Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,250
[intense music]
2
00:00:37,083 --> 00:00:39,333
(Franklin)
Michael?
3
00:00:39,417 --> 00:00:42,792
We needed you.
We couldn't stop him.
4
00:00:42,875 --> 00:00:45,208
We needed you.
5
00:00:45,292 --> 00:00:46,542
Aah!
6
00:00:49,292 --> 00:00:51,083
[man laughing]
7
00:00:52,125 --> 00:00:53,375
Who's out there?
8
00:00:54,625 --> 00:00:56,375
Who did this? Who are you?
Who are you?
9
00:00:56,458 --> 00:00:57,542
Who's out there?
10
00:00:57,625 --> 00:00:58,833
[man laughing]
11
00:01:00,167 --> 00:01:03,000
Nobody. Yes, yes, yes.
12
00:01:04,083 --> 00:01:06,292
'We did it all by ourselves.'
13
00:01:06,375 --> 00:01:08,833
It's not true.
It's, it's not true.
14
00:01:14,375 --> 00:01:15,625
Oh, don't fight it.
15
00:01:15,708 --> 00:01:17,333
No, you're not gonna win.
16
00:01:18,833 --> 00:01:21,750
The more you fight it,
the stronger it gets.
17
00:01:29,750 --> 00:01:30,792
Aah!
18
00:01:33,250 --> 00:01:35,125
[panting]
19
00:01:35,208 --> 00:01:36,708
L-Lyta?
20
00:01:38,833 --> 00:01:40,750
What are you doing here?
21
00:01:42,792 --> 00:01:46,125
I've decided to stop hiding
what the Vorlons did to me.
22
00:01:47,417 --> 00:01:49,667
I'm testing to see
what I can do.
23
00:01:49,750 --> 00:01:51,833
How far I can go.
24
00:01:52,875 --> 00:01:55,000
I had no idea.
25
00:01:55,083 --> 00:01:58,125
You shouldn't have woken up.
26
00:01:58,208 --> 00:02:00,875
This is just a dream.
27
00:02:00,958 --> 00:02:03,333
This never happened.
28
00:02:03,417 --> 00:02:04,375
Huh!
29
00:02:04,458 --> 00:02:06,542
[panting]
30
00:02:15,833 --> 00:02:17,042
[door opens]
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,375
Don't move.
32
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
Is that any way to welcome
the love of your life, Michael?
33
00:02:32,292 --> 00:02:33,875
(Kosh)
And so it begins.
34
00:02:33,958 --> 00:02:36,000
There is a hole in your mind.
What do you want?
35
00:02:36,083 --> 00:02:38,792
(G'Kar)
No one here
is exactly what he appears.
36
00:02:38,875 --> 00:02:40,708
(Sinclair)
Nothing's the same anymore.
37
00:02:40,792 --> 00:02:42,875
(Hague)
Commander Sinclair
is being reassigned.
38
00:02:42,958 --> 00:02:44,792
(Lorien)
Why don't you eliminate
the entire Narn Homeworld?
39
00:02:44,875 --> 00:02:47,792
(Elric)
I see a great hand
reaching out of a star.
40
00:02:47,875 --> 00:02:49,292
(Sebastian)
Who are you?
41
00:02:49,375 --> 00:02:50,458
(female #1)
President Clark has signed
42
00:02:50,542 --> 00:02:51,917
a decree today, declaring--
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,208
(Sheridan)
These orders have forced us
44
00:02:53,292 --> 00:02:54,542
to declare independence.
45
00:02:54,625 --> 00:02:55,917
Unless your people
get off their
46
00:02:56,000 --> 00:02:57,333
encounter-suited butts
and do something..
47
00:02:57,417 --> 00:02:59,250
(male #1)
You're the one who was.
48
00:02:59,333 --> 00:03:01,333
(Kosh)
If you go to Z'ha'dum
you will die.
49
00:03:01,417 --> 00:03:02,833
(Lorien)
Why are you here?
50
00:03:02,917 --> 00:03:04,708
Do you have anything
worth living for?
51
00:03:04,792 --> 00:03:06,292
(Delenn)
I think of my beautiful city
in flames.
52
00:03:06,375 --> 00:03:07,917
(Sheridan)
Giants in the play ground.
53
00:03:08,000 --> 00:03:09,667
Now, get the hell
out of our galaxy .
54
00:03:09,750 --> 00:03:12,625
We are here to place
President Clark under arrest.
55
00:03:12,708 --> 00:03:15,750
[theme music]
56
00:03:43,875 --> 00:03:45,958
[music continues]
57
00:04:00,875 --> 00:04:02,333
Lise?
58
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
How did you get in here?
59
00:04:05,667 --> 00:04:10,208
You gave me a copy of your
passcode back on Mars, remember?
60
00:04:10,292 --> 00:04:12,167
Right after you said,
"Listen, hon
61
00:04:12,250 --> 00:04:15,125
"I'm just going to Babylon 5
for a few weeks.
62
00:04:15,208 --> 00:04:17,542
"Gonna help them
get the place in shape.
63
00:04:17,625 --> 00:04:19,792
"Then I'm coming right back.
64
00:04:19,875 --> 00:04:22,417
"Meanwhile, you ever
want to come and see me
65
00:04:22,500 --> 00:04:24,250
here's a key to my place."
66
00:04:25,292 --> 00:04:27,458
I figured I'd surprise you.
67
00:04:27,542 --> 00:04:30,000
Didn't think I'd scare you
out of a year's growth.
68
00:04:30,083 --> 00:04:33,167
Oh. I'm alright.
69
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
You didn't, uh..
70
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
...see anyone just leave here,
did you?
71
00:04:37,208 --> 00:04:38,875
No, why?
72
00:04:38,958 --> 00:04:40,667
Was there another woman in here
with you?
73
00:04:40,750 --> 00:04:41,833
[chuckles]
74
00:04:41,917 --> 00:04:44,292
I sure as hell hope not.
75
00:04:44,375 --> 00:04:46,667
So, uh,
what are you doing here?
76
00:04:46,750 --> 00:04:48,833
Would you stop being
a detective long enough
77
00:04:48,917 --> 00:04:53,042
to stop asking questions
and say hello properly?
78
00:04:53,875 --> 00:04:55,167
[laughing]
79
00:04:59,792 --> 00:05:01,167
Hello.
80
00:05:01,250 --> 00:05:02,167
Hello.
81
00:05:02,250 --> 00:05:04,542
So, what are you doing here?
82
00:05:04,625 --> 00:05:06,375
Why do I need a reason?
83
00:05:06,458 --> 00:05:08,708
It's been a long time,
and I missed you.
84
00:05:08,792 --> 00:05:10,833
I wanted to see you.
85
00:05:10,917 --> 00:05:14,500
- You look like hell, Michael.
- I was asleep.
86
00:05:14,583 --> 00:05:16,583
You're usually up a hell
of a lot earlier than this
87
00:05:16,667 --> 00:05:19,792
or I wouldn't have
just walked in.
88
00:05:19,875 --> 00:05:21,167
Are you feeling okay?
89
00:05:21,250 --> 00:05:22,917
Yeah, I'm fine.
I was..
90
00:05:23,000 --> 00:05:25,458
I was going to get up
in a little while..
91
00:05:25,542 --> 00:05:27,708
...about an hour.
92
00:05:27,792 --> 00:05:29,667
An hour?
93
00:05:29,750 --> 00:05:32,125
About.
94
00:05:32,208 --> 00:05:33,625
Plenty of time.
95
00:05:33,708 --> 00:05:35,333
[chuckling]
96
00:05:41,958 --> 00:05:44,333
(man on radio)
'This is C and C.
Is Ambassador Delenn present?'
97
00:05:44,417 --> 00:05:45,625
Yes.
98
00:05:45,708 --> 00:05:47,083
'Message from Lennier
on a secure channel.'
99
00:05:47,167 --> 00:05:49,083
'Do you wish to accept?'
100
00:05:49,167 --> 00:05:51,500
Alright, send it to me here.
101
00:05:51,583 --> 00:05:52,917
'Stand by.'
102
00:05:53,000 --> 00:05:53,958
[beeps]
103
00:05:54,042 --> 00:05:55,292
Lennier?
104
00:05:55,375 --> 00:05:56,625
Delenn.
105
00:05:56,708 --> 00:05:58,125
I wanted you to know.
106
00:05:58,208 --> 00:06:00,458
There have been three more
attacks on Alliance ships
107
00:06:00,542 --> 00:06:03,583
in this area
in the last six days.
108
00:06:03,667 --> 00:06:04,792
Any survivors?
109
00:06:04,875 --> 00:06:08,250
'No. No survivors,
witnesses, or evidence.'
110
00:06:08,333 --> 00:06:10,042
The attacks
continue to be random.
111
00:06:10,125 --> 00:06:13,792
They're impossible to predict,
but..
112
00:06:13,875 --> 00:06:15,625
...I may have something.
