Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,042
[instrumental music]
2
00:00:07,292 --> 00:00:09,458
[indistinct chattering]
3
00:00:09,542 --> 00:00:14,792
Yeah.
4
00:00:14,875 --> 00:00:15,917
[murmuring]
5
00:00:16,000 --> 00:00:16,958
[indistinct chattering]
6
00:00:17,042 --> 00:00:19,792
Good morning, captain.
7
00:00:19,875 --> 00:00:21,250
- 'Oh, goodness.'
- Hm.
8
00:00:21,333 --> 00:00:22,708
Top of the morning, captain.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,250
- Captain.
- Morning.
10
00:00:29,292 --> 00:00:30,375
[Zack clearing throat]
11
00:00:30,458 --> 00:00:33,333
So, captain, Ivanova tells me
12
00:00:33,417 --> 00:00:36,417
you convinced Londo and G'Kar
to go along with your idea
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,667
about putting White Star ships
along their borders
14
00:00:38,750 --> 00:00:40,208
as a peacekeeping force.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,000
Hm.
16
00:00:43,083 --> 00:00:44,125
[mumbling]
17
00:00:44,208 --> 00:00:46,833
- Maybe we shouldn't.
- I agree.
18
00:00:46,917 --> 00:00:50,875
Well, anyway, it's good news,
but it's gonna be tough
19
00:00:50,958 --> 00:00:54,083
to get the other aligned worlds
to go along with it.
20
00:00:54,167 --> 00:00:55,958
- Got any salt over there?
- Yeah, here.
21
00:00:56,042 --> 00:00:57,625
Yeah, I know,
every time you try to get them
22
00:00:57,708 --> 00:00:59,333
to do something for their own
good they figure that
23
00:00:59,417 --> 00:01:02,333
you've got some sort of
a hidden agenda.
24
00:01:02,417 --> 00:01:04,625
'And getting legal authority
from each of them'
25
00:01:04,708 --> 00:01:06,708
'to make arrests? Not a chance.'
26
00:01:06,792 --> 00:01:07,958
(Stephen)
Such a pain in the ass.
27
00:01:08,042 --> 00:01:09,417
It's like every four months
28
00:01:09,500 --> 00:01:10,958
we've gotta start
all over again.
29
00:01:11,042 --> 00:01:13,958
[John laughing]
30
00:01:19,583 --> 00:01:21,625
Oh, sorry. Nothing.
31
00:01:24,542 --> 00:01:26,292
No, you're right, Zack, I mean,
getting them all on board
32
00:01:26,375 --> 00:01:27,375
is gonna be a hard sell.
33
00:01:27,458 --> 00:01:28,958
You know, for most of them
34
00:01:29,042 --> 00:01:30,792
'the Raiders and the Drakh
are just potential problems.'
35
00:01:30,875 --> 00:01:33,583
'I mean, they really haven't
hit that many places so far.'
36
00:01:33,667 --> 00:01:35,667
They don't see the trouble until
it's right up on top of them.
37
00:01:35,750 --> 00:01:37,250
And then they run around
like they're crazy.
38
00:01:37,333 --> 00:01:39,958
[laughing]
39
00:01:42,083 --> 00:01:43,958
[John laughing]
40
00:01:44,042 --> 00:01:45,167
Is there something you'd like to
41
00:01:45,250 --> 00:01:46,500
share with the rest of the
group?
42
00:01:46,583 --> 00:01:49,375
[laughing]
Huh?
43
00:01:49,458 --> 00:01:51,458
Uh, no. No, no.
44
00:01:52,417 --> 00:01:54,250
'No. Uh-uh.'
45
00:01:54,333 --> 00:01:56,875
Anyway, I hate to have
to go through this again
46
00:01:56,958 --> 00:01:59,250
but I think
we're stuck with him.
47
00:01:59,333 --> 00:02:02,125
That's it! I got it!
48
00:02:02,208 --> 00:02:04,292
Ha! It'll work.
49
00:02:04,375 --> 00:02:06,833
Okay, if we try
to talk the other races
50
00:02:06,917 --> 00:02:09,042
into letting our ships
operate along their borders
51
00:02:09,125 --> 00:02:10,708
it's gonna be nothing but grief!
52
00:02:10,792 --> 00:02:12,500
Hell, it took months to pull
them together the last time
53
00:02:12,583 --> 00:02:15,250
and that was with the Shadows
breathing down their necks.
54
00:02:15,333 --> 00:02:18,042
I don't wanna go through
that again any more than you.
55
00:02:18,125 --> 00:02:20,875
I am tired of doing things
the hard way.
56
00:02:20,958 --> 00:02:22,792
There's an easier way
to convince them!
57
00:02:22,875 --> 00:02:24,167
And how do we do that?
58
00:02:24,250 --> 00:02:25,917
- By not convincing them!
- Whoa!
59
00:02:26,000 --> 00:02:27,250
[laughing]
60
00:02:27,333 --> 00:02:30,208
Listen, Marcus, after you've
finished your breakfast
61
00:02:30,292 --> 00:02:34,167
I want you to take three
White Stars up to Sector 87
62
00:02:34,250 --> 00:02:35,917
and wait for orders.
63
00:02:36,000 --> 00:02:37,958
What do you want me to do?
64
00:02:38,958 --> 00:02:39,958
I don't know yet..
65
00:02:40,042 --> 00:02:41,208
[chuckling]
66
00:02:41,292 --> 00:02:43,958
...but trust me,
this is gonna be great!
67
00:02:44,042 --> 00:02:46,375
[laughing]
68
00:02:46,458 --> 00:02:49,042
[all laughing]
69
00:02:52,000 --> 00:02:53,125
Oh.
70
00:02:55,375 --> 00:02:56,917
- Just checking.
- 'Huh.'
71
00:02:57,000 --> 00:02:58,292
(Stephen)
'If this is the way he is'
72
00:02:58,375 --> 00:03:00,042
after Delenn's been gone
for three days
73
00:03:00,125 --> 00:03:01,625
I don't even wanna know
what he's gonna be like
74
00:03:01,708 --> 00:03:03,417
after another week.
75
00:03:03,500 --> 00:03:04,917
[all laughing]
76
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
[droning]
77
00:03:09,625 --> 00:03:13,500
Lennier, have you been able
to get through to home yet?
78
00:03:14,500 --> 00:03:16,250
It's been difficult.
79
00:03:16,333 --> 00:03:19,417
It seems the primary beacon
is no longer transmitting.
80
00:03:19,500 --> 00:03:21,292
I've had to use
the orbital relay station
81
00:03:21,375 --> 00:03:24,083
to pick up
on local broadcasts, but..
82
00:03:24,167 --> 00:03:27,500
Delenn, fighting has broken out
in the capital.
83
00:03:27,583 --> 00:03:30,125
They fear it may spread
to the outer cities.
84
00:03:30,208 --> 00:03:33,042
- A civil war?
- Yes.
85
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
It's started.
86
00:03:37,917 --> 00:03:40,708
[instrumental music]
87
00:03:40,792 --> 00:03:42,292
(Lennier)
It was the year of fire.
88
00:03:42,375 --> 00:03:44,750
(Zack)
The year of destruction.
89
00:03:44,833 --> 00:03:47,500
(G'kar)
The year we took back
what was ours.
90
00:03:47,583 --> 00:03:49,458
(Lyta)
It was the year of rebirth.
91
00:03:49,542 --> 00:03:51,833
(Vir)
The year of great sadness.
92
00:03:51,917 --> 00:03:53,375
(Marcus)
The year of pain.
93
00:03:53,458 --> 00:03:55,125
(Delenn)
And a year of joy.
94
00:03:55,208 --> 00:03:56,583
(Londo)
It was a new age.
95
00:03:56,667 --> 00:03:58,708
(Franklin)
It was the end of history.
96
00:03:58,792 --> 00:04:01,500
(Ivanova)
It was the year
everything changed.
97
00:04:04,208 --> 00:04:08,292
(Garibaldi)
The year is 2261. The place..
98
00:04:08,375 --> 00:04:10,000
(Sheridan)
Babylon 5.
99
00:04:10,083 --> 00:04:13,167
[theme music]
100
00:04:40,083 --> 00:04:43,167
[music continues]
101
00:05:07,292 --> 00:05:09,792
[droning]
102
00:05:30,792 --> 00:05:33,458
When I was a child..
103
00:05:33,542 --> 00:05:35,708
...my father used to carry me
through the city
104
00:05:35,792 --> 00:05:37,333
on his shoulders.
105
00:05:39,167 --> 00:05:41,375
I had never seen such beauty.
106
00:05:42,667 --> 00:05:45,000
The city was eternal.
107
00:05:45,083 --> 00:05:47,083
It's beauty is eternal.
108
00:05:48,833 --> 00:05:51,083
We heard of the Grey Council.
109
00:05:51,167 --> 00:05:54,333
The name was always spoken
with awe and reverence.
