Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,542
[instrumental music]
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,667
(Turval)
'Meditation shapes us.'
3
00:00:05,750 --> 00:00:08,667
It makes us strong
but keeps us flexible
4
00:00:08,750 --> 00:00:11,208
as fluid as thought itself
5
00:00:11,292 --> 00:00:13,625
as invisible as the night.
6
00:00:14,875 --> 00:00:18,083
Is there something
troubling you, Rastenn?
7
00:00:18,167 --> 00:00:20,583
Apologies, master, but..
8
00:00:20,667 --> 00:00:24,083
...how can we reach a state
of meditation when..
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,583
...that is, your voice
can be very...distracting.
10
00:00:30,667 --> 00:00:32,750
Because you are
listening to the voice
11
00:00:32,833 --> 00:00:35,250
and not the thoughts
behind it.
12
00:00:35,333 --> 00:00:37,250
To be Anla'Shok
13
00:00:37,333 --> 00:00:41,167
you must be able to go inside
under all circumstances
14
00:00:41,250 --> 00:00:44,875
even waiting
to go into battle..
15
00:00:44,958 --> 00:00:46,542
[snoring]
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,292
...without falling asleep.
17
00:00:52,542 --> 00:00:54,708
Anyone can meditate
in silence.
18
00:00:54,792 --> 00:00:58,708
That is hardly a challenge
worthy of a ranger.
19
00:00:58,792 --> 00:01:01,208
A challenge is to stand alone
20
00:01:01,292 --> 00:01:04,750
unarmed, prepared to die.
21
00:01:04,833 --> 00:01:08,792
I would hardly say sitting
and thinking is a challenge.
22
00:01:08,875 --> 00:01:12,625
True, you do seem to have the
sitting part down to an art
23
00:01:12,708 --> 00:01:14,750
so I suppose there's hope.
24
00:01:14,833 --> 00:01:17,458
As for thinking,
well, uh..
25
00:01:17,542 --> 00:01:20,125
...let's leave that
for the advanced classes.
26
00:01:20,208 --> 00:01:23,292
We shouldn't expect too much
of you at once.
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,292
We'll worry about thinking
once we've cleared away
28
00:01:26,375 --> 00:01:29,167
all that warrior caste nonsense.
29
00:01:29,250 --> 00:01:31,958
Nonsense, Sech Turval?
30
00:01:32,042 --> 00:01:34,917
Apologies. The choice of words--
31
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Was unfortunate?
32
00:01:37,083 --> 00:01:39,125
In error?
33
00:01:40,333 --> 00:01:42,833
Untimely, Sech Durhan.
34
00:01:44,375 --> 00:01:47,792
Return to your meditations.
35
00:01:47,875 --> 00:01:52,125
Turval, we have just received
a message from Delenn.
36
00:01:52,208 --> 00:01:54,958
She would like a report
on our progress here.
37
00:01:55,042 --> 00:01:57,917
She's asked for me to come
and to bring one other along.
38
00:01:58,000 --> 00:02:01,208
And you have chosen me?
I am honored.
39
00:02:01,292 --> 00:02:04,167
It's good to know
that at my advanced age
40
00:02:04,250 --> 00:02:08,208
there is still respect
for wisdom and perception.
41
00:02:08,292 --> 00:02:11,125
Everyone else was busy.
42
00:02:11,208 --> 00:02:13,500
[laughs]
43
00:02:13,583 --> 00:02:16,708
You are a source of constant
annoyance to me, Turval.
44
00:02:16,792 --> 00:02:20,042
But only because you're right
more often than you're wrong.
45
00:02:20,125 --> 00:02:23,583
And why should I keep this joy
to myself?
46
00:02:23,667 --> 00:02:26,167
I choose to share you
with the universe.
47
00:02:26,250 --> 00:02:29,375
Valen help them all.
48
00:02:29,458 --> 00:02:31,875
[giggling]
49
00:02:31,958 --> 00:02:33,833
Tannier.
50
00:02:33,917 --> 00:02:35,375
(Turval)
'You were supposed
to be listening'
51
00:02:35,458 --> 00:02:37,083
'only to your inner voice.'
52
00:02:37,167 --> 00:02:38,500
I was, master.
53
00:02:38,583 --> 00:02:41,083
My inner voice was smiling.
54
00:02:41,167 --> 00:02:44,625
No one has an inner voice
that smiles.
55
00:02:44,708 --> 00:02:47,000
I do.
56
00:02:47,083 --> 00:02:49,167
I'd expect that
57
00:02:49,250 --> 00:02:51,417
from the religious caste.
58
00:02:51,500 --> 00:02:53,750
Alright, Turval.
Choose your escorts.
59
00:02:53,833 --> 00:02:55,667
Meet me at the landing platform.
60
00:02:55,750 --> 00:02:59,000
We leave for Babylon 5
...in one hour.
61
00:02:59,083 --> 00:03:00,625
Yes, Durhan.
62
00:03:01,667 --> 00:03:03,750
[instrumental music]
63
00:03:03,833 --> 00:03:05,542
[sighs]
64
00:03:05,625 --> 00:03:07,625
You..
65
00:03:07,708 --> 00:03:09,750
...and you come with me.
66
00:03:09,833 --> 00:03:13,750
Since you seem incapable
of meditating in silence
67
00:03:13,833 --> 00:03:17,042
going somewhere else
might be a good idea.
68
00:03:19,958 --> 00:03:23,042
Babylon 5,
the home of peace.
69
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
[groaning]
70
00:03:28,208 --> 00:03:30,292
[dramatic music]
71
00:03:32,042 --> 00:03:33,500
[clicking tongue]
72
00:03:33,583 --> 00:03:35,708
You're behind
on payments, Lex.
73
00:03:36,875 --> 00:03:38,292
Look at you.
74
00:03:38,375 --> 00:03:39,792
You insult me.
75
00:03:41,667 --> 00:03:43,583
Now I have to make sure
everybody understands
76
00:03:43,667 --> 00:03:47,167
that you don't keep Trace
waiting for his money.
77
00:03:47,250 --> 00:03:48,833
Do it.
78
00:03:48,917 --> 00:03:50,458
(Lex)
'No! No!'
79
00:03:50,542 --> 00:03:51,792
[zaps]
80
00:03:53,708 --> 00:03:55,958
Leave the body
where they'll find it.
81
00:03:56,042 --> 00:03:59,542
I want everyone to know
there's a new power in town.
82
00:03:59,625 --> 00:04:03,583
'Cause from now on
Babylon 5 belongs to me.
83
00:04:03,667 --> 00:04:06,125
And anyone
that doesn't understand that..
84
00:04:06,208 --> 00:04:08,167
...is gonna get exactly
the same.
85
00:04:08,250 --> 00:04:10,083
[music continues]
86
00:04:12,458 --> 00:04:14,250
(Kosh)
And so it begins..
87
00:04:14,333 --> 00:04:16,792
- There is a hole in your mind.
- What do you want?
88
00:04:16,875 --> 00:04:18,708
(G'kar)
No one here is exactly
what he appears.
89
00:04:18,792 --> 00:04:20,583
(Sinclair)
Nothing's the same anymore.
90
00:04:20,667 --> 00:04:22,750
(Hague)
Commander Sinclair
is being reassigned.
91
00:04:22,833 --> 00:04:24,875
(Londo)
Why don't you eliminate
the entire Narn Homeworld?
92
00:04:24,958 --> 00:04:27,792
(Elric)
I see a great hand
reaching out of the stars.
93
00:04:27,875 --> 00:04:29,292
(female #1)
President Clark has signed
94
00:04:29,375 --> 00:04:32,083
a decree today
declaring martial law.
95
00:04:32,167 --> 00:04:34,458
(Sheridan)
These orders have forced us
to declare independence..
96
00:04:34,542 --> 00:04:35,875
(Sheridan)
Unless your people get off
their encounter-suited butts
97
00:04:35,958 --> 00:04:37,125
and do something.
98
00:04:37,208 --> 00:04:38,708
(Zathras)
You're the one who was.
99
00:04:38,792 --> 00:04:41,542
(Kosh)
If you go to Z'ha'dum will die.
100
00:04:41,625 --> 00:04:43,042
(Lorien)
Why are you here?
101
00:04:43,125 --> 00:04:45,000
Do you have anything
worth living for?
102
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
(Delenn)
I think of
my beautiful city in flames.
103
00:04:46,667 --> 00:04:48,042
(Sheridan)
Giants in the play ground.
104
00:04:48,125 --> 00:04:49,792
Now get the hell out
of our galaxy!
105
00:04:49,875 --> 00:04:52,292
We are here to place
President Clark under arrest.
106
00:04:52,375 --> 00:04:55,417
[theme music]
107
00:05:25,625 --> 00:05:28,667
[music continues]
108
00:05:40,708 --> 00:05:43,125
[dramatic music]
109
00:05:53,125 --> 00:05:56,375
(man #1 on speaker)
'Maintenance Chief Willis
to docking bay four.'
110
00:05:56,458 --> 00:05:59,167
'Chief Willis
to docking bay four.'
