All language subtitles for Babylon 5 4x11.Lines.of.Communication

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,417 [dramatic music] 2 00:00:11,958 --> 00:00:14,917 As reports continue to come in about the harsh conditions 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,250 aboard what was once the shining beacon of Earthforce, Babylon 5 4 00:00:19,333 --> 00:00:22,167 messages smuggled out indicate that humans continue 5 00:00:22,250 --> 00:00:24,083 to be subjected to cruel oppression 6 00:00:24,167 --> 00:00:27,125 'by alien groups aboard the renegade outpost' 7 00:00:27,208 --> 00:00:29,333 'and every day more people are asking' 8 00:00:29,417 --> 00:00:31,375 '"When will Earth intervene?' 9 00:00:31,458 --> 00:00:33,583 '"How much longer can we allow our citizens' 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,583 'to endure this mistreatment?"' 11 00:00:35,667 --> 00:00:37,292 Why do you keep watching that garbage? 12 00:00:37,375 --> 00:00:38,500 You know it just upsets you. 13 00:00:38,583 --> 00:00:39,917 I'm gathering intelligence. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,833 You're winding yourself up like a cheap watch. 15 00:00:41,917 --> 00:00:43,958 It helps me focus. 16 00:00:44,042 --> 00:00:46,458 You heard that part about intervention? 17 00:00:46,542 --> 00:00:48,500 'They are laying a foundation for another assault' 18 00:00:48,583 --> 00:00:51,292 only this time it will look like a, uh 19 00:00:51,375 --> 00:00:53,833 a rescue mission instead of an unprovoked attack. 20 00:00:53,917 --> 00:00:55,292 So how long until they move? 21 00:00:55,375 --> 00:00:56,958 I don't know. 22 00:00:57,042 --> 00:00:58,500 Not for a while yet. 23 00:00:58,583 --> 00:01:00,792 They'll keep the war drums going as long as they can 24 00:01:00,875 --> 00:01:03,417 whip everyone up back home, turn them against us. 25 00:01:03,500 --> 00:01:05,542 - 'Commander.' - Thanks. 26 00:01:05,625 --> 00:01:07,708 We're getting a signal from Dr. Franklin on Mars. 27 00:01:07,792 --> 00:01:10,125 It's weak. It's barely even getting past the jammers. 28 00:01:10,208 --> 00:01:12,667 Uh, put it through. 29 00:01:12,750 --> 00:01:15,625 I repeat, this is lost lamb to big, bad wolf. 30 00:01:15,708 --> 00:01:19,208 Do not respond. I repeat, do not respond. 31 00:01:19,292 --> 00:01:21,375 We have arranged a meeting with the board 32 00:01:21,458 --> 00:01:23,083 who send its regards. 33 00:01:30,042 --> 00:01:33,375 We are continuing on schedule and hope to come home soon. 34 00:01:33,458 --> 00:01:35,667 We will check in again at pre-arranged time 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,583 on second coded frequency. 36 00:01:37,667 --> 00:01:40,375 on. 37 00:01:42,417 --> 00:01:45,292 Well, that was good and cryptic. 38 00:01:45,375 --> 00:01:48,042 Well, keeping the transmission short cuts down on the risk 39 00:01:48,125 --> 00:01:49,875 of it being tracked back here 40 00:01:49,958 --> 00:01:51,875 and as long as Babylon 5 doesn't respond 41 00:01:51,958 --> 00:01:55,083 there's no way anyone can know who the message was meant for. 42 00:01:55,167 --> 00:01:57,917 If Clark knew that someone from Babylon 5 was here.. 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,917 - He'd go fusion. - Oh, big time. 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,833 The important thing is, the captain knows we're set 45 00:02:03,917 --> 00:02:05,042 to meet with the rest of the Resistance 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,708 as soon as they arrive. 47 00:02:08,292 --> 00:02:10,167 I hope it does some good. 48 00:02:11,917 --> 00:02:15,083 Some of the others aren't as reasonable as I am. 49 00:02:16,625 --> 00:02:18,583 In case you hadn't noticed, Earthforce 50 00:02:18,667 --> 00:02:21,000 is closing the noose around us. 51 00:02:21,083 --> 00:02:22,625 We estimate they'll capture the rest of Mars 52 00:02:22,708 --> 00:02:26,292 by the end of the year, unless something is done. 53 00:02:26,375 --> 00:02:27,875 I'm worried some of the others will start 54 00:02:27,958 --> 00:02:29,208 getting more aggressive. 55 00:02:29,292 --> 00:02:31,250 Stephen, there's been an explosion 56 00:02:31,333 --> 00:02:34,167 at the Red Planet Hotel, took out a security force 57 00:02:34,250 --> 00:02:35,375 from Earth. 58 00:02:35,458 --> 00:02:36,750 'They say it's a terrorist attack' 59 00:02:36,833 --> 00:02:38,083 by the Resistance. 60 00:02:38,167 --> 00:02:40,667 Ten civilians were killed in the attack. 61 00:02:50,833 --> 00:02:52,375 And also, there have been more attacks 62 00:02:52,458 --> 00:02:54,708 against transport ships along our border, Delenn. 63 00:02:54,792 --> 00:02:57,542 Not against our own ships, but the smaller world 64 00:02:57,625 --> 00:02:59,292 we've been aligned for centuries. 65 00:02:59,375 --> 00:03:01,208 The Norsai have been the hardest hit. 66 00:03:01,292 --> 00:03:03,208 But we have always guaranteed their protection. 67 00:03:03,292 --> 00:03:05,750 Why haven't our ships been sent to help them? 68 00:03:05,833 --> 00:03:08,083 With the Grey Council no more 69 00:03:08,167 --> 00:03:09,417 the three castes are mainly concerned 70 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 with protecting their own interests. 71 00:03:11,583 --> 00:03:13,792 The Alliance Norsai was initiated 72 00:03:13,875 --> 00:03:15,500 by the Religious Caste. 73 00:03:15,583 --> 00:03:17,333 Now that the war is over.. 74 00:03:17,417 --> 00:03:19,625 ...the Warrior Caste are refusing to help. 75 00:03:19,708 --> 00:03:21,625 Do you know who's responsible for these attacks? 76 00:03:21,708 --> 00:03:25,083 No. So we have sent for more information. 77 00:03:25,167 --> 00:03:26,958 Perhaps the situation is not as bad as 78 00:03:27,042 --> 00:03:28,917 the reports have indicated. 79 00:03:31,500 --> 00:03:34,542 [intense music] 80 00:03:48,917 --> 00:03:50,542 (Lennier) It was the year of fire. 81 00:03:50,625 --> 00:03:52,708 (Zack) The year of destruction. 82 00:03:52,792 --> 00:03:55,625 (G'Kar) The year we took back what was ours. 83 00:03:55,708 --> 00:03:57,625 (Lyta) It was the year of rebirth. 84 00:03:57,708 --> 00:03:59,917 (Vir) The year of great sadness. 85 00:04:00,000 --> 00:04:01,500 (Marcus) The year of pain. 86 00:04:01,583 --> 00:04:03,375 (Delenn) And the year of joy. 87 00:04:03,458 --> 00:04:05,042 (Londo) It was a new age. 88 00:04:05,125 --> 00:04:06,917 (Franklin) It was the end of history. 89 00:04:07,000 --> 00:04:10,083 (Ivanova) It was the year everything changed. 90 00:04:12,417 --> 00:04:14,917 (Garibaldi) The year is 2261. 91 00:04:15,000 --> 00:04:16,333 The place.. 92 00:04:16,417 --> 00:04:18,125 (Sheridan) Babylon 5. 