Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,583
[instrumental music]
2
00:00:10,875 --> 00:00:14,000
Ivanova, good.
I was just about to call you.
3
00:00:14,083 --> 00:00:15,625
I've been going over
these reports
4
00:00:15,708 --> 00:00:18,042
trying to figure out how
we're going to get along with
5
00:00:18,125 --> 00:00:20,792
all our supply shipments from
Earth cut off by the embargo.
6
00:00:22,708 --> 00:00:24,750
We've got two, maybe
three months of reserves.
7
00:00:24,833 --> 00:00:27,167
Then we are going to start
running out of things.
8
00:00:27,250 --> 00:00:30,708
'Small things at first,
but then more important things.'
9
00:00:30,792 --> 00:00:33,292
Something breaks,
we may not be able to fix it.
10
00:00:33,375 --> 00:00:35,792
And you can forget the spare
parts for the fighters.
11
00:00:35,875 --> 00:00:38,583
Well, we can go black market
if we have to.
12
00:00:38,667 --> 00:00:40,042
We will.
13
00:00:40,125 --> 00:00:42,083
Even that's gonna be tough.
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,792
The black market survives
only so long
15
00:00:43,875 --> 00:00:46,042
as the money outweighs the risk.
16
00:00:46,125 --> 00:00:47,458
Now, with imprisonment
for anyone
17
00:00:47,542 --> 00:00:49,042
caught bringing supplies here--
18
00:00:49,125 --> 00:00:51,458
I'll start lining it up.
19
00:00:51,542 --> 00:00:52,917
Are you sure?
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,708
The type of people
you'll be dealing with are--
21
00:00:54,792 --> 00:00:56,250
(Susan)
'I'm looking forward to it.'
22
00:00:56,333 --> 00:00:58,250
It'll keep your hands clean,
give you deniability
23
00:00:58,333 --> 00:00:59,917
and take some of the weight
off your shoulders.
24
00:01:00,000 --> 00:01:01,417
I appreciate it, thanks.
25
00:01:01,500 --> 00:01:03,625
and speaking of which..
26
00:01:03,708 --> 00:01:05,708
...as of now I'm relieving you
of command.
27
00:01:10,542 --> 00:01:11,958
Ivanova, your sense of humor
28
00:01:12,042 --> 00:01:14,792
has always been on the edge
of good taste, but--
29
00:01:14,875 --> 00:01:16,833
I'm serious, John.
30
00:01:16,917 --> 00:01:18,500
On what grounds?
31
00:01:18,583 --> 00:01:21,542
You haven't taken any personal
time in over nine months.
32
00:01:21,625 --> 00:01:25,500
And in that time, we have broken
away from Earth, fought a war
33
00:01:25,583 --> 00:01:27,333
you've been declared dead
at least once
34
00:01:27,417 --> 00:01:28,542
and you know how tiring
that could be.
35
00:01:28,625 --> 00:01:30,208
- Ivanova--
- 'Be sensible.'
36
00:01:30,292 --> 00:01:32,000
We still have Earth to deal
with, we can't do that
37
00:01:32,083 --> 00:01:33,375
until all our pieces
are in place
38
00:01:33,458 --> 00:01:35,667
so just take a day or two
for yourself.
39
00:01:35,750 --> 00:01:39,333
You may not get another break
for a long time.
40
00:01:39,417 --> 00:01:41,500
There isn't much chance of me
winning this argument, is there?
41
00:01:41,583 --> 00:01:44,167
None whatsoever.
I never give up when I'm right.
42
00:01:44,250 --> 00:01:46,333
Your only option is surrender.
43
00:01:46,417 --> 00:01:48,625
Who taught you
to negotiate like that?
44
00:01:48,708 --> 00:01:50,792
- You did.
- Oh.
45
00:01:53,833 --> 00:01:56,250
Well, then I assume this
enforced vacation
46
00:01:56,333 --> 00:01:57,917
is to begin immediately?
47
00:01:58,000 --> 00:02:00,833
It started when I walked in
that door.
48
00:02:00,917 --> 00:02:03,000
Ah.
49
00:02:03,083 --> 00:02:06,458
Oh, uh, any word from Franklin
or Marcus?
50
00:02:06,542 --> 00:02:08,542
No, they were only supposed
to break communications
51
00:02:08,625 --> 00:02:10,833
after making contact
with the Resistance.
52
00:02:10,917 --> 00:02:12,583
They should be almost
to Mars by now.
53
00:02:12,667 --> 00:02:13,708
Yeah.
54
00:02:16,042 --> 00:02:17,250
- I--
- Ahem.
55
00:02:22,792 --> 00:02:23,792
Tsk.
56
00:02:28,375 --> 00:02:29,917
(Marcus)
'Seven sisters.'
57
00:02:30,792 --> 00:02:31,833
'Saturn.'
58
00:02:35,375 --> 00:02:37,333
Side of the ship.
59
00:02:40,625 --> 00:02:41,792
Stars.
60
00:02:45,375 --> 00:02:48,167
Well, that was easy. My turn.
61
00:02:48,250 --> 00:02:50,583
Best of five.
62
00:02:50,667 --> 00:02:53,500
I spy with my little eye..
63
00:02:55,083 --> 00:02:57,000
...something beginning with B.
64
00:02:57,083 --> 00:02:58,625
- Boxes.
- Right.
65
00:03:00,083 --> 00:03:02,750
I spy with my little eye
something beginning with M.
66
00:03:02,833 --> 00:03:04,583
- More boxes.
- Two in a row.
67
00:03:04,667 --> 00:03:06,500
"And that's when I shot him,
Your Honor."
68
00:03:06,583 --> 00:03:09,750
I spy with my little eye
something beginning with E.
69
00:03:09,833 --> 00:03:11,833
- I, I-I give up.
- Oh, come on.
70
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
This better not be what I..
71
00:03:15,083 --> 00:03:16,625
- Even more boxes.
- Even more boxes.
72
00:03:16,708 --> 00:03:19,750
Look, Marcus, look, you know,
don't misunderstand me, alright?
73
00:03:19,833 --> 00:03:21,375
You're a nice guy. I like you.
74
00:03:21,458 --> 00:03:23,708
I-I-I respect you, but after
being cooped up
75
00:03:23,792 --> 00:03:25,792
for two weeks with you
I'm about ready to..
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,958
And I really hate
when you do that!
77
00:03:31,667 --> 00:03:33,167
[man groaning]
78
00:03:36,375 --> 00:03:40,042
It would appear we have a spy
on our hands, Stephen.
79
00:03:45,917 --> 00:03:48,625
[instrumental music]
80
00:03:48,708 --> 00:03:50,625
(Lennier)
It was the year of fire.
81
00:03:50,708 --> 00:03:52,542
(Zack)
The year of destruction.
82
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
(G'kar)
The year we took back
what was ours.
83
00:03:55,542 --> 00:03:57,125
(Lyta)
It was the year of rebirth.
84
00:03:57,208 --> 00:03:59,708
(Vir)
The year of great sadness.
85
00:03:59,792 --> 00:04:01,375
(Marcus)
The year of pain.
86
00:04:01,458 --> 00:04:02,875
(Delenn)
And a year of joy.
87
00:04:02,958 --> 00:04:04,708
(Londo)
It was a new age.
88
00:04:04,792 --> 00:04:06,583
(Franklin)
It was the end of history.
89
00:04:06,667 --> 00:04:09,250
(Ivanova)
It was the year
everything changed.
90
00:04:12,083 --> 00:04:16,083
(Garibaldi)
The year is 2261.
The place..
91
00:04:16,167 --> 00:04:17,250
(Sheridan)
Babylon 5.
92
00:04:17,333 --> 00:04:20,375
[theme music]
93
00:04:47,292 --> 00:04:50,375
[music continues]
94
00:05:18,542 --> 00:05:20,625
Alright, who are you
and where did you come from?
95
00:05:20,708 --> 00:05:23,042
Uh, there's an access panel
behind the hold
96
00:05:23,125 --> 00:05:24,458
over there on that side.
97
00:05:24,542 --> 00:05:26,208
I checked it
when we came through.
98
00:05:26,292 --> 00:05:29,083
- It was locked.
- I've got the key.
99
00:05:29,167 --> 00:05:30,875
The pilot's my brother.
100
00:05:30,958 --> 00:05:32,833
He lets me travel around
with him.
101
00:05:32,917 --> 00:05:34,375
You know, do a little business.
102
00:05:34,458 --> 00:05:37,333
None of those damned transit
forms to fill out.
103
00:05:37,417 --> 00:05:39,583
Why didn't he tell us about you?
104
00:05:39,667 --> 00:05:41,458
Probably forgot.
105
00:05:41,542 --> 00:05:43,708
I get forgotten so many times..
106
00:05:43,792 --> 00:05:45,833
Well, I forget.
107
00:05:48,375 --> 00:05:51,000
[breathing heavily]
108
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
Your friend's fast.
109
00:05:53,333 --> 00:05:56,458
Got right up behind me.
Never even heard him.