111
00:05:59,250 --> 00:06:01,250
(male #1)
'Seal off that fuel clamp.'
112
00:06:02,792 --> 00:06:04,667
Greetings, Entil'Zha.
113
00:06:04,750 --> 00:06:06,792
Sech Durhan, welcome.
114
00:06:06,875 --> 00:06:09,208
Sech Turval,
it's good to see you again.
115
00:06:09,292 --> 00:06:10,708
And you, Delenn.
116
00:06:10,792 --> 00:06:13,250
We are honored
that you would come and meet us.
117
00:06:13,333 --> 00:06:15,292
I don't believe in
standing on protocol.
118
00:06:15,375 --> 00:06:17,333
Since this is your first time
on Babylon 5
119
00:06:17,417 --> 00:06:19,625
I decided to show you
around myself.
120
00:06:19,708 --> 00:06:21,667
Thank you. Then we should, uh--
121
00:06:21,750 --> 00:06:23,000
And who are these?
122
00:06:23,083 --> 00:06:25,292
Oh, two of our newest recruits.
123
00:06:25,375 --> 00:06:26,792
'This is Tannier.'
124
00:06:26,875 --> 00:06:29,958
'He comes to the Anla'Shok
from the religious caste.'
125
00:06:30,042 --> 00:06:31,583
'And that's Rastenn'
126
00:06:31,667 --> 00:06:34,625
uh, originally from
the warrior caste.
127
00:06:34,708 --> 00:06:37,083
Since you wanted to know
how things were
128
00:06:37,167 --> 00:06:38,917
it seemed best to introduce you
129
00:06:39,000 --> 00:06:42,125
to some of our more
recent additions.
130
00:06:42,208 --> 00:06:44,667
Entil'Zha, Delenn,
it is an honor to--
131
00:06:44,750 --> 00:06:46,833
Speak when spoken to.
132
00:06:46,917 --> 00:06:49,250
Apologies, master.
133
00:06:49,333 --> 00:06:51,875
Well, uh, if you would
come this way.
134
00:06:54,792 --> 00:06:56,708
Thank you, Tannier.
135
00:06:56,792 --> 00:06:59,917
[instrumental music]
136
00:07:05,708 --> 00:07:07,333
[sighs]
137
00:07:07,417 --> 00:07:11,167
Hey, Zack.
Come on. Have a seat.
138
00:07:11,250 --> 00:07:12,708
Hey, morning.
139
00:07:12,792 --> 00:07:14,375
I was gonna give you a call.
140
00:07:14,458 --> 00:07:16,583
Got word from Byron about
those telepaths you wanted.
141
00:07:16,667 --> 00:07:18,333
He's gonna send over
a couple of candidates
142
00:07:18,417 --> 00:07:20,625
to meet you later on today.
143
00:07:20,708 --> 00:07:22,292
It's good to see you
down here again.
144
00:07:22,375 --> 00:07:24,458
Didn't know whether you'd still
hang around with us grunts
145
00:07:24,542 --> 00:07:26,917
promoted.
146
00:07:27,000 --> 00:07:28,667
It's still just
little ol' me, Zack.
147
00:07:28,750 --> 00:07:30,958
I don't change.
I don't have the time.
148
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
Captain.
149
00:07:35,583 --> 00:07:36,792
There's nothing wrong
with the chair here.
150
00:07:36,875 --> 00:07:38,792
Why don't you, uh, join us?
151
00:07:39,958 --> 00:07:41,583
[clears throat]
152
00:07:41,667 --> 00:07:42,958
Gentlemen.
153
00:07:43,792 --> 00:07:45,542
So, how's it going?
154
00:07:45,625 --> 00:07:48,375
Fine, fine, I'm just, uh,
revising the rotation schedule
155
00:07:48,458 --> 00:07:50,542
for Starfury pilots
on station patrol.
156
00:07:50,625 --> 00:07:52,250
We, uh, need to be
more efficient.
157
00:07:52,333 --> 00:07:54,042
Keep more fighters outside
without putting
158
00:07:54,125 --> 00:07:55,708
too much of a burden
on the pilots.
159
00:07:55,792 --> 00:07:57,375
Uh, good luck,
during the fighting last year
160
00:07:57,458 --> 00:07:59,292
we lost a lot of fighters.
161
00:07:59,375 --> 00:08:01,875
We're down to only about two
thirds of what we should have.
162
00:08:01,958 --> 00:08:03,583
Well, since Earth
joined the new alliance
163
00:08:03,667 --> 00:08:06,375
maybe we can ask them to send
along some more replacements.
164
00:08:06,458 --> 00:08:08,458
You're on good terms with
the administration, captain.
165
00:08:08,542 --> 00:08:10,375
You could ask them for us.
166
00:08:10,458 --> 00:08:12,167
You're giving me far too much
credit, Mr. Garibaldi.
167
00:08:12,250 --> 00:08:13,417
- You think?
- I do.
168
00:08:13,500 --> 00:08:15,042
- Maybe we should, uh--
- You know..
169
00:08:15,125 --> 00:08:17,167
It just occurred to me that
since you were on the other side
170
00:08:17,250 --> 00:08:20,042
during the Civil War back home
you might feel some
171
00:08:20,125 --> 00:08:22,583
I don't know, obligation to help
replace some of the fighters
172
00:08:22,667 --> 00:08:24,833
we lost during the campaign.
173
00:08:24,917 --> 00:08:27,250
Who said I was
on the other side?
174
00:08:27,333 --> 00:08:28,792
Well, I certainly didn't hear
your name mentioned
175
00:08:28,875 --> 00:08:30,542
by anybody on our side.
176
00:08:30,625 --> 00:08:33,042
Does anybody else think
this food tastes funny?
177
00:08:33,125 --> 00:08:36,042
So you think there are only
two sides to any argument?
178
00:08:36,125 --> 00:08:38,542
I think it's saffron.
I hate saffron.
179
00:08:38,625 --> 00:08:40,542
In this case, yeah.
180
00:08:40,625 --> 00:08:42,083
Now, there have been
a lot of rumors about you
181
00:08:42,167 --> 00:08:43,708
since you got on board
this station, captain.
182
00:08:43,792 --> 00:08:45,292
Maybe everybody else
is afraid to ask.
183
00:08:45,375 --> 00:08:46,875
I don't have that problem.
184
00:08:46,958 --> 00:08:49,250
You see, I don't work for you.
I answer only to Sheridan.
185
00:08:49,333 --> 00:08:52,250
So I wanna know, just for me,
which side were you on?
186
00:09:00,500 --> 00:09:03,292
Okay. You're right.
187
00:09:03,375 --> 00:09:05,583
I wasn't on your side.
188
00:09:05,667 --> 00:09:07,167
I was on the side
that says
189
00:09:07,250 --> 00:09:10,042
it's not the role of
the military to set policy
190
00:09:10,125 --> 00:09:13,958
or depose presidents
or fire on our own ships.
191
00:09:14,042 --> 00:09:15,958
We follow orders
until one comes along
192
00:09:16,042 --> 00:09:18,333
that violates our conscience.
193
00:09:18,417 --> 00:09:20,458
Then we have to decide
whether or not to follow it
194
00:09:20,542 --> 00:09:22,708
and take the consequences.
195
00:09:22,792 --> 00:09:24,542
Maybe you'll be proven right.
196
00:09:24,625 --> 00:09:26,750
Maybe they'll stick you
in front of a firing squad
197
00:09:26,833 --> 00:09:29,292
but your decision
affects only you.
198
00:09:29,375 --> 00:09:33,458
You can take a stand without
destroying the chain of command.
199
00:09:33,542 --> 00:09:36,208
And did you?
Did you take a stand?
200
00:09:36,292 --> 00:09:38,875
Well, now, that's none of
your concern, Mr. Garibaldi.
201
00:09:38,958 --> 00:09:41,958
You asked me if I took up arms
against my own government.
202
00:09:42,042 --> 00:09:44,333
The answer is no.
203
00:09:44,417 --> 00:09:46,375
My job is to protect
the men and women
204
00:09:46,458 --> 00:09:49,500
who serve under my command
and I will perform that job
205
00:09:49,583 --> 00:09:51,667
with every last breath I've got
206
00:09:51,750 --> 00:09:53,333
'cause I owe them nothing less.
207
00:09:53,417 --> 00:09:55,250
And to hell with
the rest of the world.
208
00:09:55,333 --> 00:09:57,708
Well, now, there you have me at
a disadvantage, Mr. Garibaldi.
209
00:09:57,792 --> 00:10:01,625
You see, I don't know what's
best for the whole world.
210
00:10:01,708 --> 00:10:05,208
I don't understand the ethical
structure of the universe
211
00:10:05,292 --> 00:10:07,000
and I sure as hell
don't think it's my place
212
00:10:07,083 --> 00:10:09,958
to tear up the constitution
I swore an oath to protect.
213
00:10:11,708 --> 00:10:14,917
I am a soldier,
Mr. Garibaldi.