93 00:04:18,208 --> 00:04:21,250 [theme music] 94 00:04:51,208 --> 00:04:54,292 [music continues] 95 00:05:14,958 --> 00:05:17,875 [instrumental music] 96 00:05:28,958 --> 00:05:30,000 John. 97 00:05:30,083 --> 00:05:31,458 Delenn, I was just about to call you. 98 00:05:31,542 --> 00:05:33,708 I was wondering if you'd like to have dinner tonight. 99 00:05:33,792 --> 00:05:35,125 - I can't. - What? 100 00:05:35,208 --> 00:05:36,792 Lately, there have been a number of attacks 101 00:05:36,875 --> 00:05:39,958 against several worlds on the border of Minbari space. 102 00:05:40,042 --> 00:05:41,792 Since the Warrior Caste will not act 103 00:05:41,875 --> 00:05:43,208 I have to look into it. 104 00:05:43,292 --> 00:05:45,000 Oh, that's interesting timing. 105 00:05:45,083 --> 00:05:48,625 There have been similar attacks outside Pak'ma'ra space. 106 00:05:48,708 --> 00:05:50,750 And I guess it was inevitable. 107 00:05:50,833 --> 00:05:53,333 Everyone suffered heavy losses during the war. 108 00:05:53,417 --> 00:05:54,958 It was only a matter of time before someone tried 109 00:05:55,042 --> 00:05:57,458 to take advantage of that by sending out raiding parties. 110 00:05:57,542 --> 00:06:00,083 But to attack without provocation. 111 00:06:00,167 --> 00:06:02,542 The Norsai are a peaceful Agrarian people 112 00:06:02,625 --> 00:06:04,917 who have relied on our protection for centuries. 113 00:06:05,000 --> 00:06:06,833 So I'm going to take out the flight 114 00:06:06,917 --> 00:06:09,250 of White Star ships to investigate. 115 00:06:09,333 --> 00:06:12,167 Since it was a Religious Caste that promised them protection 116 00:06:12,250 --> 00:06:14,875 I have an obligation. 117 00:06:14,958 --> 00:06:16,958 Well, can't you send out Lennier? 118 00:06:17,042 --> 00:06:18,625 It might be dangerous. 119 00:06:18,708 --> 00:06:21,792 John, it pleases me that you care 120 00:06:21,875 --> 00:06:24,000 for what I have become.. 121 00:06:24,083 --> 00:06:27,167 ...but never forget who I was 122 00:06:27,250 --> 00:06:29,708 what I am, and what I can do. 123 00:06:33,833 --> 00:06:35,458 You're right. 124 00:06:37,208 --> 00:06:38,833 Alright. Go ahead. 125 00:06:40,042 --> 00:06:41,958 I'll see you when you get back. 126 00:06:42,042 --> 00:06:44,125 [instrumental music] 127 00:06:58,792 --> 00:07:00,750 (Phillipe) We have to let Donovan know everything 128 00:07:00,833 --> 00:07:02,500 went according to plan, do you understand? 129 00:07:02,583 --> 00:07:04,000 What have you done.. 130 00:07:04,083 --> 00:07:05,875 What? What did I do? 131 00:07:05,958 --> 00:07:07,292 Out! This is private. 132 00:07:07,375 --> 00:07:09,292 - 'What did I do?' - Out! 133 00:07:10,542 --> 00:07:11,958 You know damn well what you did. 134 00:07:12,042 --> 00:07:13,625 That bombing was unauthorized. 135 00:07:13,708 --> 00:07:14,792 I checked with Donovan! 136 00:07:14,875 --> 00:07:16,375 Donovan's Earthside! 137 00:07:16,458 --> 00:07:18,833 Whatever he may think, he doesn't run the Resistance. 138 00:07:18,917 --> 00:07:21,125 Mars is my territory, and you don't pull 139 00:07:21,208 --> 00:07:22,917 this kind of crap without authorization. 140 00:07:23,000 --> 00:07:25,042 I saw the security squad checkin' in. 141 00:07:25,125 --> 00:07:26,833 There wasn't time! 142 00:07:26,917 --> 00:07:29,083 A call takes ten seconds. 143 00:07:29,167 --> 00:07:31,750 Do you know what I can do to you in ten seconds? 144 00:07:31,833 --> 00:07:34,250 In ten seconds, I can cripple you for life. 145 00:07:34,333 --> 00:07:36,167 In ten seconds, I can break your skull open 146 00:07:36,250 --> 00:07:38,500 and scoop out your brains food! 147 00:07:38,583 --> 00:07:42,375 civilians on the deck, Phillipe 148 00:07:42,458 --> 00:07:44,417 and they're going to hold me responsible. 149 00:07:44,500 --> 00:07:47,583 They'll be looking for me long after you go home to Earth. 150 00:07:47,667 --> 00:07:50,125 I don't care what you do back home 151 00:07:50,208 --> 00:07:53,292 but here, you answer to me, and you don't do anything. 152 00:07:53,375 --> 00:07:55,667 You don't breathe, you don't move 153 00:07:55,750 --> 00:07:59,250 and you don't blow things up unless you check with me first! 154 00:07:59,333 --> 00:08:01,417 Clear? 155 00:08:03,125 --> 00:08:05,042 Tell me, is this how you treat 156 00:08:05,125 --> 00:08:06,375 all your former lovers? 157 00:08:06,458 --> 00:08:08,542 As a matter of fact, yes. 158 00:08:12,125 --> 00:08:15,917 Whatever you've got to say, it damn well better be worth it. 159 00:08:16,000 --> 00:08:18,292 - Huh! - Looks upset. 160 00:08:18,375 --> 00:08:20,167 - Think it's something we said? - Hope not. 161 00:08:20,250 --> 00:08:22,417 I'd sooner face an entire shadow fleet 162 00:08:22,500 --> 00:08:24,583 than what just walked past us. 163 00:08:24,667 --> 00:08:26,500 [yawns] 164 00:08:27,833 --> 00:08:29,250 Sorry. 165 00:08:29,333 --> 00:08:31,583 Still can't get used to the time difference here. 166 00:08:31,667 --> 00:08:34,542 Must be past midnight back at the station 167 00:08:34,625 --> 00:08:37,333 everybody all asleep in their beds. 168 00:08:47,875 --> 00:08:50,083 At which time, we hope to present a series 169 00:08:50,167 --> 00:08:53,750 on Minbari War syndrome, and examine how it can affect 170 00:08:53,833 --> 00:08:55,708 some of our war veterans. 171 00:08:55,792 --> 00:08:58,625 They will explain how someone with as noted a reputation 172 00:08:58,708 --> 00:09:02,083 as Captain Sheridan could go from war hero 173 00:09:02,167 --> 00:09:05,667 to alien collaborator without realizing the damage 174 00:09:05,750 --> 00:09:07,250 he's doing to his own world. 175 00:09:07,333 --> 00:09:09,667 Up yours, you lying sack of.. 176 00:09:09,750 --> 00:09:11,792 ..our continuing report, we will examine 177 00:09:11,875 --> 00:09:14,458 in greater detail the mistreatment of humans 178 00:09:14,542 --> 00:09:16,625 trapped on Babylon 5. 179 00:09:16,708 --> 00:09:20,583 Our job, as always, is simply to state the facts 180 00:09:20,667 --> 00:09:23,167 and let the truth attend to itself. 181 00:09:39,792 --> 00:09:41,000 [doorbell beeps] 182 00:09:42,000 --> 00:09:43,792 Leave me alone. 183 00:09:43,875 --> 00:09:45,792 [doorbell beeping] 184 00:09:45,875 --> 00:09:48,250 [sighs] Can't I get just one night 185 00:09:48,333 --> 00:09:50,667 of uninterrupted sleep around here? 186 00:09:52,042 --> 00:09:54,042 Aah! 187 00:09:56,417 --> 00:09:58,000 [sighs] Lights. 188 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 Low. 189 00:10:00,167 --> 00:10:02,292 - Yes? - 'Susan, it's me.' 190 00:10:02,375 --> 00:10:04,167 Open. 191 00:10:04,250 --> 00:10:06,167 I've got it. Dammit, Susan, I've got it! 192 00:10:06,250 --> 00:10:07,500 What? 193 00:10:07,583 --> 00:10:09,667 Look, if they wanna play games, well, fine. 194 00:10:09,750 --> 00:10:12,083 We can play games too, only we can play 'em better 195 00:10:12,167 --> 00:10:14,000 because we've got the truth on our side. 196 00:10:14,083 --> 00:10:15,750 You can't kill the truth. 