All language subtitles for Babylon 5 4x13.Rumors.Bargains.and.Lies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,042 [instrumental music] 2 00:00:07,292 --> 00:00:09,458 [indistinct chattering] 3 00:00:09,542 --> 00:00:14,792 Yeah. 4 00:00:14,875 --> 00:00:15,917 [murmuring] 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,958 [indistinct chattering] 6 00:00:17,042 --> 00:00:19,792 Good morning, captain. 7 00:00:19,875 --> 00:00:21,250 - 'Oh, goodness.' - Hm. 8 00:00:21,333 --> 00:00:22,708 Top of the morning, captain. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,250 - Captain. - Morning. 10 00:00:29,292 --> 00:00:30,375 [Zack clearing throat] 11 00:00:30,458 --> 00:00:33,333 So, captain, Ivanova tells me 12 00:00:33,417 --> 00:00:36,417 you convinced Londo and G'Kar to go along with your idea 13 00:00:36,500 --> 00:00:38,667 about putting White Star ships along their borders 14 00:00:38,750 --> 00:00:40,208 as a peacekeeping force. 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,000 Hm. 16 00:00:43,083 --> 00:00:44,125 [mumbling] 17 00:00:44,208 --> 00:00:46,833 - Maybe we shouldn't. - I agree. 18 00:00:46,917 --> 00:00:50,875 Well, anyway, it's good news, but it's gonna be tough 19 00:00:50,958 --> 00:00:54,083 to get the other aligned worlds to go along with it. 20 00:00:54,167 --> 00:00:55,958 - Got any salt over there? - Yeah, here. 21 00:00:56,042 --> 00:00:57,625 Yeah, I know, every time you try to get them 22 00:00:57,708 --> 00:00:59,333 to do something for their own good they figure that 23 00:00:59,417 --> 00:01:02,333 you've got some sort of a hidden agenda. 24 00:01:02,417 --> 00:01:04,625 'And getting legal authority from each of them' 25 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 'to make arrests? Not a chance.' 26 00:01:06,792 --> 00:01:07,958 (Stephen) Such a pain in the ass. 27 00:01:08,042 --> 00:01:09,417 It's like every four months 28 00:01:09,500 --> 00:01:10,958 we've gotta start all over again. 29 00:01:11,042 --> 00:01:13,958 [John laughing] 30 00:01:19,583 --> 00:01:21,625 Oh, sorry. Nothing. 31 00:01:24,542 --> 00:01:26,292 No, you're right, Zack, I mean, getting them all on board 32 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 is gonna be a hard sell. 33 00:01:27,458 --> 00:01:28,958 You know, for most of them 34 00:01:29,042 --> 00:01:30,792 'the Raiders and the Drakh are just potential problems.' 35 00:01:30,875 --> 00:01:33,583 'I mean, they really haven't hit that many places so far.' 36 00:01:33,667 --> 00:01:35,667 They don't see the trouble until it's right up on top of them. 37 00:01:35,750 --> 00:01:37,250 And then they run around like they're crazy. 38 00:01:37,333 --> 00:01:39,958 [laughing] 39 00:01:42,083 --> 00:01:43,958 [John laughing] 40 00:01:44,042 --> 00:01:45,167 Is there something you'd like to 41 00:01:45,250 --> 00:01:46,500 share with the rest of the group? 42 00:01:46,583 --> 00:01:49,375 [laughing] Huh? 43 00:01:49,458 --> 00:01:51,458 Uh, no. No, no. 44 00:01:52,417 --> 00:01:54,250 'No. Uh-uh.' 45 00:01:54,333 --> 00:01:56,875 Anyway, I hate to have to go through this again 46 00:01:56,958 --> 00:01:59,250 but I think we're stuck with him. 47 00:01:59,333 --> 00:02:02,125 That's it! I got it! 48 00:02:02,208 --> 00:02:04,292 Ha! It'll work. 49 00:02:04,375 --> 00:02:06,833 Okay, if we try to talk the other races 50 00:02:06,917 --> 00:02:09,042 into letting our ships operate along their borders 51 00:02:09,125 --> 00:02:10,708 it's gonna be nothing but grief! 52 00:02:10,792 --> 00:02:12,500 Hell, it took months to pull them together the last time 53 00:02:12,583 --> 00:02:15,250 and that was with the Shadows breathing down their necks. 54 00:02:15,333 --> 00:02:18,042 I don't wanna go through that again any more than you. 55 00:02:18,125 --> 00:02:20,875 I am tired of doing things the hard way. 56 00:02:20,958 --> 00:02:22,792 There's an easier way to convince them! 57 00:02:22,875 --> 00:02:24,167 And how do we do that? 58 00:02:24,250 --> 00:02:25,917 - By not convincing them! - Whoa! 59 00:02:26,000 --> 00:02:27,250 [laughing] 60 00:02:27,333 --> 00:02:30,208 Listen, Marcus, after you've finished your breakfast 61 00:02:30,292 --> 00:02:34,167 I want you to take three White Stars up to Sector 87 62 00:02:34,250 --> 00:02:35,917 and wait for orders. 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,958 What do you want me to do? 64 00:02:38,958 --> 00:02:39,958 I don't know yet.. 65 00:02:40,042 --> 00:02:41,208 [chuckling] 66 00:02:41,292 --> 00:02:43,958 ...but trust me, this is gonna be great! 67 00:02:44,042 --> 00:02:46,375 [laughing] 68 00:02:46,458 --> 00:02:49,042 [all laughing] 69 00:02:52,000 --> 00:02:53,125 Oh. 70 00:02:55,375 --> 00:02:56,917 - Just checking. - 'Huh.' 71 00:02:57,000 --> 00:02:58,292 (Stephen) 'If this is the way he is' 72 00:02:58,375 --> 00:03:00,042 after Delenn's been gone for three days 73 00:03:00,125 --> 00:03:01,625 I don't even wanna know what he's gonna be like 74 00:03:01,708 --> 00:03:03,417 after another week. 75 00:03:03,500 --> 00:03:04,917 [all laughing] 76 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 [droning] 77 00:03:09,625 --> 00:03:13,500 Lennier, have you been able to get through to home yet? 78 00:03:14,500 --> 00:03:16,250 It's been difficult. 79 00:03:16,333 --> 00:03:19,417 It seems the primary beacon is no longer transmitting. 80 00:03:19,500 --> 00:03:21,292 I've had to use the orbital relay station 81 00:03:21,375 --> 00:03:24,083 to pick up on local broadcasts, but.. 82 00:03:24,167 --> 00:03:27,500 Delenn, fighting has broken out in the capital. 83 00:03:27,583 --> 00:03:30,125 They fear it may spread to the outer cities. 84 00:03:30,208 --> 00:03:33,042 - A civil war? - Yes. 85 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 It's started. 86 00:03:37,917 --> 00:03:40,708 [instrumental music] 87 00:03:40,792 --> 00:03:42,292 (Lennier) It was the year of fire. 88 00:03:42,375 --> 00:03:44,750 (Zack) The year of destruction. 89 00:03:44,833 --> 00:03:47,500 (G'kar) The year we took back what was ours. 90 00:03:47,583 --> 00:03:49,458 (Lyta) It was the year of rebirth. 91 00:03:49,542 --> 00:03:51,833 (Vir) The year of great sadness. 92 00:03:51,917 --> 00:03:53,375 (Marcus) The year of pain. 93 00:03:53,458 --> 00:03:55,125 (Delenn) And a year of joy. 94 00:03:55,208 --> 00:03:56,583 (Londo) It was a new age. 95 00:03:56,667 --> 00:03:58,708 (Franklin) It was the end of history. 96 00:03:58,792 --> 00:04:01,500 (Ivanova) It was the year everything changed. 97 00:04:04,208 --> 00:04:08,292 (Garibaldi) The year is 2261. The place.. 98 00:04:08,375 --> 00:04:10,000 (Sheridan) Babylon 5. 99 00:04:10,083 --> 00:04:13,167 [theme music] 100 00:04:40,083 --> 00:04:43,167 [music continues] 101 00:05:07,292 --> 00:05:09,792 [droning] 102 00:05:30,792 --> 00:05:33,458 When I was a child.. 103 00:05:33,542 --> 00:05:35,708 ...my father used to carry me through the city 104 00:05:35,792 --> 00:05:37,333 on his shoulders. 105 00:05:39,167 --> 00:05:41,375 I had never seen such beauty. 106 00:05:42,667 --> 00:05:45,000 The city was eternal. 107 00:05:45,083 --> 00:05:47,083 It's beauty is eternal. 108 00:05:48,833 --> 00:05:51,083 We heard of the Grey Council. 109 00:05:51,167 --> 00:05:54,333 The name was always spoken with awe and reverence. 