Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:03,500
It's great to have
you back, captain.
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,833
Thanks. It's good to be back.
3
00:00:05,917 --> 00:00:06,917
You know, I was
starting to think
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,708
I'd never get out of that place.
5
00:00:08,792 --> 00:00:11,417
Well, I wasn't worried.
I knew they couldn't hold you.
6
00:00:11,500 --> 00:00:14,333
Well, that makes one of us.
7
00:00:14,417 --> 00:00:17,583
So you never told me
how you got back here
8
00:00:17,667 --> 00:00:20,000
after you escaped.
9
00:00:20,083 --> 00:00:21,250
What's to tell?
10
00:00:21,333 --> 00:00:23,208
I sent word
to the Mars Resistance
11
00:00:23,292 --> 00:00:25,083
arranged for a pickup.
12
00:00:26,375 --> 00:00:28,625
'Who did you work through?'
13
00:00:28,708 --> 00:00:32,417
- My contact?
- Yes, your contact.
14
00:00:34,292 --> 00:00:36,208
Uh, it's, uh..
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,542
We-we don't use names.
16
00:00:42,542 --> 00:00:43,875
Codes, then?
17
00:00:45,625 --> 00:00:46,917
Just..
18
00:00:48,292 --> 00:00:50,458
...numbers.
19
00:00:50,542 --> 00:00:52,875
(Stephen)
It must be difficult
having a conversation.
20
00:00:52,958 --> 00:00:56,042
How you doing, Number One?
Have a good sleep, Number Two?
21
00:00:56,125 --> 00:00:59,667
It's a necessary evil, uh,
but you should know that.
22
00:00:59,750 --> 00:01:01,125
You were there.
23
00:01:01,208 --> 00:01:03,292
You know..
24
00:01:03,375 --> 00:01:05,000
...I can't believe
that they really think
25
00:01:05,083 --> 00:01:08,167
that this whole campaign
against Earth was our idea.
26
00:01:08,250 --> 00:01:09,375
Why shouldn't they?
27
00:01:09,458 --> 00:01:10,875
You weren't really to blame.
28
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
It was the alien governments
who influenced you.
29
00:01:15,625 --> 00:01:17,542
No.
30
00:01:17,625 --> 00:01:20,292
That's, that's not
what happened.
31
00:01:21,458 --> 00:01:23,042
Well, as you can see
32
00:01:23,125 --> 00:01:25,500
even though we've distorted
his sense of reality
33
00:01:25,583 --> 00:01:29,333
he still remains uncooperative
despite the drugs.
34
00:01:29,417 --> 00:01:31,167
I'm going to increase
the dosage by 10%
35
00:01:31,250 --> 00:01:32,792
and see if that
makes a difference.
36
00:01:32,875 --> 00:01:35,792
- What about his father?
- What about him?
37
00:01:35,875 --> 00:01:38,042
If we bring him in and threaten
to put a bullet in his head
38
00:01:38,125 --> 00:01:39,792
it might encourage him
to cooperate.
39
00:01:39,875 --> 00:01:42,125
No, it doesn't work.
40
00:01:42,208 --> 00:01:44,333
If he doesn't turn
and we kill his father
41
00:01:44,417 --> 00:01:46,958
it only strengthens his resolve.
42
00:01:47,042 --> 00:01:48,917
'If we threaten to kill
his father and we don't'
43
00:01:49,000 --> 00:01:50,583
'it only weakens our position.'
44
00:01:51,833 --> 00:01:54,917
Besides, we don't
want cooperation.
45
00:01:56,292 --> 00:01:57,792
We want conversion.
46
00:01:58,833 --> 00:02:00,708
'We want repentance.'
47
00:02:00,792 --> 00:02:02,458
(male #1)
'The information
on the Resistance'
48
00:02:02,542 --> 00:02:04,458
we can pick up later.
49
00:02:04,542 --> 00:02:06,750
We have to stay focused
on the goal
50
00:02:06,833 --> 00:02:09,708
just to make him admit
that his campaign against Earth
51
00:02:09,792 --> 00:02:11,958
was the result
of alien influence.
52
00:02:14,167 --> 00:02:16,042
And to ask forgiveness.
53
00:02:16,125 --> 00:02:18,333
'If we're gonna put
an end to this war'
54
00:02:18,417 --> 00:02:20,917
we've got to break
the resistance in his heart.
55
00:02:21,000 --> 00:02:23,958
And the most efficient way
to do that is to break him.
56
00:02:26,250 --> 00:02:30,083
To break his mind,
his spirit and his body.
57
00:02:32,083 --> 00:02:34,667
It's only a matter of time,
effort and patience.
58
00:02:38,667 --> 00:02:40,208
Yeah.
59
00:02:41,958 --> 00:02:45,167
He's almost there.
This should help.
60
00:02:45,250 --> 00:02:47,708
More coffee?
It'll make you feel better.
61
00:02:49,042 --> 00:02:50,500
Love to.
62
00:02:54,417 --> 00:02:57,000
[instrumental music]
63
00:03:29,417 --> 00:03:30,875
It's about time.
64
00:03:31,792 --> 00:03:33,042
I was starting to get nervous.
65
00:03:33,125 --> 00:03:34,208
I was worried
you didn't get through.
66
00:03:34,292 --> 00:03:36,000
It took me a while
to make contact.
67
00:03:36,083 --> 00:03:38,583
The Resistance didn't stay alive
this long by being sloppy.
68
00:03:38,667 --> 00:03:40,208
Alright. So what'd they say?
69
00:03:40,292 --> 00:03:42,500
I had to do some
pretty fancy talking.
70
00:03:42,583 --> 00:03:43,875
They heard about
what you did to Sheridan.
71
00:03:43,958 --> 00:03:45,458
Did you tell them
it wasn't my fault?
72
00:03:45,542 --> 00:03:47,958
- I told them.
- And?
73
00:03:48,042 --> 00:03:50,000
They didn't believe me.
74
00:03:50,083 --> 00:03:51,500
No.
75
00:03:52,667 --> 00:03:54,083
[grunts]
76
00:03:54,167 --> 00:03:55,375
What?
77
00:04:02,083 --> 00:04:04,458
[theme music]
78
00:04:04,542 --> 00:04:06,625
(Lennier)
It was the year of fire.
79
00:04:06,708 --> 00:04:08,458
(Zack)
The year of destruction.
80
00:04:08,542 --> 00:04:11,542
(G'Kar)
The year we took back
what was ours.
81
00:04:11,625 --> 00:04:13,292
(Lyta)
It was the year of rebirth.
82
00:04:13,375 --> 00:04:15,583
(Vir)
The year of great sadness.
83
00:04:15,667 --> 00:04:17,167
(Marcus)
The year of pain.
84
00:04:17,250 --> 00:04:18,833
(Delenn)
And the year of joy.
85
00:04:18,917 --> 00:04:20,625
(Londo)
It was a new age.
86
00:04:20,708 --> 00:04:22,583
(Stephen)
It was the end of history.
87
00:04:22,667 --> 00:04:25,250
(Ivanova)
It was the year
everything changed.
88
00:04:28,000 --> 00:04:30,667
(Garibaldi)
The year is 2261.
89
00:04:30,750 --> 00:04:33,625
(Sheridan)
The place, Babylon 5.
90
00:04:33,708 --> 00:04:36,750
[theme music]
91
00:05:32,333 --> 00:05:34,958
[indistinct chatter]
92
00:05:36,667 --> 00:05:37,917
[grunts]
93
00:05:54,125 --> 00:05:57,042
Go on. It's your right.
It was your guy he set up.
94
00:06:00,667 --> 00:06:02,833
- I can't.
- 'Stephen?'
95
00:06:02,917 --> 00:06:04,458
[grunts]
96
00:06:05,792 --> 00:06:07,625
I wanna hear his side
of the story.
97
00:06:07,708 --> 00:06:09,583
What side? He set Sheridan up.
98
00:06:09,667 --> 00:06:12,750
We have 30 witnesses.
Now he wants to set us up too.
99
00:06:12,833 --> 00:06:15,292
I still wanna hear
his side of the story.
100
00:06:24,458 --> 00:06:27,292
- Thanks.
- No, don't thank me.