197 00:10:16,958 --> 00:10:18,750 Actually, you can kill the truth 198 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 but it always comes back to haunt you later. 199 00:10:20,667 --> 00:10:22,375 - Hello? - Come on. I'll show you. 200 00:10:22,458 --> 00:10:23,500 I, I think we can make this work. 201 00:10:23,583 --> 00:10:25,500 - Uh, John? - What? 202 00:10:25,583 --> 00:10:28,292 Uh, don't you think I better change first? 203 00:10:30,125 --> 00:10:32,375 Oh, yeah. Right. Uh, sorry. 204 00:10:32,458 --> 00:10:34,125 I, I hadn't noticed. 205 00:10:34,208 --> 00:10:36,625 Thanks, I'll just.. Wait a minute. 206 00:10:36,708 --> 00:10:38,667 What do you mean you didn't notice? 207 00:10:38,750 --> 00:10:40,542 I mean, what am I, chopped flarn? 208 00:10:40,625 --> 00:10:42,125 I mean, okay, granted 209 00:10:42,208 --> 00:10:43,417 I don't have any interest in you 210 00:10:43,500 --> 00:10:44,708 you don't have any interest in me 211 00:10:44,792 --> 00:10:46,250 but if you're gonna come barging in here 212 00:10:46,333 --> 00:10:47,625 in the middle of the night, the least you could say 213 00:10:47,708 --> 00:10:49,917 is, "Nice outfit, Ivanova" 214 00:10:50,000 --> 00:10:52,083 and then go on a tear. 215 00:10:52,167 --> 00:10:54,542 Yeah, uh, nice outfit, Ivanova. 216 00:10:56,000 --> 00:10:57,375 You are such a.. 217 00:10:58,792 --> 00:11:00,625 [mumbling] 218 00:11:03,833 --> 00:11:06,708 Yeah. Yeah, this will work. 219 00:11:06,792 --> 00:11:08,458 John, I've been here before. 220 00:11:08,542 --> 00:11:09,625 For this, you woke me up? 221 00:11:09,708 --> 00:11:12,708 Why not? You gave me the idea. 222 00:11:12,792 --> 00:11:14,833 Look, I'm, I'm just gonna sit over here until you tell me 223 00:11:14,917 --> 00:11:16,375 what the hell you're talking about. 224 00:11:16,458 --> 00:11:18,083 During the last phase of the war 225 00:11:18,167 --> 00:11:20,125 you were on the BabCom system 226 00:11:20,208 --> 00:11:23,375 updating everyone on evacuations, safe zones 227 00:11:23,458 --> 00:11:25,583 rescues, which planets had fallen. 228 00:11:25,667 --> 00:11:27,167 Yes, I know. I hated it. 229 00:11:27,250 --> 00:11:29,292 You were great at it. 230 00:11:29,375 --> 00:11:32,375 'You have a face people trust.' 231 00:11:32,458 --> 00:11:34,333 I'd rather have a face people fear. 232 00:11:34,417 --> 00:11:37,042 [sighs] Well, that too, but see 233 00:11:37,125 --> 00:11:39,458 it occurred to me that if we could do that here 234 00:11:39,542 --> 00:11:42,292 on a small scale, why not on a larger scale? 235 00:11:43,750 --> 00:11:46,292 I mean, ever since we broke away from Earth 236 00:11:46,375 --> 00:11:51,250 solid information has been rare as gold. 237 00:11:51,333 --> 00:11:53,833 We had to rely on smuggled data crystals 238 00:11:53,917 --> 00:11:55,542 rumors, stories. 239 00:11:55,625 --> 00:11:57,292 'All they have to go on back home' 240 00:11:57,375 --> 00:11:59,375 'is what ISN tells them.' 241 00:11:59,458 --> 00:12:04,042 So, why not solve two problems at the same time? 242 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 Why not come up with a way that we can turn 243 00:12:06,083 --> 00:12:10,000 the War Room into, I don't know, uh.. 244 00:12:11,833 --> 00:12:14,125 The voice of the Resistance. 245 00:12:16,208 --> 00:12:19,542 Susan, during World War II, the French Resistance 246 00:12:19,625 --> 00:12:21,667 used to go on the air for one hour a night 247 00:12:21,750 --> 00:12:23,292 always from a different location 248 00:12:23,375 --> 00:12:26,208 broadcasting the real news about the war 249 00:12:26,292 --> 00:12:28,250 'providing intelligence for the resistance fighters' 250 00:12:28,333 --> 00:12:30,625 encouraging the Germans to defect. 251 00:12:30,708 --> 00:12:33,000 Well, why can't we do the same thing here? 252 00:12:33,083 --> 00:12:34,375 Why do I get the ugly suspicion 253 00:12:34,458 --> 00:12:36,417 that you're volunteering me for this job? 254 00:12:37,792 --> 00:12:39,792 I accept your offer. 255 00:12:39,875 --> 00:12:41,208 Now, you go get some sleep 256 00:12:41,292 --> 00:12:43,708 and we will talk about this again tomorrow. 257 00:12:43,792 --> 00:12:45,375 [sighs] 258 00:12:48,375 --> 00:12:49,958 If he weren't my commanding officer 259 00:12:50,042 --> 00:12:52,000 I swear I'd shoot him dead. 260 00:13:13,250 --> 00:13:15,125 You've been up for some time, Delenn. 261 00:13:16,167 --> 00:13:17,500 You should sleep. 262 00:13:17,583 --> 00:13:19,417 I will. 263 00:13:19,500 --> 00:13:21,375 I was thinking. 264 00:13:21,458 --> 00:13:23,042 I'm very disturbed by what you told me 265 00:13:23,125 --> 00:13:25,625 about the Warrior Caste. 266 00:13:25,708 --> 00:13:27,375 Since the war, I haven't been paying 267 00:13:27,458 --> 00:13:29,417 as much attention to the events back home 268 00:13:29,500 --> 00:13:31,583 as I should have. 269 00:13:31,667 --> 00:13:33,208 How is it? 270 00:13:33,292 --> 00:13:35,667 The Grey Council was the force that held us together, Delenn. 271 00:13:36,667 --> 00:13:38,875 That is why Valen created it. 272 00:13:38,958 --> 00:13:41,250 Each caste had an equal voice. 273 00:13:42,417 --> 00:13:44,667 Without it, it has become difficult 274 00:13:44,750 --> 00:13:46,917 and there have been rumors. 275 00:13:47,000 --> 00:13:48,375 It is said that the Warrior Caste 276 00:13:48,458 --> 00:13:51,250 are trying to form a new council of its own. 277 00:13:51,333 --> 00:13:54,000 I've heard in the cities of Sikar and Dronya 278 00:13:54,083 --> 00:13:56,875 where once the three castes lived together peacefully. 279 00:13:56,958 --> 00:13:59,625 The Warrior Caste have forced out our caste 280 00:13:59,708 --> 00:14:01,750 driving them to the wastelands. 281 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 'At least, that is the rumor.' 282 00:14:05,542 --> 00:14:07,417 Do you believe it? 283 00:14:07,500 --> 00:14:09,208 Dukhat says, when there is good news 284 00:14:09,292 --> 00:14:10,792 we always ask if it is true 285 00:14:10,875 --> 00:14:13,542 because it is so difficult to believe. 286 00:14:13,625 --> 00:14:15,625 But when there is bad news, we rarely inquire 287 00:14:15,708 --> 00:14:17,625 because it is so easy to believe. 288 00:14:18,667 --> 00:14:22,250 So, yes, Delenn, I do believe 289 00:14:22,333 --> 00:14:24,875 'but I very much wish that I did not.' 290 00:14:48,542 --> 00:14:50,667 Alright, I want to thank all of you for coming. 291 00:14:50,750 --> 00:14:53,292 I know that getting here was difficult for most of you 292 00:14:53,375 --> 00:14:55,083 considering the extent to which President Clark 293 00:14:55,167 --> 00:14:57,625 has been restricting travel. 294 00:14:57,708 --> 00:15:00,833 Captain Sheridan has asked me to convey several messages. 