All language subtitles for Babylon 5 4x07.Epiphanies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,125 [instrumental music] 2 00:00:34,958 --> 00:00:36,583 [all cheering] 3 00:00:36,667 --> 00:00:38,667 (Sheridan) Captain's personal log. 4 00:00:38,750 --> 00:00:40,083 [instrumental music] 5 00:00:40,167 --> 00:00:42,292 The Shadow War is over. 6 00:00:44,167 --> 00:00:45,583 We won. 7 00:00:49,167 --> 00:00:52,208 [music continues] 8 00:01:01,708 --> 00:01:04,750 [all cheering] 9 00:01:17,625 --> 00:01:20,625 (Sheridan) But I can't stop thinking about what it cost us. 10 00:01:22,042 --> 00:01:24,958 And how much work is still ahead of us. 11 00:01:29,833 --> 00:01:31,792 [music continues] 12 00:01:31,875 --> 00:01:34,083 (Sheridan) Then again, uh, maybe the doc's right. 13 00:01:34,167 --> 00:01:35,583 Embrace the moment. 14 00:01:35,667 --> 00:01:38,000 In the end, it's all we have. 15 00:01:39,792 --> 00:01:42,875 [music continues] 16 00:01:56,833 --> 00:01:58,500 (Sheridan) Trouble will come in its own time. 17 00:01:58,583 --> 00:02:00,250 It always does. 18 00:02:02,167 --> 00:02:03,583 But that's tomorrow. 19 00:02:05,500 --> 00:02:08,333 Give me today and I will be happy. 20 00:02:15,542 --> 00:02:17,417 [swooshing] 21 00:02:21,292 --> 00:02:23,458 Hey, Al. Thanks for stopping by. 22 00:02:23,542 --> 00:02:26,833 I just came back from a meeting at Earth Dome. 23 00:02:26,917 --> 00:02:29,042 The president has commissioned a new program 24 00:02:29,125 --> 00:02:31,250 involving Psi Corps.. 25 00:02:31,333 --> 00:02:36,042 ...Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace. 26 00:02:36,125 --> 00:02:38,542 Now, for reasons of security, none of these groups 27 00:02:38,625 --> 00:02:41,500 will know what the others have been assigned to. 28 00:02:41,583 --> 00:02:44,708 Won't we end up stepping on each other's toes? 29 00:02:46,375 --> 00:02:48,500 That's a risk we'll have to take. 30 00:02:50,167 --> 00:02:52,583 The president can't trust anyone outside of the inner circle 31 00:02:52,667 --> 00:02:55,208 with the whole picture. 32 00:02:55,292 --> 00:02:57,750 I'm not authorized to give you the details. 33 00:02:57,833 --> 00:02:59,833 But something has rattled him big time. 34 00:03:01,125 --> 00:03:04,250 So, we've been given a new mandate. 35 00:03:04,333 --> 00:03:07,625 The president wants Babylon 5 shut down.. 36 00:03:07,708 --> 00:03:09,167 ...permanently. 37 00:03:11,292 --> 00:03:13,917 [theme music] 38 00:03:14,000 --> 00:03:15,917 (Lennier) It was the year of fire. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,792 (Zack) The year of destruction. 40 00:03:17,875 --> 00:03:20,750 (G'Kar) The year we took back what was ours. 41 00:03:20,833 --> 00:03:22,417 (Lyta) It was the year of rebirth. 42 00:03:22,500 --> 00:03:24,750 (Vir) The year of great sadness. 43 00:03:24,833 --> 00:03:26,583 (Marcus) The year of pain. 44 00:03:26,667 --> 00:03:28,167 (Delenn) And a year of joy. 45 00:03:28,250 --> 00:03:29,917 (Londo) It was a new age. 46 00:03:30,000 --> 00:03:31,958 (Franklin) It was the end of history. 47 00:03:32,042 --> 00:03:34,792 (Susan) It was the year everything changed. 48 00:03:34,875 --> 00:03:37,292 [instrumental music] 49 00:03:37,375 --> 00:03:39,958 (Garibaldi) The year is 2261. 50 00:03:40,042 --> 00:03:41,083 The place.. 51 00:03:41,167 --> 00:03:42,917 (Sheridan) "Babylon 5." 52 00:03:43,000 --> 00:03:46,042 [theme music] 53 00:04:16,042 --> 00:04:19,083 [music continues] 54 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 (Bester) 'If Clark wants to shut down Babylon 5' 55 00:04:44,917 --> 00:04:46,708 why not just send in the troops? 56 00:04:46,792 --> 00:04:50,083 They tried that last year when they turned back our ships. 57 00:04:50,167 --> 00:04:52,875 It had a disastrous effect on morale. 58 00:04:52,958 --> 00:04:55,375 There's considerable sympathy for Babylon 5 59 00:04:55,458 --> 00:04:57,958 among the alien governments and here at home. 60 00:04:58,042 --> 00:05:01,042 So those are the areas being targeted in the new program. 61 00:05:01,125 --> 00:05:04,125 The goal is to knock the pins out from under them 62 00:05:04,208 --> 00:05:07,000 then move in when they're vulnerable. 63 00:05:07,083 --> 00:05:08,375 Any questions? 64 00:05:09,542 --> 00:05:10,708 No, sir. 65 00:05:10,792 --> 00:05:13,833 [instrumental music] 66 00:05:24,583 --> 00:05:29,000 Your ship is ready to leave for Babylon 5, Prime Minister. 67 00:05:29,083 --> 00:05:31,625 You're sure you can't stay with us a while longer? 68 00:05:31,708 --> 00:05:33,458 With the recent passing of the emperor 69 00:05:33,542 --> 00:05:35,792 and the Narn Homeworld being freed 70 00:05:35,875 --> 00:05:38,875 I don't think this is a safe place for me just now, hmm? 71 00:05:38,958 --> 00:05:41,667 I will return when things calm down. 72 00:05:41,750 --> 00:05:43,875 Well, it's our loss. 73 00:05:43,958 --> 00:05:47,083 The jarno plants are just coming into bloom. 74 00:05:47,167 --> 00:05:50,375 Five days of flowering and then they're gone. 75 00:05:50,458 --> 00:05:52,833 Just like life, I suppose. 76 00:05:52,917 --> 00:05:54,542 You really should see it! 77 00:05:54,625 --> 00:05:56,750 Well, next time. 78 00:05:56,833 --> 00:05:58,500 Oh. 79 00:05:58,583 --> 00:06:01,792 I should tell you, the Centaurum met this morning 80 00:06:01,875 --> 00:06:04,042 to discuss choosing a new emperor. 