110 00:05:55,667 --> 00:05:58,500 They held our world together. 111 00:05:58,583 --> 00:06:01,542 They were the peace promised by Valen. 112 00:06:02,833 --> 00:06:05,625 Thousand years of peace 113 00:06:05,708 --> 00:06:07,750 among the three castes. 114 00:06:12,042 --> 00:06:14,833 I think of my beautiful city in flames, Lennier. 115 00:06:17,542 --> 00:06:19,667 The streets where I walked.. 116 00:06:20,958 --> 00:06:22,625 ...the temples.. 117 00:06:24,208 --> 00:06:26,750 ...the great crystal spires 118 00:06:26,833 --> 00:06:28,625 that sighed music 119 00:06:28,708 --> 00:06:30,917 whenever the wind touched them. 120 00:06:32,750 --> 00:06:35,417 I think of it.. 121 00:06:35,500 --> 00:06:37,750 ...and I cry, Lennier. 122 00:06:40,958 --> 00:06:42,250 And I wonder.. 123 00:06:43,875 --> 00:06:45,917 ..."Did I do this 124 00:06:46,000 --> 00:06:48,792 when I broke the Grey Council?" 125 00:06:48,875 --> 00:06:51,542 Valen always said the council will be broken 126 00:06:51,625 --> 00:06:53,625 in the great Shadow War. 127 00:06:53,708 --> 00:06:55,542 Lennier. 128 00:06:55,625 --> 00:06:58,750 You know the truth as well as I do. 129 00:06:58,833 --> 00:07:01,375 Valen only knew what Sinclair knew. 130 00:07:01,458 --> 00:07:04,083 'He couldn't see beyond that.' 131 00:07:04,167 --> 00:07:07,833 Once he left us, the future became fluid. 132 00:07:10,208 --> 00:07:12,000 I had assumed 133 00:07:12,083 --> 00:07:14,000 that things would continue on 134 00:07:14,083 --> 00:07:17,292 like some great clockwork mechanism 135 00:07:17,375 --> 00:07:19,667 as long as the war was won.. 136 00:07:19,750 --> 00:07:22,000 ...we would be alright. 137 00:07:23,500 --> 00:07:25,167 I was wrong. 138 00:07:25,250 --> 00:07:28,000 Delenn, it was inevitable. 139 00:07:28,083 --> 00:07:30,625 The council imposed balance between the castes 140 00:07:30,708 --> 00:07:32,667 by suppressing the old resentments 141 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 the fears, the imagined slights 142 00:07:35,208 --> 00:07:36,917 but it could not erase them. 143 00:07:37,000 --> 00:07:38,417 Take that away 144 00:07:38,500 --> 00:07:41,875 and all the old problems come right back to the surface again. 145 00:07:41,958 --> 00:07:43,292 Perhaps. 146 00:07:45,292 --> 00:07:47,542 We have to stop this, Lennier. 147 00:07:47,625 --> 00:07:49,792 If the fighting spreads beyond the capital 148 00:07:49,875 --> 00:07:51,542 a thousand years of peace 149 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 will become a thousand years of war. 150 00:07:53,792 --> 00:07:54,958 I came here to tell you 151 00:07:55,042 --> 00:07:57,000 the Takari has received our signal 152 00:07:57,083 --> 00:07:58,542 they're waiting for us point. 153 00:07:58,625 --> 00:08:00,292 We'll be there within the hour. 154 00:08:00,375 --> 00:08:03,000 Did you contact Neroon? 155 00:08:03,083 --> 00:08:04,542 Yes, I did. 156 00:08:04,625 --> 00:08:08,500 Whether or not he will be there when we arrive, I do not know. 157 00:08:21,292 --> 00:08:24,875 It was a...a beautiful city 158 00:08:24,958 --> 00:08:26,417 wasn't it? 159 00:08:33,958 --> 00:08:36,875 (Londo) Captain, I'm not entirely sure I understand. 160 00:08:36,958 --> 00:08:39,250 When you asked me to allow your ships 161 00:08:39,333 --> 00:08:41,792 to operate on the border of Centauri space 162 00:08:41,875 --> 00:08:43,333 you said you were going to use it 163 00:08:43,417 --> 00:08:45,542 to inspire the rest of the League to do the same. 164 00:08:45,625 --> 00:08:46,667 - Hm? - That's right. 165 00:08:46,750 --> 00:08:48,375 And now you don't, you don't want me 166 00:08:48,458 --> 00:08:49,750 to even talk about it? 167 00:08:49,833 --> 00:08:51,417 That's right, and if anyone brings it up 168 00:08:51,500 --> 00:08:53,083 I want you to deny it. 169 00:08:53,167 --> 00:08:55,667 - Deny it? - That's right. 170 00:08:55,750 --> 00:08:58,625 But you, you want to keep the patrols in place, yes? 171 00:08:58,708 --> 00:09:01,917 Absolutely. And I've told G'Kar the same thing. 172 00:09:02,000 --> 00:09:03,667 [chuckling] Well, captain.. 173 00:09:03,750 --> 00:09:06,375 You will forgive me if I appear a bit slow. 174 00:09:06,458 --> 00:09:08,167 I have studied your race quite a bit 175 00:09:08,250 --> 00:09:10,417 and there are still several aspects of your psychology 176 00:09:10,500 --> 00:09:11,667 I don't understand. 177 00:09:11,750 --> 00:09:14,250 A place called Winchester Mansion 178 00:09:14,333 --> 00:09:16,667 with stairs that go nowhere 179 00:09:16,750 --> 00:09:19,750 something called Country and Western. 180 00:09:19,833 --> 00:09:22,542 And the less said about the comedy team 181 00:09:22,625 --> 00:09:25,250 of Rebo and Zooty, the better. However-- 182 00:09:25,333 --> 00:09:26,792 (John) 'You don't like Rebo and Zooty?' 183 00:09:26,875 --> 00:09:29,292 [chuckling] I mean, they're hysterical. 184 00:09:29,375 --> 00:09:31,458 Are they? I'm sorry. 185 00:09:31,542 --> 00:09:33,125 I apparently mistook you for a human 186 00:09:33,208 --> 00:09:35,333 with some taste and sensibility. 187 00:09:35,417 --> 00:09:36,750 'After their last broadcast' 188 00:09:36,833 --> 00:09:38,292 'everywhere I went on the station' 189 00:09:38,375 --> 00:09:41,208 someone was going, "Zooty, zoot, zoot." 190 00:09:41,292 --> 00:09:42,458 That was a great routine. 191 00:09:42,542 --> 00:09:44,833 - I didn't get it. - Not my problem. 192 00:09:44,917 --> 00:09:48,042 My point, if you will allow me to make it 193 00:09:48,125 --> 00:09:49,750 is that there's much about the human mind 194 00:09:49,833 --> 00:09:51,292 that I don't understand. 195 00:09:51,375 --> 00:09:53,958 So perhaps you will explain to me 196 00:09:54,042 --> 00:09:55,542 how allowing your ships 197 00:09:55,625 --> 00:09:57,833 to patrol the border of Centauri space 198 00:09:57,917 --> 00:10:00,958 will inspire the rest of the League to do the same 199 00:10:01,042 --> 00:10:03,625 if I can't even tell them that we are doing it! 200 00:10:03,708 --> 00:10:05,042 (John) Londo! 201 00:10:06,250 --> 00:10:07,750 Trust me. 202 00:10:09,375 --> 00:10:10,625 [door whirring] 203 00:10:10,708 --> 00:10:12,292 [sighing] 204 00:10:12,375 --> 00:10:14,500 Zooty, zoot, zoot. 205 00:10:14,583 --> 00:10:16,333 [laughing] I love that. 206 00:10:16,417 --> 00:10:17,500 [laughing] 207 00:10:24,500 --> 00:10:27,375 [instrumental music] 208 00:10:52,417 --> 00:10:55,167 - Hello, Neroon. - Delenn. 209 00:10:55,250 --> 00:10:58,125 I was surprised to receive your message. 210 00:10:58,208 --> 00:11:00,542 I considered not responding 211 00:11:00,625 --> 00:11:04,083 but then, I enjoy a mystery as much as anyone. 212 00:11:04,167 --> 00:11:07,625 I am, however, very disappointed in the welcome I received 213 00:11:07,708 --> 00:11:10,125 from your fellow Religious caste. 214 00:11:10,208 --> 00:11:12,125 'For a moment I thought they might actually' 215 00:11:12,208 --> 00:11:14,542 'fire on our ship.' 216 00:11:14,625 --> 00:11:16,375 You are under my protection. 217 00:11:16,458 --> 00:11:20,292 They will not harm you except in their own defense. 218 00:11:20,375 --> 00:11:22,375 I need to speak with you.. 219 00:11:23,208 --> 00:11:24,500 ...alone. 220 00:11:24,583 --> 00:11:26,500 Given the fighting that's going on back home 221 00:11:26,583 --> 00:11:29,208 I should think you would be very worried to be alone 222 00:11:29,292 --> 00:11:31,083 with one of the Warrior caste. 