00:23:19,042 --> 00:23:21,292 which precipitated this war 397 00:23:21,375 --> 00:23:24,292 were not authorized by the Centaurum. 398 00:23:24,375 --> 00:23:25,958 They were done under the express orders 399 00:23:26,042 --> 00:23:27,375 of the regent. 400 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 He acted alone. 401 00:23:28,958 --> 00:23:32,208 - And where is the Regent? - Dead. 402 00:23:32,292 --> 00:23:33,958 I would say.. 403 00:23:34,042 --> 00:23:36,625 ...that his hearts gave out. 404 00:23:36,708 --> 00:23:38,333 I am in charge here now. 405 00:23:38,417 --> 00:23:40,292 Then you will give the recall order? 406 00:23:40,375 --> 00:23:43,292 Our ships have been told to ignore any message 407 00:23:43,375 --> 00:23:46,458 which does not come in at exactly specified times. 408 00:23:46,542 --> 00:23:50,583 As they check in, we will give the recall order. 409 00:23:50,667 --> 00:23:53,333 There is no longer any reason for us to fight. 410 00:23:55,958 --> 00:23:58,458 Then this is over. 411 00:23:58,542 --> 00:24:01,167 I don't think our military will be very happy about it 412 00:24:01,250 --> 00:24:04,458 but yes. This is now over. 413 00:24:04,542 --> 00:24:06,625 Then I would like to come down and talk to you directly. 414 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 There's something that I need you to do. 415 00:24:09,958 --> 00:24:11,958 That might not be wise. 416 00:24:12,042 --> 00:24:15,208 Our people may not take kindly to your presence. 417 00:24:15,292 --> 00:24:16,750 I'll take that chance. 418 00:24:19,208 --> 00:24:20,625 It's about Delenn. 419 00:24:21,792 --> 00:24:23,375 Her ship is missing in action. 420 00:24:25,875 --> 00:24:27,750 Very well. 421 00:24:27,833 --> 00:24:30,417 I will make sure you are met at the space port 422 00:24:30,500 --> 00:24:33,708 'and brought here as soon as you land.' 423 00:24:33,792 --> 00:24:35,083 Thank you. 424 00:24:35,167 --> 00:24:37,750 [instrumental music] 425 00:24:37,833 --> 00:24:39,500 What happened to Delenn? 426 00:24:46,458 --> 00:24:48,000 No. 427 00:24:48,083 --> 00:24:49,167 No. I ask you. 428 00:24:49,250 --> 00:24:50,833 I beg of you not to do this. 429 00:24:52,333 --> 00:24:54,750 There is nothing to be gained in killing her. 430 00:24:54,833 --> 00:24:56,833 [dramatic music] 431 00:24:59,458 --> 00:25:00,542 And the last position we have on Delenn's ship 432 00:25:00,625 --> 00:25:02,750 puts her about two jumps from Minbar. 433 00:25:02,833 --> 00:25:04,583 Now, the grey council has half their fleet 434 00:25:04,667 --> 00:25:06,167 out looking for her but you know 435 00:25:06,250 --> 00:25:07,667 what hyperspace is like. 436 00:25:07,750 --> 00:25:10,042 It's like trying to find a needle in a haystack 437 00:25:10,125 --> 00:25:11,750 in the middle of a tornado. 438 00:25:11,833 --> 00:25:13,875 Now we need to know the exact location 439 00:25:13,958 --> 00:25:16,250 the-the attack on her ship took place. 440 00:25:16,333 --> 00:25:18,333 Well, that may be difficult. 441 00:25:18,417 --> 00:25:20,417 As I said, we cannot contact our ships 442 00:25:20,500 --> 00:25:22,208 except at predetermined times. 443 00:25:22,292 --> 00:25:23,625 I understand. 