81 00:06:04,125 --> 00:06:05,500 With all the recent problems 82 00:06:05,583 --> 00:06:08,625 they voted to postpone any decisions for a while 83 00:06:08,708 --> 00:06:11,750 so, they could choose more wisely this time. 84 00:06:11,833 --> 00:06:13,333 Well, probably a good idea. 85 00:06:13,417 --> 00:06:16,875 The royal bloodline isn't what it used to be. 86 00:06:16,958 --> 00:06:20,667 Too much intermarrying, I suppose. 87 00:06:20,750 --> 00:06:25,458 I always say, "When you reduce a family tree to a family bush 88 00:06:25,542 --> 00:06:27,667 you just can't hide as much beneath it." 89 00:06:27,750 --> 00:06:29,750 [both chuckling] 90 00:06:29,833 --> 00:06:30,833 Exactly. 91 00:06:30,917 --> 00:06:33,292 So, the Centaurum has decided 92 00:06:33,375 --> 00:06:35,500 to appoint a regent to the throne 93 00:06:35,583 --> 00:06:38,458 until a new emperor can be selected. 94 00:06:38,542 --> 00:06:40,250 A regent? 95 00:06:40,333 --> 00:06:42,250 Oh, my heavens! 96 00:06:42,333 --> 00:06:44,458 Who would take that job? 97 00:06:44,542 --> 00:06:47,000 It pays very well, I hear. 98 00:06:47,083 --> 00:06:49,958 But it's simply a ceremonial role. 99 00:06:50,042 --> 00:06:52,792 you. 100 00:06:52,875 --> 00:06:55,167 It hardly seems worth.. 101 00:06:58,042 --> 00:06:59,208 Me? 102 00:06:59,292 --> 00:07:00,958 You. 103 00:07:01,042 --> 00:07:03,125 [chuckles] Oh, dear. 104 00:07:04,958 --> 00:07:08,792 The royal court awaits your orders, regent. 105 00:07:10,083 --> 00:07:13,542 If you need any advice, I'll be on Babylon 5. 106 00:07:13,625 --> 00:07:14,792 Good day. 107 00:07:14,875 --> 00:07:17,042 Uh, w-well, there is, there's a.. 108 00:07:23,792 --> 00:07:25,542 I'm thinking.. 109 00:07:31,333 --> 00:07:32,792 ...pastels. 110 00:07:38,458 --> 00:07:42,208 Well, I don't see any sign of infection. That's good. 111 00:07:42,292 --> 00:07:44,042 Wouldn't want to go any deeper into your eye cavity 112 00:07:44,125 --> 00:07:45,542 to dig it out. 113 00:07:45,625 --> 00:07:48,708 Thank you. I believe I've had quite enough of that. 114 00:07:48,792 --> 00:07:50,958 There's a lot of scarring back here. 115 00:07:51,042 --> 00:07:52,667 Well, the Centauri who plucked it out 116 00:07:52,750 --> 00:07:54,875 was not a surgeon of your caliber. 117 00:07:54,958 --> 00:07:57,708 I believe he used something similar to this. 118 00:07:57,792 --> 00:08:00,667 I only saw it end on, you see. 119 00:08:00,750 --> 00:08:03,333 Yeah. Here. 120 00:08:03,417 --> 00:08:04,708 Is there any pain? 121 00:08:04,792 --> 00:08:06,083 There is pain. 122 00:08:06,167 --> 00:08:08,208 Sometimes I find my eye itches. 123 00:08:08,292 --> 00:08:10,750 How can it itch if it's no longer there? 124 00:08:10,833 --> 00:08:12,542 Phantom limb syndrome. 125 00:08:12,625 --> 00:08:16,042 Nerves are still sending off random impulses. 126 00:08:16,125 --> 00:08:18,042 Let me give you something for the pain. 127 00:08:18,125 --> 00:08:20,458 Then I want you to come back for a full neural scan 128 00:08:20,542 --> 00:08:23,750 to determine what's left of the optic nerve bundle. 129 00:08:23,833 --> 00:08:26,875 I can't promise anything, but I might be able to fix you up 130 00:08:26,958 --> 00:08:28,667 with a prosthetic. 131 00:08:28,750 --> 00:08:30,583 Yeah, it's gonna be a tough match. 132 00:08:30,667 --> 00:08:32,583 I don't have the access to the newer prosthetics 133 00:08:32,667 --> 00:08:34,500 now that we're cut off from Earth. 134 00:08:34,583 --> 00:08:38,625 And they are designed for human metabolism...but.. 135 00:08:38,708 --> 00:08:42,375 Will I- will I see as I did before? 136 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 Well, even under ideal conditions 137 00:08:44,958 --> 00:08:46,250 the neural interface is difficult. 138 00:08:46,333 --> 00:08:47,875 You're gonna have some scanning lines 139 00:08:47,958 --> 00:08:50,125 some interference, if you get near power sources and-- 140 00:08:50,208 --> 00:08:53,292 Oh. It will do. Thank you, doctor. 141 00:08:53,375 --> 00:08:55,333 - Here. - Thank you. 142 00:08:56,500 --> 00:08:58,375 G'Kar. 143 00:08:58,458 --> 00:09:01,667 There's a rumor that, uh, after Narn was freed 144 00:09:01,750 --> 00:09:05,500 your people wanted to put you in charge. Is that true? 145 00:09:05,583 --> 00:09:08,167 - Mm-hmm. - Why didn't you take it? 146 00:09:08,250 --> 00:09:10,375 I have seen what power does. 147 00:09:10,458 --> 00:09:13,042 And I have seen what power costs. 148 00:09:13,125 --> 00:09:16,208 The one is never equal to the other. 149 00:09:16,292 --> 00:09:17,708 Ugh! 150 00:09:20,417 --> 00:09:23,500 [instrumental music] 151 00:09:47,167 --> 00:09:49,250 (male #1) 'What happened after you left Babylon 5?' 152 00:09:49,333 --> 00:09:50,750 I told you, I don't remember! 153 00:09:50,833 --> 00:09:53,875 - 'What happened--' - I said, I don't remember! 154 00:10:00,750 --> 00:10:03,750 [beeping] 155 00:10:07,000 --> 00:10:08,667 - Yeah, what is it? - 'Mr. Garibaldi.' 156 00:10:08,750 --> 00:10:09,958 'We've got a coded message for you.' 157 00:10:10,042 --> 00:10:11,667 - 'It just came in.' - Source? 158 00:10:11,750 --> 00:10:13,375 'We haven't been able to run it down.' 159 00:10:13,458 --> 00:10:16,167 'We ran a standard decode on it but we couldn't find anything.' 160 00:10:16,250 --> 00:10:17,500 Alright, put it through. 161 00:10:27,000 --> 00:10:28,375 Computer, delete last transmission 162 00:10:28,458 --> 00:10:30,542 and log of incoming messages. 163 00:10:45,917 --> 00:10:48,292 Well, we might as well get started. 