113
00:06:15,708 --> 00:06:17,833
Twenty hours
prior to each attack
114
00:06:17,917 --> 00:06:20,292
we've intercepted
coded Centauri signals.
115
00:06:20,375 --> 00:06:23,125
Now I've yet to determine
their location.
116
00:06:23,208 --> 00:06:24,833
Or their destination.
117
00:06:24,917 --> 00:06:27,458
But I believe they may be
instructions for the attacks.
118
00:06:27,542 --> 00:06:29,792
They can be many things.
119
00:06:29,875 --> 00:06:31,125
We need proof, Lennier.
120
00:06:31,208 --> 00:06:33,417
Do you think
you can decode the signal?
121
00:06:33,500 --> 00:06:37,292
Yes, I-I, in time,
I think I can, but..
122
00:06:37,375 --> 00:06:39,792
...I only worry about how many
other lives will be lost
123
00:06:39,875 --> 00:06:41,917
the longer it takes me.
124
00:06:42,000 --> 00:06:44,250
Has Sheridan found out
about my mission yet?
125
00:06:44,333 --> 00:06:46,292
No. Fortunately,
he has been too busy
126
00:06:46,375 --> 00:06:48,542
keeping the Alliance
from falling apart.
127
00:06:48,625 --> 00:06:50,167
As soon as we have proof
that the Centauri
128
00:06:50,250 --> 00:06:51,750
are responsible
for these attacks.
129
00:06:51,833 --> 00:06:53,417
We will bring him into it.
130
00:06:53,500 --> 00:06:54,833
I understand.
131
00:06:55,708 --> 00:06:57,000
I should go now, Delenn.
132
00:06:57,083 --> 00:06:58,958
Captain Montoya
is expecting me on the bridge
133
00:06:59,042 --> 00:07:01,167
for the next training exercise.
134
00:07:01,250 --> 00:07:02,667
Be careful, Lennier.
135
00:07:02,750 --> 00:07:05,583
You're far too close to the
Centauri border for my comfort.
136
00:07:05,667 --> 00:07:07,042
I will.
137
00:07:07,125 --> 00:07:08,333
Be well.
138
00:07:08,417 --> 00:07:09,667
[beep]
139
00:07:20,500 --> 00:07:22,625
Now, I'm sorry,
Ms. Alexander, but
140
00:07:22,708 --> 00:07:23,917
there's nothing
we can do about it.
141
00:07:24,000 --> 00:07:26,167
I'm just
asking you to consider it.
142
00:07:26,250 --> 00:07:28,083
Imagine the possibilities.
143
00:07:28,167 --> 00:07:29,833
And all your company
has to do is provide us
144
00:07:29,917 --> 00:07:31,708
with a long-range explorer ship
145
00:07:31,792 --> 00:07:34,042
capable of holding
one or 200 telepaths.
146
00:07:34,125 --> 00:07:35,167
Rogue telepaths.
147
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Who will have an advantage
148
00:07:36,333 --> 00:07:38,125
no one else
has ever had before.
149
00:07:38,208 --> 00:07:40,000
Instant communication
with each other
150
00:07:40,083 --> 00:07:42,750
and whatever life forms
they happen to encounter.
151
00:07:42,833 --> 00:07:44,292
We have had teeps on board
152
00:07:44,375 --> 00:07:46,167
other deep-range
missions before.
153
00:07:46,250 --> 00:07:48,167
It is not a new idea.
154
00:07:48,250 --> 00:07:50,542
But the Psi Corps
will only let you have
155
00:07:50,625 --> 00:07:52,125
one telepath per ship
156
00:07:52,208 --> 00:07:54,917
and only to help out
during first contact.
157
00:07:55,000 --> 00:07:57,500
Look, your ships
keep to a tight schedule
158
00:07:57,583 --> 00:08:00,833
with only a few days at each new
planet to determine its value.
159
00:08:00,917 --> 00:08:03,917
With 200 telepaths
spreading out around a planet
160
00:08:04,000 --> 00:08:06,417
learning its resources
and culture
161
00:08:06,500 --> 00:08:08,833
you'd learn ten times
what any other crew could learn
162
00:08:08,917 --> 00:08:10,083
in the same amount of time.
163
00:08:10,167 --> 00:08:11,458
In exchange for?
164
00:08:11,542 --> 00:08:12,958
If they find a livable planet
165
00:08:13,042 --> 00:08:15,125
with no other
sentient life forms
166
00:08:15,208 --> 00:08:17,583
we get to form a colony
of our own.
167
00:08:17,667 --> 00:08:19,083
No.
168
00:08:19,167 --> 00:08:20,792
It's an interesting idea, but
169
00:08:20,875 --> 00:08:22,417
we're a big company,
Ms. Alexander
170
00:08:22,500 --> 00:08:25,833
and we employ a lot of telepaths
who belong to the Psi Corps.
171
00:08:25,917 --> 00:08:27,667
Well, they have to be
members of the corps
172
00:08:27,750 --> 00:08:29,833
or our insurance policy
wouldn't cover their activities.
173
00:08:29,917 --> 00:08:31,750
If I did what you asked
174
00:08:31,833 --> 00:08:34,250
well, I'd violate our contract
with the Psi Corps
175
00:08:34,333 --> 00:08:36,083
and, and they could
yank our people
176
00:08:36,167 --> 00:08:38,750
and, you know, it would put us
at a substantial disadvantage.
177
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
We could get you
all the telepaths you need.
178
00:08:40,667 --> 00:08:42,875
But not the ones I want.
179
00:08:42,958 --> 00:08:44,750
Look, I understand your desire
180
00:08:44,833 --> 00:08:47,083
to create a homeworld
for telepaths.
181
00:08:47,167 --> 00:08:49,125
I'm not unsympathetic.
182
00:08:49,208 --> 00:08:50,292
But what you're asking is
183
00:08:50,375 --> 00:08:52,875
beyond the capabilities
of my company..
184
00:08:52,958 --> 00:08:54,833
...or any others.
185
00:08:54,917 --> 00:08:57,125
You need someone
with a lot more resources
186
00:08:57,208 --> 00:09:00,708
and no contractual obligations
to the Psi Corps.
187
00:09:00,792 --> 00:09:02,708
Good luck trying to find him.
188
00:09:12,583 --> 00:09:14,417
[beep]
189
00:09:14,500 --> 00:09:16,500
[automated voice]
'BabCom unit standing by.'
190
00:09:16,583 --> 00:09:19,500
Access public
scheduling databank.
191
00:09:19,583 --> 00:09:20,792
I wanna schedule an appointment
192
00:09:20,875 --> 00:09:22,083
for later this afternoon
193
00:09:22,167 --> 00:09:23,458
with one of the ambassadors.
194
00:09:23,542 --> 00:09:25,792
[automated voice]
'Identification required.'
195
00:09:25,875 --> 00:09:27,750
Ambassador G'Kar.
196
00:09:27,833 --> 00:09:29,708
[automated voice]
'Stand by.'
197
00:09:29,792 --> 00:09:32,250
And we've had another request
from the Royal Court
198
00:09:32,333 --> 00:09:34,375
for information
on the trade deals
199
00:09:34,458 --> 00:09:35,917
with the Alliance worlds.
200
00:09:36,000 --> 00:09:37,500
They would like the report
201
00:09:37,583 --> 00:09:39,500
of the timetables
and the shipments
202
00:09:39,583 --> 00:09:40,958
by today, if possible.
203
00:09:41,042 --> 00:09:42,375
Oh, I'm sure they would.
204
00:09:42,458 --> 00:09:43,792
They can wait.
205
00:09:43,875 --> 00:09:46,333
Besides, what difference
does it make to the Royal Court?
206
00:09:46,417 --> 00:09:48,750
They've never shown
any interest in this before.
207
00:09:48,833 --> 00:09:50,958
I only carry the message.
208
00:09:51,042 --> 00:09:54,125
I've given up trying to make
sense of anything long ago.
209
00:09:54,208 --> 00:09:56,125
Wise choice. What else?
210
00:09:56,208 --> 00:09:59,500
Uh, well, let's see, uh..
211
00:09:59,583 --> 00:10:01,667
Actually, nothing.
212
00:10:01,750 --> 00:10:03,208
What do you mean nothing?
213
00:10:03,292 --> 00:10:04,375
I thought
I had an appointment with
214
00:10:04,458 --> 00:10:06,500
the Drazi minister of finance?
215
00:10:06,583 --> 00:10:08,208
Well, it was canceled.
216
00:10:08,292 --> 00:10:10,750
Very well, what about the, uh,
the photo opportunity
217
00:10:10,833 --> 00:10:12,125
for the Gaim ambassador?
218
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
They've kept after us
for months.
219
00:10:13,833 --> 00:10:15,167
It was either today or tomorrow.
220
00:10:15,250 --> 00:10:17,667
Canceled.
Everything's canceled.
221
00:10:17,750 --> 00:10:20,583
And you don't find this
in the least peculiar?