295 00:15:00,917 --> 00:15:03,708 First, to express the outrage we all feel 296 00:15:03,792 --> 00:15:04,958 about how Mars has been treated. 297 00:15:05,042 --> 00:15:05,958 I guess so. 298 00:15:06,042 --> 00:15:07,500 'Now, it was Clark's decision' 299 00:15:07,583 --> 00:15:10,292 'to bomb civilian targets that prompted our decision' 300 00:15:10,375 --> 00:15:12,000 to secede from the Alliance. 301 00:15:12,083 --> 00:15:15,125 That and a small fleet of ships coming your way. 302 00:15:15,208 --> 00:15:17,917 It's just a little easier to make the grand gesture 303 00:15:18,042 --> 00:15:20,667 when someone is pointing a gun at your head. Yes? 304 00:15:20,750 --> 00:15:22,292 Now, that's just not fair! 305 00:15:22,375 --> 00:15:24,375 No one's forgotten that Sheridan helped put down 306 00:15:24,458 --> 00:15:26,667 the food riots after the Minbari War. 307 00:15:26,750 --> 00:15:29,083 A lot of people here still haven't forgotten that. 308 00:15:29,167 --> 00:15:31,667 The point is the captain 309 00:15:31,750 --> 00:15:34,375 is willing to set aside all differences 310 00:15:34,458 --> 00:15:37,500 and focus on what needs to be done now. 311 00:15:37,583 --> 00:15:39,875 And right now you need all the allies you can get. 312 00:15:39,958 --> 00:15:41,667 He wants you to know that we have not forgotten 313 00:15:41,750 --> 00:15:44,167 Mars or Proxima III. 314 00:15:44,250 --> 00:15:45,792 We are putting together a coalition that will 315 00:15:45,875 --> 00:15:47,958 move against Clark at the appropriate time 316 00:15:48,042 --> 00:15:50,000 and he wants your support.. 317 00:15:50,083 --> 00:15:52,167 ...provided that you do understand that this is directed 318 00:15:52,250 --> 00:15:54,000 against the person, not the position. 319 00:15:54,083 --> 00:15:56,833 I know, what are you taking us for? What are you selling? 320 00:15:56,917 --> 00:15:59,625 Some of you want to overthrow EarthGov 321 00:15:59,708 --> 00:16:02,042 as payment for what it's done to you. 322 00:16:02,125 --> 00:16:03,417 Fair enough. 323 00:16:03,500 --> 00:16:05,542 I was raised on Arisia colony 324 00:16:05,625 --> 00:16:07,875 which was sucked dry by Earth taxes and ruined 325 00:16:07,958 --> 00:16:11,417 by Earth corporations, so I sympathize 326 00:16:11,500 --> 00:16:14,750 but if you go that way, you'll lose any support 327 00:16:14,833 --> 00:16:16,875 you might have back home and jeopardize 328 00:16:16,958 --> 00:16:19,458 the greater mission, getting rid of Clark. 329 00:16:19,542 --> 00:16:22,542 Now, towards that end, the captain wants you to stop 330 00:16:22,625 --> 00:16:23,750 bombing civilian targets. 331 00:16:23,833 --> 00:16:25,542 It does no good, and it never has. 332 00:16:25,625 --> 00:16:27,458 We have to send a message! 333 00:16:27,542 --> 00:16:30,250 You are! You are, but it's the wrong message! 334 00:16:30,333 --> 00:16:32,042 It makes everyone back home more sympathetic 335 00:16:32,125 --> 00:16:33,708 to Clark's position. 336 00:16:33,792 --> 00:16:36,458 You're driving people away be trying 337 00:16:36,542 --> 00:16:38,250 to bring them around to our side. 338 00:16:38,333 --> 00:16:40,375 You talk about our side, but we haven't seen much help 339 00:16:40,458 --> 00:16:42,250 coming from Babylon 5 lately. 340 00:16:42,333 --> 00:16:43,750 [indistinct chattering] 341 00:16:43,833 --> 00:16:46,833 Sorry, been a trifle busy lately with a little war 342 00:16:46,917 --> 00:16:50,000 that threatened to wipe out this entire sector 343 00:16:50,083 --> 00:16:54,042 and before you think it's got nothing to do with you 344 00:16:54,125 --> 00:16:57,000 the creature we found on one of your people 345 00:16:57,083 --> 00:16:59,792 when we got here would seem to indicate 346 00:16:59,875 --> 00:17:02,417 that the forces behind that war 347 00:17:02,500 --> 00:17:05,542 are also responsible for some of the problems here. 348 00:17:05,625 --> 00:17:07,375 Now, we need to know that we can rely on you 349 00:17:07,458 --> 00:17:10,458 to carry out any instruction from Babylon 5 350 00:17:10,542 --> 00:17:12,417 over the next several months without question 351 00:17:12,500 --> 00:17:14,417 no matter how strange they may sound. 352 00:17:14,500 --> 00:17:17,583 We need you to trust us, and we need you to be patient. 353 00:17:17,667 --> 00:17:20,750 Hold off on the bombings for a while. 354 00:17:20,833 --> 00:17:22,917 Is that all you have to say? 355 00:17:26,208 --> 00:17:28,333 No. 356 00:17:28,417 --> 00:17:32,000 Captain Sheridan gave me one last message. 357 00:17:32,083 --> 00:17:34,833 He said, I know we are asking a great deal of you 358 00:17:34,917 --> 00:17:36,792 but in exchange for your cooperation 359 00:17:36,875 --> 00:17:39,042 you have my guarantee that when this is all over 360 00:17:39,125 --> 00:17:42,458 Mars will finally be recognized as an independent state. 361 00:17:42,542 --> 00:17:44,792 And we're supposed to believe one man saying this? 362 00:17:44,875 --> 00:17:47,250 - Yes! If it's the right man. - Oh, yeah! 363 00:17:47,333 --> 00:17:48,708 And what if I said I'd sprout wings 364 00:17:48,792 --> 00:17:50,875 and fly to New York, huh? 365 00:17:50,958 --> 00:17:52,958 In your case, I'd say you were crazy 366 00:17:53,042 --> 00:17:55,292 but if Sheridan said it, I'd tell him to stop off 367 00:17:55,375 --> 00:17:58,875 on the west side and pick me up some bagels! 368 00:17:58,958 --> 00:18:01,125 This is what you have been fighting and dying for 369 00:18:01,208 --> 00:18:05,000 and you are no closer to your goal now than before! 370 00:18:05,083 --> 00:18:07,500 Clark's forces will keep closing in on you 371 00:18:07,583 --> 00:18:09,042 whether you sign up with us or not 372 00:18:09,125 --> 00:18:11,875 and in six months, dead! 373 00:18:13,083 --> 00:18:15,667 Now, we're offering you a chance. 374 00:18:15,750 --> 00:18:18,000 We'll give you support and a real target 375 00:18:18,083 --> 00:18:20,667 which is a hell of a lot better than bombing civilian targets 376 00:18:20,750 --> 00:18:22,667 on your way to the gallows. 377 00:18:34,875 --> 00:18:36,542 This is the location where most of the attacks 378 00:18:36,625 --> 00:18:37,792 have taken place. 379 00:18:37,875 --> 00:18:39,167 Are you receiving anything, Lennier? 380 00:18:39,250 --> 00:18:40,958 I'm picking up a distress signal. 381 00:18:41,042 --> 00:18:43,750 Scanners indicate it's a Pak'ma'ra military transport. 382 00:18:43,833 --> 00:18:46,083 Put us on course. Do we have visual? 383 00:18:47,250 --> 00:18:49,042 Putting it through. 384 00:18:49,125 --> 00:18:50,917 [indistinct chatter] 385 00:18:51,625 --> 00:18:52,708 Translate. 386 00:18:52,792 --> 00:18:54,750 (ailen) 'Winshakarr to any ships' 387 00:18:54,833 --> 00:18:58,042 'are being attacked. Please help!' 388 00:18:58,125 --> 00:19:00,458 All ships, attack formation! 