223 00:11:31,167 --> 00:11:35,333 I would if it were anyone else but you. 224 00:11:35,417 --> 00:11:36,875 And why is that? 225 00:11:36,958 --> 00:11:39,458 Come with me and find out. 226 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 [instrumental music] 227 00:12:04,333 --> 00:12:06,917 Treating them like honored guests 228 00:12:07,000 --> 00:12:09,417 after all they've done to us. 229 00:12:09,500 --> 00:12:10,917 What are they doing here? 230 00:12:11,000 --> 00:12:14,542 - Why were they invited? - It is not for me to say. 231 00:12:14,625 --> 00:12:17,917 There are rumors all over homeworld 232 00:12:18,000 --> 00:12:20,083 that the Religious caste will give in 233 00:12:20,167 --> 00:12:22,125 to the demands of the Warriors 234 00:12:22,208 --> 00:12:25,958 that they will rule and we will follow. Delenn.. 235 00:12:26,042 --> 00:12:27,583 Will speak for herself 236 00:12:27,667 --> 00:12:29,833 when she feels it is correct to speak. 237 00:12:47,917 --> 00:12:50,500 Alright, Delenn. What is it? 238 00:12:52,042 --> 00:12:55,208 - I need your help, Neroon. - 'My help?' 239 00:12:55,292 --> 00:12:56,917 I remind you that not very long ago 240 00:12:57,000 --> 00:12:59,833 I fought to keep you from taking control of the Rangers. 241 00:12:59,917 --> 00:13:02,792 We have not exactly been friends. 242 00:13:02,875 --> 00:13:06,000 No, but your actions have always been motivated 243 00:13:06,083 --> 00:13:07,417 by one desire 244 00:13:07,500 --> 00:13:09,917 to do what is right for our people. 245 00:13:11,750 --> 00:13:15,333 The Warrior caste cannot be allowed to win this war. 246 00:13:15,417 --> 00:13:17,958 The Religious caste cannot be allowed to win. 247 00:13:18,042 --> 00:13:19,375 You know as well as I 248 00:13:19,458 --> 00:13:21,208 that if either side achieves dominance 249 00:13:21,292 --> 00:13:24,375 the delicate balance of our civilization will be destroyed. 250 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 You should have thought of that 251 00:13:25,708 --> 00:13:28,625 before you broke the Grey Council. 252 00:13:28,708 --> 00:13:31,042 What is done is done, Neroon. 253 00:13:31,125 --> 00:13:33,708 What matters now is the future. 254 00:13:33,792 --> 00:13:36,292 Yes, we have disagreed, even fought 255 00:13:36,375 --> 00:13:38,500 but I would rather have someone who opposed me 256 00:13:38,583 --> 00:13:41,875 out of an honest belief in the rightness of his cause 257 00:13:41,958 --> 00:13:43,542 than someone who was always on my side 258 00:13:43,625 --> 00:13:46,167 because it was expected, required. 259 00:13:47,458 --> 00:13:49,667 I've questioned your judgment, your wisdom 260 00:13:49,750 --> 00:13:52,667 your temperament, but never your loyalty. 261 00:13:53,958 --> 00:13:57,333 - Was that a compliment? - After a fashion. 262 00:13:58,542 --> 00:14:00,958 Then you trust me? 263 00:14:01,042 --> 00:14:02,167 After a fashion. 264 00:14:03,833 --> 00:14:06,625 Well, it's a beginning. 265 00:14:08,167 --> 00:14:10,583 I only wish it could have happened months ago. 266 00:14:11,958 --> 00:14:13,917 We might have avoided all this grief. 267 00:14:14,000 --> 00:14:16,750 - Now it's too late. - No, it's not. 268 00:14:16,833 --> 00:14:19,250 This has been building ever since the war. 269 00:14:19,333 --> 00:14:20,875 The fire cannot be stopped. 270 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 It will have to burn itself out 271 00:14:22,333 --> 00:14:24,167 before the two sides will listen to reason. 272 00:14:24,250 --> 00:14:27,250 And how many cities will be burned to the ground by then? 273 00:14:27,333 --> 00:14:28,875 How many lives will be lost? 274 00:14:28,958 --> 00:14:30,667 Delenn, I am as horrified 275 00:14:30,750 --> 00:14:33,417 by what is happening back home as you are 276 00:14:33,500 --> 00:14:37,250 but we are two against a world gone mad. 277 00:14:37,333 --> 00:14:38,917 What can we do against that? 278 00:14:39,000 --> 00:14:39,958 (Delenn) 'Nothing..' 279 00:14:40,042 --> 00:14:42,375 ...until we get their attention. 280 00:14:42,458 --> 00:14:44,792 For that I need your help. 281 00:14:44,875 --> 00:14:46,375 Will you give it? 282 00:14:48,208 --> 00:14:50,792 If I do, I risk alienating my entire caste. 283 00:14:50,875 --> 00:14:53,792 - They may turn against me. - 'That is true.' 284 00:14:53,875 --> 00:14:56,208 And I risk the same by working with you. 285 00:14:57,625 --> 00:14:59,833 Well.. 286 00:14:59,917 --> 00:15:01,750 ...it's a challenge 287 00:15:01,833 --> 00:15:05,042 and I have always liked challenges. 288 00:15:06,542 --> 00:15:09,167 You have my support for now. 289 00:15:10,542 --> 00:15:13,333 [instrumental music] 290 00:15:25,083 --> 00:15:26,167 (Drazi) Captain, I must speak to you. 291 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 I'm in kind of a hurry, ambassador. 292 00:15:27,917 --> 00:15:30,042 Some of our ships returning from a training expedition 293 00:15:30,125 --> 00:15:31,708 to Centauri Prime have reported 294 00:15:31,792 --> 00:15:34,417 seeing several of your White Star ships 295 00:15:34,500 --> 00:15:36,208 patrolling the borders of Centauri space. 296 00:15:36,292 --> 00:15:37,875 - Have they? - Well, did you put them there? 297 00:15:37,958 --> 00:15:39,708 (Drazi) Or did the Centauri ask for them? 298 00:15:39,792 --> 00:15:42,208 I don't really think it's my place to comment. 299 00:15:42,292 --> 00:15:43,292 Captain! 300 00:15:43,375 --> 00:15:44,875 All I can say is 301 00:15:44,958 --> 00:15:47,333 we certainly wouldn't be there if we weren't wanted. 302 00:15:47,417 --> 00:15:51,000 - Then they asked for the ships? - I can't confirm that. 303 00:15:51,083 --> 00:15:53,000 (Drazi) 'But you're not denying it, either.' 304 00:15:53,083 --> 00:15:54,500 But not denying it doesn't make it true 305 00:15:54,583 --> 00:15:57,083 any more than not confirming it makes it false. 306 00:15:57,167 --> 00:15:59,625 - 'Are you with me so far?' - I am not sure. 307 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Ambassador, there are so many things in the universe that are 308 00:16:03,542 --> 00:16:04,833 and so many things that aren't. 309 00:16:04,917 --> 00:16:06,125 If I were to take the time 310 00:16:06,208 --> 00:16:08,833 to deny all the things that aren't, uh 311 00:16:08,917 --> 00:16:12,042 we'd be here for centuries, wouldn't we, huh? 312 00:16:12,125 --> 00:16:14,125 Well, I got to go. 313 00:16:14,208 --> 00:16:15,500 [indistinct chattering] 314 00:16:15,583 --> 00:16:18,583 Captain, the Centauri are a prideful people. 315 00:16:18,667 --> 00:16:20,083 They wouldn't ask for help unless they were 316 00:16:20,167 --> 00:16:21,500 afraid of something. 317 00:16:21,583 --> 00:16:24,875 If that's true, we deserve to know what it is! 318 00:16:24,958 --> 00:16:27,875 I'm sorry. I can't say any more. 319 00:16:27,958 --> 00:16:30,333 Now, if you would, please, excuse me. 320 00:16:32,167 --> 00:16:33,625 [sighing] 321 00:16:33,708 --> 00:16:36,708 [indistinct chattering] 322 00:16:38,208 --> 00:16:40,375 Captain, we've got Marcus standing by on channel 4. 323 00:16:40,458 --> 00:16:41,542 Put him through. 