Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,042 --> 00:00:05,042
[indistinct clamoring]
2
00:00:05,125 --> 00:00:07,250
Please, please, everyone.
3
00:00:07,333 --> 00:00:08,417
Listen to me.
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,792
[indistinct chatter]
5
00:00:11,875 --> 00:00:13,083
[gavel pounding]
6
00:00:13,167 --> 00:00:15,167
Everyone, please.
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,792
You have to understand.
8
00:00:16,875 --> 00:00:20,333
The Alliance is moving
as quickly as it can.
9
00:00:20,417 --> 00:00:23,917
You promised us technological
advances when we joined you.
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,250
They're coming.
11
00:00:25,333 --> 00:00:26,625
As soon as all your governments
12
00:00:26,708 --> 00:00:28,208
sign The Declaration
Of Principles.
13
00:00:28,292 --> 00:00:30,625
You have agreed to abide
by everything else.
14
00:00:30,708 --> 00:00:32,583
'Why can't you sign
the declaration?'
15
00:00:32,667 --> 00:00:35,542
You cannot legislate
morality, Delenn.
16
00:00:35,625 --> 00:00:37,708
(G'Kar)
'No, but we can
encourage others'
17
00:00:37,792 --> 00:00:40,292
to act with charity
toward one another.
18
00:00:40,375 --> 00:00:42,958
The Alliance is about
more than hardware.
19
00:00:43,042 --> 00:00:44,958
I would remind
the Drazi ambassador
20
00:00:45,042 --> 00:00:46,458
that the Centauri Republic
21
00:00:46,542 --> 00:00:48,500
has already signed
the declaration.
22
00:00:48,583 --> 00:00:50,292
And if the Centauri can sign it
23
00:00:50,375 --> 00:00:51,458
anybody can sign it.
24
00:00:51,542 --> 00:00:52,958
That's right..
Wait a minute.
25
00:00:53,042 --> 00:00:55,125
The Drazi have always respected
26
00:00:55,208 --> 00:00:57,208
the rights of our
neighboring worlds.
27
00:00:57,292 --> 00:00:59,167
We have never enslaved a race
28
00:00:59,250 --> 00:01:01,542
'or exploited another race.'
29
00:01:01,625 --> 00:01:02,833
'We do not need others'
30
00:01:02,917 --> 00:01:04,958
'to teach us morality.'
31
00:01:05,042 --> 00:01:06,917
'The Drazi refuse to sign'
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,542
'because we do not
to sign.'
33
00:01:09,625 --> 00:01:11,167
'Who stands with us?'
34
00:01:11,250 --> 00:01:12,708
[indistinct chatter]
35
00:01:12,792 --> 00:01:14,125
Wait, wait, wait. Listen.
36
00:01:14,208 --> 00:01:15,708
Everyone, please listen.
37
00:01:36,417 --> 00:01:37,417
That was quite
a little circus you had
38
00:01:37,500 --> 00:01:40,500
goin' there, Mr. President.
39
00:01:40,583 --> 00:01:42,000
Londo thinks we should drop
40
00:01:42,083 --> 00:01:43,792
the Declaration Of Principles.
41
00:01:43,875 --> 00:01:45,875
Yeah, well, you gotta consider
the source, right?
42
00:01:45,958 --> 00:01:48,750
Mmm, G'Kar's taking it as
a personal rejection.
43
00:01:48,833 --> 00:01:51,208
- Since he wrote the damn thing.
- Oh, writers.
44
00:01:51,292 --> 00:01:53,708
They are a sensitive bunch.
45
00:01:53,792 --> 00:01:55,083
And Delenn?
46
00:01:55,167 --> 00:01:56,667
Ready to strangle someone
47
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
which is saying a lot for her.
48
00:01:59,917 --> 00:02:01,208
So where do you stand?
49
00:02:01,292 --> 00:02:03,333
[sighs]
50
00:02:03,417 --> 00:02:05,833
I hate to say it,
but I'm with Londo.
51
00:02:05,917 --> 00:02:07,792
This isn't the time
to start legislating
52
00:02:07,875 --> 00:02:09,708
morality or ethics, fairness..
53
00:02:09,792 --> 00:02:12,375
Hell, we've been working on that
one for over 6,000 years.
54
00:02:12,458 --> 00:02:13,792
You're not gonna settle it now.
55
00:02:13,875 --> 00:02:15,500
If we don't make it clear
what we stand for
56
00:02:15,583 --> 00:02:17,542
right from the start, then we
don't stand for anything.
57
00:02:19,042 --> 00:02:21,750
I didn't go through all this
just to make a social club
58
00:02:21,833 --> 00:02:23,333
or some high-tech store.
59
00:02:23,417 --> 00:02:25,250
- This is about something.
- I'm not arguin'.
60
00:02:25,333 --> 00:02:27,667
I'm just sayin'
this isn't the right time.
61
00:02:27,750 --> 00:02:29,208
Right now, we should be
concentrating
62
00:02:29,292 --> 00:02:31,208
on more concrete issues.
63
00:02:31,292 --> 00:02:33,208
Now, call me a warmonger
if you like
64
00:02:33,292 --> 00:02:34,875
or slightly to the right
of Attila The Hun
65
00:02:34,958 --> 00:02:37,708
but as your duly appointed
director of covert activities
66
00:02:37,792 --> 00:02:39,750
I'd like to see a little less
of the touchy-feely
67
00:02:39,833 --> 00:02:42,167
and a little more of the iron
fist than the velvet glove.
68
00:02:42,250 --> 00:02:44,958
These people respect strength,
nothing else.
69
00:02:45,042 --> 00:02:46,792
That's exactly the problem.
70
00:02:46,875 --> 00:02:49,750
We have to get them
to think in other terms.
71
00:02:49,833 --> 00:02:50,917
In time.
72
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
But for now,
you have to get their attention
73
00:02:52,583 --> 00:02:54,833
and prove to them that
we're a power to contend with.
74
00:02:54,917 --> 00:02:57,458
And then you can send them
the roses and the chocolates.
75
00:02:57,542 --> 00:02:59,042
'Look, John..'
76
00:02:59,125 --> 00:03:01,625
...I'm not trying to tell
you how to run your empire.
77
00:03:01,708 --> 00:03:04,542
Hell, I can hardly
even organize my socks.
78
00:03:04,625 --> 00:03:07,083
But this alliance of yours
is at a very critical stage.
79
00:03:07,167 --> 00:03:08,583
It's still an infant..
80
00:03:08,667 --> 00:03:11,250
And it's gonna stand or fall
depending on what you do
81
00:03:11,333 --> 00:03:12,750
over the next six months.
82
00:03:12,833 --> 00:03:14,917
Now, sooner or later, you're
gonna have to use force
83
00:03:15,000 --> 00:03:16,917
to make this thing work.
84
00:03:17,000 --> 00:03:18,750
If I were you,
I'd be spending my time
85
00:03:18,833 --> 00:03:21,000
contemplating that nasty reality
86
00:03:21,083 --> 00:03:23,000
and let morality
take care of itself.
87
00:03:24,458 --> 00:03:26,917
You came all the way out
here just to depress me?
88
00:03:27,000 --> 00:03:29,417
No. I can do that anytime.
89
00:03:29,500 --> 00:03:31,583
I had a couple of ideas
I wanted to run by you.
90
00:03:31,667 --> 00:03:33,625
But you've got enough
to think about.
91
00:03:33,708 --> 00:03:34,792
It can wait.
92
00:03:34,875 --> 00:03:37,125
Will it depress me?
93
00:03:37,208 --> 00:03:39,208
Probably.
94
00:03:50,333 --> 00:03:52,375
[explosions]
95
00:04:03,667 --> 00:04:05,458
[infant crying]
96
00:04:11,875 --> 00:04:13,875
Merkat?
97
00:04:17,583 --> 00:04:19,500
Merkat..
98
00:04:19,583 --> 00:04:20,792
He is here.
99
00:04:20,875 --> 00:04:22,833
They have come.
100
00:04:22,917 --> 00:04:24,750
He is a ranger.
101
00:04:24,833 --> 00:04:26,667
'He will help us, Merkat.'
102
00:04:27,833 --> 00:04:29,500
'He will take word
of our situation'
103
00:04:29,583 --> 00:04:31,708
'to the Alliance at Babylon 5'
104
00:04:31,792 --> 00:04:33,500
and they will come.
105
00:04:33,583 --> 00:04:35,042
They will fight for us
106
00:04:35,125 --> 00:04:37,875
and they will save us.
107
00:04:37,958 --> 00:04:39,625
They must save us.
108
00:04:39,708 --> 00:04:42,167
We have no other hope.
109
00:04:44,917 --> 00:04:46,833
(Kosh)
And so it begins..
110
00:04:46,917 --> 00:04:49,208
- There is a hole in your mind.
- What do you want?
111
00:04:49,292 --> 00:04:51,833
(G'Kar)
No one here is exactly
what he appears.