444 00:25:23,708 --> 00:25:26,125 All I'm asking is that you do whatever you can. 445 00:25:26,208 --> 00:25:28,042 Of course. 446 00:25:28,125 --> 00:25:30,125 Though, if I do this for you 447 00:25:30,208 --> 00:25:33,667 I may someday come to you and ask for a favor in return. 448 00:25:33,750 --> 00:25:35,792 Londo, she's your friend, too. 449 00:25:35,875 --> 00:25:39,167 Our world has been savagely attacked by your people 450 00:25:39,250 --> 00:25:40,583 and you call us friends? 451 00:25:40,667 --> 00:25:42,583 Yes. We can still help each other. 452 00:25:42,667 --> 00:25:44,667 Absolutely not. 453 00:25:44,750 --> 00:25:46,417 The Centauri Republic will have nothing more 454 00:25:46,500 --> 00:25:49,292 to do with this, this alliance of yours. 455 00:25:49,375 --> 00:25:52,042 We will raise ourselves back to what we once were 456 00:25:52,125 --> 00:25:53,708 'without your help.' 457 00:25:53,792 --> 00:25:55,792 If I give you back Delenn's life 458 00:25:55,875 --> 00:25:58,000 it will be an act of charity, nothing more. 459 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Do you understand me? 460 00:26:01,208 --> 00:26:02,458 Yes. 461 00:26:04,250 --> 00:26:05,542 I will, however, remind you 462 00:26:05,625 --> 00:26:07,583 that as the losing party in this war 463 00:26:07,667 --> 00:26:10,333 you will make reparations to the alliance worlds 464 00:26:10,417 --> 00:26:13,792 that your ships attacked. 465 00:26:13,875 --> 00:26:16,042 We may be able to mitigate that slightly. 466 00:26:16,125 --> 00:26:17,708 Oh? 467 00:26:17,792 --> 00:26:19,125 We believe that most of your ships 468 00:26:19,208 --> 00:26:21,542 engaged in hostile actions 469 00:26:21,625 --> 00:26:23,333 were under the control of some kind 470 00:26:23,417 --> 00:26:25,667 of leftover Shadow technology. 471 00:26:25,750 --> 00:26:29,333 We found some semi-organic pods 472 00:26:29,417 --> 00:26:31,167 that control the ships long distance. 473 00:26:31,250 --> 00:26:33,500 Yes. I am aware of them. 474 00:26:33,583 --> 00:26:35,500 The Regent bought them on the black market 475 00:26:35,583 --> 00:26:36,792 as insurance against mutiny. 476 00:26:36,875 --> 00:26:38,917 - Old news. - But why didn't you-- 477 00:26:39,000 --> 00:26:41,500 if you want us to find Delenn for you 478 00:26:41,583 --> 00:26:43,958 I suggest you allow us to do it 479 00:26:44,042 --> 00:26:46,000 before one of our other ships finds her 480 00:26:46,083 --> 00:26:48,250 and finishes what the first one started. 481 00:26:51,500 --> 00:26:53,667 That's the last of the navigational thrusters. 482 00:26:55,083 --> 00:26:57,458 Starting now, we'll drift further off the beacon. 483 00:27:00,250 --> 00:27:02,833 Perhaps it's not so bad to go off the beacon. 484 00:27:04,667 --> 00:27:07,125 No one knows what's out there. 485 00:27:07,208 --> 00:27:10,208 Maybe we'll find a million-year-old jumpgate 486 00:27:10,292 --> 00:27:12,125 left behind by the first ones. 487 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 That would be amazing 488 00:27:16,208 --> 00:27:18,750 wouldn't it, Lennier? 489 00:27:18,833 --> 00:27:21,250 Yes. 490 00:27:21,333 --> 00:27:23,792 I would, of course, expect you to get it working 491 00:27:23,875 --> 00:27:25,125 in a timely fashion. 