222
00:10:20,667 --> 00:10:22,958
Well, since the other members
of the Alliance said that
223
00:10:23,042 --> 00:10:24,708
they would take no more meetings
224
00:10:24,792 --> 00:10:27,167
until the problem
of the attacks are solved
225
00:10:27,250 --> 00:10:29,875
I, I just assumed that
everything was postponed.
226
00:10:29,958 --> 00:10:33,708
No. these are day-to-day
practical needs
227
00:10:33,792 --> 00:10:35,125
that have to be cared for
228
00:10:35,208 --> 00:10:38,333
regardless of one's position
with the Alliance.
229
00:10:38,417 --> 00:10:40,625
Then why would they cancel then?
230
00:10:40,708 --> 00:10:42,208
I don't know.
231
00:10:42,292 --> 00:10:44,750
You'd think they don't trust us.
232
00:10:44,833 --> 00:10:48,333
I don't think anyone trusts
anyone right now, Londo.
233
00:10:49,917 --> 00:10:52,042
You say that
as if it were a bad thing.
234
00:10:52,125 --> 00:10:54,333
No one really trusts anyone,
Vir.
235
00:10:54,417 --> 00:10:56,583
It is the natural order
of things.
236
00:10:56,667 --> 00:11:00,167
But until now, it has never
interfered with business.
237
00:11:00,250 --> 00:11:02,833
I find this very strange.
238
00:11:02,917 --> 00:11:05,542
Well, on the other hand, you
have the rest of the day free.
239
00:11:05,625 --> 00:11:07,292
I mean,
you can do whatever you want.
240
00:11:07,375 --> 00:11:09,083
It has been so long
since I heard those words.
241
00:11:09,167 --> 00:11:10,792
I don't know
what they mean anymore.
242
00:11:10,875 --> 00:11:12,750
Well,
you could go to the casino.
243
00:11:12,833 --> 00:11:15,625
Gambling no longer
has any appeal for me.
244
00:11:15,708 --> 00:11:17,292
When every day is a risk
245
00:11:17,375 --> 00:11:21,083
cards and dice are not quite as
interesting as they used to be.
246
00:11:21,167 --> 00:11:24,417
Well, I'm sure you'll find
something to occupy your time
247
00:11:24,500 --> 00:11:25,792
for the rest of the day.
248
00:11:25,875 --> 00:11:27,833
So, go-good day, Londo.
249
00:11:29,375 --> 00:11:31,458
[indistinct chatter]
250
00:11:33,167 --> 00:11:35,042
[laughter]
251
00:11:36,667 --> 00:11:39,792
(Garibaldi)
'Oh, great, thank you.
You used up all the hot water.'
252
00:11:39,875 --> 00:11:41,208
I did not.
253
00:11:41,292 --> 00:11:43,417
'Oh, then why are there icicles
hanging from my nose?'
254
00:11:43,500 --> 00:11:45,958
It must be the altitude.
255
00:11:46,042 --> 00:11:47,625
Or the attitude.
256
00:11:47,708 --> 00:11:50,167
I'm going to make some tea.
You want some?
257
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
(Garibaldi)
'Sure.'
258
00:11:52,125 --> 00:11:56,167
I was thinking, and I've decided
what you need most right now
259
00:11:56,250 --> 00:11:58,667
is a dose of normality.
260
00:11:58,750 --> 00:12:01,250
So tonight, you have the honor
261
00:12:01,333 --> 00:12:03,458
of taking me out on a date.
262
00:12:03,542 --> 00:12:05,125
How does that sound?
263
00:12:05,208 --> 00:12:06,875
'Sounds fine.
Hey, I know a great place.'
264
00:12:06,958 --> 00:12:09,458
'They've only thrown me
out twice so far.'
265
00:12:09,542 --> 00:12:12,458
[instrumental music]
266
00:12:18,417 --> 00:12:19,875
(Garibaldi)
'That will wake you up.'
267
00:12:19,958 --> 00:12:22,125
'Hoo-hoo.'
268
00:12:22,208 --> 00:12:25,792
'Hello? You're kind of
quiet out there.'
269
00:12:25,875 --> 00:12:30,333
You must've found something
to watch on TV or..
270
00:12:30,417 --> 00:12:31,708
What..
271
00:12:33,625 --> 00:12:35,833
I think we should
talk about this, Michael.
272
00:12:35,917 --> 00:12:37,292
I don't.
273
00:12:37,375 --> 00:12:39,125
Michael.
274
00:12:39,208 --> 00:12:40,667
What, you come
all the way from Mars
275
00:12:40,750 --> 00:12:42,958
just to bust my chops
about that?
276
00:12:43,042 --> 00:12:44,333
Come on, it's nothing.
277
00:12:44,417 --> 00:12:45,833
Nothing?
278
00:12:45,917 --> 00:12:48,208
This stuff ruined your life
twice before.
279
00:12:48,292 --> 00:12:51,458
It took years to put it all back
together after the last time.
280
00:12:51,542 --> 00:12:53,958
I was a different person
back then, Lise, I..
281
00:12:57,083 --> 00:12:58,833
Listen to me..
282
00:12:58,917 --> 00:13:02,125
...back then,
I had nothing, I was a mess.
283
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
I didn't know what I was doing.
I didn't know where I was going.
284
00:13:04,542 --> 00:13:06,000
My life was
completely screwed up.
285
00:13:06,083 --> 00:13:09,167
So, yeah,
yeah, I was out of control.
286
00:13:09,250 --> 00:13:10,458
But the thing about drinking
is one of us
287
00:13:10,542 --> 00:13:12,167
has got to be in control.
288
00:13:12,250 --> 00:13:14,667
And if it's not gonna be me,
it's going to be the booze.
289
00:13:16,042 --> 00:13:19,292
I am not the same person
that I was.
290
00:13:19,375 --> 00:13:21,708
I've got a good job now.
291
00:13:21,792 --> 00:13:24,875
I'm a war hero,
if you can believe that.
292
00:13:24,958 --> 00:13:26,542
I've got you.
293
00:13:27,417 --> 00:13:29,375
Then why is it here?
294
00:13:29,458 --> 00:13:31,875
When did you start
drinking again?
295
00:13:31,958 --> 00:13:33,542
A lot has happened
in the last six months.
296
00:13:33,625 --> 00:13:35,208
You wouldn't know
the half of it.
297
00:13:35,292 --> 00:13:38,208
I tried,
but you never returned my calls.
298
00:13:38,292 --> 00:13:40,375
It wasn't an accusation.
299
00:13:43,875 --> 00:13:47,875
No, no,
I didn't return your calls.
300
00:13:47,958 --> 00:13:49,542
I'm sorry.
301
00:13:51,542 --> 00:13:54,500
Lise, just,
tr-try to understand that I..
302
00:13:54,583 --> 00:13:58,500
...I have had my mind
messed with by Bester.
303
00:13:58,583 --> 00:14:00,167
I was captured
by the Mars resistance
304
00:14:00,250 --> 00:14:01,917
and I was within an inch
of being executed
305
00:14:02,000 --> 00:14:04,833
and there was nothing
that I could do about it.
306
00:14:04,917 --> 00:14:07,583
- I'm sorry.
- I don't want you to be sorry.
307
00:14:09,250 --> 00:14:11,917
I don't want anybody's pity.
I don't need anybody's pity.
308
00:14:12,000 --> 00:14:14,292
All I know is that
I am tired of being controlled.
309
00:14:14,375 --> 00:14:16,292
Controlled by others,
by fear, by my past
310
00:14:16,375 --> 00:14:20,083
by what everybody else
expects of me, and it's enough!
311
00:14:20,167 --> 00:14:21,625
It is enough!
312
00:14:23,625 --> 00:14:25,458
Now this
313
00:14:25,542 --> 00:14:30,125
this is my own private
little act of rebellion, yeah.
314
00:14:32,083 --> 00:14:34,042
I may not be able to control
what other people do to me.
315
00:14:34,125 --> 00:14:37,542
But I can at least be in control
of what I do to myself.
316
00:14:37,625 --> 00:14:39,292
So you don't mind
going off the road
317
00:14:39,375 --> 00:14:41,667
as long as you're behind
the wheel when it happens
318
00:14:41,750 --> 00:14:43,167
is that it?
319
00:14:44,667 --> 00:14:47,625
I'm not going
off the road this time.
320
00:14:47,708 --> 00:14:50,333
I told you,
I'm not the same person I was.
321
00:14:50,417 --> 00:14:52,292
This time, I'm in charge.
322
00:14:52,375 --> 00:14:53,708
Then show me.
323
00:14:53,792 --> 00:14:56,333
While I'm here, no booze.
324
00:14:57,792 --> 00:14:59,500
That'll make you happy?
325
00:14:59,583 --> 00:15:01,083
Not entirely.
326
00:15:01,167 --> 00:15:02,625
But it's a start.
327
00:15:07,208 --> 00:15:08,458
Okay.
328
00:15:11,375 --> 00:15:13,083
It's not a problem.
329
00:15:20,417 --> 00:15:23,250
[dramatic music]
330
00:15:29,083 --> 00:15:30,333
[beeping]
331
00:15:38,792 --> 00:15:40,125
There you are.