164 00:10:49,000 --> 00:10:50,292 I.. 165 00:10:50,375 --> 00:10:53,708 Mr. Garibaldi, good of you to join us at last. 166 00:10:53,792 --> 00:10:55,083 Well, now that we are all here.. 167 00:10:55,167 --> 00:10:56,667 Uh. 168 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 Before you do that, there's, uh.. 169 00:10:58,583 --> 00:11:00,750 ...something I wanna say. 170 00:11:00,833 --> 00:11:02,875 [scoffs] This isn't easy for me and I imagine it's gonna be 171 00:11:02,958 --> 00:11:06,208 a pain in the butt for everybody else too, but.. 172 00:11:06,292 --> 00:11:07,625 [sighing] 173 00:11:07,708 --> 00:11:09,750 Well, there's no easy way to get to it, so I'll just say it. 174 00:11:09,833 --> 00:11:11,750 I've decided to resign as Head of Security 175 00:11:11,833 --> 00:11:13,500 effective immediately. 176 00:11:16,917 --> 00:11:18,250 Uh, you can't just resign like this. 177 00:11:18,333 --> 00:11:20,417 Who says? I mean, since we broke away from Earth 178 00:11:20,500 --> 00:11:22,333 you can't exactly hold me to my Earthforce contract. 179 00:11:22,417 --> 00:11:24,958 We're free agents now. 180 00:11:25,042 --> 00:11:28,125 Michael, we-we've all been under a lot of strain lately, alright? 181 00:11:28,208 --> 00:11:30,292 So, no one can blame you for feeling a little stressed out. 182 00:11:30,375 --> 00:11:33,750 - Maybe a few days away-- - I don't want a few days away. 183 00:11:33,833 --> 00:11:35,375 I don't want a vacation, a leave of absence 184 00:11:35,458 --> 00:11:36,917 or a five-day pass to Disney Planet. 185 00:11:37,000 --> 00:11:38,292 I just...want out! 186 00:11:38,375 --> 00:11:40,583 - Why? - Why? 187 00:11:40,667 --> 00:11:42,000 Because I wanna get out of the game while I'm still ahead. 188 00:11:42,083 --> 00:11:43,500 That's why. 189 00:11:43,583 --> 00:11:45,417 Where does it say that I have to fight someone else's battles 190 00:11:45,500 --> 00:11:48,583 everyday for the rest of my life? 191 00:11:48,667 --> 00:11:50,167 'I'm tired.' 192 00:11:50,250 --> 00:11:53,542 I'm tired of fighting wars I can't even begin to understand. 193 00:11:53,625 --> 00:11:56,292 Okay, we won. So, now what? 194 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 We can't go home. 195 00:11:58,042 --> 00:12:00,583 President Clark would have us up for treason in a hot second. 196 00:12:00,667 --> 00:12:02,333 'So, do we go up against our ships again?' 197 00:12:02,417 --> 00:12:04,000 'Just stay out here, live like outlaws' 198 00:12:04,083 --> 00:12:06,458 for the rest of our lives? What kind of a life is that? 199 00:12:06,542 --> 00:12:09,292 I agree we have got a lot of work to do back home. 200 00:12:09,375 --> 00:12:11,042 But there are ways to do it. 201 00:12:11,125 --> 00:12:12,625 And what if you're not doing it the right way? 202 00:12:12,708 --> 00:12:14,667 If you got a better idea, put it on the table. 203 00:12:14,750 --> 00:12:18,458 No, I don't have a better idea. I can't find a way out of this. 204 00:12:18,542 --> 00:12:20,125 All I see here is a chance to get out 205 00:12:20,208 --> 00:12:22,000 while I still have my skin. 206 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 Make a life. 207 00:12:24,042 --> 00:12:25,667 Maybe find a little happiness. 208 00:12:25,750 --> 00:12:26,917 Uh, doing what? 209 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 [sighs] Uh.. 210 00:12:29,583 --> 00:12:31,750 I figure, you know, go independent. 211 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 Start my own company. 212 00:12:33,417 --> 00:12:34,708 You know, during the war, whole lot of people 213 00:12:34,792 --> 00:12:36,333 lost a whole lot of things.. 214 00:12:36,417 --> 00:12:38,125 ...and a whole lot of people. 215 00:12:38,208 --> 00:12:40,500 They're gonna need someone to help them find those things. 216 00:12:40,583 --> 00:12:42,958 A man could make a decent living doing that. 217 00:12:43,042 --> 00:12:45,667 - Hell, maybe even do some good. - Garibaldi.. 218 00:12:45,750 --> 00:12:49,000 Look, I didn't come here to argue with you. 219 00:12:49,083 --> 00:12:52,250 I just wanted to tell you because you got a right to know. 220 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 We all went through hell together 221 00:12:53,708 --> 00:12:55,750 and whether you realize it or not.. 222 00:12:55,833 --> 00:12:58,583 ...we're all damn lucky to be alive. 223 00:12:58,667 --> 00:13:01,833 I did my part, and now it's.. 224 00:13:01,917 --> 00:13:05,167 It's time for me to try and find a life for myself. 225 00:13:05,250 --> 00:13:06,875 'The war was about finding our own way' 226 00:13:06,958 --> 00:13:09,042 and making our own choices. 227 00:13:09,125 --> 00:13:11,625 If you won't let me do that, if.. 228 00:13:11,708 --> 00:13:13,917 ...if I can't carve out just a little bit of happiness 229 00:13:14,000 --> 00:13:15,542 for myself.. 230 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 ...then I have to ask.. 231 00:13:17,458 --> 00:13:20,042 What the hell were we fighting for? 232 00:13:26,625 --> 00:13:28,708 (Zack) After you get your assignments, you still have to rotate 233 00:13:28,792 --> 00:13:30,875 through customs once every two or three days. 234 00:13:30,958 --> 00:13:32,958 We get a lot of ships coming through here. 235 00:13:33,042 --> 00:13:35,375 And if we don't rotate our people on a regular basis 236 00:13:35,458 --> 00:13:36,708 they'll get burned out. 237 00:13:36,792 --> 00:13:39,583 Now, check this display as soon as you come on duty. 238 00:13:39,667 --> 00:13:41,000 This is where you'll get your updates 239 00:13:41,083 --> 00:13:42,833 on who to hold and who to let through. 