Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:04,917
[dramatic music]
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,750
- Ready?
- Not yet.
3
00:00:10,833 --> 00:00:13,417
I've got two dozen
more copies of this treaty
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,583
to sign before the meeting.
5
00:00:15,667 --> 00:00:20,083
Who knew that the presidency was
50% panic and 50% paperwork?
6
00:00:20,167 --> 00:00:23,000
- Give me five more minutes.
- We're already late.
7
00:00:23,083 --> 00:00:25,417
I know, I know.
Can you stall them a bit?
8
00:00:25,500 --> 00:00:29,750
Not a problem. I'll tell them
we're declaring war on Earth.
9
00:00:29,833 --> 00:00:31,583
That'll give them something
positive to think about.
10
00:00:31,667 --> 00:00:35,583
Good, good. Give me
the paperwork and I'll sign it.
11
00:00:35,667 --> 00:00:37,292
Done.
12
00:00:57,708 --> 00:00:59,583
Sorry I'm late.
13
00:01:04,000 --> 00:01:05,875
They're not here.
14
00:01:07,458 --> 00:01:09,792
'The members of
the alliance voted to boycott'
15
00:01:09,875 --> 00:01:12,458
'all future meetings
of the council'
16
00:01:12,542 --> 00:01:14,167
'until we can guarantee
the safety of their'
17
00:01:14,250 --> 00:01:16,458
shipping lines against
the recent series of attacks.
18
00:01:16,542 --> 00:01:19,958
Why the hell are we getting
the sole rap for this?
19
00:01:20,042 --> 00:01:23,000
Shouldn't their own governments
be pitching in?
20
00:01:23,083 --> 00:01:25,583
Each government can only operate
its military
21
00:01:25,667 --> 00:01:28,958
within its own borders
without causing an incident.
22
00:01:29,042 --> 00:01:33,333
It's the spaces in between where
their ships are being attacked.
23
00:01:33,417 --> 00:01:36,083
They say that if we are not
strong enough to protect
24
00:01:36,167 --> 00:01:40,167
our own members, or at least
find out who's responsible
25
00:01:40,250 --> 00:01:43,167
what point is there
in belonging to the alliance?
26
00:01:45,208 --> 00:01:46,792
[sighs]
27
00:01:46,875 --> 00:01:51,000
Well, as much as I hate to admit
it, they've got a point.
28
00:01:51,083 --> 00:01:54,417
- Yes, they do.
- We need a break.
29
00:01:54,500 --> 00:01:56,792
A witness. Something.
30
00:01:56,875 --> 00:02:00,458
Yes, we do, badly.
31
00:02:00,542 --> 00:02:03,833
(male #1 on radio)
'This is Red Star Nine.
Is there anyone in the sector?'
32
00:02:03,917 --> 00:02:05,333
'We are under attack.
We are under attack'
33
00:02:05,417 --> 00:02:08,667
Whoa! Jimmy,
you still down there?
34
00:02:08,750 --> 00:02:10,875
Oh! They're jamming the signal.
35
00:02:10,958 --> 00:02:12,833
You gotta give me more power,
maybe we can outrun them.
36
00:02:12,917 --> 00:02:15,083
(Jimmy)
'I'm doing the best I can.'
37
00:02:16,417 --> 00:02:17,667
[explosion]
38
00:02:17,750 --> 00:02:19,875
Jimmy? Jimmy?
39
00:02:21,583 --> 00:02:25,000
Computer, set the life pod
to eject as soon as I'm inside.
40
00:02:25,083 --> 00:02:26,833
(automated voice)
Confirmed.
41
00:02:30,292 --> 00:02:32,333
[explosions]
42
00:02:36,500 --> 00:02:39,542
[intense music]
43
00:02:43,625 --> 00:02:45,000
(Kosh)
And so it begins.
44
00:02:45,083 --> 00:02:46,542
(male #1)
There's a hole in your mind.
45
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
(Sinclair)
What do you want?
46
00:02:48,292 --> 00:02:50,625
(G'Kar)
No one here is exactly
what he appears.
47
00:02:50,708 --> 00:02:52,500
(Sinclair)
Nothing's the same anymore.
48
00:02:52,583 --> 00:02:54,708
(Hague)
Commander Sinclair
is being reassigned.
49
00:02:54,792 --> 00:02:56,792
(Londo)
Why don't you eliminate
the entire Narn home-world?
50
00:02:56,875 --> 00:03:00,042
(Elric)
I see a great hand
reaching out of the stars.
51
00:03:00,125 --> 00:03:02,583
(female #1)
President Clark has signed
a decree declaring martial law.
52
00:03:02,667 --> 00:03:05,250
(Sheridan)
These orders have forced us
to declare independence.
53
00:03:05,333 --> 00:03:06,625
Unless your people
get off their
54
00:03:06,708 --> 00:03:08,333
encounter-suited butts
and do something..
55
00:03:08,417 --> 00:03:09,917
(Zathras)
You're the one who was.
56
00:03:10,000 --> 00:03:12,500
(Kosh)
If you go to Z'Ha'Dum,
you will die.
57
00:03:12,583 --> 00:03:14,000
(Lorien)
Why are you here?
58
00:03:14,083 --> 00:03:15,917
Do you have anything
worth living for?
59
00:03:16,000 --> 00:03:17,583
(Delenn)
I think of my
beautiful city in flames.
60
00:03:17,667 --> 00:03:19,500
(Sheridan)
Giants in the playground.
61
00:03:19,583 --> 00:03:21,708
(male #2)
Now, get the hell
out of our galaxy!
62
00:03:21,792 --> 00:03:23,792
(male #3)
We are here to place
President Clark under arrest.
63
00:03:23,875 --> 00:03:26,917
[theme music]
64
00:03:56,500 --> 00:03:59,542
[music continues]
65
00:04:12,417 --> 00:04:15,500
[instrumental music]
66
00:04:16,625 --> 00:04:18,833
G'Kar, it's a strange thing.
67
00:04:18,917 --> 00:04:23,000
In the past it was a great
relief t-to leave Babylon 5
68
00:04:23,083 --> 00:04:25,500
and a great joy
to return home.
69
00:04:25,583 --> 00:04:27,583
Now it is a relief
to leave Centauri Prime
70
00:04:27,667 --> 00:04:30,167
and be anywhere else.
71
00:04:30,250 --> 00:04:32,208
I don't know what
to call home anymore.
72
00:04:32,292 --> 00:04:34,000
Well, have you considered
the possibility that
73
00:04:34,083 --> 00:04:37,000
you're simply not meant to be
happy no matter where you are?
74
00:04:37,083 --> 00:04:40,083
No, I haven't.
Not until you mentioned it.
75
00:04:40,167 --> 00:04:41,625
I thought you were
supposed to be protecting me
76
00:04:41,708 --> 00:04:43,125
looking out
for my best interests.
77
00:04:43,208 --> 00:04:46,875
I am. The warrior in me
is watching out for your life.
78
00:04:46,958 --> 00:04:49,708
But the Narn in me has decided
it's your spirit
79
00:04:49,792 --> 00:04:51,500
that's in the greatest
need of protection.
80
00:04:51,583 --> 00:04:54,417
Is it me, or are people
looking at us?
81
00:04:54,500 --> 00:04:55,958
Well, at me, actually.
82
00:04:56,042 --> 00:04:58,625
- Why?
- I don't know.
83
00:04:58,708 --> 00:05:00,792
I'm honored, sir.
84
00:05:00,875 --> 00:05:02,417
He seems very glad to see you.
85
00:05:02,500 --> 00:05:05,458
Yes, but we weren't gone
that long. Less than a month.
86
00:05:05,542 --> 00:05:08,875
Well, there you have the key to
your popularity. Your absence.
87
00:05:08,958 --> 00:05:11,875
Go away for a month and they
bow, go away for six months
88
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
they'll tear the place apart
when you come back.
89
00:05:14,292 --> 00:05:17,458
Perhaps you should go away
and never come back again.