492 00:27:26,875 --> 00:27:29,208 - I will do my best. - Good. 493 00:27:30,833 --> 00:27:32,250 [Lennier sighs] 494 00:27:32,333 --> 00:27:35,417 Minbar should have reported our disappearance by now. 495 00:27:35,500 --> 00:27:37,958 I don't understand why they're not looking for us. 496 00:27:38,042 --> 00:27:40,375 I'm sure they are. 497 00:27:40,458 --> 00:27:42,583 But nothing works the way it should out here. 498 00:27:44,167 --> 00:27:46,417 We are far away 499 00:27:46,500 --> 00:27:49,417 and far between. 500 00:27:49,500 --> 00:27:53,208 (Lennier) 'There is one other thing we could do, Delenn.' 501 00:27:53,292 --> 00:27:56,500 Our weapons system is still barely functional. 502 00:27:56,583 --> 00:27:59,250 If there are any ships in the area looking for us 503 00:27:59,333 --> 00:28:01,458 firing the weapons could attract them. 504 00:28:03,167 --> 00:28:05,583 It could also attract the Centauri warships 505 00:28:05,667 --> 00:28:07,042 that attacked. 506 00:28:08,292 --> 00:28:10,792 Either way the recoil from the discharge 507 00:28:10,875 --> 00:28:12,875 would push us further off the beacon. 508 00:28:14,542 --> 00:28:15,750 I see. 509 00:28:17,125 --> 00:28:18,917 [dramatic music] 510 00:28:20,250 --> 00:28:21,917 Which control? 511 00:28:25,750 --> 00:28:28,958 (Lennier) 'Green then red twice.' 512 00:28:29,042 --> 00:28:31,167 "Green.. 513 00:28:31,250 --> 00:28:32,458 ...then red.." 514 00:28:32,542 --> 00:28:34,000 Twice. 515 00:28:36,542 --> 00:28:38,583 [zapping] 516 00:28:43,125 --> 00:28:45,042 That would appear to be all we had left. 517 00:28:47,250 --> 00:28:48,458 Yes. 518 00:28:48,542 --> 00:28:50,583 So it would seem. 519 00:28:51,583 --> 00:28:53,125 [beeping] 520 00:28:53,208 --> 00:28:54,792 What? 521 00:28:54,875 --> 00:28:56,375 (Lennier) 'That's a proximity alert.' 522 00:28:56,458 --> 00:28:57,625 Something's coming. 523 00:28:57,708 --> 00:28:59,750 [beeping] 524 00:29:06,875 --> 00:29:09,083 We seem to have attracted the wrong kind of attention. 525 00:29:09,167 --> 00:29:11,417 [dramatic music] 526 00:29:22,583 --> 00:29:24,000 [beeping] 527 00:29:24,083 --> 00:29:25,708 That's the power monitor. 528 00:29:25,792 --> 00:29:27,917 It tracks their weapon system. 529 00:29:29,167 --> 00:29:32,417 When the beeping becomes a steady tone 530 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 they'll have reached critical 531 00:29:33,583 --> 00:29:34,875 and can fire their weapons. 532 00:29:38,583 --> 00:29:40,083 [whirring] 533 00:29:40,167 --> 00:29:42,417 Coded transmission. 534 00:29:42,500 --> 00:29:44,333 They're probably confirming the kill shot 535 00:29:44,417 --> 00:29:46,208 with Centauri Prime. 536 00:29:46,292 --> 00:29:48,208 [beeping accelerates] 537 00:29:49,583 --> 00:29:50,833 (Lennier) 'Delenn.' 538 00:29:50,917 --> 00:29:52,667 Yes? 539 00:29:55,125 --> 00:29:56,542 I love you. 540 00:29:58,500 --> 00:29:59,917 I know. 541 00:30:07,667 --> 00:30:09,292 [instrumental music] 542 00:30:26,542 --> 00:30:27,833 [sighs] 543 00:30:30,417 --> 00:30:32,708 Lennier. 544 00:30:32,792 --> 00:30:34,125 You said something a moment ago. 545 00:30:34,208 --> 00:30:36,583 I didn't actually hear it. 546 00:30:36,667 --> 00:30:38,167 The power monitor, you see. 547 00:30:38,250 --> 00:30:41,250 It was making a great deal of noise. 