101
00:06:27,375 --> 00:06:29,417
Why did you do it?
102
00:06:32,000 --> 00:06:33,958
It was Bester.
103
00:06:34,042 --> 00:06:36,208
It was him all along. He..
104
00:06:36,292 --> 00:06:37,958
He altered me
when I was missing.
105
00:06:38,042 --> 00:06:39,125
He messed with my mind.
106
00:06:39,208 --> 00:06:40,500
He made me turn against
everybody I knew
107
00:06:40,583 --> 00:06:42,083
because he was
trying to find out
108
00:06:42,167 --> 00:06:44,458
who was behind a conspiracy
against the Psi-Corps.
109
00:06:44,542 --> 00:06:46,292
Yeah, and a dog
ate your homework.
110
00:06:46,375 --> 00:06:48,958
Get this over with.
We've got work to do, remember?
111
00:06:49,042 --> 00:06:50,292
Look, I-I-I--
112
00:06:50,375 --> 00:06:53,500
Sheridan promised he'd free Mars
when this was over.
113
00:06:53,583 --> 00:06:55,125
By turning him over,
this creep screwed us
114
00:06:55,208 --> 00:06:56,458
as much as he did you.
115
00:06:56,542 --> 00:06:59,458
So if you don't wanna
do it, let us.
116
00:06:59,542 --> 00:07:00,833
You got any proof?
117
00:07:00,917 --> 00:07:02,625
Anything to back up
this story of yours?
118
00:07:02,708 --> 00:07:04,583
- Anything?
- Yeah.
119
00:07:04,667 --> 00:07:06,500
I got a receipt from
the Psi-Corps certifying that
120
00:07:06,583 --> 00:07:08,792
my brain's been dry cleaned,
pressed and starched.
121
00:07:08,875 --> 00:07:10,917
Come on, Stephen. This is Bester
we're talking about here.
122
00:07:11,000 --> 00:07:13,125
Do you think he's gonna
leave any evidence?
123
00:07:14,042 --> 00:07:16,083
Damn it, it's true.
124
00:07:17,583 --> 00:07:19,208
Alright, look,
I got a pretty good idea
125
00:07:19,292 --> 00:07:20,750
where they're holding Sheridan.
126
00:07:20,833 --> 00:07:22,500
I think we can get him out,
but we gotta get to him
127
00:07:22,583 --> 00:07:23,875
before they ship him Earthside.
128
00:07:23,958 --> 00:07:25,167
You tried that line
with Sheridan
129
00:07:25,250 --> 00:07:26,542
and we saw where that ended.
130
00:07:26,625 --> 00:07:28,375
We're not falling for it
a second time.
131
00:07:28,458 --> 00:07:30,833
Once they get him off Mars,
we'll never get him out.
132
00:07:30,917 --> 00:07:32,542
Now come on.
133
00:07:33,875 --> 00:07:35,542
Stephen, we've worked together
for four years.
134
00:07:35,625 --> 00:07:36,917
That's gotta
count for something.
135
00:07:37,000 --> 00:07:38,750
Yeah, I thought so.
136
00:07:38,833 --> 00:07:40,917
But right now,
I don't know anymore.
137
00:07:43,292 --> 00:07:44,667
You can't do this to me.
138
00:07:44,750 --> 00:07:46,625
You can't let Bester
screw up my entire life
139
00:07:46,708 --> 00:07:49,292
and not give me
a chance to fix it.
140
00:07:49,375 --> 00:07:51,458
I-I can't go out this way.
141
00:07:59,958 --> 00:08:02,708
Ly-Lyta, Lyta, you can scan me.
142
00:08:02,792 --> 00:08:05,750
You-you can tell them
what I'm saying is the truth.
143
00:08:05,833 --> 00:08:08,375
I'm afraid they don't like
or trust telepaths around here.
144
00:08:08,458 --> 00:08:10,542
My word's not gonna
count for much.
145
00:08:10,625 --> 00:08:14,000
I agree, but I sure
would like to know.
146
00:08:16,333 --> 00:08:17,708
Wait a minute.
147
00:08:17,792 --> 00:08:19,750
So you're saying that
if this story of his is true
148
00:08:19,833 --> 00:08:22,250
she can verify it, so we'll know
it wasn't really his fault.
149
00:08:22,333 --> 00:08:24,500
- Is that it?
- That's it, yes.
150
00:08:24,583 --> 00:08:28,000
I have an obligation to him, the
same as you do to your people.
151
00:08:28,083 --> 00:08:31,750
Now what if it was one of yours?
What would you do then, huh?
152
00:08:31,833 --> 00:08:33,250
I mean, after all that's
happened, wouldn't you want
153
00:08:33,333 --> 00:08:35,292
to give him a chance
to prove himself?
154
00:08:37,708 --> 00:08:39,875
- No.
- No.
155
00:08:39,958 --> 00:08:41,083
(Lyta)
No!
156
00:08:41,167 --> 00:08:43,000
[gunfire]
157
00:08:44,667 --> 00:08:46,042
I mean it.
158
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
You're making
a very big mistake.
159
00:08:49,583 --> 00:08:52,042
Yeah, well, it won't be
the first time, that's for sure.
160
00:08:52,125 --> 00:08:53,750
- Stephen.
- Shut up.
161
00:08:55,375 --> 00:08:56,917
This damn well
better be worth it
162
00:08:57,000 --> 00:08:58,625
because if this story of yours
turns out to be bogus
163
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
I'm gonna kill you twice.
Now you got that?
164
00:09:01,333 --> 00:09:02,625
I got it.
165
00:09:03,750 --> 00:09:05,042
Can you still do it?
166
00:09:06,250 --> 00:09:08,125
Alright. Give me the rifle.
167
00:09:09,292 --> 00:09:10,958
Go ahead.
168
00:09:11,042 --> 00:09:13,000
Now he's gonna get his chance.
169
00:09:17,500 --> 00:09:18,750
Well?
170
00:09:20,208 --> 00:09:22,375
I can sense
you believe it's true.
171
00:09:23,792 --> 00:09:26,833
The core memory is closed.
172
00:09:26,917 --> 00:09:28,833
You've got blocks all over
the place. I can't get in.
173
00:09:28,917 --> 00:09:31,000
- It's all a jumble.
- Then push.
174
00:09:31,083 --> 00:09:34,333
Michael, if I do a deep scan,
it could damage you.
175
00:09:34,417 --> 00:09:35,958
And if you don't,
they're gonna kill me.
176
00:09:36,042 --> 00:09:38,750
Now a headache I can get over.
177
00:09:38,833 --> 00:09:41,542
I'm not sure I'm gonna get over
being dead any time soon.
178
00:09:48,833 --> 00:09:51,417
[instrumental music]
179
00:09:55,333 --> 00:09:58,167
Those are level 12 blocks.
180
00:09:58,250 --> 00:10:01,083
Only a Psi Cop can put them in
181
00:10:01,167 --> 00:10:03,417
or break them.
182
00:10:03,500 --> 00:10:06,000
You can do it.
183
00:10:06,083 --> 00:10:08,250
Come on, Lyta.
184
00:10:08,333 --> 00:10:10,292
I know you got it in you.
185
00:10:16,417 --> 00:10:17,833
Yes.
186
00:10:20,583 --> 00:10:23,125
[instrumental music]
187
00:10:41,333 --> 00:10:43,417
Michael, are you okay?
188
00:10:44,167 --> 00:10:46,667
Yeah.
Yeah.
189
00:10:46,750 --> 00:10:49,250
I just realized I need
a lot more fiber in my diet.
190
00:10:50,458 --> 00:10:52,500
It's true.
191
00:10:52,583 --> 00:10:55,167
What he told us,
it's all, all true.
192
00:10:55,250 --> 00:10:56,792
Like that means a damn.
193
00:10:56,875 --> 00:10:58,708
How the hell do we know
what you saw?
194
00:10:58,792 --> 00:11:01,083
Why the hell should I believe
anything you have to..
195
00:11:03,083 --> 00:11:05,625
What do you know
about hell, hmm?
196
00:11:05,708 --> 00:11:08,167
Would you like me
to show it to you?
197
00:11:08,250 --> 00:11:10,125
Mine and his.
