Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:03,875
(Ivanova)
Commander's personal log.
2
00:00:03,958 --> 00:00:06,125
The war to liberate Earth
and her colonies continue.
3
00:00:06,208 --> 00:00:07,875
[laser gunshots]
4
00:00:10,167 --> 00:00:13,333
(Ivanova)
We have more Earth ships
on our side than ever before.
5
00:00:13,417 --> 00:00:15,292
But the battles
are becoming more desperate
6
00:00:15,375 --> 00:00:17,292
the closer we get to home.
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,250
[explosion]
8
00:00:20,333 --> 00:00:21,667
Near-proximity hit.
9
00:00:21,750 --> 00:00:23,250
Ten percent damage to the hull.
10
00:00:23,333 --> 00:00:26,250
Auto-repair systems are moving
as fast as they can to keep up.
11
00:00:26,333 --> 00:00:27,708
Status?
12
00:00:27,792 --> 00:00:29,792
The Hydra and the Delphi
13
00:00:29,875 --> 00:00:32,083
are out of commission
and withdrawing.
14
00:00:32,167 --> 00:00:36,417
The rest are moving in
for a counterstrike against us.
15
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
Dammit, they're outnumbered.
16
00:00:39,333 --> 00:00:41,083
Their jump engines are down.
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,958
They can't beat us,
they can't escape.
18
00:00:44,042 --> 00:00:45,042
Why don't they surrender?
19
00:00:45,125 --> 00:00:47,625
[explosion]
20
00:00:47,708 --> 00:00:49,458
(Ivanova)
This is the hardest part
of all.
21
00:00:49,542 --> 00:00:50,875
Fighting our own.
22
00:00:52,000 --> 00:00:53,083
[explosion]
23
00:00:55,375 --> 00:00:57,583
(Ivanova)
Franklin and Lyta
should be on Mars by now
24
00:00:57,667 --> 00:00:59,083
along with their cargo.
25
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
Our resources
are stretched to the limit.
26
00:01:03,458 --> 00:01:07,167
Everything's riding on what
happens in the next few weeks.
27
00:01:07,250 --> 00:01:09,333
This is endgame.
28
00:01:09,417 --> 00:01:12,167
We'll be okay as long
as nothing goes wrong.
29
00:01:22,875 --> 00:01:26,500
- You took care of it?
- Yeah.
30
00:01:26,583 --> 00:01:27,958
Yeah, it's done.
31
00:01:28,042 --> 00:01:30,250
Captain Sheridan's
father is in custody.
32
00:01:30,333 --> 00:01:32,500
He's being shipped to a
temporary staging area on Mars
33
00:01:32,583 --> 00:01:33,792
so we can keep an eye on him.
34
00:01:33,875 --> 00:01:34,958
I'll contact Sheridan as soon as
35
00:01:35,042 --> 00:01:36,625
everything is in place.
36
00:01:36,708 --> 00:01:38,667
Are you sure he'll come?
37
00:01:38,750 --> 00:01:40,667
Yeah, he'll come.
38
00:01:40,750 --> 00:01:42,000
Good. Good.
39
00:01:42,083 --> 00:01:44,417
Let me know
when he's in custody.
40
00:01:44,500 --> 00:01:45,833
Yeah, alright.
41
00:01:46,917 --> 00:01:49,833
Mr. Garibaldi.
42
00:01:49,917 --> 00:01:52,125
I know this is hard for you
43
00:01:52,208 --> 00:01:56,000
but, uh, it really
is for his own good.
44
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
It's for everyone's good.
45
00:01:57,917 --> 00:01:59,000
Once he's out of the picture
46
00:01:59,083 --> 00:02:00,833
President Clark
will lower his guard.
47
00:02:00,917 --> 00:02:02,792
Then we can deal with him
and the Psi Corps.
48
00:02:04,583 --> 00:02:06,000
In the final analysis
49
00:02:06,083 --> 00:02:08,583
once he's better,
Sheridan may even thank you.
50
00:02:08,667 --> 00:02:10,958
Somehow I doubt it.
51
00:02:11,042 --> 00:02:14,125
Well, we'll have to see.
52
00:02:14,208 --> 00:02:18,542
Still, once this is done,
I can tell you the rest.
53
00:02:18,625 --> 00:02:19,917
The truth.
54
00:02:20,000 --> 00:02:23,042
The whole, absolute truth
is only a few days away.
55
00:02:23,125 --> 00:02:25,000
How many people can say that?
56
00:02:25,083 --> 00:02:26,667
I don't know.
57
00:02:26,750 --> 00:02:28,708
But I think the last guy
got 30 pieces of silver
58
00:02:28,792 --> 00:02:30,542
for the same job.
59
00:02:39,375 --> 00:02:41,792
[instrumental music]
60
00:02:41,875 --> 00:02:43,875
(Lennier)
It was the year of fire.
61
00:02:43,958 --> 00:02:45,833
(Zack)
The year of destruction.
62
00:02:45,917 --> 00:02:48,917
(G'Kar)
The year we took back
what was ours.
63
00:02:49,000 --> 00:02:50,583
(Lyta)
It was the year of rebirth.
64
00:02:50,667 --> 00:02:52,875
(Vir)
The year of great sadness.
65
00:02:52,958 --> 00:02:54,500
(Marcus)
The year of pain.
66
00:02:54,583 --> 00:02:56,208
(Delenn)
And the year of joy.
67
00:02:56,292 --> 00:02:58,083
(Londo)
It was a new age.
68
00:02:58,167 --> 00:02:59,958
(Franklin)
It was the end of history.
69
00:03:00,042 --> 00:03:03,000
(Ivanova)
It was the year
everything changed.
70
00:03:05,417 --> 00:03:07,917
(Garibaldi)
The year is 2261.
71
00:03:08,000 --> 00:03:11,250
(Sheridan)
The place Babylon 5.
72
00:03:11,333 --> 00:03:13,792
[theme music]
73
00:03:41,542 --> 00:03:44,083
[music continues]
74
00:04:11,917 --> 00:04:13,083
[explosion]
75
00:04:16,333 --> 00:04:18,208
White Star 20 is hit.
76
00:04:18,292 --> 00:04:20,833
- How bad?
- Minimal.
77
00:04:20,917 --> 00:04:25,000
They're withdrawing until the
auto-repair systems can cut in.
78
00:04:25,083 --> 00:04:27,125
No, I just don't understand.
79
00:04:28,917 --> 00:04:32,083
They have to know
they can't win.
80
00:04:32,167 --> 00:04:34,000
Why don't they surrender?
81
00:04:35,167 --> 00:04:36,958
They can't wanna die.
82
00:04:37,042 --> 00:04:38,750
Not for Clark.
83
00:04:42,333 --> 00:04:44,583
This is John Sheridan
to Earth Fleet.
84
00:04:44,667 --> 00:04:47,167
I say again,
you are ordered to stand down
85
00:04:47,250 --> 00:04:49,458
and surrender your vessels.
86
00:04:49,542 --> 00:04:51,625
We have no desire
to destroy your ships
87
00:04:51,708 --> 00:04:53,292
but if you continue to fight
88
00:04:53,375 --> 00:04:54,875
we'll have no choice.
89
00:04:54,958 --> 00:04:56,250
(Leo)
'What difference does it make?'
90
00:04:56,333 --> 00:04:57,833
'We're dead anyway!'
91
00:04:57,917 --> 00:05:00,208
It's the Cadmus.
Captain Leo Frank.
92
00:05:01,917 --> 00:05:03,500
What are you talking about?
93
00:05:03,583 --> 00:05:05,083
(Leo)
'What do you think
I'm talkin' about?'
94
00:05:05,167 --> 00:05:07,417
'We've been briefed
on your campaign, Sheridan.'
95
00:05:07,500 --> 00:05:09,083
As soon as our forces surrender
96
00:05:09,167 --> 00:05:11,250
our crews are taken out,
executed
97
00:05:11,333 --> 00:05:13,708
and then replaced
by Minbari crews.
98
00:05:13,792 --> 00:05:15,375
Is that what you've been told?
99
00:05:15,458 --> 00:05:17,917
It is, and I believe it.
100
00:05:18,000 --> 00:05:21,792
(Mackie)
'Then you're even dumber
than you were at the academy.'
101
00:05:21,875 --> 00:05:24,375
Who's that? Mackie?
102
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
Mackie, is that you?