324 00:16:44,542 --> 00:16:47,875 - Marcus, you're in position. - I got here a little while ago. 325 00:16:47,958 --> 00:16:50,208 We've scanned the area, but, uh, there's nothing here. 326 00:16:50,292 --> 00:16:52,708 - Just a bunch of asteroids. - Good. 327 00:16:52,792 --> 00:16:54,417 I want you to target several of the asteroids 328 00:16:54,500 --> 00:16:55,625 and destroy them. 329 00:16:55,708 --> 00:16:58,458 - I see. And then? - Then come back. 330 00:16:58,542 --> 00:17:00,417 - That's it? - 'Yes.' 331 00:17:00,500 --> 00:17:03,167 Shoot a bunch of rocks and then leave? 332 00:17:03,250 --> 00:17:06,333 - Correct. - 'Hm.' 333 00:17:06,417 --> 00:17:08,917 - Captain, may I ask-- - 'You may not.' 334 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 You have your orders, and I have neither the desire 335 00:17:11,167 --> 00:17:14,000 nor the inclination to explain them to you. 336 00:17:14,083 --> 00:17:17,083 Now, if you're incapable of carrying them out, let me know. 337 00:17:17,167 --> 00:17:18,333 Otherwise I'll expect to see you 338 00:17:18,417 --> 00:17:20,083 when you've completed your mission. 339 00:17:20,167 --> 00:17:22,542 Understood. 340 00:17:22,625 --> 00:17:24,125 - Uh, captain? - Hm? 341 00:17:24,208 --> 00:17:25,917 Is everything alright? 342 00:17:26,000 --> 00:17:27,292 Uh, fine, excellent. 343 00:17:27,375 --> 00:17:28,667 Uh, couldn't be finer. Why? 344 00:17:28,750 --> 00:17:31,417 Well, that was just kind of a unusual order. 345 00:17:32,542 --> 00:17:33,458 - Huh. - Yes. 346 00:17:33,542 --> 00:17:36,625 Yes, it is, isn't it? Hm. 347 00:17:36,708 --> 00:17:37,958 Oh, uh, which reminds me 348 00:17:38,042 --> 00:17:39,708 when does the, uh, "Voice Of Resistance" 349 00:17:39,792 --> 00:17:41,167 make her next broadcast? 350 00:17:41,250 --> 00:17:44,042 - 8 o'clock. Why? - Oh, nothing, nothing. 351 00:17:44,125 --> 00:17:46,458 Um, I was just planning on coming by 352 00:17:46,542 --> 00:17:48,125 and see how things were going. 353 00:17:48,208 --> 00:17:50,125 Uh, everything else here alright? 354 00:17:50,208 --> 00:17:51,958 - Fine. Fine. - Good. 355 00:17:52,042 --> 00:17:53,292 Well, I'll leave you to it. 356 00:17:53,375 --> 00:17:55,792 I have to stop by Medlab, talk to Stephen. 357 00:17:55,875 --> 00:17:58,417 There's something I have for him to do, as well. 358 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 [chuckling] 359 00:18:00,083 --> 00:18:02,250 - Good day, commander. - Captain. 360 00:18:03,958 --> 00:18:07,875 I told you I have no idea what you are talking about. 361 00:18:07,958 --> 00:18:09,500 (Drazi) These White Star ships 362 00:18:09,583 --> 00:18:12,875 were seen on your borders, ambassador! Our pilots-- 363 00:18:12,958 --> 00:18:16,667 Your pilots, your pilots should have their eyes examined. 364 00:18:16,750 --> 00:18:19,125 I don't know how they see out of them anyway. 365 00:18:19,208 --> 00:18:22,375 Tiny, beady, squinty little things, aren't they? 366 00:18:22,458 --> 00:18:23,917 - Ambassador! - 'No.' 367 00:18:24,000 --> 00:18:26,083 (Londo) 'The maker has not been kind to you.' 368 00:18:26,167 --> 00:18:28,667 It must be terrible trying to fly at night 369 00:18:28,750 --> 00:18:30,875 without running into entire planets. 370 00:18:30,958 --> 00:18:33,500 Are you saying the Centauri do not know 371 00:18:33,583 --> 00:18:35,333 what ships are patrolling their borders? 372 00:18:35,417 --> 00:18:36,583 No, of course we know. 373 00:18:36,667 --> 00:18:39,750 The maker has gifted us with great, big eyes 374 00:18:39,833 --> 00:18:43,375 and great, big scanners and great big, uh.. 375 00:18:44,750 --> 00:18:46,250 Well, that is no concern of yours. 376 00:18:46,333 --> 00:18:50,042 Look, isn't there someone else you can go and harass? 377 00:18:50,125 --> 00:18:53,000 My life is already so full of joy as it is! 378 00:18:53,083 --> 00:18:55,875 Then you flatly deny that you asked Sheridan 379 00:18:55,958 --> 00:18:58,333 to use the White Star fleet to support your government 380 00:18:58,417 --> 00:19:00,375 and protect Centauri space? 381 00:19:00,458 --> 00:19:03,333 Absolutely. Anything else? 382 00:19:04,917 --> 00:19:06,500 No. 383 00:19:06,583 --> 00:19:08,875 Yeah, that will do. 384 00:19:08,958 --> 00:19:10,333 - Thank you. - Open! 385 00:19:10,417 --> 00:19:11,708 [door whirring] 386 00:19:18,000 --> 00:19:19,083 [door whirring] 387 00:19:23,625 --> 00:19:24,708 [indistinct chattering] 388 00:19:24,792 --> 00:19:27,500 This may be more serious than we thought. 389 00:19:27,583 --> 00:19:30,417 There's no question, they're hiding something from us. 390 00:19:31,542 --> 00:19:33,500 Oh, there you are. 391 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 I was gonna track you down 392 00:19:34,917 --> 00:19:36,792 one at a time, but since you're all in one place-- 393 00:19:36,875 --> 00:19:40,042 I'm sorry, doctor, we're in the middle of something here. 394 00:19:40,125 --> 00:19:42,625 Yes, I can see that, but this won't take but a moment. 395 00:19:42,708 --> 00:19:44,292 Uh, I was wondering if your governments can send us 396 00:19:44,375 --> 00:19:48,208 some additional blood supplies for each of your races. 397 00:19:48,292 --> 00:19:51,042 - Blood supplies? - Yes. 398 00:19:51,125 --> 00:19:54,125 - How much? - Oh, as much as you can spare. 399 00:19:54,208 --> 00:19:56,417 - Why? - Oh, no particular reason. 400 00:19:56,500 --> 00:19:59,417 I just, uh, I just thought it would be a good idea 401 00:19:59,500 --> 00:20:01,833 in case we needed it for.. 402 00:20:01,917 --> 00:20:04,583 ...well, in, in the event of a crisis 403 00:20:04,667 --> 00:20:06,375 or an attack or.. 404 00:20:06,458 --> 00:20:09,042 - What-what kind of attack? - I'm in a hurry. 405 00:20:09,125 --> 00:20:12,083 I'm in the middle of something, but I will send your governments 406 00:20:12,167 --> 00:20:13,583 a formal request later on today. 407 00:20:13,667 --> 00:20:16,458 I just wanted to let you know that it was coming. 408 00:20:16,542 --> 00:20:18,958 I'll see you later, probably. 409 00:20:23,625 --> 00:20:25,000 This is very bad. 410 00:20:26,042 --> 00:20:27,083 Come! 411 00:20:35,458 --> 00:20:38,583 I cannot believe that Delenn would allow this! 412 00:20:38,667 --> 00:20:41,542 It confirms everything we have been hearing. 413 00:20:41,625 --> 00:20:43,333 Why else would Delenn come this far 414 00:20:43,417 --> 00:20:45,458 and want Neroon to be here? 415 00:20:45,542 --> 00:20:47,375 Why else would she return to Minbar 416 00:20:47,458 --> 00:20:49,833 with a Warrior at her side? 417 00:20:49,917 --> 00:20:52,083 You saw how she deferred to him 418 00:20:52,167 --> 00:20:54,833 spoke gently to him. 419 00:20:54,917 --> 00:20:57,708 So many of our caste have suffered at the hands 420 00:20:57,792 --> 00:20:59,250 of the Warrior caste. 421 00:20:59,333 --> 00:21:01,333 Why else would she behave this way 422 00:21:01,417 --> 00:21:03,875 unless she intended for us to surrender? 423 00:21:03,958 --> 00:21:07,333 I saw Delenn when Dukhat was alive. 424 00:21:07,417 --> 00:21:09,875 I know her heart! 425 00:21:09,958 --> 00:21:13,042 She would never do what you describe. 426 00:21:13,125 --> 00:21:14,667 That was a long time ago. 427 00:21:14,750 --> 00:21:17,250 Many things have changed since then. 428 00:21:17,333 --> 00:21:20,167 I heard her say it as I passed by her quarters. 