110
00:05:55,667 --> 00:05:58,500
They held our world together.
111
00:05:58,583 --> 00:06:01,542
They were the peace
promised by Valen.
112
00:06:02,833 --> 00:06:05,625
Thousand years of peace
113
00:06:05,708 --> 00:06:07,750
among the three castes.
114
00:06:12,042 --> 00:06:14,833
I think of my beautiful city
in flames, Lennier.
115
00:06:17,542 --> 00:06:19,667
The streets where I walked..
116
00:06:20,958 --> 00:06:22,625
...the temples..
117
00:06:24,208 --> 00:06:26,750
...the great crystal spires
118
00:06:26,833 --> 00:06:28,625
that sighed music
119
00:06:28,708 --> 00:06:30,917
whenever the wind touched them.
120
00:06:32,750 --> 00:06:35,417
I think of it..
121
00:06:35,500 --> 00:06:37,750
...and I cry, Lennier.
122
00:06:40,958 --> 00:06:42,250
And I wonder..
123
00:06:43,875 --> 00:06:45,917
..."Did I do this
124
00:06:46,000 --> 00:06:48,792
when I broke the Grey Council?"
125
00:06:48,875 --> 00:06:51,542
Valen always said
the council will be broken
126
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
in the great Shadow War.
127
00:06:53,708 --> 00:06:55,542
Lennier.
128
00:06:55,625 --> 00:06:58,750
You know the truth
as well as I do.
129
00:06:58,833 --> 00:07:01,375
Valen only knew
what Sinclair knew.
130
00:07:01,458 --> 00:07:04,083
'He couldn't see beyond that.'
131
00:07:04,167 --> 00:07:07,833
Once he left us,
the future became fluid.
132
00:07:10,208 --> 00:07:12,000
I had assumed
133
00:07:12,083 --> 00:07:14,000
that things would continue on
134
00:07:14,083 --> 00:07:17,292
like some
great clockwork mechanism
135
00:07:17,375 --> 00:07:19,667
as long as the war was won..
136
00:07:19,750 --> 00:07:22,000
...we would be alright.
137
00:07:23,500 --> 00:07:25,167
I was wrong.
138
00:07:25,250 --> 00:07:28,000
Delenn, it was inevitable.
139
00:07:28,083 --> 00:07:30,625
The council imposed balance
between the castes
140
00:07:30,708 --> 00:07:32,667
by suppressing
the old resentments
141
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
the fears, the imagined slights
142
00:07:35,208 --> 00:07:36,917
but it could not erase them.
143
00:07:37,000 --> 00:07:38,417
Take that away
144
00:07:38,500 --> 00:07:41,875
and all the old problems come
right back to the surface again.
145
00:07:41,958 --> 00:07:43,292
Perhaps.
146
00:07:45,292 --> 00:07:47,542
We have to stop this, Lennier.
147
00:07:47,625 --> 00:07:49,792
If the fighting spreads
beyond the capital
148
00:07:49,875 --> 00:07:51,542
a thousand years of peace
149
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
will become
a thousand years of war.
150
00:07:53,792 --> 00:07:54,958
I came here to tell you
151
00:07:55,042 --> 00:07:57,000
the Takari
has received our signal
152
00:07:57,083 --> 00:07:58,542
they're waiting for us
point.
153
00:07:58,625 --> 00:08:00,292
We'll be there within the hour.
154
00:08:00,375 --> 00:08:03,000
Did you contact Neroon?
155
00:08:03,083 --> 00:08:04,542
Yes, I did.
156
00:08:04,625 --> 00:08:08,500
Whether or not he will be there
when we arrive, I do not know.
157
00:08:21,292 --> 00:08:24,875
It was a...a beautiful city
158
00:08:24,958 --> 00:08:26,417
wasn't it?
159
00:08:33,958 --> 00:08:36,875
(Londo)
Captain, I'm not entirely sure
I understand.
160
00:08:36,958 --> 00:08:39,250
When you asked me
to allow your ships
161
00:08:39,333 --> 00:08:41,792
to operate on the border
of Centauri space
162
00:08:41,875 --> 00:08:43,333
you said you were
going to use it
163
00:08:43,417 --> 00:08:45,542
to inspire the rest
of the League to do the same.
164
00:08:45,625 --> 00:08:46,667
- Hm?
- That's right.
165
00:08:46,750 --> 00:08:48,375
And now you don't,
you don't want me
166
00:08:48,458 --> 00:08:49,750
to even talk about it?
167
00:08:49,833 --> 00:08:51,417
That's right,
and if anyone brings it up
168
00:08:51,500 --> 00:08:53,083
I want you to deny it.
169
00:08:53,167 --> 00:08:55,667
- Deny it?
- That's right.
170
00:08:55,750 --> 00:08:58,625
But you, you want to keep
the patrols in place, yes?
171
00:08:58,708 --> 00:09:01,917
Absolutely. And I've told G'Kar
the same thing.
172
00:09:02,000 --> 00:09:03,667
[chuckling]
Well, captain..
173
00:09:03,750 --> 00:09:06,375
You will forgive me
if I appear a bit slow.
174
00:09:06,458 --> 00:09:08,167
I have studied your race
quite a bit
175
00:09:08,250 --> 00:09:10,417
and there are still several
aspects of your psychology
176
00:09:10,500 --> 00:09:11,667
I don't understand.
177
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
A place called
Winchester Mansion
178
00:09:14,333 --> 00:09:16,667
with stairs that go nowhere
179
00:09:16,750 --> 00:09:19,750
something called
Country and Western.
180
00:09:19,833 --> 00:09:22,542
And the less said
about the comedy team
181
00:09:22,625 --> 00:09:25,250
of Rebo and Zooty,
the better. However--
182
00:09:25,333 --> 00:09:26,792
(John)
'You don't like Rebo and Zooty?'
183
00:09:26,875 --> 00:09:29,292
[chuckling]
I mean, they're hysterical.
184
00:09:29,375 --> 00:09:31,458
Are they? I'm sorry.
185
00:09:31,542 --> 00:09:33,125
I apparently mistook you
for a human
186
00:09:33,208 --> 00:09:35,333
with some taste and sensibility.
187
00:09:35,417 --> 00:09:36,750
'After their last broadcast'
188
00:09:36,833 --> 00:09:38,292
'everywhere I went
on the station'
189
00:09:38,375 --> 00:09:41,208
someone was going,
"Zooty, zoot, zoot."
190
00:09:41,292 --> 00:09:42,458
That was a great routine.
191
00:09:42,542 --> 00:09:44,833
- I didn't get it.
- Not my problem.
192
00:09:44,917 --> 00:09:48,042
My point, if you will
allow me to make it
193
00:09:48,125 --> 00:09:49,750
is that there's much
about the human mind
194
00:09:49,833 --> 00:09:51,292
that I don't understand.
195
00:09:51,375 --> 00:09:53,958
So perhaps
you will explain to me
196
00:09:54,042 --> 00:09:55,542
how allowing your ships
197
00:09:55,625 --> 00:09:57,833
to patrol
the border of Centauri space
198
00:09:57,917 --> 00:10:00,958
will inspire the rest
of the League to do the same
199
00:10:01,042 --> 00:10:03,625
if I can't even tell them
that we are doing it!
200
00:10:03,708 --> 00:10:05,042
(John)
Londo!
201
00:10:06,250 --> 00:10:07,750
Trust me.
202
00:10:09,375 --> 00:10:10,625
[door whirring]
203
00:10:10,708 --> 00:10:12,292
[sighing]
204
00:10:12,375 --> 00:10:14,500
Zooty, zoot, zoot.
205
00:10:14,583 --> 00:10:16,333
[laughing]
I love that.
206
00:10:16,417 --> 00:10:17,500
[laughing]
207
00:10:24,500 --> 00:10:27,375
[instrumental music]
208
00:10:52,417 --> 00:10:55,167
- Hello, Neroon.
- Delenn.
209
00:10:55,250 --> 00:10:58,125
I was surprised
to receive your message.
210
00:10:58,208 --> 00:11:00,542
I considered not responding
211
00:11:00,625 --> 00:11:04,083
but then, I enjoy a mystery
as much as anyone.
212
00:11:04,167 --> 00:11:07,625
I am, however, very disappointed
in the welcome I received
213
00:11:07,708 --> 00:11:10,125
from your fellow
Religious caste.
214
00:11:10,208 --> 00:11:12,125
'For a moment I thought they
might actually'
215
00:11:12,208 --> 00:11:14,542
'fire on our ship.'
216
00:11:14,625 --> 00:11:16,375
You are under my protection.
217
00:11:16,458 --> 00:11:20,292
They will not harm you
except in their own defense.
218
00:11:20,375 --> 00:11:22,375
I need to speak with you..
219
00:11:23,208 --> 00:11:24,500
...alone.
220
00:11:24,583 --> 00:11:26,500
Given the fighting
that's going on back home
221
00:11:26,583 --> 00:11:29,208
I should think you would be
very worried to be alone
222
00:11:29,292 --> 00:11:31,083
with one of the Warrior caste.