332
00:15:40,208 --> 00:15:42,083
I thought
you'd be getting some rest.
333
00:15:42,167 --> 00:15:44,167
I will rest later.
334
00:15:44,250 --> 00:15:46,583
What have you got there?
335
00:15:46,667 --> 00:15:48,833
A possibility.
336
00:15:48,917 --> 00:15:51,875
Captain, I've been thinking
about the coded signals
337
00:15:51,958 --> 00:15:54,375
we've been
intercepting from the Centauri.
338
00:15:54,458 --> 00:15:58,083
So far, I've only
been able to decode three words
339
00:15:58,167 --> 00:15:59,542
"Do Not Reply."
340
00:15:59,625 --> 00:16:02,000
It probably means they
have a ship out there somewhere
341
00:16:02,083 --> 00:16:03,750
and they don't want
anyone tracking the frequency
342
00:16:03,833 --> 00:16:05,333
to figure out
where they're going.
343
00:16:05,417 --> 00:16:07,375
That's what
I was thinking, at first.
344
00:16:07,458 --> 00:16:11,083
What if the signal
was going from a Centauri ship
345
00:16:11,167 --> 00:16:13,375
to a base of some kind?
346
00:16:14,542 --> 00:16:16,542
Good point.
347
00:16:16,625 --> 00:16:19,583
A stationary base
would be vulnerable.
348
00:16:19,667 --> 00:16:22,458
So you wouldn't want it to reply
and give away its location.
349
00:16:24,458 --> 00:16:26,792
Even if you were right,
what good does it do you?
350
00:16:26,875 --> 00:16:29,625
If they don't reply,
you can't track the signal.
351
00:16:29,708 --> 00:16:31,125
You can't find the base.
352
00:16:31,208 --> 00:16:33,208
That's what I was working on
when you came in.
353
00:16:33,292 --> 00:16:35,833
Communication in hyperspace
is very difficult.
354
00:16:35,917 --> 00:16:37,917
It requires
a great amount of power.
355
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
To aid transmission,
a large base
356
00:16:40,083 --> 00:16:42,208
would keep a tachyon sub channel
or carrier wave
357
00:16:42,292 --> 00:16:44,792
going through the jump beacons
at all times.
358
00:16:44,875 --> 00:16:46,917
It's too faint
to pick up normally
359
00:16:47,000 --> 00:16:49,167
but if you catch it
at the exact moment
360
00:16:49,250 --> 00:16:50,625
that the larger signal
comes through
361
00:16:50,708 --> 00:16:53,125
then theoretically,
you could lock onto the signal
362
00:16:53,208 --> 00:16:55,292
and track it back to its source.
363
00:16:58,125 --> 00:17:00,292
It looks as if your theory's
going to stay just that.
364
00:17:00,375 --> 00:17:03,250
This is from Babylon 5.
365
00:17:03,333 --> 00:17:05,208
We've been recalled immediately.
366
00:17:05,292 --> 00:17:08,125
- Who gave the order?
- President Sheridan.
367
00:17:09,792 --> 00:17:12,000
(Delenn)
Why did you recall
White Star 27?
368
00:17:12,083 --> 00:17:13,750
Because I found out
it was operating
369
00:17:13,833 --> 00:17:16,833
on the border of Centauri space
without my knowledge.
370
00:17:16,917 --> 00:17:17,917
As head of the rangers
371
00:17:18,000 --> 00:17:19,083
I have discretionary power
372
00:17:19,167 --> 00:17:20,667
over their assignments.
373
00:17:20,750 --> 00:17:23,375
I placed them there as part
of their training maneuvers.
374
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
And you assigned
Lennier to the crew
375
00:17:25,542 --> 00:17:28,125
on a covert mission
to spy on them.
376
00:17:28,208 --> 00:17:30,167
Delenn,
it's absolutely inappropriate
377
00:17:30,250 --> 00:17:33,292
of you to pull a stunt
like that without telling me.
378
00:17:33,375 --> 00:17:35,750
- I cannot have you making--
- You are right.
379
00:17:39,583 --> 00:17:40,667
Uh..
380
00:17:42,542 --> 00:17:44,292
Oh, damn it, Delenn.
381
00:17:44,375 --> 00:17:46,458
I have been working up
a good mad all day
382
00:17:46,542 --> 00:17:49,542
and I'm not about to let you
undercut it by agreeing with me.
383
00:17:49,625 --> 00:17:52,083
It was inappropriate
for me to assign Lennier
384
00:17:52,167 --> 00:17:54,292
to that part of space
without informing you
385
00:17:54,375 --> 00:17:58,417
just as it was inappropriate
for you not to assign him there.
386
00:17:58,500 --> 00:18:00,833
I admitted mine
with perfect honesty.
387
00:18:00,917 --> 00:18:02,833
Now you can admit yours.
388
00:18:02,917 --> 00:18:05,042
Absolutely not.
389
00:18:05,125 --> 00:18:07,125
For starters, it's unnecessary.
390
00:18:07,208 --> 00:18:09,167
We have plenty of patrols
there already.
391
00:18:09,250 --> 00:18:12,458
'Lennier knows more about the
Centauri than any other ranger.'
392
00:18:12,542 --> 00:18:15,708
He will catch things
that the others would miss.
393
00:18:15,792 --> 00:18:17,250
Further, he will not stop.
394
00:18:17,333 --> 00:18:19,167
Will not slow down,
will not give up
395
00:18:19,250 --> 00:18:20,542
until he has proved
396
00:18:20,625 --> 00:18:22,500
that the Centauri
are behind these attacks.
397
00:18:22,583 --> 00:18:23,917
He's the perfect candidate.
398
00:18:24,000 --> 00:18:26,667
Oh, you're just saying that
because he is your friend.
399
00:18:26,750 --> 00:18:28,000
You're right.
400
00:18:28,083 --> 00:18:30,167
He's my friend.
It's also true.
401
00:18:30,250 --> 00:18:33,667
And that is why you did not
assign him to that area.
402
00:18:33,750 --> 00:18:35,167
Isn't it?
403
00:18:39,333 --> 00:18:42,208
I called you in here
to confront you
404
00:18:42,292 --> 00:18:45,708
about using the rangers
to gather covert information
405
00:18:45,792 --> 00:18:47,667
without telling me.
406
00:18:47,750 --> 00:18:50,875
So why am I, all of a sudden,
having to defend myself?
407
00:18:50,958 --> 00:18:54,000
I did not tell you,
so you would have deniability
408
00:18:54,083 --> 00:18:57,000
in case things went badly.
409
00:18:57,083 --> 00:18:59,500
You're being defensive
because I'm right.
410
00:18:59,583 --> 00:19:02,375
You did not send him
because he's my friend.
411
00:19:07,750 --> 00:19:09,375
Delenn, listen, uh..
412
00:19:11,500 --> 00:19:13,708
...in the last year or so,
we have both
413
00:19:13,792 --> 00:19:16,583
lost people that we cared about.
414
00:19:16,667 --> 00:19:18,208
You in particular.
415
00:19:18,292 --> 00:19:22,000
I mean, Marcus, Neroon, others.
416
00:19:24,125 --> 00:19:26,583
I just wanted to protect you,
that's all.
417
00:19:26,667 --> 00:19:29,792
(man on radio)
'Mr. President, call for you
from White Star 27.'
418
00:19:32,458 --> 00:19:33,625
Uh, put it through.
419
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
(man on radio)
'Stand by.'
420
00:19:35,458 --> 00:19:36,750
Yes, captain, what is it?
421
00:19:36,833 --> 00:19:39,208
Ranger trainee Lennier
is missing.
422
00:19:39,292 --> 00:19:40,917
'He apparently
took out a fighter'
423
00:19:41,000 --> 00:19:43,125
'shortly after
we jumped to hyperspace'
424
00:19:43,208 --> 00:19:47,583
turning off launch base
scanners to avoid detection.
425
00:19:47,667 --> 00:19:50,583
We doubled back to look for him
and found nothing.
426
00:19:50,667 --> 00:19:55,167
Frankly, Mr. President,
he could be anywhere.
427
00:19:55,250 --> 00:19:58,292
[dramatic music]
428
00:20:13,833 --> 00:20:17,083
(Lennier)
'Ship, continue recording
of personal journal.'
429
00:20:17,167 --> 00:20:20,125
I continue to track
the path of the tachyon signal
430
00:20:20,208 --> 00:20:23,375
that will, I hope,
lead to a hidden Centauri base.
431
00:20:24,875 --> 00:20:27,292
I've discovered that
the distance from that location
432
00:20:27,375 --> 00:20:29,333
to any rendezvous point
433
00:20:29,417 --> 00:20:31,167
is longer than
my supply of oxygen
434
00:20:31,250 --> 00:20:33,958
unless extreme measures
are taken.
435
00:20:34,042 --> 00:20:35,708
I am thus entering
a meditative state
436
00:20:35,792 --> 00:20:39,250
which will allow me
to conserve air and energy.
