All language subtitles for Babylon 5 5x05.Learning.Curve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,542 [instrumental music] 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,667 (Turval) 'Meditation shapes us.' 3 00:00:05,750 --> 00:00:08,667 It makes us strong but keeps us flexible 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,208 as fluid as thought itself 5 00:00:11,292 --> 00:00:13,625 as invisible as the night. 6 00:00:14,875 --> 00:00:18,083 Is there something troubling you, Rastenn? 7 00:00:18,167 --> 00:00:20,583 Apologies, master, but.. 8 00:00:20,667 --> 00:00:24,083 ...how can we reach a state of meditation when.. 9 00:00:26,000 --> 00:00:30,583 ...that is, your voice can be very...distracting. 10 00:00:30,667 --> 00:00:32,750 Because you are listening to the voice 11 00:00:32,833 --> 00:00:35,250 and not the thoughts behind it. 12 00:00:35,333 --> 00:00:37,250 To be Anla'Shok 13 00:00:37,333 --> 00:00:41,167 you must be able to go inside under all circumstances 14 00:00:41,250 --> 00:00:44,875 even waiting to go into battle.. 15 00:00:44,958 --> 00:00:46,542 [snoring] 16 00:00:48,375 --> 00:00:50,292 ...without falling asleep. 17 00:00:52,542 --> 00:00:54,708 Anyone can meditate in silence. 18 00:00:54,792 --> 00:00:58,708 That is hardly a challenge worthy of a ranger. 19 00:00:58,792 --> 00:01:01,208 A challenge is to stand alone 20 00:01:01,292 --> 00:01:04,750 unarmed, prepared to die. 21 00:01:04,833 --> 00:01:08,792 I would hardly say sitting and thinking is a challenge. 22 00:01:08,875 --> 00:01:12,625 True, you do seem to have the sitting part down to an art 23 00:01:12,708 --> 00:01:14,750 so I suppose there's hope. 24 00:01:14,833 --> 00:01:17,458 As for thinking, well, uh.. 25 00:01:17,542 --> 00:01:20,125 ...let's leave that for the advanced classes. 26 00:01:20,208 --> 00:01:23,292 We shouldn't expect too much of you at once. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,292 We'll worry about thinking once we've cleared away 28 00:01:26,375 --> 00:01:29,167 all that warrior caste nonsense. 29 00:01:29,250 --> 00:01:31,958 Nonsense, Sech Turval? 30 00:01:32,042 --> 00:01:34,917 Apologies. The choice of words-- 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Was unfortunate? 32 00:01:37,083 --> 00:01:39,125 In error? 33 00:01:40,333 --> 00:01:42,833 Untimely, Sech Durhan. 34 00:01:44,375 --> 00:01:47,792 Return to your meditations. 35 00:01:47,875 --> 00:01:52,125 Turval, we have just received a message from Delenn. 36 00:01:52,208 --> 00:01:54,958 She would like a report on our progress here. 37 00:01:55,042 --> 00:01:57,917 She's asked for me to come and to bring one other along. 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,208 And you have chosen me? I am honored. 39 00:02:01,292 --> 00:02:04,167 It's good to know that at my advanced age 40 00:02:04,250 --> 00:02:08,208 there is still respect for wisdom and perception. 41 00:02:08,292 --> 00:02:11,125 Everyone else was busy. 42 00:02:11,208 --> 00:02:13,500 [laughs] 43 00:02:13,583 --> 00:02:16,708 You are a source of constant annoyance to me, Turval. 44 00:02:16,792 --> 00:02:20,042 But only because you're right more often than you're wrong. 45 00:02:20,125 --> 00:02:23,583 And why should I keep this joy to myself? 46 00:02:23,667 --> 00:02:26,167 I choose to share you with the universe. 47 00:02:26,250 --> 00:02:29,375 Valen help them all. 48 00:02:29,458 --> 00:02:31,875 [giggling] 49 00:02:31,958 --> 00:02:33,833 Tannier. 50 00:02:33,917 --> 00:02:35,375 (Turval) 'You were supposed to be listening' 51 00:02:35,458 --> 00:02:37,083 'only to your inner voice.' 52 00:02:37,167 --> 00:02:38,500 I was, master. 53 00:02:38,583 --> 00:02:41,083 My inner voice was smiling. 54 00:02:41,167 --> 00:02:44,625 No one has an inner voice that smiles. 55 00:02:44,708 --> 00:02:47,000 I do. 56 00:02:47,083 --> 00:02:49,167 I'd expect that 57 00:02:49,250 --> 00:02:51,417 from the religious caste. 58 00:02:51,500 --> 00:02:53,750 Alright, Turval. Choose your escorts. 59 00:02:53,833 --> 00:02:55,667 Meet me at the landing platform. 60 00:02:55,750 --> 00:02:59,000 We leave for Babylon 5 ...in one hour. 61 00:02:59,083 --> 00:03:00,625 Yes, Durhan. 62 00:03:01,667 --> 00:03:03,750 [instrumental music] 63 00:03:03,833 --> 00:03:05,542 [sighs] 64 00:03:05,625 --> 00:03:07,625 You.. 65 00:03:07,708 --> 00:03:09,750 ...and you come with me. 66 00:03:09,833 --> 00:03:13,750 Since you seem incapable of meditating in silence 67 00:03:13,833 --> 00:03:17,042 going somewhere else might be a good idea. 68 00:03:19,958 --> 00:03:23,042 Babylon 5, the home of peace. 69 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 [groaning] 70 00:03:28,208 --> 00:03:30,292 [dramatic music] 71 00:03:32,042 --> 00:03:33,500 [clicking tongue] 72 00:03:33,583 --> 00:03:35,708 You're behind on payments, Lex. 73 00:03:36,875 --> 00:03:38,292 Look at you. 74 00:03:38,375 --> 00:03:39,792 You insult me. 75 00:03:41,667 --> 00:03:43,583 Now I have to make sure everybody understands 76 00:03:43,667 --> 00:03:47,167 that you don't keep Trace waiting for his money. 77 00:03:47,250 --> 00:03:48,833 Do it. 78 00:03:48,917 --> 00:03:50,458 (Lex) 'No! No!' 79 00:03:50,542 --> 00:03:51,792 [zaps] 80 00:03:53,708 --> 00:03:55,958 Leave the body where they'll find it. 81 00:03:56,042 --> 00:03:59,542 I want everyone to know there's a new power in town. 82 00:03:59,625 --> 00:04:03,583 'Cause from now on Babylon 5 belongs to me. 83 00:04:03,667 --> 00:04:06,125 And anyone that doesn't understand that.. 84 00:04:06,208 --> 00:04:08,167 ...is gonna get exactly the same. 85 00:04:08,250 --> 00:04:10,083 [music continues] 86 00:04:12,458 --> 00:04:14,250 (Kosh) And so it begins.. 87 00:04:14,333 --> 00:04:16,792 - There is a hole in your mind. - What do you want? 88 00:04:16,875 --> 00:04:18,708 (G'kar) No one here is exactly what he appears. 89 00:04:18,792 --> 00:04:20,583 (Sinclair) Nothing's the same anymore. 90 00:04:20,667 --> 00:04:22,750 (Hague) Commander Sinclair is being reassigned. 91 00:04:22,833 --> 00:04:24,875 (Londo) Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld? 92 00:04:24,958 --> 00:04:27,792 (Elric) I see a great hand reaching out of the stars. 93 00:04:27,875 --> 00:04:29,292 (female #1) President Clark has signed 94 00:04:29,375 --> 00:04:32,083 a decree today declaring martial law. 95 00:04:32,167 --> 00:04:34,458 (Sheridan) These orders have forced us to declare independence.. 96 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 (Sheridan) Unless your people get off their encounter-suited butts 97 00:04:35,958 --> 00:04:37,125 and do something. 98 00:04:37,208 --> 00:04:38,708 (Zathras) You're the one who was. 99 00:04:38,792 --> 00:04:41,542 (Kosh) If you go to Z'ha'dum will die. 100 00:04:41,625 --> 00:04:43,042 (Lorien) Why are you here? 101 00:04:43,125 --> 00:04:45,000 Do you have anything worth living for? 102 00:04:45,083 --> 00:04:46,583 (Delenn) I think of my beautiful city in flames. 103 00:04:46,667 --> 00:04:48,042 (Sheridan) Giants in the play ground. 104 00:04:48,125 --> 00:04:49,792 Now get the hell out of our galaxy! 105 00:04:49,875 --> 00:04:52,292 We are here to place President Clark under arrest. 