103
00:05:25,792 --> 00:05:27,583
- 'Alive and well.'
- 'But we heard you--'
104
00:05:27,667 --> 00:05:30,667
Yeah, I know what you heard,
and it's a load of crap.
105
00:05:30,750 --> 00:05:34,542
I'm alive. Every member
of my crew is still here.
106
00:05:34,625 --> 00:05:36,417
I don't care what
you've heard about Sheridan.
107
00:05:36,500 --> 00:05:38,583
You know me, Leo.
108
00:05:38,667 --> 00:05:41,667
Everything I tell you
is on the up and up.
109
00:05:41,750 --> 00:05:44,708
Stand down.
You won't be harmed.
110
00:05:50,167 --> 00:05:51,833
(Marcus)
'Nothing yet.'
111
00:05:53,250 --> 00:05:55,167
Come on. Don't be stupid.
112
00:05:57,167 --> 00:05:58,917
Picking up a signal.
113
00:05:59,000 --> 00:06:00,875
'They're standing down.'
114
00:06:00,958 --> 00:06:02,583
Sheridan to attack fleet.
115
00:06:02,667 --> 00:06:04,000
They've given
the surrender order.
116
00:06:04,083 --> 00:06:07,250
Cease fire.
I repeat, cease fire.
117
00:06:07,333 --> 00:06:08,500
- Tell the others--
- 'Just a minute!'
118
00:06:08,583 --> 00:06:10,500
There's a jump point opening.
119
00:06:14,000 --> 00:06:15,833
(James)
'Agamemnon to Sheridan.'
120
00:06:15,917 --> 00:06:18,292
'Agamemnon to Sheridan.'
121
00:06:18,375 --> 00:06:20,375
That's my old ship.
122
00:06:22,375 --> 00:06:24,833
Sheridan to Agamemnon.
123
00:06:24,917 --> 00:06:26,792
Tell me you're not
here for a fight.
124
00:06:26,875 --> 00:06:28,375
(James)
'Negative, captain.'
125
00:06:28,458 --> 00:06:30,792
'We've been chasing you
for days, but you're too fast.'
126
00:06:30,875 --> 00:06:32,250
We couldn't catch you.
127
00:06:32,333 --> 00:06:34,833
We're looking to join up,
if you don't mind.
128
00:06:34,917 --> 00:06:38,667
Mind? Hell, you've just
made my whole day.
129
00:06:38,750 --> 00:06:41,042
Stand by. I'm comin' aboard.
130
00:06:41,125 --> 00:06:43,250
Is that a good idea?
131
00:06:43,333 --> 00:06:44,708
They're my crew.
132
00:06:44,792 --> 00:06:46,083
I trained them myself
133
00:06:46,167 --> 00:06:47,500
including her captain.
134
00:06:47,583 --> 00:06:49,125
I trust them implicitly.
135
00:06:49,208 --> 00:06:51,083
You have the helm, Marcus.
136
00:07:02,042 --> 00:07:03,958
Ah, Stephen, good to see you.
137
00:07:04,042 --> 00:07:06,750
- Good to see you too.
- You got here fast.
138
00:07:06,833 --> 00:07:09,542
Yeah, well, with so many ships
called away to fight our forces
139
00:07:09,625 --> 00:07:11,000
we were able to slip through.
140
00:07:11,083 --> 00:07:13,167
This is Lyta Alexander.
She's a telepath.
141
00:07:13,250 --> 00:07:15,250
Lyta, this is Number One.
142
00:07:15,333 --> 00:07:18,083
Whoa, whoa, wait a minute.
143
00:07:18,167 --> 00:07:20,167
You came through here
a couple of years ago.
144
00:07:20,250 --> 00:07:22,500
You didn't say anything
about being a telepath.
145
00:07:22,583 --> 00:07:24,833
I couldn't. I was on the run
from the Psi Corps.
146
00:07:24,917 --> 00:07:26,542
You should've told us.
147
00:07:26,625 --> 00:07:28,708
And, you,
are you out of your mind?
148
00:07:28,792 --> 00:07:30,625
What the hell are you doing
bringing a teep down here
149
00:07:30,708 --> 00:07:32,083
when we are ready to move?
150
00:07:32,167 --> 00:07:34,042
Are you trying
to compromise my security?
151
00:07:34,125 --> 00:07:35,458
Look, it's okay.
152
00:07:35,542 --> 00:07:37,667
No, it's not okay.
153
00:07:37,750 --> 00:07:39,417
I didn't know about her,
but you did.
154
00:07:39,500 --> 00:07:40,542
You should've warned me.
155
00:07:40,625 --> 00:07:42,000
You can trust her.
156
00:07:42,083 --> 00:07:44,208
Alright, I'd put
my life in her hands.
157
00:07:44,292 --> 00:07:46,458
Fine. That's your choice.
158
00:07:46,542 --> 00:07:48,125
But when it's my life,
I'd like to have a thing or two
159
00:07:48,208 --> 00:07:50,333
to say about it, if it's all
the same to both of you.
160
00:07:50,417 --> 00:07:52,125
Alright, alright. I'm sorry.
161
00:07:52,208 --> 00:07:54,042
If it's a problem,
I can go topside.
162
00:07:54,125 --> 00:07:56,125
I'll find a place to stay
un-until you need me.
163
00:07:56,208 --> 00:07:58,125
No. It's okay.
164
00:07:59,458 --> 00:08:01,667
Now, she needs to stay here
with the rest of us.
165
00:08:01,750 --> 00:08:04,542
We may need her
at a moment's notice.
166
00:08:04,625 --> 00:08:06,125
What for?
167
00:08:06,958 --> 00:08:08,250
Our cargo.
168
00:08:08,958 --> 00:08:10,292
What cargo?
169
00:08:11,792 --> 00:08:13,375
That cargo.
170
00:08:16,917 --> 00:08:18,625
Hold it.
171
00:08:21,125 --> 00:08:24,083
- More telepaths?
- Yep.
172
00:08:24,167 --> 00:08:26,833
- How many?
- A lot.
173
00:08:30,833 --> 00:08:33,833
Mister, you've got one hell
of a lot of explaining to do.
174
00:08:42,083 --> 00:08:44,000
(female #1)
'Captain's on deck.'
175
00:08:47,000 --> 00:08:48,417
As you were.
176
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
The place hasn't changed.
177
00:08:51,333 --> 00:08:53,042
Well, not perceptibly, sir.
178
00:08:53,125 --> 00:08:56,000
We have updated the DX-419
tracking system.
179
00:08:56,083 --> 00:08:57,125
It's about time.
180
00:08:57,208 --> 00:08:58,875
Of course, the main reason
for the update
181
00:08:58,958 --> 00:09:01,625
was to make it easier
to find you, sir.
182
00:09:01,708 --> 00:09:03,667
Well, at least some good
has come out of this.
183
00:09:03,750 --> 00:09:06,792
That thing never worked right
from the first day we got it.
184
00:09:06,875 --> 00:09:09,250
- How's the crew?
- Good. Good.
185
00:09:09,333 --> 00:09:11,667
Lieutenant Chase
is out on pregnancy leave.
186
00:09:11,750 --> 00:09:13,250
Miller is back Earthside
187
00:09:13,333 --> 00:09:16,625
recuperating from injuries
he sustained in a firefight
188
00:09:16,708 --> 00:09:19,833
against raiders off of Io
a couple of months ago
189
00:09:19,917 --> 00:09:21,125
and the rest of the crew
190
00:09:21,208 --> 00:09:23,833
has been busy following
your adventures, sir.
191
00:09:23,917 --> 00:09:26,500
Ever since you made it known
that Clark was responsible
192
00:09:26,583 --> 00:09:29,000
for Santiago's assassination.
193
00:09:30,125 --> 00:09:31,917
To tell you the truth, captain
194
00:09:32,000 --> 00:09:34,458
some of us thought maybe
you were out of control.
195
00:09:34,542 --> 00:09:35,833
We just kept
hearing these stories.
196
00:09:35,917 --> 00:09:37,000
I understand.
197
00:09:37,083 --> 00:09:38,708
And then came Nightwatch
198
00:09:38,792 --> 00:09:40,958
and the illegal orders
to take out civilian targets
199
00:09:41,042 --> 00:09:43,625
so we knew who was
telling the truth.
200
00:09:43,708 --> 00:09:46,125
The crew trusts you, captain.