389 00:19:00,542 --> 00:19:03,583 [intense music] 390 00:19:08,458 --> 00:19:09,750 Engines hit. 391 00:19:09,833 --> 00:19:12,333 Life support no longer functioning. 392 00:19:12,417 --> 00:19:13,750 Dark enemy. 393 00:19:15,125 --> 00:19:17,875 This is Delenn of the Minbari. We are en route. 394 00:19:17,958 --> 00:19:19,458 How many ships are attacking you? 395 00:19:19,542 --> 00:19:22,208 Too many. Too many. 396 00:19:22,292 --> 00:19:24,125 [static] 397 00:19:25,125 --> 00:19:26,625 It's gone. 398 00:19:26,708 --> 00:19:29,833 Are we close enough to pick up the ships that attacked it? 399 00:19:29,917 --> 00:19:31,417 Yes. 400 00:19:31,500 --> 00:19:32,875 On-screen. 401 00:19:35,542 --> 00:19:38,583 [dramatic music] 402 00:19:44,667 --> 00:19:46,208 Be careful, Delenn. 403 00:19:46,292 --> 00:19:48,042 We don't know the reasons for the attack 404 00:19:48,125 --> 00:19:49,917 and we've never seen any ships like those before. 405 00:19:50,000 --> 00:19:53,417 I was there at the first contact with Dukhat, Lennier. 406 00:19:53,500 --> 00:19:55,625 Do not make such mistakes twice. 407 00:19:55,708 --> 00:19:57,292 Open a channel. 408 00:20:00,417 --> 00:20:02,667 White Star fleet to attacking ships. 409 00:20:02,750 --> 00:20:04,167 Identify yourselves. 410 00:20:04,250 --> 00:20:06,125 [speaking in foreign language] 411 00:20:07,500 --> 00:20:09,333 - Can you translate? - No. 412 00:20:09,417 --> 00:20:11,750 I'm sending Interlac alphabet and language codes 413 00:20:11,833 --> 00:20:14,958 on a clear channel. This may take a moment. 414 00:20:15,042 --> 00:20:17,625 - Delenn-- - In a moment, Forell. 415 00:20:17,708 --> 00:20:21,125 - 'White Star Minbari.' - Yes. 416 00:20:21,208 --> 00:20:22,458 Who are you? 417 00:20:22,542 --> 00:20:25,625 - 'Drakh.' - Drakh? 418 00:20:25,708 --> 00:20:28,083 Is that your name or the name of your species? 419 00:20:28,167 --> 00:20:29,750 'Yes.' 420 00:20:30,917 --> 00:20:32,583 Delenn, there's a problem. 421 00:20:32,667 --> 00:20:34,167 We are not translating that. 422 00:20:34,250 --> 00:20:36,083 It's coming through in Minbari. 423 00:20:36,167 --> 00:20:38,000 But you said you sent them our language codes. 424 00:20:38,083 --> 00:20:40,750 No. I sent them Interlac. It's easier to translate. 425 00:20:40,833 --> 00:20:44,375 They're using our language, but I didn't send it to them. 426 00:20:44,458 --> 00:20:46,917 But how can that be.. 427 00:20:47,000 --> 00:20:50,292 ...unless, unless they've had 428 00:20:50,375 --> 00:20:52,625 some prior contact with our people. 429 00:20:52,708 --> 00:20:54,542 Do not move, Delenn. 430 00:20:58,625 --> 00:21:01,208 Forell, you would threaten me? 431 00:21:01,292 --> 00:21:02,833 Only as necessary. 432 00:21:02,917 --> 00:21:04,917 Minbari do not kill Minbari. 433 00:21:05,000 --> 00:21:08,458 I do not need to kill you to cause you pain. 434 00:21:08,542 --> 00:21:09,625 Why are you doing this? 435 00:21:09,708 --> 00:21:11,708 To prevent you from acting against them 436 00:21:11,792 --> 00:21:13,250 till you've heard what we have to say. 437 00:21:13,333 --> 00:21:15,000 And then what? 438 00:21:15,083 --> 00:21:16,500 That is up to you.. 439 00:21:16,583 --> 00:21:18,333 ...and them. 440 00:21:18,417 --> 00:21:20,708 Tell the other ships to follow us. 441 00:21:24,250 --> 00:21:27,292 [dramatic music] 442 00:21:41,792 --> 00:21:43,250 Well? 443 00:21:43,333 --> 00:21:44,667 I'll give you this much. 444 00:21:44,750 --> 00:21:46,917 You can be pretty convincing when you want to be. 445 00:21:47,000 --> 00:21:48,500 They still have to check back with their own people 446 00:21:48,583 --> 00:21:51,708 but for now you got their support. 447 00:21:51,792 --> 00:21:53,292 And mine. 448 00:21:53,375 --> 00:21:54,875 Because I think we can trust you 449 00:21:54,958 --> 00:21:56,292 even if you are a liar. 450 00:21:57,583 --> 00:21:59,250 I don't know what you're talking about. 451 00:21:59,333 --> 00:22:01,500 [chuckles] Come on, Franklin. 452 00:22:01,583 --> 00:22:04,500 Don't play me for stupid. I was there. 453 00:22:04,583 --> 00:22:05,792 'You didn't know about the bombings' 454 00:22:05,875 --> 00:22:07,208 'until you got here.' 455 00:22:07,292 --> 00:22:10,542 'ISN isn't airing that information outside Earth.' 456 00:22:10,625 --> 00:22:13,583 They don't want to encourage anyone else to do the same. 457 00:22:13,667 --> 00:22:16,042 So if you didn't know about the bombings 458 00:22:16,125 --> 00:22:18,583 how could you carry a message from Sheridan about it? 459 00:22:20,542 --> 00:22:22,750 Well, I, uh.. 460 00:22:22,833 --> 00:22:24,917 [chuckles] Couldn't. 461 00:22:25,000 --> 00:22:26,250 But I know the captain wouldn't like it 462 00:22:26,333 --> 00:22:28,750 any more than you do, and since you were having 463 00:22:28,833 --> 00:22:30,583 a hard time with the others, I thought-- 464 00:22:30,667 --> 00:22:33,417 You thought you'd give me a little outside support. 465 00:22:33,500 --> 00:22:34,333 Yeah. 466 00:22:34,417 --> 00:22:37,417 So, like I said, you're a liar 467 00:22:37,500 --> 00:22:39,458 but you're my kind of liar. 468 00:22:39,542 --> 00:22:40,875 Thanks. 469 00:22:46,208 --> 00:22:48,167 You're welcome. 470 00:22:48,250 --> 00:22:50,958 I was there too, you know. Didn't thank me. 471 00:22:51,042 --> 00:22:52,750 Well, you were the one that always told me 472 00:22:52,833 --> 00:22:54,750 that being a ranger is a thankless job. 473 00:22:54,833 --> 00:22:56,458 Yeah, I know, but it wouldn't hurt once in a while 474 00:22:56,542 --> 00:22:59,292 just for the sheer change of pace. 475 00:22:59,375 --> 00:23:01,792 Ask me, I think she likes you. 476 00:23:01,875 --> 00:23:03,250 Nah, come on. No, it's just business. 477 00:23:03,333 --> 00:23:04,583 - That's all. - 'Stephen..' 478 00:23:04,667 --> 00:23:06,083 Look, I was just, just helping her out 479 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 of a difficult situation, that's all. 480 00:23:07,458 --> 00:23:08,750 Fifty credits says that's not all 481 00:23:08,833 --> 00:23:09,958 she wants you to help her out of. 482 00:23:10,042 --> 00:23:11,833 Oh, come on, Marcus, you are such a.. 483 00:23:11,917 --> 00:23:14,125 - 'Romantic?' - Yeah. 484 00:23:14,208 --> 00:23:16,458 We're still in a war here, Stephen. 485 00:23:16,542 --> 00:23:18,792 Only now, it's a different kind of war. 486 00:23:18,875 --> 00:23:21,000 Maybe the worst of the two. 487 00:23:21,083 --> 00:23:22,958 It's hard to know who to trust. 488 00:23:23,042 --> 00:23:25,667 Situation like this makes you afraid. 489 00:23:27,708 --> 00:23:30,250 Makes you want to reach out to someone 490 00:23:30,333 --> 00:23:32,125 who may just feel the same way as you do 491 00:23:32,208 --> 00:23:34,500 about things, who might be willing 492 00:23:34,583 --> 00:23:37,583 to risk this much to help you 493 00:23:37,667 --> 00:23:41,000 when the rest of the world couldn't give a damn. 494 00:23:41,083 --> 00:23:42,917 Oh, Franklin, I almost forgot 495 00:23:43,000 --> 00:23:45,042 since it was your hotel that was bombed this morning 496 00:23:45,125 --> 00:23:46,667 you're on your own. 497 00:23:46,750 --> 00:23:49,000 Maybe you'd like to join me for dinner tonight. 