110
00:05:56,542 --> 00:05:59,375
Me, I, I'm built
for endurance, with
111
00:05:59,458 --> 00:06:01,917
pleasures of the mind,
pleasures of the body.
112
00:06:02,000 --> 00:06:02,958
[chuckling]
113
00:06:03,042 --> 00:06:05,458
My name's John Demeter, uh..
114
00:06:05,542 --> 00:06:07,750
But most everybody calls me
Captain Jack.
115
00:06:07,833 --> 00:06:08,917
[laughing]
116
00:06:09,000 --> 00:06:11,458
- And you are..
- Passing through.
117
00:06:12,625 --> 00:06:14,750
(Marcus)
'Look, I'll tell you what.'
118
00:06:16,417 --> 00:06:19,125
- You see these boxes here?
- Right.
119
00:06:19,208 --> 00:06:22,708
Pretend there's
a very large dragon
120
00:06:22,792 --> 00:06:24,958
on the other side
of the cargo hold.
121
00:06:25,042 --> 00:06:28,583
And if you pass this point..
122
00:06:28,667 --> 00:06:31,042
...it will eat you.
123
00:06:31,125 --> 00:06:34,167
You stay on your side
and we'll stay on ours.
124
00:06:36,417 --> 00:06:38,750
Right. Well, as you say.
125
00:06:38,833 --> 00:06:41,958
Far from friendly,
but that's no concern of mine.
126
00:06:42,042 --> 00:06:44,667
No, uh-uh, Captain Jack
is not the sort to
127
00:06:44,750 --> 00:06:47,542
push himself on others
when he's not wanted.
128
00:06:47,625 --> 00:06:49,875
'I was just gonna offer
to share my dinner with you.'
129
00:06:49,958 --> 00:06:53,208
You know, brothers
of the great space highway
130
00:06:53,292 --> 00:06:55,750
have gotta stick together.
131
00:06:55,833 --> 00:06:58,000
We have our own dinner,
thank you.
132
00:06:58,083 --> 00:07:00,292
Oh, yes, so I see.
133
00:07:00,375 --> 00:07:02,333
Meal bars, is it?
134
00:07:02,417 --> 00:07:06,375
Kind of dry, nasty,
kind of mealy things.
135
00:07:06,458 --> 00:07:09,833
Chew 'em all day,
still taste like sand.
136
00:07:09,917 --> 00:07:12,750
Me, I go for insta-heats.
137
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
Oh-oh-oh.
138
00:07:18,875 --> 00:07:21,083
- That's beef and potatoes.
- 'Yeah.'
139
00:07:21,167 --> 00:07:24,750
The least of my inventory.
A tiny taste of home.
140
00:07:24,833 --> 00:07:28,167
I deal in wonders
and sensualities.
141
00:07:28,250 --> 00:07:30,792
A thousand delicacies
from a 100 worlds.
142
00:07:30,875 --> 00:07:35,750
As I said, pleasures of the
mind, pleasures of the body.
143
00:07:35,833 --> 00:07:36,792
Come along, Stephen.
144
00:07:36,875 --> 00:07:38,458
Well, now,
we don't wanna be rude.
145
00:07:43,042 --> 00:07:44,458
No contact, remember?
146
00:07:50,958 --> 00:07:55,042
(automated response)
'Entertainment channel
unavailable due to jamming.'
147
00:07:55,125 --> 00:07:58,750
'Movie channel unavailable
due to jamming.'
148
00:07:58,833 --> 00:08:02,750
'Sports channel unavailable
due to jamming.'
149
00:08:02,833 --> 00:08:06,708
'Adult channel unavailable
due to jamming.'
150
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
'ISN available.'
151
00:08:09,042 --> 00:08:10,667
(man on TV)
'As we continue the rebroadcast'
152
00:08:10,750 --> 00:08:13,708
'of our story covering recent
events aboard Babylon 5'
153
00:08:13,792 --> 00:08:17,792
'for all our friends and viewers
in Grid Epsilon.'
154
00:08:17,875 --> 00:08:20,208
Look, don't get me wrong.
I like Sheridan.
155
00:08:20,292 --> 00:08:23,000
He's, I don't know,
he's just different
156
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
since he got back
from alien space.
157
00:08:25,417 --> 00:08:28,417
You know, sometimes he thinks
he's the Second Coming.
158
00:08:28,500 --> 00:08:30,708
'He's..
He-he has like a God complex.'
159
00:08:30,792 --> 00:08:32,292
You can't talk to him anymore.'
160
00:08:32,375 --> 00:08:33,583
'He doesn't listen.'
161
00:08:33,667 --> 00:08:35,083
'Well, that's-that's not true.'
162
00:08:35,167 --> 00:08:37,583
'He, he listens to Delenn,
this other alien Lorien'
163
00:08:37,667 --> 00:08:40,625
'who was here for a while,
maybe a few others.'
164
00:08:40,708 --> 00:08:43,583
'I just wasn't comfortable
with the situation anymore.'
165
00:08:43,667 --> 00:08:44,958
'You know, he,
he thinks he knows'
166
00:08:45,042 --> 00:08:46,417
'what's best
for everybody else.'
167
00:08:46,500 --> 00:08:50,250
'Now, maybe that goes with being
a CO, but this, I..'
168
00:08:50,333 --> 00:08:51,417
[Michael sighing]
169
00:08:51,500 --> 00:08:54,167
'I just think he's gone
over the top.'
170
00:08:54,250 --> 00:08:56,583
(man on TV)
'You think you'll get into
trouble for saying this?'
171
00:08:58,792 --> 00:09:00,958
(Michael)
'Yeah, probably.'
172
00:09:01,042 --> 00:09:03,208
But somebody's
gotta say something.
173
00:09:09,500 --> 00:09:13,042
- Michael, you got a minute?
- Yeah, make it quick.
174
00:09:14,333 --> 00:09:16,167
I've been meaning to talk to you
about something.
175
00:09:16,250 --> 00:09:17,625
Yeah, yeah, yeah,
the ISN interview.
176
00:09:17,708 --> 00:09:19,083
Look, captain,
I don't work for you anymore.
177
00:09:19,167 --> 00:09:20,958
I know and I supported
your decision, but..
178
00:09:21,042 --> 00:09:22,417
Yeah, but now
you don't like it because
179
00:09:22,500 --> 00:09:25,292
I'm challenging
your authority, right?
180
00:09:25,375 --> 00:09:27,958
There's a difference between
challenging and undermining.
181
00:09:28,042 --> 00:09:30,833
- Now your opinion is--
- My opinion. I'm entitled.
182
00:09:30,917 --> 00:09:32,292
You know, I thought free speech
was one of the things
183
00:09:32,375 --> 00:09:34,250
you were supposed
to be fighting for.
184
00:09:34,333 --> 00:09:36,125
I'm just trying to find out
where all this anger
185
00:09:36,208 --> 00:09:37,500
is coming from.
186
00:09:37,583 --> 00:09:38,833
I thought we were friends.
187
00:09:38,917 --> 00:09:41,542
Yeah, well,
maybe we both thought wrong.
188
00:09:42,958 --> 00:09:45,083
Michael, we've got everything
on the line right now.
189
00:09:45,167 --> 00:09:47,833
Clark's propaganda is doing
a good enough job of smearing us
190
00:09:47,917 --> 00:09:51,042
without one of us
giving it credibility.
191
00:09:51,125 --> 00:09:53,500
'Now, what you said about me,
I really don't care.'
192
00:09:53,583 --> 00:09:56,542
But you're damaging the cause
and hurting the station.
193
00:09:56,625 --> 00:09:58,292
It wouldn't be so bad
if I at least understood it
194
00:09:58,375 --> 00:09:59,625
but I don't.
195
00:09:59,708 --> 00:10:02,333
If I did something to,
to upset you, I--
196
00:10:02,417 --> 00:10:03,500
Look, it would take
too long to explain
197
00:10:03,583 --> 00:10:04,958
and I don't have the time.
198
00:10:05,042 --> 00:10:06,375
You see, I'm meeting a client
in a few minutes
199
00:10:06,458 --> 00:10:07,750
and he doesn't like
authority figures
200
00:10:07,833 --> 00:10:09,375
whether there are in
or out of uniform.
201
00:10:09,458 --> 00:10:11,083
So why don't you go back
to playing God
202
00:10:11,167 --> 00:10:14,292
and let the rest of us mere
mortals, get back to business?
203
00:10:16,250 --> 00:10:18,667
Alright, if that's the way
you want it, fine.
204
00:10:18,750 --> 00:10:19,833
I don't know
what's gotten into you
205
00:10:19,917 --> 00:10:21,500
but it's not my problem anymore.
206
00:10:21,583 --> 00:10:23,125
I've got a job to do.
207
00:10:23,208 --> 00:10:26,375
And I can't let anyone interfere
with that, not even you.
208
00:10:26,458 --> 00:10:29,042
Now, privately you think
what you want, but publicly
209
00:10:29,125 --> 00:10:31,542
I don't want to hear
this stuff anymore.
210
00:10:31,625 --> 00:10:33,042
Otherwise I'm gonna
have to make things
211
00:10:33,125 --> 00:10:34,417
difficult for you around here.