214
00:10:15,000 --> 00:10:19,042
And as such, my vocabulary
is rather limited.
215
00:10:19,125 --> 00:10:22,667
I only really
understand three words..
216
00:10:22,750 --> 00:10:27,042
"...loyalty, duty, honor."
217
00:10:27,125 --> 00:10:30,458
If I did it your way,
one of those would have to go.
218
00:10:30,542 --> 00:10:33,708
Then the other two
would become meaningless..
219
00:10:33,792 --> 00:10:35,875
...just like this conversation.
220
00:10:37,125 --> 00:10:38,667
Good day.
221
00:10:38,750 --> 00:10:41,792
[applauding]
222
00:10:43,917 --> 00:10:47,000
Garlic. I think it's garlic.
223
00:10:52,542 --> 00:10:53,667
[beeps]
224
00:10:55,083 --> 00:10:57,208
Red two.
225
00:10:57,292 --> 00:10:59,625
- Mr. President.
- Captain.
226
00:10:59,708 --> 00:11:02,833
- How's it going?
- Fine. Fine.
227
00:11:02,917 --> 00:11:08,583
[sighs]
I just had a very frank and open
conversation with Mr. Garibaldi.
228
00:11:08,667 --> 00:11:11,375
- Uh-oh.
- No, no. He was good.
229
00:11:11,458 --> 00:11:14,250
Obviously, there are some issues
that need to be addressed.
230
00:11:14,333 --> 00:11:17,833
At least now they're out on
the table where we can see them.
231
00:11:17,917 --> 00:11:20,125
Meaning he doesn't trust you.
232
00:11:20,208 --> 00:11:21,958
Not as far
as he can throw me.
233
00:11:22,042 --> 00:11:24,042
Yeah. You want me
to talk to him?
234
00:11:24,125 --> 00:11:26,417
No. But thank you.
235
00:11:26,500 --> 00:11:29,792
No, he's-he's my problem
...not yours.
236
00:11:29,875 --> 00:11:32,792
You know, if I can't handle him,
I shouldn't be here.
237
00:11:32,875 --> 00:11:36,083
And I will,
in my own time, my own way.
238
00:11:38,083 --> 00:11:41,375
You're having second thoughts
about taking the position?
239
00:11:41,458 --> 00:11:42,750
No, sir.
240
00:11:44,583 --> 00:11:46,500
No, if anything
this confirms that
241
00:11:46,583 --> 00:11:49,625
I am exactly
where I need to be.
242
00:11:49,708 --> 00:11:51,167
Why, are you having
second thoughts?
243
00:11:51,250 --> 00:11:53,875
None whatsoever,
I picked you for a reason
244
00:11:53,958 --> 00:11:56,833
and I have every confidence
in that decision.
245
00:11:56,917 --> 00:11:59,083
You just keep doing
what you're doing.
246
00:11:59,167 --> 00:12:02,500
Michael will come around,
eventually.
247
00:12:02,583 --> 00:12:05,125
- He's a good man.
- I know. I just--
248
00:12:05,208 --> 00:12:06,792
I just never thought
I'd meet a second man
249
00:12:06,875 --> 00:12:10,167
as strong-willed, stubborn,
and annoying as I am.
250
00:12:10,250 --> 00:12:12,083
"My cup runneth over."
251
00:12:16,500 --> 00:12:18,625
Got here as soon as I could.
Let me see.
252
00:12:25,458 --> 00:12:27,833
Looks like a single PPG
burst fired at close range
253
00:12:27,917 --> 00:12:30,625
same as the last one.
Any ID?
254
00:12:30,708 --> 00:12:32,500
Name's Lex Mereau.
255
00:12:32,583 --> 00:12:36,958
Got here two weeks ago, ran up
a line of credit at the casino..
256
00:12:37,042 --> 00:12:38,667
...then disappeared.
257
00:12:38,750 --> 00:12:40,417
Interesting.
258
00:12:40,500 --> 00:12:42,875
The heat from a PPG burst
takes a few seconds
259
00:12:42,958 --> 00:12:44,500
to cauterize the wound.
260
00:12:44,583 --> 00:12:46,792
You get a fair amount
of bleeding before then.
261
00:12:47,708 --> 00:12:48,958
There's no blood on the deck
262
00:12:49,042 --> 00:12:51,417
meaning he was killed
somewhere else
263
00:12:51,500 --> 00:12:53,875
left out in the open..
264
00:12:53,958 --> 00:12:55,542
...probably as a warning.
265
00:13:00,000 --> 00:13:02,167
I don't suppose
any of you saw anything?
266
00:13:05,750 --> 00:13:07,125
Heard anything?
267
00:13:10,000 --> 00:13:13,167
Look, this is the third murder
in two weeks.
268
00:13:13,250 --> 00:13:17,208
All execution style,
all with a single PPG hit.
269
00:13:17,292 --> 00:13:19,625
Now, my guess
is there's gonna be more
270
00:13:19,708 --> 00:13:22,750
until the guy who's doing this
makes his point.
271
00:13:22,833 --> 00:13:25,417
Unless he already has..
272
00:13:25,500 --> 00:13:29,208
...unless the fear coming off
all of you was his goal.
273
00:13:29,292 --> 00:13:32,917
Now, either way,
unless you help us help you..
274
00:13:33,000 --> 00:13:35,208
...there's gonna be
more killing.
275
00:13:36,375 --> 00:13:39,708
Probably, one of you
will be next.
276
00:13:39,792 --> 00:13:41,833
[dramatic music]
277
00:13:43,208 --> 00:13:46,417
Alright, bag him, number him,
put him in with the rest.
278
00:13:46,500 --> 00:13:48,250
I'll be in the office.
279
00:13:48,333 --> 00:13:51,292
The stink around here
is starting to get to me.
280
00:13:51,375 --> 00:13:54,458
[indistinct chatter]
281
00:13:58,542 --> 00:14:00,667
Smart guy.
282
00:14:00,750 --> 00:14:03,333
Figured out a lot
just by looking at the body.
283
00:14:04,500 --> 00:14:06,417
He's a good talker, too.
284
00:14:06,500 --> 00:14:08,958
Looks like he had
some of them convinced.
285
00:14:11,583 --> 00:14:13,958
Take him out. Tonight.
286
00:14:20,375 --> 00:14:22,750
[theme music]
287
00:14:30,208 --> 00:14:33,750
Trace, listen, uh, I know you
got your mind made up on Zack.
288
00:14:33,833 --> 00:14:35,000
That's right.
289
00:14:35,083 --> 00:14:37,583
Yeah, well, I-I just wanted..
290
00:14:37,667 --> 00:14:39,042
See, you're new here.
291
00:14:39,125 --> 00:14:41,958
The big guys don't back down
when you hit them hard.
292
00:14:42,042 --> 00:14:43,917
Now, we got a good thing going.
293
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Ever since N'grath went down,
there's been a vacuum
294
00:14:46,083 --> 00:14:47,792
in the power structure.
295
00:14:47,875 --> 00:14:50,750
We have the muscle to take over
all the Downbelow rackets.
296
00:14:50,833 --> 00:14:55,375
Fencing, extortion, hookers
...the whole thing.
297
00:14:55,458 --> 00:14:58,458
But you got to keep
a low profile.
298
00:14:58,542 --> 00:15:00,250
You go after Zack
299
00:15:00,333 --> 00:15:02,958
you'll have the whole station
down around our necks.
300
00:15:03,042 --> 00:15:04,583
Listen.
301
00:15:04,667 --> 00:15:06,500
The last place
I had an operation like this
302
00:15:06,583 --> 00:15:09,375
was Beta Seven.
303
00:15:09,458 --> 00:15:11,625
And there was a guy like Allan
in charge of security
304
00:15:11,708 --> 00:15:14,167
for the whole colony.
305
00:15:14,250 --> 00:15:16,667
But a lot of guys under him
306
00:15:16,750 --> 00:15:18,958
didn't like like him
any more than we did.
307
00:15:19,042 --> 00:15:22,167
So me and the boys..
Bam!
308
00:15:22,250 --> 00:15:24,750
We took him out.
309
00:15:24,833 --> 00:15:27,500
The next guy
came after us hard.
310
00:15:27,583 --> 00:15:29,542
So we took him out, too.
311
00:15:29,625 --> 00:15:31,583
[intense music]
312
00:15:31,667 --> 00:15:33,625
And you know what?
313
00:15:33,708 --> 00:15:36,125
The third guy was just like us.
314
00:15:38,000 --> 00:15:40,208
So we made a deal
315
00:15:40,292 --> 00:15:42,792
and everyone lived
happily ever after..
316
00:15:44,333 --> 00:15:46,000
...until the war.
317
00:15:46,083 --> 00:15:48,083
Then we all got kicked out.
318
00:15:53,125 --> 00:15:57,292
But now we're here
and we're gonna stay here
319
00:15:57,375 --> 00:16:00,542
and we are gonna
send a message.
320
00:16:00,625 --> 00:16:02,708
You got a problem with that?
321
00:16:04,292 --> 00:16:06,417
[music continues]
322
00:16:06,500 --> 00:16:08,792
Then let's get to work.