198
00:11:12,000 --> 00:11:14,542
[dramatic music]
199
00:11:22,042 --> 00:11:23,292
It's true.
200
00:11:24,458 --> 00:11:25,833
Damn.
201
00:11:27,417 --> 00:11:29,417
It's true.
202
00:11:29,500 --> 00:11:31,583
I saw it. How did--
203
00:11:31,667 --> 00:11:34,167
The truth speaks for itself.
204
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
I'm just a messenger.
205
00:11:36,417 --> 00:11:38,125
Let him go.
206
00:11:43,708 --> 00:11:46,292
[instrumental music]
207
00:11:53,250 --> 00:11:56,208
(Ivanova)
This is Commander Susan Ivanova
of the White Star fleet.
208
00:11:56,292 --> 00:11:58,125
To the Damocles and the Orion
209
00:11:58,208 --> 00:11:59,958
you will surrender your vessels
and stand trial
210
00:12:00,042 --> 00:12:03,125
before a war crimes tribunal
on charges of murder.
211
00:12:03,208 --> 00:12:04,458
Failure to surrender will be met
212
00:12:04,542 --> 00:12:06,625
with instant
and lethal response.
213
00:12:06,708 --> 00:12:07,958
They're turning towards us.
214
00:12:08,042 --> 00:12:10,000
Their targeting system
is online.
215
00:12:11,375 --> 00:12:13,083
Let them take the first shot.
216
00:12:16,542 --> 00:12:18,167
[gunfire]
217
00:12:20,750 --> 00:12:22,875
First tactical squadron, go.
218
00:12:24,083 --> 00:12:26,500
Second tactical squadron,
follow us in.
219
00:12:28,375 --> 00:12:30,417
[gunfire]
220
00:12:48,542 --> 00:12:51,500
Weapons systems
and engines destroyed.
221
00:12:51,583 --> 00:12:53,792
They're issuing
an evacuation order.
222
00:12:53,875 --> 00:12:55,042
Life support?
223
00:12:55,125 --> 00:12:56,833
Estimate they can last..
224
00:12:56,917 --> 00:12:58,917
...another hour, maybe two.
225
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Good. It's enough time
to get to the life pods.
226
00:13:02,083 --> 00:13:03,542
Cleanup detail,
help with the evacuation
227
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
of the Damocles and the Orion.
228
00:13:04,917 --> 00:13:06,500
Pick up any survivors
as they come out
229
00:13:06,583 --> 00:13:08,750
and deliver them to the proper
authorities on Beta 9.
230
00:13:08,833 --> 00:13:11,667
Susan, isn't this
slowing us down?
231
00:13:11,750 --> 00:13:13,542
Once we take care of Clark--
232
00:13:13,625 --> 00:13:14,875
His accomplices
will go to ground
233
00:13:14,958 --> 00:13:16,292
and we'll never find them.
234
00:13:16,375 --> 00:13:17,708
Look, we have to
make them understand
235
00:13:17,792 --> 00:13:19,500
that if they target
innocent people
236
00:13:19,583 --> 00:13:21,792
they can't run, they can't hide.
237
00:13:21,875 --> 00:13:23,333
I mean, President Clark
is issuing the orders
238
00:13:23,417 --> 00:13:24,875
but they're pulling the trigger.
239
00:13:24,958 --> 00:13:26,625
Besides every time
we engage the other side
240
00:13:26,708 --> 00:13:29,417
we get one or two
defectors to join up.
241
00:13:29,500 --> 00:13:31,958
When we get to Earth, we're
gonna need every ship we've got.
242
00:13:33,417 --> 00:13:34,917
Any word from Delenn yet?
243
00:13:35,000 --> 00:13:36,500
She'll join us
at the rendezvous point
244
00:13:36,583 --> 00:13:38,292
as soon as she can get away.
245
00:13:38,375 --> 00:13:39,833
Good.
246
00:13:39,917 --> 00:13:41,875
Put us on course
for the next target.
247
00:13:57,667 --> 00:13:59,917
(Garibaldi)
Well, I can't be positive
248
00:14:00,000 --> 00:14:01,583
but I'm pretty sure
the captain's being held
249
00:14:01,667 --> 00:14:04,708
in a staging area here
on Solis Planna.
250
00:14:04,792 --> 00:14:06,125
Based on what?
251
00:14:06,208 --> 00:14:08,083
I still got some contacts
from the old days.
252
00:14:08,167 --> 00:14:10,375
Besides, ISN has been
having a field day making me
253
00:14:10,458 --> 00:14:13,250
into the hero of the hour
since I turned him in.
254
00:14:13,333 --> 00:14:14,917
And since the local police
know that I set him up
255
00:14:15,000 --> 00:14:17,375
they're not too worried
about me knowing where he is.
256
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
Okay, well, what's the plan?
257
00:14:20,667 --> 00:14:22,125
I don't have one.
258
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
I mean, once we get inside,
I think I can get him out.
259
00:14:24,167 --> 00:14:26,083
It's getting inside
that's the problem.
260
00:14:26,167 --> 00:14:27,583
It's possible.
261
00:14:27,667 --> 00:14:29,167
We've cracked some
of their access tunnels.
262
00:14:29,250 --> 00:14:31,417
The ones they use to bring
in water, take out waste.
263
00:14:31,500 --> 00:14:33,583
They've also got
an independent air supply
264
00:14:33,667 --> 00:14:35,000
in case there's an attack
on the dome
265
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
and air pressure's compromised.
266
00:14:36,833 --> 00:14:38,625
How fast can you
put together a team?
267
00:14:38,708 --> 00:14:40,958
That's the problem,
we're stretched thin these days
268
00:14:41,042 --> 00:14:43,500
and not all my people
know that area real well.
269
00:14:43,583 --> 00:14:44,958
The ones who do are on patrol.
270
00:14:45,042 --> 00:14:46,583
They won't be back
for another two days.
271
00:14:46,667 --> 00:14:48,125
Two days?
272
00:14:48,208 --> 00:14:50,375
But, well, the captain
has been in custody
273
00:14:50,458 --> 00:14:51,792
for almost a week.
274
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
What if he can't
hold out that long?
275
00:14:53,208 --> 00:14:54,875
Then he'll be dead or broken.
276
00:14:54,958 --> 00:14:57,292
Which is why I can only afford
to give you a skeleton crew.
277
00:14:57,375 --> 00:15:00,000
Just enough to get you inside.
After that, you're on your own.
278
00:15:00,083 --> 00:15:02,083
- But you can't--
- Yes, I can.
279
00:15:02,167 --> 00:15:04,292
We're up to our eyes
in troops around here, Stephen
280
00:15:04,375 --> 00:15:06,958
and I'm not risking any more
on this than I have to.
281
00:15:07,042 --> 00:15:08,708
If you have a problem with that,
you can go somewhere else
282
00:15:08,792 --> 00:15:10,875
but that's my final offer.
283
00:15:12,125 --> 00:15:14,667
[intense music]
284
00:15:17,542 --> 00:15:19,917
[intense music]
285
00:15:26,792 --> 00:15:28,167
Delenn.
286
00:15:28,250 --> 00:15:30,208
Thank Valen, I found you
before you left.
287
00:15:30,292 --> 00:15:32,083
Ambassador Mollari
has convened a meeting
288
00:15:32,167 --> 00:15:33,708
of the League
of Non-Aligned Worlds
289
00:15:33,792 --> 00:15:35,083
and it's already started.
290
00:15:35,167 --> 00:15:37,083
What? Why wasn't I informed?
291
00:15:37,167 --> 00:15:38,667
I don't know,
but knowing the ambassador
292
00:15:38,750 --> 00:15:40,625
I'm already depressed
by the options.
293
00:15:40,708 --> 00:15:43,250
The situation
has become intolerable.
294
00:15:43,333 --> 00:15:47,667
We must take swift,
firm and decisive action.
295
00:15:47,750 --> 00:15:51,292
The Centauri will lead the way
as we have always done.
296
00:15:51,375 --> 00:15:53,625
'Toward that end,
we will mobilize'
297
00:15:53,708 --> 00:15:55,583
every ship at our disposal.
298
00:15:55,667 --> 00:15:57,958
Now I must call for a vote.