112
00:04:51,917 --> 00:04:53,750
(Sinclair)
Nothing's the same anymore.
113
00:04:53,833 --> 00:04:55,583
(Hague)
Commander Sinclair
is being reassigned.
114
00:04:55,667 --> 00:04:57,792
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld..
115
00:04:57,875 --> 00:04:59,375
I see a great hand.
116
00:04:59,458 --> 00:05:00,542
Reaching out of the stars.
117
00:05:00,625 --> 00:05:01,958
Who are you?
118
00:05:02,042 --> 00:05:04,375
President Clark signed
a decree today..
119
00:05:04,458 --> 00:05:07,250
(Sheridan)
These orders have forced us
to declare independence.
120
00:05:07,333 --> 00:05:08,625
Unless your people get off
their encounter suited butts
121
00:05:08,708 --> 00:05:09,667
and do something..
122
00:05:09,750 --> 00:05:10,958
You're the one who was.
123
00:05:11,042 --> 00:05:13,958
If you go to Z'Ha'dum,
you will die.
124
00:05:14,042 --> 00:05:15,458
(Lorien)
Why are you here?
125
00:05:15,542 --> 00:05:17,333
Do you have anything
worth living for?
126
00:05:17,417 --> 00:05:19,208
(Delenn)
I think of my beautiful city
in flames.
127
00:05:19,292 --> 00:05:20,792
(Sheridan)
Like giants
in the playground..
128
00:05:20,875 --> 00:05:22,542
Now, get the hell
out of our galaxy!
129
00:05:22,625 --> 00:05:25,083
We are here to place
President Clark under arrest.
130
00:05:25,875 --> 00:05:28,667
[theme music]
131
00:06:01,125 --> 00:06:03,167
[music continues]
132
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
(Delenn)
'And the Abbai delegation
says they will be willing'
133
00:06:18,083 --> 00:06:19,333
'to join the Alliance'
134
00:06:19,417 --> 00:06:20,875
'if they can be guaranteed
food shipments'
135
00:06:20,958 --> 00:06:22,458
'during their winter months.'
136
00:06:22,542 --> 00:06:23,958
Apparently, they have
had trouble
137
00:06:24,042 --> 00:06:25,667
with the weather,
leading to crop shortages.
138
00:06:25,750 --> 00:06:28,958
Why not just sell them
weather-control technology?
139
00:06:29,042 --> 00:06:30,833
We do not sell. We give.
140
00:06:30,917 --> 00:06:33,458
And that doesn't address
their immediate concern.
141
00:06:33,542 --> 00:06:35,458
What about the Pak'ma'ra?
142
00:06:35,542 --> 00:06:38,458
They have an outpost just
a couple of jumps from there.
143
00:06:38,542 --> 00:06:40,542
An agricultural colony.
144
00:06:40,625 --> 00:06:42,375
It produces far more food
than they need.
145
00:06:42,458 --> 00:06:44,083
Maybe they can help.
146
00:06:44,167 --> 00:06:45,208
G'Kar..
147
00:06:46,375 --> 00:06:48,167
- Ahem.
- G'Kar?
148
00:06:48,250 --> 00:06:50,042
Hmm? Oh, sorry. I..
149
00:06:50,125 --> 00:06:53,750
I was modifying clause 12 in
the Declaration Of Principles.
150
00:06:53,833 --> 00:06:55,583
I was thinking that
if I could make it
151
00:06:55,667 --> 00:06:57,667
more linguistically suitable
to the Drazi
152
00:06:57,750 --> 00:06:59,333
they might be open
to signing it.
153
00:06:59,417 --> 00:07:01,000
Great maker, I need a drink.
154
00:07:01,083 --> 00:07:04,250
Well, they don't like
to say "we commit" to anything.
155
00:07:04,333 --> 00:07:06,458
They prefer "the universe
156
00:07:06,542 --> 00:07:08,167
through us agrees to."
157
00:07:08,250 --> 00:07:09,500
Make that two drinks.
158
00:07:09,583 --> 00:07:11,167
Somehow, G'Kar, I don't think
159
00:07:11,250 --> 00:07:13,250
a rewrite will solve
the problem.
160
00:07:13,333 --> 00:07:16,167
We may be able to get
the Pak'ma'ra on board to help.
161
00:07:16,250 --> 00:07:18,833
But they are going to
need something in exchange.
162
00:07:18,917 --> 00:07:20,000
Oh. Offer them my body.
163
00:07:20,083 --> 00:07:21,417
Another ten minutes of this
164
00:07:21,500 --> 00:07:22,833
I'll be dead anyway.
165
00:07:22,917 --> 00:07:24,042
I second the motion.
166
00:07:24,125 --> 00:07:26,167
- 'G'Kar--'
- Just a moment.
167
00:07:26,250 --> 00:07:28,000
My muse is speaking to me.
168
00:07:30,083 --> 00:07:34,125
Alright, while we're waiting for
G'Kar's muse to finish up
169
00:07:34,208 --> 00:07:35,750
'I believe Mr. Garibaldi'
170
00:07:35,833 --> 00:07:38,000
'has some business he'd like
to put before us.'
171
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
'Michael?'
172
00:07:39,583 --> 00:07:41,708
Couple of weeks back, after they
saved your life, Mr. President
173
00:07:41,792 --> 00:07:44,000
you gave a small colony
of telepaths permission
174
00:07:44,083 --> 00:07:45,667
to take up residence
here on the station.
175
00:07:45,750 --> 00:07:47,208
At the time, they said
they were willing
176
00:07:47,292 --> 00:07:48,417
to work to earn their keep.
177
00:07:48,500 --> 00:07:50,667
I may have a solution.
178
00:07:50,750 --> 00:07:52,375
Go on.
179
00:07:52,458 --> 00:07:54,083
I've been collating the latest
reports from the rangers
180
00:07:54,167 --> 00:07:56,500
and while they're all very
thorough and very considering
181
00:07:56,583 --> 00:07:58,333
they could be better,
more complete.
182
00:07:58,417 --> 00:08:02,042
How? They use every available
means of gathering information.
183
00:08:02,125 --> 00:08:04,250
Not every means.
184
00:08:04,333 --> 00:08:06,708
I think I know
where this is going.
185
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
I want permission to use
some of these telepaths
186
00:08:09,042 --> 00:08:11,333
to gather covert intelligence
on our behalf.
187
00:08:11,417 --> 00:08:13,625
Now, there are rules against
that sort of thing, Michael.
188
00:08:13,708 --> 00:08:15,625
Yeah, that's right, that's
right. Psi-Corps rules.
189
00:08:15,708 --> 00:08:17,625
But who in this room supports
the Psi-Corps anyway?
190
00:08:17,708 --> 00:08:20,708
And besides, the rules
apply only to human telepaths.
191
00:08:20,792 --> 00:08:22,750
Minbari telepaths
can do whatever they want.
192
00:08:22,833 --> 00:08:24,292
The Centauri have been
using military
193
00:08:24,375 --> 00:08:25,667
Teeps for over 300 years.
194
00:08:25,750 --> 00:08:28,042
Every race, except
ours and the Narns
195
00:08:28,125 --> 00:08:29,917
use telepaths in some
kind of military
196
00:08:30,000 --> 00:08:31,250
or intelligence capability.
197
00:08:31,333 --> 00:08:32,750
And the only reason
the Narns don't do it
198
00:08:32,833 --> 00:08:34,417
is because they don't have any
natural-born Teeps.
199
00:08:34,500 --> 00:08:36,333
- No offense.
- None taken.
200
00:08:36,417 --> 00:08:38,292
Now, look, I know
you have reservations.
201
00:08:38,375 --> 00:08:40,875
I'm not big
on telepaths myself.
202
00:08:40,958 --> 00:08:42,458
I'm not big on guns either.
203
00:08:42,542 --> 00:08:44,250
But if everyone else has them,
I want to make sure
204
00:08:44,333 --> 00:08:46,542
I can get my hands
on the biggest one I can.
205
00:08:46,625 --> 00:08:48,083
So why do we wanna
handicap ourselves
206
00:08:48,167 --> 00:08:49,625
when everyone else is doing it?
207
00:08:49,708 --> 00:08:50,917
These people are on the run.
208
00:08:51,000 --> 00:08:52,583
We provided them
with food, clothing
209
00:08:52,667 --> 00:08:54,792
a-a-a place for meeting
more of their own kind.
210
00:08:54,875 --> 00:08:56,917
Michael, we know
there is a crisis coming
211
00:08:57,000 --> 00:08:59,292
between normals and telepaths.
212
00:08:59,375 --> 00:09:01,917
I let them aboard figuring
that we could keep them
213
00:09:02,000 --> 00:09:03,792
in our back pocket
until they were needed.
214
00:09:03,875 --> 00:09:05,417
And all I'm saying is,
let's move 'em to
215
00:09:05,500 --> 00:09:07,375
the front pocket instead
of the back pocket.