212
00:10:34,500 --> 00:10:36,208
I don't want to have to do that,
but I will.
213
00:10:36,292 --> 00:10:37,708
Don't threaten me, Sheridan.
214
00:10:37,792 --> 00:10:39,417
I'm a private citizen now.
215
00:10:39,500 --> 00:10:42,208
(John)
'With an obligation to keep
the oath you gave me'
216
00:10:42,292 --> 00:10:44,958
and Ivanova and the Alliance.
217
00:10:45,042 --> 00:10:46,875
You held a position
of authority here.
218
00:10:46,958 --> 00:10:49,458
Because of that people
took stock in what you say.
219
00:10:49,542 --> 00:10:51,000
You broke that trust!
220
00:10:51,083 --> 00:10:52,792
'You knew what was at stake
with that interview'
221
00:10:52,875 --> 00:10:55,375
and you deliberately gave aid
and comfort to the enemy
222
00:10:55,458 --> 00:10:56,833
in front of a billion people.
223
00:10:56,917 --> 00:10:59,167
A little criticism, and all the
universe starts falling.
224
00:10:59,250 --> 00:11:01,250
Enough!
225
00:11:01,333 --> 00:11:03,833
Now, if you've got a legitimate
complaint, you make it!
226
00:11:03,917 --> 00:11:07,708
But if it's a personal attack in
disguise, it stops right here.
227
00:11:07,792 --> 00:11:09,250
Hey, I didn't make
this personal.
228
00:11:09,333 --> 00:11:10,542
You did that all by yourself.
229
00:11:10,625 --> 00:11:11,583
What are you talking about?
230
00:11:11,667 --> 00:11:13,000
The people who work for you
231
00:11:13,083 --> 00:11:14,708
they're not following the cause,
they're following you.
232
00:11:14,792 --> 00:11:15,750
Did you ever hear
of a little thing
233
00:11:15,833 --> 00:11:17,250
called the cult of personality?
234
00:11:17,333 --> 00:11:19,458
Well, it's not about us, it's
not about doing what's right
235
00:11:19,542 --> 00:11:21,292
it's about how you're
fulfilling prophecy.
236
00:11:21,375 --> 00:11:23,250
How you went to Z'Ha'Dum
and came back alive.
237
00:11:23,333 --> 00:11:24,792
Hell, you even came back
from the dead.
238
00:11:24,875 --> 00:11:27,042
Could we possibly get any more
messianic than that?
239
00:11:27,125 --> 00:11:28,583
You know what
the real problem is?
240
00:11:28,667 --> 00:11:30,542
It's that you're starting to buy
into your publicity.
241
00:11:30,625 --> 00:11:31,917
And maybe, just maybe it's time
242
00:11:32,000 --> 00:11:33,667
that somebody punches
a hole in that.
243
00:11:35,667 --> 00:11:37,875
- Someone like you?
- Yeah.
244
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
I don't buy it.
245
00:11:41,083 --> 00:11:43,417
It's just a cheap excuse
for crummy behavior.
246
00:11:43,500 --> 00:11:45,875
Bottom line is you're misusing
your authority
247
00:11:45,958 --> 00:11:47,333
and I won't have it.
248
00:11:47,417 --> 00:11:49,708
You want to be mad at me,
fine, you be mad at me!
249
00:11:49,792 --> 00:11:52,250
But don't hurt everyone else
just to get at me!
250
00:11:57,083 --> 00:12:00,167
[instrumental music]
251
00:12:13,833 --> 00:12:17,958
Would you like me to tell you
in explicit medical terminology
252
00:12:18,042 --> 00:12:20,875
exactly what this tastes like?
253
00:12:20,958 --> 00:12:23,625
Now, what have we got here?
254
00:12:23,708 --> 00:12:25,750
Beef stroganoff. Oh.
255
00:12:25,833 --> 00:12:28,667
[inhaling]
What a delicious aroma.
256
00:12:28,750 --> 00:12:32,625
We stay clear of everyone
until we meet our contact.
257
00:12:32,708 --> 00:12:34,667
Then we can verify
the pass phrase, we can--
258
00:12:34,750 --> 00:12:39,208
(John)
'Lyta had a little Vorlon,
her skin was pale as snow.'
259
00:12:39,292 --> 00:12:43,208
'And everywhere that Lyta went,
her Vorlon was sure to go.'
260
00:12:48,083 --> 00:12:49,292
[chuckling]
261
00:12:49,375 --> 00:12:51,500
Why didn't you just say that
in the first place?
262
00:12:51,583 --> 00:12:53,833
I wanted to check you out first.
263
00:12:53,917 --> 00:12:55,667
Captain Jack hasn't lived
this long
264
00:12:55,750 --> 00:12:57,292
by being stupid, now, has he?
265
00:12:57,375 --> 00:12:59,833
Go on, have a seat,
help yourself.
266
00:12:59,917 --> 00:13:02,458
I got your new Identicards
here somewhere.
267
00:13:02,542 --> 00:13:05,292
- Ouch.
- 'Careful now, that's hot.'
268
00:13:05,375 --> 00:13:07,750
It's a good job, really.
269
00:13:07,833 --> 00:13:12,125
I get to handle first contacts
for the underground and, uh
270
00:13:12,208 --> 00:13:14,708
well, they let me ride for free.
271
00:13:14,792 --> 00:13:17,375
I can bring in anything I like.
272
00:13:17,458 --> 00:13:19,583
Uh, well, here we go.
273
00:13:19,667 --> 00:13:20,708
Ah.
274
00:13:20,792 --> 00:13:23,458
Now, there's just one thing.
275
00:13:23,542 --> 00:13:27,417
We don't usually have people
coming through here in pairs.
276
00:13:27,500 --> 00:13:31,708
Most of the Resistance
travel light, travel alone.
277
00:13:31,792 --> 00:13:34,583
So to get travel permits
for the two of you together..
278
00:13:34,667 --> 00:13:37,500
Well, our access to the Transit
Bureau is limited
279
00:13:37,583 --> 00:13:40,583
to whatever we can steal.
280
00:13:40,667 --> 00:13:41,625
[chuckling]
281
00:13:41,708 --> 00:13:44,500
So you're Jim Fennerman
282
00:13:45,417 --> 00:13:48,375
'and you're Daniel Lane.'
283
00:13:48,458 --> 00:13:51,375
A young married couple
on holiday to Mars
284
00:13:51,458 --> 00:13:52,542
for their honeymoon.
285
00:13:52,625 --> 00:13:54,417
[Captain Jack chuckling]
286
00:13:54,500 --> 00:13:56,542
(male announcer)
'Attention, all passengers'
287
00:13:56,625 --> 00:13:58,917
'we are about to enter
Mars' orbit.'
288
00:13:59,000 --> 00:14:00,917
'Please stand by to disembark.'
289
00:14:07,875 --> 00:14:09,208
Well, shall we go, darling?
290
00:14:13,625 --> 00:14:16,667
[instrumental music]
291
00:14:28,500 --> 00:14:29,667
(male #1)
'Evening.'
292
00:14:31,083 --> 00:14:32,417
Thought we might have a word
about you
293
00:14:32,500 --> 00:14:34,875
and your former friend
Captain Sheridan.
294
00:14:34,958 --> 00:14:36,542
'Couldn't help but notice
earlier you and he'
295
00:14:36,625 --> 00:14:38,167
'aren't exactly getting on.'
296
00:14:38,250 --> 00:14:39,583
What's it to you?
297
00:14:39,667 --> 00:14:41,458
I thought you might like to know
there are other people
298
00:14:41,542 --> 00:14:43,083
who feel the same way you do.
299
00:14:43,167 --> 00:14:45,417
'Who aren't exactly thrilled
about one of our own'
300
00:14:45,500 --> 00:14:47,458
'turning against Earth.'
301
00:14:47,542 --> 00:14:48,583
'It's no good.'
302
00:14:48,667 --> 00:14:50,375
It's no good for business.
303
00:14:50,458 --> 00:14:52,958
For the president.
It's not good for anyone.
304
00:14:53,042 --> 00:14:54,292
So I thought
we could have a word
305
00:14:54,375 --> 00:14:56,042
see what else we might
have in common.
306
00:14:56,125 --> 00:14:59,167
I mean, besides the both of us
sleeping with your sister?
307
00:14:59,250 --> 00:15:02,042
You can do better than that,
Garibaldi, I know you can
308
00:15:02,125 --> 00:15:05,167
'cause my information on you
is very extensive.
309
00:15:05,250 --> 00:15:06,917
Which leads me to wonder
310
00:15:07,000 --> 00:15:09,375
'are your objections
only halfhearted'
311
00:15:09,458 --> 00:15:11,125
more form than substance?
312
00:15:11,208 --> 00:15:12,875
Well, you wonder all you want.
313
00:15:12,958 --> 00:15:15,250
I got places to be.
314
00:15:16,583 --> 00:15:18,667
There is, uh, one other thing
315
00:15:18,750 --> 00:15:20,583
that you might wanna
consider, Mr. Garibaldi
316
00:15:20,667 --> 00:15:24,208
and that is,
a man can become a threat
317
00:15:24,292 --> 00:15:26,833
to the very cause
he professes to believe in.