299
00:15:58,042 --> 00:15:59,458
A vote on what?
300
00:15:59,542 --> 00:16:01,167
Delenn, you shouldn't be here.
301
00:16:01,250 --> 00:16:03,000
The League cannot vote
without the presence
302
00:16:03,083 --> 00:16:04,667
of a representative
of Earth or Minbar.
303
00:16:04,750 --> 00:16:07,292
Well, in that case,
since you are here
304
00:16:07,375 --> 00:16:08,958
we can vote.
305
00:16:09,042 --> 00:16:10,625
All in favor?
306
00:16:12,208 --> 00:16:13,458
'Opposed?'
307
00:16:15,458 --> 00:16:17,500
There you are.
308
00:16:17,583 --> 00:16:19,417
It is done, Delenn.
309
00:16:19,500 --> 00:16:20,750
What is done?
310
00:16:20,833 --> 00:16:23,417
Sheridan has been captured
by his own people.
311
00:16:23,500 --> 00:16:26,292
We know that he is
being interrogated.
312
00:16:26,375 --> 00:16:28,375
Perhaps, even tortured.
313
00:16:28,458 --> 00:16:30,750
During the Shadow War
314
00:16:30,833 --> 00:16:33,583
Sheridan risked his life
315
00:16:33,667 --> 00:16:36,250
and the lives of every human
on this station
316
00:16:36,333 --> 00:16:39,167
to help save our worlds.
317
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
Would the Gaim have done
that for the Pak'ma'ra?
318
00:16:43,833 --> 00:16:48,042
Would the Drazi have done
that for, for the Narn?
319
00:16:49,667 --> 00:16:51,000
'No.'
320
00:16:52,792 --> 00:16:55,333
That sacrifice must be rewarded.
321
00:16:55,417 --> 00:16:58,125
Since the war,
we have begun working together
322
00:16:58,208 --> 00:16:59,917
as never before.
323
00:17:00,000 --> 00:17:01,583
In the past, we had
nothing in common.
324
00:17:01,667 --> 00:17:05,917
But now the humans have become
the glue that holds us together.
325
00:17:06,000 --> 00:17:07,875
If Sheridan's forces
are defeated
326
00:17:07,958 --> 00:17:10,750
then Earth will turn in
upon itself.
327
00:17:10,833 --> 00:17:12,083
They will become isolated
328
00:17:12,167 --> 00:17:14,500
or they'll turn
against the rest of us.
329
00:17:14,583 --> 00:17:16,875
Politically, it is very wise.
330
00:17:16,958 --> 00:17:18,917
Morally, it is even wiser.
331
00:17:19,000 --> 00:17:22,917
Politics and morality
on the same side?
332
00:17:23,042 --> 00:17:25,125
That doesn't happen
every day, Delenn.
333
00:17:26,375 --> 00:17:29,167
If someone doesn't
begin making sense here
334
00:17:29,250 --> 00:17:31,292
I'm going to become
most annoyed.
335
00:17:31,375 --> 00:17:33,250
The League worlds have agreed
336
00:17:33,333 --> 00:17:35,792
to provide warships
to Ivanova's fleet.
337
00:17:35,875 --> 00:17:39,458
We will do whatever it takes
to help free Sheridan.
338
00:17:39,542 --> 00:17:41,125
It is right that
humans lead the battle.
339
00:17:41,208 --> 00:17:42,875
'It is their world, after all'
340
00:17:42,958 --> 00:17:44,375
but we can support them.
341
00:17:44,458 --> 00:17:47,167
Fight beside them
as they fought beside us.
342
00:17:48,917 --> 00:17:50,333
But why the secret ballot?
343
00:17:50,417 --> 00:17:52,375
Why were we not informed
about this meeting?
344
00:17:52,458 --> 00:17:53,792
To protect you.
345
00:17:53,875 --> 00:17:57,500
Some might accuse you of, of
organizing military support.
346
00:17:57,583 --> 00:17:59,792
Not because it is
the right thing to do
347
00:17:59,875 --> 00:18:02,458
but because of your relationship
with Sheridan.
348
00:18:02,542 --> 00:18:04,792
Others might say
the council approved it
349
00:18:04,875 --> 00:18:06,333
for the very same reason.
350
00:18:06,417 --> 00:18:08,333
We wanted to send a message
351
00:18:08,417 --> 00:18:11,667
that the council speaks as one
for the right reasons
352
00:18:11,750 --> 00:18:14,042
not out of any personal agenda.
353
00:18:14,125 --> 00:18:18,333
Sheridan is not alone
and you are not alone.
354
00:18:18,417 --> 00:18:20,208
The League stands with you.
355
00:18:20,292 --> 00:18:21,958
We all stand with you.
356
00:18:24,917 --> 00:18:27,458
[instrumental music]
357
00:18:42,667 --> 00:18:43,917
Alright, whoa.
358
00:18:44,000 --> 00:18:45,500
Are you sure you know
where you're going?
359
00:18:45,583 --> 00:18:47,958
Any time you wanna head back,
just say the word.
360
00:18:48,042 --> 00:18:50,125
I'll go with you.
361
00:18:50,208 --> 00:18:51,708
Okay.
362
00:18:51,792 --> 00:18:53,208
Every inch of the ground
above our heads
363
00:18:53,292 --> 00:18:55,292
is covered
by Earth military forces.
364
00:18:56,292 --> 00:18:57,708
They find you in this sector
365
00:18:57,792 --> 00:18:59,917
they don't even pretend
to question you.
366
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
It's shoot on sight all the way.
367
00:19:02,583 --> 00:19:04,750
Why can't we ever
go anyplace nice?
368
00:19:04,833 --> 00:19:06,875
[rumbling]
369
00:19:08,167 --> 00:19:11,125
- What was that?
- Marsquake.
370
00:19:11,208 --> 00:19:12,542
(female #1)
'We've been getting them
in this area'
371
00:19:12,625 --> 00:19:14,417
'for the last couple of years.'
372
00:19:14,500 --> 00:19:17,458
Earth gov's been expanding
their underground facilities.
373
00:19:17,542 --> 00:19:20,708
Blasting to open up
more usable areas.
374
00:19:20,792 --> 00:19:22,417
Half the tunnels around here
have collapsed
375
00:19:22,500 --> 00:19:25,042
in the last couple of months.
376
00:19:25,125 --> 00:19:26,708
I'll go ahead,
check out the tunnel
377
00:19:26,792 --> 00:19:28,083
make sure it's clear.
378
00:19:28,167 --> 00:19:31,000
You wait here.
379
00:19:31,083 --> 00:19:33,292
This is gonna take forever.
Do you know that?
380
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
Yeah, I know,
but it's the only way
381
00:19:35,417 --> 00:19:37,750
that we're gonna be able
to get inside the perimeter.
382
00:19:37,833 --> 00:19:39,958
I just hope the captain's still
alive by the time we get to him.
383
00:19:40,042 --> 00:19:42,167
They've been working him
over for more than a week.
384
00:19:42,250 --> 00:19:44,250
I wouldn't worry about that.
385
00:19:44,333 --> 00:19:45,583
They're not gonna kill him.
386
00:19:45,667 --> 00:19:47,833
They need him alive
as long as possible.
387
00:19:48,917 --> 00:19:50,208
Thanks.
388
00:19:50,292 --> 00:19:51,833
Alright, who gulped?
Somebody gulped.
389
00:19:51,917 --> 00:19:53,292
Look, we have got
a long way to go.
390
00:19:53,375 --> 00:19:54,375
We're supposed to sip, not gulp.
391
00:19:54,458 --> 00:19:55,542
- I didn't gulp.
- No?
392
00:19:55,625 --> 00:19:57,333
- I sipped.
- You, I believe.
393
00:19:57,417 --> 00:19:59,208
Well, now why do you
believe her and not me?
394
00:19:59,292 --> 00:20:00,875
Because when you lie,
it's all over your face.
395
00:20:00,958 --> 00:20:02,292
She's a much better liar
than you are.
396
00:20:02,375 --> 00:20:03,958
Thank you. Wait a minute--
397
00:20:04,042 --> 00:20:05,375
Look, the next time,
it's your turn to carry
398
00:20:05,458 --> 00:20:06,667
the canteen, I'm gonna gulp.