216
00:09:07,458 --> 00:09:09,792
Let's put 'em to use now instead
of waiting till the last moment.
217
00:09:09,875 --> 00:09:12,792
If they want to work, I say,
great, here's a chance.
218
00:09:12,875 --> 00:09:15,375
'Alright, look, this may be
a moot point anyway.'
219
00:09:15,458 --> 00:09:16,458
They may say no.
220
00:09:16,542 --> 00:09:17,458
All I want is permission
221
00:09:17,542 --> 00:09:18,667
to have the conversation.
222
00:09:18,750 --> 00:09:20,292
They say no,
end of discussion.
223
00:09:20,375 --> 00:09:22,292
They say yes, we can vote on it.
224
00:09:22,375 --> 00:09:24,667
'Call it a fact-finding
mission.'
225
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Nothing wrong
with facts, is there?
226
00:09:26,458 --> 00:09:28,500
Never met a fact yet
I didn't like.
227
00:09:28,583 --> 00:09:30,958
Alright, alright..
228
00:09:31,042 --> 00:09:33,792
I suppose there's no harm in
just having a conversation.
229
00:09:33,875 --> 00:09:37,042
Go on. But don't commit us
to anything.
230
00:09:37,125 --> 00:09:38,958
Done. I'll be in touch.
231
00:09:40,208 --> 00:09:41,875
You've misspelled this.
232
00:09:41,958 --> 00:09:43,458
There's no "Y" in liberties.
233
00:09:43,542 --> 00:09:44,500
Oh, go away.
234
00:09:44,583 --> 00:09:45,958
Repress someone else.
235
00:09:46,042 --> 00:09:48,042
As you wish.
236
00:10:00,500 --> 00:10:02,375
I..
237
00:10:10,000 --> 00:10:11,542
Afternoon.
238
00:10:11,625 --> 00:10:13,708
I'm looking for a guy
named Byron.
239
00:10:13,792 --> 00:10:15,708
I hear he's kind of
in charge around here.
240
00:10:18,417 --> 00:10:21,708
Okay. Let's try this
again, shall we?
241
00:10:21,792 --> 00:10:24,125
Now, I'm here on behalf
of President Sheridan.
242
00:10:24,208 --> 00:10:26,333
You know, the guy who
lets you live here
243
00:10:26,417 --> 00:10:28,708
and eat here and..
244
00:10:31,667 --> 00:10:34,167
...whatever here.
245
00:10:34,250 --> 00:10:35,500
Anyway..
246
00:10:35,583 --> 00:10:36,833
If you're not gonna cooperate
247
00:10:36,917 --> 00:10:38,208
then I'm gonna have to tell him
that you're just
248
00:10:38,292 --> 00:10:39,708
being downright unfriendly.
249
00:10:51,625 --> 00:10:53,708
Afternoon. My name's
Michael Garibaldi--
250
00:10:53,792 --> 00:10:55,042
Yes, it is.
251
00:10:55,125 --> 00:10:57,833
And the answer is "no".
252
00:10:57,917 --> 00:11:00,500
Wait a second. You didn't
hear what I had to say.
253
00:11:00,583 --> 00:11:03,667
Yes, I did.
I heard your proposition.
254
00:11:03,750 --> 00:11:06,708
I heard what you thought I would
probably say in response
255
00:11:06,792 --> 00:11:09,667
and I heard the counter
arguments you planned to use.
256
00:11:09,750 --> 00:11:11,958
I know you're having some
discomfort with those shoes
257
00:11:12,042 --> 00:11:15,417
and that lunch is not sitting
well with you just now.
258
00:11:15,500 --> 00:11:17,750
Not big on privacy, are you?
259
00:11:17,833 --> 00:11:19,458
- I did nothing.
- Wait a--
260
00:11:19,542 --> 00:11:21,125
Do you know
what a telepath has to do
261
00:11:21,208 --> 00:11:24,333
in order to avoid
picking up stray thoughts?
262
00:11:24,417 --> 00:11:26,917
We have to kick down
our natural abilities.
263
00:11:27,000 --> 00:11:29,500
Run rhymes and little songs
through our heads.
264
00:11:29,583 --> 00:11:31,417
Round and round.
265
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
All that to keep from picking up
266
00:11:33,208 --> 00:11:35,125
what you're broadcasting
loud enough to be heard
267
00:11:35,208 --> 00:11:36,750
halfway down the hall.
268
00:11:36,833 --> 00:11:38,125
You're one of those people
269
00:11:38,208 --> 00:11:40,917
who rehearses everything,
Mr. Garibaldi.
270
00:11:41,000 --> 00:11:43,292
You never enter a situation
until you've gone
271
00:11:43,375 --> 00:11:45,917
over it and over it
a hundred times.
272
00:11:46,000 --> 00:11:47,583
Worked out what you will say.
273
00:11:47,667 --> 00:11:49,083
What the other person will say.
274
00:11:49,167 --> 00:11:52,917
How you'll respond.
It's...quite remarkable.
275
00:11:53,000 --> 00:11:55,167
And extremely depressing.
276
00:11:57,750 --> 00:11:59,625
That little personality quirk
277
00:11:59,708 --> 00:12:02,875
must have cost you more
than a few relationships.
278
00:12:02,958 --> 00:12:05,875
Mundanes want us to fill our
heads with noise and babble
279
00:12:05,958 --> 00:12:07,292
so we won't hear
what you're shouting
280
00:12:07,375 --> 00:12:09,500
at the top of your minds.
281
00:12:09,583 --> 00:12:12,292
I didn't need
to scan you, Mr. Garibaldi.
282
00:12:12,375 --> 00:12:14,792
And even if I did,
since you were here to ask us
283
00:12:14,875 --> 00:12:16,958
to do the same to others
on your behalf..
284
00:12:17,042 --> 00:12:19,125
...you do not exactly
have the moral high ground
285
00:12:19,208 --> 00:12:20,750
to complain, now, do you?
286
00:12:20,833 --> 00:12:23,375
You said you wanted to
work to earn your keep.
287
00:12:23,458 --> 00:12:24,667
We did.
288
00:12:24,750 --> 00:12:26,625
We do.
289
00:12:26,708 --> 00:12:28,250
We will work.
290
00:12:28,333 --> 00:12:31,250
We will fix, sell, rent..
291
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
...our services.
292
00:12:34,458 --> 00:12:37,708
We will do whatever
we must to survive.
293
00:12:37,792 --> 00:12:40,458
But we will no longer
take orders from Mundanes.
294
00:12:40,542 --> 00:12:42,792
Or belong to organizations
which take us in
295
00:12:42,875 --> 00:12:44,667
only when it is convenient.
296
00:12:44,750 --> 00:12:48,500
When they need us
and when they can use us.
297
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
That includes Psi-Corps
298
00:12:50,542 --> 00:12:52,000
and that includes you.
299
00:12:52,083 --> 00:12:53,792
Good day, Mr. Garibaldi.
300
00:13:07,083 --> 00:13:09,292
[whirring]
301
00:13:09,375 --> 00:13:10,417
(male #1)
White Star 90.
302
00:13:10,500 --> 00:13:12,333
Requesting emergency docking.
303
00:13:12,417 --> 00:13:14,042
Medical assistance needed.
304
00:13:14,125 --> 00:13:17,042
(woman over PA)
'Trauma team to Medlab one.'
305
00:13:17,125 --> 00:13:18,417
- How is he?
- 'Not good.'
306
00:13:18,500 --> 00:13:20,250
'Multiple fractures,
lost a lot of blood.'
307
00:13:20,333 --> 00:13:21,708
'I think he's in shock.'
308
00:13:21,792 --> 00:13:23,542
Let's go, people!
Let's move! Let's move now!
309
00:13:23,625 --> 00:13:24,875
'Come on! Bring it in!'
310
00:13:24,958 --> 00:13:27,667
- 'Bring it in.'
- 'Go bring me isolab..'
311
00:13:27,750 --> 00:13:29,875
Listen, you've got to help 'em.
312
00:13:29,958 --> 00:13:31,792
- They're all gonna die.
- I understand.
313
00:13:31,875 --> 00:13:33,125
You got to help them.
314
00:13:33,208 --> 00:13:35,625
Breathe. Breathe. Breathe.
315
00:13:35,708 --> 00:13:37,708
That's it.
316
00:13:46,583 --> 00:13:48,208
Can you do anything
for him, Steven?
317
00:13:48,292 --> 00:13:49,625
Anything at all?
318
00:13:49,708 --> 00:13:51,042
I've done everything
I can, Delenn.
319
00:13:51,958 --> 00:13:53,542
The ship was shot to hell.
320
00:13:53,625 --> 00:13:56,208
Computer systems down,
long range comm-systems dead.
321
00:13:56,292 --> 00:13:58,000
Life support non-existent.
322
00:13:58,083 --> 00:13:59,750
It's a miracle
he got here in one piece.
323
00:14:01,250 --> 00:14:02,458
He's in a deep coma
324
00:14:02,542 --> 00:14:05,125
and the damage
is just too severe.