90
00:05:17,542 --> 00:05:19,875
Then your popularity
will be so overwhelming
91
00:05:19,958 --> 00:05:21,542
it would blacken the stars.
92
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
No, I have always
said this about you.
93
00:05:23,542 --> 00:05:26,542
Nothing so improves your company
like the lack of it.
94
00:05:26,625 --> 00:05:28,917
The less they see of you,
the more they like you.
95
00:05:29,000 --> 00:05:31,708
No, no. Wait-wait. Perhaps you
can make some money from this.
96
00:05:31,792 --> 00:05:35,042
Ten credits for you
not to be there for an hour.
97
00:05:35,125 --> 00:05:37,083
A 100 credits for you not
to be there for the day.
98
00:05:37,167 --> 00:05:40,625
And for you not to be there
the rest of your life, well..
99
00:05:40,708 --> 00:05:42,833
...they could never afford it.
100
00:05:47,375 --> 00:05:49,333
[indistinct chattering]
101
00:05:49,417 --> 00:05:51,458
[beeping]
102
00:05:55,792 --> 00:05:58,750
Yeah. Yeah, yeah.
103
00:05:58,833 --> 00:06:02,458
Just a second. Receive.
104
00:06:02,542 --> 00:06:04,833
Hey, Michael,
where you been..
105
00:06:04,917 --> 00:06:08,625
- Did I wake you?
- Yeah. What time is it?
106
00:06:08,708 --> 00:06:11,958
- Ten o'clock.
- Ten!
107
00:06:12,042 --> 00:06:14,417
Oh, man, I must have
forgot to set the alarm.
108
00:06:14,500 --> 00:06:16,375
You okay?
You look like crap.
109
00:06:16,458 --> 00:06:19,958
Why, thank you, Zack. I think
you look pretty cute too.
110
00:06:20,042 --> 00:06:21,958
It's just I, uh,
I didn't sleep very well.
111
00:06:22,042 --> 00:06:25,417
I must be coming down with
a cold or something. What's up?
112
00:06:25,500 --> 00:06:27,292
Well, we had an appointment
this morning
113
00:06:27,375 --> 00:06:30,042
to go over some reports,
which you missed
114
00:06:30,125 --> 00:06:31,875
and Delenn just called
to set up a meeting
115
00:06:31,958 --> 00:06:34,167
in a half an hour in
the president's office.
116
00:06:34,250 --> 00:06:35,542
- I'll be there.
- 'You sure?'
117
00:06:35,625 --> 00:06:37,125
'Because if you're
not feeling well..'
118
00:06:37,208 --> 00:06:40,000
I'll be fine. Tell him
I'll be there with bells on.
119
00:06:40,083 --> 00:06:42,375
Well, at least that way,
we'll know how to find you.
120
00:06:42,458 --> 00:06:44,333
Security out.
121
00:06:50,875 --> 00:06:53,917
[instrumental music]
122
00:07:02,875 --> 00:07:04,833
(Delenn)
I think we have
some good news.
123
00:07:04,917 --> 00:07:06,833
A flight of rangers sent
to investigate an attack
124
00:07:06,917 --> 00:07:09,958
on several Drazi ships
found a life pod missing
125
00:07:10,042 --> 00:07:11,500
on one of the transports.
126
00:07:11,583 --> 00:07:13,125
Then we've got a survivor.
127
00:07:13,208 --> 00:07:14,250
Somebody who can finally
tell us
128
00:07:14,333 --> 00:07:15,542
who's behind these attacks.
129
00:07:15,625 --> 00:07:18,500
- We think so.
- What kind of transport?
130
00:07:18,583 --> 00:07:22,292
- That's where it gets dicey.
- It was a human transport.
131
00:07:22,375 --> 00:07:24,667
We think he may have been
smuggling illegal goods
132
00:07:24,750 --> 00:07:28,167
and cargo into Drazi space
on orders from their government.
133
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
- That's great.
- Wait a minute.
134
00:07:29,458 --> 00:07:31,375
The Drazi government?
135
00:07:31,458 --> 00:07:33,667
What kind of illegal goods?
136
00:07:33,750 --> 00:07:35,958
Every race that joins
the alliance agrees to boycott
137
00:07:36,042 --> 00:07:38,333
items on the prohibited list.
Dust.
138
00:07:38,417 --> 00:07:41,417
Certain other drugs used
to control and violate people.
139
00:07:41,500 --> 00:07:43,958
An assortment of really
nasty biological weapons.
140
00:07:44,042 --> 00:07:45,333
That sort of thing.
141
00:07:45,417 --> 00:07:47,542
Officially, they agree
to keep the stuff out.
142
00:07:47,625 --> 00:07:49,833
But, unofficially, they buy
and sell it all the time.
143
00:07:49,917 --> 00:07:52,958
They use it to control colonies,
trade for resources, whatever.
144
00:07:53,042 --> 00:07:55,375
They subcontract with smugglers
to bring the stuff in.
145
00:07:55,458 --> 00:07:56,792
That way, if anything goes wrong
146
00:07:56,875 --> 00:07:58,458
the government can deny
any knowledge of it.
147
00:07:58,542 --> 00:07:59,917
Which means we can
pretty much forget about
148
00:08:00,000 --> 00:08:02,875
any cooperation
from the Drazi government.
149
00:08:02,958 --> 00:08:05,792
So that leaves
two questions in front of us.
150
00:08:05,875 --> 00:08:10,083
One. Did he survive and make it
back to the Drazi home-world?
151
00:08:10,167 --> 00:08:14,042
Two. Can we find him and get him
to testify about what he saw?
152
00:08:14,125 --> 00:08:15,750
Now, there's only
one way to know for sure
153
00:08:15,833 --> 00:08:17,708
and that's to go in
and take a look.
154
00:08:17,792 --> 00:08:19,583
'I know a guy who's
a security consultant'
155
00:08:19,667 --> 00:08:21,333
in the Drazi capital.
156
00:08:21,417 --> 00:08:22,750
I worked with him
back when we were stationed
157
00:08:22,833 --> 00:08:24,417
on the mining
colony on Europa.
158
00:08:24,500 --> 00:08:27,583
He had the good sense to get
the hell out before I did.
159
00:08:27,667 --> 00:08:30,417
If anybody can find this guy,
it's him.
160
00:08:30,500 --> 00:08:32,083
That's assuming
the pilot's still alive.
161
00:08:32,167 --> 00:08:34,833
Good, if he is, I want him
brought back here
162
00:08:34,917 --> 00:08:36,583
as fast as possible
so we can get him
163
00:08:36,667 --> 00:08:39,250
to testify before the council.
164
00:08:39,333 --> 00:08:41,875
Stephen, I want you
to go along with Garibaldi.
165
00:08:41,958 --> 00:08:44,750
- 'Watch his back and--'
- 'I'd, uh..'
166
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
(Garibaldi)
'I'd rather he not.'
167
00:08:49,375 --> 00:08:51,125
Look, this is a delicate
situation and my guy
168
00:08:51,208 --> 00:08:53,958
is not gonna trust
anybody except me.
169
00:08:54,042 --> 00:08:56,375
So, what you're saying is,
you don't want me along.
170
00:08:56,458 --> 00:08:58,333
No, that's not what I'm saying.
171
00:08:58,417 --> 00:08:59,958
What I'm saying is, you're gonna
be spending all your time
172
00:09:00,042 --> 00:09:02,833
at the Drazi Hilton because he's
not gonna wanna talk to you.
173
00:09:02,917 --> 00:09:05,958
You might as well
just stay here.
174
00:09:06,042 --> 00:09:08,917
'Now, you want me to do this,
I gotta do it my way.'
175
00:09:09,000 --> 00:09:11,708
I know what I'm getting into.
I'll be alright.
176
00:09:15,750 --> 00:09:18,458
Alright, pack your bags.
177
00:09:18,542 --> 00:09:20,417
The next shuttle
that leaves through Drazi space
178
00:09:20,500 --> 00:09:22,417
is in one hour.