548 00:30:41,333 --> 00:30:42,792 Nothing, I-I.. 549 00:30:42,875 --> 00:30:44,333 I said nothing. 550 00:30:46,000 --> 00:30:47,750 Ah, well.. 551 00:30:50,500 --> 00:30:52,292 At times of great stress 552 00:30:52,375 --> 00:30:54,875 one can say things one did not intend to say 553 00:30:54,958 --> 00:30:58,000 would never have said under other circumstances. 554 00:30:58,083 --> 00:30:59,958 I don't think anyone should be held to that 555 00:31:00,042 --> 00:31:03,250 or asked to explain or.. 556 00:31:03,333 --> 00:31:05,583 Well, that's neither here 557 00:31:05,667 --> 00:31:07,875 nor there, as the humans say. 558 00:31:11,167 --> 00:31:12,292 Lennier.. 559 00:31:12,375 --> 00:31:13,833 ...look at me. 560 00:31:18,292 --> 00:31:21,125 Nothing happened.. 561 00:31:21,208 --> 00:31:24,292 ...except that, for a moment.. 562 00:31:24,375 --> 00:31:27,167 ...I found myself feeling extremely complimented. 563 00:31:28,375 --> 00:31:30,667 And deeply honored.. 564 00:31:30,750 --> 00:31:32,000 ...by your presence.. 565 00:31:34,292 --> 00:31:35,542 ...and by your friendship. 566 00:31:44,208 --> 00:31:46,542 So.. 567 00:31:46,625 --> 00:31:48,792 ...when they bring us back to Centauri Prime.. 568 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 ...do you think we'll have to fight our way out of this? 569 00:31:55,333 --> 00:31:58,250 For their sake, I hope not. 570 00:32:06,000 --> 00:32:08,333 Excuse me, oh, excuse me, I'm pard.. 571 00:32:08,417 --> 00:32:11,375 Could you tell me have you seen the-the prime minister? 572 00:32:11,458 --> 00:32:14,250 The Londo? Have you seen the prime minister? 573 00:32:20,958 --> 00:32:22,375 - Londo. - What is wrong with you? 574 00:32:22,458 --> 00:32:23,625 But I-- 575 00:32:23,708 --> 00:32:25,333 Never burst in on me without knocking! 576 00:32:25,417 --> 00:32:27,667 Do you understand? Never do this again! 577 00:32:27,750 --> 00:32:30,292 - But I've always-- - Do you understand? 578 00:32:33,125 --> 00:32:34,292 Yes. 579 00:32:35,833 --> 00:32:38,125 - Yes, I understand. - Good. 580 00:32:38,208 --> 00:32:41,042 Now, what are you doing here? 581 00:32:41,125 --> 00:32:42,458 What are you talking about? 582 00:32:42,542 --> 00:32:43,708 I came as soon as I heard. 583 00:32:43,792 --> 00:32:46,875 I wanted to see if you were alright. 584 00:32:46,958 --> 00:32:50,208 I'm, uh, fine, Vir. 585 00:32:50,292 --> 00:32:51,625 Just fine. 586 00:32:51,708 --> 00:32:54,375 I thought you'd be in the royal suite by now. 587 00:32:54,458 --> 00:32:56,208 No. 588 00:32:56,292 --> 00:32:58,333 Not until after the inauguration. 589 00:33:00,292 --> 00:33:01,792 And I am in no rush. 590 00:33:03,958 --> 00:33:05,833 Have you seen the damage? 591 00:33:08,417 --> 00:33:11,542 We still don't have a count on all the dead and wounded. 592 00:33:11,625 --> 00:33:13,875 How am I supposed to live in the royal suite 593 00:33:13,958 --> 00:33:16,292 and look out at all of that? 594 00:33:16,375 --> 00:33:17,542 You could always board up the windows. 595 00:33:17,625 --> 00:33:19,292 [chuckles] 596 00:33:23,500 --> 00:33:26,792 I suppose they told you the terms of our surrender, hmm? 597 00:33:26,875 --> 00:33:28,250 Yes, they did 598 00:33:28,333 --> 00:33:30,250 but if we pay the damages that they want 599 00:33:30,333 --> 00:33:32,417 there won't be enough money to rebuild. 