325
00:14:05,208 --> 00:14:07,167
At most, I'd say
he has a few hours.
326
00:14:08,333 --> 00:14:09,333
Were you able to find out
327
00:14:09,417 --> 00:14:10,750
why he was coming here?
328
00:14:10,833 --> 00:14:13,083
No. He passed out before
he could say anything.
329
00:14:13,167 --> 00:14:14,250
One thing's for sure, though.
330
00:14:14,333 --> 00:14:15,667
Somebody wanted to stop him
331
00:14:15,750 --> 00:14:17,292
from getting here alive.
332
00:14:17,375 --> 00:14:18,708
If we do not find out
333
00:14:18,792 --> 00:14:20,583
then his death
will be meaningless.
334
00:14:20,667 --> 00:14:24,167
And whoever did this will be
allowed to escape justice.
335
00:14:24,250 --> 00:14:26,042
We need a telepath. Quickly.
336
00:14:26,125 --> 00:14:28,000
It won't be
admissible in court.
337
00:14:28,083 --> 00:14:30,292
There are
higher courts, Stephen.
338
00:14:30,375 --> 00:14:32,292
Surely, we will find
justice in one of them.
339
00:14:41,958 --> 00:14:44,000
[intense music]
340
00:15:03,000 --> 00:15:05,125
(Verchan)
They must save us.
341
00:15:05,208 --> 00:15:07,375
We have no other hope.
342
00:15:07,458 --> 00:15:10,000
Our world has many resources
343
00:15:10,083 --> 00:15:13,542
other races might
find valuable.
344
00:15:13,625 --> 00:15:15,500
We kept this to ourselves
345
00:15:15,583 --> 00:15:17,500
because we do not
have the capacity
346
00:15:17,583 --> 00:15:19,167
to defend ourselves from those
347
00:15:19,250 --> 00:15:22,125
who would take them from us.
348
00:15:22,208 --> 00:15:23,625
Ten years ago
349
00:15:23,708 --> 00:15:26,500
the raiders fell upon us.
350
00:15:26,583 --> 00:15:27,875
They came in great ships
351
00:15:27,958 --> 00:15:29,667
and destroyed our cities.
352
00:15:29,750 --> 00:15:31,583
Our fields.
353
00:15:31,667 --> 00:15:34,667
They imprisoned
and killed our leaders.
354
00:15:35,583 --> 00:15:37,500
They come twice each year
355
00:15:37,583 --> 00:15:38,833
and take what they want
356
00:15:38,917 --> 00:15:40,333
leaving us with barely
357
00:15:40,417 --> 00:15:42,542
'enough to survive.'
358
00:15:42,625 --> 00:15:44,042
'We cannot beat them.'
359
00:15:44,125 --> 00:15:47,125
'But we have chosen to fight.'
360
00:15:47,208 --> 00:15:49,417
'This time, we have said "no"!'
361
00:15:50,625 --> 00:15:52,625
'We have hidden away everything'
362
00:15:52,708 --> 00:15:54,542
'they would take from us.'
363
00:15:54,625 --> 00:15:57,750
'And their anger
has been terrible.'
364
00:15:57,833 --> 00:16:00,042
[explosion]
365
00:16:00,125 --> 00:16:04,708
We wish to join
your new alliance.
366
00:16:04,792 --> 00:16:06,542
What others
have taken by force
367
00:16:06,625 --> 00:16:08,917
we wish to give freely
368
00:16:09,000 --> 00:16:11,292
to your cause.
369
00:16:11,375 --> 00:16:13,208
In 12 days
370
00:16:13,292 --> 00:16:15,708
they will come by force.
371
00:16:15,792 --> 00:16:17,542
If you come by then to help
372
00:16:17,625 --> 00:16:18,875
then we will live.
373
00:16:18,958 --> 00:16:21,042
If you do not come..
374
00:16:22,542 --> 00:16:24,250
...we will die.
375
00:16:27,125 --> 00:16:28,292
(male #1)
'I'm dying, aren't I?'
376
00:16:31,667 --> 00:16:33,083
Aren't I?
377
00:16:38,458 --> 00:16:40,042
I'm sorry.
378
00:16:44,583 --> 00:16:46,625
The Enfili are a good people.
379
00:16:47,667 --> 00:16:49,292
Decent people.
380
00:16:52,000 --> 00:16:54,167
Don't let them die
because I failed.
381
00:16:59,042 --> 00:17:00,167
Let my life..
382
00:17:01,667 --> 00:17:02,875
...and my death
383
00:17:02,958 --> 00:17:04,792
have a meaning.
384
00:17:37,083 --> 00:17:40,125
[ethereal music]
385
00:17:57,708 --> 00:17:59,417
Heart rate, respiration, zero.
386
00:18:00,458 --> 00:18:02,542
Brain activity, zero.
387
00:18:04,250 --> 00:18:06,083
He's dead.
388
00:18:07,583 --> 00:18:09,625
Did you get it?
389
00:18:13,917 --> 00:18:17,000
(Delenn)
'Lyta says
they're called Enfili.'
390
00:18:17,083 --> 00:18:19,458
'Their world is located
on the edge of Drazi space.'
391
00:18:19,542 --> 00:18:21,958
'But the Drazi have never
claimed it as a protectorate.'
392
00:18:22,042 --> 00:18:24,083
Never shown much interest
in the outer territories.
393
00:18:25,417 --> 00:18:27,583
So they are on their own
394
00:18:27,667 --> 00:18:30,500
unless we help them out.
395
00:18:30,583 --> 00:18:32,583
Which means getting
into a firefight.
396
00:18:35,042 --> 00:18:37,167
[scoffs]
Garibaldi was right.
397
00:18:37,250 --> 00:18:39,292
I know. I hate it
when he's right.
398
00:18:39,375 --> 00:18:40,542
Yeah.
399
00:18:40,625 --> 00:18:43,167
Well, have you spoken to Londo
or G'Kar about this?
400
00:18:43,250 --> 00:18:44,667
Yes.
401
00:18:44,750 --> 00:18:47,042
They wish this could
have come at a better time
402
00:18:47,125 --> 00:18:49,375
'as if there is ever
a good time for this.'
403
00:18:49,458 --> 00:18:52,167
But agree that
we must intervene.
404
00:18:52,250 --> 00:18:54,917
The Enfili have asked for
membership in the Alliance.
405
00:18:55,000 --> 00:18:56,583
They have asked for our help.
406
00:18:56,667 --> 00:18:58,208
And now, according to G'Kar's
407
00:18:58,292 --> 00:18:59,917
Declaration Of Principles
408
00:19:00,000 --> 00:19:01,750
we are obligated
to provide both.
409
00:19:03,042 --> 00:19:05,292
Oh, I can just hear Londo now.
410
00:19:05,375 --> 00:19:06,958
[imitating Londo]
I imagine you are finding your
411
00:19:07,042 --> 00:19:12,042
principles most
inconvenient now. Yes?
412
00:19:12,125 --> 00:19:14,042
He went on for
a bit longer.
413
00:19:14,125 --> 00:19:16,375
But that was the sense of it.
414
00:19:16,458 --> 00:19:19,708
Yeah. Well, he's right.
415
00:19:19,792 --> 00:19:21,875
Yes, this is going
to be inconvenient.
416
00:19:21,958 --> 00:19:25,083
Yes, I wanted
to avoid this for a while.
417
00:19:25,167 --> 00:19:27,333
But we knew we were gonna have
to get into it sooner or later.
418
00:19:27,417 --> 00:19:29,292
We may as well
get it over with now.
419
00:19:30,833 --> 00:19:33,000
I just wish I knew
420
00:19:33,083 --> 00:19:35,417
what we were getting into.
421
00:19:35,500 --> 00:19:37,458
Whoever's out there
bombing the Enfili
422
00:19:37,542 --> 00:19:39,708
they managed
to trash a White Star.
423
00:19:41,000 --> 00:19:42,500
That means..
424
00:19:42,583 --> 00:19:45,208
...superior firepower
in strength or in numbers.
425
00:19:45,292 --> 00:19:47,042
Or both.
426
00:19:47,125 --> 00:19:49,042
Yeah, thanks.
427
00:19:49,125 --> 00:19:51,417
So I have no idea
how many White Stars
428
00:19:51,500 --> 00:19:53,250
to send out there
to deal with this.
429
00:19:55,833 --> 00:19:57,667
Well..
430
00:19:57,750 --> 00:19:59,667
If you're going to make a point
431
00:19:59,750 --> 00:20:01,792
why not make it
so that no one misses it?
432
00:20:03,375 --> 00:20:04,833
Send all of them.
433
00:20:04,917 --> 00:20:07,083
Or at least as many
as we can afford.
434
00:20:07,917 --> 00:20:09,417
Dukhat once told me
435
00:20:09,500 --> 00:20:13,042
"If you can create sufficient
fear in your enemies
436
00:20:13,125 --> 00:20:15,000
"you may not
have to fight them.