179
00:09:22,500 --> 00:09:24,542
[indistinct chatter]
180
00:09:32,708 --> 00:09:35,500
Ta'lon. Ta'lon, is it you?
181
00:09:37,167 --> 00:09:40,542
It's me most days, except for
those days when I don't feel
182
00:09:40,625 --> 00:09:44,208
quite like myself and I suppose
that I am someone else
183
00:09:44,292 --> 00:09:45,667
but for now, yes, it's me.
184
00:09:45,750 --> 00:09:48,125
This is wonderful,
where have you been?
185
00:09:48,208 --> 00:09:49,875
I go where the sword is needed.
186
00:09:49,958 --> 00:09:52,625
Most recently, guarding cargo
to and from the home-world
187
00:09:52,708 --> 00:09:56,375
to help with rebuilding,
food, supplies, small weapons.
188
00:09:56,458 --> 00:09:58,250
Whatever the alliance
will allow.
189
00:09:58,333 --> 00:10:00,292
And some other important items
190
00:10:00,375 --> 00:10:02,917
big ones, small ones
191
00:10:03,000 --> 00:10:06,833
some you may even recognize.
192
00:10:06,917 --> 00:10:10,500
What else did you
take home from here, Ta'lon?
193
00:10:10,583 --> 00:10:12,625
[beeping]
194
00:10:15,583 --> 00:10:17,167
Where is my book, Ta'lon?
195
00:10:17,250 --> 00:10:20,500
The book I have been writing
for the last two years.
196
00:10:20,583 --> 00:10:22,708
That's what I wanted
to see you about.
197
00:10:22,792 --> 00:10:25,167
You must understand,
G'Kar, that all we knew
198
00:10:25,250 --> 00:10:28,333
is that you went
with Mollari to Centauri Prime.
199
00:10:28,417 --> 00:10:30,042
Many of us felt
that you had been taken prisoner
200
00:10:30,125 --> 00:10:31,333
or were going to be executed--
201
00:10:31,417 --> 00:10:34,375
Where is my book?
It is my only copy.
202
00:10:34,458 --> 00:10:37,417
Yes, that is
precisely the point.
203
00:10:37,500 --> 00:10:40,375
The Kha'Ri felt
if anything happened to you
204
00:10:40,458 --> 00:10:43,708
the book of G'Kar would
never see the light of day
205
00:10:43,792 --> 00:10:46,000
so we liberated it.
206
00:10:46,083 --> 00:10:49,625
- Liberated it?
- We took it home.
207
00:10:49,708 --> 00:10:52,958
Those that read it
were very moved by it.
208
00:10:53,042 --> 00:10:54,625
And they made some copies.
209
00:10:54,708 --> 00:10:57,167
- Copies!
- Just a few.
210
00:10:57,250 --> 00:10:59,042
For their friends.
211
00:10:59,125 --> 00:11:01,792
Then a few more
made a few more copies.
212
00:11:01,875 --> 00:11:04,083
How many?
213
00:11:04,167 --> 00:11:06,292
Well, it's hard to say, exactly.
214
00:11:06,375 --> 00:11:08,750
There was some confusion
when it went to the printers.
215
00:11:08,833 --> 00:11:10,333
Printers!
216
00:11:10,417 --> 00:11:12,458
I've only been gone
for a month, Ta'lon.
217
00:11:12,542 --> 00:11:15,917
There can't be that many copies
floating around this quickly.
218
00:11:16,000 --> 00:11:17,125
How many?
219
00:11:17,208 --> 00:11:20,667
Five or six hundred..
220
00:11:20,750 --> 00:11:21,750
...thousand.
221
00:11:21,833 --> 00:11:23,167
What?
222
00:11:23,250 --> 00:11:24,417
I have been told
223
00:11:24,500 --> 00:11:27,417
that it will outsell
the book of G'Quan.
224
00:11:31,333 --> 00:11:34,083
Congratulations,
citizen G'Kar.
225
00:11:34,167 --> 00:11:36,875
You are now a religious icon.
226
00:11:41,917 --> 00:11:43,292
Remember to check in with Delenn
twice a day while I'm gone
227
00:11:43,375 --> 00:11:44,708
keep up with the latest
from the rangers.
228
00:11:44,792 --> 00:11:47,042
Michael, I know the routine,
I got it covered.
229
00:11:47,125 --> 00:11:48,750
You just worry about getting
yourself back in one piece
230
00:11:48,833 --> 00:11:50,125
and let me take care
of the rest.
231
00:11:50,208 --> 00:11:51,833
Michael, can I talk
to you for a minute?
232
00:11:51,917 --> 00:11:55,208
I was just, uh..
Yeah, sure.
233
00:11:55,292 --> 00:11:56,375
Yeah, I'll tell them
you're coming.
234
00:11:56,458 --> 00:11:57,958
Thanks.
235
00:11:58,042 --> 00:11:59,625
Um, I wanted to talk
to you before you left
236
00:11:59,708 --> 00:12:02,708
just to find out
if you and I are okay.
237
00:12:02,792 --> 00:12:05,500
What're you talking about?
Of course, we're okay.
238
00:12:05,583 --> 00:12:07,958
Well, then why didn't
you want me on this mission?
239
00:12:08,042 --> 00:12:10,000
- I-I told you.
- No, no. You gave me reasons.
240
00:12:10,083 --> 00:12:12,458
Yes, all very logical
very sensible reasons.
241
00:12:12,542 --> 00:12:14,750
But, I-I'm not talking
about what you said.
242
00:12:14,833 --> 00:12:16,292
I'm talking about
the way you said it.
243
00:12:16,375 --> 00:12:18,000
No, no, no. Wait. Now, look.
244
00:12:18,083 --> 00:12:19,625
I'm getting a definite
impression you don't want me
245
00:12:19,708 --> 00:12:21,833
around on a personal level
so now I gotta ask
246
00:12:21,917 --> 00:12:23,417
you and I okay?
247
00:12:23,500 --> 00:12:27,208
Yeah, of course we're okay.
Come on, Stephen, this is me.
248
00:12:27,292 --> 00:12:29,292
I'm just looking out
for a friend, that's all.
249
00:12:29,375 --> 00:12:31,167
If you weren't a friend,
I'd have you along in a second
250
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
but you are.
251
00:12:32,583 --> 00:12:33,958
This could get really
bad and like I said
252
00:12:34,042 --> 00:12:36,875
my contact's not gonna
trust anybody but me.
253
00:12:36,958 --> 00:12:39,667
- That's all?
- That's all.
254
00:12:39,750 --> 00:12:41,750
Look, I got a transport fueling
up and waiting for me.
255
00:12:41,833 --> 00:12:43,875
Is there anything else?
256
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
- No.
- Alright.
257
00:12:45,292 --> 00:12:47,292
I'll see you in
a couple of weeks.
258
00:12:47,375 --> 00:12:48,875
(Stephen)
'Michael.'
259
00:12:50,042 --> 00:12:52,083
You know, if you ever
got a problem
260
00:12:52,167 --> 00:12:54,417
a-anything at all
you want to talk about
261
00:12:54,500 --> 00:12:56,833
you know where to find me,
don't you?
262
00:12:56,917 --> 00:12:59,375
I hear you. See you.
263
00:13:03,500 --> 00:13:06,583
[instrumental music]
264
00:13:22,292 --> 00:13:27,333
Ah! Good morning, G'Kar!
Well, this is a delight.
265
00:13:27,417 --> 00:13:29,167
I didn't know
you had children.
266
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
Neither did I.
267
00:13:30,375 --> 00:13:33,375
Yes, most unsettling
when that happens.
268
00:13:33,458 --> 00:13:36,375
And in your case,
most amusing.
269
00:13:36,458 --> 00:13:38,667
Now, is this the book of G'Kar
270
00:13:38,750 --> 00:13:41,125
that I have been hearing so much
about since I got back?
271
00:13:41,208 --> 00:13:43,583
Apparently, they are finding
it useful in learning
272
00:13:43,667 --> 00:13:47,667
how to get along
with other races, even yours.
273
00:13:47,750 --> 00:13:49,500
Hm! Yes.