399
00:20:06,750 --> 00:20:08,250
You are so petty.
Do you know that?
400
00:20:08,333 --> 00:20:09,833
What do you mean
I'm a, I'm a good liar?
401
00:20:09,917 --> 00:20:12,125
- Survival of the fittest.
- Oh, here she comes.
402
00:20:13,583 --> 00:20:16,750
- The way's clear. Let's go.
- Okay.
403
00:20:18,375 --> 00:20:20,125
But I-I don't like
what I'm hearing here.
404
00:20:20,208 --> 00:20:22,667
I'm not a great liar.
I'm a, I'm a terrible liar.
405
00:20:22,750 --> 00:20:24,417
You know, I don't know
who's been saying these things
406
00:20:24,500 --> 00:20:26,083
but I want you to know
when we get back
407
00:20:26,167 --> 00:20:27,542
I am gonna sue somebody.
408
00:20:27,625 --> 00:20:29,375
I don't know who
and I don't know how
409
00:20:29,458 --> 00:20:32,792
but, by God, I am
gonna sue somebody.
410
00:20:32,875 --> 00:20:34,833
(Garibaldi)
'Would you come on already?'
411
00:20:34,917 --> 00:20:36,625
[grunts]
412
00:20:36,708 --> 00:20:39,292
[instrumental music]
413
00:20:48,417 --> 00:20:50,083
Hold this.
414
00:20:55,958 --> 00:20:57,333
Hold on.
415
00:20:57,417 --> 00:20:59,083
This is as far
as I can take you.
416
00:20:59,167 --> 00:21:01,667
This tunnel runs under
the main staging area.
417
00:21:01,750 --> 00:21:03,458
From here on out,
you're on your own.
418
00:21:03,542 --> 00:21:05,542
- Now wait a minute--
- I can't risk it.
419
00:21:05,625 --> 00:21:07,625
Not even for Sheridan.
420
00:21:07,708 --> 00:21:10,708
They've got patrols that sweep
the area every couple of hours.
421
00:21:10,792 --> 00:21:12,750
And try not to fire any PPGs.
422
00:21:12,833 --> 00:21:16,000
The heat sensors will
pick up any weapons fired.
423
00:21:16,083 --> 00:21:18,458
I'll wait for you back
at the first big tunnel.
424
00:21:22,208 --> 00:21:24,750
[music continues]
425
00:21:39,667 --> 00:21:41,667
I thought you might
wanna hear this.
426
00:21:41,750 --> 00:21:44,375
He was in one of the life pods
picked up by the Agamemnon.
427
00:21:44,458 --> 00:21:45,750
You were aboard the Damocles?
428
00:21:45,833 --> 00:21:47,708
Duty Officer David Eisensen.
429
00:21:47,792 --> 00:21:49,208
I want you to know
that a lot of us opposed
430
00:21:49,292 --> 00:21:50,875
the captain's order
to attack Beta 9.
431
00:21:50,958 --> 00:21:52,708
Tell that to the men, women
and children that you killed.
432
00:21:52,792 --> 00:21:53,958
It wasn't my fault.
433
00:21:54,042 --> 00:21:55,333
The extent of your guilt
will be determined
434
00:21:55,417 --> 00:21:56,875
by the war crimes tribunal.
435
00:21:56,958 --> 00:21:59,750
- It has nothing to do with me.
- What if I had information?
436
00:21:59,833 --> 00:22:01,417
Would that make a difference
with the tribunal?
437
00:22:01,500 --> 00:22:04,542
Depends what kind
of information.
438
00:22:04,625 --> 00:22:07,375
President Clark knows
you're heading to Mars next.
439
00:22:07,458 --> 00:22:09,042
'He knows you're gonna
rendezvous with the rest'
440
00:22:09,125 --> 00:22:11,958
'of your ships in Sector 300
and go in from there.'
441
00:22:12,042 --> 00:22:13,542
How?
442
00:22:13,625 --> 00:22:17,083
Not everyone who defects
to your side really defects.
443
00:22:17,167 --> 00:22:19,750
'Some of them are playing
both sides against the middle.'
444
00:22:19,833 --> 00:22:22,417
They're gonna lay a trap
for this fleet of yours.
445
00:22:22,500 --> 00:22:24,875
I know some of the details
446
00:22:24,958 --> 00:22:26,708
enough to think that
you should be very worried.
447
00:22:26,792 --> 00:22:27,875
Why?
448
00:22:27,958 --> 00:22:29,167
'The ships being sent
to ambush you'
449
00:22:29,250 --> 00:22:30,417
aren't Earthforce regulars.
450
00:22:30,500 --> 00:22:31,750
These are advanced
model destroyers.
451
00:22:31,833 --> 00:22:34,208
Part of an elite force
Clark has put together.
452
00:22:34,292 --> 00:22:36,667
They're loyal to the new order.
453
00:22:36,750 --> 00:22:38,625
They won't defect.
454
00:22:38,708 --> 00:22:40,292
And they won't give up.
455
00:22:42,333 --> 00:22:46,083
- How many ships?
- I don't know.
456
00:22:46,167 --> 00:22:47,917
A lot.
457
00:22:57,208 --> 00:22:59,667
- This isn't good.
- Definitely.
458
00:22:59,750 --> 00:23:01,625
We could try going around them.
459
00:23:01,708 --> 00:23:03,292
Well, that would save us,
but what about the rest
460
00:23:03,375 --> 00:23:05,167
of the ships that are
supposed to meet us there?
461
00:23:05,250 --> 00:23:06,792
I mean, even if we try
and change the rendezvous
462
00:23:06,875 --> 00:23:09,458
we can't get through
to them in time.
463
00:23:09,542 --> 00:23:12,125
You know, Clark wouldn't risk
exposing his advanced destroyers
464
00:23:12,208 --> 00:23:14,417
like this unless he was
pretty sure of them.
465
00:23:14,500 --> 00:23:16,792
If they're a new design,
he'll probably use them
466
00:23:16,875 --> 00:23:19,875
against the other
Earth destroyers first.
467
00:23:19,958 --> 00:23:22,542
Combined with the fact that
the enemy almost certainly knows
468
00:23:22,625 --> 00:23:25,333
their weak spots,
they'd be wiped out.
469
00:23:25,417 --> 00:23:27,833
Which could be his intention.
470
00:23:27,917 --> 00:23:30,000
If he gets rid of the rest
of the Earth ships
471
00:23:30,083 --> 00:23:32,458
and weakens our forces, he could
convince the folks back home
472
00:23:32,542 --> 00:23:35,833
that it's just aliens
making trouble.
473
00:23:35,917 --> 00:23:38,250
I won't let our forces get
caught in an ambush, Marcus
474
00:23:38,333 --> 00:23:40,167
no matter what.
475
00:23:40,250 --> 00:23:41,625
Can we handle them?
476
00:23:41,708 --> 00:23:44,333
Hard to say without knowing
their capabilities.
477
00:23:44,417 --> 00:23:47,167
But we have a better chance
than anybody else.
478
00:23:47,250 --> 00:23:49,167
That's enough for me.
479
00:23:59,958 --> 00:24:02,292
- 'You check in here?'
- 'That corner's been cleared.'
480
00:24:02,375 --> 00:24:04,333
(male #2)
'Let's move ahead.'
481
00:24:15,458 --> 00:24:17,458
[grunts]
482
00:24:19,458 --> 00:24:20,917
[grunts]
483
00:24:22,792 --> 00:24:24,542
- Are you alright?
- You alright?
484
00:24:24,625 --> 00:24:27,750
[groans]
Oh, I don't think so.
485
00:24:35,458 --> 00:24:36,542
[groaning]
486
00:24:36,625 --> 00:24:38,625
I still think
you should stay here.
487
00:24:39,875 --> 00:24:42,208
Not a chance.
488
00:24:42,292 --> 00:24:44,958
You lost a lot of blood
and if there's any more fighting
489
00:24:45,042 --> 00:24:47,708
I can't guarantee that
these sutures are gonna hold.
490
00:24:47,792 --> 00:24:50,250
Well, then you're just gonna
have to give me my money back.
491
00:24:52,292 --> 00:24:54,625
You didn't pay me any money.