318
00:15:26,917 --> 00:15:30,000
I don't know what it is,
his ambition, his ego
319
00:15:30,083 --> 00:15:32,500
his sense of personal destiny
gets in the way.
320
00:15:32,583 --> 00:15:36,458
Under other circumstances he
would want somebody to intervene
321
00:15:36,542 --> 00:15:38,333
before the wrong people
got hurt.
322
00:15:38,417 --> 00:15:41,333
Now, if indeed Sheridan
has lost his way
323
00:15:41,417 --> 00:15:44,000
don't you feel obligated
to intervene
324
00:15:44,083 --> 00:15:45,208
at least for the sake of others?
325
00:15:45,292 --> 00:15:46,542
I won't sell him out.
326
00:15:46,625 --> 00:15:48,167
You're the only one
who could clearly see
327
00:15:48,250 --> 00:15:49,792
what the hell's really
going on, Garibaldi.
328
00:15:49,875 --> 00:15:51,083
Open up your eyes.
329
00:15:51,167 --> 00:15:53,042
'You tell me something,
can you sleep at night'
330
00:15:53,125 --> 00:15:54,792
'knowing everything
could just slip away'
331
00:15:54,875 --> 00:15:56,833
'because of one man, huh?'
332
00:15:56,917 --> 00:15:59,000
You tell me,
can you stand by and watch'
333
00:15:59,083 --> 00:16:01,875
everything that you've worked
for die right before your eyes
334
00:16:01,958 --> 00:16:04,167
knowing that you could have done
something to stop it?
335
00:16:06,625 --> 00:16:07,750
Can you?
336
00:16:12,042 --> 00:16:15,083
[dramatic music]
337
00:16:29,000 --> 00:16:33,208
(Captain Jack)
'Oh, the others are gonna be
real glad to see you, yes, sir.'
338
00:16:33,292 --> 00:16:34,292
[chuckling]
339
00:16:34,375 --> 00:16:36,042
You wouldn't believe
half the stories
340
00:16:36,125 --> 00:16:39,208
we've heard about Babylon 5
this last year.
341
00:16:39,292 --> 00:16:41,458
- Such as?
- 'Crazy things.'
342
00:16:41,542 --> 00:16:43,750
One story had your lot
coming in here
343
00:16:43,833 --> 00:16:48,083
with an alien fleet to take over
the whole operations yourselves.
344
00:16:48,167 --> 00:16:50,917
[Captain Jack laughing]
345
00:16:51,000 --> 00:16:53,083
Then we had a reliable report
346
00:16:53,167 --> 00:16:56,292
that said you decided to write
off everybody back here
347
00:16:56,375 --> 00:16:57,625
and hang us out to dry.
348
00:16:57,708 --> 00:17:00,292
The captain's never forgotten
about Mars.
349
00:17:00,375 --> 00:17:03,083
We just haven't had a chance
to do anything about it till now
350
00:17:03,167 --> 00:17:04,333
what with the war and all.
351
00:17:04,417 --> 00:17:06,125
Right. Well..
352
00:17:07,667 --> 00:17:10,542
- What war?
- What do you mean, what war?
353
00:17:10,625 --> 00:17:13,917
Well, nothing personal,
but you gotta understand
354
00:17:14,000 --> 00:17:16,875
we don't hear a lot about
what's going on out there.
355
00:17:16,958 --> 00:17:20,042
I mean, aliens fighting aliens?
356
00:17:20,125 --> 00:17:22,250
Doesn't really involve us,
now, does it?
357
00:17:22,333 --> 00:17:24,292
(Marcus)
'I should bloody well hope
it does.'
358
00:17:24,375 --> 00:17:27,417
I don't believe
you haven't heard anything.
359
00:17:27,500 --> 00:17:29,958
Well, we, we get reports,
of course.
360
00:17:30,042 --> 00:17:34,042
A few pilots came through here,
pff, last summer
361
00:17:34,125 --> 00:17:35,875
mentioned something
was going on.
362
00:17:35,958 --> 00:17:38,292
We figured they was just
making up stories
363
00:17:38,375 --> 00:17:40,292
to try to impress people.
364
00:17:40,375 --> 00:17:43,292
We've heard
some pretty wild things.
365
00:17:43,375 --> 00:17:47,125
Real end-of-the-world sort
of stuff. You'd love it.
366
00:17:47,208 --> 00:17:50,167
You gotta remember, now, we've
been embargoed same as you.
367
00:17:50,250 --> 00:17:51,792
Even longer.
368
00:17:51,875 --> 00:17:54,000
Now, just the other day I, uh..
369
00:17:57,583 --> 00:18:00,625
- Who won?
- We did. We all did.
370
00:18:00,708 --> 00:18:04,417
Ah, yes, well, good for us.
371
00:18:06,167 --> 00:18:07,708
Just my luck.
372
00:18:07,792 --> 00:18:12,458
First time in my life I'm a war
hero and nobody knows about it.
373
00:18:12,542 --> 00:18:14,167
And worst of all,
I'm married to you.
374
00:18:14,250 --> 00:18:15,667
Yeah, well, that's not my idea.
375
00:18:15,750 --> 00:18:18,292
Oh, you say that now.
Tell that to your mother.
376
00:18:18,375 --> 00:18:20,208
'She never stopped calling us
about it.'
377
00:18:20,292 --> 00:18:23,500
"So when's the big day,
I've got to pick out patterns.
378
00:18:23,583 --> 00:18:25,500
Your father isn't gonna
live forever"
379
00:18:25,583 --> 00:18:26,750
and on and on and on and on.
380
00:18:26,833 --> 00:18:29,833
I hate this.
I really hate this.
381
00:18:29,917 --> 00:18:31,958
[laughing]
382
00:18:32,042 --> 00:18:34,167
You're just nervous, that's all.
383
00:18:34,250 --> 00:18:36,000
You'll get used to it.
384
00:18:36,083 --> 00:18:37,250
Next thing,
he'll be locking himself
385
00:18:37,333 --> 00:18:38,458
in the bathroom all night.
386
00:18:38,542 --> 00:18:41,583
[both laughing]
387
00:18:47,792 --> 00:18:51,875
(male announcer)
'Please advise Commander Ivanova
we have the cargo she wanted.'
388
00:18:51,958 --> 00:18:53,083
'Confirmed, shuttle.'
389
00:18:53,167 --> 00:18:55,625
'We'll have security
standing by.'
390
00:18:58,292 --> 00:19:01,167
I realize in the past
that we've had our little
391
00:19:01,250 --> 00:19:02,750
ups and downs.
392
00:19:02,833 --> 00:19:07,375
I mean, some of you
have tried to smuggle in dust..
393
00:19:07,458 --> 00:19:11,042
...weapons, other items
on our prohibited list
394
00:19:11,125 --> 00:19:12,958
and we've had
to come down on you.
395
00:19:13,042 --> 00:19:14,625
That's our job.
396
00:19:14,708 --> 00:19:16,417
Most days, nobody gets hurt.
397
00:19:16,500 --> 00:19:18,167
Oh, is the arm feeling
better now?
398
00:19:18,250 --> 00:19:20,000
Yeah, sure, fine.
399
00:19:20,083 --> 00:19:21,042
Except when it rains
and it hurts
400
00:19:21,125 --> 00:19:22,458
all up through here where you--
401
00:19:22,542 --> 00:19:24,375
Yes. Well, since it never rains
on Babylon 5
402
00:19:24,458 --> 00:19:26,875
that should encourage you
to spend more time here.
403
00:19:26,958 --> 00:19:29,000
But we hardly see
any of you anymore.
404
00:19:29,083 --> 00:19:31,000
Things are different now.
405
00:19:31,083 --> 00:19:32,125
Used to be we get caught
406
00:19:32,208 --> 00:19:34,750
we spend a couple of days
in the brig.
407
00:19:34,833 --> 00:19:37,583
'Yeah, maybe somebody
gets tossed around'
408
00:19:37,667 --> 00:19:41,042
but nobody gets killed
or stuck in prison for life.
409
00:19:41,125 --> 00:19:42,417
If those Earth patrol catch us
410
00:19:42,500 --> 00:19:45,042
running shipments
into Babylon 5..
411
00:19:45,833 --> 00:19:46,875
[sighing]
412
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
No. Hm-mmm.
413
00:19:50,958 --> 00:19:53,292
- No deal.
- Same here.
414
00:19:53,375 --> 00:19:55,083
Dust market's gone down.
415
00:19:55,167 --> 00:19:57,375
And since the war,
there's guns all over the place.
416
00:19:57,458 --> 00:20:00,250
Nobody's buying.
Profits are down everywhere.
417
00:20:00,333 --> 00:20:01,667
Well, then perhaps now would be
a good time
418
00:20:01,750 --> 00:20:02,750
to invest in the future.
419
00:20:02,833 --> 00:20:04,208
The future.
420
00:20:04,292 --> 00:20:06,542
(Susan)
'Look,
here's what I'm offering.'