437
00:20:39,333 --> 00:20:41,708
I've programmed the ship
to continue on autopilot
438
00:20:41,792 --> 00:20:43,708
and monitor our situation.
439
00:20:43,792 --> 00:20:46,542
It will alert me if anything
attempts to intercept us.
440
00:20:48,875 --> 00:20:51,458
This will be
my last recording
441
00:20:51,542 --> 00:20:53,625
for a while.
442
00:20:53,708 --> 00:20:55,125
Recording off.
443
00:20:55,208 --> 00:20:56,708
[automated voice]
'Confirmed.'
444
00:20:57,875 --> 00:20:59,750
I only hope I'm right.
445
00:21:02,667 --> 00:21:05,542
[dramatic music]
446
00:21:10,875 --> 00:21:12,333
[doorbell beeping]
447
00:21:18,250 --> 00:21:19,333
Enter.
448
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
Hello, G'Kar.
449
00:21:25,583 --> 00:21:27,833
Ah, Ms. Alexander.
450
00:21:27,917 --> 00:21:29,875
A pleasure to see you again.
451
00:21:29,958 --> 00:21:32,583
I've noticed you here and there
since you got back
452
00:21:32,667 --> 00:21:33,708
but in all this time
453
00:21:33,792 --> 00:21:35,167
I don't think
we've ever had a chance
454
00:21:35,250 --> 00:21:36,292
to sit and talk.
455
00:21:36,375 --> 00:21:39,792
Oh, it's been crazy.
And call me Lyta.
456
00:21:39,875 --> 00:21:41,542
Of course. Please, sit.
457
00:21:41,625 --> 00:21:43,917
Thank you.
458
00:21:44,000 --> 00:21:46,792
How long is it since
you and I sat like this?
459
00:21:46,875 --> 00:21:48,292
Five years?
460
00:21:48,375 --> 00:21:50,083
Summer, 2257.
461
00:21:50,167 --> 00:21:52,958
Right around the time
Ambassador Kosh came aboard.
462
00:21:53,042 --> 00:21:56,375
Six years, by G'Quan,
where does the time go?
463
00:21:57,833 --> 00:22:01,583
Uh, as I recall,
you made me a proposition.
464
00:22:01,667 --> 00:22:04,042
If I gave you access to my DNA
465
00:22:04,125 --> 00:22:06,583
to help your people
develop telepaths
466
00:22:06,667 --> 00:22:09,500
you would see to it
that I was..
467
00:22:09,583 --> 00:22:11,500
Oh, how did you put it?
Um..
468
00:22:11,583 --> 00:22:15,375
That I would be compensated,
quite handsomely.
469
00:22:15,458 --> 00:22:16,917
Yes, it was to be either
470
00:22:17,000 --> 00:22:20,125
a cloning of your
genetic material or a..
471
00:22:23,708 --> 00:22:25,167
A direct mating.
472
00:22:27,250 --> 00:22:28,708
Pity.
473
00:22:28,792 --> 00:22:32,250
We never did find out
what your pleasure threshold is.
474
00:22:35,375 --> 00:22:36,875
But that was long ago.
475
00:22:38,167 --> 00:22:41,083
What can I do for you now, Lyta?
476
00:22:41,167 --> 00:22:42,542
Um..
477
00:22:42,625 --> 00:22:45,250
Oh, well, I don't know
how long that offer was good for
478
00:22:45,333 --> 00:22:49,750
but...I just wanted
to tell you that I..
479
00:22:49,833 --> 00:22:52,458
...accept your proposition.
480
00:22:55,708 --> 00:22:57,292
Which part?
481
00:22:57,375 --> 00:22:59,458
The part where I give you access
482
00:22:59,542 --> 00:23:02,375
to my genetic material.
483
00:23:02,458 --> 00:23:03,792
Oh.
484
00:23:03,875 --> 00:23:06,250
(Lyta)
'Assuming
you're still interested.'
485
00:23:08,875 --> 00:23:12,375
We have been trying
to reacquire the telepathic gene
486
00:23:12,458 --> 00:23:15,250
ever since our own telepaths
were wiped out by the Shadows
487
00:23:15,333 --> 00:23:18,625
as a protection
against their return.
488
00:23:18,708 --> 00:23:20,708
The Shadows are gone now, but
489
00:23:20,792 --> 00:23:24,333
we remain one of the few races
without telepaths.
490
00:23:24,417 --> 00:23:27,667
Look, G'Kar,
I'll give it to you straight.
491
00:23:27,750 --> 00:23:30,917
In return
for certain considerations
492
00:23:31,000 --> 00:23:33,792
you'll get not only
my DNA sequence
493
00:23:33,875 --> 00:23:37,500
you'll get the DNA from
as many telepaths as you want
494
00:23:37,583 --> 00:23:38,833
until you find the sequence
495
00:23:38,917 --> 00:23:40,750
that combines well enough
with your DNA
496
00:23:40,833 --> 00:23:43,167
to let your people
start breeding telepaths.
497
00:23:43,250 --> 00:23:46,208
And what are these
considerations?
498
00:23:46,292 --> 00:23:48,458
Number one, money.
499
00:23:48,542 --> 00:23:50,167
A lot of it
500
00:23:50,250 --> 00:23:53,750
deposited into
a private account on Mars.
501
00:23:53,833 --> 00:23:57,958
Number two, at least
five deep-range starships.
502
00:23:58,042 --> 00:23:59,375
They don't have to be
top-of-the-line
503
00:23:59,458 --> 00:24:03,083
just enough to carry
a couple hundred people.
504
00:24:03,167 --> 00:24:04,708
Three
505
00:24:04,792 --> 00:24:07,958
we do this in absolute secrecy.
506
00:24:08,042 --> 00:24:09,917
There I may have a problem.
507
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
As members
of Sheridan's new Alliance
508
00:24:12,083 --> 00:24:14,667
we have certain obligations.
509
00:24:14,750 --> 00:24:17,250
I've been told that each world's
internal affairs
510
00:24:17,333 --> 00:24:20,125
are considered private.
511
00:24:20,208 --> 00:24:23,417
This is about as internal
an affair as I can think of.
512
00:24:26,708 --> 00:24:29,208
Think it over, G'Kar.
513
00:24:29,292 --> 00:24:32,000
When you're ready to talk
you know where to find me.
514
00:24:33,625 --> 00:24:35,375
[door opens]
515
00:24:35,458 --> 00:24:38,292
Oh, and you mentioned wondering
516
00:24:38,375 --> 00:24:41,042
what my pleasure threshold is.
517
00:24:41,125 --> 00:24:44,042
I just recently found out..
518
00:24:44,125 --> 00:24:45,875
...I don't have one.
519
00:24:47,000 --> 00:24:49,625
Have a very, very nice day,
G'Kar.
520
00:24:52,083 --> 00:24:53,083
[door closes]
521
00:24:53,167 --> 00:24:54,958
[exhales]
522
00:24:56,125 --> 00:24:58,167
[indistinct chatter]
523
00:25:01,583 --> 00:25:04,125
(Garibaldi)
So, did I lie about the view?
524
00:25:04,208 --> 00:25:06,667
(Lise)
No, it's beautiful.
525
00:25:06,750 --> 00:25:08,708
(Garibaldi)
Just like you.
526
00:25:10,625 --> 00:25:12,208
Do you come here often?
527
00:25:12,292 --> 00:25:14,375
- Sir?
- Thank you.
528
00:25:14,458 --> 00:25:18,000
Uh, no, not in, uh,
three, four years.
529
00:25:18,083 --> 00:25:21,250
Last time when I was here it was
me, Ivanova, and Sinclair.
530
00:25:21,333 --> 00:25:22,667
We were celebrating
his engagement
531
00:25:22,750 --> 00:25:25,542
to a surveyor
named Catherine Sakai.
532
00:25:25,625 --> 00:25:27,292
That same night, though,
President Santiago
533
00:25:27,375 --> 00:25:28,500
was assassinated
534
00:25:28,583 --> 00:25:31,333
and I got shot in the back
and nearly killed.
535
00:25:31,417 --> 00:25:33,667
Next thing I know,
Sinclair was gone.
536
00:25:33,750 --> 00:25:36,708
Sakai, she disappeared
over a year ago.
537
00:25:36,792 --> 00:25:39,792
Now Ivanova's gone, and
Franklin's heading back to Earth
538
00:25:39,875 --> 00:25:41,083
at the end of the year.
539
00:25:41,167 --> 00:25:42,417
You know,
sometimes I feel like
540
00:25:42,500 --> 00:25:43,875
the last soldier
on the battlefield.
541
00:25:44,000 --> 00:25:45,042
I'm looking around,
and I'm wondering
542
00:25:45,125 --> 00:25:47,250
where the hell did everybody go?
543
00:25:47,333 --> 00:25:49,500
Well, for a little while,
at least.
544
00:25:50,833 --> 00:25:54,125
It'll be good
to have you back on Mars.