240 00:13:42,917 --> 00:13:45,292 Anything unusual gets flagged. 241 00:13:45,375 --> 00:13:48,667 And would I fall under the category of unusual, Mr. Allan? 242 00:13:48,750 --> 00:13:50,167 Well.. 243 00:13:50,250 --> 00:13:52,792 Didn't think we'd be seeing you again anytime soon, ambassador. 244 00:13:52,875 --> 00:13:56,375 Yes, I gathered that from the look of unvarnished joy 245 00:13:56,458 --> 00:13:58,042 on your face when you saw me. 246 00:13:58,125 --> 00:13:59,333 Perhaps, you'd like to sit down 247 00:13:59,417 --> 00:14:01,417 before you are overcome by ecstasy. 248 00:14:01,500 --> 00:14:03,917 Thanks, I'm fine. So, what happened? 249 00:14:04,000 --> 00:14:05,292 They get tired of you back home? 250 00:14:05,375 --> 00:14:08,208 Tired? No, of course, not. Don't be absurd. 251 00:14:08,292 --> 00:14:12,125 Why, the emperor himself said I would only be allowed to leave 252 00:14:12,208 --> 00:14:14,125 over his dead body. 253 00:14:14,208 --> 00:14:16,417 I said, "Well, how strange! 254 00:14:16,500 --> 00:14:20,250 "Mr. Allan said I would only be allowed back onto Babylon 5 255 00:14:20,333 --> 00:14:21,875 over his dead body." 256 00:14:21,958 --> 00:14:23,750 With my very busy schedule 257 00:14:23,833 --> 00:14:26,125 I can only accommodate so many requests. 258 00:14:26,208 --> 00:14:27,750 'I know it is a burden' 259 00:14:27,833 --> 00:14:31,167 but you will simply have to wait your turn. 260 00:14:31,250 --> 00:14:34,292 [both laughing] 261 00:14:35,500 --> 00:14:37,708 The only reason that guy is still alive is that 262 00:14:37,792 --> 00:14:40,667 half the time, I don't know what the hell he's talking about. 263 00:14:40,750 --> 00:14:42,792 The other half, I wish I didn't. 264 00:14:42,875 --> 00:14:44,875 Well, that's why it's important to check in on customs 265 00:14:44,958 --> 00:14:46,208 on a regular basis. 266 00:14:46,292 --> 00:14:47,875 You never know who's gonna walk in that.. 267 00:14:47,958 --> 00:14:50,292 Just a guess, Mr. Allan, but I'd suggest 268 00:14:50,375 --> 00:14:53,375 the word you're looking for is "door." 269 00:14:53,458 --> 00:14:55,667 Now, please notify the captain that I'm here. 270 00:14:55,750 --> 00:14:59,792 I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP. 271 00:14:59,875 --> 00:15:03,708 I assume my usual quarters in the brig are available. 272 00:15:03,792 --> 00:15:06,042 I've grown so attached to the place. 273 00:15:06,125 --> 00:15:09,292 For you, Mr. Bester, always. 274 00:15:15,333 --> 00:15:18,083 Well, you ever have one of those days? 275 00:15:19,208 --> 00:15:20,875 Yeah, well, I guess I better notify. 276 00:15:20,958 --> 00:15:22,250 [beeping] 277 00:15:22,333 --> 00:15:23,792 Zack here. 278 00:15:23,875 --> 00:15:25,792 (female #1) 'The captain wants to see you ASAP.' 279 00:15:25,875 --> 00:15:27,792 'He said there's been a problem with Mr. Garibaldi.' 280 00:15:27,875 --> 00:15:29,042 On my way. 281 00:15:29,125 --> 00:15:30,500 Look, I'm getting the hell out of here 282 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 before anybody else walks through there. 283 00:15:32,167 --> 00:15:34,250 With my luck, it'll be the Second Coming. 284 00:15:34,333 --> 00:15:37,417 And I'm still three commandments behind on penance. 285 00:15:37,500 --> 00:15:38,917 Here, take over. 286 00:15:39,000 --> 00:15:42,083 [instrumental music] 287 00:15:43,583 --> 00:15:45,375 [machine beeping] 288 00:15:46,958 --> 00:15:48,042 Thank you. 289 00:15:55,917 --> 00:15:56,875 [doorbell chimes] 290 00:15:56,958 --> 00:15:58,458 Yeah, come in. 291 00:16:00,458 --> 00:16:03,417 G'Kar. Hi. 292 00:16:03,500 --> 00:16:05,292 I heard.. 293 00:16:05,375 --> 00:16:08,583 Well, I-I heard you went looking for me. 294 00:16:08,667 --> 00:16:10,542 You're about the only one who did. 295 00:16:10,625 --> 00:16:13,208 I heard you lost your, uh.. 296 00:16:13,292 --> 00:16:16,208 Uh, that the Centauri captured you because of me. 297 00:16:16,292 --> 00:16:18,125 Well, i-i-if you had stayed here on the station 298 00:16:18,208 --> 00:16:19,917 'where you had sanctuary, then..' 299 00:16:20,000 --> 00:16:21,958 ...they-they-they couldn't have.. 300 00:16:22,042 --> 00:16:24,417 G'Kar, I, uh, I'm sorry. 301 00:16:24,500 --> 00:16:27,042 I don't know what else to say. 302 00:16:27,125 --> 00:16:28,458 I'm sorry. 303 00:16:28,542 --> 00:16:32,375 - Uh! - Welcome home, Mr. Garibaldi! 304 00:16:32,458 --> 00:16:34,250 - Ha-ha-ha-ha-ha! - Thank you, G'Kar. 305 00:16:34,333 --> 00:16:35,958 - What? - I can't breathe. 306 00:16:36,042 --> 00:16:37,958 [chuckles] Oh! Ah! 307 00:16:39,625 --> 00:16:42,417 Sorry. Why were you apologizing? 308 00:16:42,500 --> 00:16:45,500 Uh, because, uh.. Because it was all for nothing. 309 00:16:45,583 --> 00:16:46,917 I mean, you went through all that for me 310 00:16:47,000 --> 00:16:49,125 and they found me somewhere else. 311 00:16:49,208 --> 00:16:51,958 All for nothing? Absolutely not. 312 00:16:52,042 --> 00:16:54,958 Yes, true, if I hadn't gone after you, the Centauri would 313 00:16:55,042 --> 00:16:57,500 never have captured me, and, yes, it cost me my eye. 314 00:16:57,583 --> 00:17:01,625 But it put me in the right place to strike a deal with Mollari. 315 00:17:01,708 --> 00:17:05,083 Because of that deal, my world is now free. 316 00:17:05,167 --> 00:17:07,292 - Well, then you're not upset? - Upset? 