421
00:20:06,625 --> 00:20:09,542
Instead of the usual destructive
crap you guys bring in here
422
00:20:09,625 --> 00:20:12,583
I want you to start
transporting useful things.
423
00:20:12,667 --> 00:20:14,458
Those food items
that we can't grow here
424
00:20:14,542 --> 00:20:16,083
medicines we can't fabricate
425
00:20:16,167 --> 00:20:19,000
spare parts for fighters
and shuttles and other ships.
426
00:20:19,083 --> 00:20:20,375
[laughing]
427
00:20:20,458 --> 00:20:23,083
- Did I say something funny?
- Get real, Ivanova.
428
00:20:23,167 --> 00:20:26,042
There's no profit in that.
Not enough to justify the risk.
429
00:20:26,125 --> 00:20:27,208
That's where you're wrong.
430
00:20:27,292 --> 00:20:28,708
First, if you cooperate
431
00:20:28,792 --> 00:20:30,792
we'll provide fighter escorts
to protect your ships
432
00:20:30,875 --> 00:20:32,958
starting as far away
as four jumps from here.
433
00:20:33,042 --> 00:20:35,083
Now that should cut down
on your risk factor.
434
00:20:35,167 --> 00:20:37,708
'Second, for as long as
you're operating on our behalf'
435
00:20:37,792 --> 00:20:39,542
'we will take care
of your ships.'
436
00:20:39,625 --> 00:20:41,333
We've got the best mechanics
in the sector.
437
00:20:41,417 --> 00:20:43,625
Maintenance, fuel,
you name it. No cost.
438
00:20:43,708 --> 00:20:46,458
We'll upgrade your data systems
and supercharge your engines
439
00:20:46,542 --> 00:20:49,417
and if you have an accident,
we'll repair your ships.
440
00:20:49,500 --> 00:20:52,333
And sooner or later,
your ships will have accidents.
441
00:20:52,417 --> 00:20:54,208
My pilots don't have accidents.
442
00:20:54,292 --> 00:20:57,167
- They will. I'll see to it.
- You wouldn't.
443
00:20:57,250 --> 00:20:59,083
I got a 200-megawatt
pulse cannon
444
00:20:59,167 --> 00:21:01,750
on the forward cargo bay
that says otherwise.
445
00:21:01,833 --> 00:21:04,542
'The odds of you having such
an accident are greatly reduced'
446
00:21:04,625 --> 00:21:06,917
'once you sign on with us.'
447
00:21:07,000 --> 00:21:08,583
And since we'll be maintaining
your ships
448
00:21:08,667 --> 00:21:09,792
it would be in your best
interest
449
00:21:09,875 --> 00:21:11,792
to keep us supplied
with fresh parts.
450
00:21:11,875 --> 00:21:14,500
'You're not gonna get rich,
but take my word for'
451
00:21:14,583 --> 00:21:16,333
'you're going to make a profit.'
452
00:21:16,417 --> 00:21:20,208
And finally, I don't wanna name
names or anything but, um
453
00:21:20,292 --> 00:21:21,583
we did a little checking around
454
00:21:21,667 --> 00:21:25,208
and...some of you are wanted
by Earthgov..
455
00:21:25,292 --> 00:21:28,875
...on charges
ranging from trespassing..
456
00:21:30,583 --> 00:21:33,292
...to arms smuggling.
457
00:21:33,375 --> 00:21:35,750
To assault on Earth property.
458
00:21:37,375 --> 00:21:39,542
Now, once all of this is over
459
00:21:39,625 --> 00:21:41,583
we are willing to overlook
all of that.
460
00:21:43,792 --> 00:21:45,875
Everyone's entitled
to a fresh start.
461
00:21:45,958 --> 00:21:48,042
You're even willing to forget
about that business?
462
00:21:48,125 --> 00:21:51,125
Yes, even though it did make
Mr. Garibaldi's hair fall out.
463
00:21:51,208 --> 00:21:52,792
'You had no way of knowing
what was in that bottle.'
464
00:21:52,875 --> 00:21:56,875
That's my story and I'm sticking
to it just in case he asks.
465
00:21:56,958 --> 00:21:59,042
You only bring in
what we tell you to bring in.
466
00:21:59,125 --> 00:22:02,333
No weapons, no dust, no more
illegal or dangerous items.
467
00:22:02,417 --> 00:22:05,167
You play it clean
and we'll work with you.
468
00:22:05,250 --> 00:22:06,625
Look, you'll have more money
469
00:22:06,708 --> 00:22:08,917
your ships will be in perfect
running order
470
00:22:09,000 --> 00:22:11,542
and you'll have an investment
in the future.
471
00:22:11,625 --> 00:22:13,750
What more could you ask for?
472
00:22:18,625 --> 00:22:20,375
You seeing anybody, Ivanova?
473
00:22:22,208 --> 00:22:25,292
[instrumental music]
474
00:22:29,750 --> 00:22:31,500
(Captain Jack)
'Once you've been cleared,
they'll call in'
475
00:22:31,583 --> 00:22:33,458
'the other big shots
of the Resistance'
476
00:22:33,542 --> 00:22:35,708
so as you can talk with them.
477
00:22:35,792 --> 00:22:37,083
Here we go.
478
00:22:40,417 --> 00:22:42,000
No, this way.
479
00:22:43,333 --> 00:22:46,083
You sure you know
where you're going?
480
00:22:46,167 --> 00:22:48,917
Well, a Resistance cell isn't
exactly gonna be on a map
481
00:22:49,000 --> 00:22:53,250
in the Martian Tourist Bureau,
now is it?
482
00:22:53,333 --> 00:22:56,625
We had to move into these
old mining tunnels.
483
00:22:56,708 --> 00:22:59,792
Only way we could guard
against a frontal assault.
484
00:22:59,875 --> 00:23:01,667
Trust Captain Jack.
485
00:23:01,750 --> 00:23:03,750
He'll get you
where you want to go.
486
00:23:07,292 --> 00:23:09,458
I don't trust anyone
who talks of themselves
487
00:23:09,542 --> 00:23:10,875
in the third person.
488
00:23:15,542 --> 00:23:18,125
Right, here we are.
Right up through there.
489
00:23:18,208 --> 00:23:21,833
That's far enough.
Move, you die instantly.
490
00:23:29,708 --> 00:23:32,792
Just take it slow and easy,
and nobody gets hurt.
491
00:23:32,875 --> 00:23:35,083
Up against the wall. Over there.
492
00:23:35,167 --> 00:23:37,625
Look, I don't understand.
Now, you were told to expect us.
493
00:23:37,708 --> 00:23:39,500
Oh, we're expecting
all kinds of people.
494
00:23:39,583 --> 00:23:42,167
Whether you're one of 'em
or not we'll have to see.
495
00:23:42,250 --> 00:23:43,708
Now, up against it!
496
00:23:45,042 --> 00:23:47,917
- Good job, Jack.
- All part of the service.
497
00:23:48,000 --> 00:23:49,542
- Where's Number--
- Not now.
498
00:23:54,542 --> 00:23:56,125
Check this out.
499
00:23:56,208 --> 00:23:59,042
Oh, I've seen these before.
500
00:23:59,125 --> 00:24:02,333
Took one off a dead Minbari
during the war.
501
00:24:02,417 --> 00:24:04,417
Not the sort of thing
I'd expect to see
502
00:24:04,500 --> 00:24:06,083
one of us carrying around.
503
00:24:06,167 --> 00:24:08,750
- I'm a Ranger.
- Is that so?
504
00:24:08,833 --> 00:24:12,458
Well, you a long way
from Texas, son.
505
00:24:12,542 --> 00:24:15,958
And, that ain't
the right accent. Let's go.
506
00:24:21,750 --> 00:24:22,792
Jack.
507
00:24:37,292 --> 00:24:39,958
Look, can we talk
to somebody in charge?
508
00:24:40,042 --> 00:24:42,500
That'd be me.
I'm Number Two around here.
509
00:24:42,583 --> 00:24:43,833
Then, can we talk to Number One?
510
00:24:43,917 --> 00:24:45,458
Well, that's what
I'm trying to decide.
511
00:24:45,542 --> 00:24:47,875
See, we got word a hit squad
was being sent to take out
512
00:24:47,958 --> 00:24:49,542
the head of Mars Resistance.
513
00:24:49,625 --> 00:24:52,417
Said they might be coming in
from one of the outer sectors
514
00:24:52,500 --> 00:24:55,750
and here you two come in
right on cue.
515
00:24:56,792 --> 00:24:58,292
Well, you can't believe--
516
00:24:58,375 --> 00:25:01,042
You'd be surprised
on the things I can believe.
517
00:25:01,125 --> 00:25:04,875
See, around here,
we only got two types.
518
00:25:04,958 --> 00:25:07,417
The suspicious and the dead.
519
00:25:07,500 --> 00:25:10,250
I trust the people
I know and nobody else.
520
00:25:10,333 --> 00:25:11,833
Look, I-I don't understand.
521
00:25:11,917 --> 00:25:13,875
Now, this should've been cleared
before we got here.
522
00:25:13,958 --> 00:25:16,958
(Number Two)
'They've been jamming our
transmissions for six months.'