201
00:09:47,375 --> 00:09:49,833
They believe that
you're a pain in the ass, sir
202
00:09:49,917 --> 00:09:51,208
but they trust you.
203
00:09:51,292 --> 00:09:53,917
So we voted to join up with you
as soon as we could.
204
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
Well, I can't tell you what
it means to have you aboard.
205
00:09:56,583 --> 00:09:58,750
Makes me think we might
actually win this one.
206
00:09:58,833 --> 00:10:00,083
Well, you haven't lost
one yet, sir.
207
00:10:00,167 --> 00:10:02,333
Oh, I've lost a few.
208
00:10:02,417 --> 00:10:04,917
Just made damn sure
nobody heard about it.
209
00:10:06,667 --> 00:10:08,333
We've got a signal
coming in for you, sir.
210
00:10:08,417 --> 00:10:10,833
Alright, put it through to my..
211
00:10:10,917 --> 00:10:12,458
Main console.
212
00:10:16,583 --> 00:10:18,000
Marcus, what's up?
213
00:10:18,083 --> 00:10:20,792
We're receiving a transmission
from Mr. Garibaldi.
214
00:10:20,875 --> 00:10:23,875
He needs to speak with you.
Says it's important.
215
00:10:25,750 --> 00:10:27,583
Alright. Put him through.
216
00:10:29,417 --> 00:10:30,958
Mr. Garibaldi.
217
00:10:31,042 --> 00:10:32,375
What is it?
218
00:10:32,458 --> 00:10:34,875
Captain, I just thought
you should know.
219
00:10:34,958 --> 00:10:37,667
Okay, look, we're not exactly
on the best terms right now
220
00:10:37,750 --> 00:10:39,875
but they've got your dad, John.
221
00:10:39,958 --> 00:10:41,375
They traced him
through his medication
222
00:10:41,458 --> 00:10:43,042
and picked him up
at a safe house two days ago
223
00:10:43,125 --> 00:10:44,833
just outside of Chicago.
224
00:10:44,917 --> 00:10:46,292
Is he alright?
225
00:10:46,375 --> 00:10:48,667
It's hard to get good
information, but I think so.
226
00:10:48,750 --> 00:10:50,708
Now they're gonna use him
to get to you.
227
00:10:50,792 --> 00:10:54,333
If you don't surrender,
they're gonna kill him.
228
00:10:54,417 --> 00:10:55,542
'Now, look,
we've got a couple of days'
229
00:10:55,625 --> 00:10:56,875
'before they can move on this'
230
00:10:56,958 --> 00:10:58,292
and we should be able
to break him out.
231
00:10:58,375 --> 00:10:59,542
And I've got some people
who can help
232
00:10:59,625 --> 00:11:00,542
but they want a meeting.
233
00:11:00,625 --> 00:11:01,750
They know your rep
234
00:11:01,833 --> 00:11:03,333
but thanks to
Clark's police state
235
00:11:03,417 --> 00:11:04,750
they're afraid of being set up.
236
00:11:04,833 --> 00:11:07,583
So it's gotta be
just you and me.
237
00:11:07,667 --> 00:11:10,250
Nobody else.
238
00:11:10,333 --> 00:11:12,417
Come on, John, if we're gonna
do this, we got to move fast.
239
00:11:12,500 --> 00:11:14,625
I need an answer.
I need it now.
240
00:11:14,708 --> 00:11:16,083
Captain, I don't
think you should..
241
00:11:16,167 --> 00:11:18,500
If it were your father
what would you do?
242
00:11:22,750 --> 00:11:23,792
Alright.
243
00:11:23,875 --> 00:11:26,125
I'll need to verify this
through my people.
244
00:11:26,208 --> 00:11:28,042
'But if it's true..'
245
00:11:28,125 --> 00:11:29,542
'...you tell 'em
I'll be there..'
246
00:11:30,500 --> 00:11:31,750
...alone.
247
00:11:35,333 --> 00:11:37,208
[instrumental music]
248
00:11:39,042 --> 00:11:40,458
Captain, I strongly object.
249
00:11:40,542 --> 00:11:42,333
- Your objection is noted.
- 'I mean it, John.'
250
00:11:42,417 --> 00:11:44,125
(Ivanova)
'And I don't like the way
this thing sounds'
251
00:11:44,208 --> 00:11:46,042
'I don't like the way it looks,
I don't like anything about it.'
252
00:11:46,125 --> 00:11:48,292
- 'It stinks of a setup.'
- Look, Susan.
253
00:11:48,375 --> 00:11:50,750
Michael and I have had
our problems lately
254
00:11:50,833 --> 00:11:53,458
but he has never given me reason
to think he meant me harm.
255
00:11:53,542 --> 00:11:56,167
Well, maybe so, but what if
his information is wrong?
256
00:11:56,250 --> 00:11:57,792
(Sheridan)
It's not.
257
00:11:57,875 --> 00:12:00,042
I just got word
from my contacts on Earth.
258
00:12:00,125 --> 00:12:03,125
They got my dad two days ago,
just like Michael said.
259
00:12:03,208 --> 00:12:05,250
(Ivanova)
'Well, at least let me
send Marcus with you.'
260
00:12:05,333 --> 00:12:07,167
Marcus needs to be
here as your liaison
261
00:12:07,250 --> 00:12:09,292
with the rest of the fleet
while I am gone.
262
00:12:09,375 --> 00:12:11,750
Now, I will listen to what
Garibaldi has to say
263
00:12:11,833 --> 00:12:14,125
and if there's any way
we can make this work
264
00:12:14,208 --> 00:12:15,292
we'll find it.
265
00:12:15,375 --> 00:12:16,833
Wh-what do you mean, my liaison?
266
00:12:16,917 --> 00:12:19,000
I want you to take my place
during my absence.
267
00:12:19,083 --> 00:12:21,875
You take White Star 40
and get here as fast as you can.
268
00:12:21,958 --> 00:12:24,292
- But shouldn't Delenn?
- 'No, she's not back yet.'
269
00:12:24,375 --> 00:12:26,125
(Sheridan)
'We need to keep this
a clean fight.'
270
00:12:26,208 --> 00:12:29,125
That means human commanding
officers only.
271
00:12:29,208 --> 00:12:31,000
Last time an assault
fleet came to Earth
272
00:12:31,083 --> 00:12:32,917
it was under Minbari command.
273
00:12:33,000 --> 00:12:34,375
We don't want the folks
back home thinkin'
274
00:12:34,458 --> 00:12:37,083
the Minbari war
is happening all over again.
275
00:12:37,167 --> 00:12:39,667
- It has to be one of us.
- Alright.
276
00:12:39,750 --> 00:12:42,042
I guess you have to
try and get him back.
277
00:12:42,125 --> 00:12:43,833
I have to.
278
00:12:43,917 --> 00:12:45,417
If I don't
279
00:12:45,500 --> 00:12:47,625
I'll regret it
the rest of my life.
280
00:12:48,417 --> 00:12:50,167
Take care, Susan.
281
00:12:50,250 --> 00:12:51,792
'I'll see you soon.'
282
00:12:54,417 --> 00:12:55,958
Are you sure you want
to go along with this?
283
00:12:56,042 --> 00:12:57,667
We've got
the current access codes.
284
00:12:57,750 --> 00:12:59,083
We can get in
and out of the area
285
00:12:59,167 --> 00:13:00,750
surrounding the colony
without setting off
286
00:13:00,833 --> 00:13:02,083
the early warning system.
287
00:13:02,167 --> 00:13:03,208
Alright.
288
00:13:03,292 --> 00:13:04,875
As soon as we make
the jump from hyperspace
289
00:13:04,958 --> 00:13:07,167
I'll take down
one of your thunderbolts
290
00:13:07,250 --> 00:13:08,667
land just outside the colony.
291
00:13:08,750 --> 00:13:11,667
If everything goes right, I'll
be in and out in a few hours.
292
00:13:11,750 --> 00:13:13,750
You'll have the best
fighter we've got.
293
00:13:14,625 --> 00:13:16,167
Stand by to change course.
294
00:13:16,250 --> 00:13:18,042
(male #1)
'Standing by.'
295
00:13:18,125 --> 00:13:22,042
(James)
'Transfer navigation
to beacon 1-1-9-1-7-6.'
296
00:13:22,125 --> 00:13:23,542
(male #1)
'Aye, sir.'