317 00:17:07,375 --> 00:17:09,375 I'm delirious with joy! 318 00:17:09,458 --> 00:17:11,542 It proves that if you confront the universe 319 00:17:11,625 --> 00:17:13,750 with good intentions in your heart 320 00:17:13,833 --> 00:17:16,917 it will reflect that and reward your intent. 321 00:17:17,000 --> 00:17:18,458 - Yeah. - Usually. 322 00:17:18,542 --> 00:17:21,958 It just doesn't always do it in the way you expect. 323 00:17:22,042 --> 00:17:25,792 Yeah, maybe, maybe. Maybe so. I'm just, uh.. 324 00:17:25,875 --> 00:17:28,125 I'm just sorry you had to go through all this. 325 00:17:28,208 --> 00:17:31,125 For this goal, I'd go through far worse. 326 00:17:31,208 --> 00:17:33,750 That's why I came here, to thank you. 327 00:17:33,833 --> 00:17:35,792 Through your friendship, you became the one thing 328 00:17:35,875 --> 00:17:39,458 outside my own people that I could care enough about 329 00:17:39,542 --> 00:17:41,667 to risk being captured.. 330 00:17:41,750 --> 00:17:44,792 ...and in so doing, helped me serve my people.. 331 00:17:44,875 --> 00:17:48,500 ...more than I had dreamed possible. 332 00:17:48,583 --> 00:17:51,625 You have a very weird way of looking at the universe, G'Kar. 333 00:17:51,708 --> 00:17:54,292 But I kind of like it. Thank you. Heh-heh. 334 00:17:54,375 --> 00:17:57,500 And you, Mr. Garibaldi. Good day. 335 00:18:01,333 --> 00:18:03,125 [chuckling] 336 00:18:03,208 --> 00:18:06,250 Even for a Narn, he's nuts. 337 00:18:06,333 --> 00:18:10,250 I didn't think the chief would ever walk away from this job. 338 00:18:10,333 --> 00:18:11,833 Something must gotta be wrong. 339 00:18:11,917 --> 00:18:14,667 He's been acting funny ever since he got back. 340 00:18:14,750 --> 00:18:16,333 Maybe so, but until we know more 341 00:18:16,417 --> 00:18:17,792 we have to go along with this. 342 00:18:17,875 --> 00:18:20,750 Yeah, meanwhile, I'm putting you in charge of security. 343 00:18:20,833 --> 00:18:22,833 After that, I want you to find Lyta Alexander 344 00:18:22,917 --> 00:18:24,500 and escort her to the conference room. 345 00:18:24,583 --> 00:18:26,292 We're meeting with Bester in about an hour 346 00:18:26,375 --> 00:18:28,167 and I wanna be sure we're not scanned. 347 00:18:29,000 --> 00:18:30,417 Ivanova. Go. 348 00:18:30,500 --> 00:18:32,667 (female #2) 'Commander, you better put on ISN.' 349 00:18:32,750 --> 00:18:34,500 'They're talking about us.' 350 00:18:39,542 --> 00:18:41,625 Computer, show us ISN. 351 00:18:44,000 --> 00:18:46,875 The new issued presidential mandate forbids any Earth ship 352 00:18:47,000 --> 00:18:49,458 to travel to or from Babylon 5. 353 00:18:49,542 --> 00:18:52,042 'This includes commercial transport, passenger liners' 354 00:18:52,125 --> 00:18:53,875 'and private cruisers.' 355 00:18:53,958 --> 00:18:56,250 'Earthforce patrols are authorized to use force' 356 00:18:56,333 --> 00:18:58,208 'to maintain the quarantine zone.' 357 00:18:58,292 --> 00:19:01,375 Any ship found violating these rules will be seized 358 00:19:01,458 --> 00:19:04,833 with both crews and passengers subject to arrest. 359 00:19:04,917 --> 00:19:07,542 'The president took this action in response to reports' 360 00:19:07,625 --> 00:19:09,542 'from the Ministries of Peace and Security' 361 00:19:09,625 --> 00:19:11,375 detailing possible terrorist threats 362 00:19:11,458 --> 00:19:13,375 emanating from Babylon 5. 363 00:19:13,458 --> 00:19:15,208 The president will release information 364 00:19:15,292 --> 00:19:17,583 regarding these threats at a later date. 365 00:19:17,667 --> 00:19:21,125 Once again, all travel between Earth and Babylon 5 366 00:19:21,208 --> 00:19:23,292 'is now forbidden by law.' 367 00:19:28,167 --> 00:19:29,083 [chimes] 368 00:19:29,167 --> 00:19:30,958 - 'Yes?' - Zack Allan, ma'am. 369 00:19:31,042 --> 00:19:32,792 Can I see you? 370 00:19:36,333 --> 00:19:38,542 - You moving? - Oh. 371 00:19:38,625 --> 00:19:41,208 Uh, while I working for him, the new Vorlon ambassador 372 00:19:41,292 --> 00:19:43,167 had me throw everything out. 373 00:19:43,250 --> 00:19:45,583 'He said it was a distraction from my duties.' 374 00:19:45,667 --> 00:19:48,000 Now that he's gone, I went out 375 00:19:48,083 --> 00:19:49,458 picked up a few things 376 00:19:49,542 --> 00:19:52,083 and...I don't quite know where to put it all. 377 00:19:52,167 --> 00:19:53,792 'Yeah, I know the feeling.' 378 00:19:53,875 --> 00:19:56,000 Listen, the captain wants me to escort you 379 00:19:56,083 --> 00:19:57,292 to the conference room. 380 00:19:57,375 --> 00:19:58,708 Bester just came aboard, and.. 381 00:19:58,792 --> 00:20:00,917 Bester? 382 00:20:01,000 --> 00:20:02,583 - The Psi Corp? - 'Yeah.' 383 00:20:02,667 --> 00:20:05,125 Uh, sorry, I assumed the two of you had met before. 384 00:20:05,208 --> 00:20:06,750 Oh, we have. 385 00:20:06,833 --> 00:20:08,958 While I was at the academy, I interned with the Psi Corps 386 00:20:09,042 --> 00:20:11,125 as a field assistant. 387 00:20:11,208 --> 00:20:12,667 Psi Corps are trained to make everyone nervous 388 00:20:12,750 --> 00:20:15,458 but Bester can make even other Psi Corps nervous. 389 00:20:15,542 --> 00:20:18,875 Hell, the guy can make Poison Ivy nervous, heh. 390 00:20:18,958 --> 00:20:21,792 'But we have to make sure he doesn't scan anybody.' 391 00:20:21,875 --> 00:20:23,875 Captain needs you to keep an eye on him. 392 00:20:23,958 --> 00:20:25,292 Zack.. 393 00:20:25,375 --> 00:20:28,542 ...when I broke with the Corps, I became a rogue telepath. 394 00:20:28,625 --> 00:20:31,250 As far as Bester's concerned, I'm just another blip. 395 00:20:31,333 --> 00:20:33,208 If he sees me, he'll take me back. 396 00:20:33,292 --> 00:20:36,167 The Captain won't let him take you anywhere. 