223
00:11:31,167 --> 00:11:35,333
I would if it were
anyone else but you.
224
00:11:35,417 --> 00:11:36,875
And why is that?
225
00:11:36,958 --> 00:11:39,458
Come with me and find out.
226
00:11:47,833 --> 00:11:50,958
[instrumental music]
227
00:12:04,333 --> 00:12:06,917
Treating them
like honored guests
228
00:12:07,000 --> 00:12:09,417
after all they've done to us.
229
00:12:09,500 --> 00:12:10,917
What are they doing here?
230
00:12:11,000 --> 00:12:14,542
- Why were they invited?
- It is not for me to say.
231
00:12:14,625 --> 00:12:17,917
There are rumors
all over homeworld
232
00:12:18,000 --> 00:12:20,083
that the Religious caste
will give in
233
00:12:20,167 --> 00:12:22,125
to the demands of the Warriors
234
00:12:22,208 --> 00:12:25,958
that they will rule
and we will follow. Delenn..
235
00:12:26,042 --> 00:12:27,583
Will speak for herself
236
00:12:27,667 --> 00:12:29,833
when she feels
it is correct to speak.
237
00:12:47,917 --> 00:12:50,500
Alright, Delenn. What is it?
238
00:12:52,042 --> 00:12:55,208
- I need your help, Neroon.
- 'My help?'
239
00:12:55,292 --> 00:12:56,917
I remind you
that not very long ago
240
00:12:57,000 --> 00:12:59,833
I fought to keep you from
taking control of the Rangers.
241
00:12:59,917 --> 00:13:02,792
We have not exactly
been friends.
242
00:13:02,875 --> 00:13:06,000
No, but your actions
have always been motivated
243
00:13:06,083 --> 00:13:07,417
by one desire
244
00:13:07,500 --> 00:13:09,917
to do what is right
for our people.
245
00:13:11,750 --> 00:13:15,333
The Warrior caste cannot
be allowed to win this war.
246
00:13:15,417 --> 00:13:17,958
The Religious caste
cannot be allowed to win.
247
00:13:18,042 --> 00:13:19,375
You know as well as I
248
00:13:19,458 --> 00:13:21,208
that if either side
achieves dominance
249
00:13:21,292 --> 00:13:24,375
the delicate balance of our
civilization will be destroyed.
250
00:13:24,458 --> 00:13:25,625
You should have thought of that
251
00:13:25,708 --> 00:13:28,625
before you broke
the Grey Council.
252
00:13:28,708 --> 00:13:31,042
What is done is done, Neroon.
253
00:13:31,125 --> 00:13:33,708
What matters now is the future.
254
00:13:33,792 --> 00:13:36,292
Yes, we have disagreed,
even fought
255
00:13:36,375 --> 00:13:38,500
but I would rather have someone
who opposed me
256
00:13:38,583 --> 00:13:41,875
out of an honest belief
in the rightness of his cause
257
00:13:41,958 --> 00:13:43,542
than someone
who was always on my side
258
00:13:43,625 --> 00:13:46,167
because it was expected,
required.
259
00:13:47,458 --> 00:13:49,667
I've questioned your judgment,
your wisdom
260
00:13:49,750 --> 00:13:52,667
your temperament,
but never your loyalty.
261
00:13:53,958 --> 00:13:57,333
- Was that a compliment?
- After a fashion.
262
00:13:58,542 --> 00:14:00,958
Then you trust me?
263
00:14:01,042 --> 00:14:02,167
After a fashion.
264
00:14:03,833 --> 00:14:06,625
Well, it's a beginning.
265
00:14:08,167 --> 00:14:10,583
I only wish it could have
happened months ago.
266
00:14:11,958 --> 00:14:13,917
We might have avoided
all this grief.
267
00:14:14,000 --> 00:14:16,750
- Now it's too late.
- No, it's not.
268
00:14:16,833 --> 00:14:19,250
This has been building
ever since the war.
269
00:14:19,333 --> 00:14:20,875
The fire cannot be stopped.
270
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
It will have to burn itself out
271
00:14:22,333 --> 00:14:24,167
before the two sides
will listen to reason.
272
00:14:24,250 --> 00:14:27,250
And how many cities will be
burned to the ground by then?
273
00:14:27,333 --> 00:14:28,875
How many lives will be lost?
274
00:14:28,958 --> 00:14:30,667
Delenn, I am as horrified
275
00:14:30,750 --> 00:14:33,417
by what is happening back home
as you are
276
00:14:33,500 --> 00:14:37,250
but we are two
against a world gone mad.
277
00:14:37,333 --> 00:14:38,917
What can we do against that?
278
00:14:39,000 --> 00:14:39,958
(Delenn)
'Nothing..'
279
00:14:40,042 --> 00:14:42,375
...until we get
their attention.
280
00:14:42,458 --> 00:14:44,792
For that I need your help.
281
00:14:44,875 --> 00:14:46,375
Will you give it?
282
00:14:48,208 --> 00:14:50,792
If I do, I risk alienating
my entire caste.
283
00:14:50,875 --> 00:14:53,792
- They may turn against me.
- 'That is true.'
284
00:14:53,875 --> 00:14:56,208
And I risk the same
by working with you.
285
00:14:57,625 --> 00:14:59,833
Well..
286
00:14:59,917 --> 00:15:01,750
...it's a challenge
287
00:15:01,833 --> 00:15:05,042
and I have
always liked challenges.
288
00:15:06,542 --> 00:15:09,167
You have my support for now.
289
00:15:10,542 --> 00:15:13,333
[instrumental music]
290
00:15:25,083 --> 00:15:26,167
(Drazi)
Captain, I must speak to you.
291
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
I'm in kind of a hurry,
ambassador.
292
00:15:27,917 --> 00:15:30,042
Some of our ships returning
from a training expedition
293
00:15:30,125 --> 00:15:31,708
to Centauri Prime have reported
294
00:15:31,792 --> 00:15:34,417
seeing several
of your White Star ships
295
00:15:34,500 --> 00:15:36,208
patrolling the borders
of Centauri space.
296
00:15:36,292 --> 00:15:37,875
- Have they?
- Well, did you put them there?
297
00:15:37,958 --> 00:15:39,708
(Drazi)
Or did the Centauri
ask for them?
298
00:15:39,792 --> 00:15:42,208
I don't really think
it's my place to comment.
299
00:15:42,292 --> 00:15:43,292
Captain!
300
00:15:43,375 --> 00:15:44,875
All I can say is
301
00:15:44,958 --> 00:15:47,333
we certainly wouldn't be there
if we weren't wanted.
302
00:15:47,417 --> 00:15:51,000
- Then they asked for the ships?
- I can't confirm that.
303
00:15:51,083 --> 00:15:53,000
(Drazi)
'But you're not
denying it, either.'
304
00:15:53,083 --> 00:15:54,500
But not denying it
doesn't make it true
305
00:15:54,583 --> 00:15:57,083
any more than not confirming it
makes it false.
306
00:15:57,167 --> 00:15:59,625
- 'Are you with me so far?'
- I am not sure.
307
00:15:59,708 --> 00:16:03,458
Ambassador, there are so many
things in the universe that are
308
00:16:03,542 --> 00:16:04,833
and so many things that aren't.
309
00:16:04,917 --> 00:16:06,125
If I were to take the time
310
00:16:06,208 --> 00:16:08,833
to deny all the things
that aren't, uh
311
00:16:08,917 --> 00:16:12,042
we'd be here for centuries,
wouldn't we, huh?
312
00:16:12,125 --> 00:16:14,125
Well, I got to go.
313
00:16:14,208 --> 00:16:15,500
[indistinct chattering]
314
00:16:15,583 --> 00:16:18,583
Captain, the Centauri
are a prideful people.
315
00:16:18,667 --> 00:16:20,083
They wouldn't ask for help
unless they were
316
00:16:20,167 --> 00:16:21,500
afraid of something.
317
00:16:21,583 --> 00:16:24,875
If that's true,
we deserve to know what it is!
318
00:16:24,958 --> 00:16:27,875
I'm sorry. I can't say any more.
319
00:16:27,958 --> 00:16:30,333
Now, if you would,
please, excuse me.
320
00:16:32,167 --> 00:16:33,625
[sighing]
321
00:16:33,708 --> 00:16:36,708
[indistinct chattering]
322
00:16:38,208 --> 00:16:40,375
Captain, we've got Marcus
standing by on channel 4.
323
00:16:40,458 --> 00:16:41,542
Put him through.
324
00:16:44,542 --> 00:16:47,875
- Marcus, you're in position.
- I got here a little while ago.
325
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
We've scanned the area,
but, uh, there's nothing here.
326
00:16:50,292 --> 00:16:52,708
- Just a bunch of asteroids.
- Good.
327
00:16:52,792 --> 00:16:54,417
I want you to target
several of the asteroids
328
00:16:54,500 --> 00:16:55,625
and destroy them.