106 00:04:52,375 --> 00:04:55,417 [theme music] 107 00:05:25,625 --> 00:05:28,667 [music continues] 108 00:05:40,708 --> 00:05:43,125 [dramatic music] 109 00:05:53,125 --> 00:05:56,375 (man #1 on speaker) 'Maintenance Chief Willis to docking bay four.' 110 00:05:56,458 --> 00:05:59,167 'Chief Willis to docking bay four.' 111 00:05:59,250 --> 00:06:01,250 (male #1) 'Seal off that fuel clamp.' 112 00:06:02,792 --> 00:06:04,667 Greetings, Entil'Zha. 113 00:06:04,750 --> 00:06:06,792 Sech Durhan, welcome. 114 00:06:06,875 --> 00:06:09,208 Sech Turval, it's good to see you again. 115 00:06:09,292 --> 00:06:10,708 And you, Delenn. 116 00:06:10,792 --> 00:06:13,250 We are honored that you would come and meet us. 117 00:06:13,333 --> 00:06:15,292 I don't believe in standing on protocol. 118 00:06:15,375 --> 00:06:17,333 Since this is your first time on Babylon 5 119 00:06:17,417 --> 00:06:19,625 I decided to show you around myself. 120 00:06:19,708 --> 00:06:21,667 Thank you. Then we should, uh-- 121 00:06:21,750 --> 00:06:23,000 And who are these? 122 00:06:23,083 --> 00:06:25,292 Oh, two of our newest recruits. 123 00:06:25,375 --> 00:06:26,792 'This is Tannier.' 124 00:06:26,875 --> 00:06:29,958 'He comes to the Anla'Shok from the religious caste.' 125 00:06:30,042 --> 00:06:31,583 'And that's Rastenn' 126 00:06:31,667 --> 00:06:34,625 uh, originally from the warrior caste. 127 00:06:34,708 --> 00:06:37,083 Since you wanted to know how things were 128 00:06:37,167 --> 00:06:38,917 it seemed best to introduce you 129 00:06:39,000 --> 00:06:42,125 to some of our more recent additions. 130 00:06:42,208 --> 00:06:44,667 Entil'Zha, Delenn, it is an honor to-- 131 00:06:44,750 --> 00:06:46,833 Speak when spoken to. 132 00:06:46,917 --> 00:06:49,250 Apologies, master. 133 00:06:49,333 --> 00:06:51,875 Well, uh, if you would come this way. 134 00:06:54,792 --> 00:06:56,708 Thank you, Tannier. 135 00:06:56,792 --> 00:06:59,917 [instrumental music] 136 00:07:05,708 --> 00:07:07,333 [sighs] 137 00:07:07,417 --> 00:07:11,167 Hey, Zack. Come on. Have a seat. 138 00:07:11,250 --> 00:07:12,708 Hey, morning. 139 00:07:12,792 --> 00:07:14,375 I was gonna give you a call. 140 00:07:14,458 --> 00:07:16,583 Got word from Byron about those telepaths you wanted. 141 00:07:16,667 --> 00:07:18,333 He's gonna send over a couple of candidates 142 00:07:18,417 --> 00:07:20,625 to meet you later on today. 143 00:07:20,708 --> 00:07:22,292 It's good to see you down here again. 144 00:07:22,375 --> 00:07:24,458 Didn't know whether you'd still hang around with us grunts 145 00:07:24,542 --> 00:07:26,917 promoted. 146 00:07:27,000 --> 00:07:28,667 It's still just little ol' me, Zack. 147 00:07:28,750 --> 00:07:30,958 I don't change. I don't have the time. 148 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 Captain. 149 00:07:35,583 --> 00:07:36,792 There's nothing wrong with the chair here. 150 00:07:36,875 --> 00:07:38,792 Why don't you, uh, join us? 151 00:07:39,958 --> 00:07:41,583 [clears throat] 152 00:07:41,667 --> 00:07:42,958 Gentlemen. 153 00:07:43,792 --> 00:07:45,542 So, how's it going? 154 00:07:45,625 --> 00:07:48,375 Fine, fine, I'm just, uh, revising the rotation schedule 155 00:07:48,458 --> 00:07:50,542 for Starfury pilots on station patrol. 156 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 We, uh, need to be more efficient. 157 00:07:52,333 --> 00:07:54,042 Keep more fighters outside without putting 158 00:07:54,125 --> 00:07:55,708 too much of a burden on the pilots. 159 00:07:55,792 --> 00:07:57,375 Uh, good luck, during the fighting last year 160 00:07:57,458 --> 00:07:59,292 we lost a lot of fighters. 161 00:07:59,375 --> 00:08:01,875 We're down to only about two thirds of what we should have. 162 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 Well, since Earth joined the new alliance 163 00:08:03,667 --> 00:08:06,375 maybe we can ask them to send along some more replacements. 164 00:08:06,458 --> 00:08:08,458 You're on good terms with the administration, captain. 165 00:08:08,542 --> 00:08:10,375 You could ask them for us. 166 00:08:10,458 --> 00:08:12,167 You're giving me far too much credit, Mr. Garibaldi. 167 00:08:12,250 --> 00:08:13,417 - You think? - I do. 168 00:08:13,500 --> 00:08:15,042 - Maybe we should, uh-- - You know.. 169 00:08:15,125 --> 00:08:17,167 It just occurred to me that since you were on the other side 170 00:08:17,250 --> 00:08:20,042 during the Civil War back home you might feel some 171 00:08:20,125 --> 00:08:22,583 I don't know, obligation to help replace some of the fighters 172 00:08:22,667 --> 00:08:24,833 we lost during the campaign. 173 00:08:24,917 --> 00:08:27,250 Who said I was on the other side? 174 00:08:27,333 --> 00:08:28,792 Well, I certainly didn't hear your name mentioned 175 00:08:28,875 --> 00:08:30,542 by anybody on our side. 176 00:08:30,625 --> 00:08:33,042 Does anybody else think this food tastes funny? 177 00:08:33,125 --> 00:08:36,042 So you think there are only two sides to any argument? 178 00:08:36,125 --> 00:08:38,542 I think it's saffron. I hate saffron. 179 00:08:38,625 --> 00:08:40,542 In this case, yeah. 180 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 Now, there have been a lot of rumors about you 181 00:08:42,167 --> 00:08:43,708 since you got on board this station, captain. 182 00:08:43,792 --> 00:08:45,292 Maybe everybody else is afraid to ask. 183 00:08:45,375 --> 00:08:46,875 I don't have that problem. 184 00:08:46,958 --> 00:08:49,250 You see, I don't work for you. I answer only to Sheridan. 185 00:08:49,333 --> 00:08:52,250 So I wanna know, just for me, which side were you on? 186 00:09:00,500 --> 00:09:03,292 Okay. You're right. 187 00:09:03,375 --> 00:09:05,583 I wasn't on your side. 188 00:09:05,667 --> 00:09:07,167 I was on the side that says 189 00:09:07,250 --> 00:09:10,042 it's not the role of the military to set policy 190 00:09:10,125 --> 00:09:13,958 or depose presidents or fire on our own ships. 191 00:09:14,042 --> 00:09:15,958 We follow orders until one comes along 192 00:09:16,042 --> 00:09:18,333 that violates our conscience. 193 00:09:18,417 --> 00:09:20,458 Then we have to decide whether or not to follow it 194 00:09:20,542 --> 00:09:22,708 and take the consequences. 195 00:09:22,792 --> 00:09:24,542 Maybe you'll be proven right. 196 00:09:24,625 --> 00:09:26,750 Maybe they'll stick you in front of a firing squad 197 00:09:26,833 --> 00:09:29,292 but your decision affects only you. 198 00:09:29,375 --> 00:09:33,458 You can take a stand without destroying the chain of command. 199 00:09:33,542 --> 00:09:36,208 And did you? Did you take a stand? 200 00:09:36,292 --> 00:09:38,875 Well, now, that's none of your concern, Mr. Garibaldi. 201 00:09:38,958 --> 00:09:41,958 You asked me if I took up arms against my own government. 202 00:09:42,042 --> 00:09:44,333 The answer is no. 203 00:09:44,417 --> 00:09:46,375 My job is to protect the men and women 204 00:09:46,458 --> 00:09:49,500 who serve under my command and I will perform that job 205 00:09:49,583 --> 00:09:51,667 with every last breath I've got 206 00:09:51,750 --> 00:09:53,333 'cause I owe them nothing less. 207 00:09:53,417 --> 00:09:55,250 And to hell with the rest of the world. 208 00:09:55,333 --> 00:09:57,708 Well, now, there you have me at a disadvantage, Mr. Garibaldi. 209 00:09:57,792 --> 00:10:01,625 You see, I don't know what's best for the whole world. 210 00:10:01,708 --> 00:10:05,208 I don't understand the ethical structure of the universe 211 00:10:05,292 --> 00:10:07,000 and I sure as hell don't think it's my place 212 00:10:07,083 --> 00:10:09,958 to tear up the constitution I swore an oath to protect. 