545
00:25:54,208 --> 00:25:56,042
Ever since I inherited
William's Corporation
546
00:25:56,125 --> 00:25:58,042
I've been trying
to get up to speed.
547
00:25:58,125 --> 00:26:01,292
But there are some things there
I just don't understand.
548
00:26:01,375 --> 00:26:03,292
And some of it worries me.
549
00:26:04,833 --> 00:26:06,958
How did Sheridan react
when you told him?
550
00:26:07,042 --> 00:26:09,042
You know, the last time
I was here they had this, uh
551
00:26:09,125 --> 00:26:10,708
Sirloin that was
made from soybeans fake.
552
00:26:10,792 --> 00:26:12,167
It's usually not very good.
553
00:26:12,250 --> 00:26:14,417
But if you get them
to cook it just right, it--
554
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
- Michael?
- Yeah.
555
00:26:17,500 --> 00:26:19,292
Did you tell them yet?
556
00:26:19,375 --> 00:26:20,417
[sighs]
557
00:26:22,458 --> 00:26:26,333
No. Look, I was just waiting
for the right time.
558
00:26:26,417 --> 00:26:27,833
Just in time.
559
00:26:27,917 --> 00:26:31,333
Sir, and madam, would you care
for anything to drink?
560
00:26:31,417 --> 00:26:32,750
The house wine,
whatever you've got
561
00:26:32,833 --> 00:26:34,167
as long as it's red.
562
00:26:34,250 --> 00:26:37,000
Of course. Sir?
563
00:26:37,083 --> 00:26:39,167
Uh, I'll just have some coffee.
564
00:26:39,250 --> 00:26:40,875
I see. Coffee for after dinner.
565
00:26:40,958 --> 00:26:42,958
And would you like
anything to drink?
566
00:26:43,042 --> 00:26:44,708
Coffee.
567
00:26:44,792 --> 00:26:46,292
'No, I think
sir misunderstands me.'
568
00:26:46,375 --> 00:26:48,625
'Would you like anything
to drink?'
569
00:26:48,708 --> 00:26:51,333
Why don't you just get me
a damn cup of coffee?
570
00:26:54,083 --> 00:26:55,167
Michael.
571
00:26:55,250 --> 00:26:56,875
[sighs]
572
00:26:56,958 --> 00:26:58,500
Is it me?
Did I miss something?
573
00:26:58,583 --> 00:26:59,833
Did I misunderstand something?
574
00:26:59,917 --> 00:27:01,208
I mean, I could have sworn
you said that
575
00:27:01,292 --> 00:27:02,708
you were coming here
to help me relax
576
00:27:02,792 --> 00:27:05,667
to unwind, get rid of
some of the tension.
577
00:27:05,750 --> 00:27:07,708
Why do I feel like
blowing my brains out?
578
00:27:07,792 --> 00:27:09,417
You tell me.
579
00:27:09,500 --> 00:27:12,708
I...don't want to have
580
00:27:12,792 --> 00:27:16,125
this conversation anymore.
581
00:27:16,208 --> 00:27:19,167
Now why don't you and I just..
582
00:27:19,250 --> 00:27:21,875
...have a romantic,
quiet evening
583
00:27:21,958 --> 00:27:23,708
just the two of us?
584
00:27:23,792 --> 00:27:25,125
And then
we'll go back to my quarters
585
00:27:25,208 --> 00:27:27,208
and we'll make up
for all that time
586
00:27:27,292 --> 00:27:28,917
that we've been missing.
587
00:27:30,958 --> 00:27:32,875
What do you say?
588
00:27:33,958 --> 00:27:35,458
Okay.
589
00:27:35,542 --> 00:27:37,583
Okay.
590
00:27:37,667 --> 00:27:38,917
Good.
591
00:27:44,542 --> 00:27:46,083
What's wrong?
592
00:27:46,167 --> 00:27:49,250
That is the worst cup..
593
00:27:51,583 --> 00:27:53,167
I'll be right back.
594
00:27:53,250 --> 00:27:55,292
- Where are you going?
- This will just take a minute.
595
00:28:09,083 --> 00:28:12,042
I see we were talking about
the same thing after all.
596
00:28:12,125 --> 00:28:13,917
And from now on,
I will bring the, um
597
00:28:14,000 --> 00:28:16,833
special coffee,
if that is what sir wants.
598
00:28:20,333 --> 00:28:21,625
[beep]
599
00:28:21,708 --> 00:28:22,667
Yes?
600
00:28:22,750 --> 00:28:23,750
(man on radio)
'White Star 27'
601
00:28:23,833 --> 00:28:24,833
'on the line for you, sir.'
602
00:28:24,917 --> 00:28:25,875
Put him through.
603
00:28:25,958 --> 00:28:27,250
(man on radio)
'Stand by.'
604
00:28:29,250 --> 00:28:31,250
Montoya, what's the situation?
605
00:28:31,333 --> 00:28:33,875
White Stars 7, 12, and 14
have been assisting us
606
00:28:33,958 --> 00:28:35,958
in a full-scale search
for Lennier's fighter.
607
00:28:36,042 --> 00:28:37,542
We found nothing.
608
00:28:40,542 --> 00:28:41,625
Keep looking.
609
00:28:41,708 --> 00:28:43,000
There's something else.
610
00:28:43,083 --> 00:28:45,625
Minbari fighters are intended
for short-range combat
611
00:28:45,708 --> 00:28:48,625
strike and return.
612
00:28:48,708 --> 00:28:50,208
'They carry
an emergency air supply'
613
00:28:50,292 --> 00:28:52,458
'just in case they're
left behind during a battle.'
614
00:28:52,542 --> 00:28:53,583
Under normal conditions
615
00:28:53,667 --> 00:28:56,125
that can sustain a pilot
for 36 hours.
616
00:28:56,208 --> 00:28:57,333
It has now been
617
00:28:57,417 --> 00:29:00,208
almost 48 hours
since Lennier took off.
618
00:29:02,583 --> 00:29:05,917
'Now, it's possible
to extend that period'
619
00:29:06,000 --> 00:29:07,583
'by entering
a state of meditation'
620
00:29:07,667 --> 00:29:09,083
'to lower heartbeat
and respiration.'
621
00:29:09,167 --> 00:29:11,000
'That's part of their training.'
622
00:29:11,083 --> 00:29:13,833
'And Lennier
is very good at it.'
623
00:29:13,917 --> 00:29:14,917
'Even so'
624
00:29:15,000 --> 00:29:16,333
I wanted you to know
625
00:29:16,417 --> 00:29:18,833
because even
under optimum conditions
626
00:29:18,917 --> 00:29:21,667
if he has not
already run out of air
627
00:29:21,750 --> 00:29:23,625
he should be out anytime now.
628
00:29:27,208 --> 00:29:29,792
[automated voice]
'Ship detected
on approach vector'
629
00:29:29,875 --> 00:29:31,583
'coming up from behind.'
630
00:29:31,667 --> 00:29:34,208
'Angle of deflection indicates
it is following'
631
00:29:34,292 --> 00:29:36,250
'the tachyon stream.'
632
00:29:36,333 --> 00:29:37,792
'Orders?'
633
00:29:43,375 --> 00:29:46,917
Engage full stealth mode.
634
00:29:47,000 --> 00:29:49,250
[automated voice]
'Stealth mode confirmed.'
635
00:29:49,333 --> 00:29:51,583
Move..
636
00:29:51,667 --> 00:29:54,292
...ten degrees..
637
00:29:54,375 --> 00:29:56,125
...off beacon.
638
00:29:57,292 --> 00:29:58,542
Slow..
639
00:29:59,833 --> 00:30:01,708
...and allow the ship to pass.
640
00:30:01,792 --> 00:30:03,208
[automated voice]
'Confirmed.'
641
00:30:07,792 --> 00:30:09,542
Ship. S-ship.
642
00:30:09,625 --> 00:30:10,708
[beeping]
643
00:30:12,292 --> 00:30:14,167
As they pass..
644
00:30:15,958 --> 00:30:18,208
...move up alongside.
645
00:30:21,042 --> 00:30:24,750
Prepare to attach and sustain.
646
00:30:24,833 --> 00:30:26,167
[automated voice]
'Confirmed.'
647
00:30:28,333 --> 00:30:31,208
[dramatic music]
648
00:30:41,833 --> 00:30:43,250
[coughs]
649
00:30:43,333 --> 00:30:44,917
[automated voice]
'Attachment successful.'
650
00:30:45,000 --> 00:30:48,417
'Refreshing oxygen supply
from partner vessel.'
651
00:30:48,500 --> 00:30:51,250
'Warning.
Jump point forming.'
652
00:30:52,458 --> 00:30:55,333
[dramatic music]
653
00:31:12,125 --> 00:31:14,583
It was wrong of me
to be upset with you
654
00:31:14,667 --> 00:31:16,375
when all of this came out.
655
00:31:18,000 --> 00:31:21,083
You did what you thought was
right under the circumstances.
656
00:31:22,542 --> 00:31:24,917
An-and it was the right thing
to do, Delenn.