329
00:16:55,708 --> 00:16:58,458
- I see. And then?
- Then come back.
330
00:16:58,542 --> 00:17:00,417
- That's it?
- 'Yes.'
331
00:17:00,500 --> 00:17:03,167
Shoot a bunch of rocks
and then leave?
332
00:17:03,250 --> 00:17:06,333
- Correct.
- 'Hm.'
333
00:17:06,417 --> 00:17:08,917
- Captain, may I ask--
- 'You may not.'
334
00:17:09,000 --> 00:17:11,083
You have your orders,
and I have neither the desire
335
00:17:11,167 --> 00:17:14,000
nor the inclination
to explain them to you.
336
00:17:14,083 --> 00:17:17,083
Now, if you're incapable of
carrying them out, let me know.
337
00:17:17,167 --> 00:17:18,333
Otherwise I'll expect to see you
338
00:17:18,417 --> 00:17:20,083
when you've completed
your mission.
339
00:17:20,167 --> 00:17:22,542
Understood.
340
00:17:22,625 --> 00:17:24,125
- Uh, captain?
- Hm?
341
00:17:24,208 --> 00:17:25,917
Is everything alright?
342
00:17:26,000 --> 00:17:27,292
Uh, fine, excellent.
343
00:17:27,375 --> 00:17:28,667
Uh, couldn't be finer. Why?
344
00:17:28,750 --> 00:17:31,417
Well, that was just
kind of a unusual order.
345
00:17:32,542 --> 00:17:33,458
- Huh.
- Yes.
346
00:17:33,542 --> 00:17:36,625
Yes, it is, isn't it? Hm.
347
00:17:36,708 --> 00:17:37,958
Oh, uh, which reminds me
348
00:17:38,042 --> 00:17:39,708
when does the, uh,
"Voice Of Resistance"
349
00:17:39,792 --> 00:17:41,167
make her next broadcast?
350
00:17:41,250 --> 00:17:44,042
- 8 o'clock. Why?
- Oh, nothing, nothing.
351
00:17:44,125 --> 00:17:46,458
Um, I was just planning
on coming by
352
00:17:46,542 --> 00:17:48,125
and see how things were going.
353
00:17:48,208 --> 00:17:50,125
Uh, everything else here
alright?
354
00:17:50,208 --> 00:17:51,958
- Fine. Fine.
- Good.
355
00:17:52,042 --> 00:17:53,292
Well, I'll leave you to it.
356
00:17:53,375 --> 00:17:55,792
I have to stop by Medlab,
talk to Stephen.
357
00:17:55,875 --> 00:17:58,417
There's something I have
for him to do, as well.
358
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
[chuckling]
359
00:18:00,083 --> 00:18:02,250
- Good day, commander.
- Captain.
360
00:18:03,958 --> 00:18:07,875
I told you I have no idea
what you are talking about.
361
00:18:07,958 --> 00:18:09,500
(Drazi)
These White Star ships
362
00:18:09,583 --> 00:18:12,875
were seen on your borders,
ambassador! Our pilots--
363
00:18:12,958 --> 00:18:16,667
Your pilots, your pilots should
have their eyes examined.
364
00:18:16,750 --> 00:18:19,125
I don't know
how they see out of them anyway.
365
00:18:19,208 --> 00:18:22,375
Tiny, beady, squinty
little things, aren't they?
366
00:18:22,458 --> 00:18:23,917
- Ambassador!
- 'No.'
367
00:18:24,000 --> 00:18:26,083
(Londo)
'The maker
has not been kind to you.'
368
00:18:26,167 --> 00:18:28,667
It must be terrible
trying to fly at night
369
00:18:28,750 --> 00:18:30,875
without running into
entire planets.
370
00:18:30,958 --> 00:18:33,500
Are you saying
the Centauri do not know
371
00:18:33,583 --> 00:18:35,333
what ships
are patrolling their borders?
372
00:18:35,417 --> 00:18:36,583
No, of course we know.
373
00:18:36,667 --> 00:18:39,750
The maker has gifted us
with great, big eyes
374
00:18:39,833 --> 00:18:43,375
and great, big scanners
and great big, uh..
375
00:18:44,750 --> 00:18:46,250
Well, that is
no concern of yours.
376
00:18:46,333 --> 00:18:50,042
Look, isn't there someone else
you can go and harass?
377
00:18:50,125 --> 00:18:53,000
My life is already
so full of joy as it is!
378
00:18:53,083 --> 00:18:55,875
Then you flatly deny
that you asked Sheridan
379
00:18:55,958 --> 00:18:58,333
to use the White Star fleet
to support your government
380
00:18:58,417 --> 00:19:00,375
and protect Centauri space?
381
00:19:00,458 --> 00:19:03,333
Absolutely. Anything else?
382
00:19:04,917 --> 00:19:06,500
No.
383
00:19:06,583 --> 00:19:08,875
Yeah, that will do.
384
00:19:08,958 --> 00:19:10,333
- Thank you.
- Open!
385
00:19:10,417 --> 00:19:11,708
[door whirring]
386
00:19:18,000 --> 00:19:19,083
[door whirring]
387
00:19:23,625 --> 00:19:24,708
[indistinct chattering]
388
00:19:24,792 --> 00:19:27,500
This may be more serious
than we thought.
389
00:19:27,583 --> 00:19:30,417
There's no question, they're
hiding something from us.
390
00:19:31,542 --> 00:19:33,500
Oh, there you are.
391
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
I was gonna track you down
392
00:19:34,917 --> 00:19:36,792
one at a time, but since you're
all in one place--
393
00:19:36,875 --> 00:19:40,042
I'm sorry, doctor, we're in
the middle of something here.
394
00:19:40,125 --> 00:19:42,625
Yes, I can see that, but this
won't take but a moment.
395
00:19:42,708 --> 00:19:44,292
Uh, I was wondering
if your governments can send us
396
00:19:44,375 --> 00:19:48,208
some additional blood supplies
for each of your races.
397
00:19:48,292 --> 00:19:51,042
- Blood supplies?
- Yes.
398
00:19:51,125 --> 00:19:54,125
- How much?
- Oh, as much as you can spare.
399
00:19:54,208 --> 00:19:56,417
- Why?
- Oh, no particular reason.
400
00:19:56,500 --> 00:19:59,417
I just, uh, I just thought
it would be a good idea
401
00:19:59,500 --> 00:20:01,833
in case we needed it for..
402
00:20:01,917 --> 00:20:04,583
...well, in,
in the event of a crisis
403
00:20:04,667 --> 00:20:06,375
or an attack or..
404
00:20:06,458 --> 00:20:09,042
- What-what kind of attack?
- I'm in a hurry.
405
00:20:09,125 --> 00:20:12,083
I'm in the middle of something,
but I will send your governments
406
00:20:12,167 --> 00:20:13,583
a formal request later on today.
407
00:20:13,667 --> 00:20:16,458
I just wanted to let you know
that it was coming.
408
00:20:16,542 --> 00:20:18,958
I'll see you later, probably.
409
00:20:23,625 --> 00:20:25,000
This is very bad.
410
00:20:26,042 --> 00:20:27,083
Come!
411
00:20:35,458 --> 00:20:38,583
I cannot believe
that Delenn would allow this!
412
00:20:38,667 --> 00:20:41,542
It confirms everything
we have been hearing.
413
00:20:41,625 --> 00:20:43,333
Why else would Delenn
come this far
414
00:20:43,417 --> 00:20:45,458
and want Neroon to be here?
415
00:20:45,542 --> 00:20:47,375
Why else
would she return to Minbar
416
00:20:47,458 --> 00:20:49,833
with a Warrior at her side?
417
00:20:49,917 --> 00:20:52,083
You saw how she deferred to him
418
00:20:52,167 --> 00:20:54,833
spoke gently to him.
419
00:20:54,917 --> 00:20:57,708
So many of our caste
have suffered at the hands
420
00:20:57,792 --> 00:20:59,250
of the Warrior caste.
421
00:20:59,333 --> 00:21:01,333
Why else
would she behave this way
422
00:21:01,417 --> 00:21:03,875
unless she intended for us
to surrender?
423
00:21:03,958 --> 00:21:07,333
I saw Delenn
when Dukhat was alive.
424
00:21:07,417 --> 00:21:09,875
I know her heart!
425
00:21:09,958 --> 00:21:13,042
She would never do
what you describe.
426
00:21:13,125 --> 00:21:14,667
That was a long time ago.
427
00:21:14,750 --> 00:21:17,250
Many things
have changed since then.
428
00:21:17,333 --> 00:21:20,167
I heard her say it
as I passed by her quarters.
429
00:21:20,250 --> 00:21:24,292
"The Religious caste cannot
be allowed to win this war."
430
00:21:24,375 --> 00:21:26,958
We must do something.