429 00:21:20,250 --> 00:21:24,292 "The Religious caste cannot be allowed to win this war." 430 00:21:24,375 --> 00:21:26,958 We must do something. 431 00:21:27,042 --> 00:21:29,875 Ever since the war, the Warrior caste have had nothing 432 00:21:29,958 --> 00:21:31,333 but disdain for us. 433 00:21:31,417 --> 00:21:33,083 "If you need to surrender something 434 00:21:33,167 --> 00:21:35,875 "ask the Religious caste to do it for you. 435 00:21:35,958 --> 00:21:39,750 That's their area of expertise." 436 00:21:39,833 --> 00:21:41,375 And now this. 437 00:21:41,458 --> 00:21:45,875 Only Delenn can authorize a surrender. 438 00:21:45,958 --> 00:21:49,000 She's the only one whom all the clans will honor. 439 00:21:50,083 --> 00:21:53,042 But we cannot move against her. 440 00:21:53,125 --> 00:21:55,292 To fight against the Warrior caste, that is one thing 441 00:21:55,375 --> 00:21:58,708 but to strike down one of our own.. 442 00:21:58,792 --> 00:22:03,083 '...one who led the Grey Council, the chosen of Dukhat..' 443 00:22:03,167 --> 00:22:04,500 '...it would tear our caste apart' 444 00:22:04,583 --> 00:22:06,917 'and guarantee our loss to the Warriors.' 445 00:22:07,000 --> 00:22:09,458 There is another way.. 446 00:22:09,542 --> 00:22:12,542 ...but it will mean sacrificing all we have 447 00:22:12,625 --> 00:22:15,417 and all we will ever be. 448 00:22:15,500 --> 00:22:19,375 'We will lay down our lives for our caste' 449 00:22:19,458 --> 00:22:21,000 or history will not even remember us. 450 00:22:21,083 --> 00:22:22,917 They will only wonder what happened to the ship 451 00:22:23,000 --> 00:22:25,750 and why it never reached home. 452 00:22:25,833 --> 00:22:27,667 But it must be done. 453 00:22:27,750 --> 00:22:29,000 For the good of everyone 454 00:22:29,083 --> 00:22:32,250 this ship cannot be allowed to reach home. 455 00:22:32,333 --> 00:22:34,125 [dramatic music] 456 00:22:36,000 --> 00:22:37,875 [instrumental music] 457 00:22:47,708 --> 00:22:49,167 - Did you get it? - Yes. 458 00:22:52,250 --> 00:22:53,667 Is this enough? 459 00:22:53,750 --> 00:22:56,833 (male #3) 'Enough for two ships of this size.' 460 00:22:56,917 --> 00:22:59,417 I siphoned it directly from the fuel system. 461 00:22:59,500 --> 00:23:01,833 Once released into the air processing system 462 00:23:01,917 --> 00:23:04,625 it will poison the atmosphere within minutes. 463 00:23:04,708 --> 00:23:07,292 After we are no more 464 00:23:07,375 --> 00:23:09,792 the ship will continue to drift further into hyperspace 465 00:23:09,875 --> 00:23:11,167 'until we cannot be found.' 466 00:23:11,250 --> 00:23:13,708 The ship will become a monument to our caste 467 00:23:13,792 --> 00:23:15,750 and to our willingness to do all that we can 468 00:23:15,833 --> 00:23:17,458 to protect our people. 469 00:23:17,542 --> 00:23:20,292 I will put this into position and await your signal. 470 00:23:20,375 --> 00:23:23,792 To think that one of our own should turn against us 471 00:23:23,875 --> 00:23:25,375 I think I will welcome the great sleep 472 00:23:25,458 --> 00:23:28,083 that I might never again have such thoughts. 473 00:23:42,083 --> 00:23:45,125 [indistinct chattering] 474 00:23:52,167 --> 00:23:54,292 Oh, captain. 475 00:23:54,375 --> 00:23:55,667 I see you're just about to go on. 476 00:23:55,750 --> 00:23:57,333 Yeah, I'm just checking over some reports. 477 00:23:57,417 --> 00:24:00,333 - We go live in two minutes. - Uh, what's that about? 478 00:24:00,417 --> 00:24:02,042 Well, ever since we started broadcasting 479 00:24:02,125 --> 00:24:04,167 we've been getting reports back from half of the outer colonies 480 00:24:04,250 --> 00:24:05,583 that are still aligned with Earth. 481 00:24:05,667 --> 00:24:07,958 And we've got some great stuff on President Clark. 482 00:24:08,042 --> 00:24:10,083 Did you know that three quarters of his cabinet 483 00:24:10,167 --> 00:24:12,125 resigned in protest over his martial law decree? 484 00:24:12,208 --> 00:24:14,000 - Hm? - You don't hear that on ISN. 485 00:24:14,083 --> 00:24:15,625 Ah, that's great. 486 00:24:15,708 --> 00:24:18,125 (male #4) 'One minute thirty seconds, commander.' 487 00:24:18,208 --> 00:24:21,417 Um, sir, are you going to, uh, stay or.. 488 00:24:21,500 --> 00:24:23,208 No, no, no. I, uh.. 489 00:24:23,292 --> 00:24:27,875 I just stopped by to ask you to, uh, plant a story for me. 490 00:24:27,958 --> 00:24:30,958 - Excuse me? - Plant a story for me. 491 00:24:31,042 --> 00:24:34,208 'Uh, something I just want you to drop into the broadcast.' 492 00:24:34,292 --> 00:24:35,583 Captain, with all due respect 493 00:24:35,667 --> 00:24:37,500 we can't just start planting stories now. 494 00:24:37,583 --> 00:24:39,250 I mean, we've made a big deal out of the fact 495 00:24:39,333 --> 00:24:41,625 that unlike ISN, we're putting out the truth. 496 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 If we become a propaganda machine-- 497 00:24:43,292 --> 00:24:45,042 That's the last thing I want. 498 00:24:45,125 --> 00:24:48,750 I just want you to mention that nothing happened today 499 00:24:48,833 --> 00:24:52,333 in Sector 83 by 9 by 12. 500 00:24:52,417 --> 00:24:55,625 - 8-3-9-1-2? - That's the one. 501 00:24:55,708 --> 00:24:57,375 (male #4) 'Thirty seconds.' 502 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 But, sir, I just got a status report from C & C 503 00:25:00,292 --> 00:25:01,542 a little while ago 504 00:25:01,625 --> 00:25:03,750 and that sector's been absolutely quiet. 505 00:25:03,833 --> 00:25:05,042 Exactly. 506 00:25:05,125 --> 00:25:08,125 So, uh, just relax because what you're saying 507 00:25:08,208 --> 00:25:10,042 is absolutely true. 508 00:25:10,125 --> 00:25:11,917 That nothing happened there today? 509 00:25:12,000 --> 00:25:13,208 (John) 'Yes.' 510 00:25:13,292 --> 00:25:16,667 Just casually mention that nothing's going on. 511 00:25:16,750 --> 00:25:17,625 That's right. 512 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 Yeah, make a big deal out of it 513 00:25:19,333 --> 00:25:22,708 uh, as much as you can, given, nothing happened. 514 00:25:24,292 --> 00:25:26,792 - Sir, I.. - 'Ten seconds.' 515 00:25:26,875 --> 00:25:29,083 I better get out of the way. You're just about to go on. 516 00:25:29,167 --> 00:25:31,708 - 'I'll talk to you later.' - But I.. 517 00:25:31,792 --> 00:25:33,000 (male #4) 'Go!' 518 00:25:36,167 --> 00:25:38,083 This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 519 00:25:38,167 --> 00:25:40,083 bringing you the "Voice Of The Resistance." 520 00:25:40,167 --> 00:25:42,292 In the next 20 minutes we'll have updated information 521 00:25:42,375 --> 00:25:44,917 about President Clark's continued illegal attacks 522 00:25:45,000 --> 00:25:46,583 against civilian targets on Mars 523 00:25:46,667 --> 00:25:49,625 and more information about the struggle for Proxima III. 524 00:25:49,708 --> 00:25:51,958 Our best wishes go to our brothers and sisters there 525 00:25:52,042 --> 00:25:53,458 who are fighting for their freedom 526 00:25:53,542 --> 00:25:54,792 against overwhelming odds. 527 00:25:54,875 --> 00:25:56,375 We'll also have stunning news 528 00:25:56,458 --> 00:25:59,083 about the mass resignations of cabinet-level advisers 529 00:25:59,167 --> 00:26:02,000 and the joint chiefs over his campaign of terror. 