437
00:20:15,083 --> 00:20:17,000
"Always remember that terror
438
00:20:17,083 --> 00:20:19,292
is also a form
of communication."
439
00:20:19,375 --> 00:20:21,417
Oh, he taught you well.
440
00:20:22,375 --> 00:20:23,500
Sheridan to C&C.
441
00:20:23,583 --> 00:20:25,458
(male #2)
'C&C. Go.'
442
00:20:25,542 --> 00:20:27,417
Contact the White Star fleet.
443
00:20:27,500 --> 00:20:30,292
Send as many as possible
to rendezvous
444
00:20:30,375 --> 00:20:32,000
at a staging area in sector
445
00:20:32,083 --> 00:20:35,000
'500 by nine by 13.'
446
00:20:35,083 --> 00:20:37,125
(male #2)
'Confirmed.
What's the mission?'
447
00:20:37,208 --> 00:20:38,667
The new Interstellar Alliance
448
00:20:38,750 --> 00:20:40,292
fresh out of its crib
449
00:20:40,375 --> 00:20:42,583
and before its even
learned how to walk
450
00:20:42,667 --> 00:20:44,417
is gonna go find
the neighborhood
451
00:20:44,500 --> 00:20:46,417
bully and pick a fight.
452
00:20:54,500 --> 00:20:56,167
Then you are familiar
with the Enfili.
453
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Only distantly.
454
00:20:57,708 --> 00:21:00,375
They are on the furthest edge
of our territory.
455
00:21:00,458 --> 00:21:02,708
We have little interest
in that area.
456
00:21:02,792 --> 00:21:04,000
Ah, I understand.
457
00:21:04,083 --> 00:21:06,750
Still, I thought you should
know our intentions.
458
00:21:06,833 --> 00:21:09,125
These people have been
victimized by raiders
459
00:21:09,208 --> 00:21:11,458
and they deserve every bit of
help that we can give them.
460
00:21:11,542 --> 00:21:14,042
Since this encroaches
on Drazi space
461
00:21:14,125 --> 00:21:16,625
I wanted you to know
that we were going in
462
00:21:16,708 --> 00:21:18,542
and ask for your help.
463
00:21:18,625 --> 00:21:20,375
Here's the background
information.
464
00:21:21,750 --> 00:21:23,167
Of course.
465
00:21:23,250 --> 00:21:24,875
I will speak
with my government.
466
00:21:24,958 --> 00:21:27,292
If we can help, we will do so.
467
00:21:27,375 --> 00:21:28,542
Thank you. Thank you.
468
00:21:28,625 --> 00:21:30,333
We'll wait for you at
the rendezvous point
469
00:21:30,417 --> 00:21:32,125
for as long as we can.
470
00:21:50,958 --> 00:21:53,042
[indistinct chatter]
471
00:22:10,167 --> 00:22:11,625
Hi.
472
00:22:13,250 --> 00:22:14,667
I've been lookin'
all over for you.
473
00:22:14,750 --> 00:22:16,292
I've got a job for you.
474
00:22:16,375 --> 00:22:17,917
Why, I'm fine, Mr. Garibaldi.
475
00:22:18,000 --> 00:22:20,250
Thank you so much for asking.
476
00:22:20,333 --> 00:22:22,292
Uh, sorry.
477
00:22:22,375 --> 00:22:24,083
How ya doin'?
478
00:22:24,167 --> 00:22:26,583
I have had a day.
479
00:22:26,667 --> 00:22:28,417
I heard. Delenn told me.
480
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
That's why I'm here.
I thought that--
481
00:22:30,083 --> 00:22:33,417
Did she tell you I was inside
his mind when he died?
482
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
Do you have any idea
what that feels like?
483
00:22:35,083 --> 00:22:37,333
Do you have any idea
what that does to you?
484
00:22:38,083 --> 00:22:39,750
No, not really.
485
00:22:39,833 --> 00:22:41,917
And do you know why?
486
00:22:42,000 --> 00:22:44,417
Because you're not
supposed to know.
487
00:22:44,500 --> 00:22:45,625
No one is supposed to know
488
00:22:45,708 --> 00:22:47,583
except the person who is dying.
489
00:22:49,167 --> 00:22:50,625
When it happens..
490
00:22:52,292 --> 00:22:53,417
When it happens, you see it
491
00:22:53,500 --> 00:22:55,958
as a door opening.
492
00:22:56,042 --> 00:22:58,125
Because there's no other way
for the human mind
493
00:22:58,208 --> 00:23:00,958
to interpret what you're seeing.
494
00:23:01,042 --> 00:23:03,167
You feel the other person
slipping away
495
00:23:03,250 --> 00:23:05,667
and for a second,
it catches you.
496
00:23:07,292 --> 00:23:09,292
It pulls you in.
497
00:23:09,375 --> 00:23:11,875
And a part of your soul
goes with him.
498
00:23:11,958 --> 00:23:13,458
I don't believe in souls.
499
00:23:14,958 --> 00:23:16,500
Call it whatever you want.
500
00:23:16,583 --> 00:23:19,625
But inside, in here..
501
00:23:19,708 --> 00:23:21,542
There's a part of you
that goes cold.
502
00:23:22,375 --> 00:23:24,125
Empty.
503
00:23:25,500 --> 00:23:27,542
And after that..
504
00:23:28,667 --> 00:23:30,708
...you're never
quite whole again.
505
00:23:34,750 --> 00:23:36,875
I've only been through it twice.
506
00:23:38,792 --> 00:23:41,375
I've seen other telepaths
who've been through it
507
00:23:41,458 --> 00:23:43,583
four or five times.
508
00:23:43,667 --> 00:23:45,500
And you look into their eyes..
509
00:23:47,708 --> 00:23:49,958
...and there's
nothing there anymore.
510
00:23:58,250 --> 00:24:00,500
Rumor around Psi-Corps is that's
what happened to Mr. Bester.
511
00:24:00,583 --> 00:24:02,167
Did you know that?
512
00:24:02,250 --> 00:24:03,542
No.
513
00:24:03,625 --> 00:24:07,167
They say he was always
volunteering for deathbed scans.
514
00:24:07,250 --> 00:24:10,042
I guess he wanted to know
what was on the other side.
515
00:24:10,125 --> 00:24:12,417
They say he was there
inside someone's mind
516
00:24:12,500 --> 00:24:15,833
when they died, and..
517
00:24:15,917 --> 00:24:18,042
...he went too deep.
518
00:24:18,125 --> 00:24:20,125
'Saw more than anyone
should ever see.'
519
00:24:21,625 --> 00:24:23,542
And when the door closed..
520
00:24:23,625 --> 00:24:25,625
...the rest of him..
521
00:24:25,708 --> 00:24:27,875
...maybe the best of him..
522
00:24:27,958 --> 00:24:30,042
...never came back.
523
00:24:32,792 --> 00:24:33,875
So, yeah, I've had a day.
524
00:24:33,958 --> 00:24:36,042
I've had one hell of a day.
525
00:24:39,000 --> 00:24:40,208
And what kind of a job
526
00:24:40,292 --> 00:24:42,917
would you like me to do
for you, Mr. Garibaldi?
527
00:24:44,833 --> 00:24:47,667
I'm putting together
a covert intelligence unit.
528
00:24:47,750 --> 00:24:50,042
I'd like to include a small
group of telepaths.
529
00:24:50,125 --> 00:24:53,417
Since we have a bunch of them
living down in Brown sector..
530
00:24:53,500 --> 00:24:55,000
...I went to see them.
531
00:24:55,083 --> 00:24:56,417
Did they tell
you they were tired
532
00:24:56,500 --> 00:24:58,042
of being used by Mundanes?
533
00:24:58,125 --> 00:24:59,625
Yes.
534
00:24:59,708 --> 00:25:01,500
Did they tell
you to go to hell?
535
00:25:01,583 --> 00:25:03,667
In so many words.
536
00:25:04,667 --> 00:25:06,542
Well..
537
00:25:07,458 --> 00:25:09,542
Then I don't see a problem.
538
00:25:09,625 --> 00:25:11,250
Nice talking to you, Michael.
539
00:25:11,333 --> 00:25:13,042
Lyta, okay, look, I know
you've had a tough day
540
00:25:13,125 --> 00:25:14,417
and that you're upset,
but I need you to get
541
00:25:14,500 --> 00:25:15,792
past that for a second.
542
00:25:15,875 --> 00:25:17,375
Now, all the other races
use telepaths
543
00:25:17,458 --> 00:25:19,417
as information-gathering
resources.
544
00:25:19,500 --> 00:25:20,958
We need the same
if we're gonna compete.
545
00:25:21,042 --> 00:25:23,500
So you want me to talk to them,
one Teep to another?
546
00:25:23,583 --> 00:25:24,667
Well, they'll listen to you.
547
00:25:24,750 --> 00:25:26,167
You're one of their kind.