492
00:24:54,708 --> 00:24:57,042
That's just my luck, isn't it?
493
00:24:57,125 --> 00:24:59,792
Hey, you hid the bodies?
494
00:24:59,875 --> 00:25:01,625
Yeah.
495
00:25:01,708 --> 00:25:04,333
Alright, a couple more seconds,
we'll be done.
496
00:25:06,250 --> 00:25:07,792
- Alright.
- Okay.
497
00:25:07,875 --> 00:25:09,042
- Yeah?
- All done.
498
00:25:09,125 --> 00:25:11,125
Ah, good. Thank you.
499
00:25:11,208 --> 00:25:12,375
Alright.
500
00:25:13,375 --> 00:25:15,208
Let's get going, huh?
501
00:25:17,000 --> 00:25:18,208
Oh.
502
00:25:21,625 --> 00:25:24,000
(Captain James)
Commander, I have to say
I disagree with this.
503
00:25:24,083 --> 00:25:26,750
(Ivanova)
I thought you might.
Nonetheless, I insist.
504
00:25:26,833 --> 00:25:29,500
We know that Clark has set up
an ambush for us in Sector 300.
505
00:25:29,583 --> 00:25:30,917
The White Stars
can get there faster
506
00:25:31,000 --> 00:25:32,542
than anything else we've got.
507
00:25:32,625 --> 00:25:34,917
If our information is right and
those are advanced destroyers
508
00:25:35,000 --> 00:25:37,500
waiting for us, we're the best
suited to take care of them.
509
00:25:37,583 --> 00:25:39,667
All the more reason
for us to go with you.
510
00:25:39,750 --> 00:25:41,708
I don't want to endanger
the rest of the fleet.
511
00:25:41,792 --> 00:25:43,125
Especially the other
Earth destroyers.
512
00:25:43,208 --> 00:25:44,792
Y-you're an important symbol.
513
00:25:44,875 --> 00:25:48,208
Proof that it's not just us and
a few other alien troublemakers.
514
00:25:48,292 --> 00:25:51,208
Look, captain,
until Delenn gets here
515
00:25:51,292 --> 00:25:52,792
Captain Sheridan
left the White Star fleet
516
00:25:52,875 --> 00:25:54,250
under my authority.
517
00:25:54,333 --> 00:25:56,292
I have to do what's right.
518
00:25:56,375 --> 00:25:59,250
Alright. If there's no way
to convince you.
519
00:25:59,333 --> 00:26:01,708
There isn't.
Just stay ready.
520
00:26:01,792 --> 00:26:05,167
If we should fall, we need you
to clean up what's left.
521
00:26:05,250 --> 00:26:07,625
Will do.
Good luck, commander.
522
00:26:07,708 --> 00:26:09,042
We'll see you on the flip side.
523
00:26:09,125 --> 00:26:10,792
Count on it.
524
00:26:10,875 --> 00:26:12,583
[dramatic music]
525
00:26:14,375 --> 00:26:17,333
Now that we're en route,
I suggest you get some sleep.
526
00:26:18,708 --> 00:26:21,125
You've been up for almost
20 hours straight.
527
00:26:21,208 --> 00:26:24,500
Even at top speed, we won't be
there for another five hours.
528
00:26:24,583 --> 00:26:27,208
At least you could get
in a catnap.
529
00:26:27,292 --> 00:26:29,458
We're about to go into battle
against an enemy force
530
00:26:29,542 --> 00:26:32,667
whose numbers and capabilities
we don't know.
531
00:26:32,750 --> 00:26:34,667
- Could you sleep?
- No.
532
00:26:35,583 --> 00:26:37,708
But you could rest.
533
00:26:37,792 --> 00:26:39,292
Well, let me put it
to you this way.
534
00:26:39,375 --> 00:26:42,333
You can either get four hours
and 59 minutes rest
535
00:26:42,417 --> 00:26:46,333
or four hours and 59 minutes
of me bothering you about it.
536
00:26:46,417 --> 00:26:49,625
- Uh, you wouldn't.
- Rangers never bluff.
537
00:26:51,042 --> 00:26:52,208
[sighs]
538
00:26:52,292 --> 00:26:54,000
Alright, I'll take two
and a half hours
539
00:26:54,083 --> 00:26:55,583
if you take two
and a half hours.
540
00:26:55,667 --> 00:26:57,833
Done. You go first.
541
00:27:26,125 --> 00:27:27,875
- Hey there.
- Yes, sir.
542
00:27:27,958 --> 00:27:30,583
- We need to see the prisoner.
- Which prison..
543
00:27:30,667 --> 00:27:33,042
Hey, I know you.
I saw you on ISN.
544
00:27:33,125 --> 00:27:34,875
You're the one
that turned in Sheridan.
545
00:27:34,958 --> 00:27:37,500
- The one and only.
- Yeah. Good work.
546
00:27:37,583 --> 00:27:39,208
So what's up?
547
00:27:39,292 --> 00:27:40,875
Well, we need to check
on his condition.
548
00:27:40,958 --> 00:27:42,917
Uh, this is Dr. Stephens
549
00:27:43,000 --> 00:27:45,375
and his assistant,
Miss Alexander.
550
00:27:45,458 --> 00:27:47,375
I didn't get anything
about this.
551
00:27:47,458 --> 00:27:49,208
They, uh, they want deniability.
552
00:27:49,292 --> 00:27:51,417
Now like I said, we're here
to check on his condition.
553
00:27:51,500 --> 00:27:53,042
But what we're really
supposed to do is
554
00:27:53,125 --> 00:27:54,250
give him a little walk
around the block
555
00:27:54,333 --> 00:27:55,583
if you get my meaning.
556
00:27:55,667 --> 00:27:57,375
Yeah, and if he falls down
a few times--
557
00:27:57,458 --> 00:28:00,667
Then we need a doc to make sure
he doesn't fall too hard.
558
00:28:00,750 --> 00:28:02,750
Got it.
559
00:28:02,833 --> 00:28:05,875
From anybody but you, well..
560
00:28:05,958 --> 00:28:08,625
Okay. Go on in, but you'll have
to check with the cell guards.
561
00:28:08,708 --> 00:28:10,750
'They have final authority
over visitors.'
562
00:28:10,833 --> 00:28:12,500
Thank you.
563
00:28:23,083 --> 00:28:24,250
Good afternoon.
564
00:28:24,333 --> 00:28:26,583
We understand you got
Sheridan in there.
565
00:28:26,667 --> 00:28:29,833
I'm the one who turned him in.
Maybe you saw me on ISN.
566
00:28:29,917 --> 00:28:31,500
I don't watch TV.
567
00:28:31,583 --> 00:28:33,792
It's a cultural wasteland filled
with inappropriate metaphors
568
00:28:33,875 --> 00:28:35,333
and an unrealistic portrayal
of life
569
00:28:35,417 --> 00:28:37,208
created by the liberal
media elite.
570
00:28:37,292 --> 00:28:38,708
I couldn't agree more.
Dr. Stephens?
571
00:28:38,792 --> 00:28:40,083
- Absolutely.
- 'Good.'
572
00:28:40,167 --> 00:28:41,292
(Garibaldi)
'Now that we've established'
573
00:28:41,375 --> 00:28:42,292
some common ground
574
00:28:42,375 --> 00:28:44,083
we'd like to see the prisoner.
575
00:28:44,167 --> 00:28:46,583
I'm gonna have to ask
for your authorization.
576
00:28:46,667 --> 00:28:48,125
Of course.
577
00:28:48,208 --> 00:28:50,125
Then once we get the codes,
we're in, right?
578
00:28:50,208 --> 00:28:51,875
'Dr., uh, Stephens?'
579
00:28:52,958 --> 00:28:55,250
Uh, yeah, I've, uh..
580
00:28:56,375 --> 00:28:58,792
It's here somewhere.
581
00:28:58,875 --> 00:29:00,042
[softly]
Pain.
582
00:29:00,125 --> 00:29:01,375
[groans]
583
00:29:05,250 --> 00:29:06,333
Did you get the code?
584
00:29:06,417 --> 00:29:07,958
He thought it as soon
as you said it.
585
00:29:08,042 --> 00:29:12,083
7-12-54-50-19.