213 00:10:11,708 --> 00:10:14,917 I am a soldier, Mr. Garibaldi. 214 00:10:15,000 --> 00:10:19,042 And as such, my vocabulary is rather limited. 215 00:10:19,125 --> 00:10:22,667 I only really understand three words.. 216 00:10:22,750 --> 00:10:27,042 "...loyalty, duty, honor." 217 00:10:27,125 --> 00:10:30,458 If I did it your way, one of those would have to go. 218 00:10:30,542 --> 00:10:33,708 Then the other two would become meaningless.. 219 00:10:33,792 --> 00:10:35,875 ...just like this conversation. 220 00:10:37,125 --> 00:10:38,667 Good day. 221 00:10:38,750 --> 00:10:41,792 [applauding] 222 00:10:43,917 --> 00:10:47,000 Garlic. I think it's garlic. 223 00:10:52,542 --> 00:10:53,667 [beeps] 224 00:10:55,083 --> 00:10:57,208 Red two. 225 00:10:57,292 --> 00:10:59,625 - Mr. President. - Captain. 226 00:10:59,708 --> 00:11:02,833 - How's it going? - Fine. Fine. 227 00:11:02,917 --> 00:11:08,583 [sighs] I just had a very frank and open conversation with Mr. Garibaldi. 228 00:11:08,667 --> 00:11:11,375 - Uh-oh. - No, no. He was good. 229 00:11:11,458 --> 00:11:14,250 Obviously, there are some issues that need to be addressed. 230 00:11:14,333 --> 00:11:17,833 At least now they're out on the table where we can see them. 231 00:11:17,917 --> 00:11:20,125 Meaning he doesn't trust you. 232 00:11:20,208 --> 00:11:21,958 Not as far as he can throw me. 233 00:11:22,042 --> 00:11:24,042 Yeah. You want me to talk to him? 234 00:11:24,125 --> 00:11:26,417 No. But thank you. 235 00:11:26,500 --> 00:11:29,792 No, he's-he's my problem ...not yours. 236 00:11:29,875 --> 00:11:32,792 You know, if I can't handle him, I shouldn't be here. 237 00:11:32,875 --> 00:11:36,083 And I will, in my own time, my own way. 238 00:11:38,083 --> 00:11:41,375 You're having second thoughts about taking the position? 239 00:11:41,458 --> 00:11:42,750 No, sir. 240 00:11:44,583 --> 00:11:46,500 No, if anything this confirms that 241 00:11:46,583 --> 00:11:49,625 I am exactly where I need to be. 242 00:11:49,708 --> 00:11:51,167 Why, are you having second thoughts? 243 00:11:51,250 --> 00:11:53,875 None whatsoever, I picked you for a reason 244 00:11:53,958 --> 00:11:56,833 and I have every confidence in that decision. 245 00:11:56,917 --> 00:11:59,083 You just keep doing what you're doing. 246 00:11:59,167 --> 00:12:02,500 Michael will come around, eventually. 247 00:12:02,583 --> 00:12:05,125 - He's a good man. - I know. I just-- 248 00:12:05,208 --> 00:12:06,792 I just never thought I'd meet a second man 249 00:12:06,875 --> 00:12:10,167 as strong-willed, stubborn, and annoying as I am. 250 00:12:10,250 --> 00:12:12,083 "My cup runneth over." 251 00:12:16,500 --> 00:12:18,625 Got here as soon as I could. Let me see. 252 00:12:25,458 --> 00:12:27,833 Looks like a single PPG burst fired at close range 253 00:12:27,917 --> 00:12:30,625 same as the last one. Any ID? 254 00:12:30,708 --> 00:12:32,500 Name's Lex Mereau. 255 00:12:32,583 --> 00:12:36,958 Got here two weeks ago, ran up a line of credit at the casino.. 256 00:12:37,042 --> 00:12:38,667 ...then disappeared. 257 00:12:38,750 --> 00:12:40,417 Interesting. 258 00:12:40,500 --> 00:12:42,875 The heat from a PPG burst takes a few seconds 259 00:12:42,958 --> 00:12:44,500 to cauterize the wound. 260 00:12:44,583 --> 00:12:46,792 You get a fair amount of bleeding before then. 261 00:12:47,708 --> 00:12:48,958 There's no blood on the deck 262 00:12:49,042 --> 00:12:51,417 meaning he was killed somewhere else 263 00:12:51,500 --> 00:12:53,875 left out in the open.. 264 00:12:53,958 --> 00:12:55,542 ...probably as a warning. 265 00:13:00,000 --> 00:13:02,167 I don't suppose any of you saw anything? 266 00:13:05,750 --> 00:13:07,125 Heard anything? 267 00:13:10,000 --> 00:13:13,167 Look, this is the third murder in two weeks. 268 00:13:13,250 --> 00:13:17,208 All execution style, all with a single PPG hit. 269 00:13:17,292 --> 00:13:19,625 Now, my guess is there's gonna be more 270 00:13:19,708 --> 00:13:22,750 until the guy who's doing this makes his point. 271 00:13:22,833 --> 00:13:25,417 Unless he already has.. 272 00:13:25,500 --> 00:13:29,208 ...unless the fear coming off all of you was his goal. 273 00:13:29,292 --> 00:13:32,917 Now, either way, unless you help us help you.. 274 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 ...there's gonna be more killing. 275 00:13:36,375 --> 00:13:39,708 Probably, one of you will be next. 276 00:13:39,792 --> 00:13:41,833 [dramatic music] 277 00:13:43,208 --> 00:13:46,417 Alright, bag him, number him, put him in with the rest. 278 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 I'll be in the office. 279 00:13:48,333 --> 00:13:51,292 The stink around here is starting to get to me. 280 00:13:51,375 --> 00:13:54,458 [indistinct chatter] 281 00:13:58,542 --> 00:14:00,667 Smart guy. 282 00:14:00,750 --> 00:14:03,333 Figured out a lot just by looking at the body. 283 00:14:04,500 --> 00:14:06,417 He's a good talker, too. 284 00:14:06,500 --> 00:14:08,958 Looks like he had some of them convinced. 285 00:14:11,583 --> 00:14:13,958 Take him out. Tonight. 286 00:14:20,375 --> 00:14:22,750 [theme music] 287 00:14:30,208 --> 00:14:33,750 Trace, listen, uh, I know you got your mind made up on Zack. 288 00:14:33,833 --> 00:14:35,000 That's right. 289 00:14:35,083 --> 00:14:37,583 Yeah, well, I-I just wanted.. 290 00:14:37,667 --> 00:14:39,042 See, you're new here. 291 00:14:39,125 --> 00:14:41,958 The big guys don't back down when you hit them hard. 292 00:14:42,042 --> 00:14:43,917 Now, we got a good thing going. 293 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Ever since N'grath went down, there's been a vacuum 294 00:14:46,083 --> 00:14:47,792 in the power structure. 295 00:14:47,875 --> 00:14:50,750 We have the muscle to take over all the Downbelow rackets. 296 00:14:50,833 --> 00:14:55,375 Fencing, extortion, hookers ...the whole thing. 297 00:14:55,458 --> 00:14:58,458 But you got to keep a low profile. 298 00:14:58,542 --> 00:15:00,250 You go after Zack 299 00:15:00,333 --> 00:15:02,958 you'll have the whole station down around our necks. 300 00:15:03,042 --> 00:15:04,583 Listen. 301 00:15:04,667 --> 00:15:06,500 The last place I had an operation like this 302 00:15:06,583 --> 00:15:09,375 was Beta Seven. 303 00:15:09,458 --> 00:15:11,625 And there was a guy like Allan in charge of security 304 00:15:11,708 --> 00:15:14,167 for the whole colony. 305 00:15:14,250 --> 00:15:16,667 But a lot of guys under him 306 00:15:16,750 --> 00:15:18,958 didn't like like him any more than we did. 307 00:15:19,042 --> 00:15:22,167 So me and the boys.. Bam! 308 00:15:22,250 --> 00:15:24,750 We took him out. 309 00:15:24,833 --> 00:15:27,500 The next guy came after us hard. 310 00:15:27,583 --> 00:15:29,542 So we took him out, too. 311 00:15:29,625 --> 00:15:31,583 [intense music] 312 00:15:31,667 --> 00:15:33,625 And you know what? 313 00:15:33,708 --> 00:15:36,125 The third guy was just like us. 314 00:15:38,000 --> 00:15:40,208 So we made a deal 315 00:15:40,292 --> 00:15:42,792 and everyone lived happily ever after.. 316 00:15:44,333 --> 00:15:46,000 ...until the war. 317 00:15:46,083 --> 00:15:48,083 Then we all got kicked out. 318 00:15:53,125 --> 00:15:57,292 But now we're here and we're gonna stay here 319 00:15:57,375 --> 00:16:00,542 and we are gonna send a message. 