274
00:13:49,583 --> 00:13:53,542
- And am I in here?
- Not by name. By description.
275
00:13:53,625 --> 00:13:56,292
Na'Tak Burella.
It's a colloquialism.
276
00:13:56,375 --> 00:13:59,375
- Which means?
- Prideful wind catcher.
277
00:13:59,458 --> 00:14:04,208
Well, as Mr. Garibaldi says, "I
think I'll wait for the movie."
278
00:14:04,292 --> 00:14:05,917
Well, actually,
I was looking for Delenn.
279
00:14:06,000 --> 00:14:08,542
I just heard our next Council
meeting has been postponed.
280
00:14:08,625 --> 00:14:12,333
Yes, indefinitely. I'll let her
fill you in with the details.
281
00:14:12,417 --> 00:14:15,417
Fortunately,
we appear to have had a break.
282
00:14:15,500 --> 00:14:17,750
We'll know more in a few days.
283
00:14:21,292 --> 00:14:24,333
[intense music]
284
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
[whizzing]
285
00:14:39,750 --> 00:14:41,792
[gagging]
286
00:14:53,250 --> 00:14:55,167
[whosshing]
287
00:14:55,917 --> 00:14:59,000
[instrumental music]
288
00:15:28,917 --> 00:15:32,000
[music continues]
289
00:15:38,792 --> 00:15:40,833
[whooshing]
290
00:15:52,875 --> 00:15:55,667
That's a great way
to get yourself killed.
291
00:15:55,750 --> 00:15:57,708
Just checking
your reactions to see
292
00:15:57,792 --> 00:16:01,042
if time had slowed them down.
293
00:16:01,125 --> 00:16:04,583
I think they're even better
than the last time I saw you.
294
00:16:04,667 --> 00:16:06,417
Yeah, well, when you get stabbed
and shot in the back
295
00:16:06,500 --> 00:16:09,625
enough times sooner or later you
learn to look behind you.
296
00:16:09,708 --> 00:16:13,875
- And they said you were slow.
- Tafiq.
297
00:16:13,958 --> 00:16:17,000
[laughing]
Oh! Good to see you.
298
00:16:17,083 --> 00:16:19,167
- How've you been?
- And you. Good.
299
00:16:19,250 --> 00:16:21,625
The Drazi pay well
for human security.
300
00:16:21,708 --> 00:16:24,958
It's a status symbol among them.
301
00:16:25,042 --> 00:16:28,958
But since there are
very few formal occasions
302
00:16:29,042 --> 00:16:30,708
there's a lot of downtime.
303
00:16:30,792 --> 00:16:35,625
I read. I exercise.
I follow your career.
304
00:16:35,708 --> 00:16:37,042
You've done well, Michael.
305
00:16:37,125 --> 00:16:39,583
- You should be proud.
- Ah! Thank you.
306
00:16:39,667 --> 00:16:41,750
Truth is, sometimes I wonder
what it would be like
307
00:16:41,833 --> 00:16:44,333
if I had left Europa
when you did.
308
00:16:44,417 --> 00:16:46,750
Maybe I would've had
a quieter life.
309
00:16:46,833 --> 00:16:50,208
Quiet is not your way,
my friend.
310
00:16:50,292 --> 00:16:52,583
Maybe, maybe.
So you got my message?
311
00:16:52,667 --> 00:16:55,583
Hm, my sources tell me
the pilot you are looking for
312
00:16:55,667 --> 00:16:57,792
has gone into hiding.
313
00:16:57,875 --> 00:17:01,083
His employers are not happy
that he lost their ship.
314
00:17:01,167 --> 00:17:05,833
And the Drazi agents, awaiting
his delivery of illegal supplies
315
00:17:05,917 --> 00:17:09,417
plan to take their losses
out on him.
316
00:17:09,500 --> 00:17:11,958
'They know your people
found a missing life pod'
317
00:17:12,042 --> 00:17:14,292
'at the site
of the last attack.'
318
00:17:14,375 --> 00:17:16,750
And it would be far
easier for them to deny
319
00:17:16,833 --> 00:17:20,875
knowing anything
about it if he were dead.
320
00:17:20,958 --> 00:17:22,833
Suffice to say
321
00:17:22,917 --> 00:17:25,875
he wants to get off planet
as soon as possible.
322
00:17:25,958 --> 00:17:28,625
Well, that should make my
negotiations a little easier.
323
00:17:28,708 --> 00:17:31,958
That, yes, but getting him off
planet, that will be hard.
324
00:17:32,042 --> 00:17:33,875
[knocking on door]
325
00:17:33,958 --> 00:17:37,333
Ah! Good. Room service.
326
00:17:37,417 --> 00:17:39,958
Tat-tat-tat-tat! Sit.
327
00:17:50,000 --> 00:17:53,083
So, what do you think
of my city?
328
00:17:54,500 --> 00:17:58,292
Well, I think it's hot, crowded,
it's noisy and it's old.
329
00:17:58,375 --> 00:18:01,167
- Thank you.
- And what's with the streets?
330
00:18:01,250 --> 00:18:03,958
They're so narrow,
you can hardly get by.
331
00:18:04,042 --> 00:18:07,000
Tradition. Goes back centuries.
332
00:18:07,083 --> 00:18:09,917
To prevent invaders
from taking their city
333
00:18:10,000 --> 00:18:11,542
they built their
streets too narrow
334
00:18:11,625 --> 00:18:14,167
for armies or engines of war.
335
00:18:14,250 --> 00:18:16,583
When you have to go through
two or three at a time
336
00:18:16,667 --> 00:18:19,500
you are most vulnerable.
337
00:18:19,583 --> 00:18:24,167
See, now you can fly over and
drop these things called bombs.
338
00:18:24,250 --> 00:18:26,292
What's the point?
339
00:18:26,375 --> 00:18:28,792
What's the point
of any tradition?
340
00:18:28,875 --> 00:18:33,917
Look around. The Drazi were
originally an outdoor race.
341
00:18:34,000 --> 00:18:35,667
They came indoors
only when necessary.
342
00:18:35,750 --> 00:18:39,333
So, their rooms were small,
the balconies large.
343
00:18:39,417 --> 00:18:41,667
Now they live indoors
like the rest of us
344
00:18:41,750 --> 00:18:44,000
but the architecture remains.
345
00:18:44,083 --> 00:18:46,042
Your shirt buttons
from the left
346
00:18:46,125 --> 00:18:48,167
but a woman's blouse
buttons from the right
347
00:18:48,250 --> 00:18:51,542
because servants
used to dress them.
348
00:18:51,625 --> 00:18:55,083
The servants are gone,
but the style remains.
349
00:18:55,167 --> 00:18:59,083
- No, no, I don't..
- Don't what?
350
00:18:59,167 --> 00:19:01,542
Y-you're right,
it has been a long time
351
00:19:01,625 --> 00:19:03,417
since we were back on Europa.
352
00:19:03,500 --> 00:19:04,917
Yes.
353
00:19:05,958 --> 00:19:08,292
So when do I get to see
the pilot?
354
00:19:08,375 --> 00:19:10,792
First, I will leave you here
in a little while
355
00:19:10,875 --> 00:19:14,375
to finalize your travel
arrangements back to Babylon 5.
356
00:19:14,458 --> 00:19:18,583
He will meet us tonight in the
park at the base of the hotel.
357
00:19:18,667 --> 00:19:20,875
He has the location
of this balcony
358
00:19:20,958 --> 00:19:23,125
and a precision signal light.
359
00:19:23,208 --> 00:19:26,542
When he's there,
he will let you know.
360
00:19:26,625 --> 00:19:28,083
Then you can talk.
361
00:19:28,167 --> 00:19:31,375
I can get you away
and get back to my life.
362
00:19:32,792 --> 00:19:36,250
Good fortune.
Good health. Good God.
363
00:19:36,333 --> 00:19:38,958
Good God! Skold!
364
00:19:43,167 --> 00:19:45,792
So..
365
00:19:45,875 --> 00:19:48,125
What happened to your hair?