530 00:26:02,083 --> 00:26:04,583 Our regards to those onboard Earth Alliance Star ships 531 00:26:04,667 --> 00:26:06,792 who risk being arrested and court-martialed 532 00:26:06,875 --> 00:26:08,458 for watching these telecasts. 533 00:26:08,542 --> 00:26:11,125 Your loyalty to Earth and to freedom is appreciated. 534 00:26:11,208 --> 00:26:13,792 And we hope to have some news for you soon. 535 00:26:13,875 --> 00:26:17,417 First, one brief announcement. 536 00:26:17,500 --> 00:26:19,625 I just wanted to mention for those who have asked 537 00:26:19,708 --> 00:26:23,958 that absolutely nothing whatsoever happened today 538 00:26:24,042 --> 00:26:27,083 in Sector 83 by 9 by 12. 539 00:26:28,000 --> 00:26:29,125 [indistinct chattering] 540 00:26:29,208 --> 00:26:31,333 I repeat, nothing happened. 541 00:26:31,417 --> 00:26:32,833 Please remain calm. 542 00:26:32,917 --> 00:26:35,000 [indistinct chattering] 543 00:26:35,917 --> 00:26:37,333 - Did you hear? - Yes. 544 00:26:37,417 --> 00:26:40,917 And I just learned of an attack by three White Star ships. 545 00:26:41,000 --> 00:26:43,042 - What did they attack? - We do not know. 546 00:26:43,125 --> 00:26:45,500 Our scanners could not pick up anything in the area 547 00:26:45,583 --> 00:26:48,125 only asteroids, debris. 548 00:26:48,208 --> 00:26:50,500 White Stars do not attack asteroids. 549 00:26:50,583 --> 00:26:54,167 I know, but we saw nothing. 550 00:26:54,250 --> 00:26:56,792 Then the enemy.. 551 00:26:56,875 --> 00:26:58,333 ...must be invisible. 552 00:26:58,417 --> 00:27:00,833 - Some new cloaking system. - Yes. 553 00:27:00,917 --> 00:27:03,167 No wonder the Centauri asked for help. 554 00:27:03,250 --> 00:27:06,500 The White Star fleet is partly based on Vorlon technology. 555 00:27:06,583 --> 00:27:08,042 Perhaps they are advanced enough 556 00:27:08,125 --> 00:27:11,125 to see this invisible enemy. 557 00:27:11,208 --> 00:27:13,292 They're keeping this technology to themselves. 558 00:27:13,375 --> 00:27:15,542 With the Vorlon gone, they're the only ones who have it. 559 00:27:15,625 --> 00:27:17,625 They want to leave us unprotected 560 00:27:17,708 --> 00:27:19,417 left to fend for ourselves 561 00:27:19,500 --> 00:27:23,125 but we have a right to the same protection as the Centauri. 562 00:27:23,208 --> 00:27:26,500 We cannot tolerate this kind of discrimination 563 00:27:26,583 --> 00:27:29,083 in the face of grave danger! 564 00:27:30,625 --> 00:27:32,083 Invisible enemies.. 565 00:27:32,167 --> 00:27:36,125 Strange things happening in Sector 83. 566 00:27:36,208 --> 00:27:38,042 They could be anywhere. 567 00:27:38,125 --> 00:27:40,333 They could be all around us. 568 00:27:42,208 --> 00:27:44,250 [dramatic music] 569 00:27:54,667 --> 00:27:57,542 Ah, good, there you are. 570 00:27:57,625 --> 00:27:59,333 We're almost home. 571 00:27:59,417 --> 00:28:01,125 Just a little longer and we will see 572 00:28:01,208 --> 00:28:04,333 if Delenn knows what she is doing. 573 00:28:05,125 --> 00:28:06,417 End. 574 00:28:11,333 --> 00:28:12,625 Bring her to me. 575 00:28:13,958 --> 00:28:17,792 I have questions which require answers. 576 00:28:22,833 --> 00:28:23,917 [groaning] 577 00:28:24,792 --> 00:28:27,833 [alarm ringing] 578 00:28:30,333 --> 00:28:31,750 The alarm. Do you think they know? 579 00:28:31,833 --> 00:28:33,292 No, I don't think so. Is everything in place? 580 00:28:33,375 --> 00:28:35,458 I set the timer as soon as the alarm sounded. 581 00:28:35,542 --> 00:28:37,667 In a matter of moments it will all be over. 582 00:28:37,750 --> 00:28:40,792 [alarm ringing] 583 00:28:44,875 --> 00:28:46,583 Neroon. 584 00:28:46,667 --> 00:28:49,750 - You sure you're alright? - I'm fine, Delenn. 585 00:28:49,833 --> 00:28:52,250 It was a glancing blow. 586 00:28:52,333 --> 00:28:54,625 Take him below and have his wounds treated. 587 00:28:54,708 --> 00:28:56,125 And he should rest. 588 00:28:56,208 --> 00:28:57,917 'If he doesn't choose to rest, make him.' 589 00:28:58,000 --> 00:28:59,708 - Delenn. - 'Go.' 590 00:29:04,708 --> 00:29:07,958 This one will go into the cells. 591 00:29:08,042 --> 00:29:11,042 Leave him a copy of the sacred scrolls to read. 592 00:29:11,125 --> 00:29:12,792 Perhaps he will understand 593 00:29:12,875 --> 00:29:16,458 there are other ways to solve disagreements than violence. 594 00:29:21,417 --> 00:29:22,958 'I'm glad you're here.' 595 00:29:23,042 --> 00:29:26,000 I need you to keep an eye on the other Warriors that are aboard. 596 00:29:26,083 --> 00:29:28,042 Neroon was attacked because some of them believe 597 00:29:28,125 --> 00:29:30,458 that the Warrior caste is going to surrender to us. 598 00:29:30,542 --> 00:29:33,708 They would do anything necessary to prevent that. 599 00:29:33,792 --> 00:29:38,667 Then we're.. They're not going to surrender? 600 00:29:38,750 --> 00:29:40,792 No, don't be foolish. 601 00:29:40,875 --> 00:29:43,500 If either side surrenders to the other, there will be chaos 602 00:29:43,583 --> 00:29:45,833 our entire culture would fall apart. 603 00:29:45,917 --> 00:29:48,292 There are other ways, more reasonable ways 604 00:29:48,375 --> 00:29:51,208 but the extremists among us never see that. 605 00:29:51,292 --> 00:29:52,833 'They would rather be martyrs' 606 00:29:52,917 --> 00:29:55,542 'to misinformation and old ways.' 607 00:29:55,625 --> 00:29:58,083 - But we thought-- - Thought what? 608 00:29:59,458 --> 00:30:00,750 Nothing. Uh, nothing. 609 00:30:06,958 --> 00:30:09,375 Well, again.. 610 00:30:09,458 --> 00:30:10,792 Keep an eye on them. 611 00:30:10,875 --> 00:30:13,375 If you suspect anything, do not act directly. 612 00:30:13,458 --> 00:30:16,208 Tell me and I'll tell Neroon. 613 00:30:16,292 --> 00:30:19,000 [sighing] Incredible. 614 00:30:19,083 --> 00:30:20,958 Only the Warrior caste could actually 615 00:30:21,042 --> 00:30:23,833 turn on one of their own. 616 00:30:23,917 --> 00:30:25,292 'They have always been erratic.' 617 00:30:26,792 --> 00:30:28,250 And you.. 618 00:30:28,333 --> 00:30:31,625 ...you are the steady rock beneath my feet. 619 00:30:34,583 --> 00:30:35,708 'Thank you.' 620 00:30:48,083 --> 00:30:51,542 - The poison. - It's too late. 621 00:30:52,625 --> 00:30:55,542 (male #5) It's starting right now. 622 00:30:55,625 --> 00:30:56,583 [coughing] 623 00:30:56,667 --> 00:30:59,667 [whooshing] 624 00:31:02,583 --> 00:31:05,542 [coughing] 625 00:31:13,333 --> 00:31:14,750 [coughing] 626 00:31:14,833 --> 00:31:17,917 [panting] 627 00:31:20,708 --> 00:31:23,458 [coughing] 628 00:31:25,125 --> 00:31:27,417 [groaning] 629 00:31:29,250 --> 00:31:31,750 Have we fallen so far 630 00:31:31,833 --> 00:31:36,167 that we cannot even trust ourselves? 631 00:31:37,042 --> 00:31:39,083 [panting] 632 00:31:42,208 --> 00:31:43,333 [instrumental music] 633 00:31:58,792 --> 00:32:01,083 - How is he? - Not well. 634 00:32:01,167 --> 00:32:03,958 I've asked my personal physician to tend to Lennier. 635 00:32:04,042 --> 00:32:05,333 They are both in isolation 636 00:32:05,417 --> 00:32:06,958 to protect Lennier from contamination 637 00:32:07,042 --> 00:32:08,333 until the doctor is finished. 638 00:32:08,417 --> 00:32:09,833 Do they know what happened? 639 00:32:09,917 --> 00:32:11,833 He appears to have been exposed 640 00:32:11,917 --> 00:32:14,375 to some residue from the fuel system. 