320 00:16:00,625 --> 00:16:02,708 You got a problem with that? 321 00:16:04,292 --> 00:16:06,417 [music continues] 322 00:16:06,500 --> 00:16:08,792 Then let's get to work. 323 00:16:08,875 --> 00:16:11,708 Well, finally, since we've opened up membership 324 00:16:11,792 --> 00:16:15,083 in the Anla'Shok to all the other alliance races 325 00:16:15,167 --> 00:16:18,458 we've been joined by a few recruits from the outworlds. 326 00:16:18,542 --> 00:16:22,542 Two Drazi and a pair of Yolu 327 00:16:22,625 --> 00:16:25,333 three Abbai and a Pak'ma'ra. 328 00:16:25,417 --> 00:16:29,333 We have no idea what to do with the Pak'ma'ra. 329 00:16:29,417 --> 00:16:32,708 They're slow, greedy, selfish, not very bright. 330 00:16:32,792 --> 00:16:35,333 They refuse to speak anything other than their own language 331 00:16:35,417 --> 00:16:37,292 so we have to use a translator. 332 00:16:37,375 --> 00:16:39,000 And they're carrion-eaters. 333 00:16:39,083 --> 00:16:42,542 'If it's not five days dead and decayed' 334 00:16:42,625 --> 00:16:44,083 they won't touch it. 335 00:16:44,167 --> 00:16:46,625 We've had to move the quarters of the Pak'ma'ra 336 00:16:46,708 --> 00:16:48,750 well away from the other recruits. 337 00:16:48,833 --> 00:16:50,333 'It's the smell, you see.' 338 00:16:50,417 --> 00:16:53,125 'It's-it's quite astonishing.' 339 00:16:53,208 --> 00:16:55,958 I understand your desire to make the rangers 340 00:16:56,042 --> 00:16:59,417 representative of all the member races, Delenn, but, uh.. 341 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 ...this may not be practical. 342 00:17:02,167 --> 00:17:05,250 The Anla'Shok is trained to fight, to think. 343 00:17:05,333 --> 00:17:07,417 They have to learn at least two other languages 344 00:17:07,500 --> 00:17:09,208 not counting interlac. 345 00:17:09,292 --> 00:17:11,583 So what are we to do with the Pak'ma'ra? 346 00:17:14,958 --> 00:17:17,917 Our training methods were created by Minbari 347 00:17:18,000 --> 00:17:19,625 to serve Minbari. 348 00:17:19,708 --> 00:17:23,125 But if there is any lesson to be learned from the humans 349 00:17:23,208 --> 00:17:25,958 it is that we are made stronger by our differences 350 00:17:26,042 --> 00:17:27,583 not weaker. 351 00:17:27,667 --> 00:17:29,583 If the Pak'ma'ra cannot learn to be 352 00:17:29,667 --> 00:17:31,208 what we think they should be 353 00:17:31,292 --> 00:17:34,125 then perhaps we should learn to use them for what they are. 354 00:17:34,208 --> 00:17:37,292 [scoffs] Well, we've already considered using them 355 00:17:37,375 --> 00:17:39,292 for garbage disposal. 356 00:17:39,375 --> 00:17:41,792 But there are some things that even a Pak'ma'ra won't eat. 357 00:17:41,875 --> 00:17:44,375 - We think. - We think, yes. 358 00:17:44,458 --> 00:17:47,125 We haven't actually discovered what that is yet. 359 00:17:47,208 --> 00:17:49,125 The interesting thing about the Pak'ma'ra 360 00:17:49,208 --> 00:17:50,500 is that they're everywhere. 361 00:17:50,583 --> 00:17:52,125 They limp from planet to planet 362 00:17:52,208 --> 00:17:54,625 bartering their supplies of quantium 40 363 00:17:54,708 --> 00:17:56,625 which everyone needs for jumpgate production. 364 00:17:56,708 --> 00:17:58,000 We see them every day 365 00:17:58,083 --> 00:17:59,542 but no one wants anything to do with them. 366 00:17:59,625 --> 00:18:01,375 Well, can you blame them? 367 00:18:01,458 --> 00:18:03,042 You miss the point. 368 00:18:03,125 --> 00:18:06,542 For all intents and purposes, the Pak'ma'ra are invisible. 369 00:18:06,625 --> 00:18:07,958 Ignored, shunned. 370 00:18:08,042 --> 00:18:11,375 People go to great lengths not to notice them. 371 00:18:11,458 --> 00:18:15,458 Can you think of a race better suited to work as couriers? 372 00:18:15,542 --> 00:18:19,458 Bringing reports too important to risk on an open channel? 373 00:18:19,542 --> 00:18:22,667 She's right. The rangers are needed on the frontier. 374 00:18:22,750 --> 00:18:24,667 They shouldn't be used as couriers 375 00:18:24,750 --> 00:18:27,125 which is just as dangerous. 376 00:18:27,208 --> 00:18:30,917 The Pak'ma'ra won't even be noticed. 377 00:18:31,000 --> 00:18:36,500 Well, I suppose there's a certain rough wisdom there. 378 00:18:36,583 --> 00:18:38,833 I'll start the training sessions in infiltration 379 00:18:38,917 --> 00:18:42,167 and message coding when we get back. 380 00:18:47,042 --> 00:18:50,542 - Thank you, Entil'Zha. - You're welcome. 381 00:18:50,625 --> 00:18:53,292 We'll continue this again when you've had a chance to rest 382 00:18:53,375 --> 00:18:54,667 from your long trip. 383 00:18:59,333 --> 00:19:02,042 It's good to see you, Turval. 384 00:19:02,125 --> 00:19:03,833 It's been too long. 385 00:19:05,083 --> 00:19:07,125 I've heard about Marcus, and I'm sorry. 386 00:19:07,208 --> 00:19:08,708 He was one of my better pupils 387 00:19:08,792 --> 00:19:12,667 uh, once I got through the noise which he filled his head. 388 00:19:12,750 --> 00:19:16,375 It was unfortunate but not unexpected. 389 00:19:16,458 --> 00:19:17,708 Why do you say that? 390 00:19:17,792 --> 00:19:20,875 He joined the Anla'Shok for the wrong reasons 391 00:19:20,958 --> 00:19:24,042 because of guilt over the death of his brother. 392 00:19:24,125 --> 00:19:26,250 'He wasn't looking for a way to serve.' 393 00:19:26,333 --> 00:19:28,750 He was seeking a way to atone.. 394 00:19:28,833 --> 00:19:31,875 ...which, uh, brings me to someone else. 395 00:19:31,958 --> 00:19:34,125 I won't need you any further. 396 00:19:34,208 --> 00:19:36,917 You're free to explore the station. 397 00:19:37,000 --> 00:19:39,958 Once you complete your training you will be here frequently. 398 00:19:40,042 --> 00:19:43,708 So, uh, may as well get acquainted now as later. 399 00:19:48,167 --> 00:19:53,417 I'm very much concerned about your aide Lennier. 400 00:19:53,500 --> 00:19:56,083 He's training much harder than he should. 401 00:19:56,167 --> 00:19:58,250 He's taking on too much pushing himself 402 00:19:58,333 --> 00:20:00,750 to the limit in combat training. 403 00:20:00,833 --> 00:20:02,583 Sometimes he's reckless. 404 00:20:02,667 --> 00:20:06,708 I, I wonder if he is trying to prove something. 405 00:20:06,792 --> 00:20:11,667 Maybe to me, maybe to himself or.. 406 00:20:11,750 --> 00:20:13,875 ...maybe to someone else? 407 00:20:16,833 --> 00:20:19,458 Let us say only that, um.. 408 00:20:19,542 --> 00:20:21,333 ...I'm also concerned. 409 00:20:22,667 --> 00:20:24,958 Watch him for me, Turval. 410 00:20:25,042 --> 00:20:28,292 If he continues on this way, let me know. 411 00:20:28,375 --> 00:20:29,958 Of course. 412 00:20:30,042 --> 00:20:32,917 And if you should ever need somebody to talk to, Delenn 413 00:20:33,000 --> 00:20:37,417 I hope you'll remember your old teacher from time to time. 414 00:20:37,500 --> 00:20:40,125 I will. Thank you, Turval. 415 00:20:45,708 --> 00:20:47,542 (Garibaldi) 'And so my intent is to use you sparingly' 416 00:20:47,625 --> 00:20:49,458 'only when there's no other way to gather information' 417 00:20:49,542 --> 00:20:51,458 'critical to saving lives.' 418 00:20:51,542 --> 00:20:53,167 Seems like every time you use a telepath 419 00:20:53,250 --> 00:20:54,833 in an intelligence gathering capacity 420 00:20:54,917 --> 00:20:58,000 well, it's an interstellar incident just waiting to happen. 