366
00:19:55,417 --> 00:19:57,458
[beeping]
367
00:19:58,292 --> 00:19:59,708
Franklin. Go.
368
00:19:59,792 --> 00:20:00,875
(male #4 on radio)
'Priority message coming in'
369
00:20:00,958 --> 00:20:03,917
'for you from Earth Dome.'
370
00:20:04,000 --> 00:20:06,125
Well, can it wait?
I just sat down to dinner.
371
00:20:06,208 --> 00:20:10,417
(male #4)
'Negative.
They say it's important.'
372
00:20:10,500 --> 00:20:12,917
Alright, I'll take it
in my quarters.
373
00:20:17,167 --> 00:20:19,208
[wind howling]
374
00:20:27,792 --> 00:20:29,833
[humming]
375
00:20:34,458 --> 00:20:35,875
Hm!
376
00:20:37,625 --> 00:20:39,458
Oh, well.
377
00:20:45,250 --> 00:20:47,250
[sighs]
378
00:20:48,375 --> 00:20:50,375
[chuckles]
379
00:20:52,833 --> 00:20:56,042
I'm going to take care
of your travel arrangements.
380
00:20:56,125 --> 00:20:59,167
I'll see you downstairs
when he arrives.
381
00:21:01,333 --> 00:21:04,417
[instrumental music]
382
00:21:15,042 --> 00:21:16,625
(male #5)
'Tafiq!'
383
00:21:18,042 --> 00:21:20,042
[grunting]
384
00:21:24,583 --> 00:21:27,667
[instrumental music]
385
00:21:33,583 --> 00:21:35,000
Tafiq.
386
00:21:36,083 --> 00:21:37,500
Tafiq.
387
00:21:42,292 --> 00:21:43,708
Tafiq?
388
00:21:52,625 --> 00:21:56,292
(Tafiq)
He will meet us tonight in the
park at the base of the hotel.
389
00:21:57,583 --> 00:21:59,667
He has the location
of this balcony
390
00:21:59,750 --> 00:22:02,125
and a precision
signal light.
391
00:22:07,125 --> 00:22:08,958
(Michael)
'Tafiq!'
392
00:22:11,458 --> 00:22:13,500
[grunting]
393
00:22:17,375 --> 00:22:19,417
[grunting]
394
00:22:22,792 --> 00:22:25,833
[intense music]
395
00:22:28,625 --> 00:22:30,667
[screaming]
396
00:22:34,333 --> 00:22:36,375
[breathing heavily]
397
00:22:43,167 --> 00:22:46,250
Tafiq.
Tafiq, can you hear me?
398
00:22:46,333 --> 00:22:50,750
I don't want your shouting
to be the last thing I hear.
399
00:22:51,833 --> 00:22:56,250
- I-I-I'll get a doctor.
- No, no time.
400
00:22:56,333 --> 00:22:58,292
Too late for me.
401
00:22:58,375 --> 00:23:02,625
The pilot. You have to get
to him before they do.
402
00:23:02,708 --> 00:23:04,583
Before the..
403
00:23:11,542 --> 00:23:13,542
[whirring]
404
00:23:18,750 --> 00:23:21,792
[intense music]
405
00:23:25,208 --> 00:23:27,250
[grunting]
406
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
[whirring]
407
00:23:37,042 --> 00:23:39,125
[screaming]
408
00:23:40,083 --> 00:23:41,917
Leave him alone!
409
00:23:44,750 --> 00:23:46,792
[zapping]
410
00:23:48,750 --> 00:23:50,750
[grunting]
411
00:23:55,292 --> 00:23:58,333
[intense music]
412
00:24:05,833 --> 00:24:07,917
[breathing heavily]
413
00:24:13,917 --> 00:24:15,958
[siren wailing]
414
00:24:17,417 --> 00:24:19,542
[shouting in foreign language]
415
00:24:27,667 --> 00:24:30,750
[music continues]
416
00:24:34,292 --> 00:24:36,417
[shouting in foreign language]
417
00:24:42,125 --> 00:24:44,875
[whirring]
418
00:24:44,958 --> 00:24:47,708
- 'Mr. President?'
- He's not here.
419
00:24:47,792 --> 00:24:49,958
(female #2)
'I've got an emergency
encoded transmission'
420
00:24:50,042 --> 00:24:52,583
'from Mr. Garibaldi
on channel 4.'
421
00:24:52,667 --> 00:24:54,542
Put it through.
422
00:24:56,667 --> 00:24:58,042
Michael!
423
00:24:58,125 --> 00:25:00,875
- Are you alright?
- Not really.
424
00:25:00,958 --> 00:25:02,167
The mission's
completely fubared.
425
00:25:02,250 --> 00:25:03,792
I need to get
out of here ASAP.
426
00:25:03,875 --> 00:25:05,750
Can you take
a civilian transport?
427
00:25:05,833 --> 00:25:07,875
Negative, I don't think they got
a picture but I'm pretty sure
428
00:25:07,958 --> 00:25:10,458
my description's all over
the place. Spaceport, customs.
429
00:25:10,542 --> 00:25:12,875
Everywhere. They're after me.
430
00:25:12,958 --> 00:25:16,458
- 'Who?'
- Everybody.
431
00:25:16,542 --> 00:25:17,750
Is there a White Star
in the area?
432
00:25:17,833 --> 00:25:19,750
- 'Just one.'
- That's all I need.
433
00:25:19,833 --> 00:25:21,750
I'm gonna send my coordinates
up on a sub-channel.
434
00:25:21,833 --> 00:25:23,542
I want you to have
the White Star come in low
435
00:25:23,625 --> 00:25:25,208
land in the field
just outside the capital
436
00:25:25,292 --> 00:25:26,917
long enough for me
to just get on board
437
00:25:27,000 --> 00:25:29,250
and get the hell out of there
before the local boys can react.
438
00:25:29,333 --> 00:25:32,042
You'll have it.
Do you need medical assistance?
439
00:25:32,125 --> 00:25:33,167
No.
440
00:25:33,250 --> 00:25:34,750
No, what I need is
a guy with a claw hammer
441
00:25:34,833 --> 00:25:38,708
to whack me in the head
real hard about nine times.
442
00:25:38,792 --> 00:25:42,542
It's a long story. I'll tell you
when I see you. Thanks, Delenn.
443
00:25:43,917 --> 00:25:46,292
- C and C, this is Delenn.
- 'Yes, ambassador.'
444
00:25:46,375 --> 00:25:48,875
Put me through
to White Star 26.
445
00:26:00,208 --> 00:26:03,042
(G'Kar)
'Go away!'
446
00:26:03,125 --> 00:26:05,000
It's Ta'lon.
447
00:26:14,042 --> 00:26:16,000
G'Kar.
448
00:26:16,083 --> 00:26:18,042
(G'Kar)
'Are they still there?'
449
00:26:22,208 --> 00:26:23,667
Yes.
450
00:26:24,917 --> 00:26:27,625
I think there are
a few more than before.
451
00:26:30,417 --> 00:26:32,042
They would like
to speak to you.
452
00:26:32,125 --> 00:26:34,667
Or more to the point,
I think they would
453
00:26:34,750 --> 00:26:36,833
like you to speak to them.
454
00:26:36,917 --> 00:26:40,333
I have nothing
to say to them.
455
00:26:40,417 --> 00:26:44,833
I turned down a chance to become
ruler of our world, Ta'lon
456
00:26:44,917 --> 00:26:47,833
and I never once looked back.
457
00:26:47,917 --> 00:26:51,542
Because it is not
my place in life to lead.
458
00:26:52,917 --> 00:26:57,083
If I turn that down,
how can I take on all this?
459
00:27:06,583 --> 00:27:09,000
A long time ago, G'Kar..
460
00:27:11,208 --> 00:27:14,958
...I told you that you had
an unfair advantage over me.
461
00:27:16,792 --> 00:27:19,750
I carry my sword in my hand.
462
00:27:19,833 --> 00:27:22,042
But you..