600 00:33:32,500 --> 00:33:35,750 I know, but we have no choice, Vir. 601 00:33:35,833 --> 00:33:37,750 No choice at all. 602 00:33:37,833 --> 00:33:39,583 It's what must be. 603 00:33:39,667 --> 00:33:41,875 The people won't stand for it. 604 00:33:41,958 --> 00:33:44,375 They're tired, resentful, and angry 605 00:33:44,458 --> 00:33:45,917 angry at what has happened 606 00:33:46,000 --> 00:33:49,292 angry at the alliance, at you, at everyone. 607 00:33:49,375 --> 00:33:51,667 They were right. They got what they wanted. 608 00:33:53,208 --> 00:33:54,375 Who? 609 00:33:56,875 --> 00:33:59,417 Nothing. No one. 610 00:33:59,500 --> 00:34:01,583 You will calm them down, of course 611 00:34:01,667 --> 00:34:03,833 help them see what needs to be done 612 00:34:03,917 --> 00:34:05,667 and then make them understand. 613 00:34:07,083 --> 00:34:09,292 Yes, I will talk with them. 614 00:34:09,375 --> 00:34:10,708 Are the others here? 615 00:34:10,792 --> 00:34:12,083 I passed them in the hallway. 616 00:34:12,167 --> 00:34:14,958 I almost knocked G'Kar over. 617 00:34:15,042 --> 00:34:16,917 Then we should get this over with. 618 00:34:17,000 --> 00:34:18,292 Are you sure you're alright? 619 00:34:18,375 --> 00:34:21,208 I'm fine. Just tired, that's all. 620 00:34:21,292 --> 00:34:22,917 With all that's happened I don't feel 621 00:34:23,000 --> 00:34:24,958 I could miss Londo's inauguration. 622 00:34:25,042 --> 00:34:26,458 It may be our one chance 623 00:34:26,542 --> 00:34:29,417 to get the new administration off to a good start. 624 00:34:29,500 --> 00:34:32,125 (Londo) 'Citizens of Centauri Prime.' 625 00:34:32,208 --> 00:34:33,833 - Where is.. - Outside. 626 00:34:33,917 --> 00:34:37,292 I'd heard he was going to address the people. 627 00:34:37,375 --> 00:34:41,125 (Londo) 'We have come through the long night' 628 00:34:41,208 --> 00:34:45,292 'of fire, pain, and death.' 629 00:34:45,375 --> 00:34:48,000 We have been gravely wounded 630 00:34:48,083 --> 00:34:51,333 but we remain Centauri. 631 00:34:51,417 --> 00:34:54,000 The Regent began the war with the alliance 632 00:34:54,083 --> 00:34:57,333 and that war is now over. 633 00:34:57,417 --> 00:35:02,125 The greater one, the war to rebuild our world 634 00:35:02,208 --> 00:35:06,500 and restore our place in the galaxy now begins. 635 00:35:07,750 --> 00:35:10,542 'Sheridan and his alliance' 636 00:35:10,625 --> 00:35:14,000 'have struck deeply at our people' 637 00:35:14,083 --> 00:35:16,000 'exacting a terrible price' 638 00:35:16,083 --> 00:35:18,250 'in the lives of those who died' 639 00:35:18,333 --> 00:35:20,625 'during the night.' 640 00:35:20,708 --> 00:35:24,000 Another great price must now be paid 641 00:35:24,083 --> 00:35:26,167 in the form of reparations 642 00:35:26,250 --> 00:35:29,500 which will come close to ruining our economy. 643 00:35:30,833 --> 00:35:34,250 They wish to teach us a lesson 644 00:35:34,333 --> 00:35:36,583 to break us 645 00:35:36,667 --> 00:35:41,333 so that we will never again be a problem. 