523
00:25:17,042 --> 00:25:19,458
Now, we only got
a partial message saying
524
00:25:19,542 --> 00:25:22,708
someone's coming in
from Babylon 5.
525
00:25:22,792 --> 00:25:24,333
Never got a clear ID.
526
00:25:26,417 --> 00:25:28,042
Tell you what..
527
00:25:28,125 --> 00:25:31,542
...since I don't want to appear
inhospitable
528
00:25:31,625 --> 00:25:33,042
give me your Identicards.
529
00:25:33,125 --> 00:25:35,167
The real ones.
530
00:25:35,250 --> 00:25:38,875
Now, we'll check the DNA code
on here against your blood type.
531
00:25:38,958 --> 00:25:41,500
That'll tell me
if they really belong to you.
532
00:25:41,583 --> 00:25:43,458
Then we'll pull
a partial ID code
533
00:25:43,542 --> 00:25:45,333
see if we can get a clear signal
to Babylon 5
534
00:25:45,417 --> 00:25:47,292
try for a match on the rest.
535
00:25:47,375 --> 00:25:50,583
Anyone on the outside,
look like a frequency check.
536
00:25:52,125 --> 00:25:55,250
If it matches, we'll talk.
537
00:25:55,333 --> 00:25:59,125
If it doesn't, you two
are gonna leave here feet first.
538
00:25:59,208 --> 00:26:01,250
Now, let's have 'em.
539
00:26:10,208 --> 00:26:12,292
[clearing throat]
540
00:26:12,375 --> 00:26:13,667
Captain, I've finished my work.
541
00:26:13,750 --> 00:26:15,542
I, I'd like to give
my regards to Number--
542
00:26:15,625 --> 00:26:16,958
- No, you better wait here.
- What?
543
00:26:17,042 --> 00:26:18,292
You're their contact.
544
00:26:18,375 --> 00:26:21,167
A friendly voice might help calm
'em down a bit.
545
00:26:21,250 --> 00:26:25,292
This'll take a few hours, so you
may as well get comfortable.
546
00:26:25,375 --> 00:26:27,250
You get the blood sample.
547
00:26:27,333 --> 00:26:30,125
And if they do anything
you don't like..
548
00:26:31,708 --> 00:26:32,875
...shoot to kill.
549
00:26:35,292 --> 00:26:38,375
[instrumental music]
550
00:26:54,917 --> 00:26:58,583
If you could look anymore
unhappy, please do not tell me.
551
00:26:58,667 --> 00:27:00,750
There are some things
I would rather not know.
552
00:27:02,250 --> 00:27:04,500
I'm just mad at myself.
553
00:27:04,583 --> 00:27:05,583
I went to Michael today.
554
00:27:05,667 --> 00:27:08,458
I figured we could talk this
through.
555
00:27:08,542 --> 00:27:10,458
Well, we ended up
going around and around
556
00:27:10,542 --> 00:27:13,292
and I got hot, then he got hot,
and then I stormed out.
557
00:27:16,458 --> 00:27:19,375
He's like a complete stranger.
558
00:27:19,458 --> 00:27:22,250
A few months ago I-I would
have trusted him with my life.
559
00:27:22,333 --> 00:27:25,792
But now, I don't know.
560
00:27:25,875 --> 00:27:28,208
Sometimes feel like I..
561
00:27:28,292 --> 00:27:30,458
...you know, I'm better
at fighting wars
562
00:27:30,542 --> 00:27:31,750
than relationships.
563
00:27:34,167 --> 00:27:36,708
You know, I keep thinking
that I can turn him around
564
00:27:36,792 --> 00:27:40,875
if I could just figure out
the right words.
565
00:27:40,958 --> 00:27:44,708
He has to find his own way.
And so do you.
566
00:27:44,792 --> 00:27:46,750
In the past,
those two paths have crossed.
567
00:27:46,833 --> 00:27:48,583
Now, perhaps they don't.
568
00:27:48,667 --> 00:27:51,625
- It is the way of things.
- I know.
569
00:27:51,708 --> 00:27:53,875
Doesn't make it any easier.
570
00:27:56,167 --> 00:27:57,958
Anyway, I didn't mean
to get so morose.
571
00:27:58,042 --> 00:27:59,917
You came looking for me
for a reason.
572
00:28:00,000 --> 00:28:03,208
Ivanova tells me
that you have taken the day off.
573
00:28:03,292 --> 00:28:04,750
Hm, at gunpoint.
574
00:28:04,833 --> 00:28:07,083
(Delenn)
'Then, um, this may be
a good time.'
575
00:28:10,333 --> 00:28:14,042
As you know,
when Minbari become close
576
00:28:14,125 --> 00:28:15,583
as we have become close--
577
00:28:15,667 --> 00:28:17,583
- Not another ritual.
- It is our tradition.
578
00:28:17,667 --> 00:28:19,667
- I'm just about ritualed out.
- John--
579
00:28:19,750 --> 00:28:21,833
Well, how many more of these
rituals are there?
580
00:28:21,917 --> 00:28:24,583
Um, depending on the length
of time we take
581
00:28:24,667 --> 00:28:26,875
before fully committing
to one another
582
00:28:26,958 --> 00:28:29,750
which clan is in dominance
at the time
583
00:28:29,833 --> 00:28:34,167
'the types and amounts
of offerings made at temple..'
584
00:28:34,250 --> 00:28:36,167
...as many as, um..
585
00:28:38,500 --> 00:28:40,958
...uh...47.
586
00:28:42,042 --> 00:28:44,958
- No, no, no, no, 50.
- 50?
587
00:28:45,042 --> 00:28:46,083
Fifty.
588
00:28:47,375 --> 00:28:49,250
Anyone ever elope on your world?
589
00:28:49,333 --> 00:28:51,958
It has happened, but it is
always a great disgrace.
590
00:28:52,042 --> 00:28:55,792
A disgrace to the family,
the caste, the clan. Got it.
591
00:28:55,875 --> 00:28:59,250
(Delenn)
'That's why Minbari do not have
problems with relationships.'
592
00:28:59,333 --> 00:29:01,042
We have a ritual for everything.
593
00:29:01,125 --> 00:29:04,125
For being together,
for being apart, for meeting
594
00:29:04,208 --> 00:29:06,625
for saying goodbye,
for solving disputes.
595
00:29:06,708 --> 00:29:08,167
Alright, alright, alright.
596
00:29:09,875 --> 00:29:11,375
Which is this one?
597
00:29:11,458 --> 00:29:13,875
It is called Shan-Fall.
598
00:29:13,958 --> 00:29:16,167
The third movement
of preparation
599
00:29:16,250 --> 00:29:17,875
and mutual understanding.
600
00:29:19,625 --> 00:29:21,625
Oh, that old one, yeah.
601
00:29:21,708 --> 00:29:24,333
In a little while,
you come to my quarters
602
00:29:24,417 --> 00:29:26,542
where we spend the night
together
603
00:29:26,625 --> 00:29:30,500
discovering one another's
centers of pleasure.
604
00:29:30,583 --> 00:29:33,708
It is done with great
deliberation
605
00:29:33,792 --> 00:29:36,958
prayerfully,
with respect and meditation.
606
00:29:37,042 --> 00:29:40,042
It is good for us to know
all we can about one another
607
00:29:40,125 --> 00:29:44,083
should we continue the joining
of our hearts and our blood.
608
00:29:44,167 --> 00:29:47,083
So, you can meet me there.
609
00:29:49,042 --> 00:29:51,000
Unless, of course
610
00:29:51,083 --> 00:29:53,000
you can find
something of equal value
611
00:29:53,083 --> 00:29:55,958
sitting here
and staring at plants
612
00:29:56,042 --> 00:29:59,083
while feeling guilty
about things you cannot change.
613
00:30:02,208 --> 00:30:05,042
[instrumental music]
614
00:30:06,917 --> 00:30:08,000
Nope.
615
00:30:17,708 --> 00:30:19,667
Damn, it's hot down here.
616
00:30:21,375 --> 00:30:23,708
How can you stand it
in that coat?
617
00:30:23,792 --> 00:30:26,167
It's fine, fine.
618
00:30:26,250 --> 00:30:28,458
Guess you get used to it
after a while.
619
00:30:31,375 --> 00:30:34,208
You eating another one
of those things, Jack?
620
00:30:34,292 --> 00:30:36,958
[scoffing]
Thought you were on a diet.
621
00:30:37,042 --> 00:30:41,083
Yes, well, uh, important people
have larger appetites.
622
00:30:42,875 --> 00:30:43,958
[chuckling softly]
623
00:30:44,042 --> 00:30:46,000
[Marcus clearing throat]
624
00:30:46,083 --> 00:30:49,542
Look, uh, I'm-I'm sorry
about what happened.
625
00:30:56,792 --> 00:30:58,958
You wanna see something?
626
00:30:59,042 --> 00:31:00,083
Alright.
627
00:31:02,250 --> 00:31:04,542
- That's my daughter Elysha.
- Yeah?
628
00:31:04,625 --> 00:31:06,750
Just turned 18 two days ago.