421 00:20:58,083 --> 00:20:59,500 I figure on creating several teams 422 00:20:59,583 --> 00:21:01,500 which will maximize flexibility and guarantee that 423 00:21:01,583 --> 00:21:03,500 none of you gets used any more than you should. 424 00:21:03,583 --> 00:21:05,167 I know this kind of work is a strain 425 00:21:05,250 --> 00:21:08,083 and I don't want anyone to feel overburdened. 426 00:21:08,167 --> 00:21:09,542 'Any questions?' 427 00:21:12,250 --> 00:21:14,750 Alright, Zack here will see to it that you get 428 00:21:14,833 --> 00:21:16,500 special com links by the end of the week. 429 00:21:16,583 --> 00:21:19,667 And only he and I will have the ID numbers. 430 00:21:19,750 --> 00:21:21,792 Then.. 431 00:21:21,875 --> 00:21:25,125 ...then we see what happens. That's all. 432 00:21:29,458 --> 00:21:31,833 Oh, uh, next time.. 433 00:21:31,917 --> 00:21:35,292 ...try to contain your enthusiasm for the job. Hmm? 434 00:21:40,667 --> 00:21:43,542 Argh! You sure this is a good idea? 435 00:21:43,625 --> 00:21:45,292 I'll let you know if I survive it. 436 00:21:45,375 --> 00:21:47,208 - Hey, listen, need a favor. - Shoot. 437 00:21:47,292 --> 00:21:49,667 I need you to pull the security jacket on Captain Lochley. 438 00:21:49,750 --> 00:21:51,125 - See what's inside. - Are you nuts? 439 00:21:51,208 --> 00:21:53,583 That information is personal and classified. 440 00:21:53,667 --> 00:21:56,625 And? Look, I did the same thing when Sheridan came on board. 441 00:21:56,708 --> 00:21:57,708 I just think it's a good idea 442 00:21:57,792 --> 00:21:59,375 that we know who we're dealing with. 443 00:21:59,458 --> 00:22:02,208 You've really got a bug up your butt about her, don't you? 444 00:22:02,292 --> 00:22:03,583 I mean, did it ever occur to you that 445 00:22:03,667 --> 00:22:05,250 just because somebody doesn't agree with you 446 00:22:05,333 --> 00:22:07,458 that doesn't mean they're the enemy? 447 00:22:08,042 --> 00:22:09,458 No. 448 00:22:09,542 --> 00:22:11,542 Look, there's something that she's not telling us, Zack. 449 00:22:11,625 --> 00:22:13,708 Like why would Sheridan hire somebody who's on the wrong side 450 00:22:13,792 --> 00:22:15,125 of the war to run this place? 451 00:22:15,208 --> 00:22:16,417 Alright, fine, the rumor back home 452 00:22:16,500 --> 00:22:17,625 is that he's trying to make peace. 453 00:22:17,708 --> 00:22:19,333 Now, that may be true, as far as it goes 454 00:22:19,417 --> 00:22:21,292 but I smell something else going on here. 455 00:22:21,375 --> 00:22:23,042 How does he know he can even trust her? He barely.. 456 00:22:23,125 --> 00:22:25,542 [beeps] Zack Allan, go. 457 00:22:25,625 --> 00:22:27,417 (man #2 on speaker) 'Chief, we just received a babcom message' 458 00:22:27,500 --> 00:22:28,750 'from someone who says she knows' 459 00:22:28,833 --> 00:22:30,417 'who's behind the murders in Downbelow.' 460 00:22:30,500 --> 00:22:32,417 - You got an ID? - 'Yeah.' 461 00:22:32,500 --> 00:22:34,667 (man #2 on speaker) 'A Cynthia Teegarden, brown 42 C.' 462 00:22:34,750 --> 00:22:36,750 'We ran a check on her. She's pretty clean.' 463 00:22:36,833 --> 00:22:38,625 'Says she wants to talk to you but she doesn't want' 464 00:22:38,708 --> 00:22:41,458 'anyone to know that she's the one who gave you the tip.' 465 00:22:41,542 --> 00:22:44,167 Alright, tell her I'll meet her in the access way to brown six. 466 00:22:44,250 --> 00:22:46,208 It's pretty deserted this time of day. 467 00:22:46,292 --> 00:22:49,583 Security out. Got to go. 468 00:22:49,667 --> 00:22:51,458 - What about my.. - I'll think about it. 469 00:22:51,542 --> 00:22:54,583 [dramatic music] 470 00:22:56,750 --> 00:22:57,917 Hmm. 471 00:23:00,042 --> 00:23:03,125 This may not be a good idea. 472 00:23:03,208 --> 00:23:05,292 We should learn about all the dark places here 473 00:23:05,375 --> 00:23:07,792 since that is where we will do our work.. 474 00:23:08,875 --> 00:23:10,792 ...in the dark. 475 00:23:21,375 --> 00:23:23,208 Hey. You sent the message? 476 00:23:23,292 --> 00:23:24,958 Yeah. Yeah, I sent it. 477 00:23:25,042 --> 00:23:26,417 He'll be here in a few minutes. 478 00:23:26,500 --> 00:23:27,792 Good. Alright, we got to find-- 479 00:23:27,875 --> 00:23:29,458 Wait, you promised me. 480 00:23:29,542 --> 00:23:31,708 You promised me money for a ticket home. 481 00:23:31,792 --> 00:23:34,083 I've been stuck here so long and you promised me. 482 00:23:34,167 --> 00:23:35,458 Here. There you go. 483 00:23:35,542 --> 00:23:38,375 Transport leaves in 30 minutes. Beat it. 484 00:23:38,458 --> 00:23:39,958 Now, we got to find a place to leave the body 485 00:23:40,042 --> 00:23:42,333 where it's gonna be seen for a while this time. 486 00:23:42,417 --> 00:23:44,667 - I got a place. - What body? 487 00:23:44,750 --> 00:23:46,500 It's none of your business. Beat it. 488 00:23:46,583 --> 00:23:47,708 Wait, you-you said you were just 489 00:23:47,792 --> 00:23:49,167 gonna scare him into leaving you alone. 490 00:23:49,250 --> 00:23:51,333 You didn't say anything about killing anyone. 491 00:23:51,417 --> 00:23:53,417 They've got my name on file. 492 00:23:53,500 --> 00:23:55,875 All the more reason for you to leave then, isn't it? 493 00:23:55,958 --> 00:23:59,125 - Bye-bye. - No. I can't. 494 00:23:59,208 --> 00:24:01,417 I can't go along with this. 495 00:24:01,500 --> 00:24:04,833 No! Let me go! No! 496 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Where are you going? 497 00:24:09,167 --> 00:24:10,167 Someone's in trouble. 498 00:24:10,250 --> 00:24:11,375 [Cynthia screams] 499 00:24:11,458 --> 00:24:13,875 It's not our problem. 500 00:24:13,958 --> 00:24:15,375 You don't know who it is or what's going on. 501 00:24:15,458 --> 00:24:16,417 It could be anything. 502 00:24:16,500 --> 00:24:18,458 (Cynthia) 'Let me go!' 503 00:24:18,542 --> 00:24:21,333 - It doesn't matter. - It does! 504 00:24:21,417 --> 00:24:23,667 We shouldn't get involved in things like this. 505 00:24:23,750 --> 00:24:25,542 They will only compromise our mission. 506 00:24:25,625 --> 00:24:29,208 Our mission is to save life. Now, let go. 507 00:24:36,458 --> 00:24:39,542 No. Stop! Let me go! 508 00:24:40,417 --> 00:24:42,417 You had your chance. 509 00:24:42,500 --> 00:24:43,542 No. 510 00:24:44,375 --> 00:24:45,625 [zapping] 511 00:24:45,708 --> 00:24:48,167 [intense music] 512 00:24:48,250 --> 00:24:49,958 [man grunts] 513 00:24:53,000 --> 00:24:54,292 [grunts] 514 00:24:54,375 --> 00:24:56,042 [groans] 515 00:25:02,167 --> 00:25:03,333 He's a ranger. 516 00:25:03,417 --> 00:25:05,333 Yeah, I've heard about 'em. 517 00:25:05,417 --> 00:25:08,167 Some kind of police force, right? 518 00:25:08,250 --> 00:25:11,417 Well, we wanted to make a statement to the authorities. 519 00:25:11,500 --> 00:25:14,083 Might as well make one with him as anyone else. 520 00:25:14,167 --> 00:25:16,208 [groaning] 521 00:25:23,833 --> 00:25:26,500 [intense music] 522 00:25:39,000 --> 00:25:40,250 In Valen's name. 523 00:25:40,333 --> 00:25:42,750 - How badly is he hurt? - Bad. 524 00:25:42,833 --> 00:25:46,375 If he were human, he'd be dead right now. 525 00:25:46,458 --> 00:25:48,667 The woman he saved called security. 526 00:25:48,750 --> 00:25:50,333 They got there as fast as they could 527 00:25:50,417 --> 00:25:54,542 but the ones who did this heard them coming and escaped. 