323
00:16:08,875 --> 00:16:11,708
Well, finally,
since we've opened up membership
324
00:16:11,792 --> 00:16:15,083
in the Anla'Shok to all
the other alliance races
325
00:16:15,167 --> 00:16:18,458
we've been joined by a few
recruits from the outworlds.
326
00:16:18,542 --> 00:16:22,542
Two Drazi
and a pair of Yolu
327
00:16:22,625 --> 00:16:25,333
three Abbai and a Pak'ma'ra.
328
00:16:25,417 --> 00:16:29,333
We have no idea what to do
with the Pak'ma'ra.
329
00:16:29,417 --> 00:16:32,708
They're slow, greedy,
selfish, not very bright.
330
00:16:32,792 --> 00:16:35,333
They refuse to speak anything
other than their own language
331
00:16:35,417 --> 00:16:37,292
so we have to use a translator.
332
00:16:37,375 --> 00:16:39,000
And they're carrion-eaters.
333
00:16:39,083 --> 00:16:42,542
'If it's not five days dead
and decayed'
334
00:16:42,625 --> 00:16:44,083
they won't touch it.
335
00:16:44,167 --> 00:16:46,625
We've had to move
the quarters of the Pak'ma'ra
336
00:16:46,708 --> 00:16:48,750
well away
from the other recruits.
337
00:16:48,833 --> 00:16:50,333
'It's the smell, you see.'
338
00:16:50,417 --> 00:16:53,125
'It's-it's quite astonishing.'
339
00:16:53,208 --> 00:16:55,958
I understand your desire
to make the rangers
340
00:16:56,042 --> 00:16:59,417
representative of all the
member races, Delenn, but, uh..
341
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
...this may not be practical.
342
00:17:02,167 --> 00:17:05,250
The Anla'Shok is trained
to fight, to think.
343
00:17:05,333 --> 00:17:07,417
They have to learn
at least two other languages
344
00:17:07,500 --> 00:17:09,208
not counting interlac.
345
00:17:09,292 --> 00:17:11,583
So what are we to do
with the Pak'ma'ra?
346
00:17:14,958 --> 00:17:17,917
Our training methods
were created by Minbari
347
00:17:18,000 --> 00:17:19,625
to serve Minbari.
348
00:17:19,708 --> 00:17:23,125
But if there is any lesson
to be learned from the humans
349
00:17:23,208 --> 00:17:25,958
it is that we are made stronger
by our differences
350
00:17:26,042 --> 00:17:27,583
not weaker.
351
00:17:27,667 --> 00:17:29,583
If the Pak'ma'ra
cannot learn to be
352
00:17:29,667 --> 00:17:31,208
what we think they should be
353
00:17:31,292 --> 00:17:34,125
then perhaps we should learn
to use them for what they are.
354
00:17:34,208 --> 00:17:37,292
[scoffs]
Well, we've already considered
using them
355
00:17:37,375 --> 00:17:39,292
for garbage disposal.
356
00:17:39,375 --> 00:17:41,792
But there are some things
that even a Pak'ma'ra won't eat.
357
00:17:41,875 --> 00:17:44,375
- We think.
- We think, yes.
358
00:17:44,458 --> 00:17:47,125
We haven't actually discovered
what that is yet.
359
00:17:47,208 --> 00:17:49,125
The interesting thing
about the Pak'ma'ra
360
00:17:49,208 --> 00:17:50,500
is that they're everywhere.
361
00:17:50,583 --> 00:17:52,125
They limp from planet to planet
362
00:17:52,208 --> 00:17:54,625
bartering their supplies
of quantium 40
363
00:17:54,708 --> 00:17:56,625
which everyone needs
for jumpgate production.
364
00:17:56,708 --> 00:17:58,000
We see them every day
365
00:17:58,083 --> 00:17:59,542
but no one wants
anything to do with them.
366
00:17:59,625 --> 00:18:01,375
Well, can you blame them?
367
00:18:01,458 --> 00:18:03,042
You miss the point.
368
00:18:03,125 --> 00:18:06,542
For all intents and purposes,
the Pak'ma'ra are invisible.
369
00:18:06,625 --> 00:18:07,958
Ignored, shunned.
370
00:18:08,042 --> 00:18:11,375
People go to great lengths
not to notice them.
371
00:18:11,458 --> 00:18:15,458
Can you think of a race better
suited to work as couriers?
372
00:18:15,542 --> 00:18:19,458
Bringing reports too important
to risk on an open channel?
373
00:18:19,542 --> 00:18:22,667
She's right. The rangers are
needed on the frontier.
374
00:18:22,750 --> 00:18:24,667
They shouldn't be used
as couriers
375
00:18:24,750 --> 00:18:27,125
which is just as dangerous.
376
00:18:27,208 --> 00:18:30,917
The Pak'ma'ra
won't even be noticed.
377
00:18:31,000 --> 00:18:36,500
Well, I suppose there's
a certain rough wisdom there.
378
00:18:36,583 --> 00:18:38,833
I'll start the training sessions
in infiltration
379
00:18:38,917 --> 00:18:42,167
and message coding
when we get back.
380
00:18:47,042 --> 00:18:50,542
- Thank you, Entil'Zha.
- You're welcome.
381
00:18:50,625 --> 00:18:53,292
We'll continue this again
when you've had a chance to rest
382
00:18:53,375 --> 00:18:54,667
from your long trip.
383
00:18:59,333 --> 00:19:02,042
It's good to see you, Turval.
384
00:19:02,125 --> 00:19:03,833
It's been too long.
385
00:19:05,083 --> 00:19:07,125
I've heard about Marcus,
and I'm sorry.
386
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
He was one
of my better pupils
387
00:19:08,792 --> 00:19:12,667
uh, once I got through the noise
which he filled his head.
388
00:19:12,750 --> 00:19:16,375
It was unfortunate
but not unexpected.
389
00:19:16,458 --> 00:19:17,708
Why do you say that?
390
00:19:17,792 --> 00:19:20,875
He joined the Anla'Shok
for the wrong reasons
391
00:19:20,958 --> 00:19:24,042
because of guilt over
the death of his brother.
392
00:19:24,125 --> 00:19:26,250
'He wasn't looking
for a way to serve.'
393
00:19:26,333 --> 00:19:28,750
He was seeking a way
to atone..
394
00:19:28,833 --> 00:19:31,875
...which, uh, brings me
to someone else.
395
00:19:31,958 --> 00:19:34,125
I won't need you
any further.
396
00:19:34,208 --> 00:19:36,917
You're free to explore
the station.
397
00:19:37,000 --> 00:19:39,958
Once you complete your training
you will be here frequently.
398
00:19:40,042 --> 00:19:43,708
So, uh, may as well get
acquainted now as later.
399
00:19:48,167 --> 00:19:53,417
I'm very much concerned
about your aide Lennier.
400
00:19:53,500 --> 00:19:56,083
He's training much harder
than he should.
401
00:19:56,167 --> 00:19:58,250
He's taking on too much
pushing himself
402
00:19:58,333 --> 00:20:00,750
to the limit
in combat training.
403
00:20:00,833 --> 00:20:02,583
Sometimes he's reckless.
404
00:20:02,667 --> 00:20:06,708
I, I wonder if he is trying
to prove something.
405
00:20:06,792 --> 00:20:11,667
Maybe to me,
maybe to himself or..
406
00:20:11,750 --> 00:20:13,875
...maybe to someone else?
407
00:20:16,833 --> 00:20:19,458
Let us say only that, um..
408
00:20:19,542 --> 00:20:21,333
...I'm also concerned.
409
00:20:22,667 --> 00:20:24,958
Watch him for me, Turval.
410
00:20:25,042 --> 00:20:28,292
If he continues on this way,
let me know.
411
00:20:28,375 --> 00:20:29,958
Of course.
412
00:20:30,042 --> 00:20:32,917
And if you should ever need
somebody to talk to, Delenn
413
00:20:33,000 --> 00:20:37,417
I hope you'll remember your
old teacher from time to time.
414
00:20:37,500 --> 00:20:40,125
I will.
Thank you, Turval.
415
00:20:45,708 --> 00:20:47,542
(Garibaldi)
'And so my intent
is to use you sparingly'
416
00:20:47,625 --> 00:20:49,458
'only when there's no other way
to gather information'
417
00:20:49,542 --> 00:20:51,458
'critical to saving lives.'
418
00:20:51,542 --> 00:20:53,167
Seems like every time
you use a telepath
419
00:20:53,250 --> 00:20:54,833
in an intelligence
gathering capacity
420
00:20:54,917 --> 00:20:58,000
well, it's an interstellar
incident just waiting to happen.
421
00:20:58,083 --> 00:20:59,500
I figure on creating
several teams
422
00:20:59,583 --> 00:21:01,500
which will maximize flexibility
and guarantee that
423
00:21:01,583 --> 00:21:03,500
none of you gets used
any more than you should.