397 00:20:36,250 --> 00:20:38,292 You've got his personal guarantee. 398 00:20:38,375 --> 00:20:40,958 So, will you come? 399 00:20:41,042 --> 00:20:42,042 Okay. 400 00:20:42,125 --> 00:20:43,625 Zack, uh.. 401 00:20:43,708 --> 00:20:45,417 ...how come the only time people come to see me 402 00:20:45,500 --> 00:20:47,375 is when they want something from me? 403 00:20:47,458 --> 00:20:48,792 Scan someone. 404 00:20:48,875 --> 00:20:50,083 Protect someone. 405 00:20:50,167 --> 00:20:52,333 Set up the Vorlon so you can take him out. 406 00:20:52,417 --> 00:20:54,250 I nearly got my brain fried at Z'Ha'Dum 407 00:20:54,333 --> 00:20:56,208 but nobody comes just to visit. 408 00:20:56,292 --> 00:20:59,333 Nobody comes by and says, "Let's have dinner." 409 00:20:59,417 --> 00:21:00,958 Well, I'm sure it's nothing personal. 410 00:21:01,042 --> 00:21:03,875 I don't have to be a teep to know that you're lying, Zack. 411 00:21:03,958 --> 00:21:06,292 So, what is it? 412 00:21:06,375 --> 00:21:08,167 Look, Lyta, you gotta understand.. 413 00:21:08,250 --> 00:21:09,667 ...you were close to the Vorlons 414 00:21:09,750 --> 00:21:13,667 and they're not exactly popular right now. 415 00:21:13,750 --> 00:21:16,583 And...there's a rumor going around that before they left 416 00:21:16,667 --> 00:21:18,833 they changed you, made some modifications. 417 00:21:18,917 --> 00:21:22,500 'So, yeah, people are a little wary around you.' 418 00:21:22,583 --> 00:21:23,833 With everything we've been through lately 419 00:21:23,917 --> 00:21:25,917 can you blame them? 420 00:21:26,000 --> 00:21:27,667 No, I can't. 421 00:21:28,667 --> 00:21:29,792 I guess I already knew it. 422 00:21:29,875 --> 00:21:32,333 I just needed to hear it from someone. 423 00:21:33,625 --> 00:21:36,167 I needed someone to be honest with me about it. 424 00:21:37,208 --> 00:21:39,083 Thanks. 425 00:21:39,167 --> 00:21:41,500 'I might not like it, but at least, I know where I stand.' 426 00:21:41,583 --> 00:21:43,875 Well, just part of the service. 427 00:21:46,083 --> 00:21:47,875 L-listen, um.. 428 00:21:47,958 --> 00:21:51,833 ...later on, if you still need some help unpacking this stuff.. 429 00:21:51,917 --> 00:21:53,875 ...you call me, okay? 430 00:21:53,958 --> 00:21:55,792 I'll bring pizza. 431 00:21:56,875 --> 00:21:58,458 Thanks. 432 00:21:58,542 --> 00:21:59,542 Yeah. 433 00:21:59,625 --> 00:22:01,958 [laughing] 434 00:22:02,042 --> 00:22:03,375 Too much! 435 00:22:03,458 --> 00:22:04,833 You're a thief! 436 00:22:04,917 --> 00:22:08,042 I'll give you 20 credits for the set. That's all. 437 00:22:08,125 --> 00:22:09,708 So? 438 00:22:09,792 --> 00:22:12,583 [laughing] 439 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 [intense music] 440 00:22:22,333 --> 00:22:25,417 [indistinct chatter] 441 00:22:37,833 --> 00:22:41,292 My world is now free. 442 00:22:41,375 --> 00:22:45,833 You no longer exist in my universe. 443 00:22:45,917 --> 00:22:49,750 Pray that we never notice one another again. 444 00:22:56,417 --> 00:22:59,708 I want you to know that I object to this, captain. 445 00:22:59,792 --> 00:23:02,458 Miss Alexander has no business being here. 446 00:23:02,542 --> 00:23:03,625 She's a blip. 447 00:23:03,708 --> 00:23:04,917 By all rights, I should arrest her 448 00:23:05,000 --> 00:23:06,167 and take her back with me. 449 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Oh, you could do that. 450 00:23:07,958 --> 00:23:10,625 And I could nail your head to the table, set fire to it 451 00:23:10,708 --> 00:23:14,125 and feed your charred remains to the Pak'ma'ra. 452 00:23:14,208 --> 00:23:15,833 But it's an imperfect world 453 00:23:15,917 --> 00:23:18,250 and we never get exactly what we want. 454 00:23:18,333 --> 00:23:21,958 - So get used to it. - Captain, this is pointless. 455 00:23:22,042 --> 00:23:23,708 She's a P5. 456 00:23:23,792 --> 00:23:25,542 If I were really going to try something 457 00:23:25,625 --> 00:23:28,708 she's not strong enough to block me anyway. 458 00:23:28,792 --> 00:23:32,250 You're just embarrassing yourself and her. 459 00:23:32,333 --> 00:23:34,792 Haven't we learned by now to trust each other? 460 00:23:34,875 --> 00:23:37,250 No. Now, sit. 461 00:23:43,083 --> 00:23:44,875 I take it you've seen the news. 462 00:23:44,958 --> 00:23:46,208 We have. 463 00:23:46,292 --> 00:23:48,167 What the hell is going on back home? 464 00:23:48,250 --> 00:23:49,958 This quarantine? 465 00:23:50,042 --> 00:23:52,000 Now that he's lost his allies among the Shadows 466 00:23:52,083 --> 00:23:54,667 the president is worried about what you might do next. 467 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 He knows you'll come after him sooner or later 468 00:23:57,042 --> 00:23:59,500 so he's making a preemptive strike. 469 00:23:59,583 --> 00:24:02,583 He wants to destroy your credibility.. 470 00:24:02,667 --> 00:24:04,708 ...undermine your position back home 471 00:24:04,792 --> 00:24:07,042 and among the alien governments. 472 00:24:07,125 --> 00:24:10,667 They've already launched phase one, the propaganda war. 473 00:24:10,750 --> 00:24:14,417 With phase two, they get serious. 474 00:24:14,500 --> 00:24:17,875 - And what's phase two? - Ah! 475 00:24:17,958 --> 00:24:20,500 It's not that easy, Mr. Allan. 