297
00:13:38,458 --> 00:13:40,917
[indistinct chatter]
298
00:13:52,167 --> 00:13:53,583
Maybe I should just go.
299
00:13:53,667 --> 00:13:55,667
No, no. It's alright.
300
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
Says you.
301
00:13:59,292 --> 00:14:00,542
What?
302
00:14:02,000 --> 00:14:03,583
You really don't know?
303
00:14:04,375 --> 00:14:06,208
Well, I'll bet she does.
304
00:14:08,667 --> 00:14:10,583
Well, in that case,
you only have to let me know
305
00:14:10,667 --> 00:14:12,292
what the hell is goin' on.
306
00:14:13,292 --> 00:14:14,708
She can do it.
307
00:14:14,792 --> 00:14:16,792
Someone's dumped several dozen
cryonic freezers on me
308
00:14:16,875 --> 00:14:18,292
and I have to find
room for them.
309
00:14:18,375 --> 00:14:20,292
I have no time for this.
310
00:14:21,000 --> 00:14:22,417
[sighs]
311
00:14:24,250 --> 00:14:26,583
She's talking about
the new bloodhound units.
312
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
The telepaths assigned
to the military divisions
313
00:14:30,167 --> 00:14:31,833
occupying Mars.
314
00:14:33,333 --> 00:14:37,292
Anyone suspected of being
in the resistance is scanned.
315
00:14:37,375 --> 00:14:39,833
They're very deep scans.
316
00:14:39,917 --> 00:14:41,667
The trouble with deep scans
is they can cause
317
00:14:41,750 --> 00:14:44,625
heart attacks,
seizures, strokes..
318
00:14:44,708 --> 00:14:47,042
There's been several deaths.
319
00:14:47,125 --> 00:14:48,625
She's right to be upset.
320
00:14:51,042 --> 00:14:52,792
Well, how did you
find out about this?
321
00:14:52,875 --> 00:14:56,458
Once I got taken off the rogue
list, I began to hear things.
322
00:14:56,542 --> 00:14:59,500
But we always keep it
inside the Corps.
323
00:14:59,583 --> 00:15:00,875
Wait a minute, wait a minute.
324
00:15:00,958 --> 00:15:04,083
"Always?"
This has happened before?
325
00:15:09,625 --> 00:15:11,083
Lyta.
326
00:15:13,875 --> 00:15:16,500
When I interned
with the Psi Corps..
327
00:15:16,583 --> 00:15:18,875
...there were
a number of murders.
328
00:15:18,958 --> 00:15:21,500
Someone was killing
commercial telepaths.
329
00:15:22,667 --> 00:15:24,167
And the mundanes didn't care.
330
00:15:24,250 --> 00:15:27,500
For them, it was just
one less teep to worry about.
331
00:15:27,583 --> 00:15:30,833
So the Psi Corps
took care of it.
332
00:15:32,417 --> 00:15:33,792
What'd you do?
333
00:15:33,875 --> 00:15:35,542
What we had to.
334
00:15:35,625 --> 00:15:38,167
We scanned anyone
who might've had a lead.
335
00:15:38,250 --> 00:15:40,667
No warrant, no permission
336
00:15:40,750 --> 00:15:42,500
and no trace.
337
00:15:42,583 --> 00:15:44,500
Just gaps in their memory
338
00:15:44,583 --> 00:15:46,917
missing hours, headaches.
339
00:15:49,625 --> 00:15:51,458
Did you find him?
340
00:15:52,292 --> 00:15:55,042
- Did you, uh..
- No.
341
00:15:55,125 --> 00:15:57,667
That would have been too quick.
342
00:15:57,750 --> 00:15:59,458
And we couldn't go to the police
because we didn't wanna
343
00:15:59,542 --> 00:16:01,792
explain how we found him.
344
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
Somewhere on
Beta Colony there is..
345
00:16:07,292 --> 00:16:09,875
...an institution.
346
00:16:09,958 --> 00:16:13,500
In one room of that
institution there is a man..
347
00:16:13,583 --> 00:16:16,667
...who spends his days
and nights screaming at..
348
00:16:16,750 --> 00:16:19,167
...things only he can see.
349
00:16:20,333 --> 00:16:23,083
Things we planted in his mind.
350
00:16:25,417 --> 00:16:28,000
They have to keep him in
a straitjacket 24 hours a day
351
00:16:28,083 --> 00:16:30,542
or he'd claw his own eyes out
352
00:16:30,625 --> 00:16:32,917
just to make it stop.
353
00:16:34,750 --> 00:16:36,417
My God.
354
00:16:38,583 --> 00:16:42,667
When it was over, I-I
transferred to commercial work.
355
00:16:43,833 --> 00:16:45,417
I wanted out.
356
00:16:48,000 --> 00:16:51,375
The Corps took me in
when I was just a few years old.
357
00:16:53,000 --> 00:16:55,583
They taught me
what a telepath was.
358
00:16:55,667 --> 00:16:57,000
What we could do.
359
00:16:58,500 --> 00:17:02,292
And all that time I'd never
been afraid of who we were.
360
00:17:03,833 --> 00:17:06,292
Until that day.
361
00:17:06,375 --> 00:17:10,458
When we did what we had to do
because no one else would.
362
00:17:15,417 --> 00:17:16,750
Someday there's gonna be a war
363
00:17:16,833 --> 00:17:19,458
between telepaths
and mundanes, Stephen.
364
00:17:20,708 --> 00:17:23,292
I just hope
I don't live to see it.
365
00:17:26,375 --> 00:17:27,833
Maybe, uh..
366
00:17:29,375 --> 00:17:31,708
Maybe after the captain
takes care of President Clark
367
00:17:31,792 --> 00:17:33,833
we're gonna work
on this, okay?
368
00:17:33,917 --> 00:17:36,042
We're gonna, we're gonna
build some bridges
369
00:17:36,125 --> 00:17:40,250
a-and then find a more positive
way of dealing with the Corps.
370
00:17:40,333 --> 00:17:42,417
You're going to
have a long wait.
371
00:17:42,500 --> 00:17:45,417
We just received
a coded message from Babylon 5.
372
00:17:45,500 --> 00:17:47,458
It's about Sheridan.
373
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
I hope he told you what to do
with those frozen telepaths
374
00:17:50,167 --> 00:17:53,042
'cause it looks like
you're on your own for a while.
375
00:18:07,417 --> 00:18:08,792
Delenn. Lennier.
I'm glad to see you.
376
00:18:08,875 --> 00:18:09,833
I was just about to leave.
377
00:18:09,917 --> 00:18:11,417
It's good to be back, commander.
378
00:18:11,500 --> 00:18:13,667
- Is there a problem?
- I'm afraid so.
379
00:18:13,750 --> 00:18:15,542
President Clark's people
have found John's father.
380
00:18:15,625 --> 00:18:17,083
They're holding him captive.
381
00:18:17,167 --> 00:18:18,500
Mr. Garibaldi thinks
he can help.
382
00:18:18,583 --> 00:18:20,000
The captain's en route
right now.
383
00:18:20,083 --> 00:18:21,750
He wants me to take over
the fleet in his absence.
384
00:18:21,833 --> 00:18:23,167
I was hoping you can
keep an eye on things
385
00:18:23,250 --> 00:18:24,375
around here until I get back.
386
00:18:24,458 --> 00:18:25,458
Of course.
387
00:18:25,542 --> 00:18:27,458
We'll do everything we can.
388
00:18:27,542 --> 00:18:29,667
- Goodbye.
- Thank you.
389
00:18:31,708 --> 00:18:34,042
Do you think
the captain's alright?
390
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
He knows what he's doing.
He'll be fine.
391
00:18:36,542 --> 00:18:39,708
Assuming Mr. Garibaldi
can still be trusted.
392
00:18:45,958 --> 00:18:48,917
[indistinct chatter]
393
00:18:58,125 --> 00:19:02,417
♪ I only want ♪
394
00:19:04,833 --> 00:19:08,750
♪ Only want ♪
395
00:19:10,458 --> 00:19:15,083
♪ But cannot have ♪
396
00:19:17,042 --> 00:19:21,125
♪ Will not have ♪
397
00:19:26,875 --> 00:19:28,083
Hello, Michael.
398
00:19:28,167 --> 00:19:29,917
Captain, I was starting to think
399
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
you weren't gonna make it here.
400
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Have you heard anything
else about my father?