548
00:25:26,250 --> 00:25:27,708
I'm asking you to do this
as a personal favor.
549
00:25:27,792 --> 00:25:30,458
If not for me,
then Sheridan, Delenn.
550
00:25:30,542 --> 00:25:31,833
Lyta..
551
00:25:31,917 --> 00:25:33,625
They believe
in this new alliance.
552
00:25:33,708 --> 00:25:36,000
They think they can make
a difference, help people..
553
00:25:36,083 --> 00:25:40,042
Me, I don't know
what to believe anymore.
554
00:25:40,125 --> 00:25:41,417
But they're tryin', Lyta.
555
00:25:41,500 --> 00:25:42,958
They're tryin' so hard
and they're gonna need
556
00:25:43,042 --> 00:25:45,833
all the help they can get,
whether they know it or not.
557
00:25:45,917 --> 00:25:47,375
Now, I came back
because I figured
558
00:25:47,458 --> 00:25:49,375
they deserve a fighting chance
to make this work.
559
00:25:49,458 --> 00:25:51,375
And I'm gonna give it to them.
560
00:25:51,458 --> 00:25:53,000
You do this for me,
and, I swear
561
00:25:53,083 --> 00:25:55,542
I will never ask
you for anything ever again.
562
00:25:58,583 --> 00:26:00,417
Till the next time.
563
00:26:05,667 --> 00:26:07,667
Alright.
564
00:26:39,875 --> 00:26:41,083
[sighs]
565
00:27:13,417 --> 00:27:15,208
[beep]
566
00:27:29,250 --> 00:27:30,625
(Sheridan)
'Open.'
567
00:27:59,167 --> 00:28:01,583
John, what are
you doing out there?
568
00:28:01,667 --> 00:28:03,958
Oh, I couldn't sleep.
569
00:28:04,042 --> 00:28:07,750
I just kept running it
all through my head.
570
00:28:07,833 --> 00:28:09,042
If we're doing
the right thing.
571
00:28:09,125 --> 00:28:11,292
I mean, we hardly
know these Enfili.
572
00:28:11,375 --> 00:28:13,417
I understand.
573
00:28:13,500 --> 00:28:15,417
What is that?
574
00:28:15,500 --> 00:28:17,333
It looks like
the opening of G'Kar's
575
00:28:17,417 --> 00:28:19,417
Declaration Of Principles.
576
00:28:19,500 --> 00:28:21,583
I guess he finished revising it.
577
00:28:21,667 --> 00:28:23,250
Read it to me.
578
00:28:23,333 --> 00:28:25,208
Oh, I'm not nearly as good
579
00:28:25,292 --> 00:28:26,833
a speaker as G'Kar is.
580
00:28:30,250 --> 00:28:31,750
Read it.
581
00:28:32,542 --> 00:28:33,750
[clearing throat]
582
00:28:33,833 --> 00:28:36,750
"The universe speaks
in many languages
583
00:28:36,833 --> 00:28:39,375
"but only one voice.
584
00:28:39,458 --> 00:28:40,708
"The language is not Narn
585
00:28:40,792 --> 00:28:42,792
"or human or Centauri
586
00:28:42,875 --> 00:28:45,083
"or Gaim or Minbari.
587
00:28:45,167 --> 00:28:48,292
(both)
"It speaks in
the language of hope.
588
00:28:48,375 --> 00:28:51,000
(G'Kar)
It speaks
in the language of trust.
589
00:28:51,083 --> 00:28:53,292
It speaks in
the language of strength
590
00:28:53,375 --> 00:28:55,958
and the language
of compassion.
591
00:28:56,042 --> 00:28:59,167
It is the language
of the heart.
592
00:28:59,250 --> 00:29:01,333
And the language
of the soul.
593
00:29:03,000 --> 00:29:06,458
But always it is
the same voice.
594
00:29:06,542 --> 00:29:09,000
It is the voice
of our ancestors
595
00:29:09,083 --> 00:29:12,250
speaking through us.
596
00:29:12,333 --> 00:29:13,875
And the voice of our inheritors
597
00:29:13,958 --> 00:29:17,083
waiting to be born.
598
00:29:17,167 --> 00:29:21,125
It is the small,
still voice that says
599
00:29:21,208 --> 00:29:22,875
"We are one."
600
00:29:22,958 --> 00:29:25,125
No matter the blood,
no matter the skin
601
00:29:25,208 --> 00:29:28,833
no matter the world,
no matter the star.
602
00:29:28,917 --> 00:29:31,333
We are one.
603
00:29:31,417 --> 00:29:33,208
No matter the pain
604
00:29:33,292 --> 00:29:34,667
no matter the darkness
605
00:29:34,750 --> 00:29:38,667
no matter the loss,
no matter the fear.
606
00:29:38,750 --> 00:29:41,125
We are one.
607
00:29:41,208 --> 00:29:43,542
Here, gathered together
608
00:29:43,625 --> 00:29:45,250
in common cause
609
00:29:45,333 --> 00:29:47,083
we agree to recognize
610
00:29:47,167 --> 00:29:49,583
this singular truth
611
00:29:49,667 --> 00:29:53,250
and this singular rule.
612
00:29:53,333 --> 00:29:56,875
That we must be kind
to one another.
613
00:29:56,958 --> 00:30:00,458
"Because each voice enriches us
and ennobles us
614
00:30:00,542 --> 00:30:03,583
'"and each voice lost
diminishes us.'
615
00:30:03,667 --> 00:30:05,708
'"We are the voice
of the universe.'
616
00:30:05,792 --> 00:30:07,833
'"The soul of creation'
617
00:30:07,917 --> 00:30:10,042
"The fire
that will light the way
618
00:30:10,125 --> 00:30:12,875
"to a better future.
619
00:30:12,958 --> 00:30:15,500
We are one."
620
00:30:17,292 --> 00:30:18,958
(G'Kar)
one.
621
00:30:25,750 --> 00:30:27,625
You're keeping us out.
622
00:30:27,708 --> 00:30:30,083
You're keeping all of us out.
623
00:30:30,167 --> 00:30:31,375
Why?
624
00:30:31,458 --> 00:30:34,750
I don't let anyone in anymore.
625
00:30:34,833 --> 00:30:37,042
Pity.
626
00:30:37,125 --> 00:30:40,083
- Mr. Garibaldi--
- Yes, I know, he sent you.
627
00:30:40,167 --> 00:30:42,833
You're used to running other
people's errands, aren't you?
628
00:30:42,917 --> 00:30:44,875
I can see it in your eyes..
629
00:30:44,958 --> 00:30:47,292
...your bearing.
630
00:30:47,375 --> 00:30:49,458
Here. Sit.
631
00:30:50,625 --> 00:30:52,250
- No!
- What are you--
632
00:30:52,333 --> 00:30:55,417
It was not phrased
as a request, now was it?
633
00:30:55,500 --> 00:30:57,417
It was phrased as an order.
634
00:30:57,500 --> 00:30:59,833
Sit. Stand.
635
00:30:59,917 --> 00:31:01,792
Roll over. Bark.
636
00:31:01,875 --> 00:31:03,000
Always taking orders..
637
00:31:03,083 --> 00:31:05,417
Running errands
for other people.
638
00:31:05,500 --> 00:31:06,792
Good little telepath.
639
00:31:06,875 --> 00:31:09,583
Good little lap dog.
640
00:31:09,667 --> 00:31:12,833
Has it occurred to you
that you deserve better?
641
00:31:24,958 --> 00:31:26,542
'Sit.'
642
00:31:27,167 --> 00:31:29,208
Please?
643
00:31:40,000 --> 00:31:42,125
It felt better, didn't it?
644
00:31:42,208 --> 00:31:44,292
To be asked.
645
00:31:44,375 --> 00:31:46,458
To have someone do for you
for a change.
646
00:31:47,375 --> 00:31:49,042
That's why we're here.
647
00:31:49,125 --> 00:31:50,667
Because we're tired
of being ordered around
648
00:31:50,750 --> 00:31:54,792
by those who cannot hear
the song we hear.
649
00:31:54,875 --> 00:31:57,375
Tired of being used
as cannon fodder.
650
00:31:57,458 --> 00:31:58,542
As inquisitors.
651
00:31:58,625 --> 00:32:00,958
As executioners
and as bloodhounds.
652
00:32:02,833 --> 00:32:04,667
They forget
we're human beings, too.
653
00:32:04,750 --> 00:32:07,417
No, not human beings. Better.
654
00:32:07,500 --> 00:32:09,667
That's why
they're afraid of us.
655
00:32:09,750 --> 00:32:12,167
It's all ego, you know.
656
00:32:12,250 --> 00:32:15,292
"What a piece of work is man.
657
00:32:15,375 --> 00:32:17,417
"How noble in reason.
658
00:32:17,500 --> 00:32:19,333
"How infinite in faculties.
659
00:32:19,417 --> 00:32:20,833
"In form and moving
660
00:32:20,917 --> 00:32:23,417
"how express and admirable.