657
00:31:27,250 --> 00:31:28,625
I mean..
658
00:31:30,083 --> 00:31:33,125
...of all the other rangers
659
00:31:33,208 --> 00:31:35,208
he was the right choice.
660
00:31:35,292 --> 00:31:36,917
The logical choice.
661
00:31:39,375 --> 00:31:43,208
I mean,
you had no way of knowing.
662
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
'It is not your fault.'
663
00:31:47,667 --> 00:31:49,583
He's not dead.
664
00:31:52,208 --> 00:31:53,625
'Delenn..'
665
00:31:54,917 --> 00:31:57,292
'...it's been over
three days now.'
666
00:31:57,375 --> 00:31:58,583
'His air would have run out--'
667
00:31:58,667 --> 00:32:01,708
He's not dead
until I see a body.
668
00:32:01,792 --> 00:32:04,875
[instrumental music]
669
00:32:25,125 --> 00:32:26,333
[beeping]
670
00:32:26,417 --> 00:32:27,542
(Vir)
'Londo?'
671
00:32:27,625 --> 00:32:28,708
[Londo groaning]
672
00:32:30,375 --> 00:32:31,792
(Vir)
'Londo?'
673
00:32:31,875 --> 00:32:33,333
[coughs]
674
00:32:33,417 --> 00:32:35,750
What? What is it?
675
00:32:35,833 --> 00:32:37,333
(Vir)
'You've got a message
from the Homeworld.'
676
00:32:37,417 --> 00:32:39,333
'They say it's urgent.'
677
00:32:40,542 --> 00:32:42,667
Alright. In a minute.
678
00:32:44,458 --> 00:32:46,875
[sighs]
679
00:32:46,958 --> 00:32:48,833
[coughing]
680
00:32:53,750 --> 00:32:55,167
Alright.
681
00:32:55,250 --> 00:32:56,250
What? What is it?
682
00:32:56,333 --> 00:32:58,542
Mollari,
our sources on the Drazi
683
00:32:58,625 --> 00:33:01,458
Homeworld and elsewhere
have led us to conclude
684
00:33:01,542 --> 00:33:03,875
that Sheridan's people
are attempting to blame us
685
00:33:03,958 --> 00:33:06,167
for the recent attacks
on alliance shipping lanes.
686
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
What?
687
00:33:07,292 --> 00:33:08,208
'We believe'
688
00:33:08,292 --> 00:33:09,458
'they are even willing to'
689
00:33:09,542 --> 00:33:11,042
'fabricate evidence
to that effect.'
690
00:33:11,125 --> 00:33:13,333
No, I don't believe it.
I know Sheridan.
691
00:33:13,417 --> 00:33:14,750
He would never do that.
692
00:33:14,833 --> 00:33:17,542
But that cannot be
said for others.
693
00:33:17,625 --> 00:33:21,083
Remember, the Narns are also
members of the alliance
694
00:33:21,167 --> 00:33:22,667
and they have access
to many of the ships
695
00:33:22,750 --> 00:33:26,042
and weapons we left behind
on their Homeworld.
696
00:33:26,125 --> 00:33:29,417
More than enough to fool others
into believing we were involved.
697
00:33:29,500 --> 00:33:31,375
You're saying G'Kar?
698
00:33:31,458 --> 00:33:33,000
No.
699
00:33:33,083 --> 00:33:36,458
But many of his people
consider him too close to us
700
00:33:36,542 --> 00:33:39,667
and have not informed him
of their intentions.
701
00:33:39,750 --> 00:33:42,125
'You must do everything
you can to stop them'
702
00:33:42,208 --> 00:33:45,875
from blaming our people
for these attacks.
703
00:33:45,958 --> 00:33:48,875
If they attempt
to move against us..
704
00:33:50,000 --> 00:33:52,625
...we will fight back.
705
00:33:52,708 --> 00:33:55,667
'This could be
the first step towards war.'
706
00:34:01,125 --> 00:34:02,083
[doorbell beeping]
707
00:34:02,167 --> 00:34:03,417
(G'Kar)
Yes?
708
00:34:03,500 --> 00:34:04,875
[door opens]
709
00:34:07,708 --> 00:34:10,167
You wanted to see me, G'Kar?
710
00:34:10,250 --> 00:34:11,792
Yes.
711
00:34:11,875 --> 00:34:14,292
I have spoken
with my government.
712
00:34:14,375 --> 00:34:16,542
They will agree to your terms.
713
00:34:16,625 --> 00:34:18,375
We will give you
support and money
714
00:34:18,458 --> 00:34:20,208
even a couple of ships
715
00:34:20,292 --> 00:34:23,208
in exchange
for access to telepath DNA
716
00:34:23,292 --> 00:34:25,292
with one stipulation.
717
00:34:25,375 --> 00:34:27,500
They have asked me to ask you
718
00:34:27,583 --> 00:34:29,458
if you would be willing
to have your people
719
00:34:29,542 --> 00:34:32,125
listen in on the thoughts
of the other ambassadors
720
00:34:32,208 --> 00:34:34,292
from time to time
721
00:34:34,375 --> 00:34:36,833
and report in on what you find.
722
00:34:38,250 --> 00:34:40,333
That's the condition?
723
00:34:40,417 --> 00:34:42,167
That's the condition.
724
00:34:50,417 --> 00:34:52,833
Then I'm gonna have to decline.
725
00:34:55,583 --> 00:34:57,333
I've decided
there's a lot of things
726
00:34:57,417 --> 00:35:00,542
I can do that I didn't think
I could before.
727
00:35:00,625 --> 00:35:03,375
But this?
728
00:35:03,458 --> 00:35:06,542
There's still a little bit
of decency left in me, G'Kar.
729
00:35:08,250 --> 00:35:10,083
Even if it means
blowing the deal
730
00:35:10,167 --> 00:35:12,417
I can't do this.
731
00:35:12,500 --> 00:35:15,375
I'm sorry I wasted your time.
732
00:35:15,458 --> 00:35:17,500
(G'Kar)
'Lyta, wait.'
733
00:35:18,708 --> 00:35:21,750
There is no such condition.
734
00:35:21,833 --> 00:35:24,667
I wanted to see
how far you would go.
735
00:35:24,750 --> 00:35:27,167
'If you had said yes,
then there would be no deal'
736
00:35:27,250 --> 00:35:29,917
because I could not trust you.
737
00:35:30,000 --> 00:35:32,292
No was the right answer.
738
00:35:35,792 --> 00:35:38,208
Then we have a deal?
739
00:35:38,292 --> 00:35:40,375
We have a deal.
740
00:35:40,458 --> 00:35:42,917
[instrumental music]
741
00:35:44,083 --> 00:35:45,125
[sighs]
742
00:35:47,208 --> 00:35:50,250
[dramatic music]
743
00:35:54,625 --> 00:35:58,542
[automated voice]
'Warning.
Jump engines activated.'
744
00:35:58,625 --> 00:36:01,667
Open all frequencies.
Monitor and record.
745
00:36:07,000 --> 00:36:09,083
[zapping]
746
00:36:16,125 --> 00:36:18,000
[explosion]
747
00:36:23,958 --> 00:36:25,833
[explosion]
748
00:36:28,167 --> 00:36:31,167
(male #2)
'We surrender.
Please. We've done nothing.'
749
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
'Take whatever you want,
but please'
750
00:36:32,708 --> 00:36:34,333
'we've got children onboard.'
751
00:36:34,417 --> 00:36:35,667
'Don't you understand?'
752
00:36:35,750 --> 00:36:37,083
'We've got children onboard.
We've..'
753
00:36:37,167 --> 00:36:38,625
[zapping]
754
00:36:38,708 --> 00:36:40,750
[explosion]
755
00:36:44,458 --> 00:36:46,417
[automated voice]
'Jump engines activated.'
756
00:36:46,500 --> 00:36:49,125
Ship, stand by to disengage.
757
00:36:49,208 --> 00:36:51,417
As soon as they're ready to jump
758
00:36:51,500 --> 00:36:54,292
move us
into the field of debris.
759
00:36:54,375 --> 00:36:55,583
With luck, they won't notice us
760
00:36:55,667 --> 00:36:58,208
with so much else
floating around.
761
00:36:58,292 --> 00:36:59,625
[automated voice]
'Confirmed.'
762
00:37:01,542 --> 00:37:03,500
[explosion]
763
00:37:07,542 --> 00:37:09,125
Ship?
764
00:37:09,208 --> 00:37:11,042
Did we get all of that?
765
00:37:11,125 --> 00:37:15,458
[automated voice]
'Confirmed. Full video
and audio records online.'
766
00:37:17,417 --> 00:37:20,083
Send a distress signal.
767
00:37:20,167 --> 00:37:21,625
[automated voice]
'Confirmed.'
768
00:37:21,708 --> 00:37:24,125
'Will pilot be entering
another meditative state'
769
00:37:24,208 --> 00:37:26,208
'to conserve air supply?'
770
00:37:27,292 --> 00:37:29,167
Negative.