641 00:32:14,458 --> 00:32:16,708 How he came upon it, I do not know. 642 00:32:16,792 --> 00:32:20,375 Only he can tell us should he survive. 643 00:32:25,750 --> 00:32:29,000 'He means a great deal to you, doesn't he?' 644 00:32:29,083 --> 00:32:31,250 I have been training him 645 00:32:31,333 --> 00:32:32,583 as Dukhat trained me. 646 00:32:34,750 --> 00:32:37,167 He has been.. 647 00:32:37,250 --> 00:32:39,833 ...a light for my footsteps 648 00:32:39,917 --> 00:32:41,750 never asking, only giving. 649 00:32:43,500 --> 00:32:45,292 Without him.. 650 00:32:45,375 --> 00:32:48,375 ...I would stumble and fall.. 651 00:32:48,458 --> 00:32:49,792 ...and never get up again. 652 00:32:53,500 --> 00:32:56,542 Thank you for looking after him, Neroon. 653 00:32:56,625 --> 00:32:57,917 I fear we may be healing him 654 00:32:58,000 --> 00:33:00,042 only to see him and the rest of us killed 655 00:33:00,125 --> 00:33:01,708 before we are finished. 656 00:33:01,792 --> 00:33:03,042 But it was the least I could do 657 00:33:03,125 --> 00:33:06,833 in return for your gracious hospitality. 658 00:33:06,917 --> 00:33:11,042 I know the others are not happy with my presence here. 659 00:33:11,125 --> 00:33:13,542 They will understand, eventually. 660 00:33:13,625 --> 00:33:15,375 But only because you will teach them. 661 00:33:17,167 --> 00:33:19,000 In the time that we have known each other, Delenn 662 00:33:19,083 --> 00:33:22,500 I have not always spoken well of you. 663 00:33:22,583 --> 00:33:25,042 I assumed your behavior was prompted 664 00:33:25,125 --> 00:33:26,292 by a sense of your own superiority 665 00:33:26,375 --> 00:33:29,250 your ego, the usual fanaticism 666 00:33:29,333 --> 00:33:32,833 we have come to expect from the Religious caste. 667 00:33:32,917 --> 00:33:36,250 In the last year I've begun to realize that I was wrong. 668 00:33:37,917 --> 00:33:40,167 Dukhat chose you above all 669 00:33:40,250 --> 00:33:42,083 to follow him. 670 00:33:42,167 --> 00:33:44,542 Slowly, dimly 671 00:33:44,625 --> 00:33:46,542 I begin to understand why. 672 00:33:48,583 --> 00:33:51,917 I do not know what lies ahead of us, Delenn 673 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 but I do know it is right 674 00:33:53,583 --> 00:33:56,167 that we are here together. 675 00:33:56,250 --> 00:33:57,833 Was that a compliment, Neroon? 676 00:33:58,958 --> 00:34:00,333 [chuckling softly] 677 00:34:00,417 --> 00:34:02,333 After a fashion. 678 00:34:02,417 --> 00:34:05,125 [indistinct chattering] 679 00:34:05,208 --> 00:34:08,333 Where is Sheridan? He's late! 680 00:34:08,417 --> 00:34:09,958 He will be here soon. 681 00:34:10,042 --> 00:34:12,875 Then we will confront him with what we know! 682 00:34:12,958 --> 00:34:14,000 No. 683 00:34:15,292 --> 00:34:17,875 There is wisdom in silence 684 00:34:17,958 --> 00:34:21,667 wisdom in knowing more than they believe we know. 685 00:34:21,750 --> 00:34:23,167 The Gaim is right! 686 00:34:23,250 --> 00:34:24,583 By showing them what we know 687 00:34:24,667 --> 00:34:27,125 we may put ourselves at a disadvantage. 688 00:34:27,208 --> 00:34:29,000 'If we reveal our sources of information' 689 00:34:29,083 --> 00:34:30,542 'he may shut them down' 690 00:34:30,625 --> 00:34:33,125 'prevent us from finding out what is really going on!' 691 00:34:33,208 --> 00:34:36,958 Let Sheridan think we do not know about this invisible enemy. 692 00:34:37,042 --> 00:34:38,958 Let him continue to underestimate us 693 00:34:39,042 --> 00:34:41,625 as long as we get what we want. 694 00:34:41,708 --> 00:34:45,125 What pretext do we use to get these ships? How-- 695 00:34:45,208 --> 00:34:47,833 Sorry to be late, gentlemen. 696 00:34:47,917 --> 00:34:49,417 It's been a hectic day. 697 00:34:50,875 --> 00:34:52,333 Anything in particular, captain? 698 00:34:52,417 --> 00:34:55,250 - No, just the usual. - Of course. 699 00:34:55,333 --> 00:34:57,958 Now, what is it you wanted to see me about? 700 00:35:01,750 --> 00:35:04,750 Lately we've been hearing about attacks by, uh.. 701 00:35:04,833 --> 00:35:06,833 Raiding parties and Drakh. 702 00:35:06,917 --> 00:35:08,250 Yes, raiding parties against 703 00:35:08,333 --> 00:35:10,083 some of the smaller League worlds. 704 00:35:10,167 --> 00:35:11,667 We feel it is only a matter of time 705 00:35:11,750 --> 00:35:15,167 before they turn their attention to our own civilizations. 706 00:35:15,250 --> 00:35:18,000 Well, I wouldn't put too much stock in rumors. 707 00:35:18,083 --> 00:35:20,000 I'm sure you can handle whatever comes your way. 708 00:35:20,083 --> 00:35:23,417 We lost many of our ships fighting the Shadows. 709 00:35:23,500 --> 00:35:26,167 You have an obligation to help us protect our borders 710 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 until we can rebuild our fleets. 711 00:35:28,167 --> 00:35:29,875 You're talking about the White Star fleet? 712 00:35:29,958 --> 00:35:31,000 We are. 713 00:35:32,042 --> 00:35:34,500 Well, there's nothing I can do. 714 00:35:34,583 --> 00:35:36,208 They're busy. 715 00:35:36,292 --> 00:35:37,792 Doing what? 716 00:35:39,958 --> 00:35:41,875 Uh.. 717 00:35:41,958 --> 00:35:42,958 I-I can't tell you. 718 00:35:43,042 --> 00:35:44,667 [indistinct chattering] 719 00:35:44,750 --> 00:35:49,208 If you cannot tell us, then it must not be very important. 720 00:35:49,292 --> 00:35:51,542 Captain, we insist! 721 00:35:51,625 --> 00:35:53,917 You must put as many of the White Star fleet 722 00:35:54,000 --> 00:35:55,333 as you can around our borders. 723 00:35:55,417 --> 00:35:56,625 Now, just hold on a minute. 724 00:35:56,708 --> 00:35:59,375 We speak for the entire League! 725 00:35:59,458 --> 00:36:01,000 (Sheridan) 'Doesn't matter.' 726 00:36:01,083 --> 00:36:04,208 I can't put them on your borders without the proper authorization 727 00:36:04,292 --> 00:36:06,750 to intercept raiders and other ships 728 00:36:06,833 --> 00:36:08,875 entering or leaving the area. 729 00:36:09,000 --> 00:36:11,917 And since you're not likely to give me the authorization 730 00:36:12,000 --> 00:36:16,125 that, as they say, gentlemen, is that. 731 00:36:16,208 --> 00:36:17,750 Incorrect. 732 00:36:17,833 --> 00:36:20,500 We will provide them with full authority. 733 00:36:20,583 --> 00:36:23,917 You cannot hide behind that, captain. 734 00:36:24,000 --> 00:36:25,583 I see. 735 00:36:25,667 --> 00:36:29,542 Uh, but what if I need them for a...larger mission? 736 00:36:31,833 --> 00:36:34,417 Then we will accompany them.. 737 00:36:34,500 --> 00:36:36,042 ...so that we may show our own support 738 00:36:36,125 --> 00:36:38,958 for...whatever it is you choose to do. 739 00:36:39,042 --> 00:36:41,417 You have no choice in this, Sheridan. 740 00:36:41,500 --> 00:36:43,792 The League has spoken. 741 00:36:43,875 --> 00:36:45,375 You will bring the White Star fleet 742 00:36:45,458 --> 00:36:47,792 into the League of Non-Aligned Worlds. 743 00:36:47,875 --> 00:36:49,917 In return, the League will support any action 744 00:36:50,000 --> 00:36:52,333 taken by the fleet. 745 00:36:52,417 --> 00:36:55,083 But I can't possibly talk you out of this? 746 00:36:55,167 --> 00:36:56,375 We're afraid not. 747 00:36:58,583 --> 00:37:00,292 [sighing] 748 00:37:00,375 --> 00:37:02,583 Alright. I guess you're right. 