586
00:29:13,083 --> 00:29:14,708
- Here.
- Here you go.
587
00:29:14,792 --> 00:29:16,167
Captain.
588
00:29:16,250 --> 00:29:18,792
Captain, can you hear me?
Captain.
589
00:29:20,625 --> 00:29:22,125
Michael.
590
00:29:22,208 --> 00:29:24,500
'Why, I was gonna
kick your butt'
591
00:29:24,583 --> 00:29:27,250
for something that I..
592
00:29:27,333 --> 00:29:29,708
...I don't remember.
593
00:29:29,792 --> 00:29:32,042
- Drugged up pretty bad.
- No kidding.
594
00:29:32,125 --> 00:29:33,708
Look, we need him
ready to travel.
595
00:29:33,792 --> 00:29:36,542
- I'll do my best.
- Just do better, alright?
596
00:29:36,625 --> 00:29:38,250
[groans]
597
00:29:40,500 --> 00:29:43,042
[intense music]
598
00:29:59,833 --> 00:30:01,750
You'll never know.
599
00:30:03,750 --> 00:30:05,208
You slept well.
600
00:30:05,292 --> 00:30:07,292
'Last time you couldn't sleep
at all in these things.'
601
00:30:07,375 --> 00:30:09,375
Oh, I still hate them.
602
00:30:09,458 --> 00:30:11,625
- How long did I sleep?
- Four hours.
603
00:30:11,708 --> 00:30:13,083
Four hours.
604
00:30:13,167 --> 00:30:14,750
We're still 45 minutes
from the target.
605
00:30:14,833 --> 00:30:16,875
More than enough time
to wake up.
606
00:30:16,958 --> 00:30:18,375
You needed the rest.
607
00:30:18,458 --> 00:30:20,125
That's the last time
I'll ever trust you.
608
00:30:20,208 --> 00:30:21,708
Also the first.
609
00:30:21,792 --> 00:30:23,375
Hey.
610
00:30:23,458 --> 00:30:25,625
The last time
that we were in this room
611
00:30:25,708 --> 00:30:27,375
you said something to me
in Minbari.
612
00:30:27,458 --> 00:30:29,458
I happen to have
an eidetic memory.
613
00:30:29,542 --> 00:30:31,333
It went, uh..
614
00:30:31,417 --> 00:30:33,458
[speaking Minbari]
615
00:30:35,625 --> 00:30:38,042
You told me
it was just a greeting.
616
00:30:38,125 --> 00:30:39,250
Yes.
617
00:30:39,333 --> 00:30:40,750
Well, in case
you haven't noticed
618
00:30:40,833 --> 00:30:43,458
I've, uh, learned
a little Minbari since then.
619
00:30:45,583 --> 00:30:47,125
Thank you.
620
00:30:50,458 --> 00:30:52,125
[speaking Minbari]
621
00:30:55,458 --> 00:30:57,083
Hey, good news.
622
00:30:57,167 --> 00:30:58,417
He's decided to give
a full confession.
623
00:30:58,500 --> 00:30:59,583
I figure we'll just
take him on in--
624
00:30:59,667 --> 00:31:00,708
Whoa, whoa, whoa.
625
00:31:00,792 --> 00:31:01,958
'You're not taking him anywhere'
626
00:31:02,042 --> 00:31:03,625
without the proper
authorization.
627
00:31:03,708 --> 00:31:05,208
'How'd you get him out of there,
anyway? You're not--'
628
00:31:05,292 --> 00:31:07,500
Look, there's no
problem, alright?
629
00:31:07,583 --> 00:31:09,667
What's wrong with your back?
630
00:31:11,667 --> 00:31:14,458
- Nothing.
- Step away from the prisoner.
631
00:31:14,542 --> 00:31:16,417
[gunfire]
632
00:31:19,250 --> 00:31:21,417
(Garibaldi)
'Alright, come on. Let's move.'
633
00:31:26,667 --> 00:31:27,917
Whoo!
634
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
(Lyta)
'You alright, captain?'
635
00:31:29,583 --> 00:31:31,875
I'm fine. Just fine.
636
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
(Ivanova)
'Where's the rendezvous point?'
637
00:31:36,833 --> 00:31:38,250
Are you picking up
any transmissions?
638
00:31:38,333 --> 00:31:41,083
Negative.
Shall we go in?
639
00:31:47,875 --> 00:31:49,792
Anything on the scanners?
640
00:31:49,875 --> 00:31:52,292
Nothing.
Maybe the information was wrong.
641
00:31:52,375 --> 00:31:53,875
No, we're not that lucky.
Check the--
642
00:31:53,958 --> 00:31:57,083
W-wait a minute.
I'm getting something.
643
00:32:07,708 --> 00:32:09,625
Is that what I think it is?
644
00:32:11,792 --> 00:32:14,750
Confirmed. Scanners indicate
that the destroyers
645
00:32:14,833 --> 00:32:17,458
are using a semi-organic
hull design.
646
00:32:17,542 --> 00:32:20,208
- Shadow technology.
- Exactly.
647
00:32:20,292 --> 00:32:22,042
We knew they'd got their hands
on a Shadow vessel
648
00:32:22,125 --> 00:32:23,458
but who'd have thought
they could've adapted
649
00:32:23,542 --> 00:32:25,875
the technology this quickly?
650
00:32:25,958 --> 00:32:27,500
(Thompson on computer)
'This is Captain J. Thompson'
651
00:32:27,583 --> 00:32:30,167
'of the advanced destroyer
group to enemy vessels.'
652
00:32:30,250 --> 00:32:31,833
'We have you surrounded.'
653
00:32:31,917 --> 00:32:35,208
'You are ordered to surrender
your vessels or be destroyed.'
654
00:32:35,292 --> 00:32:38,333
'I say again,
surrender or be destroyed.'
655
00:32:40,250 --> 00:32:42,042
Put me on with him.
656
00:32:42,125 --> 00:32:44,042
And give me firing control.
657
00:32:46,625 --> 00:32:48,542
This is the White Star fleet.
658
00:32:48,625 --> 00:32:51,250
Negative on surrender.
659
00:32:51,333 --> 00:32:54,042
We will not stand down.
660
00:32:54,125 --> 00:32:56,333
(Thompson)
'Who is this?
Identify yourself.'
661
00:32:57,792 --> 00:32:59,417
Who am I?
662
00:33:00,792 --> 00:33:02,875
I am Susan Ivanova.
663
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
Commander.
664
00:33:04,667 --> 00:33:08,458
Daughter of Andrei
and Sophie Ivanov.
665
00:33:08,542 --> 00:33:11,833
I am the right hand
of vengeance
666
00:33:11,917 --> 00:33:13,958
and the boot that is gonna
kick your sorry ass
667
00:33:14,042 --> 00:33:16,208
all the way back
to Earth, sweetheart.
668
00:33:17,625 --> 00:33:20,375
I am death incarnate.
669
00:33:20,458 --> 00:33:24,750
And the last living thing
that you are ever going to see.
670
00:33:27,458 --> 00:33:29,500
God sent me.
671
00:33:31,042 --> 00:33:34,083
[gunfire]
672
00:33:36,042 --> 00:33:38,583
[dramatic music]
673
00:33:46,000 --> 00:33:47,792
They're launching fighters.
674
00:33:57,208 --> 00:33:58,458
Tell the others to form up.
675
00:33:58,542 --> 00:34:00,292
I need a flying wedge
and cover from the fighters.
676
00:34:00,375 --> 00:34:01,625
We're faster
and more maneuverable
677
00:34:01,708 --> 00:34:03,833
than the destroyers.
Let's take advantage of it.
678
00:34:03,917 --> 00:34:05,208
Forming up.
679
00:34:06,708 --> 00:34:09,750
[gunfire]
680
00:34:15,000 --> 00:34:16,417
Go.
681
00:34:16,500 --> 00:34:18,500
[gunfire]
682
00:34:32,750 --> 00:34:35,333
[music continues]
683
00:34:42,875 --> 00:34:45,333
Enemy ships closing in,
trying to surround us.
684
00:34:45,417 --> 00:34:47,167
Stand by for high velocity bank.
685
00:34:47,250 --> 00:34:49,417
Break and come around
on my mark.