401
00:19:36,333 --> 00:19:39,750
Well, just that he's being held
at a facility here on Mars.
402
00:19:39,833 --> 00:19:41,417
He's not being
heavily guarded right now
403
00:19:41,500 --> 00:19:45,333
'cause Clark hasn't announced
that he's been captured yet.
404
00:19:45,417 --> 00:19:47,917
So we need to move
before that happens?
405
00:19:48,000 --> 00:19:49,750
Yeah.
406
00:19:49,833 --> 00:19:51,833
Alright.
407
00:19:51,917 --> 00:19:54,000
And what do you want me to do?
408
00:19:55,500 --> 00:19:57,417
You've already done it.
409
00:19:58,708 --> 00:20:00,833
It's a trank.
Don't fight it.
410
00:20:00,917 --> 00:20:02,792
Just give it up,
or they're gonna hurt you!
411
00:20:02,875 --> 00:20:04,125
[grunts]
412
00:20:06,833 --> 00:20:11,500
♪ Will only want ♪
413
00:20:13,042 --> 00:20:17,625
♪ But cannot have ♪
414
00:20:19,458 --> 00:20:23,625
♪ Will not have ♪
415
00:20:26,958 --> 00:20:29,792
♪ When I fly ♪
416
00:20:29,875 --> 00:20:32,500
♪ In my mind ♪
417
00:20:32,583 --> 00:20:35,917
♪ I get away ♪
418
00:20:36,875 --> 00:20:38,583
[grunts]
419
00:20:38,667 --> 00:20:42,125
♪ I wake the wind ♪
420
00:20:42,208 --> 00:20:44,500
♪ Fly away ♪
421
00:20:44,583 --> 00:20:48,042
♪ I only want ♪
422
00:20:48,125 --> 00:20:54,250
♪ To fall to the wind ♪
423
00:21:00,167 --> 00:21:03,292
(male #2)
'I may not be there..'
424
00:21:21,125 --> 00:21:23,625
[instrumental music]
425
00:21:51,292 --> 00:21:53,750
[music continues]
426
00:22:18,625 --> 00:22:20,625
I got here as soon as I could.
427
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
(Marcus)
'Susan..'
428
00:22:25,833 --> 00:22:27,167
What's going on?
429
00:22:27,250 --> 00:22:29,833
You all look like
a Pak'Ma'Ra just ate your cat.
430
00:22:29,917 --> 00:22:31,375
We picked this up
off the ISN feed
431
00:22:31,458 --> 00:22:33,792
just as you were
coming out of hyperspace.
432
00:22:36,083 --> 00:22:37,875
We interrupt
our regular programming
433
00:22:37,958 --> 00:22:39,583
for this important announcement.
434
00:22:39,667 --> 00:22:41,250
[groans]
435
00:22:41,333 --> 00:22:42,875
The leader of the renegade fleet
436
00:22:42,958 --> 00:22:45,833
'that has been attempting
to destabilize Earth for months'
437
00:22:45,917 --> 00:22:48,458
'has finally been
located and detained.'
438
00:22:49,583 --> 00:22:51,083
[groans]
439
00:22:51,167 --> 00:22:52,917
[groaning]
440
00:22:54,208 --> 00:22:56,750
Captain John Sheridan,
formerly of Earthforce
441
00:22:56,833 --> 00:23:00,875
was captured earlier today by
forces loyal to President Clark
442
00:23:00,958 --> 00:23:03,875
and is now being held
in a secure facility.
443
00:23:03,958 --> 00:23:05,875
Unlike many of his victims
444
00:23:05,958 --> 00:23:08,750
he is being given
proper care and treatment
445
00:23:08,833 --> 00:23:11,250
'until a hearing
can be convened.'
446
00:23:15,417 --> 00:23:16,708
[grunts]
447
00:23:22,167 --> 00:23:23,292
[groans]
448
00:23:24,542 --> 00:23:26,042
John!
449
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
Something's happened.
450
00:23:42,250 --> 00:23:44,792
Wade just brought me a message
from President Clark.
451
00:23:44,875 --> 00:23:47,083
He's ecstatic
over Sheridan's capture.
452
00:23:47,167 --> 00:23:49,917
Sends his thanks
and his compliments.
453
00:23:50,000 --> 00:23:52,292
He seems to think
the whole resistance movement
454
00:23:52,375 --> 00:23:53,833
will fall apart now.
455
00:23:53,917 --> 00:23:55,167
He's wrong.
456
00:23:55,250 --> 00:23:56,458
Possibly.
457
00:23:56,542 --> 00:23:58,375
But it'll take them
a while to regroup
458
00:23:58,458 --> 00:24:02,042
and that'll give us the time we
need to get everything in place.
459
00:24:02,125 --> 00:24:03,667
And what's that?
460
00:24:03,750 --> 00:24:05,333
You said you'd tell me
the rest of it when I proved
461
00:24:05,417 --> 00:24:07,042
my loyalty when
Sheridan was in custody.
462
00:24:07,125 --> 00:24:10,250
Well, I held up my end of the
bargain. Now I want the truth!
463
00:24:11,917 --> 00:24:13,167
Fair enough.
464
00:24:15,667 --> 00:24:16,833
Wade.
465
00:24:19,583 --> 00:24:22,667
We're engaged in a very
dangerous game, Mr. Garibaldi.
466
00:24:25,167 --> 00:24:26,458
In this game
467
00:24:26,542 --> 00:24:28,208
you have to pick
your target very carefully
468
00:24:28,292 --> 00:24:30,875
because you only have one shot.
469
00:24:30,958 --> 00:24:34,333
And this is much, much
bigger than you suspect.
470
00:24:34,417 --> 00:24:36,667
(William)
President Clark
isn't the real problem.
471
00:24:36,750 --> 00:24:38,167
He's trivial.
472
00:24:38,250 --> 00:24:40,875
In one way or another
he'll be gone in a few years.
473
00:24:40,958 --> 00:24:44,292
But the telepaths
he put in power, the Psi Corps
474
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
those will be with us forever.
475
00:24:46,458 --> 00:24:48,708
That's the real danger.
476
00:24:48,792 --> 00:24:50,750
If information is power
477
00:24:50,833 --> 00:24:53,083
then telepaths represent
the greatest threat
478
00:24:53,167 --> 00:24:54,917
to freedom we've ever seen.
479
00:24:56,625 --> 00:24:58,125
We have to deal with that
480
00:24:58,208 --> 00:25:00,250
or face the very
real possibility
481
00:25:00,333 --> 00:25:02,458
of our own extinction.
482
00:25:05,750 --> 00:25:07,458
The danger before us
is nothing less
483
00:25:07,542 --> 00:25:10,625
than the death of human liberty
and human thought.
484
00:25:15,583 --> 00:25:17,458
Do you recognize this?
485
00:25:19,083 --> 00:25:20,250
Yeah.
486
00:25:21,500 --> 00:25:23,333
Yeah, that's the package
I helped Wade smuggle
487
00:25:23,417 --> 00:25:25,833
past customs on Babylon 5.
488
00:25:25,917 --> 00:25:27,250
Lise said it was
a cure for telepaths
489
00:25:27,333 --> 00:25:29,958
against some kind
of genetic mutation.
490
00:25:30,042 --> 00:25:31,917
Lise. A very good woman.
491
00:25:32,000 --> 00:25:33,917
She believes me
when I tell her these things
492
00:25:34,000 --> 00:25:36,750
but, uh, lately..
493
00:25:36,833 --> 00:25:38,667
...I couldn't tell her
the truth because I knew
494
00:25:38,750 --> 00:25:41,750
that the Psi Corps
were after this.
495
00:25:41,833 --> 00:25:43,083
They don't know what's going on
496
00:25:43,167 --> 00:25:44,958
but they do know
enough to be worried.
497
00:25:45,042 --> 00:25:47,625
And that's the reason
why you didn't come yourself
498
00:25:47,708 --> 00:25:49,458
and why you had me fire Lyta.
499
00:25:49,542 --> 00:25:52,875
Any telepath is
a potential risk to my work.
500
00:25:52,958 --> 00:25:55,167
If they knew for certain
what was going on
501
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
I'd be dead in five minutes.
502
00:25:58,167 --> 00:26:01,958
This vial does contain
a cure, Mr. Garibaldi.
503
00:26:02,042 --> 00:26:04,958
It took my people
three years to develop it.