424
00:21:03,583 --> 00:21:05,167
I know this kind of work
is a strain
425
00:21:05,250 --> 00:21:08,083
and I don't want anyone
to feel overburdened.
426
00:21:08,167 --> 00:21:09,542
'Any questions?'
427
00:21:12,250 --> 00:21:14,750
Alright, Zack here will
see to it that you get
428
00:21:14,833 --> 00:21:16,500
special com links
by the end of the week.
429
00:21:16,583 --> 00:21:19,667
And only he and I will
have the ID numbers.
430
00:21:19,750 --> 00:21:21,792
Then..
431
00:21:21,875 --> 00:21:25,125
...then we see what happens.
That's all.
432
00:21:29,458 --> 00:21:31,833
Oh, uh, next time..
433
00:21:31,917 --> 00:21:35,292
...try to contain your
enthusiasm for the job. Hmm?
434
00:21:40,667 --> 00:21:43,542
Argh! You sure
this is a good idea?
435
00:21:43,625 --> 00:21:45,292
I'll let you know
if I survive it.
436
00:21:45,375 --> 00:21:47,208
- Hey, listen, need a favor.
- Shoot.
437
00:21:47,292 --> 00:21:49,667
I need you to pull the security
jacket on Captain Lochley.
438
00:21:49,750 --> 00:21:51,125
- See what's inside.
- Are you nuts?
439
00:21:51,208 --> 00:21:53,583
That information is personal
and classified.
440
00:21:53,667 --> 00:21:56,625
And? Look, I did the same thing
when Sheridan came on board.
441
00:21:56,708 --> 00:21:57,708
I just think it's a good idea
442
00:21:57,792 --> 00:21:59,375
that we know
who we're dealing with.
443
00:21:59,458 --> 00:22:02,208
You've really got a bug up
your butt about her, don't you?
444
00:22:02,292 --> 00:22:03,583
I mean, did it ever
occur to you that
445
00:22:03,667 --> 00:22:05,250
just because
somebody doesn't agree with you
446
00:22:05,333 --> 00:22:07,458
that doesn't mean
they're the enemy?
447
00:22:08,042 --> 00:22:09,458
No.
448
00:22:09,542 --> 00:22:11,542
Look, there's something that
she's not telling us, Zack.
449
00:22:11,625 --> 00:22:13,708
Like why would Sheridan hire
somebody who's on the wrong side
450
00:22:13,792 --> 00:22:15,125
of the war to run this place?
451
00:22:15,208 --> 00:22:16,417
Alright, fine,
the rumor back home
452
00:22:16,500 --> 00:22:17,625
is that
he's trying to make peace.
453
00:22:17,708 --> 00:22:19,333
Now, that may be true,
as far as it goes
454
00:22:19,417 --> 00:22:21,292
but I smell something else
going on here.
455
00:22:21,375 --> 00:22:23,042
How does he know he can even
trust her? He barely..
456
00:22:23,125 --> 00:22:25,542
[beeps]
Zack Allan, go.
457
00:22:25,625 --> 00:22:27,417
(man #2 on speaker)
'Chief, we just
received a babcom message'
458
00:22:27,500 --> 00:22:28,750
'from someone who says
she knows'
459
00:22:28,833 --> 00:22:30,417
'who's behind the murders
in Downbelow.'
460
00:22:30,500 --> 00:22:32,417
- You got an ID?
- 'Yeah.'
461
00:22:32,500 --> 00:22:34,667
(man #2 on speaker)
'A Cynthia Teegarden,
brown 42 C.'
462
00:22:34,750 --> 00:22:36,750
'We ran a check on her.
She's pretty clean.'
463
00:22:36,833 --> 00:22:38,625
'Says she wants to talk to you
but she doesn't want'
464
00:22:38,708 --> 00:22:41,458
'anyone to know that she's
the one who gave you the tip.'
465
00:22:41,542 --> 00:22:44,167
Alright, tell her I'll meet her
in the access way to brown six.
466
00:22:44,250 --> 00:22:46,208
It's pretty deserted
this time of day.
467
00:22:46,292 --> 00:22:49,583
Security out.
Got to go.
468
00:22:49,667 --> 00:22:51,458
- What about my..
- I'll think about it.
469
00:22:51,542 --> 00:22:54,583
[dramatic music]
470
00:22:56,750 --> 00:22:57,917
Hmm.
471
00:23:00,042 --> 00:23:03,125
This may not be a good idea.
472
00:23:03,208 --> 00:23:05,292
We should learn about
all the dark places here
473
00:23:05,375 --> 00:23:07,792
since that is where
we will do our work..
474
00:23:08,875 --> 00:23:10,792
...in the dark.
475
00:23:21,375 --> 00:23:23,208
Hey. You sent the message?
476
00:23:23,292 --> 00:23:24,958
Yeah. Yeah, I sent it.
477
00:23:25,042 --> 00:23:26,417
He'll be here
in a few minutes.
478
00:23:26,500 --> 00:23:27,792
Good. Alright, we got to find--
479
00:23:27,875 --> 00:23:29,458
Wait, you promised me.
480
00:23:29,542 --> 00:23:31,708
You promised me money
for a ticket home.
481
00:23:31,792 --> 00:23:34,083
I've been stuck here so long
and you promised me.
482
00:23:34,167 --> 00:23:35,458
Here. There you go.
483
00:23:35,542 --> 00:23:38,375
Transport leaves
in 30 minutes. Beat it.
484
00:23:38,458 --> 00:23:39,958
Now, we got to find a place
to leave the body
485
00:23:40,042 --> 00:23:42,333
where it's gonna be seen
for a while this time.
486
00:23:42,417 --> 00:23:44,667
- I got a place.
- What body?
487
00:23:44,750 --> 00:23:46,500
It's none of your business.
Beat it.
488
00:23:46,583 --> 00:23:47,708
Wait, you-you said you were just
489
00:23:47,792 --> 00:23:49,167
gonna scare him
into leaving you alone.
490
00:23:49,250 --> 00:23:51,333
You didn't say anything
about killing anyone.
491
00:23:51,417 --> 00:23:53,417
They've got my name
on file.
492
00:23:53,500 --> 00:23:55,875
All the more reason for you
to leave then, isn't it?
493
00:23:55,958 --> 00:23:59,125
- Bye-bye.
- No. I can't.
494
00:23:59,208 --> 00:24:01,417
I can't go along
with this.
495
00:24:01,500 --> 00:24:04,833
No! Let me go! No!
496
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
Where are you going?
497
00:24:09,167 --> 00:24:10,167
Someone's in trouble.
498
00:24:10,250 --> 00:24:11,375
[Cynthia screams]
499
00:24:11,458 --> 00:24:13,875
It's not our problem.
500
00:24:13,958 --> 00:24:15,375
You don't know who it is
or what's going on.
501
00:24:15,458 --> 00:24:16,417
It could be anything.
502
00:24:16,500 --> 00:24:18,458
(Cynthia)
'Let me go!'
503
00:24:18,542 --> 00:24:21,333
- It doesn't matter.
- It does!
504
00:24:21,417 --> 00:24:23,667
We shouldn't get involved
in things like this.
505
00:24:23,750 --> 00:24:25,542
They will only compromise
our mission.
506
00:24:25,625 --> 00:24:29,208
Our mission is to save life.
Now, let go.
507
00:24:36,458 --> 00:24:39,542
No. Stop! Let me go!
508
00:24:40,417 --> 00:24:42,417
You had your chance.
509
00:24:42,500 --> 00:24:43,542
No.
510
00:24:44,375 --> 00:24:45,625
[zapping]
511
00:24:45,708 --> 00:24:48,167
[intense music]
512
00:24:48,250 --> 00:24:49,958
[man grunts]
513
00:24:53,000 --> 00:24:54,292
[grunts]
514
00:24:54,375 --> 00:24:56,042
[groans]
515
00:25:02,167 --> 00:25:03,333
He's a ranger.
516
00:25:03,417 --> 00:25:05,333
Yeah, I've heard about 'em.
517
00:25:05,417 --> 00:25:08,167
Some kind of
police force, right?
518
00:25:08,250 --> 00:25:11,417
Well, we wanted to make
a statement to the authorities.
519
00:25:11,500 --> 00:25:14,083
Might as well make one
with him as anyone else.
520
00:25:14,167 --> 00:25:16,208
[groaning]
521
00:25:23,833 --> 00:25:26,500
[intense music]
522
00:25:39,000 --> 00:25:40,250
In Valen's name.
523
00:25:40,333 --> 00:25:42,750
- How badly is he hurt?
- Bad.
524
00:25:42,833 --> 00:25:46,375
If he were human,
he'd be dead right now.
525
00:25:46,458 --> 00:25:48,667
The woman he saved
called security.
526
00:25:48,750 --> 00:25:50,333
They got there as fast
as they could
527
00:25:50,417 --> 00:25:54,542
but the ones who did this
heard them coming and escaped.
528
00:25:55,708 --> 00:25:57,625
'I should have gone with him.'
529
00:25:57,708 --> 00:25:59,208
Where is she now?