498 00:23:49,083 --> 00:23:51,625 I can't promise much, but it'll be the best 499 00:23:51,708 --> 00:23:52,958 we can pull together. 500 00:23:54,125 --> 00:23:56,167 Sure. 501 00:23:56,250 --> 00:23:58,000 We're a little short-handed on guard duty tonight 502 00:23:58,083 --> 00:23:59,417 if you could help out.. 503 00:23:59,500 --> 00:24:00,667 Love to. 504 00:24:05,667 --> 00:24:06,833 That'll be 50 credits. 505 00:24:06,917 --> 00:24:08,833 Oh, no, no, don't you start with me, Marcus. 506 00:24:08,917 --> 00:24:10,708 - Don't. - Come on, you cheap bastard. 507 00:24:10,792 --> 00:24:13,375 - Marcus, look.. - Oh, sorry. 508 00:24:13,458 --> 00:24:15,750 Got to go. Guard duty. 509 00:24:18,250 --> 00:24:21,333 Touch passion when it comes your way, Stephen. 510 00:24:21,417 --> 00:24:23,542 It's rare enough as it is. 511 00:24:23,625 --> 00:24:27,208 Don't walk away when it calls you by name. 512 00:24:27,292 --> 00:24:30,375 [instrumental music] 513 00:24:42,875 --> 00:24:45,542 - How much further? - This is far enough. 514 00:24:45,625 --> 00:24:47,542 We're here. 515 00:24:47,625 --> 00:24:50,667 [dramatic music] 516 00:25:13,708 --> 00:25:16,875 These Drakh. Who are they? 517 00:25:16,958 --> 00:25:18,917 Friends. 518 00:25:19,000 --> 00:25:21,083 Tell 'em to allow the life pod on board. 519 00:25:21,167 --> 00:25:22,583 He will not be armed. 520 00:25:22,667 --> 00:25:24,583 You have my word. 521 00:25:24,667 --> 00:25:27,708 [intense music] 522 00:25:34,042 --> 00:25:37,083 [dramatic music] 523 00:26:41,458 --> 00:26:42,917 Who are you? 524 00:26:44,375 --> 00:26:46,417 Are you a Drakh? 525 00:26:48,500 --> 00:26:51,917 Emissary. Speak for Drakh. 526 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 I brought you another. 527 00:26:54,083 --> 00:26:55,958 This one is important. 528 00:26:56,042 --> 00:26:57,625 She can be of great help to us. 529 00:26:57,708 --> 00:27:00,625 - Her name is-- - Unimportant. 530 00:27:00,708 --> 00:27:02,417 Tell. 531 00:27:02,500 --> 00:27:04,875 What I told you before was true. 532 00:27:04,958 --> 00:27:08,083 The Warrior Caste has formed a council of its own. 533 00:27:08,167 --> 00:27:09,500 With the Grey Council gone, there's nothing 534 00:27:09,583 --> 00:27:11,917 to hold them in check except them. 535 00:27:12,000 --> 00:27:14,583 (Lennier) 'You cannot use them to attack our own people.' 536 00:27:14,667 --> 00:27:18,750 That is not my intent. Listen to me, please. 537 00:27:18,833 --> 00:27:20,833 My family was at Sikar when the Warrior Caste 538 00:27:20,917 --> 00:27:23,667 decided it no longer wished to share its resources. 539 00:27:23,750 --> 00:27:26,500 They were driven out, their personal flyers destroyed 540 00:27:26,583 --> 00:27:28,750 and forced to walk to the next city. 541 00:27:28,833 --> 00:27:32,542 But Sikar is on the edge of the Southern Polar Region. 542 00:27:32,625 --> 00:27:34,625 Most of them died from cold and exposure 543 00:27:34,708 --> 00:27:36,542 before reaching Drogani. 544 00:27:36,625 --> 00:27:40,042 My family did not survive. 545 00:27:40,125 --> 00:27:42,208 Minbari do not kill Minbari 546 00:27:42,292 --> 00:27:46,083 but when it is the elements, the night, the cold.. 547 00:27:46,167 --> 00:27:48,042 ...well, is that truly murder? 548 00:27:48,875 --> 00:27:50,917 I didn't know, Forell. 549 00:27:51,000 --> 00:27:52,167 I'm sorry. 550 00:27:52,250 --> 00:27:54,125 The word is now only spreading 551 00:27:54,208 --> 00:27:57,000 but the others don't believe it could happen to us. 552 00:27:57,083 --> 00:28:00,708 But it is just how it happened in the days before Valen. 553 00:28:00,792 --> 00:28:04,250 Because they didn't believe, they will not act. 554 00:28:04,333 --> 00:28:06,917 If we allow the Warrior Caste to take control of Minbari 555 00:28:07,000 --> 00:28:08,708 it will be too late. 556 00:28:08,792 --> 00:28:10,417 We must have allies.. 557 00:28:10,500 --> 00:28:13,750 ...even if we do not use them, that they exist at all will make 558 00:28:13,833 --> 00:28:15,625 the Warrior Caste reconsider. 559 00:28:15,708 --> 00:28:18,167 So you have gone to outsiders. 560 00:28:18,250 --> 00:28:20,375 (Forell) 'What other choice is there?' 561 00:28:20,458 --> 00:28:22,792 'You have these ships, but you are still outnumbered.' 562 00:28:22,875 --> 00:28:24,458 'The Drakh can help.' 563 00:28:24,542 --> 00:28:26,292 They've offered us protection in exchange 564 00:28:26,375 --> 00:28:28,292 for allowing them to move into several deserted worlds 565 00:28:28,375 --> 00:28:30,000 along our borders. 566 00:28:30,083 --> 00:28:31,958 We do not give shelter to thieves 567 00:28:32,042 --> 00:28:33,333 who prey on innocent ships. 568 00:28:33,417 --> 00:28:35,542 They only use force against military vessels 569 00:28:35,625 --> 00:28:38,000 who threaten them first. 570 00:28:38,083 --> 00:28:40,375 Their presence along the border will help keep us safe 571 00:28:40,458 --> 00:28:42,542 in case we once again descend into the chaos 572 00:28:42,625 --> 00:28:44,083 of Civil War. 573 00:28:44,167 --> 00:28:46,875 The Drakh want peaceful relations. 574 00:28:46,958 --> 00:28:49,292 They want only a place to have for their own because-- 575 00:28:49,375 --> 00:28:53,750 Because they have just lost their home. 576 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 Yes. 577 00:28:56,167 --> 00:28:57,708 'There was an evacuation..' 578 00:28:57,792 --> 00:29:00,458 '...some kind of natural disaster, they said.' 579 00:29:02,625 --> 00:29:05,125 This homeworld of yours.. 580 00:29:05,208 --> 00:29:07,250 ...did it have a name? 581 00:29:07,333 --> 00:29:09,208 Yes. 582 00:29:09,292 --> 00:29:10,750 What was it? 583 00:29:10,833 --> 00:29:12,208 Home. 584 00:29:12,292 --> 00:29:13,500 Home. 585 00:29:13,583 --> 00:29:16,125 I'm sorry if I had to force you to come here 586 00:29:16,208 --> 00:29:18,250 but there was no other way. 587 00:29:18,333 --> 00:29:19,500 And if the others should hear of this 588 00:29:19,583 --> 00:29:20,750 then you can tell them truthfully 589 00:29:20,833 --> 00:29:22,875 that you were forced to come. 590 00:29:22,958 --> 00:29:24,292 I could not have harmed you 591 00:29:24,375 --> 00:29:27,292 but it was important that you see them for yourself. 592 00:29:29,042 --> 00:29:31,500 We can be the salvation of our society. 593 00:29:31,583 --> 00:29:33,375 'You belong to the Grey Council.' 594 00:29:33,458 --> 00:29:35,500 'You can take their offer to the Religious Caste.' 