504
00:26:06,500 --> 00:26:10,542
Almost as long as it took us
to develop the virus itself.
505
00:26:12,042 --> 00:26:15,583
This virus is encoded
to embed itself in the gene
506
00:26:15,667 --> 00:26:18,958
that activates
a telepath's abilities.
507
00:26:19,042 --> 00:26:23,208
It's airborne,
100 percent contagious
508
00:26:23,292 --> 00:26:25,167
and utterly harmless
to normals.
509
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Only telepaths are susceptible.
510
00:26:28,083 --> 00:26:29,583
Once infected,
they have to receive
511
00:26:29,667 --> 00:26:31,917
injections of the
antidote every two weeks.
512
00:26:32,000 --> 00:26:34,333
If they miss
even one injection..
513
00:26:34,417 --> 00:26:35,792
They die.
514
00:26:35,875 --> 00:26:38,792
And your people and the
government control the antidote.
515
00:26:38,875 --> 00:26:40,292
It's insurance against the day
516
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
when they try to do to us
what we've done to them.
517
00:26:42,417 --> 00:26:44,667
Turn us into
second-class citizens.
518
00:26:44,750 --> 00:26:48,333
If they try it
we simply withhold the antidote.
519
00:26:48,417 --> 00:26:52,292
And the net result is you
create a slave race to serve..
520
00:26:53,375 --> 00:26:54,958
...or die.
521
00:26:55,042 --> 00:26:57,375
(Wade)
It's the tyranny of evolution.
522
00:26:57,458 --> 00:26:59,792
Sooner or later,
you have a species
523
00:26:59,875 --> 00:27:03,333
that will have a genetic
or technological advantage
524
00:27:03,417 --> 00:27:06,000
and that species
will always conquer
525
00:27:06,083 --> 00:27:07,958
species without that advantage.
526
00:27:08,042 --> 00:27:10,667
Carthage, the triumph
of the Homo-sapiens
527
00:27:10,750 --> 00:27:12,917
over the Neanderthal
showed us that.
528
00:27:13,000 --> 00:27:14,542
Now what do we have?
529
00:27:14,625 --> 00:27:17,750
We have Homo-superior
versus Homo-sapien.
530
00:27:17,833 --> 00:27:19,583
On a level playing field
531
00:27:19,667 --> 00:27:21,625
Homo-superior wins every time.
532
00:27:23,083 --> 00:27:24,583
Unless we cheat.
533
00:27:26,458 --> 00:27:27,875
I turned this company into
534
00:27:27,958 --> 00:27:31,667
one of the biggest medical
research facilities in existence
535
00:27:31,750 --> 00:27:35,125
because I wanted
to help people, not harm them.
536
00:27:35,208 --> 00:27:37,458
But I won't stand by
and let telepaths
537
00:27:37,542 --> 00:27:39,208
turn into a ruling class!
538
00:27:41,792 --> 00:27:46,542
So, first we remove that danger.
539
00:27:46,625 --> 00:27:49,500
Then we'll deal
with President Clark.
540
00:27:49,583 --> 00:27:52,750
Telepaths are his power base.
541
00:27:53,875 --> 00:27:55,417
Neutralize them,
and you take away
542
00:27:55,500 --> 00:27:58,542
the instrument
of terror he's used..
543
00:27:58,625 --> 00:28:01,750
...to suppress
and intimidate others.
544
00:28:01,833 --> 00:28:03,875
Does any of this
545
00:28:03,958 --> 00:28:06,917
pose a problem for you,
Mr. Garibaldi?
546
00:28:08,500 --> 00:28:11,250
No. No, it doesn't.
547
00:28:11,333 --> 00:28:12,583
I think
what you're doing is right.
548
00:28:12,667 --> 00:28:15,208
Telepaths have
an unfair advantage.
549
00:28:15,292 --> 00:28:16,500
I think it's right
that we make
550
00:28:16,583 --> 00:28:18,292
an advantage of our own
in return.
551
00:28:19,417 --> 00:28:20,833
Exactly.
552
00:28:22,917 --> 00:28:24,458
I am very tired.
553
00:28:25,667 --> 00:28:27,667
It's been a long day.
554
00:28:27,750 --> 00:28:30,750
But we made a good beginning.
555
00:28:30,833 --> 00:28:32,708
With Sheridan out of the way
556
00:28:32,792 --> 00:28:35,333
Clark will relax and..
557
00:28:35,417 --> 00:28:39,458
...I expect we can start moving
the virus out in a few days.
558
00:28:39,542 --> 00:28:42,500
Three weeks after that,
according to our projections
559
00:28:42,583 --> 00:28:45,208
of the infection rate..
560
00:28:45,292 --> 00:28:47,375
...the telepath prob..
561
00:28:50,208 --> 00:28:52,333
The telepath problem..
562
00:28:54,250 --> 00:28:56,333
...will finally be over.
563
00:29:02,375 --> 00:29:04,875
Now that you know, you'll have
to stay on the compound
564
00:29:04,958 --> 00:29:07,625
until the virus
starts moving out.
565
00:29:07,708 --> 00:29:10,125
I'm sure you can understand
the danger.
566
00:29:14,625 --> 00:29:17,125
[instrumental music]
567
00:30:19,583 --> 00:30:21,750
Michael.
568
00:30:21,833 --> 00:30:23,792
I heard what Bill told you.
569
00:30:23,875 --> 00:30:26,625
I-I can't go back there,
not now.
570
00:30:26,708 --> 00:30:27,875
'You gotta help me stop him.'
571
00:30:27,958 --> 00:30:29,667
What he's doing, I understand
572
00:30:29,750 --> 00:30:32,708
why he's doing it,
but it's wrong.
573
00:30:32,792 --> 00:30:35,042
I've felt that something
was going on for a while
574
00:30:35,125 --> 00:30:37,167
but I had no idea.
575
00:30:38,625 --> 00:30:40,625
(Lise)
'Michael?'
576
00:30:40,708 --> 00:30:42,583
'Michael,
are you listening to me?'
577
00:30:42,667 --> 00:30:44,667
'You've gotta do something.'
578
00:30:44,750 --> 00:30:47,417
You have to leave here.
579
00:30:47,500 --> 00:30:49,292
- But I--
- Now!
580
00:30:50,667 --> 00:30:52,417
But what am I going to do?
581
00:30:52,500 --> 00:30:54,000
Go home.
582
00:31:10,208 --> 00:31:11,958
[door closes]
583
00:31:15,042 --> 00:31:17,667
Hello, Mr. Garibaldi.
584
00:31:17,750 --> 00:31:20,583
I received your signal.
585
00:31:20,667 --> 00:31:23,083
Now, tell me what you know.
586
00:31:24,542 --> 00:31:25,958
All of it.
587
00:31:35,875 --> 00:31:38,958
This virus is encoded
to embed itself
588
00:31:39,042 --> 00:31:43,167
in the gene that activates
a telepath's abilities.
589
00:31:43,250 --> 00:31:47,292
It's airborne,
100 percent contagious
590
00:31:47,375 --> 00:31:50,583
and utterly harmless to normals.
591
00:31:50,667 --> 00:31:53,125
Once infected,
they have to receive injections
592
00:31:53,208 --> 00:31:54,542
of the antidote every two weeks.
593
00:31:56,083 --> 00:31:59,542
If they miss
even one injection..
594
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
They die.
595
00:32:03,542 --> 00:32:05,750
Well..
596
00:32:05,833 --> 00:32:09,167
Thank you. Not that
you had much choice.
597
00:32:11,583 --> 00:32:13,833
I knew there were forces
out there with plans
598
00:32:13,917 --> 00:32:16,375
for my telepaths but this..
599
00:32:18,000 --> 00:32:19,833
I had no idea.
600
00:32:21,125 --> 00:32:22,917
The sheer scope of it.
601
00:32:24,875 --> 00:32:29,167
Well, we'll stop it now,
of course.
602
00:32:29,250 --> 00:32:30,667
In our own way.
603
00:32:32,333 --> 00:32:34,667
(Bester)
'I can feel you, you know.'
604
00:32:34,750 --> 00:32:36,667
'The real you.'
605
00:32:36,750 --> 00:32:39,542
Beating at the inside
of your skull
606
00:32:39,625 --> 00:32:42,250
screaming to get out
607
00:32:42,333 --> 00:32:44,750
to know what's going on.