476 00:24:20,583 --> 00:24:23,417 This information has a price tag attached to it. 477 00:24:23,500 --> 00:24:25,542 Why, you said that you would help us in exchange for us 478 00:24:25,625 --> 00:24:27,208 trying to free your lover from the neural nets 479 00:24:27,292 --> 00:24:28,667 the Shadows used on her. 480 00:24:28,750 --> 00:24:32,417 True, even though the Shadows seem to be gone 481 00:24:32,500 --> 00:24:34,125 their allies in the Corps are still there 482 00:24:34,208 --> 00:24:37,125 so I can't pursue this back home. 483 00:24:37,208 --> 00:24:39,375 But, uh.. 484 00:24:39,458 --> 00:24:42,542 ...you haven't succeeded yet, have you? 485 00:24:42,625 --> 00:24:45,208 The organic technology used in the wetware is beyond anything 486 00:24:45,292 --> 00:24:47,250 we've ever come across before. 487 00:24:47,333 --> 00:24:48,917 I've put them back into cryogenic suspension 488 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 until we can figure it out. 489 00:24:50,333 --> 00:24:53,583 - Now, in time, we-- - There is another way. 490 00:24:53,667 --> 00:24:56,708 If the Shadows have left Z'Ha'Dum.. 491 00:24:56,792 --> 00:24:59,583 ...and that's where this technology came from.. 492 00:24:59,667 --> 00:25:01,417 ...why not go there and take it? 493 00:25:01,500 --> 00:25:03,750 Go back to Z'Ha'Dum.. Are you nuts? 494 00:25:03,833 --> 00:25:06,792 Why not? If what you say is true, the place is deserted. 495 00:25:06,875 --> 00:25:09,750 No. No, they would have left defenses. 496 00:25:09,833 --> 00:25:11,083 Maybe so. 497 00:25:11,167 --> 00:25:13,333 But that's my price. 498 00:25:13,417 --> 00:25:14,667 You take me to Z'Ha'Dum 499 00:25:14,750 --> 00:25:17,583 and I'll tell you what I know about phase two. 500 00:25:17,667 --> 00:25:20,708 After that, we go our separate ways. 501 00:25:20,792 --> 00:25:23,042 It's a risk, I mean, even though Z'Ha'Dum's been abandoned 502 00:25:23,125 --> 00:25:26,083 we don't know what they left behind. 503 00:25:26,167 --> 00:25:30,083 'We're gonna have to have more information before we try this.' 504 00:25:30,167 --> 00:25:32,000 (Franklin) 'Information or not, I don't think you should go back' 505 00:25:32,083 --> 00:25:33,292 'there again.' 506 00:25:33,375 --> 00:25:35,875 You barely got out the last time. 507 00:25:35,958 --> 00:25:38,375 (Zack) 'Look, we can send someone else, right?' 508 00:25:38,458 --> 00:25:40,250 (Sheridan) 'No one else knows the area.' 509 00:25:41,000 --> 00:25:43,875 [intense music] 510 00:25:45,542 --> 00:25:47,417 You okay? 511 00:25:47,500 --> 00:25:48,708 Fine. 512 00:25:52,625 --> 00:25:55,792 - Is there a consensus? - No. 513 00:25:55,875 --> 00:25:58,125 But we'll go anyway. 514 00:25:58,208 --> 00:26:00,125 You have my word. 515 00:26:01,208 --> 00:26:03,000 Now, uh.. 516 00:26:03,083 --> 00:26:05,625 ...this phase two? 517 00:26:05,708 --> 00:26:10,125 President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 518 00:26:10,208 --> 00:26:13,208 to keep a squadron of Starfuries on patrol 519 00:26:13,292 --> 00:26:15,708 beside the local jumpgate. 520 00:26:15,792 --> 00:26:18,292 Sector 49 is the last stopover point 521 00:26:18,375 --> 00:26:21,625 for ships traveling from Earth to Babylon 5. 522 00:26:21,708 --> 00:26:23,333 They've been told to challenge any ship 523 00:26:23,417 --> 00:26:25,458 coming through the gate. 524 00:26:25,542 --> 00:26:28,208 What they don't know is that a Black Omega squadron 525 00:26:28,292 --> 00:26:30,458 an elite attack force attached to Psi Corps 526 00:26:30,542 --> 00:26:32,792 and answerable only to President Clark 527 00:26:32,875 --> 00:26:35,833 has been dispatched in heavily armed transports. 528 00:26:35,917 --> 00:26:38,958 Their mission is to jump out and destroy the security patrol 529 00:26:39,042 --> 00:26:40,667 before they can react. 530 00:26:40,750 --> 00:26:43,375 Then leave behind evidence indicating that Babylon 5 531 00:26:43,458 --> 00:26:46,167 was responsible for the attack. 532 00:26:46,250 --> 00:26:49,250 Blaming you for the unprovoked murder of our pilots.. 533 00:26:49,333 --> 00:26:51,167 ...will help get the military and public opinion 534 00:26:51,250 --> 00:26:53,083 back on Clark's side. 535 00:26:53,167 --> 00:26:55,292 You'll have to send a team to intercept the Black Omega 536 00:26:55,375 --> 00:26:58,333 squadron immediately or it'll be too late. 537 00:26:58,417 --> 00:27:00,333 [scoffs] It's ironic, I suppose. 538 00:27:00,417 --> 00:27:01,958 Save the Earthforce patrol 539 00:27:02,042 --> 00:27:05,000 and continue the blockade of Babylon 5. 540 00:27:05,083 --> 00:27:06,333 Let them be destroyed 541 00:27:06,417 --> 00:27:07,625 and you'll be framed for murder 542 00:27:07,708 --> 00:27:10,000 and lose sympathy back home. 543 00:27:10,083 --> 00:27:13,417 For you, it's a lose-lose proposition, captain. 544 00:27:13,500 --> 00:27:15,375 But as you said.. 545 00:27:15,458 --> 00:27:17,417 ...it's an imperfect world. 546 00:27:20,042 --> 00:27:21,417 I appreciate you're doing this, chief. 547 00:27:21,500 --> 00:27:22,875 (Garibaldi) 'Not a problem.' 548 00:27:22,958 --> 00:27:24,583 You know when I got the emergency codes 549 00:27:24,667 --> 00:27:27,875 to lock down the station, I made sure to put them someplace safe. 550 00:27:27,958 --> 00:27:30,250 So, why is it that someplace safe is always the one place 551 00:27:30,333 --> 00:27:32,208 you can never remember later? 552 00:27:34,625 --> 00:27:36,750 You got something to say, Zack? 553 00:27:38,500 --> 00:27:40,167 I got eyes in the back of my head. 554 00:27:40,250 --> 00:27:42,583 You grow 'em after you've been shot in the back. 555 00:27:42,667 --> 00:27:45,417 You run security long enough. 