463
00:27:22,125 --> 00:27:24,542
...you carry your sword
in your heart
464
00:27:24,625 --> 00:27:27,917
where no one can
take it from you.
465
00:27:28,000 --> 00:27:32,292
I have an obligation
of honor to use mine.
466
00:27:32,375 --> 00:27:35,708
Do you not share that
obligation to use yours?
467
00:27:37,208 --> 00:27:39,583
To what end, Ta'lon?
468
00:27:39,667 --> 00:27:41,833
I have nothing to teach them.
469
00:27:41,917 --> 00:27:45,292
That is where you are wrong.
470
00:27:45,375 --> 00:27:49,500
For a hundred years, we have
taught ourselves one thing
471
00:27:49,583 --> 00:27:52,500
how to hate and how to fight.
472
00:27:54,458 --> 00:27:57,042
This is a new age, G'Kar.
473
00:27:57,125 --> 00:28:00,250
We have to learn other lessons.
474
00:28:00,333 --> 00:28:02,083
Our leaders back home
475
00:28:02,167 --> 00:28:05,125
they know only the old ways.
476
00:28:05,208 --> 00:28:07,875
But you have been
beyond and survived it
477
00:28:07,958 --> 00:28:10,542
and have come back
to teach us what it is like.
478
00:28:14,583 --> 00:28:19,000
I have not personally
read your book.
479
00:28:19,083 --> 00:28:22,917
I've never been
a very spiritual person.
480
00:28:23,000 --> 00:28:26,042
But I have seen
the light of understanding
481
00:28:26,125 --> 00:28:29,667
come into their eyes.
482
00:28:29,750 --> 00:28:31,375
It's not about
teaching something.
483
00:28:31,458 --> 00:28:35,250
It's about unlearning hatred
and unlearning fear.
484
00:28:39,542 --> 00:28:41,542
I am a warrior.
485
00:28:43,750 --> 00:28:46,375
I cannot teach them
these things.
486
00:28:49,000 --> 00:28:51,083
But you can.
487
00:28:55,875 --> 00:28:58,375
All my life..
488
00:28:58,458 --> 00:29:01,458
...I have been responsible
only for myself.
489
00:29:03,542 --> 00:29:05,958
When I risked, I risked alone..
490
00:29:06,042 --> 00:29:09,875
...to avoid making others pay
the price for my mistakes.
491
00:29:11,792 --> 00:29:13,917
They want me to show them
another way.
492
00:29:14,000 --> 00:29:17,375
What if I show them
the wrong way?
493
00:29:17,458 --> 00:29:20,625
What if they come to me not
because of the lesson
494
00:29:20,708 --> 00:29:23,000
but because of the teacher?
495
00:29:23,083 --> 00:29:26,500
I worry, Ta'lon,
that my shadow may become
496
00:29:26,583 --> 00:29:29,625
greater than the message.
497
00:29:29,708 --> 00:29:32,333
If that happens
498
00:29:32,417 --> 00:29:35,583
I give you my word
that I will personally kill you.
499
00:29:37,333 --> 00:29:40,750
And this is supposed to
put my mind at ease.
500
00:29:40,833 --> 00:29:42,500
I'm a warrior.
501
00:29:42,583 --> 00:29:44,833
It's what I have to give.
502
00:29:47,250 --> 00:29:50,292
You and I both have
our burdens to bear, G'Kar.
503
00:29:53,125 --> 00:29:55,417
I will carry mine..
504
00:29:58,250 --> 00:30:00,583
...if you will carry yours.
505
00:30:06,167 --> 00:30:08,083
[indistinct whispering]
506
00:30:08,167 --> 00:30:11,250
[instrumental music]
507
00:30:16,875 --> 00:30:19,792
That's all you brought back?
508
00:30:19,875 --> 00:30:22,000
During the fight,
it came off one of the guys
509
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
who killed the pilot.
510
00:30:23,542 --> 00:30:25,250
But you have no idea
who they were
511
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
even what race
they belonged to?
512
00:30:27,833 --> 00:30:31,083
It was dark,
they were cloaked.
513
00:30:31,167 --> 00:30:36,083
- I didn't see a thing.
- And your friend?
514
00:30:36,167 --> 00:30:38,125
He's dead.
515
00:30:38,208 --> 00:30:41,583
They got him
right outside my room.
516
00:30:41,667 --> 00:30:44,000
Well, I'm surprised
you didn't hear it.
517
00:30:44,083 --> 00:30:47,542
I was sleeping, it was a long
trip. I just conked out.
518
00:30:51,292 --> 00:30:53,458
My guess is that the Drazi
police wanted to get their
519
00:30:53,542 --> 00:30:56,708
hands on the pilot so they
could keep him from telling us
520
00:30:56,792 --> 00:30:58,167
about the illegal shipments.
521
00:30:58,250 --> 00:31:00,000
Tafiq wouldn't
tell them, so..
522
00:31:00,083 --> 00:31:02,417
Perhaps it was the Drazi
who killed the pilot.
523
00:31:02,500 --> 00:31:06,042
No. They weren't Drazi.
That much I know for sure.
524
00:31:06,125 --> 00:31:08,083
One, it hurts a hell of
a lot more to hit a Drazi
525
00:31:08,167 --> 00:31:10,250
than it did to hit these guys.
526
00:31:10,333 --> 00:31:12,125
And two, if the Drazi
had known that the pilot
527
00:31:12,208 --> 00:31:14,083
was coming to see us
they would've been downstairs
528
00:31:14,167 --> 00:31:17,083
not hanging around
waiting for me to run into them.
529
00:31:17,167 --> 00:31:22,000
And three, when the Drazi police
showed up, they just took off.
530
00:31:22,083 --> 00:31:23,917
No, these guys, they're..
531
00:31:24,000 --> 00:31:27,292
They're different,
different operation.
532
00:31:27,375 --> 00:31:29,292
Whoever killed the pilot..
533
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
...they're the ones
behind these attacks.
534
00:31:31,958 --> 00:31:34,292
They knew the pilot was alive
and they killed him before
535
00:31:34,375 --> 00:31:38,292
we could bring him back to
testify about what he saw.
536
00:31:38,375 --> 00:31:40,625
They knew exactly
what we were trying to do.
537
00:31:40,708 --> 00:31:44,458
- Meaning we have a leak.
- Looks like.
538
00:31:44,542 --> 00:31:48,000
- Without the pilot--
- My apologies for being late.
539
00:31:48,083 --> 00:31:51,250
There was a most remarkable
problem with the transport tube.
540
00:31:51,333 --> 00:31:55,333
It dropped two floors
and then stopped suddenly.
541
00:31:55,417 --> 00:31:58,708
So there I was with
my feet around my ears
542
00:31:58,792 --> 00:32:02,542
admiring an entirely
new view of my inner self.
543
00:32:04,542 --> 00:32:07,333
(John)
'It's alright,
you didn't miss much.'
544
00:32:07,417 --> 00:32:10,375
'Is there anything you'd like
to add further, Michael?'
545
00:32:10,458 --> 00:32:12,708
- No, not really--
- Great maker.
546
00:32:12,792 --> 00:32:14,583
What happened to you?
547
00:32:14,667 --> 00:32:18,042
Don't ask for a raise.
548
00:32:18,125 --> 00:32:20,667
Where did you find this? Hm?
549
00:32:21,875 --> 00:32:24,167
- You know what this is?
- Of course.
550
00:32:24,250 --> 00:32:26,375
I've seen this all my life.
551
00:32:26,458 --> 00:32:29,042
Ever since I came
to the royal court, anyway.
552
00:32:29,125 --> 00:32:31,542
You won't find this
anywhere else.
553
00:32:31,625 --> 00:32:33,958
This is a..
554
00:32:34,042 --> 00:32:36,292
...button from
one of the uniforms
555
00:32:36,375 --> 00:32:38,792
'of our imperial palace guards.'
556
00:32:38,875 --> 00:32:43,208
And the design here,
is the seal of Emperor Tuscano
557
00:32:43,292 --> 00:32:46,792
who first commissioned
the palace guard 2000 years ago.