528 00:25:55,708 --> 00:25:57,625 'I should have gone with him.' 529 00:25:57,708 --> 00:25:59,208 Where is she now? 530 00:26:00,333 --> 00:26:01,625 Zack thinks she may have gotten aboard 531 00:26:01,708 --> 00:26:03,125 a transport to one of the outer sectors. 532 00:26:03,208 --> 00:26:04,625 We just don't know which one. 533 00:26:04,708 --> 00:26:07,167 Did he say anything before he lost consciousness? 534 00:26:07,250 --> 00:26:08,542 Just that his attackers were human 535 00:26:08,625 --> 00:26:10,375 and that they were making a statement 536 00:26:10,458 --> 00:26:12,750 about who runs things around here. 537 00:26:12,833 --> 00:26:14,083 'Zack's checking things on his end' 538 00:26:14,167 --> 00:26:15,750 'but, uh, there's not much to go on.' 539 00:26:15,833 --> 00:26:17,708 See to it he lives, doctor. 540 00:26:17,792 --> 00:26:19,750 Make him well enough to stand. 541 00:26:19,833 --> 00:26:21,958 We will do the rest. 542 00:26:22,042 --> 00:26:23,667 Mora'dum. 543 00:26:32,333 --> 00:26:35,500 "Mora'dum?" 544 00:26:35,583 --> 00:26:37,917 It refers to a part of ranger training. 545 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 It means.. 546 00:26:41,333 --> 00:26:43,417 "The Application of Terror." 547 00:26:50,000 --> 00:26:51,583 Sorry to keep you waiting, Delenn. 548 00:26:51,667 --> 00:26:53,333 It's been one of those days. 549 00:26:53,417 --> 00:26:55,583 I, uh, heard about your friend. I'm sorry. 550 00:26:55,667 --> 00:26:56,875 How is he? 551 00:26:56,958 --> 00:26:58,833 He regained consciousness during the night 552 00:26:58,917 --> 00:27:01,000 but he is still very badly injured. 553 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 Then we can get a statement. Good. 554 00:27:02,833 --> 00:27:04,042 I'll have Zack talk to him 555 00:27:04,125 --> 00:27:06,000 find out the description of his attacker-- 556 00:27:06,083 --> 00:27:08,792 I'm afraid that will not be possible. 557 00:27:08,875 --> 00:27:11,042 Well, if he, uh, can't remember the details 558 00:27:11,125 --> 00:27:13,125 we can have a telepath jog his memory, or-- 559 00:27:13,208 --> 00:27:15,375 No, we have the information 560 00:27:15,458 --> 00:27:17,667 but we will attend to it ourselves. 561 00:27:17,750 --> 00:27:20,083 This matter is now officially under the jurisdiction 562 00:27:20,167 --> 00:27:21,500 of the Anla'Shok. 563 00:27:21,583 --> 00:27:24,250 Rangers are required to deal with such things themselves. 564 00:27:24,333 --> 00:27:26,375 Without resorting to outside intervention. 565 00:27:26,458 --> 00:27:29,083 Delenn, this is a, this is a matter of internal security. 566 00:27:29,167 --> 00:27:32,542 I would hardly refer to it as "outside intervention." 567 00:27:33,708 --> 00:27:35,958 'Look, I know that you have certain' 568 00:27:36,042 --> 00:27:37,875 cultural imperatives going on here. 569 00:27:37,958 --> 00:27:40,042 I don't understand them and I won't pretend that I do 570 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 but I can't have a bunch of vigilantes 571 00:27:42,958 --> 00:27:44,458 running around my station. 572 00:27:44,542 --> 00:27:48,042 Captain, all members of the alliance, including Earth 573 00:27:48,125 --> 00:27:51,333 have recognized the independent authority of the rangers. 574 00:27:51,417 --> 00:27:53,417 Under the new constitution, the Anla'Shok 575 00:27:53,500 --> 00:27:57,667 are above local security and police forces, yours included. 576 00:27:57,750 --> 00:27:59,167 You're pulling rank. 577 00:27:59,250 --> 00:28:01,792 I wouldn't wish to put it in quite those terms but-- 578 00:28:01,875 --> 00:28:04,292 No, no, I don't suppose that you would. 579 00:28:04,375 --> 00:28:05,667 I assume that you don't mind 580 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 if I ask the president his opinion. 581 00:28:08,083 --> 00:28:10,500 We have already spoken. He supports this. 582 00:28:10,583 --> 00:28:12,875 I can't believe it. It-it's not like him. 583 00:28:15,333 --> 00:28:19,958 It's...it's not like him? How? 584 00:28:20,042 --> 00:28:23,500 Delenn, you can't just run around having the rangers 585 00:28:23,583 --> 00:28:25,708 take out your revenge every time somebody gets hurt. 586 00:28:25,792 --> 00:28:29,792 Captain, this is not about revenge. 587 00:28:29,875 --> 00:28:32,625 Oh? What is it about? 588 00:28:33,708 --> 00:28:35,125 Terror. 589 00:28:44,917 --> 00:28:46,792 How is he? 590 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 He spoke a little while ago. 591 00:28:48,958 --> 00:28:50,667 He asked for water. 592 00:28:50,750 --> 00:28:53,417 I gave it to him and then he fell asleep again. 593 00:28:53,500 --> 00:28:56,333 It's the body's way of healing itself. 594 00:28:57,750 --> 00:29:01,292 I wonder, though, what it would take to heal you. 595 00:29:02,750 --> 00:29:05,000 I was not injured, Sech Turval. 596 00:29:05,083 --> 00:29:07,083 No, not physically. 597 00:29:07,167 --> 00:29:09,333 But your spirit is wounded. 598 00:29:11,500 --> 00:29:13,875 I abandoned him. 599 00:29:13,958 --> 00:29:16,292 I should never have let him go alone. 600 00:29:16,375 --> 00:29:17,833 But you did. 601 00:29:18,958 --> 00:29:21,042 - Yes. - Why? 602 00:29:24,500 --> 00:29:27,292 There's no shame in the truth, Rastenn. 603 00:29:29,250 --> 00:29:31,000 I was afraid. 604 00:29:31,083 --> 00:29:33,000 Of dying? 605 00:29:33,083 --> 00:29:35,208 No. 606 00:29:35,292 --> 00:29:37,667 I didn't know what was involved. 607 00:29:37,750 --> 00:29:41,083 It could have been something foolish or trivial or stupid. 608 00:29:41,167 --> 00:29:44,083 If I am asked to lay down my life for my people 609 00:29:44,167 --> 00:29:47,167 for my friends, I would do so in an instant 610 00:29:47,250 --> 00:29:48,417 but I-I felt that-- 611 00:29:48,500 --> 00:29:51,667 You were afraid of dying without reason. 612 00:29:51,750 --> 00:29:53,083 Yes. 613 00:29:53,167 --> 00:29:55,375 Death in a cause is one thing 614 00:29:55,458 --> 00:29:58,042 but death without meaning.. 615 00:29:58,125 --> 00:30:00,167 If I told you to climb a mountain 616 00:30:00,250 --> 00:30:03,542 and bring me a flower from the highest point 617 00:30:03,625 --> 00:30:06,875 and you would die after completing your task 618 00:30:06,958 --> 00:30:09,500 would that be meaningless? 619 00:30:09,583 --> 00:30:12,417 Of course. It's trivial. 620 00:30:12,500 --> 00:30:14,917 And if there are a million people 621 00:30:15,000 --> 00:30:17,542 waiting at the base of that mountain 622 00:30:17,625 --> 00:30:22,125 to whom that one flower was a symbol of their freedom 623 00:30:22,208 --> 00:30:24,833 and they would follow that symbol and your death 624 00:30:24,917 --> 00:30:30,167 into a struggle that would liberate half a billion souls 625 00:30:30,250 --> 00:30:32,125 would that have a meaning? 626 00:30:35,083 --> 00:30:38,208 'You see? We create the meaning in our lives.' 627 00:30:38,292 --> 00:30:40,708 It does not exist independently. 628 00:30:40,792 --> 00:30:43,583 Being Anla'Shok does not mean worrying 629 00:30:43,667 --> 00:30:46,125 about what others will think about us. 630 00:30:46,208 --> 00:30:48,750 It does not mean deciding what to do 631 00:30:48,833 --> 00:30:50,167 based upon whether or not 632 00:30:50,250 --> 00:30:53,333 it serves our sense of ego or destiny. 633 00:30:53,417 --> 00:30:57,750 It means living each moment as if it were your last one. 634 00:30:57,833 --> 00:31:01,333 It means doing each right thing because it is the right thing. 