431
00:21:27,042 --> 00:21:29,875
Ever since the war, the Warrior
caste have had nothing
432
00:21:29,958 --> 00:21:31,333
but disdain for us.
433
00:21:31,417 --> 00:21:33,083
"If you need
to surrender something
434
00:21:33,167 --> 00:21:35,875
"ask the Religious caste
to do it for you.
435
00:21:35,958 --> 00:21:39,750
That's their area of expertise."
436
00:21:39,833 --> 00:21:41,375
And now this.
437
00:21:41,458 --> 00:21:45,875
Only Delenn
can authorize a surrender.
438
00:21:45,958 --> 00:21:49,000
She's the only one
whom all the clans will honor.
439
00:21:50,083 --> 00:21:53,042
But we cannot move against her.
440
00:21:53,125 --> 00:21:55,292
To fight against the Warrior
caste, that is one thing
441
00:21:55,375 --> 00:21:58,708
but to strike down
one of our own..
442
00:21:58,792 --> 00:22:03,083
'...one who led the Grey
Council, the chosen of Dukhat..'
443
00:22:03,167 --> 00:22:04,500
'...it would tear
our caste apart'
444
00:22:04,583 --> 00:22:06,917
'and guarantee our loss
to the Warriors.'
445
00:22:07,000 --> 00:22:09,458
There is another way..
446
00:22:09,542 --> 00:22:12,542
...but it will mean
sacrificing all we have
447
00:22:12,625 --> 00:22:15,417
and all we will ever be.
448
00:22:15,500 --> 00:22:19,375
'We will lay down our lives
for our caste'
449
00:22:19,458 --> 00:22:21,000
or history
will not even remember us.
450
00:22:21,083 --> 00:22:22,917
They will only wonder
what happened to the ship
451
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
and why it never reached home.
452
00:22:25,833 --> 00:22:27,667
But it must be done.
453
00:22:27,750 --> 00:22:29,000
For the good of everyone
454
00:22:29,083 --> 00:22:32,250
this ship cannot be allowed
to reach home.
455
00:22:32,333 --> 00:22:34,125
[dramatic music]
456
00:22:36,000 --> 00:22:37,875
[instrumental music]
457
00:22:47,708 --> 00:22:49,167
- Did you get it?
- Yes.
458
00:22:52,250 --> 00:22:53,667
Is this enough?
459
00:22:53,750 --> 00:22:56,833
(male #3)
'Enough for two ships
of this size.'
460
00:22:56,917 --> 00:22:59,417
I siphoned it directly
from the fuel system.
461
00:22:59,500 --> 00:23:01,833
Once released
into the air processing system
462
00:23:01,917 --> 00:23:04,625
it will poison the atmosphere
within minutes.
463
00:23:04,708 --> 00:23:07,292
After we are no more
464
00:23:07,375 --> 00:23:09,792
the ship will continue to drift
further into hyperspace
465
00:23:09,875 --> 00:23:11,167
'until we cannot be found.'
466
00:23:11,250 --> 00:23:13,708
The ship will become
a monument to our caste
467
00:23:13,792 --> 00:23:15,750
and to our willingness
to do all that we can
468
00:23:15,833 --> 00:23:17,458
to protect our people.
469
00:23:17,542 --> 00:23:20,292
I will put this into position
and await your signal.
470
00:23:20,375 --> 00:23:23,792
To think that one of our own
should turn against us
471
00:23:23,875 --> 00:23:25,375
I think I will welcome
the great sleep
472
00:23:25,458 --> 00:23:28,083
that I might never again
have such thoughts.
473
00:23:42,083 --> 00:23:45,125
[indistinct chattering]
474
00:23:52,167 --> 00:23:54,292
Oh, captain.
475
00:23:54,375 --> 00:23:55,667
I see you're just about
to go on.
476
00:23:55,750 --> 00:23:57,333
Yeah, I'm just checking over
some reports.
477
00:23:57,417 --> 00:24:00,333
- We go live in two minutes.
- Uh, what's that about?
478
00:24:00,417 --> 00:24:02,042
Well, ever since
we started broadcasting
479
00:24:02,125 --> 00:24:04,167
we've been getting reports back
from half of the outer colonies
480
00:24:04,250 --> 00:24:05,583
that are still aligned
with Earth.
481
00:24:05,667 --> 00:24:07,958
And we've got some great stuff
on President Clark.
482
00:24:08,042 --> 00:24:10,083
Did you know that three quarters
of his cabinet
483
00:24:10,167 --> 00:24:12,125
resigned in protest
over his martial law decree?
484
00:24:12,208 --> 00:24:14,000
- Hm?
- You don't hear that on ISN.
485
00:24:14,083 --> 00:24:15,625
Ah, that's great.
486
00:24:15,708 --> 00:24:18,125
(male #4)
'One minute thirty seconds,
commander.'
487
00:24:18,208 --> 00:24:21,417
Um, sir, are you going to, uh,
stay or..
488
00:24:21,500 --> 00:24:23,208
No, no, no. I, uh..
489
00:24:23,292 --> 00:24:27,875
I just stopped by to ask you
to, uh, plant a story for me.
490
00:24:27,958 --> 00:24:30,958
- Excuse me?
- Plant a story for me.
491
00:24:31,042 --> 00:24:34,208
'Uh, something I just want you
to drop into the broadcast.'
492
00:24:34,292 --> 00:24:35,583
Captain, with all due respect
493
00:24:35,667 --> 00:24:37,500
we can't just start
planting stories now.
494
00:24:37,583 --> 00:24:39,250
I mean, we've made a big deal
out of the fact
495
00:24:39,333 --> 00:24:41,625
that unlike ISN,
we're putting out the truth.
496
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
If we become
a propaganda machine--
497
00:24:43,292 --> 00:24:45,042
That's the last thing I want.
498
00:24:45,125 --> 00:24:48,750
I just want you to mention
that nothing happened today
499
00:24:48,833 --> 00:24:52,333
in Sector 83 by 9 by 12.
500
00:24:52,417 --> 00:24:55,625
- 8-3-9-1-2?
- That's the one.
501
00:24:55,708 --> 00:24:57,375
(male #4)
'Thirty seconds.'
502
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
But, sir, I just got
a status report from C & C
503
00:25:00,292 --> 00:25:01,542
a little while ago
504
00:25:01,625 --> 00:25:03,750
and that sector's been
absolutely quiet.
505
00:25:03,833 --> 00:25:05,042
Exactly.
506
00:25:05,125 --> 00:25:08,125
So, uh, just relax
because what you're saying
507
00:25:08,208 --> 00:25:10,042
is absolutely true.
508
00:25:10,125 --> 00:25:11,917
That nothing
happened there today?
509
00:25:12,000 --> 00:25:13,208
(John)
'Yes.'
510
00:25:13,292 --> 00:25:16,667
Just casually mention
that nothing's going on.
511
00:25:16,750 --> 00:25:17,625
That's right.
512
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
Yeah, make a big deal out of it
513
00:25:19,333 --> 00:25:22,708
uh, as much as you can,
given, nothing happened.
514
00:25:24,292 --> 00:25:26,792
- Sir, I..
- 'Ten seconds.'
515
00:25:26,875 --> 00:25:29,083
I better get out of the way.
You're just about to go on.
516
00:25:29,167 --> 00:25:31,708
- 'I'll talk to you later.'
- But I..
517
00:25:31,792 --> 00:25:33,000
(male #4)
'Go!'
518
00:25:36,167 --> 00:25:38,083
This is Commander Susan Ivanova
of Babylon 5
519
00:25:38,167 --> 00:25:40,083
bringing you
the "Voice Of The Resistance."
520
00:25:40,167 --> 00:25:42,292
In the next 20 minutes
we'll have updated information
521
00:25:42,375 --> 00:25:44,917
about President Clark's
continued illegal attacks
522
00:25:45,000 --> 00:25:46,583
against civilian targets on Mars
523
00:25:46,667 --> 00:25:49,625
and more information about
the struggle for Proxima III.
524
00:25:49,708 --> 00:25:51,958
Our best wishes go to our
brothers and sisters there
525
00:25:52,042 --> 00:25:53,458
who are fighting
for their freedom
526
00:25:53,542 --> 00:25:54,792
against overwhelming odds.
527
00:25:54,875 --> 00:25:56,375
We'll also have stunning news
528
00:25:56,458 --> 00:25:59,083
about the mass resignations
of cabinet-level advisers
529
00:25:59,167 --> 00:26:02,000
and the joint chiefs
over his campaign of terror.
530
00:26:02,083 --> 00:26:04,583
Our regards to those onboard
Earth Alliance Star ships
531
00:26:04,667 --> 00:26:06,792
who risk being arrested
and court-martialed
532
00:26:06,875 --> 00:26:08,458
for watching these telecasts.
533
00:26:08,542 --> 00:26:11,125
Your loyalty to Earth
and to freedom is appreciated.
534
00:26:11,208 --> 00:26:13,792
And we hope to have
some news for you soon.