530
00:26:00,333 --> 00:26:01,625
Zack thinks she may have
gotten aboard
531
00:26:01,708 --> 00:26:03,125
a transport
to one of the outer sectors.
532
00:26:03,208 --> 00:26:04,625
We just don't know which one.
533
00:26:04,708 --> 00:26:07,167
Did he say anything
before he lost consciousness?
534
00:26:07,250 --> 00:26:08,542
Just that his attackers
were human
535
00:26:08,625 --> 00:26:10,375
and that they were
making a statement
536
00:26:10,458 --> 00:26:12,750
about who runs things
around here.
537
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
'Zack's checking things
on his end'
538
00:26:14,167 --> 00:26:15,750
'but, uh, there's
not much to go on.'
539
00:26:15,833 --> 00:26:17,708
See to it he lives, doctor.
540
00:26:17,792 --> 00:26:19,750
Make him well enough to stand.
541
00:26:19,833 --> 00:26:21,958
We will do the rest.
542
00:26:22,042 --> 00:26:23,667
Mora'dum.
543
00:26:32,333 --> 00:26:35,500
"Mora'dum?"
544
00:26:35,583 --> 00:26:37,917
It refers to a part
of ranger training.
545
00:26:39,250 --> 00:26:41,250
It means..
546
00:26:41,333 --> 00:26:43,417
"The Application of Terror."
547
00:26:50,000 --> 00:26:51,583
Sorry to keep you
waiting, Delenn.
548
00:26:51,667 --> 00:26:53,333
It's been one of those days.
549
00:26:53,417 --> 00:26:55,583
I, uh, heard about your friend.
I'm sorry.
550
00:26:55,667 --> 00:26:56,875
How is he?
551
00:26:56,958 --> 00:26:58,833
He regained consciousness
during the night
552
00:26:58,917 --> 00:27:01,000
but he is still
very badly injured.
553
00:27:01,083 --> 00:27:02,750
Then we can get
a statement. Good.
554
00:27:02,833 --> 00:27:04,042
I'll have Zack
talk to him
555
00:27:04,125 --> 00:27:06,000
find out the description
of his attacker--
556
00:27:06,083 --> 00:27:08,792
I'm afraid that will
not be possible.
557
00:27:08,875 --> 00:27:11,042
Well, if he, uh,
can't remember the details
558
00:27:11,125 --> 00:27:13,125
we can have a telepath
jog his memory, or--
559
00:27:13,208 --> 00:27:15,375
No, we have the information
560
00:27:15,458 --> 00:27:17,667
but we will attend to it
ourselves.
561
00:27:17,750 --> 00:27:20,083
This matter is now officially
under the jurisdiction
562
00:27:20,167 --> 00:27:21,500
of the Anla'Shok.
563
00:27:21,583 --> 00:27:24,250
Rangers are required to deal
with such things themselves.
564
00:27:24,333 --> 00:27:26,375
Without resorting
to outside intervention.
565
00:27:26,458 --> 00:27:29,083
Delenn, this is a, this is
a matter of internal security.
566
00:27:29,167 --> 00:27:32,542
I would hardly refer to it
as "outside intervention."
567
00:27:33,708 --> 00:27:35,958
'Look, I know that
you have certain'
568
00:27:36,042 --> 00:27:37,875
cultural imperatives
going on here.
569
00:27:37,958 --> 00:27:40,042
I don't understand them
and I won't pretend that I do
570
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
but I can't have a bunch
of vigilantes
571
00:27:42,958 --> 00:27:44,458
running around my station.
572
00:27:44,542 --> 00:27:48,042
Captain, all members of
the alliance, including Earth
573
00:27:48,125 --> 00:27:51,333
have recognized the independent
authority of the rangers.
574
00:27:51,417 --> 00:27:53,417
Under the new constitution,
the Anla'Shok
575
00:27:53,500 --> 00:27:57,667
are above local security and
police forces, yours included.
576
00:27:57,750 --> 00:27:59,167
You're pulling rank.
577
00:27:59,250 --> 00:28:01,792
I wouldn't wish to put it
in quite those terms but--
578
00:28:01,875 --> 00:28:04,292
No, no, I don't suppose
that you would.
579
00:28:04,375 --> 00:28:05,667
I assume that you don't mind
580
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
if I ask
the president his opinion.
581
00:28:08,083 --> 00:28:10,500
We have already spoken.
He supports this.
582
00:28:10,583 --> 00:28:12,875
I can't believe it.
It-it's not like him.
583
00:28:15,333 --> 00:28:19,958
It's...it's not like him?
How?
584
00:28:20,042 --> 00:28:23,500
Delenn, you can't just run
around having the rangers
585
00:28:23,583 --> 00:28:25,708
take out your revenge
every time somebody gets hurt.
586
00:28:25,792 --> 00:28:29,792
Captain, this is not
about revenge.
587
00:28:29,875 --> 00:28:32,625
Oh? What is it about?
588
00:28:33,708 --> 00:28:35,125
Terror.
589
00:28:44,917 --> 00:28:46,792
How is he?
590
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
He spoke a little while ago.
591
00:28:48,958 --> 00:28:50,667
He asked for water.
592
00:28:50,750 --> 00:28:53,417
I gave it to him and then
he fell asleep again.
593
00:28:53,500 --> 00:28:56,333
It's the body's way
of healing itself.
594
00:28:57,750 --> 00:29:01,292
I wonder, though, what it
would take to heal you.
595
00:29:02,750 --> 00:29:05,000
I was not injured,
Sech Turval.
596
00:29:05,083 --> 00:29:07,083
No, not physically.
597
00:29:07,167 --> 00:29:09,333
But your spirit is wounded.
598
00:29:11,500 --> 00:29:13,875
I abandoned him.
599
00:29:13,958 --> 00:29:16,292
I should never
have let him go alone.
600
00:29:16,375 --> 00:29:17,833
But you did.
601
00:29:18,958 --> 00:29:21,042
- Yes.
- Why?
602
00:29:24,500 --> 00:29:27,292
There's no shame
in the truth, Rastenn.
603
00:29:29,250 --> 00:29:31,000
I was afraid.
604
00:29:31,083 --> 00:29:33,000
Of dying?
605
00:29:33,083 --> 00:29:35,208
No.
606
00:29:35,292 --> 00:29:37,667
I didn't know
what was involved.
607
00:29:37,750 --> 00:29:41,083
It could have been something
foolish or trivial or stupid.
608
00:29:41,167 --> 00:29:44,083
If I am asked to lay down
my life for my people
609
00:29:44,167 --> 00:29:47,167
for my friends,
I would do so in an instant
610
00:29:47,250 --> 00:29:48,417
but I-I felt that--
611
00:29:48,500 --> 00:29:51,667
You were afraid of dying
without reason.
612
00:29:51,750 --> 00:29:53,083
Yes.
613
00:29:53,167 --> 00:29:55,375
Death in a cause is one thing
614
00:29:55,458 --> 00:29:58,042
but death without meaning..
615
00:29:58,125 --> 00:30:00,167
If I told you
to climb a mountain
616
00:30:00,250 --> 00:30:03,542
and bring me a flower
from the highest point
617
00:30:03,625 --> 00:30:06,875
and you would die after
completing your task
618
00:30:06,958 --> 00:30:09,500
would that be meaningless?
619
00:30:09,583 --> 00:30:12,417
Of course.
It's trivial.
620
00:30:12,500 --> 00:30:14,917
And if there
are a million people
621
00:30:15,000 --> 00:30:17,542
waiting at the base
of that mountain
622
00:30:17,625 --> 00:30:22,125
to whom that one flower
was a symbol of their freedom
623
00:30:22,208 --> 00:30:24,833
and they would follow
that symbol and your death
624
00:30:24,917 --> 00:30:30,167
into a struggle that would
liberate half a billion souls
625
00:30:30,250 --> 00:30:32,125
would that
have a meaning?
626
00:30:35,083 --> 00:30:38,208
'You see? We create
the meaning in our lives.'
627
00:30:38,292 --> 00:30:40,708
It does not exist
independently.
628
00:30:40,792 --> 00:30:43,583
Being Anla'Shok
does not mean worrying
629
00:30:43,667 --> 00:30:46,125
about what others
will think about us.
630
00:30:46,208 --> 00:30:48,750
It does not mean
deciding what to do
631
00:30:48,833 --> 00:30:50,167
based upon whether or not
632
00:30:50,250 --> 00:30:53,333
it serves our sense of ego
or destiny.
633
00:30:53,417 --> 00:30:57,750
It means living each moment
as if it were your last one.
634
00:30:57,833 --> 00:31:01,333
It means doing each right thing
because it is the right thing.
635
00:31:01,417 --> 00:31:02,583
The scale doesn't matter.
636
00:31:02,667 --> 00:31:05,750
The where, the when,
the how or in what cause
637
00:31:05,833 --> 00:31:08,333
none of those things matter.
638
00:31:08,417 --> 00:31:12,750
In my life, I've discovered
very few truths.
639
00:31:14,167 --> 00:31:18,292
Here is the greatest truth
I know..