646 00:35:41,417 --> 00:35:42,542 Uh-oh. 647 00:35:42,625 --> 00:35:45,542 This punishment is unfair 648 00:35:45,625 --> 00:35:48,708 is a violation of our sovereign rights 649 00:35:48,792 --> 00:35:52,500 but we will bear this burden 650 00:35:52,583 --> 00:35:54,917 as we have borne so many before. 651 00:35:56,292 --> 00:35:59,667 We are no longer a part of the alliance. 652 00:35:59,750 --> 00:36:01,667 We are alone. 653 00:36:01,750 --> 00:36:05,917 We fought alone, and we will rebuild alone. 654 00:36:07,292 --> 00:36:09,625 We will work even harder 655 00:36:09,708 --> 00:36:13,208 'to show those who have come to humiliate us' 656 00:36:13,292 --> 00:36:16,042 'that we will not bow down.' 657 00:36:19,500 --> 00:36:22,917 As a symbol of our new isolationism 658 00:36:23,000 --> 00:36:25,292 I will walk alone 659 00:36:25,375 --> 00:36:27,833 to my inauguration. 660 00:36:27,917 --> 00:36:29,125 I will take on the burden 661 00:36:29,208 --> 00:36:31,792 of emperor in silence. 662 00:36:31,875 --> 00:36:36,167 The bells of our temples will sound all day 663 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 and all night 664 00:36:38,333 --> 00:36:40,417 once for each of our people 665 00:36:40,500 --> 00:36:43,292 killed in the bombings. 666 00:36:43,375 --> 00:36:45,750 We are alone. 667 00:36:45,833 --> 00:36:47,792 Alone in the universe.. 668 00:36:49,250 --> 00:36:50,833 ...but we are united.. 669 00:36:50,917 --> 00:36:52,167 ...in our pain. 670 00:36:53,875 --> 00:36:56,125 May the great maker be with you all. 671 00:36:58,750 --> 00:37:00,375 Did you hear? 672 00:37:00,458 --> 00:37:01,708 (Vir) 'Yes.' 673 00:37:01,792 --> 00:37:04,000 I thought he was going to calm people down 674 00:37:04,083 --> 00:37:05,958 not turn them against us. 675 00:37:06,042 --> 00:37:07,458 I don't understand it myself 676 00:37:07,542 --> 00:37:10,542 but I'm sure he has a very good reason for it. 677 00:37:10,625 --> 00:37:12,500 (Londo) 'My reasons are my own.' 678 00:37:17,667 --> 00:37:19,042 In light of what you have just seen 679 00:37:19,125 --> 00:37:22,458 I do not think it would be prudent for you 680 00:37:22,542 --> 00:37:23,958 to be at the inauguration. 681 00:37:24,042 --> 00:37:25,583 Any of you. 682 00:37:25,667 --> 00:37:28,417 I cannot guarantee your safety if you insist on coming. 683 00:37:28,500 --> 00:37:30,125 That's alright. 684 00:37:30,208 --> 00:37:32,292 It's been a difficult time for all of us. 685 00:37:32,375 --> 00:37:34,208 If you would rather this was a closed ceremony-- 686 00:37:34,292 --> 00:37:35,792 I would. 687 00:37:35,875 --> 00:37:37,833 Vir, you will go with them. 688 00:37:37,917 --> 00:37:40,417 - But I-- - Delenn, Mr. President. 689 00:37:40,500 --> 00:37:42,583 As my first official act 690 00:37:42,667 --> 00:37:44,667 I am formally appointing Vir Cotto 691 00:37:44,750 --> 00:37:46,542 as ambassador to Babylon 5. 692 00:37:46,625 --> 00:37:49,458 I have every confidence that he will do 693 00:37:49,542 --> 00:37:52,958 at least as good a job as I did. 694 00:37:53,042 --> 00:37:54,542 Londo, are you sure? 695 00:37:54,625 --> 00:37:58,792 Vir, I have never been surer of anything in my life. 696 00:37:58,875 --> 00:38:00,875 Go now, quickly. 