661
00:32:23,500 --> 00:32:26,333
"In action, how like an angel.
662
00:32:26,417 --> 00:32:28,333
"In apprehension
663
00:32:28,417 --> 00:32:30,708
"how like a God.
664
00:32:30,792 --> 00:32:33,333
'"The beauty of the world.'
665
00:32:33,417 --> 00:32:35,542
'"The paragon of animals.'
666
00:32:37,417 --> 00:32:39,708
The paragon of animals."
667
00:32:41,750 --> 00:32:44,500
Six thousand years of brutality
668
00:32:44,583 --> 00:32:47,375
murder, and slavery.
669
00:32:47,458 --> 00:32:49,542
An animal does not
do this to its own kind
670
00:32:49,625 --> 00:32:51,542
but they do it to each other.
671
00:32:51,625 --> 00:32:53,375
'And they would do it to us'
672
00:32:53,458 --> 00:32:55,375
'unless we stop them.'
673
00:32:55,458 --> 00:32:57,875
Unless we find a way..
674
00:32:57,958 --> 00:32:59,667
...to help each other.
675
00:33:00,917 --> 00:33:03,667
Unless we care for one another.
676
00:33:09,792 --> 00:33:11,375
Tell me that it matters to you
677
00:33:11,458 --> 00:33:13,042
that I help your friend.
678
00:33:15,292 --> 00:33:17,083
[scoffs]
679
00:33:17,167 --> 00:33:19,500
It matters to me.
680
00:33:19,583 --> 00:33:21,875
Then for your sake,
I will do it.
681
00:33:23,458 --> 00:33:24,875
Tell your friend
682
00:33:24,958 --> 00:33:26,417
we will find him two among us
683
00:33:26,500 --> 00:33:28,833
who are trained beyond reproach.
684
00:33:28,917 --> 00:33:31,500
They will find for him
all the things that are hidden.
685
00:33:31,583 --> 00:33:34,000
All the things that are dark.
686
00:33:34,083 --> 00:33:36,625
And all the things
that are secret.
687
00:33:40,417 --> 00:33:42,458
Thank you.
688
00:33:45,250 --> 00:33:46,875
One more thing.
689
00:33:48,417 --> 00:33:50,500
A first installment
on my promise.
690
00:33:51,667 --> 00:33:53,375
I passed
the Drazi ambassador shortly
691
00:33:53,458 --> 00:33:56,083
after he finished
talking to Sheridan.
692
00:33:56,167 --> 00:33:59,708
He was broadcasting
his thoughts quite loudly.
693
00:33:59,792 --> 00:34:01,250
Tell your friend
that the White Stars
694
00:34:01,333 --> 00:34:02,667
they have sent
to help the Enfili
695
00:34:02,750 --> 00:34:04,417
are going in to a trap.
696
00:34:04,500 --> 00:34:06,625
In a little while,
they will all die.
697
00:34:06,708 --> 00:34:09,708
And all those they sought
to protect will also be dead.
698
00:34:13,333 --> 00:34:14,958
The Drazi were behind
the whole thing from the start.
699
00:34:15,042 --> 00:34:17,833
They gave the raiders guns,
ships, support, equipment
700
00:34:17,917 --> 00:34:19,667
and let them go after
all the independent worlds
701
00:34:19,750 --> 00:34:21,417
at the edge of Drazi space.
702
00:34:21,500 --> 00:34:23,750
In return,
the Drazi shared equally
703
00:34:23,833 --> 00:34:25,292
'in whatever they took.'
704
00:34:25,375 --> 00:34:27,083
It's a beautiful little scheme.
705
00:34:27,167 --> 00:34:29,125
The Drazi keep all the worlds
at their borders
706
00:34:29,208 --> 00:34:30,542
beaten down and submissive.
707
00:34:30,625 --> 00:34:31,875
Their economy
gets a periodic boost
708
00:34:31,958 --> 00:34:33,750
from the raiders'
attacks on the outworlds.
709
00:34:33,833 --> 00:34:35,583
And they get to stay
above it all.
710
00:34:35,667 --> 00:34:37,292
"Oh, no, no, the Drazi.
711
00:34:37,375 --> 00:34:39,417
We do not exploit
other worlds."
712
00:34:39,500 --> 00:34:41,458
Give me a break,
lying sacks of..
713
00:34:41,542 --> 00:34:43,333
What about the White Stars?
714
00:34:43,417 --> 00:34:46,333
Byron's information
is sketchy on this part.
715
00:34:46,417 --> 00:34:48,000
But he believes
the Drazi are gonna lead
716
00:34:48,083 --> 00:34:49,625
the White Stars
into an ambush
717
00:34:49,708 --> 00:34:52,458
guaranteeing
no further interference.
718
00:34:52,542 --> 00:34:54,708
Before that happens, though
719
00:34:54,792 --> 00:34:56,167
they're gonna hit
the Enfili homeworld
720
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
'and wipe out
everything in sight'
721
00:34:57,708 --> 00:35:00,000
as retribution
for trying to bring us in.
722
00:35:00,083 --> 00:35:01,375
And kill everybody
who might know
723
00:35:01,458 --> 00:35:02,750
or find out
they were involved.
724
00:35:02,833 --> 00:35:04,500
Exactly.
725
00:35:04,583 --> 00:35:05,750
Michael, contact the fleet.
726
00:35:05,833 --> 00:35:07,583
Tell them not to wait
for the Drazi.
727
00:35:07,667 --> 00:35:09,708
They are to leave
the rendezvous point at once
728
00:35:09,792 --> 00:35:11,667
and head straight
for the Enfili homeworld.
729
00:35:11,750 --> 00:35:13,417
And take up
defensive positions.
730
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
Maximum burn,
they have to get there
731
00:35:14,958 --> 00:35:16,458
before the Drazi arrive.
732
00:35:25,542 --> 00:35:28,250
You saved a lot
of lives today, Lyta.
733
00:35:28,333 --> 00:35:30,333
Thank you.
734
00:35:33,042 --> 00:35:35,292
You're welcome.
735
00:35:35,375 --> 00:35:37,583
[instrumental music]
736
00:35:57,208 --> 00:35:58,417
Merkat.
737
00:35:58,500 --> 00:36:01,042
Merkat, come.
738
00:36:01,125 --> 00:36:02,792
Come, see.
739
00:36:05,208 --> 00:36:08,208
I thought it was a new star
in the skies.
740
00:36:08,292 --> 00:36:10,250
Perhaps a good omen.
741
00:36:10,333 --> 00:36:12,250
But they are not stars.
742
00:36:12,333 --> 00:36:13,833
(Verchan)
'Look!'
743
00:36:13,917 --> 00:36:16,333
[instrumental music]
744
00:36:24,667 --> 00:36:26,792
Sorry to bring you out
in the middle of the night
745
00:36:26,875 --> 00:36:28,792
but we thought
you should see this.
746
00:36:28,875 --> 00:36:30,208
Ambassador, good.
747
00:36:30,292 --> 00:36:33,042
You should most definitely
take a look at this.
748
00:36:33,125 --> 00:36:35,417
Here, come on over here.
749
00:36:42,833 --> 00:36:45,000
This is the Enfili homeworld.
750
00:36:45,083 --> 00:36:46,917
They've recently
been the subject of attacks
751
00:36:47,000 --> 00:36:50,875
by raiders that have
decimated their homeworld.
752
00:36:51,000 --> 00:36:53,542
'Now they have asked
for membership'
753
00:36:53,625 --> 00:36:55,542
in the Alliance
and for protection.
754
00:36:55,625 --> 00:36:59,125
We asked the Drazi Government
to support our action
755
00:36:59,208 --> 00:37:01,792
since the Enfili are
on the edge of Drazi space.
756
00:37:01,875 --> 00:37:04,792
- Isn't that right, ambassador?
- Yes, yes.
757
00:37:04,875 --> 00:37:07,458
B-but what are those
shapes around Enfili?
758
00:37:07,542 --> 00:37:09,833
Those are White Stars,
ambassador.
759
00:37:09,917 --> 00:37:13,167
- How many?
- All of them.
760
00:37:13,250 --> 00:37:15,417
They've taken out
the few raiders that were
761
00:37:15,500 --> 00:37:17,417
harassing the population
and taken up
762
00:37:17,500 --> 00:37:19,750
defensive positions
around their planet.
763
00:37:21,208 --> 00:37:23,958
But they were supposed to wait
at the rendezvous point.
764
00:37:24,042 --> 00:37:26,708
You see, we had information
that there may be
765
00:37:26,792 --> 00:37:30,042
a larger fleet coming
to attack the Enfili homeworld.
766
00:37:30,125 --> 00:37:32,083
[dramatic music]
767
00:37:33,458 --> 00:37:35,000
The raiders
your ships defeated
768
00:37:35,083 --> 00:37:38,167
do you know if they had a chance
to send out a distress signal?
769
00:37:38,250 --> 00:37:39,292
'Oh, no.'