640
00:31:18,375 --> 00:31:21,875
...your death, Rastenn,
will have a meaning
641
00:31:21,958 --> 00:31:26,208
if it comes while you're in
fullest pursuit of your heart.
642
00:31:27,875 --> 00:31:30,917
[instrumental music]
643
00:31:40,792 --> 00:31:43,833
- Finished?
- Finished.
644
00:31:43,917 --> 00:31:48,375
We've helped him face
his terror in a quieter battle.
645
00:31:48,458 --> 00:31:52,958
And now we must try to help him
in the same way.
646
00:31:55,667 --> 00:31:59,292
(Elizabeth)
So what kind of terror are
we talking about here, Delenn?
647
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
(Delenn)
The kind that cripples.
648
00:32:02,292 --> 00:32:05,125
The kind that destroys.
649
00:32:05,208 --> 00:32:06,917
Not from without..
650
00:32:07,000 --> 00:32:08,500
...but from within.
651
00:32:09,708 --> 00:32:11,042
As soon as he can stand
652
00:32:11,125 --> 00:32:13,417
whether he is fully
healed or not
653
00:32:13,500 --> 00:32:17,542
Tannier will prepare
to face his terror.
654
00:32:17,625 --> 00:32:21,625
Those who harm him
now have power over him.
655
00:32:21,708 --> 00:32:24,083
He must take back that power
656
00:32:24,167 --> 00:32:27,333
or he will
never be whole again.
657
00:32:27,417 --> 00:32:32,000
We will go with him and bring
him to the point of his terror
658
00:32:32,083 --> 00:32:34,750
and then he will face it.
659
00:32:34,833 --> 00:32:38,208
(Elizabeth)
But if he isn't fully healed
he could die in the effort.
660
00:32:38,292 --> 00:32:42,417
(Delenn)
As Anla'Shok, we choose to do
that which frightens us
661
00:32:42,500 --> 00:32:45,375
knowing that
there are no guarantees.
662
00:32:45,458 --> 00:32:48,917
He may lose.
We cannot help him.
663
00:32:49,000 --> 00:32:51,458
(Elizabeth)
Then he will stand alone.
664
00:32:51,542 --> 00:32:53,542
(Delenn)
At the end, captain..
665
00:32:53,625 --> 00:32:55,750
...we all stand alone.
666
00:32:59,833 --> 00:33:02,083
Alright, that's it.
Come on! Everybody out.
667
00:33:02,167 --> 00:33:04,708
Let's go. Come on.
668
00:33:04,792 --> 00:33:07,375
I don't get it.
Why do we have to leave?
669
00:33:07,458 --> 00:33:09,083
'Cause Delenn
told the president
670
00:33:09,167 --> 00:33:10,417
the president
told the captain
671
00:33:10,500 --> 00:33:12,708
the captain told me,
and I'm telling you.
672
00:33:12,792 --> 00:33:15,417
They want this whole area
cleared of security personnel.
673
00:33:15,500 --> 00:33:17,333
What do we do
if something happens?
674
00:33:17,417 --> 00:33:19,542
Nothin'. Those are my orders.
675
00:33:19,625 --> 00:33:21,250
Now, come on.
676
00:33:22,833 --> 00:33:24,500
Trace, man, you've been outside?
677
00:33:24,583 --> 00:33:25,750
Un-hm. Why?
678
00:33:25,833 --> 00:33:27,083
Everybody in security
just took a hike, man.
679
00:33:27,167 --> 00:33:28,792
I went up two levels,
down one.
680
00:33:28,875 --> 00:33:30,333
We're clear
in both directions.
681
00:33:30,417 --> 00:33:32,583
We've got the whole place
to ourselves.
682
00:33:32,667 --> 00:33:34,167
You see?
What did I tell ya?
683
00:33:34,250 --> 00:33:37,042
You just gotta be strong,
show 'em you mean business
684
00:33:37,125 --> 00:33:40,583
and you get to do
whatever you want to do.
685
00:33:40,667 --> 00:33:42,083
What the hell is that?
686
00:33:42,167 --> 00:33:44,125
[automated message]
'Emergency lights activated'.
687
00:33:44,208 --> 00:33:47,583
Red, Jerry, go on outside,
check it out.
688
00:33:47,667 --> 00:33:50,500
Take a hand-mike,
and you stay in touch!
689
00:33:52,083 --> 00:33:55,125
[dramatic music]
690
00:34:05,208 --> 00:34:07,792
- You see anything?
- 'Nothin'. Nobody's around.'
691
00:34:07,875 --> 00:34:09,292
(Jerry)
'I can't see a damned thing.'
692
00:34:09,375 --> 00:34:12,625
'We.. Unh! No! Aah!'
693
00:34:12,708 --> 00:34:14,292
Jerry?
694
00:34:14,375 --> 00:34:16,583
- Jerry, you there?
- What happened?
695
00:34:16,667 --> 00:34:19,000
I don't know
...but whatever it is
696
00:34:19,083 --> 00:34:21,625
I bet it's just
these three levels.
697
00:34:21,708 --> 00:34:23,500
We get topside,
we'll be okay.
698
00:34:23,583 --> 00:34:25,833
Listen up, everyone.
We're gettin' outta here.
699
00:34:25,917 --> 00:34:27,083
You three, take point.
700
00:34:27,167 --> 00:34:29,208
The rest of you,
bring up the rear. Let's go!
701
00:34:30,875 --> 00:34:33,917
[music continues]
702
00:34:44,375 --> 00:34:46,417
[screams]
703
00:34:46,500 --> 00:34:47,750
Miller!
704
00:34:48,833 --> 00:34:50,292
Man, he's gone!
705
00:34:50,375 --> 00:34:52,833
[man screaming]
706
00:34:59,458 --> 00:35:00,750
[grunts]
Hey!
707
00:35:01,917 --> 00:35:03,667
Who do you think you are?
708
00:35:03,750 --> 00:35:06,375
Who do you think
you're playing with, huh?
709
00:35:09,417 --> 00:35:11,083
Who are you?
710
00:35:11,167 --> 00:35:12,958
- 'Where's Trace?'
- 'Stay together!'
711
00:35:13,958 --> 00:35:15,333
[clanks]
712
00:35:15,417 --> 00:35:17,292
[all shouting]
713
00:35:17,375 --> 00:35:18,500
[groans]
714
00:35:19,167 --> 00:35:22,208
[grunting]
715
00:35:26,417 --> 00:35:27,833
[grunts]
716
00:35:34,500 --> 00:35:37,583
[music continues]
717
00:35:51,917 --> 00:35:54,833
[gasps]
What do you want from me?
718
00:35:56,458 --> 00:35:57,792
Why are you doing this?
719
00:35:59,083 --> 00:36:01,583
You stay away from me.
720
00:36:01,667 --> 00:36:03,500
'You understand?
You stay away from me.'
721
00:36:03,583 --> 00:36:06,375
[music continues]
722
00:36:08,625 --> 00:36:11,708
[breathing heavily]
723
00:36:19,167 --> 00:36:22,417
Oh, no.
Not a chance.
724
00:36:22,500 --> 00:36:24,125
I'm not fighting
all of you.
725
00:36:24,208 --> 00:36:26,625
Not all of us.
Just him.
726
00:36:28,000 --> 00:36:29,417
Well, that's too bad.
727
00:36:29,500 --> 00:36:31,833
'Cause I'm not trained
to use one of these things.
728
00:36:31,917 --> 00:36:34,750
His training
was not complete, either.
729
00:36:34,833 --> 00:36:37,167
It didn't stop you before.
730
00:36:37,250 --> 00:36:39,000
Don't let it stop you now.
731
00:36:39,083 --> 00:36:41,917
(Durhan)
'If you want to leave here,
the way is past him.'
732
00:36:42,000 --> 00:36:44,208
None of us
will move to stop you
733
00:36:44,292 --> 00:36:47,250
you can get past him.
734
00:36:48,542 --> 00:36:50,250
Not a chance.
735
00:36:50,333 --> 00:36:53,250
I've got my rights.
I've got my rights!
736
00:36:53,333 --> 00:36:54,833
[groans]
737
00:36:57,708 --> 00:37:01,208
You've got the pike.
Continue.
738
00:37:01,292 --> 00:37:03,083
[grunting]
739
00:37:04,792 --> 00:37:06,375
Attend, students
740
00:37:06,458 --> 00:37:09,625
this is a classic
archetype in action.
741
00:37:09,708 --> 00:37:14,250
The strong man or bully
as the humans call it
742
00:37:14,333 --> 00:37:17,458
essentially a coward
whose only skill
743
00:37:17,542 --> 00:37:22,208
is convincing others to do
what he's afraid to do himself.
744
00:37:29,708 --> 00:37:30,958
Notice the lack of technique
745
00:37:31,042 --> 00:37:32,583
no follow through.
746
00:37:32,667 --> 00:37:35,958
Another flaw in this
particular personality type..
747
00:37:36,042 --> 00:37:38,333
...all muscle, no brain.
748
00:37:38,417 --> 00:37:40,208
This isn't fair!