558
00:32:46,875 --> 00:32:49,042
Where did you get it?
559
00:32:49,125 --> 00:32:50,792
I got it down in the Zocalo.
560
00:32:50,875 --> 00:32:52,917
Guy said it was
real old and I thought
561
00:32:53,000 --> 00:32:54,917
it might be worth something.
562
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
[chuckling]
563
00:32:57,083 --> 00:32:59,583
Well, then, as you
so colorfully say
564
00:32:59,667 --> 00:33:04,208
Mr. Garibaldi,
"You were taken...for a ride."
565
00:33:05,292 --> 00:33:08,333
So, what have I missed?
566
00:33:08,417 --> 00:33:10,375
Uh, Michael was just
filling us in
567
00:33:10,458 --> 00:33:13,083
on the results of his mission.
568
00:33:13,167 --> 00:33:15,000
And what did you find?
569
00:33:15,083 --> 00:33:17,625
Nothing at all.
570
00:33:17,708 --> 00:33:21,208
So, uh, let's move on
to the next subject of business.
571
00:33:21,292 --> 00:33:23,417
- Delenn?
- Of course.
572
00:33:23,500 --> 00:33:27,417
I didn't know what to say
at that point.
573
00:33:27,500 --> 00:33:30,917
I don't think we can
trust him anymore.
574
00:33:31,000 --> 00:33:32,708
We know now that
the Centauri are almost
575
00:33:32,792 --> 00:33:35,792
certainly involved
in these attacks.
576
00:33:35,875 --> 00:33:38,167
But Londo would have
not dropped that information
577
00:33:38,250 --> 00:33:40,000
in our laps if
he were involved.
578
00:33:40,083 --> 00:33:42,083
No, but on the other hand,
579
00:33:42,167 --> 00:33:43,583
he's most certainly responsible
580
00:33:43,667 --> 00:33:46,833
for the leak that
nearly got Michael killed.
581
00:33:46,917 --> 00:33:49,250
That makes sense though,
he's in almost daily contact
582
00:33:49,333 --> 00:33:51,375
with his government,
if he did have information
583
00:33:51,458 --> 00:33:53,583
about the attacks he might
mention it not knowing
584
00:33:53,667 --> 00:33:54,917
he was giving it
to the very people
585
00:33:55,000 --> 00:33:56,958
responsible for the whole
damn thing.
586
00:33:57,042 --> 00:33:59,417
It does answer
a lot of questions.
587
00:33:59,500 --> 00:34:01,167
Except this one, why?
588
00:34:01,250 --> 00:34:05,292
What do the Centauri have
to gain by these attacks?
589
00:34:05,375 --> 00:34:08,542
They're dividing the alliance,
making the members
590
00:34:08,625 --> 00:34:11,458
suspect each other,
divide and conquer.
591
00:34:11,542 --> 00:34:15,667
Except the Centauri need the
Alliance as much as anyone else.
592
00:34:15,750 --> 00:34:18,458
No, no, there's something here
that we're missing.
593
00:34:18,542 --> 00:34:20,667
Alright, so what're
we gonna do about it?
594
00:34:20,750 --> 00:34:22,250
Are we gonna tell
Londo what's going on
595
00:34:22,333 --> 00:34:23,708
and have him
find out for us?
596
00:34:23,792 --> 00:34:26,458
Or do we keep him completely
out of the equation?
597
00:34:26,542 --> 00:34:29,125
Tell him nothing.
598
00:34:29,208 --> 00:34:31,750
If you tell him what we know,
he'll be outraged.
599
00:34:31,833 --> 00:34:33,417
He'll do whatever's
necessary to track
600
00:34:33,500 --> 00:34:35,292
this problem
back to its source.
601
00:34:35,375 --> 00:34:36,958
And then very
shortly thereafter
602
00:34:37,042 --> 00:34:39,583
he will almost
certainly be dead.
603
00:34:39,667 --> 00:34:41,125
Why do you say that?
604
00:34:41,208 --> 00:34:43,292
We were attacked
on Centauri Prime
605
00:34:43,375 --> 00:34:46,667
by other Centauri
opposed to Mollari.
606
00:34:46,750 --> 00:34:50,333
At the last moment,
he was saved by an outside force
607
00:34:50,417 --> 00:34:53,167
one that seemed to have
the run of the palace.
608
00:34:53,250 --> 00:34:55,500
'This tells me that
there are two different forces'
609
00:34:55,583 --> 00:34:57,958
at work in the royal palace.
610
00:34:58,042 --> 00:35:00,708
So if the Centauri really
are behind these attacks
611
00:35:00,792 --> 00:35:04,708
one of these two
factions is involved.
612
00:35:04,792 --> 00:35:06,500
Mollari is alive
only because someone
613
00:35:06,583 --> 00:35:08,542
back home wants him that way.
614
00:35:08,625 --> 00:35:10,542
If he should begin asking
the wrong questions
615
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
they would kill him
in an instant.
616
00:35:13,042 --> 00:35:15,875
No, until we know
which side is involved
617
00:35:15,958 --> 00:35:18,292
it's best to keep
Londo out of this.
618
00:35:18,375 --> 00:35:19,875
I agree.
619
00:35:19,958 --> 00:35:21,958
From here on out,
we tell Londo only
620
00:35:22,042 --> 00:35:24,333
what he needs to know,
and that's all.
621
00:35:24,417 --> 00:35:26,708
When is he due to return
to Centauri Prime?
622
00:35:26,792 --> 00:35:30,167
Four to six weeks, depending
on the health of the regent.
623
00:35:30,250 --> 00:35:33,042
- And you'll go with him?
- Where he goes, I go.
624
00:35:35,542 --> 00:35:37,042
Good.
625
00:35:37,125 --> 00:35:39,125
Keep an eye on him, G'Kar.
626
00:35:39,208 --> 00:35:42,208
He may be our only chance
to solve this thing.
627
00:35:42,292 --> 00:35:45,625
But I'd rather not do it
at the cost of his life.
628
00:35:45,708 --> 00:35:48,458
An eye is all
I have these days.
629
00:35:50,083 --> 00:35:51,958
(Dr. Franklin)
'Doctor's personal
journal continued.'
630
00:35:52,042 --> 00:35:54,708
'Sent word to Earthgov
to confirm the information'
631
00:35:54,792 --> 00:35:57,500
I received the other day.
632
00:35:57,583 --> 00:36:00,125
Confirmation came
in this afternoon.
633
00:36:04,167 --> 00:36:07,042
You know, the thing about
being a doctor is
634
00:36:07,125 --> 00:36:10,333
you learn how to deal
with all the hard questions.
635
00:36:13,000 --> 00:36:16,083
This one.
636
00:36:16,167 --> 00:36:18,000
This one is one of
the hardest
637
00:36:18,083 --> 00:36:20,875
I've had to deal with
in a long, long time.
638
00:36:25,292 --> 00:36:27,125
I think I've come
to a decision.
639
00:36:29,792 --> 00:36:33,458
One thing's for sure.
640
00:36:33,542 --> 00:36:35,875
I sure am gonna
miss this place.
641
00:36:44,667 --> 00:36:47,708
[instrumental music]
642
00:36:59,542 --> 00:37:03,833
In the past, we have had little
to do with other races.
643
00:37:03,917 --> 00:37:06,292
Evolution teaches us
that we must fight that
644
00:37:06,375 --> 00:37:09,208
which is different
in order to secure land
645
00:37:09,292 --> 00:37:12,792
food and mates for ourselves.
646
00:37:12,875 --> 00:37:16,958
'But we must reach a point
where the nobility of intellect'
647
00:37:17,042 --> 00:37:20,417
asserts itself and says no.
648
00:37:20,500 --> 00:37:23,167
We need not be afraid
of those who are different.
649
00:37:23,250 --> 00:37:26,917
We can embrace that difference
and learn from it.
650
00:37:28,000 --> 00:37:29,292
Most Holy.
651
00:37:29,375 --> 00:37:34,375
There is no "Most Holy" here,
there is only me.