535
00:26:13,875 --> 00:26:17,417
First, one brief announcement.
536
00:26:17,500 --> 00:26:19,625
I just wanted to mention
for those who have asked
537
00:26:19,708 --> 00:26:23,958
that absolutely nothing
whatsoever happened today
538
00:26:24,042 --> 00:26:27,083
in Sector 83 by 9 by 12.
539
00:26:28,000 --> 00:26:29,125
[indistinct chattering]
540
00:26:29,208 --> 00:26:31,333
I repeat, nothing happened.
541
00:26:31,417 --> 00:26:32,833
Please remain calm.
542
00:26:32,917 --> 00:26:35,000
[indistinct chattering]
543
00:26:35,917 --> 00:26:37,333
- Did you hear?
- Yes.
544
00:26:37,417 --> 00:26:40,917
And I just learned of an attack
by three White Star ships.
545
00:26:41,000 --> 00:26:43,042
- What did they attack?
- We do not know.
546
00:26:43,125 --> 00:26:45,500
Our scanners could not pick up
anything in the area
547
00:26:45,583 --> 00:26:48,125
only asteroids, debris.
548
00:26:48,208 --> 00:26:50,500
White Stars
do not attack asteroids.
549
00:26:50,583 --> 00:26:54,167
I know, but we saw nothing.
550
00:26:54,250 --> 00:26:56,792
Then the enemy..
551
00:26:56,875 --> 00:26:58,333
...must be invisible.
552
00:26:58,417 --> 00:27:00,833
- Some new cloaking system.
- Yes.
553
00:27:00,917 --> 00:27:03,167
No wonder the Centauri
asked for help.
554
00:27:03,250 --> 00:27:06,500
The White Star fleet is partly
based on Vorlon technology.
555
00:27:06,583 --> 00:27:08,042
Perhaps they are advanced enough
556
00:27:08,125 --> 00:27:11,125
to see this invisible enemy.
557
00:27:11,208 --> 00:27:13,292
They're keeping
this technology to themselves.
558
00:27:13,375 --> 00:27:15,542
With the Vorlon gone, they're
the only ones who have it.
559
00:27:15,625 --> 00:27:17,625
They want
to leave us unprotected
560
00:27:17,708 --> 00:27:19,417
left to fend for ourselves
561
00:27:19,500 --> 00:27:23,125
but we have a right to the same
protection as the Centauri.
562
00:27:23,208 --> 00:27:26,500
We cannot tolerate
this kind of discrimination
563
00:27:26,583 --> 00:27:29,083
in the face of grave danger!
564
00:27:30,625 --> 00:27:32,083
Invisible enemies..
565
00:27:32,167 --> 00:27:36,125
Strange things happening
in Sector 83.
566
00:27:36,208 --> 00:27:38,042
They could be anywhere.
567
00:27:38,125 --> 00:27:40,333
They could be all around us.
568
00:27:42,208 --> 00:27:44,250
[dramatic music]
569
00:27:54,667 --> 00:27:57,542
Ah, good, there you are.
570
00:27:57,625 --> 00:27:59,333
We're almost home.
571
00:27:59,417 --> 00:28:01,125
Just a little longer
and we will see
572
00:28:01,208 --> 00:28:04,333
if Delenn knows
what she is doing.
573
00:28:05,125 --> 00:28:06,417
End.
574
00:28:11,333 --> 00:28:12,625
Bring her to me.
575
00:28:13,958 --> 00:28:17,792
I have questions
which require answers.
576
00:28:22,833 --> 00:28:23,917
[groaning]
577
00:28:24,792 --> 00:28:27,833
[alarm ringing]
578
00:28:30,333 --> 00:28:31,750
The alarm.
Do you think they know?
579
00:28:31,833 --> 00:28:33,292
No, I don't think so.
Is everything in place?
580
00:28:33,375 --> 00:28:35,458
I set the timer
as soon as the alarm sounded.
581
00:28:35,542 --> 00:28:37,667
In a matter of moments
it will all be over.
582
00:28:37,750 --> 00:28:40,792
[alarm ringing]
583
00:28:44,875 --> 00:28:46,583
Neroon.
584
00:28:46,667 --> 00:28:49,750
- You sure you're alright?
- I'm fine, Delenn.
585
00:28:49,833 --> 00:28:52,250
It was a glancing blow.
586
00:28:52,333 --> 00:28:54,625
Take him below
and have his wounds treated.
587
00:28:54,708 --> 00:28:56,125
And he should rest.
588
00:28:56,208 --> 00:28:57,917
'If he doesn't choose to rest,
make him.'
589
00:28:58,000 --> 00:28:59,708
- Delenn.
- 'Go.'
590
00:29:04,708 --> 00:29:07,958
This one will go into the cells.
591
00:29:08,042 --> 00:29:11,042
Leave him a copy
of the sacred scrolls to read.
592
00:29:11,125 --> 00:29:12,792
Perhaps he will understand
593
00:29:12,875 --> 00:29:16,458
there are other ways to solve
disagreements than violence.
594
00:29:21,417 --> 00:29:22,958
'I'm glad you're here.'
595
00:29:23,042 --> 00:29:26,000
I need you to keep an eye on the
other Warriors that are aboard.
596
00:29:26,083 --> 00:29:28,042
Neroon was attacked
because some of them believe
597
00:29:28,125 --> 00:29:30,458
that the Warrior caste
is going to surrender to us.
598
00:29:30,542 --> 00:29:33,708
They would do anything necessary
to prevent that.
599
00:29:33,792 --> 00:29:38,667
Then we're..
They're not going to surrender?
600
00:29:38,750 --> 00:29:40,792
No, don't be foolish.
601
00:29:40,875 --> 00:29:43,500
If either side surrenders to
the other, there will be chaos
602
00:29:43,583 --> 00:29:45,833
our entire culture
would fall apart.
603
00:29:45,917 --> 00:29:48,292
There are other ways,
more reasonable ways
604
00:29:48,375 --> 00:29:51,208
but the extremists among us
never see that.
605
00:29:51,292 --> 00:29:52,833
'They would rather be martyrs'
606
00:29:52,917 --> 00:29:55,542
'to misinformation
and old ways.'
607
00:29:55,625 --> 00:29:58,083
- But we thought--
- Thought what?
608
00:29:59,458 --> 00:30:00,750
Nothing. Uh, nothing.
609
00:30:06,958 --> 00:30:09,375
Well, again..
610
00:30:09,458 --> 00:30:10,792
Keep an eye on them.
611
00:30:10,875 --> 00:30:13,375
If you suspect anything,
do not act directly.
612
00:30:13,458 --> 00:30:16,208
Tell me and I'll tell Neroon.
613
00:30:16,292 --> 00:30:19,000
[sighing]
Incredible.
614
00:30:19,083 --> 00:30:20,958
Only the Warrior caste
could actually
615
00:30:21,042 --> 00:30:23,833
turn on one of their own.
616
00:30:23,917 --> 00:30:25,292
'They have always been erratic.'
617
00:30:26,792 --> 00:30:28,250
And you..
618
00:30:28,333 --> 00:30:31,625
...you are the steady rock
beneath my feet.
619
00:30:34,583 --> 00:30:35,708
'Thank you.'
620
00:30:48,083 --> 00:30:51,542
- The poison.
- It's too late.
621
00:30:52,625 --> 00:30:55,542
(male #5)
It's starting right now.
622
00:30:55,625 --> 00:30:56,583
[coughing]
623
00:30:56,667 --> 00:30:59,667
[whooshing]
624
00:31:02,583 --> 00:31:05,542
[coughing]
625
00:31:13,333 --> 00:31:14,750
[coughing]
626
00:31:14,833 --> 00:31:17,917
[panting]
627
00:31:20,708 --> 00:31:23,458
[coughing]
628
00:31:25,125 --> 00:31:27,417
[groaning]
629
00:31:29,250 --> 00:31:31,750
Have we fallen so far
630
00:31:31,833 --> 00:31:36,167
that we cannot even
trust ourselves?
631
00:31:37,042 --> 00:31:39,083
[panting]
632
00:31:42,208 --> 00:31:43,333
[instrumental music]
633
00:31:58,792 --> 00:32:01,083
- How is he?
- Not well.
634
00:32:01,167 --> 00:32:03,958
I've asked my personal physician
to tend to Lennier.
635
00:32:04,042 --> 00:32:05,333
They are both in isolation
636
00:32:05,417 --> 00:32:06,958
to protect Lennier
from contamination
637
00:32:07,042 --> 00:32:08,333
until the doctor is finished.
638
00:32:08,417 --> 00:32:09,833
Do they know what happened?
639
00:32:09,917 --> 00:32:11,833
He appears to have been exposed
640
00:32:11,917 --> 00:32:14,375
to some residue
from the fuel system.
641
00:32:14,458 --> 00:32:16,708
How he came upon it,
I do not know.
642
00:32:16,792 --> 00:32:20,375
Only he can tell us
should he survive.