771
00:37:29,250 --> 00:37:30,708
I think..
772
00:37:32,042 --> 00:37:34,250
I think I will watch.
773
00:37:34,333 --> 00:37:36,292
And pray for a while.
774
00:37:42,125 --> 00:37:44,000
And we're en route
to Babylon 5 at top speed.
775
00:37:44,083 --> 00:37:47,458
We estimate our arrival at 0900
tomorrow morning, your time.
776
00:37:47,542 --> 00:37:50,750
'Should I notify
Ambassador Delenn?'
777
00:37:50,833 --> 00:37:52,750
No. I'll tell her myself.
778
00:37:52,833 --> 00:37:54,000
Thank you, captain.
779
00:37:54,083 --> 00:37:55,125
[beep]
780
00:38:03,667 --> 00:38:05,208
Tell me what?
781
00:38:06,417 --> 00:38:08,542
They found Lennier's fighter.
782
00:38:09,542 --> 00:38:11,333
He's alive, Delenn.
783
00:38:11,417 --> 00:38:13,708
He could barely stand up
by the time they got him out
784
00:38:13,792 --> 00:38:15,542
but he's alive.
785
00:38:16,958 --> 00:38:19,958
He found the proof
we were looking for.
786
00:38:20,042 --> 00:38:22,000
Of course.
787
00:38:22,083 --> 00:38:23,667
As I said, I..
788
00:38:25,125 --> 00:38:26,500
...I knew he would.
789
00:38:27,792 --> 00:38:29,167
Excuse me.
790
00:38:30,292 --> 00:38:33,333
[instrumental music]
791
00:38:41,708 --> 00:38:43,542
[laughs]
792
00:38:48,292 --> 00:38:50,042
Delenn?
793
00:38:50,125 --> 00:38:52,083
[laughs]
794
00:38:52,167 --> 00:38:53,625
Are you alright?
795
00:39:01,708 --> 00:39:04,792
[music continues]
796
00:39:13,708 --> 00:39:15,292
What?
797
00:39:15,375 --> 00:39:17,042
What is this for?
798
00:39:17,125 --> 00:39:18,917
I have never done that
799
00:39:19,000 --> 00:39:21,417
in all the time
you and I have been here.
800
00:39:23,292 --> 00:39:26,333
And, uh, I think very soon
801
00:39:26,417 --> 00:39:28,500
we will never have
another chance.
802
00:39:32,208 --> 00:39:35,292
[music continues]
803
00:39:44,458 --> 00:39:46,542
[indistinct chatter]
804
00:39:48,875 --> 00:39:50,500
Greetings, Entil'Zha Delenn.
805
00:39:50,583 --> 00:39:52,750
Oh, Lennier.
806
00:39:52,833 --> 00:39:54,333
[scoffs]
807
00:39:54,417 --> 00:39:56,167
I should, um..
808
00:39:56,250 --> 00:39:57,750
I should be very upset with you
809
00:39:57,833 --> 00:39:59,958
for disobeying a direct order.
810
00:40:00,042 --> 00:40:03,750
But, uh, I have decided
to overlook it for now.
811
00:40:06,042 --> 00:40:07,083
Mr. President.
812
00:40:07,167 --> 00:40:08,958
You did well, Lennier.
813
00:40:09,042 --> 00:40:10,250
Thank you.
814
00:40:10,333 --> 00:40:13,083
We live for the one.
We die for the one.
815
00:40:14,708 --> 00:40:16,667
Do you have the recordings?
816
00:40:24,292 --> 00:40:25,667
Thank you.
817
00:40:27,500 --> 00:40:30,833
Well, you should get some sleep.
You've had a hard few days.
818
00:40:30,917 --> 00:40:32,750
I will. Thank you.
819
00:40:34,458 --> 00:40:36,708
- Entil'Zha Delenn.
- Lennier.
820
00:40:41,417 --> 00:40:42,875
[indistinct chatter]
821
00:40:44,625 --> 00:40:47,500
You know, we have worked months
to get this information.
822
00:40:49,458 --> 00:40:51,208
[scoffs]
823
00:40:51,292 --> 00:40:52,250
And now that I have it
824
00:40:52,333 --> 00:40:53,292
a part of me wants to
825
00:40:53,375 --> 00:40:55,208
throw it through an airlock.
826
00:40:56,958 --> 00:40:59,042
I was hoping we were wrong,
Delenn.
827
00:41:00,625 --> 00:41:02,958
Damn it.
But I was hoping we were wrong.
828
00:41:04,375 --> 00:41:06,708
So was I.
829
00:41:06,792 --> 00:41:08,167
But now that we know the truth
830
00:41:08,250 --> 00:41:11,542
we have an obligation
to follow where it leads.
831
00:41:11,625 --> 00:41:14,542
I'll pass the word
to the rest of the ambassadors.
832
00:41:14,625 --> 00:41:16,792
Call for a closed session
first thing tomorrow
833
00:41:16,875 --> 00:41:18,500
to consider the evidence.
834
00:41:20,292 --> 00:41:22,542
Mr. President. Delenn.
835
00:41:22,625 --> 00:41:25,792
I, uh,
heard you were looking for me.
836
00:41:25,875 --> 00:41:30,000
Yes, I was. I want you to get
ahold of Stephen and G'Kar.
837
00:41:30,083 --> 00:41:32,542
Meet me in my quarters
in one hour.
838
00:41:32,625 --> 00:41:34,500
I have something
I wanna show you.
839
00:41:34,583 --> 00:41:37,042
And after that..
840
00:41:37,125 --> 00:41:38,500
...we're going to need you
841
00:41:38,583 --> 00:41:40,750
'like we've never
needed you before.'
842
00:41:42,625 --> 00:41:44,917
Now, this catalog
of various biologies
843
00:41:45,000 --> 00:41:47,917
will not be used for warfare,
I assume?
844
00:41:48,000 --> 00:41:49,917
Now, why does everyone ask that?
No, it will not..
845
00:41:50,000 --> 00:41:51,542
Londo, I need to speak
with you for a moment.
846
00:41:51,625 --> 00:41:53,750
In a minute, Vir.
I am speaking to the doctor.
847
00:41:53,833 --> 00:41:56,708
But this is very, um, important.
848
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
I'm sorry, doctor.
849
00:42:02,417 --> 00:42:03,833
Well, Vir, what is it?
850
00:42:03,917 --> 00:42:06,417
Delenn and Sheridan have
called for a council meeting
851
00:42:06,500 --> 00:42:07,917
first thing tomorrow morning.
852
00:42:08,000 --> 00:42:09,667
And since they said there
would be no more meetings
853
00:42:09,750 --> 00:42:12,042
until they found out
who was behind these attacks
854
00:42:12,125 --> 00:42:13,333
they must have found something.
855
00:42:13,417 --> 00:42:15,583
Yes, well,
it does not necessarily mean
856
00:42:15,667 --> 00:42:17,167
they will implicate us.
857
00:42:17,250 --> 00:42:19,917
The minister's information
could be wrong.
858
00:42:20,000 --> 00:42:22,292
But I suppose
we'll find out tomorrow, hm?
859
00:42:22,375 --> 00:42:23,917
That's the point, Londo.
860
00:42:24,000 --> 00:42:27,208
Everyone's been invited
except you.
861
00:42:28,542 --> 00:42:30,583
[indistinct chatter]
862
00:42:36,250 --> 00:42:38,250
Oh, I don't like this.
863
00:42:38,333 --> 00:42:40,042
I don't like this at all.
864
00:42:40,958 --> 00:42:42,875
This is going to be bad.
865
00:42:44,750 --> 00:42:46,042
[indistinct chatter]
866
00:42:49,375 --> 00:42:51,750
[door opens]
867
00:42:51,833 --> 00:42:55,417
Michael, good. I was wondering
what was taking you so long.
868
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
I was thinking I could make--
869
00:42:57,292 --> 00:42:59,792
- Leave.
- What?
870
00:42:59,875 --> 00:43:01,500
I want you to leave
just as quick as you can.
871
00:43:01,583 --> 00:43:04,333
Next transport out.
The sooner the better.
872
00:43:04,417 --> 00:43:06,250
No, I knew I shouldn't have
eaten at that restaurant.
873
00:43:06,333 --> 00:43:08,542
Every time I do,
something awful happens.
874
00:43:08,625 --> 00:43:11,292
What?
You're not making any sense.
875
00:43:11,375 --> 00:43:12,833
I want you to get out
of this part of space
876
00:43:12,917 --> 00:43:15,542
and back home
just as fast as you can.
877
00:43:15,625 --> 00:43:16,917
Because, barring an act of God
878
00:43:17,000 --> 00:43:18,458
and since
I don't believe in God
879
00:43:18,542 --> 00:43:20,708
that kind of narrows
the odds a bit
880
00:43:20,792 --> 00:43:22,750
by this time tomorrow
881
00:43:22,833 --> 00:43:25,083
we're going to be at war
with the Centauri.
882
00:43:32,208 --> 00:43:34,583
[theme music]
59345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.