595 00:29:35,583 --> 00:29:37,125 They will respect you. 596 00:29:45,917 --> 00:29:47,375 I will consider your offer. 597 00:29:48,708 --> 00:29:51,167 Tell the others that we will meet here 598 00:29:51,250 --> 00:29:53,375 again in seven days. 599 00:29:53,458 --> 00:29:56,375 I will give you my answer then. 600 00:29:56,458 --> 00:29:58,458 They know. 601 00:30:01,125 --> 00:30:04,333 Thank you. You will not regret this, Delenn. 602 00:30:07,667 --> 00:30:09,542 Delenn. 603 00:30:09,625 --> 00:30:12,667 [intense music] 604 00:30:18,292 --> 00:30:19,833 You didn't tell them who you were bringing? 605 00:30:19,917 --> 00:30:21,208 No. There wasn't time. 606 00:30:21,292 --> 00:30:23,333 Tell the other ships to stand by. 607 00:30:23,417 --> 00:30:25,833 Let me know as soon as the emissary has left. 608 00:30:25,917 --> 00:30:28,125 - Why are you-- - Don't you understand? 609 00:30:28,208 --> 00:30:29,958 Sheridan and I defeated the Shadows 610 00:30:30,042 --> 00:30:31,958 drove them and their allies from Z'ha'dum 611 00:30:32,042 --> 00:30:33,167 which was then destroyed. 612 00:30:33,250 --> 00:30:35,417 They worked for the Shadows, Forell 613 00:30:35,500 --> 00:30:37,750 and now you brought me right into the middle of them. 614 00:30:37,833 --> 00:30:40,667 No. You must have be mistaken. 615 00:30:40,750 --> 00:30:42,375 - It's possible-- - No. 616 00:30:42,458 --> 00:30:44,375 I felt it as soon as I saw him. 617 00:30:44,458 --> 00:30:48,292 I have been to Z'ha'dum. I saw the evacuation. 618 00:30:48,375 --> 00:30:51,083 We defeated their masters, and now they seek 619 00:30:51,167 --> 00:30:53,292 to become masters themselves and destroy those 620 00:30:53,375 --> 00:30:54,875 who defeated the Shadows. 621 00:30:54,958 --> 00:30:56,583 Now that they know, who I am 622 00:30:56,667 --> 00:30:59,125 they will attack as soon as it is safe to do so. 623 00:30:59,208 --> 00:31:00,917 The Drakh shuttle is leaving. 624 00:31:01,000 --> 00:31:04,042 [dramatic music] 625 00:31:25,667 --> 00:31:28,667 Can we open a jump point, escape before they can attack? 626 00:31:28,750 --> 00:31:30,958 No, they would detect the energy spike 627 00:31:31,042 --> 00:31:33,208 and destroy us before we could enter hyperspace. 628 00:31:33,292 --> 00:31:35,375 But we can outrun them. We're faster than they are. 629 00:31:35,458 --> 00:31:37,625 Once we're moving, yes, but we have to fight inertia 630 00:31:37,708 --> 00:31:40,125 to gain top speed, and that will take several seconds. 631 00:31:40,208 --> 00:31:42,708 Several seconds is all they will need to destroy us. 632 00:31:42,792 --> 00:31:44,125 What are they waiting for? 633 00:31:44,208 --> 00:31:45,875 We've drifted closer to their mother ship. 634 00:31:45,958 --> 00:31:48,292 If they attack at this range, they'll damage it. 635 00:31:48,375 --> 00:31:50,792 Let us use that against them. 636 00:31:50,875 --> 00:31:54,167 Lennier, have you ever seen the Warrior Caste training flights? 637 00:31:54,250 --> 00:31:55,292 Yes. 638 00:31:55,375 --> 00:31:57,042 Have you seen them skin dancing? 639 00:31:57,125 --> 00:32:00,167 - I have. - Can you do the same thing? 640 00:32:00,250 --> 00:32:03,958 Not without approximately five years of additional training. 641 00:32:04,042 --> 00:32:05,417 That would be no then. 642 00:32:05,500 --> 00:32:07,208 But I can program the parameters into the ship's 643 00:32:07,292 --> 00:32:09,042 artificial intelligence matrix. 644 00:32:09,125 --> 00:32:10,500 And what do you do then? 645 00:32:10,583 --> 00:32:13,833 Touch that button and pray very, very fast. 646 00:32:13,917 --> 00:32:15,167 Start working. 647 00:32:15,250 --> 00:32:17,500 Move us away from the other ships slowly. 648 00:32:17,583 --> 00:32:20,125 Let them think we are leaving as planned. 649 00:32:25,792 --> 00:32:28,833 [dramatic music] 650 00:32:37,542 --> 00:32:39,167 Enemy weapon systems are powering up. 651 00:32:39,250 --> 00:32:40,708 - Have they locked on yet? - No. 652 00:32:40,792 --> 00:32:42,708 They won't lock on until they're ready to fire. 653 00:32:42,792 --> 00:32:45,333 Link all the other ships into our control system. 654 00:32:56,458 --> 00:32:58,875 - They're locking on! - Now! 655 00:32:58,958 --> 00:33:02,000 [music continues] 656 00:33:17,958 --> 00:33:19,625 How long until maximum thrust? 657 00:33:19,708 --> 00:33:21,875 Almost there. 658 00:33:21,958 --> 00:33:24,042 [music continues] 659 00:33:39,500 --> 00:33:41,917 Approaching optimum speed. 660 00:33:42,000 --> 00:33:43,667 Activate jump engines. 661 00:33:43,750 --> 00:33:45,250 Break off! Now! 662 00:33:45,333 --> 00:33:47,375 [music continues] 663 00:34:07,583 --> 00:34:08,958 [explosion] 664 00:34:11,083 --> 00:34:12,875 Ugh! 665 00:34:12,958 --> 00:34:14,542 [groans] 666 00:34:16,125 --> 00:34:18,000 [men groaning] 667 00:34:18,083 --> 00:34:20,167 [intense continues] 668 00:34:29,125 --> 00:34:30,542 I'm sorry, Delenn. 669 00:34:31,833 --> 00:34:33,250 I did not know. 670 00:34:34,750 --> 00:34:37,458 I thought I was helping our people. 671 00:34:39,417 --> 00:34:40,792 I thought.. 672 00:34:50,917 --> 00:34:52,208 No. 673 00:34:54,250 --> 00:34:55,875 I am sorry, Forell. 674 00:34:57,417 --> 00:34:59,833 I should never have been away this long. 675 00:35:02,750 --> 00:35:04,375 What's our status? 676 00:35:04,458 --> 00:35:05,833 Damage is substantial 677 00:35:05,917 --> 00:35:08,042 but auto-repair systems are functional. 678 00:35:08,125 --> 00:35:10,792 Setting a course for Babylon 5. 679 00:35:10,875 --> 00:35:12,750 Who said we were leaving? 680 00:35:12,833 --> 00:35:14,917 They destroyed ships from League Worlds 681 00:35:15,000 --> 00:35:19,167 murdered their crews, destroyed White Star 16. 682 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 And now.. 683 00:35:21,042 --> 00:35:23,833 ...they will pay the price. 684 00:35:23,917 --> 00:35:26,917 [dramatic music] 685 00:35:46,917 --> 00:35:49,958 [music continues] 686 00:36:10,708 --> 00:36:12,875 The Drakh mothership is heading for the jump gate. 687 00:36:12,958 --> 00:36:14,750 - How fast? - Fast. 688 00:36:14,833 --> 00:36:16,417 Be faster. 689 00:36:16,500 --> 00:36:19,583 [music continues] 690 00:36:34,042 --> 00:36:35,083 Hold on! 691 00:36:35,167 --> 00:36:38,250 [music continues] 692 00:36:46,667 --> 00:36:48,083 End this. 693 00:36:51,542 --> 00:36:54,583 [explosion] 694 00:37:04,958 --> 00:37:07,958 - The target is-- - Yes, Lennier. 695 00:37:08,042 --> 00:37:09,375 I see. 696 00:37:10,833 --> 00:37:15,708 Delenn, it would seem that we have a problem at home. 697 00:37:15,792 --> 00:37:17,417 I know. 698 00:37:19,167 --> 00:37:21,708 Call the other ships, Lennier. 699 00:37:21,792 --> 00:37:23,792 Take us to Babylon 5. 700 00:37:26,250 --> 00:37:29,292 [mellow music] 701 00:37:43,208 --> 00:37:46,250 [instrumental music] 702 00:38:02,542 --> 00:38:04,833 Curious thing about humans. 