643
00:32:25,750 --> 00:32:29,000
'He means a great deal to you,
doesn't he?'
644
00:32:29,083 --> 00:32:31,250
I have been training him
645
00:32:31,333 --> 00:32:32,583
as Dukhat trained me.
646
00:32:34,750 --> 00:32:37,167
He has been..
647
00:32:37,250 --> 00:32:39,833
...a light for my footsteps
648
00:32:39,917 --> 00:32:41,750
never asking, only giving.
649
00:32:43,500 --> 00:32:45,292
Without him..
650
00:32:45,375 --> 00:32:48,375
...I would stumble and fall..
651
00:32:48,458 --> 00:32:49,792
...and never get up again.
652
00:32:53,500 --> 00:32:56,542
Thank you
for looking after him, Neroon.
653
00:32:56,625 --> 00:32:57,917
I fear we may be healing him
654
00:32:58,000 --> 00:33:00,042
only to see him
and the rest of us killed
655
00:33:00,125 --> 00:33:01,708
before we are finished.
656
00:33:01,792 --> 00:33:03,042
But it was the least I could do
657
00:33:03,125 --> 00:33:06,833
in return
for your gracious hospitality.
658
00:33:06,917 --> 00:33:11,042
I know the others are not happy
with my presence here.
659
00:33:11,125 --> 00:33:13,542
They will understand,
eventually.
660
00:33:13,625 --> 00:33:15,375
But only because
you will teach them.
661
00:33:17,167 --> 00:33:19,000
In the time that we have
known each other, Delenn
662
00:33:19,083 --> 00:33:22,500
I have not always
spoken well of you.
663
00:33:22,583 --> 00:33:25,042
I assumed
your behavior was prompted
664
00:33:25,125 --> 00:33:26,292
by a sense
of your own superiority
665
00:33:26,375 --> 00:33:29,250
your ego, the usual fanaticism
666
00:33:29,333 --> 00:33:32,833
we have come to expect
from the Religious caste.
667
00:33:32,917 --> 00:33:36,250
In the last year I've begun
to realize that I was wrong.
668
00:33:37,917 --> 00:33:40,167
Dukhat chose you above all
669
00:33:40,250 --> 00:33:42,083
to follow him.
670
00:33:42,167 --> 00:33:44,542
Slowly, dimly
671
00:33:44,625 --> 00:33:46,542
I begin to understand why.
672
00:33:48,583 --> 00:33:51,917
I do not know
what lies ahead of us, Delenn
673
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
but I do know it is right
674
00:33:53,583 --> 00:33:56,167
that we are here together.
675
00:33:56,250 --> 00:33:57,833
Was that a compliment, Neroon?
676
00:33:58,958 --> 00:34:00,333
[chuckling softly]
677
00:34:00,417 --> 00:34:02,333
After a fashion.
678
00:34:02,417 --> 00:34:05,125
[indistinct chattering]
679
00:34:05,208 --> 00:34:08,333
Where is Sheridan? He's late!
680
00:34:08,417 --> 00:34:09,958
He will be here soon.
681
00:34:10,042 --> 00:34:12,875
Then we will confront him
with what we know!
682
00:34:12,958 --> 00:34:14,000
No.
683
00:34:15,292 --> 00:34:17,875
There is wisdom in silence
684
00:34:17,958 --> 00:34:21,667
wisdom in knowing more
than they believe we know.
685
00:34:21,750 --> 00:34:23,167
The Gaim is right!
686
00:34:23,250 --> 00:34:24,583
By showing them what we know
687
00:34:24,667 --> 00:34:27,125
we may put ourselves
at a disadvantage.
688
00:34:27,208 --> 00:34:29,000
'If we reveal
our sources of information'
689
00:34:29,083 --> 00:34:30,542
'he may shut them down'
690
00:34:30,625 --> 00:34:33,125
'prevent us from finding out
what is really going on!'
691
00:34:33,208 --> 00:34:36,958
Let Sheridan think we do not
know about this invisible enemy.
692
00:34:37,042 --> 00:34:38,958
Let him continue
to underestimate us
693
00:34:39,042 --> 00:34:41,625
as long as we get what we want.
694
00:34:41,708 --> 00:34:45,125
What pretext do we use
to get these ships? How--
695
00:34:45,208 --> 00:34:47,833
Sorry to be late, gentlemen.
696
00:34:47,917 --> 00:34:49,417
It's been a hectic day.
697
00:34:50,875 --> 00:34:52,333
Anything in particular, captain?
698
00:34:52,417 --> 00:34:55,250
- No, just the usual.
- Of course.
699
00:34:55,333 --> 00:34:57,958
Now, what is it
you wanted to see me about?
700
00:35:01,750 --> 00:35:04,750
Lately we've been hearing
about attacks by, uh..
701
00:35:04,833 --> 00:35:06,833
Raiding parties and Drakh.
702
00:35:06,917 --> 00:35:08,250
Yes, raiding parties against
703
00:35:08,333 --> 00:35:10,083
some of the smaller
League worlds.
704
00:35:10,167 --> 00:35:11,667
We feel
it is only a matter of time
705
00:35:11,750 --> 00:35:15,167
before they turn their attention
to our own civilizations.
706
00:35:15,250 --> 00:35:18,000
Well, I wouldn't put
too much stock in rumors.
707
00:35:18,083 --> 00:35:20,000
I'm sure you can handle
whatever comes your way.
708
00:35:20,083 --> 00:35:23,417
We lost many of our ships
fighting the Shadows.
709
00:35:23,500 --> 00:35:26,167
You have an obligation
to help us protect our borders
710
00:35:26,250 --> 00:35:28,083
until we can rebuild our fleets.
711
00:35:28,167 --> 00:35:29,875
You're talking about
the White Star fleet?
712
00:35:29,958 --> 00:35:31,000
We are.
713
00:35:32,042 --> 00:35:34,500
Well, there's nothing I can do.
714
00:35:34,583 --> 00:35:36,208
They're busy.
715
00:35:36,292 --> 00:35:37,792
Doing what?
716
00:35:39,958 --> 00:35:41,875
Uh..
717
00:35:41,958 --> 00:35:42,958
I-I can't tell you.
718
00:35:43,042 --> 00:35:44,667
[indistinct chattering]
719
00:35:44,750 --> 00:35:49,208
If you cannot tell us, then
it must not be very important.
720
00:35:49,292 --> 00:35:51,542
Captain, we insist!
721
00:35:51,625 --> 00:35:53,917
You must put
as many of the White Star fleet
722
00:35:54,000 --> 00:35:55,333
as you can around our borders.
723
00:35:55,417 --> 00:35:56,625
Now, just hold on a minute.
724
00:35:56,708 --> 00:35:59,375
We speak for the entire League!
725
00:35:59,458 --> 00:36:01,000
(Sheridan)
'Doesn't matter.'
726
00:36:01,083 --> 00:36:04,208
I can't put them on your borders
without the proper authorization
727
00:36:04,292 --> 00:36:06,750
to intercept raiders
and other ships
728
00:36:06,833 --> 00:36:08,875
entering or leaving the area.
729
00:36:09,000 --> 00:36:11,917
And since you're not likely
to give me the authorization
730
00:36:12,000 --> 00:36:16,125
that, as they say, gentlemen,
is that.
731
00:36:16,208 --> 00:36:17,750
Incorrect.
732
00:36:17,833 --> 00:36:20,500
We will provide them
with full authority.
733
00:36:20,583 --> 00:36:23,917
You cannot hide
behind that, captain.
734
00:36:24,000 --> 00:36:25,583
I see.
735
00:36:25,667 --> 00:36:29,542
Uh, but what if I need them
for a...larger mission?
736
00:36:31,833 --> 00:36:34,417
Then we will accompany them..
737
00:36:34,500 --> 00:36:36,042
...so that we may show
our own support
738
00:36:36,125 --> 00:36:38,958
for...whatever it is
you choose to do.
739
00:36:39,042 --> 00:36:41,417
You have no choice
in this, Sheridan.
740
00:36:41,500 --> 00:36:43,792
The League has spoken.
741
00:36:43,875 --> 00:36:45,375
You will bring
the White Star fleet
742
00:36:45,458 --> 00:36:47,792
into the League
of Non-Aligned Worlds.
743
00:36:47,875 --> 00:36:49,917
In return, the League
will support any action
744
00:36:50,000 --> 00:36:52,333
taken by the fleet.
745
00:36:52,417 --> 00:36:55,083
But I can't possibly
talk you out of this?
746
00:36:55,167 --> 00:36:56,375
We're afraid not.
747
00:36:58,583 --> 00:37:00,292
[sighing]
748
00:37:00,375 --> 00:37:02,583
Alright. I guess you're right.
749
00:37:02,667 --> 00:37:05,625
I don't have
a whole lot of choice in this.
750
00:37:05,708 --> 00:37:07,792
I'll have the diplomatic papers
751
00:37:07,875 --> 00:37:09,333
and treaties drawn up
this afternoon
752
00:37:09,417 --> 00:37:12,208
and delivered to each of you
by the end of the day.