608
00:32:46,000 --> 00:32:48,375
For a long time,
I've been debating
609
00:32:48,458 --> 00:32:51,500
what to do when this day came.
610
00:32:51,583 --> 00:32:54,500
Do I let you know
what happened to you
611
00:32:54,583 --> 00:32:57,167
or do I leave you like this..
612
00:32:57,250 --> 00:33:01,250
(Bester)
'...trapped in a prison
of meat and flesh and bone..'
613
00:33:01,333 --> 00:33:02,625
'...forever?'
614
00:33:04,708 --> 00:33:08,708
I've decided to be magnanimous,
Mr. Garibaldi.
615
00:33:08,792 --> 00:33:11,125
Not that you'll appreciate it.
616
00:33:11,208 --> 00:33:14,833
Because you have prevented
a new holocaust..
617
00:33:14,917 --> 00:33:19,917
...the enslavement and murder
of several million telepaths.
618
00:33:20,000 --> 00:33:23,125
Though I doubt very much
you'll appreciate that, either.
619
00:33:27,708 --> 00:33:30,750
Go back, Mr. Garibaldi.
620
00:33:30,833 --> 00:33:32,583
Go back..
621
00:33:32,667 --> 00:33:34,750
And remember.
622
00:33:34,833 --> 00:33:37,625
Movin' into position.
Everybody hang tight.
623
00:33:37,708 --> 00:33:40,250
(Bester)
The Shadows
had come to Babylon 5
624
00:33:40,333 --> 00:33:42,583
and Sheridan
had gone to Z'Ha'Dum.
625
00:33:42,667 --> 00:33:44,667
So why don't you just kill me?
626
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
It doesn't work.
627
00:33:45,958 --> 00:33:48,250
Somebody'd just come
around and replace you.
628
00:33:48,333 --> 00:33:50,750
(Bester)
They knew there were three
people who could replace him
629
00:33:50,833 --> 00:33:53,667
Delenn, Ivanova and you.
630
00:33:53,750 --> 00:33:56,833
Given your
checkered background..
631
00:33:56,917 --> 00:33:58,375
...they thought
you would be the easiest
632
00:33:58,458 --> 00:34:00,125
to turn to their side.
633
00:34:00,208 --> 00:34:01,417
What the hell?
634
00:34:01,500 --> 00:34:02,958
(Bester)
Once Sheridan was dead
635
00:34:03,042 --> 00:34:06,167
Ivanova and Delenn
would be eliminated.
636
00:34:06,250 --> 00:34:08,083
They left the station intact
637
00:34:08,167 --> 00:34:11,250
on the theory that it could be
used for their purposes.
638
00:34:11,333 --> 00:34:13,958
And you,
they took back with them
639
00:34:14,042 --> 00:34:17,292
to...adjust you.
640
00:34:17,375 --> 00:34:19,625
By this time I knew they
had infiltrated the Corps.
641
00:34:19,708 --> 00:34:21,875
So when they pulled in
some of my people
642
00:34:21,958 --> 00:34:24,542
to help in your adjustment
643
00:34:24,625 --> 00:34:26,500
I was able to intervene.
644
00:34:26,583 --> 00:34:29,792
Not so much on your behalf
as my own.
645
00:34:29,875 --> 00:34:33,458
This virus that kills
only telepaths..
646
00:34:33,542 --> 00:34:36,667
...I'd bet good money
it's Shadow technology.
647
00:34:36,750 --> 00:34:39,583
They probably got it to him
through third parties
648
00:34:39,667 --> 00:34:42,750
helped his people
work out the details.
649
00:34:42,833 --> 00:34:47,167
We both know that telepaths
were a threat to the Shadows
650
00:34:47,250 --> 00:34:50,250
one they wouldn't mind
eliminating.
651
00:34:50,333 --> 00:34:52,417
It's ingenious, really.
652
00:34:52,500 --> 00:34:55,833
They played Clark's drive
for power on one side
653
00:34:55,917 --> 00:34:58,792
and Edgar's fear
of telepaths on the other
654
00:34:58,875 --> 00:35:01,292
leaving us in the middle.
655
00:35:01,375 --> 00:35:04,667
Controlled or dead.
656
00:35:06,208 --> 00:35:07,958
But let's get back to you.
657
00:35:10,208 --> 00:35:11,875
(Bester)
I arranged to have
you rerouted
658
00:35:11,958 --> 00:35:15,083
to our research facility
here on Mars.
659
00:35:15,167 --> 00:35:16,917
Then we got to work.
660
00:35:19,583 --> 00:35:22,667
Alright, I want
a complete neural workup.
661
00:35:22,750 --> 00:35:24,833
I wanna know all the soft
points where we can go in
662
00:35:24,917 --> 00:35:27,167
without disturbing
the neural landscape.
663
00:35:27,250 --> 00:35:29,667
We can't leave any fingerprints.
664
00:35:29,750 --> 00:35:31,708
He may have to pass
a telepathic scan.
665
00:35:31,792 --> 00:35:34,708
You don't want us to do
a full reprogram on him?
666
00:35:34,792 --> 00:35:36,375
Unnecessary.
667
00:35:36,458 --> 00:35:38,708
By nature, Mr. Garibaldi
is rebellious
668
00:35:38,792 --> 00:35:41,375
stubborn, and suspicious.
669
00:35:41,458 --> 00:35:44,417
He has an innate distrust
of authority figures.
670
00:35:44,500 --> 00:35:46,833
'And he's very good at
figuring out when a conspiracy'
671
00:35:46,917 --> 00:35:50,750
is taking place and tracking
it back to its source.
672
00:35:52,125 --> 00:35:54,542
We need that part of him.
673
00:35:54,625 --> 00:35:57,417
So I don't wanna risk
tampering with it.
674
00:36:02,125 --> 00:36:04,250
We don't have to reprogram him
675
00:36:04,333 --> 00:36:07,125
just accentuate
his natural instincts.
676
00:36:07,208 --> 00:36:10,333
More rebellious,
more stubborn, more suspicious
677
00:36:10,417 --> 00:36:12,417
of his fellow officers.
678
00:36:12,500 --> 00:36:14,750
Then all we have to do
is nudge him
679
00:36:14,833 --> 00:36:18,000
in the right direction
from time to time
680
00:36:18,083 --> 00:36:21,333
and let nature run its course.
681
00:36:21,417 --> 00:36:23,250
(Bester)
After we finished,
we had to make sure
682
00:36:23,333 --> 00:36:26,458
that you didn't remember
anything we had done to you.
683
00:36:26,542 --> 00:36:28,042
That was the hard part.
684
00:36:28,125 --> 00:36:31,833
We were, shall we say,
less than gentle.
685
00:36:31,917 --> 00:36:36,250
I said I don't remember
anything! Nothing!
686
00:36:36,333 --> 00:36:37,917
(Bester)
Once we felt it was safe
687
00:36:38,000 --> 00:36:39,667
we put enough
information out there
688
00:36:39,750 --> 00:36:41,625
to let your people find you.
689
00:36:41,708 --> 00:36:44,458
After that,
all we could do was wait
690
00:36:44,542 --> 00:36:46,333
and hope for the best.
691
00:36:46,417 --> 00:36:49,625
It worked even better
than I could have imagined.
692
00:36:49,708 --> 00:36:53,458
You resigned your position,
something I hadn't expected.
693
00:36:53,542 --> 00:36:56,083
But it put you in the perfect
position to be recruited
694
00:36:56,167 --> 00:36:57,708
by William Edgars
695
00:36:57,792 --> 00:37:00,792
and it isolated you from
the people who cared about you
696
00:37:00,875 --> 00:37:02,375
and might try to help you.
697
00:37:02,458 --> 00:37:04,125
I've decided to resign
as head of security
698
00:37:04,208 --> 00:37:05,542
effective immediately.
699
00:37:05,625 --> 00:37:07,333
(Bester)
From time to time, we updated
700
00:37:07,417 --> 00:37:09,958
your conditioning
continued to point you
701
00:37:10,042 --> 00:37:11,667
where we needed you to go.
702
00:37:11,750 --> 00:37:15,542
Until, in the end,
the old Garibaldi was gone
703
00:37:15,625 --> 00:37:20,125
and the new one
worked only for us.
704
00:37:20,208 --> 00:37:23,875
You would do anything to find
what we wanted you to find
705
00:37:23,958 --> 00:37:26,292
even sell out Sheridan.