697 00:38:00,958 --> 00:38:02,542 You should not be here. 698 00:38:03,417 --> 00:38:06,000 None of you should be here. 699 00:38:06,083 --> 00:38:07,458 Go on. 700 00:38:07,542 --> 00:38:09,708 We will talk again when things calm down. 701 00:38:09,792 --> 00:38:11,250 Alright. 702 00:38:11,333 --> 00:38:13,167 Check in with you when we get back to Babylon 5 703 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 and see how things are going. 704 00:38:14,583 --> 00:38:17,375 - If we can help-- - Thank you. 705 00:38:17,458 --> 00:38:18,958 Lennier wanted me to thank you 706 00:38:19,042 --> 00:38:21,625 on his behalf and mine for saving us. 707 00:38:22,958 --> 00:38:24,750 I find.. 708 00:38:24,833 --> 00:38:28,208 I can no longer see the road you're on, Londo. 709 00:38:28,292 --> 00:38:30,958 There is a darkness around you. 710 00:38:31,042 --> 00:38:33,292 'I can only pray that in time' 711 00:38:33,375 --> 00:38:34,667 'you may find your way out of it.' 712 00:38:59,042 --> 00:39:00,833 Vir, tell them.. 713 00:39:02,875 --> 00:39:04,667 Tell them that I am ready. 714 00:39:04,750 --> 00:39:07,583 [instrumental music] 715 00:39:12,375 --> 00:39:14,417 [bell tolling] 716 00:39:16,083 --> 00:39:18,000 [bell tolling] 717 00:39:19,417 --> 00:39:21,500 [instrumental music] 718 00:39:34,542 --> 00:39:36,625 [dramatic music] 719 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 [bell tolling] 720 00:40:16,292 --> 00:40:19,000 So this is the Shadow technology 721 00:40:19,083 --> 00:40:21,625 they used to control the Centauri warships. 722 00:40:21,708 --> 00:40:22,833 Yes. 723 00:40:22,917 --> 00:40:24,083 It's not as efficient as some 724 00:40:24,167 --> 00:40:26,208 of their other techniques. 725 00:40:26,292 --> 00:40:28,625 Yeah, like using humans for living control systems 726 00:40:28,708 --> 00:40:29,667 for their main ships. 727 00:40:29,750 --> 00:40:31,500 (Lyta) 'Exactly.' 728 00:40:31,583 --> 00:40:33,583 Isn't there a way we can follow up on this? 729 00:40:33,667 --> 00:40:35,125 No. 730 00:40:35,208 --> 00:40:36,500 Londo says the Regent bought this stuff 731 00:40:36,583 --> 00:40:38,333 on the black market. 732 00:40:38,417 --> 00:40:41,000 Maybe that's true. Maybe it isn't. 733 00:40:41,083 --> 00:40:43,375 Either way, it dead-ends our investigation. 734 00:40:43,458 --> 00:40:45,167 Well, I know one thing. 735 00:40:45,250 --> 00:40:46,417 This little device scares me 736 00:40:46,500 --> 00:40:48,958 more than anything I've ever seen. 737 00:40:49,042 --> 00:40:51,167 Not for what it is, but what it represents. 738 00:40:52,625 --> 00:40:54,958 You ever been out to see the San Diego ruins? 739 00:40:55,042 --> 00:40:57,000 Well, I have. 740 00:40:57,083 --> 00:40:58,542 The thermonuclear device 741 00:40:58,625 --> 00:41:00,500 used by the terrorists to blow up San Diego 742 00:41:00,583 --> 00:41:02,083 could be traced right back to the breakup 743 00:41:02,167 --> 00:41:05,500 of the Soviet Union in the late 20th century. 744 00:41:05,583 --> 00:41:07,042 When they fell, all of their weapons 745 00:41:07,125 --> 00:41:08,667 ended up in the hands of smaller governments 746 00:41:08,750 --> 00:41:11,167 who didn't understand them 747 00:41:11,250 --> 00:41:12,625 sure as hell couldn't build them 748 00:41:12,708 --> 00:41:14,625 but were eminently willing to use them. 749 00:41:15,875 --> 00:41:17,167 The great thing about war 750 00:41:17,250 --> 00:41:20,458 is that it advances technology. 