749 00:37:02,667 --> 00:37:05,625 I don't have a whole lot of choice in this. 750 00:37:05,708 --> 00:37:07,792 I'll have the diplomatic papers 751 00:37:07,875 --> 00:37:09,333 and treaties drawn up this afternoon 752 00:37:09,417 --> 00:37:12,208 and delivered to each of you by the end of the day. 753 00:37:12,292 --> 00:37:14,958 Good. Thank you, captain. 754 00:37:15,042 --> 00:37:16,333 You may go now. 755 00:37:19,208 --> 00:37:22,167 [indistinct chattering] 756 00:37:30,875 --> 00:37:31,917 [beeping] 757 00:37:36,958 --> 00:37:38,333 (Sheridan) 'Yes!' 758 00:37:52,208 --> 00:37:54,792 - Hm.. - Lennier. 759 00:37:57,542 --> 00:38:00,333 This is the second time I have seen you near death. 760 00:38:00,417 --> 00:38:02,458 You are starting to acquire bad habits. 761 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 It was much safer in temple. 762 00:38:07,375 --> 00:38:09,458 Also far less interesting. 763 00:38:11,875 --> 00:38:13,667 The doctor tells me 764 00:38:13,750 --> 00:38:16,042 that they had to remove part of your lung. 765 00:38:17,542 --> 00:38:19,333 - Hm. - I'm sorry. 766 00:38:20,750 --> 00:38:22,833 (Delenn) 'Can you tell me what happened?' 767 00:38:25,292 --> 00:38:26,417 [sighing] 768 00:38:26,500 --> 00:38:28,875 I was passing a maintenance tube 769 00:38:28,958 --> 00:38:30,958 on my way to see you 770 00:38:31,042 --> 00:38:35,542 when I, I smelled a discharge from the fuel system. 771 00:38:35,625 --> 00:38:38,208 'There was no time to call for help' 772 00:38:38,292 --> 00:38:40,208 'so I crawled into the tube' 773 00:38:40,292 --> 00:38:44,208 and I shut the valve. There was no other choice. 774 00:38:44,292 --> 00:38:45,875 If I had waited, it would have been drawn 775 00:38:45,958 --> 00:38:48,708 into the air recycling system. 776 00:38:48,792 --> 00:38:51,375 You're sure it wasn't sabotage? 777 00:38:51,458 --> 00:38:53,375 'I have been wondering if some of the Warrior caste' 778 00:38:53,458 --> 00:38:55,417 'might have been involved.' 779 00:38:57,000 --> 00:38:59,250 No, I think we can be fairly certain 780 00:38:59,333 --> 00:39:02,417 the Warrior caste was not involved. 781 00:39:02,500 --> 00:39:04,250 Well.. 782 00:39:04,333 --> 00:39:07,500 ...there's at least that much good news. 783 00:39:07,583 --> 00:39:09,792 You did a very brave thing, Lennier. 784 00:39:09,875 --> 00:39:12,417 Everyone here is in your debt. 785 00:39:12,500 --> 00:39:14,167 Now rest. 786 00:39:14,250 --> 00:39:16,458 'We'll be at Minbar by this time tomorrow.' 787 00:39:20,000 --> 00:39:22,458 See to it that he's made comfortable. 788 00:39:22,542 --> 00:39:24,583 His actions have honored all of us. 789 00:39:33,958 --> 00:39:35,000 Why? 790 00:39:38,375 --> 00:39:40,750 I should sleep now. 791 00:39:40,833 --> 00:39:42,125 I'm very tired. 792 00:39:42,208 --> 00:39:45,292 Please, we need to know. 793 00:39:45,375 --> 00:39:46,833 You could have told her the whole truth 794 00:39:46,917 --> 00:39:48,750 no one here would have blamed you 795 00:39:48,833 --> 00:39:50,167 but you didn't. 796 00:39:51,083 --> 00:39:52,875 Why? 797 00:39:52,958 --> 00:39:55,500 If I had told her the whole truth 798 00:39:55,583 --> 00:39:57,625 it would have destroyed her belief 799 00:39:57,708 --> 00:40:01,333 in the strength and the wisdom of our caste. 800 00:40:01,417 --> 00:40:05,083 Delenn does not walk in the same world that you and I walk in. 801 00:40:05,167 --> 00:40:08,292 'She does not see the same world that you and I see.' 802 00:40:08,375 --> 00:40:11,792 In her world, we are better than we are. 803 00:40:11,875 --> 00:40:14,292 'We care more than we care.' 804 00:40:14,375 --> 00:40:17,292 'We act towards each other with compassion.' 805 00:40:17,375 --> 00:40:19,417 I much prefer her world to that of my own 806 00:40:19,500 --> 00:40:22,667 and I will not allow anything to threaten that. 807 00:40:22,750 --> 00:40:24,083 I understand. 808 00:40:24,917 --> 00:40:27,417 Thank you, Lennier. 809 00:40:27,500 --> 00:40:30,167 Do not thank me. I did it for her. 810 00:40:30,250 --> 00:40:32,542 I did not do it for you. 811 00:40:32,625 --> 00:40:35,292 In future, I would suggest you try to see the world 812 00:40:35,375 --> 00:40:37,750 through her eyes sometime. 813 00:40:37,833 --> 00:40:40,625 'It might lead you to make fewer fatal mistakes.' 814 00:40:43,833 --> 00:40:45,500 Now go away. 815 00:40:45,583 --> 00:40:47,667 We'll be home soon and I'll need all my strength 816 00:40:47,750 --> 00:40:49,375 to deal with the new problems 817 00:40:49,458 --> 00:40:51,750 without dwelling on the old ones. 818 00:41:05,292 --> 00:41:06,792 [beeping] 819 00:41:08,167 --> 00:41:10,542 This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 820 00:41:10,625 --> 00:41:12,542 bringing you the "Voice Of The Resistance." 821 00:41:12,625 --> 00:41:13,875 In a show of solidarity 822 00:41:13,958 --> 00:41:15,667 the League of Non-Aligned Worlds announced today 823 00:41:15,750 --> 00:41:18,042 the formation of an authorized patrol force 824 00:41:18,125 --> 00:41:19,792 to curb the activities of raiders and others 825 00:41:19,875 --> 00:41:22,375 who have been preying upon civilian transports. 826 00:41:22,458 --> 00:41:24,000 Later in this stellarcast, we'll have news 827 00:41:24,083 --> 00:41:25,542 from the resistance at Proxima III 828 00:41:25,625 --> 00:41:28,417 and other safe havens. 829 00:41:28,500 --> 00:41:30,458 Rumors have reached us concerning fighting going on 830 00:41:30,542 --> 00:41:32,167 in the capital city of Minbar. 831 00:41:32,250 --> 00:41:35,042 'We ask that anyone with solid news of events going on there' 832 00:41:35,125 --> 00:41:37,417 'please contact us with that information.' 833 00:41:37,500 --> 00:41:38,958 On the chance that anyone on Minbar 834 00:41:39,042 --> 00:41:41,000 might be monitoring this stellarcast 835 00:41:41,083 --> 00:41:42,750 we send them our best wishes 836 00:41:42,833 --> 00:41:45,000 and hope they come through this safely. 837 00:41:54,000 --> 00:41:55,042 Oh. 838 00:41:56,000 --> 00:41:57,292 [groaning] 839 00:42:03,042 --> 00:42:05,375 [groaning] 840 00:42:33,000 --> 00:42:34,542 Delenn? 841 00:42:36,542 --> 00:42:39,042 Lennier? What is it? 842 00:42:39,125 --> 00:42:42,000 Neroon...he's gone. 843 00:42:45,083 --> 00:42:47,333 [droning] 844 00:42:49,708 --> 00:42:51,917 Message from Alit Neroon to Shakiri 845 00:42:52,000 --> 00:42:54,417 Shai Alit of the Warrior caste. 846 00:42:54,500 --> 00:42:56,125 The mission has been successful. 847 00:42:56,208 --> 00:42:57,583 I have access to their plans 848 00:42:57,667 --> 00:43:00,583 to counterattack our forces in the capital city. 849 00:43:00,667 --> 00:43:03,375 They can be stopped and stopped easily. 850 00:43:03,458 --> 00:43:05,292 [device beeping] 851 00:43:05,375 --> 00:43:07,833 The Religious caste is divided 852 00:43:07,917 --> 00:43:10,000 and their support is weak. 853 00:43:10,083 --> 00:43:11,542 It is as you said, Shakiri 854 00:43:11,625 --> 00:43:15,167 they do not have the stomach for a prolonged conflict. 855 00:43:15,250 --> 00:43:17,375 Tell our ships to stand by. 856 00:43:17,458 --> 00:43:19,833 Victory will be ours within the week. 857 00:43:22,500 --> 00:43:24,542 [crackling] 858 00:43:30,750 --> 00:43:33,542 [instrumental music] 859 00:43:36,250 --> 00:43:38,708 [theme music] 860 00:44:05,792 --> 00:44:08,833 [music continues] 59482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.