629
00:31:06,833 --> 00:31:08,500
Can't send her
a birthday greeting though
630
00:31:08,583 --> 00:31:10,667
not with this embargo and all.
631
00:31:10,750 --> 00:31:13,750
- But I think she understands.
- She's gorgeous.
632
00:31:13,833 --> 00:31:15,167
Yeah.
633
00:31:15,250 --> 00:31:16,833
She's the alpha and omega
634
00:31:16,917 --> 00:31:19,958
of...my soul.
635
00:31:20,042 --> 00:31:22,875
First thing I think about
in the morning..
636
00:31:24,042 --> 00:31:26,708
...last thing I think about
at night.
637
00:31:26,792 --> 00:31:29,875
I've been doing
most of my business for her.
638
00:31:29,958 --> 00:31:33,292
You know, a little, uh,
security from her old man.
639
00:31:33,375 --> 00:31:36,958
[chuckling]
Give her something
to be proud of.
640
00:31:37,042 --> 00:31:38,167
Is this her address on the back?
641
00:31:38,250 --> 00:31:39,750
[chuckling]
Yeah.
642
00:31:39,833 --> 00:31:42,667
Yeah, I-I kept forgetting it, so
I finally had to write it down.
643
00:31:42,750 --> 00:31:46,542
Block this, subsection that,
city district something.
644
00:31:46,625 --> 00:31:48,375
Whatever happened
to good old addresses
645
00:31:48,458 --> 00:31:49,792
that's what I'd like to know.
646
00:31:49,875 --> 00:31:51,625
Have you ever met
Number One before?
647
00:31:52,875 --> 00:31:56,625
Many times. We're very close.
648
00:31:56,708 --> 00:31:58,625
I, I wanted to bring her
back something
649
00:31:58,708 --> 00:32:01,375
but I couldn't find anything
on my last run.
650
00:32:01,458 --> 00:32:04,833
But that's always the way
it is at Deneb 4.
651
00:32:04,917 --> 00:32:05,833
Nothing there.
652
00:32:05,917 --> 00:32:07,500
Yeah, but I thought that..
653
00:32:07,583 --> 00:32:10,667
Alright, up.
Hands behind your heads. Move!
654
00:32:11,792 --> 00:32:14,208
What? What's wrong?
655
00:32:14,292 --> 00:32:17,500
Well, the ID numbers you gave us
didn't check out.
656
00:32:17,583 --> 00:32:20,750
And the DNA didn't match.
657
00:32:20,833 --> 00:32:23,208
- That's what's wrong.
- That's impossible.
658
00:32:23,292 --> 00:32:24,667
(Number Two)
What'd you do with our contacts?
659
00:32:24,750 --> 00:32:27,875
- You got 30 seconds.
- We didn't do anything.
660
00:32:27,958 --> 00:32:29,292
Wrong answer!
661
00:32:29,375 --> 00:32:32,167
Twenty seconds.
First, we kill him, then you.
662
00:32:33,833 --> 00:32:36,125
Make it two minutes.
663
00:32:36,208 --> 00:32:38,917
- You shouldn't be here.
- I wanna see them for myself.
664
00:32:39,000 --> 00:32:41,458
You're exposing yourself
to risk.
665
00:32:41,542 --> 00:32:42,958
(Tessa)
'That's the nature of the job.'
666
00:32:43,042 --> 00:32:44,625
'I wanna know
what they're up to.'
667
00:32:44,708 --> 00:32:45,917
Marcus.
668
00:32:46,917 --> 00:32:48,292
I see it.
669
00:32:49,792 --> 00:32:51,542
[grunting]
670
00:32:51,625 --> 00:32:52,708
Get down!
671
00:33:01,833 --> 00:33:03,333
Let's go.
672
00:33:09,958 --> 00:33:11,542
- What the hell was that?
- I don't know.
673
00:33:11,625 --> 00:33:13,542
I've never seen
anything like it.
674
00:33:13,625 --> 00:33:16,292
Whatever it was,
it was on Captain Jack.
675
00:33:16,375 --> 00:33:17,875
Where is he?
676
00:33:20,833 --> 00:33:23,917
[panting]
677
00:33:39,167 --> 00:33:40,792
We found your real Identicards.
678
00:33:40,875 --> 00:33:42,458
Jack must've switched them
for the fakes
679
00:33:42,542 --> 00:33:45,083
'when you were
handing 'em over.'
680
00:33:45,167 --> 00:33:46,667
I don't understand.
681
00:33:46,750 --> 00:33:50,208
Why'd he do it?
He's been with us for years.
682
00:33:50,292 --> 00:33:52,583
Well, he may not
have had a choice.
683
00:33:52,667 --> 00:33:53,917
How so?
684
00:33:54,000 --> 00:33:56,500
Well, the skin of this thing is
covered with microfibers
685
00:33:56,583 --> 00:33:59,208
that dig into the skin
and hook into the neural system.
686
00:34:05,375 --> 00:34:07,667
The whole thing..
687
00:34:07,750 --> 00:34:10,417
...is built like
a series of synaptic relays
688
00:34:10,500 --> 00:34:11,750
with a symbiotic--
689
00:34:11,833 --> 00:34:13,875
English, doc.
690
00:34:13,958 --> 00:34:16,167
This entity..
691
00:34:16,250 --> 00:34:19,583
...can cut into the neural
pathways and override them.
692
00:34:19,667 --> 00:34:23,833
Now, some of the microfibers
are fresh
693
00:34:23,917 --> 00:34:25,958
so my guess is
694
00:34:26,042 --> 00:34:28,500
that its control
over a given host
695
00:34:28,583 --> 00:34:31,125
grows as it does.
696
00:34:31,208 --> 00:34:33,292
A parasite.
697
00:34:33,375 --> 00:34:35,833
I hate parasites.
Nasty little buggers.
698
00:34:35,917 --> 00:34:37,875
So, this was controlling him
the whole time?
699
00:34:37,958 --> 00:34:39,875
Yeah, mostly.
700
00:34:39,958 --> 00:34:42,500
Wouldn't let him warn us.
701
00:34:42,583 --> 00:34:45,292
Didn't notice the small things
he kept doing, though.
702
00:34:45,375 --> 00:34:47,083
Well, he kept trying to tell me
that something was wrong
703
00:34:47,167 --> 00:34:48,792
'without actually saying it.'
704
00:34:48,875 --> 00:34:51,708
The way he kept his coat on
even though he was sweaty.
705
00:34:51,792 --> 00:34:53,333
Saying there was nothing
on Deneb worth buying
706
00:34:53,417 --> 00:34:55,958
when it's the biggest
colony market in the area.
707
00:34:56,042 --> 00:34:59,417
And...giving me
his daughter's address
708
00:34:59,500 --> 00:35:01,583
contact her in case
he didn't survive this.
709
00:35:04,750 --> 00:35:07,375
We lost him when he got topside
and hopped a tube.
710
00:35:07,458 --> 00:35:10,500
- Does he still have his comset?
- I didn't find it anywhere.
711
00:35:10,583 --> 00:35:12,417
But we did find something else.
712
00:35:12,500 --> 00:35:14,833
He broke into a weapons case.
713
00:35:14,917 --> 00:35:16,958
Took a thermal grenade.
714
00:35:19,792 --> 00:35:22,542
[instrumental music]
715
00:35:25,250 --> 00:35:26,625
[beeping]
716
00:35:32,750 --> 00:35:35,250
(Tessa)
'Jack? Jack, it's me.'
717
00:35:38,042 --> 00:35:39,667
Yes.
718
00:35:39,750 --> 00:35:42,000
What happened wasn't your fault.
719
00:35:42,083 --> 00:35:44,917
Come on back. It's okay.
Nobody got hurt.
720
00:35:45,000 --> 00:35:47,083
(Jack)
'I can't do that.'
721
00:35:47,167 --> 00:35:49,375
'They knew who I was.'
722
00:35:49,458 --> 00:35:52,375
They found me
in the middle of the night
723
00:35:52,458 --> 00:35:55,333
and they put that thing on me.
724
00:35:57,750 --> 00:36:00,250
In me.
725
00:36:00,333 --> 00:36:03,917
I, I wanted to warn you
but I couldn't say anything.
726
00:36:04,000 --> 00:36:06,375
It wouldn't let me.
727
00:36:06,458 --> 00:36:09,000
Now it's, it's too late.
728
00:36:09,083 --> 00:36:11,792
'No. It's not.
We killed the thing.'
729
00:36:13,250 --> 00:36:15,458
You killed a part of it.
730
00:36:15,542 --> 00:36:18,333
But see, you can't remove
the whole thing.
731
00:36:20,000 --> 00:36:22,167
The thing of it is..
732
00:36:23,458 --> 00:36:25,500
..the damn thing of it is..
733
00:36:26,375 --> 00:36:28,917
...they grow back.
734
00:36:29,000 --> 00:36:31,417
They always grow back.
735
00:36:31,500 --> 00:36:34,542
Jack, listen to me.
736
00:36:34,625 --> 00:36:37,083
Don't do anything stupid.
737
00:36:37,167 --> 00:36:39,208
They say these, uh..