635 00:31:01,417 --> 00:31:02,583 The scale doesn't matter. 636 00:31:02,667 --> 00:31:05,750 The where, the when, the how or in what cause 637 00:31:05,833 --> 00:31:08,333 none of those things matter. 638 00:31:08,417 --> 00:31:12,750 In my life, I've discovered very few truths. 639 00:31:14,167 --> 00:31:18,292 Here is the greatest truth I know.. 640 00:31:18,375 --> 00:31:21,875 ...your death, Rastenn, will have a meaning 641 00:31:21,958 --> 00:31:26,208 if it comes while you're in fullest pursuit of your heart. 642 00:31:27,875 --> 00:31:30,917 [instrumental music] 643 00:31:40,792 --> 00:31:43,833 - Finished? - Finished. 644 00:31:43,917 --> 00:31:48,375 We've helped him face his terror in a quieter battle. 645 00:31:48,458 --> 00:31:52,958 And now we must try to help him in the same way. 646 00:31:55,667 --> 00:31:59,292 (Elizabeth) So what kind of terror are we talking about here, Delenn? 647 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 (Delenn) The kind that cripples. 648 00:32:02,292 --> 00:32:05,125 The kind that destroys. 649 00:32:05,208 --> 00:32:06,917 Not from without.. 650 00:32:07,000 --> 00:32:08,500 ...but from within. 651 00:32:09,708 --> 00:32:11,042 As soon as he can stand 652 00:32:11,125 --> 00:32:13,417 whether he is fully healed or not 653 00:32:13,500 --> 00:32:17,542 Tannier will prepare to face his terror. 654 00:32:17,625 --> 00:32:21,625 Those who harm him now have power over him. 655 00:32:21,708 --> 00:32:24,083 He must take back that power 656 00:32:24,167 --> 00:32:27,333 or he will never be whole again. 657 00:32:27,417 --> 00:32:32,000 We will go with him and bring him to the point of his terror 658 00:32:32,083 --> 00:32:34,750 and then he will face it. 659 00:32:34,833 --> 00:32:38,208 (Elizabeth) But if he isn't fully healed he could die in the effort. 660 00:32:38,292 --> 00:32:42,417 (Delenn) As Anla'Shok, we choose to do that which frightens us 661 00:32:42,500 --> 00:32:45,375 knowing that there are no guarantees. 662 00:32:45,458 --> 00:32:48,917 He may lose. We cannot help him. 663 00:32:49,000 --> 00:32:51,458 (Elizabeth) Then he will stand alone. 664 00:32:51,542 --> 00:32:53,542 (Delenn) At the end, captain.. 665 00:32:53,625 --> 00:32:55,750 ...we all stand alone. 666 00:32:59,833 --> 00:33:02,083 Alright, that's it. Come on! Everybody out. 667 00:33:02,167 --> 00:33:04,708 Let's go. Come on. 668 00:33:04,792 --> 00:33:07,375 I don't get it. Why do we have to leave? 669 00:33:07,458 --> 00:33:09,083 'Cause Delenn told the president 670 00:33:09,167 --> 00:33:10,417 the president told the captain 671 00:33:10,500 --> 00:33:12,708 the captain told me, and I'm telling you. 672 00:33:12,792 --> 00:33:15,417 They want this whole area cleared of security personnel. 673 00:33:15,500 --> 00:33:17,333 What do we do if something happens? 674 00:33:17,417 --> 00:33:19,542 Nothin'. Those are my orders. 675 00:33:19,625 --> 00:33:21,250 Now, come on. 676 00:33:22,833 --> 00:33:24,500 Trace, man, you've been outside? 677 00:33:24,583 --> 00:33:25,750 Un-hm. Why? 678 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Everybody in security just took a hike, man. 679 00:33:27,167 --> 00:33:28,792 I went up two levels, down one. 680 00:33:28,875 --> 00:33:30,333 We're clear in both directions. 681 00:33:30,417 --> 00:33:32,583 We've got the whole place to ourselves. 682 00:33:32,667 --> 00:33:34,167 You see? What did I tell ya? 683 00:33:34,250 --> 00:33:37,042 You just gotta be strong, show 'em you mean business 684 00:33:37,125 --> 00:33:40,583 and you get to do whatever you want to do. 685 00:33:40,667 --> 00:33:42,083 What the hell is that? 686 00:33:42,167 --> 00:33:44,125 [automated message] 'Emergency lights activated'. 687 00:33:44,208 --> 00:33:47,583 Red, Jerry, go on outside, check it out. 688 00:33:47,667 --> 00:33:50,500 Take a hand-mike, and you stay in touch! 689 00:33:52,083 --> 00:33:55,125 [dramatic music] 690 00:34:05,208 --> 00:34:07,792 - You see anything? - 'Nothin'. Nobody's around.' 691 00:34:07,875 --> 00:34:09,292 (Jerry) 'I can't see a damned thing.' 692 00:34:09,375 --> 00:34:12,625 'We.. Unh! No! Aah!' 693 00:34:12,708 --> 00:34:14,292 Jerry? 694 00:34:14,375 --> 00:34:16,583 - Jerry, you there? - What happened? 695 00:34:16,667 --> 00:34:19,000 I don't know ...but whatever it is 696 00:34:19,083 --> 00:34:21,625 I bet it's just these three levels. 697 00:34:21,708 --> 00:34:23,500 We get topside, we'll be okay. 698 00:34:23,583 --> 00:34:25,833 Listen up, everyone. We're gettin' outta here. 699 00:34:25,917 --> 00:34:27,083 You three, take point. 700 00:34:27,167 --> 00:34:29,208 The rest of you, bring up the rear. Let's go! 701 00:34:30,875 --> 00:34:33,917 [music continues] 702 00:34:44,375 --> 00:34:46,417 [screams] 703 00:34:46,500 --> 00:34:47,750 Miller! 704 00:34:48,833 --> 00:34:50,292 Man, he's gone! 705 00:34:50,375 --> 00:34:52,833 [man screaming] 706 00:34:59,458 --> 00:35:00,750 [grunts] Hey! 707 00:35:01,917 --> 00:35:03,667 Who do you think you are? 708 00:35:03,750 --> 00:35:06,375 Who do you think you're playing with, huh? 709 00:35:09,417 --> 00:35:11,083 Who are you? 710 00:35:11,167 --> 00:35:12,958 - 'Where's Trace?' - 'Stay together!' 711 00:35:13,958 --> 00:35:15,333 [clanks] 712 00:35:15,417 --> 00:35:17,292 [all shouting] 713 00:35:17,375 --> 00:35:18,500 [groans] 714 00:35:19,167 --> 00:35:22,208 [grunting] 715 00:35:26,417 --> 00:35:27,833 [grunts] 716 00:35:34,500 --> 00:35:37,583 [music continues] 717 00:35:51,917 --> 00:35:54,833 [gasps] What do you want from me? 718 00:35:56,458 --> 00:35:57,792 Why are you doing this? 719 00:35:59,083 --> 00:36:01,583 You stay away from me. 720 00:36:01,667 --> 00:36:03,500 'You understand? You stay away from me.' 721 00:36:03,583 --> 00:36:06,375 [music continues] 722 00:36:08,625 --> 00:36:11,708 [breathing heavily] 723 00:36:19,167 --> 00:36:22,417 Oh, no. Not a chance. 724 00:36:22,500 --> 00:36:24,125 I'm not fighting all of you. 725 00:36:24,208 --> 00:36:26,625 Not all of us. Just him. 726 00:36:28,000 --> 00:36:29,417 Well, that's too bad. 727 00:36:29,500 --> 00:36:31,833 'Cause I'm not trained to use one of these things. 728 00:36:31,917 --> 00:36:34,750 His training was not complete, either. 729 00:36:34,833 --> 00:36:37,167 It didn't stop you before. 730 00:36:37,250 --> 00:36:39,000 Don't let it stop you now. 731 00:36:39,083 --> 00:36:41,917 (Durhan) 'If you want to leave here, the way is past him.' 732 00:36:42,000 --> 00:36:44,208 None of us will move to stop you 733 00:36:44,292 --> 00:36:47,250 you can get past him. 734 00:36:48,542 --> 00:36:50,250 Not a chance. 735 00:36:50,333 --> 00:36:53,250 I've got my rights. I've got my rights! 736 00:36:53,333 --> 00:36:54,833 [groans] 737 00:36:57,708 --> 00:37:01,208 You've got the pike. Continue. 738 00:37:01,292 --> 00:37:03,083 [grunting] 739 00:37:04,792 --> 00:37:06,375 Attend, students 740 00:37:06,458 --> 00:37:09,625 this is a classic archetype in action. 741 00:37:09,708 --> 00:37:14,250 The strong man or bully as the humans call it 742 00:37:14,333 --> 00:37:17,458 essentially a coward whose only skill 743 00:37:17,542 --> 00:37:22,208 is convincing others to do what he's afraid to do himself. 744 00:37:29,708 --> 00:37:30,958 Notice the lack of technique 745 00:37:31,042 --> 00:37:32,583 no follow through. 