751 00:41:20,542 --> 00:41:21,708 Bad thing about war is that most 752 00:41:21,792 --> 00:41:23,917 of those technologies are destructive. 753 00:41:24,000 --> 00:41:26,875 'Once the war is over, those weapons are still around.' 754 00:41:26,958 --> 00:41:29,500 Weapons like us. 755 00:41:29,583 --> 00:41:32,500 (Stephen) 'Yes. Weapons like telepaths.' 756 00:41:32,583 --> 00:41:34,375 And that thing there 757 00:41:34,458 --> 00:41:36,375 and anything else that may have gotten out. 758 00:41:36,458 --> 00:41:38,375 Now, we know that the, uh, Shadows 759 00:41:38,458 --> 00:41:40,125 had hundreds of allies working for them 760 00:41:40,208 --> 00:41:42,208 and we know that most of them or all of them 761 00:41:42,292 --> 00:41:43,917 got out before Z'ha'dum exploded. 762 00:41:44,000 --> 00:41:46,208 Now, who knows what they took with 'em 763 00:41:46,292 --> 00:41:48,083 and how much of it is in the hands of people 764 00:41:48,167 --> 00:41:50,083 who don't understand it. 765 00:41:50,167 --> 00:41:51,917 Couldn't build it 766 00:41:52,000 --> 00:41:53,292 but are willing to use it? 767 00:41:53,375 --> 00:41:55,417 The giants have left the playground 768 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 but they left their guns behind. 769 00:41:59,167 --> 00:42:01,042 Alright, what about the Vorlon Homeworld? 770 00:42:01,125 --> 00:42:02,333 Maybe they left something behind 771 00:42:02,417 --> 00:42:04,417 that we can use to our own advantage. 772 00:42:04,500 --> 00:42:06,333 Over a dozen ships have been sent there 773 00:42:06,417 --> 00:42:09,000 by various governments since the Vorlons left. 774 00:42:09,083 --> 00:42:11,417 They were all destroyed by the automatic defense systems 775 00:42:11,500 --> 00:42:13,833 before they even got close. 776 00:42:13,917 --> 00:42:17,292 The Vorlon Homeworld is off-limits until we're ready 777 00:42:17,375 --> 00:42:20,208 until we've earned the right to go there 778 00:42:20,292 --> 00:42:22,292 a million years from now. 779 00:42:25,250 --> 00:42:26,292 Don't ask, I don't know where 780 00:42:26,375 --> 00:42:28,750 that came from any more than you do. 781 00:42:28,833 --> 00:42:30,333 I just.. 782 00:42:30,417 --> 00:42:31,792 ...know it. 783 00:42:34,875 --> 00:42:37,167 [clears throat] Excuse me. 784 00:42:37,250 --> 00:42:39,583 Mr. President, the captain thought you should know 785 00:42:39,667 --> 00:42:40,792 that the fighting here on the station 786 00:42:40,875 --> 00:42:42,292 has pretty much stopped. 787 00:42:42,375 --> 00:42:44,208 The Centauri surrender took most 788 00:42:44,292 --> 00:42:45,833 of the wind out of things. 789 00:42:45,917 --> 00:42:47,667 Good. Good. 790 00:42:47,750 --> 00:42:50,500 So why the long faces? 791 00:42:50,583 --> 00:42:52,167 Things are quiet, the attacks have stopped 792 00:42:52,250 --> 00:42:54,417 we won the Centauri war. What's the problem? 793 00:42:54,500 --> 00:42:57,708 Yes, we won the war 794 00:42:57,792 --> 00:42:59,583 but what did we lose? 795 00:43:01,125 --> 00:43:04,167 [mellow music] 796 00:43:31,875 --> 00:43:34,000 [theme music] 51288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.