738
00:36:39,292 --> 00:36:42,833
...tunnels can withstand just
about anything.
739
00:36:42,917 --> 00:36:45,042
And I've always wondered
if that was true or not.
740
00:36:48,833 --> 00:36:52,625
I guess I'll finally find out
what my..
741
00:36:52,708 --> 00:36:54,917
...tax money's been doing
all these years.
742
00:36:55,958 --> 00:36:57,625
(Tessa)
'Jack, don't be a..'
743
00:36:57,708 --> 00:36:59,750
[explosion]
744
00:37:09,625 --> 00:37:10,875
- Thank you.
- Okay.
745
00:37:13,083 --> 00:37:14,292
Michael.
746
00:37:15,708 --> 00:37:18,333
Ah, look, uh..
747
00:37:18,417 --> 00:37:21,875
...I wanna apologize
for losing my temper earlier.
748
00:37:21,958 --> 00:37:24,333
I-I think we should
try this again.
749
00:37:24,417 --> 00:37:27,125
You're him. You're Sheridan.
750
00:37:27,208 --> 00:37:28,792
Ah, yes, I am. I'm sorry--
751
00:37:28,875 --> 00:37:31,458
You went to Z'Ha'Dum
and you died and returned
752
00:37:31,542 --> 00:37:33,083
with knowledge of good and evil.
753
00:37:33,167 --> 00:37:35,458
- You understand.
- Look, it's not what you think.
754
00:37:35,542 --> 00:37:36,625
- Well, you got that right.
- Just a blessing.
755
00:37:36,708 --> 00:37:38,042
That's all I ask, please.
756
00:37:38,125 --> 00:37:40,167
- I'm-I'm sorry.
- Come on! He's not the pope.
757
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
He doesn't look
anything like her.
758
00:37:41,333 --> 00:37:42,708
Let me go. You know the truth.
759
00:37:42,792 --> 00:37:44,208
- You've seen the truth.
- Hey, leave her alone.
760
00:37:44,292 --> 00:37:45,375
- Let me go!
- What is it?
761
00:37:45,458 --> 00:37:46,500
You-you like this?
Is that it?
762
00:37:46,583 --> 00:37:48,000
No, you're hurting her!
763
00:37:48,083 --> 00:37:50,208
He's not what he appears to be!
Give it up, will you?
764
00:37:50,292 --> 00:37:52,750
- Let me go!
- I said, let her go!
765
00:37:52,833 --> 00:37:55,083
[all exclaiming]
766
00:37:55,167 --> 00:37:57,167
It's alright. It's alright.
It's alright.
767
00:38:03,667 --> 00:38:06,625
[breathing heavily]
768
00:38:08,083 --> 00:38:10,917
Now, because of everything
we've been through before
769
00:38:11,000 --> 00:38:12,958
you get that one free.
770
00:38:14,333 --> 00:38:16,292
Next one,
I'll take your head off.
771
00:38:21,458 --> 00:38:23,042
'Come on.'
772
00:38:23,125 --> 00:38:24,458
[sighing]
773
00:38:26,042 --> 00:38:27,125
[sighing]
774
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
Damn it.
775
00:38:30,833 --> 00:38:33,500
[instrumental music]
776
00:38:42,583 --> 00:38:44,167
[sighing]
777
00:38:47,292 --> 00:38:49,042
[device beeping]
778
00:38:49,125 --> 00:38:50,792
- 'Yes?'
- It's me.
779
00:38:53,958 --> 00:38:56,167
Delenn, you wouldn't believe
the kind of day I've..
780
00:38:58,083 --> 00:38:59,750
(Delenn)
'Y-yes?'
781
00:39:00,875 --> 00:39:02,750
I, I thought we were
going to be alone.
782
00:39:02,833 --> 00:39:03,958
I mean, what are they..
783
00:39:04,042 --> 00:39:05,875
They're here for the ritual.
784
00:39:05,958 --> 00:39:09,208
While we discover
one another's pleasure centers
785
00:39:09,292 --> 00:39:11,333
they wait outside to pray
and meditate
786
00:39:11,417 --> 00:39:14,250
and ensure that things
do not go too far.
787
00:39:16,667 --> 00:39:18,792
'It is our tradition.'
788
00:39:20,042 --> 00:39:22,750
- They're going to be out here?
- Yes.
789
00:39:22,833 --> 00:39:25,208
- While we're in there?
- Yes.
790
00:39:30,208 --> 00:39:31,542
I can't.
791
00:39:31,625 --> 00:39:33,417
Delenn, I-I can't
in front of other..
792
00:39:33,500 --> 00:39:35,292
- John--
- No, no, no, no, no, no.
793
00:39:35,375 --> 00:39:38,833
John, it matters to me
that we do this properly.
794
00:39:38,917 --> 00:39:42,500
In keeping with the values
and traditions of our people.
795
00:39:42,583 --> 00:39:44,750
As the engagement ring
meant so much to you
796
00:39:44,833 --> 00:39:47,792
our ceremonies mean
just as much to us.
797
00:39:48,625 --> 00:39:50,083
Please stay.
798
00:39:54,375 --> 00:39:56,208
[instrumental music]
799
00:40:08,875 --> 00:40:11,250
[instrumental music]
800
00:40:28,417 --> 00:40:29,458
Woo-hoo?
801
00:40:45,167 --> 00:40:47,917
I heard back from the other
leaders in the Resistance.
802
00:40:48,000 --> 00:40:49,292
They're on their way.
803
00:40:49,375 --> 00:40:50,583
But it'll take a couple of days.
804
00:40:50,667 --> 00:40:52,708
It looks like you're stuck here
for a while.
805
00:40:52,792 --> 00:40:56,000
Typical. Nothing on this trip
has been easy.
806
00:40:56,083 --> 00:40:59,375
I don't suppose there's any
place around here we could stay.
807
00:40:59,458 --> 00:41:02,583
I hot-linked your fake
Identicards to a hotel I know.
808
00:41:02,667 --> 00:41:04,375
They don't ask questions
and they don't see
809
00:41:04,458 --> 00:41:05,833
what we don't want them to see.
810
00:41:05,917 --> 00:41:08,875
Meanwhile, I was going to go out
and get some dinner.
811
00:41:08,958 --> 00:41:11,625
If you'd like to join me.
812
00:41:11,708 --> 00:41:12,958
Why don't you two go on ahead
813
00:41:13,042 --> 00:41:15,250
and I'll meet you
at the hotel later.
814
00:41:17,667 --> 00:41:19,458
- Are you sure?
- Positive.
815
00:41:22,292 --> 00:41:25,417
- Oh! W-where will I find you?
- The Red Planet Hotel.
816
00:41:25,500 --> 00:41:27,750
For some reason they gave you
two the honeymoon suite.
817
00:41:29,125 --> 00:41:30,875
Right. Fine.
818
00:41:32,750 --> 00:41:34,125
I'll remind you of this
when we decide
819
00:41:34,208 --> 00:41:36,417
on custody of the children.
820
00:41:43,083 --> 00:41:45,250
Hear you were looking for me.
821
00:41:45,333 --> 00:41:46,625
Yeah.
822
00:41:46,708 --> 00:41:49,458
Also hear that you had
a little dustup with Sheridan.
823
00:41:51,333 --> 00:41:52,833
Yeah.
824
00:41:52,917 --> 00:41:54,000
Look , ah..
825
00:41:56,167 --> 00:41:58,875
...I think he's lost it.
826
00:41:58,958 --> 00:42:00,250
He's starting
to believe the things
827
00:42:00,333 --> 00:42:01,500
everybody's been saying
about him
828
00:42:01,583 --> 00:42:05,333
and buying into this
hero-worship stuff.
829
00:42:05,417 --> 00:42:08,250
It's become about him,
not what we've been saying
830
00:42:08,333 --> 00:42:10,375
not what we've been
fighting for.
831
00:42:10,458 --> 00:42:13,625
And if he could see straight,
he'd agree with me but, uh..
832
00:42:14,417 --> 00:42:15,500
...in the end..
833
00:42:17,667 --> 00:42:19,292
...we're gonna lose everything
we been working for
834
00:42:19,375 --> 00:42:20,375
because of one man.
835
00:42:20,458 --> 00:42:21,458
That's what happens.
836
00:42:21,542 --> 00:42:22,792
It's exactly what happens
837
00:42:22,875 --> 00:42:25,958
when one man begins to matter
more than the cause.
838
00:42:27,792 --> 00:42:29,625
Are you with us?
839
00:42:29,708 --> 00:42:30,792
I won't hurt him.
840
00:42:30,875 --> 00:42:32,708
No one's asking you to.
841
00:42:32,792 --> 00:42:35,250
You give him to us
when we tell you to.
842
00:42:35,333 --> 00:42:37,750
We'll see to it that
he gets the help that he needs.
843
00:42:41,375 --> 00:42:43,667
Are you with us?
844
00:42:50,208 --> 00:42:51,333
I'm with you.
845
00:43:04,375 --> 00:43:06,833
[theme music]
846
00:43:33,792 --> 00:43:36,875
[music continues]
60476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.