770
00:37:39,375 --> 00:37:41,208
They were shot
right out of the sky
771
00:37:41,292 --> 00:37:43,208
with great efficiency.
772
00:37:45,333 --> 00:37:47,417
[instrumental music]
773
00:37:49,625 --> 00:37:52,208
We have offered
your worlds advice
774
00:37:52,292 --> 00:37:55,250
and technology,
offered to help you
775
00:37:55,333 --> 00:37:59,125
'coordinate food supplies
and resources.'
776
00:37:59,208 --> 00:38:01,875
Now we put another
of our promises into effect.
777
00:38:03,583 --> 00:38:06,333
Your enemy is our enemy.
778
00:38:06,417 --> 00:38:08,458
Isn't that right, ambassador?
779
00:38:08,542 --> 00:38:09,917
Uh, I..
780
00:38:10,000 --> 00:38:11,250
(Delenn)
'That's why
we wanted you to be here'
781
00:38:11,333 --> 00:38:13,375
in particular, ambassador.
782
00:38:13,458 --> 00:38:15,583
To see our fleet in action.
783
00:38:15,667 --> 00:38:16,917
(Sheridan)
'Unless you can think
of a reason'
784
00:38:17,000 --> 00:38:18,125
'why we shouldn't.'
785
00:38:18,208 --> 00:38:19,125
I..
786
00:38:19,208 --> 00:38:21,542
[chuckles nervously]
787
00:38:21,625 --> 00:38:23,583
Is there something wrong,
ambassador?
788
00:38:25,958 --> 00:38:27,875
I, uh..
789
00:38:27,958 --> 00:38:30,042
I need to call my government.
790
00:38:30,125 --> 00:38:31,708
We're in the middle
of a council meeting.
791
00:38:31,792 --> 00:38:33,375
I'm sure it can wait
until later.
792
00:38:33,458 --> 00:38:37,083
Yes, the battle should
be starting very soon now.
793
00:38:37,167 --> 00:38:39,042
No, uh, I, I need
to talk to them.
794
00:38:39,125 --> 00:38:40,667
I need to talk
to them right now.
795
00:38:40,750 --> 00:38:41,875
Why?
796
00:38:41,958 --> 00:38:43,375
Could it be because
those are your ships
797
00:38:43,458 --> 00:38:45,458
coming to attack the Enfili?
798
00:38:45,542 --> 00:38:47,667
Your ships have been
working with the raiders
799
00:38:47,750 --> 00:38:50,708
to exploit and terrorize
those people for ten years?
800
00:38:50,792 --> 00:38:51,958
I, I can't--
801
00:38:52,042 --> 00:38:54,542
Answer the question,
ambassador.
802
00:38:54,625 --> 00:38:57,458
Yes, yes, it's true!
803
00:38:57,542 --> 00:38:59,417
Please, you have
to let me save them.
804
00:38:59,500 --> 00:39:02,167
We have hundreds of our people
onboard those ships.
805
00:39:02,250 --> 00:39:04,458
And the Enfili have been
dying by the thousands
806
00:39:04,542 --> 00:39:07,083
because of you.
807
00:39:07,167 --> 00:39:08,792
Y-you can't fire on our ships.
808
00:39:08,875 --> 00:39:10,208
We're your allies!
809
00:39:10,292 --> 00:39:12,500
We fought alongside you
during the Shadow War.
810
00:39:12,583 --> 00:39:14,750
- We're on the same side.
- Are we?
811
00:39:16,417 --> 00:39:19,167
Ask them.
Let them decide.
812
00:39:21,667 --> 00:39:23,583
Uh, please.
813
00:39:23,667 --> 00:39:25,583
L-let me stop our fleet.
814
00:39:25,667 --> 00:39:27,042
Tell them to turn around.
815
00:39:27,125 --> 00:39:28,458
We will leave
the Enfili unharmed.
816
00:39:28,542 --> 00:39:29,917
I-I-I swear to you.
817
00:39:30,000 --> 00:39:31,625
We will never
bother them again.
818
00:39:33,250 --> 00:39:35,083
Please..
819
00:39:37,375 --> 00:39:39,958
Alright, there's an open
Stellar-Comm link
820
00:39:40,042 --> 00:39:41,958
in the other room.
821
00:39:42,042 --> 00:39:43,833
Go on.
822
00:39:48,208 --> 00:39:49,833
Now, some of you have asked
823
00:39:49,917 --> 00:39:51,917
why you should have to sign
824
00:39:52,000 --> 00:39:53,625
a Declaration Of Principles
825
00:39:53,708 --> 00:39:55,667
before being allowed
full membership
826
00:39:55,750 --> 00:39:57,333
in The Alliance.
827
00:39:57,417 --> 00:39:59,583
Well, what you've just seen
fully illustrates the point
828
00:39:59,667 --> 00:40:02,042
far more eloquently
than I ever could.
829
00:40:05,333 --> 00:40:06,750
G'Kar?
830
00:40:09,250 --> 00:40:12,292
[instrumental music]
831
00:40:21,333 --> 00:40:23,333
Here.
832
00:40:37,583 --> 00:40:40,667
[instrumental music]
833
00:41:01,708 --> 00:41:03,792
[instrumental music]
834
00:41:13,000 --> 00:41:16,250
I thought you were going to file
those away someplace safe.
835
00:41:16,333 --> 00:41:17,958
In a little while.
836
00:41:18,042 --> 00:41:19,417
I was just trying to..
837
00:41:19,500 --> 00:41:22,125
...savor the moment a little.
838
00:41:22,208 --> 00:41:24,625
We don't do that nearly enough,
I think, sometimes.
839
00:41:24,708 --> 00:41:26,042
If you're celebrating..
840
00:41:26,125 --> 00:41:27,375
[sighs]
841
00:41:27,458 --> 00:41:30,250
...why aren't you smiling more?
842
00:41:30,333 --> 00:41:32,875
I was just thinking.
843
00:41:32,958 --> 00:41:35,792
Both our problems were
solved by telepaths.
844
00:41:35,875 --> 00:41:38,208
First, by getting
the important information
845
00:41:38,292 --> 00:41:40,583
from the ranger, and then
from the Drazi ambassador.
846
00:41:40,667 --> 00:41:42,875
Mr. Garibaldi was right.
847
00:41:43,000 --> 00:41:45,417
- Again, I-I'm not--
- Ah, Mr. President.
848
00:41:45,500 --> 00:41:47,500
Oh, good, good, good.
I was looking for these.
849
00:41:49,542 --> 00:41:50,958
What are you doing?
850
00:41:51,042 --> 00:41:53,583
Well, we need to get everyone
to sign them again.
851
00:41:53,667 --> 00:41:55,083
- What?
- Well, I--
852
00:41:55,167 --> 00:41:56,917
Do you understand
what we went through
853
00:41:57,000 --> 00:41:58,208
to get them signed
even once?
854
00:41:58,292 --> 00:42:00,333
I revised it again.
It's better.
855
00:42:00,417 --> 00:42:02,167
- G'Kar!
- But look.
856
00:42:08,500 --> 00:42:10,417
- It's better.
- I'll be in touch.
857
00:42:15,708 --> 00:42:17,750
Some days, it's like
living in a madhouse.
858
00:42:19,458 --> 00:42:21,083
Where was I?
859
00:42:21,167 --> 00:42:23,333
[sighs]
You were going to call
860
00:42:23,417 --> 00:42:24,792
Mr. Garibaldi and tell him
861
00:42:24,875 --> 00:42:26,833
that you approve of his idea
862
00:42:26,917 --> 00:42:28,500
of working with telepaths.
863
00:42:28,583 --> 00:42:31,458
[sighs]
Right.
864
00:42:31,542 --> 00:42:33,500
Under the circumstances,
I don't see
865
00:42:33,583 --> 00:42:35,750
how I can say no.
866
00:42:35,833 --> 00:42:37,750
We've got to watch this, Delenn.
867
00:42:37,833 --> 00:42:40,292
We've got to watch this
very closely.
868
00:42:40,375 --> 00:42:43,458
Because we are standing on
the proverbial slippery slope.
869
00:42:43,542 --> 00:42:45,667
And if we're not careful,
there's a big fall out there
870
00:42:45,750 --> 00:42:47,708
that's just waiting to happen.
871
00:43:01,542 --> 00:43:02,917
Excuse us.
872
00:43:07,958 --> 00:43:09,833
What you were
saying earlier
873
00:43:09,917 --> 00:43:12,167
about telepaths..
874
00:43:12,250 --> 00:43:14,000
I've decided.
875
00:43:14,083 --> 00:43:16,958
I'd like to hear a little more
about your ideas.
876
00:43:17,042 --> 00:43:19,167
Of course.
877
00:43:19,250 --> 00:43:21,958
This way.
878
00:43:22,042 --> 00:43:24,042
Please?
879
00:43:37,167 --> 00:43:39,708
[theme music]
880
00:43:56,833 --> 00:43:59,125
[music continues]
59019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.