749
00:37:40,292 --> 00:37:42,042
I don't know how to use
this damn thing!
750
00:37:42,125 --> 00:37:45,167
Inexperience is not an issue.
751
00:37:45,250 --> 00:37:48,333
Any one of you showed far more
technique and potential
752
00:37:48,417 --> 00:37:50,417
the first time
you held a pike
753
00:37:50,500 --> 00:37:52,375
even the Pak'ma'ra.
754
00:37:52,458 --> 00:37:54,125
[laughing]
755
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
[grunting]
756
00:38:16,542 --> 00:38:18,833
[panting]
757
00:38:22,875 --> 00:38:25,250
Where is your fear now, Tannier?
758
00:38:27,292 --> 00:38:29,250
Gone, master.
759
00:38:29,333 --> 00:38:31,750
And what do you feel? Anger?
760
00:38:31,833 --> 00:38:33,917
Do you feel triumphant?
761
00:38:34,000 --> 00:38:36,125
Happiness, joy?
762
00:38:37,083 --> 00:38:40,125
- Pity.
- Why?
763
00:38:40,208 --> 00:38:42,875
Because this is all
he will ever have
764
00:38:42,958 --> 00:38:45,542
and all he will ever know..
765
00:38:45,625 --> 00:38:50,000
...because his name will
be swallowed by silence..
766
00:38:50,083 --> 00:38:51,625
...forgotten.
767
00:38:51,708 --> 00:38:55,417
His name belongs to no one.
768
00:38:55,500 --> 00:38:59,167
And who does your name
belong to? History?
769
00:38:59,250 --> 00:39:01,083
The world?
770
00:39:01,167 --> 00:39:04,542
No. It belongs to me.
771
00:39:12,583 --> 00:39:14,500
Here ends the lesson.
772
00:39:16,542 --> 00:39:18,458
You may take him now.
773
00:39:18,542 --> 00:39:21,625
[instrumental music]
774
00:39:30,167 --> 00:39:31,500
(man #3 on speaker)
'Shuttle Newton,
you are cleared for launch.'
775
00:39:31,583 --> 00:39:33,292
You should come
with us, Delenn.
776
00:39:33,375 --> 00:39:35,125
It is not right
for the Entil'Zha
777
00:39:35,208 --> 00:39:37,833
to be so far from home
for so long.
778
00:39:37,917 --> 00:39:40,542
The rangers could profit
by your influence.
779
00:39:40,625 --> 00:39:43,708
I wish I could, Turval,
but I'm needed here
780
00:39:43,792 --> 00:39:45,917
to begin the process of
setting up training camps
781
00:39:46,000 --> 00:39:48,125
in other alliance worlds.
782
00:39:48,208 --> 00:39:50,000
Sheridan and I
will be there soon enough
783
00:39:50,083 --> 00:39:53,292
and when that happens,
I was thinking
784
00:39:53,375 --> 00:39:55,625
that I would like
to have Tannier
785
00:39:55,708 --> 00:39:58,125
assigned as one
of the house guards.
786
00:39:58,208 --> 00:40:01,167
Well, that is a great honor
for one so young.
787
00:40:01,250 --> 00:40:03,083
Yes, it is.
788
00:40:03,167 --> 00:40:07,000
Well, I will speak to you
when you get back home.
789
00:40:07,083 --> 00:40:09,292
Safe passage, Sech Durhan.
790
00:40:10,167 --> 00:40:12,042
Sech Turval.
791
00:40:12,125 --> 00:40:14,375
(both)
Entil'Zha, veni.
792
00:40:16,542 --> 00:40:20,000
Durhan...one thing.
793
00:40:20,083 --> 00:40:22,375
Turval told me
that the new recruits
794
00:40:22,458 --> 00:40:25,750
had not been fully trained
with the Denn-bok.
795
00:40:25,833 --> 00:40:28,667
The fighting pike is
a dangerous weapon, Delenn
796
00:40:28,750 --> 00:40:32,250
not to be taken lightly
or learned prematurely.
797
00:40:32,333 --> 00:40:33,833
Yes, I know.
798
00:40:33,917 --> 00:40:35,708
That's why it is proper
for recruits
799
00:40:35,792 --> 00:40:38,292
to learn from one
of the younger teachers.
800
00:40:38,375 --> 00:40:41,417
Only a very few will learn
from Durhan himself.
801
00:40:42,500 --> 00:40:44,875
Tannier handled the pike
quite well
802
00:40:44,958 --> 00:40:49,917
almost as though instructed by a
master before going into battle.
803
00:40:50,000 --> 00:40:52,500
Yes, he did.
804
00:40:52,583 --> 00:40:55,167
[chuckles]
805
00:40:55,250 --> 00:40:58,125
- Good day, Delenn.
- Durhan.
806
00:41:04,458 --> 00:41:05,625
[chuckles]
807
00:41:07,667 --> 00:41:09,250
(Garibaldi)
'You know, that's something
I never realized'
808
00:41:09,333 --> 00:41:10,250
about the Minbari.
809
00:41:10,333 --> 00:41:12,042
(Zack)
'What's that?'
810
00:41:12,125 --> 00:41:13,500
I think they're
genetically incapable
811
00:41:13,583 --> 00:41:17,167
of walking away from a fight.
No, I mean it.
812
00:41:17,250 --> 00:41:18,917
When Delenn's forces
went up against the Drakh
813
00:41:19,000 --> 00:41:20,708
they barely got out
with their skins intact.
814
00:41:20,792 --> 00:41:23,500
Yet they went back
and wiped them out anyway.
815
00:41:23,583 --> 00:41:25,542
Yeah, well, they killed
a bunch of her people.
816
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
I know.
That's what I mean.
817
00:41:27,208 --> 00:41:29,333
You or me, we probably would
have gotten reinforcements
818
00:41:29,417 --> 00:41:31,542
and then got back
...but once they're in
819
00:41:31,625 --> 00:41:33,458
phew, they're in.
820
00:41:33,542 --> 00:41:34,917
Earth-Minbari War, same thing.
821
00:41:35,000 --> 00:41:36,542
We hit them,
they couldn't let go
822
00:41:36,625 --> 00:41:39,792
until either they beat us
or we beat them. Now this.
823
00:41:39,875 --> 00:41:42,333
'Somebody starts a fight,
and they gotta finish it.'
824
00:41:42,417 --> 00:41:44,292
Doesn't matter if they win
or lose, live or die.
825
00:41:44,375 --> 00:41:46,208
As long as they don't
give into the terror.
826
00:41:46,292 --> 00:41:48,083
Well, maybe..
827
00:41:48,167 --> 00:41:50,292
...and maybe that
ain't such a bad thing.
828
00:41:52,375 --> 00:41:53,958
So..
829
00:41:54,042 --> 00:41:56,750
...you, uh, got
the captain's file there?
830
00:41:56,833 --> 00:41:58,500
No. Go away.
831
00:41:58,583 --> 00:41:59,792
I could just peek..
832
00:41:59,875 --> 00:42:01,208
You know, Michael
833
00:42:01,292 --> 00:42:02,750
you and the Minbari
have one thing in common.
834
00:42:02,833 --> 00:42:05,500
You never know when to leave
something alone.
835
00:42:07,750 --> 00:42:09,042
[sighs]
836
00:42:12,042 --> 00:42:15,083
[dramatic music]
837
00:42:18,667 --> 00:42:20,083
[beeps]
838
00:42:20,167 --> 00:42:22,750
I'll be in in a minute, Delenn.
839
00:42:22,833 --> 00:42:26,458
That's fine.
I'm just thinking.
840
00:42:26,542 --> 00:42:29,458
Oh? About what?
841
00:42:29,542 --> 00:42:31,875
I spoke to
the captain today.
842
00:42:31,958 --> 00:42:34,250
At one point, she said
she couldn't believe
843
00:42:34,333 --> 00:42:37,458
that you would authorize
Mora'dum.
844
00:42:37,542 --> 00:42:40,625
She said it's not like you.
845
00:42:41,708 --> 00:42:44,042
What did she mean by that, John?
846
00:42:51,250 --> 00:42:53,458
I'm going to pretend
that you were going to tell me
847
00:42:53,542 --> 00:42:55,167
this sooner or later.
848
00:42:57,917 --> 00:42:59,250
I was just..
849
00:43:01,542 --> 00:43:03,292
...looking for the right time.
850
00:43:03,375 --> 00:43:06,708
Ten seconds after you thought
of it would have been good.
851
00:43:06,792 --> 00:43:07,958
'Yeah.'
852
00:43:08,917 --> 00:43:10,708
Yeah, maybe so.
853
00:43:18,375 --> 00:43:20,000
Are you alright?
854
00:43:20,917 --> 00:43:22,583
I think so.
855
00:43:24,042 --> 00:43:26,250
It will just..
856
00:43:26,333 --> 00:43:28,417
...take some
getting used to.
857
00:43:46,583 --> 00:43:49,000
[theme music]
858
00:44:18,292 --> 00:44:20,625
[theme music]
60099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.