706
00:37:26,375 --> 00:37:28,167
Your final orders
were to report back
707
00:37:28,250 --> 00:37:31,000
when you had
all the information we needed.
708
00:37:31,083 --> 00:37:35,167
So, now the question becomes
709
00:37:35,250 --> 00:37:39,042
'what do I do with you now that
I have no further use for you?'
710
00:37:40,792 --> 00:37:43,167
I could kill you, I suppose.
711
00:37:43,250 --> 00:37:47,000
In some ways,
it might be a mercy.
712
00:37:47,083 --> 00:37:50,333
By now your friends know
that you betrayed Sheridan.
713
00:37:51,750 --> 00:37:54,750
So, as the saying goes
714
00:37:54,833 --> 00:37:57,083
you can't go home again.
715
00:37:57,167 --> 00:37:58,792
And your current employer
716
00:37:58,875 --> 00:38:01,708
is not gonna be
around much longer.
717
00:38:05,250 --> 00:38:06,500
Or..
718
00:38:06,583 --> 00:38:09,042
I could leave you
just like this..
719
00:38:09,125 --> 00:38:11,208
...forever.
720
00:38:11,292 --> 00:38:13,833
Whatever you think of me,
Mr. Garibaldi
721
00:38:13,917 --> 00:38:17,250
I'm not capricious or cruel.
722
00:38:18,625 --> 00:38:21,958
I used you
because I had no other choice.
723
00:38:22,042 --> 00:38:23,750
I have what I want.
724
00:38:24,792 --> 00:38:27,833
My interest in you is over.
725
00:38:28,792 --> 00:38:30,042
[tone chimes]
726
00:38:31,875 --> 00:38:33,917
We'll be docking in a moment.
727
00:38:41,083 --> 00:38:44,250
I've just sent the all-clear
signal telepathically.
728
00:38:44,333 --> 00:38:47,667
After I'm gone,
you'll be able to move again.
729
00:38:48,458 --> 00:38:50,458
You'll remember it all.
730
00:38:50,542 --> 00:38:53,375
You'll be yourself again.
731
00:38:53,458 --> 00:38:57,000
You can try to tell
the others what happened..
732
00:38:57,083 --> 00:38:59,375
...but under the circumstances
733
00:38:59,458 --> 00:39:02,292
I doubt very much
anyone will believe you.
734
00:39:04,000 --> 00:39:06,708
Be seeing you, Mr. Garibaldi.
735
00:39:10,833 --> 00:39:13,333
[instrumental music]
736
00:39:38,542 --> 00:39:41,000
No!
737
00:39:55,042 --> 00:39:57,875
Did you get through?
Is it true?
738
00:39:57,958 --> 00:40:00,042
They've got the captain,
alright.
739
00:40:00,125 --> 00:40:01,292
It was a setup..
740
00:40:01,375 --> 00:40:03,250
And Garibaldi was behind
the whole thing.
741
00:40:03,333 --> 00:40:05,625
(Marcus)
'I just heard he's tried
to contact Babylon 5.'
742
00:40:05,708 --> 00:40:07,625
You tell Corwin
to refuse his signals.
743
00:40:07,708 --> 00:40:09,167
There's nothing that
he has to say to me right now
744
00:40:09,250 --> 00:40:12,167
that I have the slightest
interest in hearing.
745
00:40:12,250 --> 00:40:16,125
And you tell them that
if he turns up on the station
746
00:40:16,208 --> 00:40:18,833
I want that
son-of-a-bitch shot on sight.
747
00:40:20,125 --> 00:40:22,000
- Susan.
- I mean it.
748
00:40:25,208 --> 00:40:27,042
What's our status?
749
00:40:27,125 --> 00:40:30,833
The other ships want to know
what we're going to do now.
750
00:40:30,917 --> 00:40:32,583
We finish what we started.
751
00:40:32,667 --> 00:40:34,958
If Clark thinks
this is gonna slow us down
752
00:40:35,042 --> 00:40:37,958
he's in for a very big surprise.
753
00:40:38,042 --> 00:40:39,958
The captain once told me
754
00:40:40,042 --> 00:40:42,833
"The person is expendable,
the job is not."
755
00:40:44,250 --> 00:40:45,958
We keep going.
756
00:40:51,333 --> 00:40:53,792
(Garibaldi)
'Lise! Lise!'
757
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
[panting]
758
00:41:12,458 --> 00:41:13,667
Lise?
759
00:41:14,458 --> 00:41:15,625
Lise!
760
00:41:16,833 --> 00:41:18,083
'Lise?'
761
00:41:24,833 --> 00:41:26,625
[groaning]
762
00:41:28,292 --> 00:41:29,375
Wade.
763
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
Wade.
764
00:41:31,542 --> 00:41:32,833
Wade, what happened?
765
00:41:33,500 --> 00:41:35,208
Five of them.
766
00:41:35,292 --> 00:41:36,792
Hit us outta nowhere.
767
00:41:38,208 --> 00:41:39,542
They knew.
768
00:41:39,625 --> 00:41:40,917
Where's Lise?
769
00:41:41,792 --> 00:41:43,292
'Where?'
770
00:41:43,375 --> 00:41:44,792
I don't know. She wasn't here.
771
00:41:44,875 --> 00:41:47,792
She was gone
when they got here.
772
00:41:49,500 --> 00:41:50,625
She..
773
00:41:52,000 --> 00:41:53,625
Wade?
774
00:41:58,583 --> 00:42:01,458
[panting]
775
00:42:04,875 --> 00:42:06,125
Oh, dammit.
776
00:42:07,417 --> 00:42:09,250
(Alison)
'This is Alison Higgins
with an update'
777
00:42:09,333 --> 00:42:11,250
on our earlier stories.
778
00:42:11,333 --> 00:42:13,125
President Clark declared today
779
00:42:13,208 --> 00:42:15,458
a day of celebration and rest
780
00:42:15,542 --> 00:42:18,375
noting that the capture
of renegade Earthforce captain
781
00:42:18,458 --> 00:42:20,083
John Sheridan signals that
782
00:42:20,167 --> 00:42:23,250
the war of aggression
against Earth is unraveling.
783
00:42:23,333 --> 00:42:27,125
Sheridan continues to be
well-fed and well-treated.
784
00:42:27,208 --> 00:42:29,958
Now that he has been freed
of alien influences
785
00:42:30,042 --> 00:42:33,625
he has reportedly indicated
feelings of remorse and regret
786
00:42:33,708 --> 00:42:36,458
for his actions
against his own Homeworld.
787
00:42:36,542 --> 00:42:39,042
We hope to have more
on this soon.
788
00:42:39,125 --> 00:42:41,125
In other news, William Edgars
789
00:42:41,208 --> 00:42:43,042
founder of Edgars Industries
790
00:42:43,125 --> 00:42:46,292
one of earth's ten largest
medical research corporations
791
00:42:46,375 --> 00:42:48,292
was found dead
this morning along with
792
00:42:48,375 --> 00:42:50,292
at least one of his staff.
793
00:42:50,375 --> 00:42:53,792
Two personal bodyguards outside
the estate were also killed.
794
00:42:53,875 --> 00:42:56,292
Preliminary reports from
investigators on the scene
795
00:42:56,375 --> 00:42:59,708
indicate that the resistance
may have been responsible
796
00:42:59,792 --> 00:43:03,292
for the attack as they continue
their assault against business
797
00:43:03,375 --> 00:43:04,792
and political targets.
798
00:43:04,875 --> 00:43:06,458
Nothing is known
yet concerning
799
00:43:06,542 --> 00:43:09,208
the whereabouts
of his wife, Lise Edgars.
800
00:43:09,292 --> 00:43:12,167
Finally, ISN sources
within Earthdome
801
00:43:12,250 --> 00:43:14,458
have indicated
that Captain Sheridan
802
00:43:14,542 --> 00:43:17,833
may have been turned in by
his own former head of security
803
00:43:17,917 --> 00:43:20,583
Chief Warrant Officer
Michael Garibaldi.
804
00:43:20,667 --> 00:43:22,750
If this is true, we at ISN
805
00:43:22,833 --> 00:43:26,167
want to convey our personal
thanks and gratitude
806
00:43:26,250 --> 00:43:28,792
to a true hero of the people.
807
00:43:34,917 --> 00:43:36,750
[theme music]
55526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.