753
00:37:12,292 --> 00:37:14,958
Good. Thank you, captain.
754
00:37:15,042 --> 00:37:16,333
You may go now.
755
00:37:19,208 --> 00:37:22,167
[indistinct chattering]
756
00:37:30,875 --> 00:37:31,917
[beeping]
757
00:37:36,958 --> 00:37:38,333
(Sheridan)
'Yes!'
758
00:37:52,208 --> 00:37:54,792
- Hm..
- Lennier.
759
00:37:57,542 --> 00:38:00,333
This is the second time
I have seen you near death.
760
00:38:00,417 --> 00:38:02,458
You are starting to acquire
bad habits.
761
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
It was much safer in temple.
762
00:38:07,375 --> 00:38:09,458
Also far less interesting.
763
00:38:11,875 --> 00:38:13,667
The doctor tells me
764
00:38:13,750 --> 00:38:16,042
that they had to remove
part of your lung.
765
00:38:17,542 --> 00:38:19,333
- Hm.
- I'm sorry.
766
00:38:20,750 --> 00:38:22,833
(Delenn)
'Can you tell me
what happened?'
767
00:38:25,292 --> 00:38:26,417
[sighing]
768
00:38:26,500 --> 00:38:28,875
I was passing a maintenance tube
769
00:38:28,958 --> 00:38:30,958
on my way to see you
770
00:38:31,042 --> 00:38:35,542
when I, I smelled a discharge
from the fuel system.
771
00:38:35,625 --> 00:38:38,208
'There was no time
to call for help'
772
00:38:38,292 --> 00:38:40,208
'so I crawled into the tube'
773
00:38:40,292 --> 00:38:44,208
and I shut the valve.
There was no other choice.
774
00:38:44,292 --> 00:38:45,875
If I had waited,
it would have been drawn
775
00:38:45,958 --> 00:38:48,708
into the air recycling system.
776
00:38:48,792 --> 00:38:51,375
You're sure it wasn't sabotage?
777
00:38:51,458 --> 00:38:53,375
'I have been wondering
if some of the Warrior caste'
778
00:38:53,458 --> 00:38:55,417
'might have been involved.'
779
00:38:57,000 --> 00:38:59,250
No, I think
we can be fairly certain
780
00:38:59,333 --> 00:39:02,417
the Warrior caste
was not involved.
781
00:39:02,500 --> 00:39:04,250
Well..
782
00:39:04,333 --> 00:39:07,500
...there's at least
that much good news.
783
00:39:07,583 --> 00:39:09,792
You did
a very brave thing, Lennier.
784
00:39:09,875 --> 00:39:12,417
Everyone here is in your debt.
785
00:39:12,500 --> 00:39:14,167
Now rest.
786
00:39:14,250 --> 00:39:16,458
'We'll be at Minbar
by this time tomorrow.'
787
00:39:20,000 --> 00:39:22,458
See to it that
he's made comfortable.
788
00:39:22,542 --> 00:39:24,583
His actions have
honored all of us.
789
00:39:33,958 --> 00:39:35,000
Why?
790
00:39:38,375 --> 00:39:40,750
I should sleep now.
791
00:39:40,833 --> 00:39:42,125
I'm very tired.
792
00:39:42,208 --> 00:39:45,292
Please, we need to know.
793
00:39:45,375 --> 00:39:46,833
You could have told her
the whole truth
794
00:39:46,917 --> 00:39:48,750
no one here
would have blamed you
795
00:39:48,833 --> 00:39:50,167
but you didn't.
796
00:39:51,083 --> 00:39:52,875
Why?
797
00:39:52,958 --> 00:39:55,500
If I had told her
the whole truth
798
00:39:55,583 --> 00:39:57,625
it would have
destroyed her belief
799
00:39:57,708 --> 00:40:01,333
in the strength
and the wisdom of our caste.
800
00:40:01,417 --> 00:40:05,083
Delenn does not walk in the same
world that you and I walk in.
801
00:40:05,167 --> 00:40:08,292
'She does not see the same world
that you and I see.'
802
00:40:08,375 --> 00:40:11,792
In her world,
we are better than we are.
803
00:40:11,875 --> 00:40:14,292
'We care more than we care.'
804
00:40:14,375 --> 00:40:17,292
'We act towards each other
with compassion.'
805
00:40:17,375 --> 00:40:19,417
I much prefer her world
to that of my own
806
00:40:19,500 --> 00:40:22,667
and I will not allow anything
to threaten that.
807
00:40:22,750 --> 00:40:24,083
I understand.
808
00:40:24,917 --> 00:40:27,417
Thank you, Lennier.
809
00:40:27,500 --> 00:40:30,167
Do not thank me.
I did it for her.
810
00:40:30,250 --> 00:40:32,542
I did not do it for you.
811
00:40:32,625 --> 00:40:35,292
In future, I would suggest
you try to see the world
812
00:40:35,375 --> 00:40:37,750
through her eyes sometime.
813
00:40:37,833 --> 00:40:40,625
'It might lead you to make
fewer fatal mistakes.'
814
00:40:43,833 --> 00:40:45,500
Now go away.
815
00:40:45,583 --> 00:40:47,667
We'll be home soon
and I'll need all my strength
816
00:40:47,750 --> 00:40:49,375
to deal with the new problems
817
00:40:49,458 --> 00:40:51,750
without dwelling
on the old ones.
818
00:41:05,292 --> 00:41:06,792
[beeping]
819
00:41:08,167 --> 00:41:10,542
This is Commander Susan Ivanova
of Babylon 5
820
00:41:10,625 --> 00:41:12,542
bringing you
the "Voice Of The Resistance."
821
00:41:12,625 --> 00:41:13,875
In a show of solidarity
822
00:41:13,958 --> 00:41:15,667
the League of Non-Aligned Worlds
announced today
823
00:41:15,750 --> 00:41:18,042
the formation
of an authorized patrol force
824
00:41:18,125 --> 00:41:19,792
to curb the activities
of raiders and others
825
00:41:19,875 --> 00:41:22,375
who have been preying upon
civilian transports.
826
00:41:22,458 --> 00:41:24,000
Later in this stellarcast,
we'll have news
827
00:41:24,083 --> 00:41:25,542
from the resistance
at Proxima III
828
00:41:25,625 --> 00:41:28,417
and other safe havens.
829
00:41:28,500 --> 00:41:30,458
Rumors have reached us
concerning fighting going on
830
00:41:30,542 --> 00:41:32,167
in the capital city of Minbar.
831
00:41:32,250 --> 00:41:35,042
'We ask that anyone with solid
news of events going on there'
832
00:41:35,125 --> 00:41:37,417
'please contact us
with that information.'
833
00:41:37,500 --> 00:41:38,958
On the chance
that anyone on Minbar
834
00:41:39,042 --> 00:41:41,000
might be monitoring
this stellarcast
835
00:41:41,083 --> 00:41:42,750
we send them our best wishes
836
00:41:42,833 --> 00:41:45,000
and hope
they come through this safely.
837
00:41:54,000 --> 00:41:55,042
Oh.
838
00:41:56,000 --> 00:41:57,292
[groaning]
839
00:42:03,042 --> 00:42:05,375
[groaning]
840
00:42:33,000 --> 00:42:34,542
Delenn?
841
00:42:36,542 --> 00:42:39,042
Lennier? What is it?
842
00:42:39,125 --> 00:42:42,000
Neroon...he's gone.
843
00:42:45,083 --> 00:42:47,333
[droning]
844
00:42:49,708 --> 00:42:51,917
Message from Alit Neroon
to Shakiri
845
00:42:52,000 --> 00:42:54,417
Shai Alit of the Warrior caste.
846
00:42:54,500 --> 00:42:56,125
The mission has been successful.
847
00:42:56,208 --> 00:42:57,583
I have access to their plans
848
00:42:57,667 --> 00:43:00,583
to counterattack our forces
in the capital city.
849
00:43:00,667 --> 00:43:03,375
They can be stopped
and stopped easily.
850
00:43:03,458 --> 00:43:05,292
[device beeping]
851
00:43:05,375 --> 00:43:07,833
The Religious caste is divided
852
00:43:07,917 --> 00:43:10,000
and their support is weak.
853
00:43:10,083 --> 00:43:11,542
It is as you said, Shakiri
854
00:43:11,625 --> 00:43:15,167
they do not have the stomach
for a prolonged conflict.
855
00:43:15,250 --> 00:43:17,375
Tell our ships to stand by.
856
00:43:17,458 --> 00:43:19,833
Victory will be ours
within the week.
857
00:43:22,500 --> 00:43:24,542
[crackling]
858
00:43:30,750 --> 00:43:33,542
[instrumental music]
859
00:43:36,250 --> 00:43:38,708
[theme music]
860
00:44:05,792 --> 00:44:08,833
[music continues]
59482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.