652
00:37:34,458 --> 00:37:35,875
What is it?
653
00:37:35,958 --> 00:37:39,000
I understand
what you are saying.
654
00:37:39,083 --> 00:37:41,500
But in the book of G'Kar
it says that
655
00:37:41,583 --> 00:37:44,333
the Centauri
cannot be trusted.
656
00:37:44,417 --> 00:37:46,542
When was that written
in the book?
657
00:37:46,625 --> 00:37:49,167
- In the beginning.
- Exactly.
658
00:37:49,250 --> 00:37:53,792
Over time, I learned,
as you will learn.
659
00:37:53,875 --> 00:37:57,083
The book of G'Kar is holy.
660
00:37:57,167 --> 00:37:59,667
If it was written under
the direct inspiration
661
00:37:59,750 --> 00:38:02,792
of the universe itself
as everyone believes it to be
662
00:38:02,875 --> 00:38:06,000
then the whole of it
must be true.
663
00:38:06,083 --> 00:38:08,583
How then can you
go against it?
664
00:38:10,250 --> 00:38:12,625
Show me the passage
in the book.
665
00:38:20,417 --> 00:38:23,000
Good. Good, now..
666
00:38:24,708 --> 00:38:26,958
Put your face in the book.
667
00:38:30,167 --> 00:38:32,875
Well, if the book is holy and
I am holy
668
00:38:32,958 --> 00:38:34,875
then I must help you
become closer
669
00:38:34,958 --> 00:38:37,042
to the thoughts of the universe.
670
00:38:37,125 --> 00:38:39,500
Put your face in the book.
671
00:38:42,125 --> 00:38:43,625
The first thing
we are all taught
672
00:38:43,708 --> 00:38:46,250
is that while outsiders
cannot be trusted
673
00:38:46,333 --> 00:38:49,042
we can always trust
a fellow Narn, yes?
674
00:38:49,125 --> 00:38:51,708
This is your point, is it not?
675
00:38:53,208 --> 00:38:57,083
Good. Then put your
face in the book.
676
00:39:05,125 --> 00:39:07,125
[grunts]
677
00:39:08,000 --> 00:39:10,375
There's lesson number one.
678
00:39:14,000 --> 00:39:17,083
[instrumental music]
679
00:39:26,000 --> 00:39:27,583
Oh, Stephen.
680
00:39:27,667 --> 00:39:30,292
I'm sorry, come in.
681
00:39:32,667 --> 00:39:35,083
We missed you
at the meeting last night.
682
00:39:35,167 --> 00:39:36,792
Well, yeah, I..
683
00:39:36,875 --> 00:39:40,042
I had some things
I had to think about, but..
684
00:39:40,125 --> 00:39:41,417
Now that I've
come to a decision
685
00:39:41,500 --> 00:39:43,542
I wanted you to
be the first to know.
686
00:39:47,542 --> 00:39:49,208
Know what?
687
00:39:51,458 --> 00:39:52,958
I, uh..
688
00:39:54,417 --> 00:39:57,500
I got a call from
Dr. Benjamin Kyle
689
00:39:57,583 --> 00:40:00,917
head of xenobiological
research at Earth Dome.
690
00:40:01,000 --> 00:40:04,208
We've crossed paths here
and there over the years
691
00:40:04,292 --> 00:40:06,708
and he was even loaned out to B5
for a while when the place
692
00:40:06,792 --> 00:40:09,208
first went online
to troubleshoot
693
00:40:09,292 --> 00:40:10,917
the alien sector and work out
694
00:40:11,000 --> 00:40:13,500
the life-support systems,
analyze the..
695
00:40:17,208 --> 00:40:19,208
Anyway..
696
00:40:19,292 --> 00:40:20,833
I have a lot
of respect for his work
697
00:40:20,917 --> 00:40:24,500
and he has a lot
for mine and..
698
00:40:24,583 --> 00:40:29,083
Well, he's retiring
at the end of the year.
699
00:40:29,167 --> 00:40:32,417
That'll be a loss. I am familiar
with some of his work.
700
00:40:32,500 --> 00:40:35,083
He's brilliant.
701
00:40:35,167 --> 00:40:37,417
Be a hard act to follow.
702
00:40:37,500 --> 00:40:39,875
Yes, he is.
703
00:40:39,958 --> 00:40:42,667
And yes, he will be..
704
00:40:42,750 --> 00:40:45,292
...which is why I had
to think long and hard
705
00:40:45,375 --> 00:40:48,542
when he asked me
to take over for him.
706
00:40:52,917 --> 00:40:54,583
I thought you were
compiling data
707
00:40:54,667 --> 00:40:58,292
on alien disease transmission
for Delenn and the alliance.
708
00:40:58,375 --> 00:41:02,083
I am. And if anything,
this will make it easier.
709
00:41:02,167 --> 00:41:04,042
Earth Dome has a hell
of a lot more resources
710
00:41:04,125 --> 00:41:05,917
than we've got here.
711
00:41:06,000 --> 00:41:08,042
And I'd have
a huge staff and..
712
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
With the alliance giving me
the authority to go
713
00:41:10,167 --> 00:41:12,667
where I need to put
this information together
714
00:41:12,750 --> 00:41:16,500
in a lot of ways,
i-it's a match made in heaven.
715
00:41:21,167 --> 00:41:25,375
On the other hand, it does mean
I'd have to leave here.
716
00:41:25,458 --> 00:41:28,958
Leave all the friends
that I've made here.
717
00:41:29,042 --> 00:41:32,583
And that made it a pretty
damn tough decision.
718
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
But I've decided
to accept his offer.
719
00:41:41,750 --> 00:41:44,250
I see.
720
00:41:44,333 --> 00:41:46,125
(Dr. Franklin)
'And, it's not immediate.'
721
00:41:46,208 --> 00:41:48,333
I mean, like I said, Dr. Kyle
will stay on until the end
722
00:41:48,417 --> 00:41:52,375
of the year but effective
January 1, 2263
723
00:41:52,458 --> 00:41:53,583
I will be the new head of
724
00:41:53,667 --> 00:41:58,167
xenobiological research
at Earth Dome.
725
00:41:58,250 --> 00:41:59,458
Well, I would be
a liar if I said
726
00:41:59,542 --> 00:42:02,417
that I was happy
to hear this.
727
00:42:02,500 --> 00:42:05,917
'You are a valuable
member of the team.'
728
00:42:09,875 --> 00:42:12,833
You have saved all
of our necks so many times
729
00:42:12,917 --> 00:42:16,750
I don't even
want to think about it.
730
00:42:16,833 --> 00:42:19,250
And on a..
731
00:42:19,333 --> 00:42:23,042
...strictly personal level..
732
00:42:23,125 --> 00:42:25,292
...I value your friendship.
733
00:42:28,917 --> 00:42:32,167
But you..
734
00:42:32,250 --> 00:42:35,792
...do have to do
the right thing.
735
00:42:35,875 --> 00:42:37,292
Yeah.
736
00:42:38,458 --> 00:42:41,083
That's a hell of a promotion.
737
00:42:41,167 --> 00:42:43,542
- Congratulations, Stephen.
- Thank you.
738
00:42:46,583 --> 00:42:49,917
Would you like me
to tell Delenn?
739
00:42:50,000 --> 00:42:52,292
No, no, I'll do that.
740
00:42:52,375 --> 00:42:55,125
Then I'll just have to
tell everyone else.
741
00:42:55,208 --> 00:42:58,458
I think Garibaldi will
probably take it the hardest.
742
00:42:58,542 --> 00:43:01,917
Next to him, I've been here the
longest of anybody from Earth.
743
00:43:02,000 --> 00:43:04,125
I've got a call
in to him right now.
744
00:43:04,208 --> 00:43:06,250
[beeping]
745
00:43:10,083 --> 00:43:13,125
[instrumental music]
746
00:43:20,083 --> 00:43:23,125
[beeping continues]
747
00:43:32,125 --> 00:43:34,500
[theme music]
53767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.