746 00:37:32,667 --> 00:37:35,958 Another flaw in this particular personality type.. 747 00:37:36,042 --> 00:37:38,333 ...all muscle, no brain. 748 00:37:38,417 --> 00:37:40,208 This isn't fair! 749 00:37:40,292 --> 00:37:42,042 I don't know how to use this damn thing! 750 00:37:42,125 --> 00:37:45,167 Inexperience is not an issue. 751 00:37:45,250 --> 00:37:48,333 Any one of you showed far more technique and potential 752 00:37:48,417 --> 00:37:50,417 the first time you held a pike 753 00:37:50,500 --> 00:37:52,375 even the Pak'ma'ra. 754 00:37:52,458 --> 00:37:54,125 [laughing] 755 00:37:58,542 --> 00:38:01,542 [grunting] 756 00:38:16,542 --> 00:38:18,833 [panting] 757 00:38:22,875 --> 00:38:25,250 Where is your fear now, Tannier? 758 00:38:27,292 --> 00:38:29,250 Gone, master. 759 00:38:29,333 --> 00:38:31,750 And what do you feel? Anger? 760 00:38:31,833 --> 00:38:33,917 Do you feel triumphant? 761 00:38:34,000 --> 00:38:36,125 Happiness, joy? 762 00:38:37,083 --> 00:38:40,125 - Pity. - Why? 763 00:38:40,208 --> 00:38:42,875 Because this is all he will ever have 764 00:38:42,958 --> 00:38:45,542 and all he will ever know.. 765 00:38:45,625 --> 00:38:50,000 ...because his name will be swallowed by silence.. 766 00:38:50,083 --> 00:38:51,625 ...forgotten. 767 00:38:51,708 --> 00:38:55,417 His name belongs to no one. 768 00:38:55,500 --> 00:38:59,167 And who does your name belong to? History? 769 00:38:59,250 --> 00:39:01,083 The world? 770 00:39:01,167 --> 00:39:04,542 No. It belongs to me. 771 00:39:12,583 --> 00:39:14,500 Here ends the lesson. 772 00:39:16,542 --> 00:39:18,458 You may take him now. 773 00:39:18,542 --> 00:39:21,625 [instrumental music] 774 00:39:30,167 --> 00:39:31,500 (man #3 on speaker) 'Shuttle Newton, you are cleared for launch.' 775 00:39:31,583 --> 00:39:33,292 You should come with us, Delenn. 776 00:39:33,375 --> 00:39:35,125 It is not right for the Entil'Zha 777 00:39:35,208 --> 00:39:37,833 to be so far from home for so long. 778 00:39:37,917 --> 00:39:40,542 The rangers could profit by your influence. 779 00:39:40,625 --> 00:39:43,708 I wish I could, Turval, but I'm needed here 780 00:39:43,792 --> 00:39:45,917 to begin the process of setting up training camps 781 00:39:46,000 --> 00:39:48,125 in other alliance worlds. 782 00:39:48,208 --> 00:39:50,000 Sheridan and I will be there soon enough 783 00:39:50,083 --> 00:39:53,292 and when that happens, I was thinking 784 00:39:53,375 --> 00:39:55,625 that I would like to have Tannier 785 00:39:55,708 --> 00:39:58,125 assigned as one of the house guards. 786 00:39:58,208 --> 00:40:01,167 Well, that is a great honor for one so young. 787 00:40:01,250 --> 00:40:03,083 Yes, it is. 788 00:40:03,167 --> 00:40:07,000 Well, I will speak to you when you get back home. 789 00:40:07,083 --> 00:40:09,292 Safe passage, Sech Durhan. 790 00:40:10,167 --> 00:40:12,042 Sech Turval. 791 00:40:12,125 --> 00:40:14,375 (both) Entil'Zha, veni. 792 00:40:16,542 --> 00:40:20,000 Durhan...one thing. 793 00:40:20,083 --> 00:40:22,375 Turval told me that the new recruits 794 00:40:22,458 --> 00:40:25,750 had not been fully trained with the Denn-bok. 795 00:40:25,833 --> 00:40:28,667 The fighting pike is a dangerous weapon, Delenn 796 00:40:28,750 --> 00:40:32,250 not to be taken lightly or learned prematurely. 797 00:40:32,333 --> 00:40:33,833 Yes, I know. 798 00:40:33,917 --> 00:40:35,708 That's why it is proper for recruits 799 00:40:35,792 --> 00:40:38,292 to learn from one of the younger teachers. 800 00:40:38,375 --> 00:40:41,417 Only a very few will learn from Durhan himself. 801 00:40:42,500 --> 00:40:44,875 Tannier handled the pike quite well 802 00:40:44,958 --> 00:40:49,917 almost as though instructed by a master before going into battle. 803 00:40:50,000 --> 00:40:52,500 Yes, he did. 804 00:40:52,583 --> 00:40:55,167 [chuckles] 805 00:40:55,250 --> 00:40:58,125 - Good day, Delenn. - Durhan. 806 00:41:04,458 --> 00:41:05,625 [chuckles] 807 00:41:07,667 --> 00:41:09,250 (Garibaldi) 'You know, that's something I never realized' 808 00:41:09,333 --> 00:41:10,250 about the Minbari. 809 00:41:10,333 --> 00:41:12,042 (Zack) 'What's that?' 810 00:41:12,125 --> 00:41:13,500 I think they're genetically incapable 811 00:41:13,583 --> 00:41:17,167 of walking away from a fight. No, I mean it. 812 00:41:17,250 --> 00:41:18,917 When Delenn's forces went up against the Drakh 813 00:41:19,000 --> 00:41:20,708 they barely got out with their skins intact. 814 00:41:20,792 --> 00:41:23,500 Yet they went back and wiped them out anyway. 815 00:41:23,583 --> 00:41:25,542 Yeah, well, they killed a bunch of her people. 816 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 I know. That's what I mean. 817 00:41:27,208 --> 00:41:29,333 You or me, we probably would have gotten reinforcements 818 00:41:29,417 --> 00:41:31,542 and then got back ...but once they're in 819 00:41:31,625 --> 00:41:33,458 phew, they're in. 820 00:41:33,542 --> 00:41:34,917 Earth-Minbari War, same thing. 821 00:41:35,000 --> 00:41:36,542 We hit them, they couldn't let go 822 00:41:36,625 --> 00:41:39,792 until either they beat us or we beat them. Now this. 823 00:41:39,875 --> 00:41:42,333 'Somebody starts a fight, and they gotta finish it.' 824 00:41:42,417 --> 00:41:44,292 Doesn't matter if they win or lose, live or die. 825 00:41:44,375 --> 00:41:46,208 As long as they don't give into the terror. 826 00:41:46,292 --> 00:41:48,083 Well, maybe.. 827 00:41:48,167 --> 00:41:50,292 ...and maybe that ain't such a bad thing. 828 00:41:52,375 --> 00:41:53,958 So.. 829 00:41:54,042 --> 00:41:56,750 ...you, uh, got the captain's file there? 830 00:41:56,833 --> 00:41:58,500 No. Go away. 831 00:41:58,583 --> 00:41:59,792 I could just peek.. 832 00:41:59,875 --> 00:42:01,208 You know, Michael 833 00:42:01,292 --> 00:42:02,750 you and the Minbari have one thing in common. 834 00:42:02,833 --> 00:42:05,500 You never know when to leave something alone. 835 00:42:07,750 --> 00:42:09,042 [sighs] 836 00:42:12,042 --> 00:42:15,083 [dramatic music] 837 00:42:18,667 --> 00:42:20,083 [beeps] 838 00:42:20,167 --> 00:42:22,750 I'll be in in a minute, Delenn. 839 00:42:22,833 --> 00:42:26,458 That's fine. I'm just thinking. 840 00:42:26,542 --> 00:42:29,458 Oh? About what? 841 00:42:29,542 --> 00:42:31,875 I spoke to the captain today. 842 00:42:31,958 --> 00:42:34,250 At one point, she said she couldn't believe 843 00:42:34,333 --> 00:42:37,458 that you would authorize Mora'dum. 844 00:42:37,542 --> 00:42:40,625 She said it's not like you. 845 00:42:41,708 --> 00:42:44,042 What did she mean by that, John? 846 00:42:51,250 --> 00:42:53,458 I'm going to pretend that you were going to tell me 847 00:42:53,542 --> 00:42:55,167 this sooner or later. 848 00:42:57,917 --> 00:42:59,250 I was just.. 849 00:43:01,542 --> 00:43:03,292 ...looking for the right time. 850 00:43:03,375 --> 00:43:06,708 Ten seconds after you thought of it would have been good. 851 00:43:06,792 --> 00:43:07,958 'Yeah.' 852 00:43:08,917 --> 00:43:10,708 Yeah, maybe so. 853 00:43:18,375 --> 00:43:20,000 Are you alright? 854 00:43:20,917 --> 00:43:22,583 I think so. 855 00:43:24,042 --> 00:43:26,250 It will just.. 856 00:43:26,333 --> 00:43:28,417 ...take some getting used to. 857 00:43:46,583 --> 00:43:49,000 [theme music] 858 00:44:18,292 --> 00:44:20,625 [theme music] 60099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.