703 00:38:04,917 --> 00:38:06,792 Minbari cities remain untouched 704 00:38:06,875 --> 00:38:09,500 and unchanged for centuries. 705 00:38:09,583 --> 00:38:11,583 I leave for three days.. 706 00:38:11,667 --> 00:38:13,167 ...and you redecorate. 707 00:38:13,250 --> 00:38:15,125 [chuckles] 708 00:38:15,208 --> 00:38:17,958 Me and my bright ideas. 709 00:38:18,042 --> 00:38:20,708 But once this place is on-line, we'll finally be able 710 00:38:20,792 --> 00:38:23,458 to get our story out to the fleet, the colonies 711 00:38:23,542 --> 00:38:27,750 even Earth, if we can slip past the jammers. 712 00:38:27,833 --> 00:38:31,208 'I heard about what happened to you out there.' 713 00:38:32,625 --> 00:38:34,875 While you were gone, we heard about more attacks. 714 00:38:34,958 --> 00:38:38,542 Some of the ships were identical to the ones you ran into. 715 00:38:38,625 --> 00:38:41,042 You still think it came from Z'ha'dum? 716 00:38:41,125 --> 00:38:42,958 Positive, there's no way of knowing 717 00:38:43,042 --> 00:38:44,833 how many other raiders are out there 718 00:38:44,917 --> 00:38:47,500 but these Drakh worry me the most. 719 00:38:47,583 --> 00:38:49,958 [sighs] Wild cards. 720 00:38:51,250 --> 00:38:52,875 Just what we need. 721 00:38:54,208 --> 00:38:56,875 It never seems to end, does it? 722 00:38:56,958 --> 00:38:59,083 You know, my grandfather once told me 723 00:38:59,167 --> 00:39:02,333 the duration's gonna be a lot longer than the war 724 00:39:02,417 --> 00:39:05,708 [chuckles] Never quite understood that until now. 725 00:39:05,792 --> 00:39:08,167 And it isn't just the other races. 726 00:39:09,833 --> 00:39:14,208 John, there are problems waiting for me on Minbari. 727 00:39:14,292 --> 00:39:16,083 The caste system is falling apart. 728 00:39:16,167 --> 00:39:18,083 If we don't pull it back together again 729 00:39:18,167 --> 00:39:20,292 there will be Civil War. 730 00:39:20,375 --> 00:39:24,667 So I'm going home for a while until this is fixed. 731 00:39:24,750 --> 00:39:26,917 It may take some time.. 732 00:39:27,000 --> 00:39:29,833 ...but I think in some ways 733 00:39:29,917 --> 00:39:32,792 the time apart will be good for us. 734 00:39:32,875 --> 00:39:34,958 Good for you. 735 00:39:35,042 --> 00:39:36,083 How so? 736 00:39:37,667 --> 00:39:39,458 Before the war.. 737 00:39:39,542 --> 00:39:42,125 ...Dukhat wanted to know more about your people 738 00:39:42,208 --> 00:39:45,125 so I began studying your history. 739 00:39:45,208 --> 00:39:47,500 I came to the conclusion that of all the races 740 00:39:47,583 --> 00:39:51,708 we had encountered, humans were the most dangerous 741 00:39:51,792 --> 00:39:53,708 'because humans form communities' 742 00:39:53,792 --> 00:39:56,333 'and from that diversity comes a strength' 743 00:39:56,417 --> 00:39:59,333 'no single race can withstand.' 744 00:39:59,417 --> 00:40:01,708 That is your strength.. 745 00:40:01,792 --> 00:40:04,542 ...and it is that which makes you dangerous. 746 00:40:06,875 --> 00:40:09,458 Ever since you came back from Z'ha'dum 747 00:40:09,542 --> 00:40:11,833 you've been trying to act as if nothing had changed 748 00:40:11,917 --> 00:40:16,042 trying to put it all back the way it was. 749 00:40:16,125 --> 00:40:18,792 I've tried to talk to you about what Lorien said 750 00:40:18,875 --> 00:40:21,833 that you have only 20 years left 751 00:40:21,917 --> 00:40:23,875 but you don't want to talk about that. 752 00:40:25,250 --> 00:40:27,542 You've turned your attention back toward Earth 753 00:40:27,625 --> 00:40:30,000 distracted yourself with this. 754 00:40:30,083 --> 00:40:33,208 That is why you're so angry with Mr. Garibaldi 755 00:40:33,292 --> 00:40:36,292 but as long as he's outside.. 756 00:40:36,375 --> 00:40:39,083 ...things can never be the way they were. 757 00:40:42,542 --> 00:40:45,167 While you were at Z'ha'dum.. 758 00:40:45,250 --> 00:40:47,375 ...you were touched by destiny. 759 00:40:49,083 --> 00:40:51,750 You cannot just simply walk away from that. 760 00:40:54,167 --> 00:40:56,667 I know. I know. 761 00:40:56,750 --> 00:40:59,500 It's just that I'm.. 762 00:40:59,583 --> 00:41:02,083 I'm tired, Delenn. 763 00:41:02,167 --> 00:41:04,375 Sometimes I feel as if I've been carrying this station 764 00:41:04,458 --> 00:41:08,208 on my back and crawling through broken glass for three years. 765 00:41:08,292 --> 00:41:10,708 - We each have our obligations. - Yeah. 766 00:41:10,792 --> 00:41:13,583 Mine, for now, is to return home. 767 00:41:13,667 --> 00:41:15,458 I must rebuild the Grey Council 768 00:41:15,542 --> 00:41:18,000 and you must finish the work that is ahead of you. 769 00:41:18,875 --> 00:41:20,958 Fighting a war is easy. 770 00:41:21,042 --> 00:41:23,000 Destroying is easy. 771 00:41:23,083 --> 00:41:26,167 Building a new world out of what's left of the old 772 00:41:26,250 --> 00:41:30,083 that is what's hard, but that is your strength. 773 00:41:30,167 --> 00:41:32,708 So much has fallen apart out there. 774 00:41:32,792 --> 00:41:36,417 You must help to put it back together. 775 00:41:36,500 --> 00:41:39,375 And how will your leaving make this any easier for me? 776 00:41:41,458 --> 00:41:44,417 You've been holding back.. 777 00:41:44,500 --> 00:41:46,250 ...trying to protect all of us from the parts 778 00:41:46,333 --> 00:41:48,875 of you that changed at Z'ha'dum. 779 00:41:48,958 --> 00:41:52,167 You've tried to act as if nothing had changed. 780 00:41:54,458 --> 00:41:56,500 But I know your heart, John. 781 00:41:57,833 --> 00:42:02,083 You can fool the others, but you cannot fool me. 782 00:42:02,167 --> 00:42:03,667 What is left.. 783 00:42:03,750 --> 00:42:06,792 ...requires that you'd be dangerous 784 00:42:06,875 --> 00:42:08,417 and I think you would be more comfortable 785 00:42:08,500 --> 00:42:11,333 doing that if I were not here. 786 00:42:18,000 --> 00:42:21,250 Would it make a difference if I asked you not to go? 787 00:42:21,333 --> 00:42:23,875 Would you want it to make a difference? 788 00:42:26,000 --> 00:42:28,625 No. I suppose not. 789 00:42:31,083 --> 00:42:33,208 [sighs] 790 00:42:33,292 --> 00:42:36,125 Well, how long before you have to leave? 791 00:42:36,208 --> 00:42:37,750 Tomorrow morning. 792 00:42:39,875 --> 00:42:41,083 Dinner? 793 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 Love to. 794 00:42:50,417 --> 00:42:52,458 Have you heard from Marcus and Stephen? 795 00:42:52,542 --> 00:42:55,958 Not since before you left, which is what I figured. 796 00:42:56,042 --> 00:42:59,167 I'm sure Stephen has his hands full. 797 00:42:59,250 --> 00:43:01,292 [both chuckle] 798 00:43:15,417 --> 00:43:17,292 (Number One) 'Oh, Stephen!' 799 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 [swooshing] 800 00:43:33,583 --> 00:43:35,958 [theme music] 55652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.