686
00:34:52,333 --> 00:34:55,833
Stand by...stand by.
687
00:34:55,917 --> 00:34:57,333
Break!
688
00:35:01,833 --> 00:35:03,083
[explosion]
689
00:35:05,750 --> 00:35:07,958
[gunfire]
690
00:35:12,542 --> 00:35:14,208
- Keep firing.
- 'Collision in 30 seconds.'
691
00:35:14,292 --> 00:35:15,833
- Keep firing!
- Susan.
692
00:35:15,917 --> 00:35:17,917
If we let it get away, they'll
bring back reinforcements.
693
00:35:18,000 --> 00:35:19,458
Stay on course.
694
00:35:21,083 --> 00:35:23,333
[gunfire]
695
00:35:25,583 --> 00:35:27,250
[explosion]
696
00:35:40,208 --> 00:35:42,583
Navigational control damage!
Working to repair.
697
00:35:42,667 --> 00:35:44,167
- How many left?
- Just one.
698
00:35:44,250 --> 00:35:46,375
White Stars 4 and 9
are on it.
699
00:35:46,458 --> 00:35:47,708
Susan!
700
00:35:53,208 --> 00:35:54,417
[explosion]
701
00:35:54,500 --> 00:35:56,375
[electrical crackling]
702
00:35:56,458 --> 00:35:59,000
[machines beeping]
703
00:36:04,542 --> 00:36:05,667
Susan.
704
00:36:05,750 --> 00:36:07,542
[woman coughs]
705
00:36:07,625 --> 00:36:09,125
[man groans]
706
00:36:14,833 --> 00:36:17,375
[intense music]
707
00:36:41,500 --> 00:36:43,333
[explosion]
708
00:36:47,000 --> 00:36:49,083
[instrumental music]
709
00:37:06,375 --> 00:37:07,833
John.
710
00:37:19,375 --> 00:37:20,458
[sighs]
711
00:37:21,750 --> 00:37:24,792
Oh, I saw you standing..
712
00:37:24,875 --> 00:37:27,792
...so many times,
just like that.
713
00:37:27,875 --> 00:37:30,542
I-I've told my personal
physicians to look at you.
714
00:37:30,625 --> 00:37:33,375
No. It-it can wait.
715
00:37:33,458 --> 00:37:34,917
I wanna see her.
716
00:37:36,208 --> 00:37:39,667
- Are you sure you're--
- I'm fine. I'm fine.
717
00:37:39,750 --> 00:37:41,833
It wasn't that bad.
718
00:37:43,250 --> 00:37:45,958
Well, look, I-I'll..
719
00:37:47,583 --> 00:37:49,542
I'll talk about it
when I'm ready.
720
00:37:49,625 --> 00:37:51,958
It's just gonna take a while.
721
00:37:54,167 --> 00:37:55,667
Alright?
722
00:37:59,917 --> 00:38:02,000
I'll take you to her.
723
00:38:07,500 --> 00:38:10,083
[instrumental music]
724
00:38:26,542 --> 00:38:28,750
I got the bed just how
she likes it.
725
00:38:28,833 --> 00:38:31,333
Nice and flat.
726
00:38:31,417 --> 00:38:33,792
They didn't want to.
727
00:38:33,875 --> 00:38:35,958
They thought it was bad luck.
728
00:38:38,917 --> 00:38:41,000
Didn't know what else to do.
729
00:38:43,375 --> 00:38:46,125
- Can I..
- If she will hear you.
730
00:38:47,083 --> 00:38:49,208
She's been fading in and out
731
00:38:49,292 --> 00:38:51,375
since we brought her aboard.
732
00:39:03,167 --> 00:39:05,042
Hi.
733
00:39:05,125 --> 00:39:06,750
Hi.
734
00:39:08,417 --> 00:39:10,500
How are you feeling?
735
00:39:12,333 --> 00:39:14,375
Not so good, John.
736
00:39:16,292 --> 00:39:17,958
'Not so good.'
737
00:39:21,417 --> 00:39:24,875
We, we got them.
Did they tell you?
738
00:39:24,958 --> 00:39:26,625
They told me.
739
00:39:27,917 --> 00:39:29,792
'There were..'
740
00:39:29,875 --> 00:39:32,417
...more of them than us
741
00:39:32,500 --> 00:39:34,792
and they fought like hell.
742
00:39:36,042 --> 00:39:38,125
But we got them.
743
00:39:39,750 --> 00:39:41,458
Didn't we, Marcus?
744
00:39:42,417 --> 00:39:43,875
We got them.
745
00:39:47,292 --> 00:39:49,875
We cleared the way
for you, John.
746
00:39:51,417 --> 00:39:53,500
All the way to Mars.
747
00:39:56,292 --> 00:39:58,167
No ambushes.
748
00:39:58,833 --> 00:40:00,083
No..
749
00:40:04,125 --> 00:40:06,625
We should go.
750
00:40:06,708 --> 00:40:09,042
Marcus will stay with her.
751
00:40:10,417 --> 00:40:12,167
Alright.
752
00:40:12,250 --> 00:40:13,667
John?
753
00:40:17,000 --> 00:40:19,250
I'm here. What?
754
00:40:20,833 --> 00:40:22,500
They won't..
755
00:40:23,875 --> 00:40:25,167
...tell me..
756
00:40:26,375 --> 00:40:28,417
...the truth.
757
00:40:31,417 --> 00:40:33,500
You're my friend, John.
758
00:40:36,167 --> 00:40:37,875
Tell me..
759
00:40:37,958 --> 00:40:39,833
...the truth.
760
00:40:44,917 --> 00:40:47,625
I'm not gonna make it, am I?
761
00:40:49,708 --> 00:40:52,250
[mellow music]
762
00:41:02,417 --> 00:41:04,042
No.
763
00:41:05,625 --> 00:41:08,583
'No, they say the damage is..'
764
00:41:12,125 --> 00:41:14,042
I'm sorry, Susan.
765
00:41:17,542 --> 00:41:19,208
It's okay.
766
00:41:22,125 --> 00:41:24,000
Don't be.
767
00:41:25,958 --> 00:41:27,375
You've..
768
00:41:27,458 --> 00:41:31,125
You've carried so much
guilt around in your life.
769
00:41:33,000 --> 00:41:35,042
'Don't carry..'
770
00:41:35,958 --> 00:41:38,375
'...any more for me.'
771
00:41:40,958 --> 00:41:43,250
Or I'm gonna..
772
00:41:43,333 --> 00:41:45,083
...come back and kick your ass.
773
00:41:51,042 --> 00:41:52,708
How long?
774
00:41:55,250 --> 00:41:57,208
Our doctors say..
775
00:41:57,292 --> 00:41:59,875
...they can promise
only a few days.
776
00:41:59,958 --> 00:42:01,833
Maybe a week.
777
00:42:03,667 --> 00:42:05,292
You see?
778
00:42:06,958 --> 00:42:08,833
It's not so bad.
779
00:42:14,292 --> 00:42:15,917
John.
780
00:42:17,250 --> 00:42:19,333
Do something for me?
781
00:42:21,167 --> 00:42:22,625
Anything.
782
00:42:23,625 --> 00:42:25,125
What is it?
783
00:42:26,750 --> 00:42:28,625
It's not what.
784
00:42:30,333 --> 00:42:32,167
Where.
785
00:42:38,958 --> 00:42:40,625
Captain on deck.
786
00:42:49,375 --> 00:42:52,208
With the permission
of Captain James..
787
00:42:54,042 --> 00:42:56,958
...I'm assuming the command
of the Agamemnon.
788
00:42:58,083 --> 00:42:59,792
A friend..
789
00:42:59,875 --> 00:43:02,958
...asked me to command
the last battle from here.
790
00:43:04,625 --> 00:43:07,250
[instrumental music]
791
00:43:09,750 --> 00:43:11,458
Put us on course..
792
00:43:12,583 --> 00:43:13,667
...for Mars.
793
00:43:13,750 --> 00:43:15,083
(male #3)
'Aye aye, sir.'
794
00:43:15,167 --> 00:43:18,542
'Set for Mars.
Peak at M9915 Alpha.'
795
00:43:36,375 --> 00:43:38,750
[theme music]
53457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.