556 00:27:45,500 --> 00:27:47,750 You're gonna grow 'em yourself. 557 00:27:47,833 --> 00:27:49,792 So? 558 00:27:49,875 --> 00:27:52,250 I think you're making a mistake. 559 00:27:52,333 --> 00:27:54,958 Quitting like this, chief, it just ain't right. 560 00:27:55,042 --> 00:27:57,625 Not after everything we've been through. 561 00:27:57,708 --> 00:27:59,500 What, you don't want a promotion? 562 00:27:59,583 --> 00:28:01,917 [sighs] It's not about a promotion. You know better than that. 563 00:28:02,000 --> 00:28:04,542 I just don't want you to make a mistake. 564 00:28:07,667 --> 00:28:09,083 Here we go. 565 00:28:09,167 --> 00:28:11,000 Found it. 566 00:28:11,083 --> 00:28:12,667 [sighs] Zack.. 567 00:28:12,750 --> 00:28:14,583 ...I got a flash for you. 568 00:28:14,667 --> 00:28:16,250 You know, the one thing in life that you can be sure about 569 00:28:16,333 --> 00:28:18,500 is that you're gonna make mistakes. 570 00:28:18,583 --> 00:28:20,750 Big ones, small ones. 571 00:28:20,833 --> 00:28:22,750 And the kind of mistakes that take your breath away 572 00:28:22,833 --> 00:28:25,833 and...haunt you for the rest of your life. 573 00:28:25,917 --> 00:28:27,208 It happens. 574 00:28:27,292 --> 00:28:29,750 I've had to learn that the hard way. 575 00:28:29,833 --> 00:28:32,125 But this, right or wrong.. 576 00:28:32,208 --> 00:28:34,333 ...this is something that I gotta do for myself. 577 00:28:36,542 --> 00:28:38,125 Remember when I hired you? 578 00:28:38,208 --> 00:28:41,333 Yeah. It was the first break I had in a long time. 579 00:28:41,417 --> 00:28:43,417 Exactly. Details I don't have to go into. 580 00:28:43,500 --> 00:28:47,500 You know and I know, and that's all that needs know, right? 581 00:28:47,583 --> 00:28:50,458 Nobody would hire you. I checked your references. 582 00:28:50,542 --> 00:28:53,083 They all said, "The guy is a problem." 583 00:28:53,167 --> 00:28:56,458 But at some point, you just gotta go on instinct. 584 00:28:56,542 --> 00:28:59,500 The way I figure it, we are all entitled to one really big 585 00:28:59,583 --> 00:29:02,625 incredibly stupid screw-up in our lives. 586 00:29:02,708 --> 00:29:04,542 Maybe this is one of those. 587 00:29:04,625 --> 00:29:06,583 We'll see. 588 00:29:06,667 --> 00:29:09,500 A lot of people told me I was making a mistake with you. 589 00:29:10,125 --> 00:29:12,042 But I was right. 590 00:29:12,125 --> 00:29:14,917 And if I could be right about you.. 591 00:29:15,000 --> 00:29:17,958 ...why can't I be right about me? 592 00:29:18,042 --> 00:29:20,583 Zack, you're the best second I've ever had. 593 00:29:20,667 --> 00:29:22,208 You'll make a good chief. 594 00:29:22,292 --> 00:29:23,708 Well, not as good as me, but, you know, we can't expect 595 00:29:23,792 --> 00:29:25,083 miracles here, right? 596 00:29:25,167 --> 00:29:26,292 [chuckles] Geez! 597 00:29:26,375 --> 00:29:29,750 Talk about delusions of adequacy. 598 00:29:29,833 --> 00:29:33,375 - Here. - Thanks. 599 00:29:33,458 --> 00:29:36,750 - For everything. - You are welcome. 600 00:29:36,833 --> 00:29:39,250 Now, get out of here. I got things to do. 601 00:29:47,417 --> 00:29:49,167 [sighs] 602 00:30:09,167 --> 00:30:10,583 Hey. 603 00:30:12,875 --> 00:30:14,167 Ah. 604 00:30:14,250 --> 00:30:16,250 Thank you for coming along. 605 00:30:16,333 --> 00:30:17,917 You know, spending five minutes with Bester 606 00:30:18,000 --> 00:30:19,458 would try the patience of a saint 607 00:30:19,542 --> 00:30:21,958 but being stuck with him on a ship 608 00:30:22,042 --> 00:30:23,583 goes above and beyond the call of duty. 609 00:30:23,667 --> 00:30:26,250 It's not a burden. It will give us some time together. 610 00:30:26,333 --> 00:30:30,083 - That can never be a bad thing. - I know, I know. 611 00:30:30,167 --> 00:30:31,917 It's just we never seem to get a break. 612 00:30:32,000 --> 00:30:33,167 You know, I figured.. 613 00:30:33,250 --> 00:30:35,375 ...well, the war's over, we won 614 00:30:35,458 --> 00:30:39,333 we should get a few days off before the next big crisis. 615 00:30:39,417 --> 00:30:41,542 But it never seems to work out that way. 616 00:30:41,625 --> 00:30:43,083 No. 617 00:30:43,167 --> 00:30:46,458 And you wouldn't have it any other way. 618 00:30:46,542 --> 00:30:50,250 - I beg your pardon. - You're a problem solver, hmm. 619 00:30:50,333 --> 00:30:52,167 You're one of these people who will pick up a rope 620 00:30:52,250 --> 00:30:54,833 that's gotten all tangled up and spend an entire day 621 00:30:54,917 --> 00:30:56,542 untangling it. 622 00:30:56,625 --> 00:31:00,333 Because it's a challenge, because it defies your.. 623 00:31:00,417 --> 00:31:02,375 ...sense of order in the universe 624 00:31:02,458 --> 00:31:04,750 and because you can. 625 00:31:04,833 --> 00:31:08,083 Sometimes I try to picture you sitting on a beach 626 00:31:08,167 --> 00:31:10,292 with absolutely nothing to do. 627 00:31:10,375 --> 00:31:11,458 And? 628 00:31:11,542 --> 00:31:13,250 And the picture always ends 629 00:31:13,333 --> 00:31:15,417 with your head imploding. 630 00:31:15,500 --> 00:31:19,667 Oh, you haven't known me this long to know me so well. 631 00:31:19,750 --> 00:31:21,792 - We're old souls. - Heh. 632 00:31:21,875 --> 00:31:23,917 Deal with it. 633 00:31:30,208 --> 00:31:32,292 Earth security patrol to transports. 634 00:31:32,375 --> 00:31:33,708 If you're en route to Babylon 5 635 00:31:33,792 --> 00:31:35,917 you must turn back or prepare to be boarded. 636 00:31:36,000 --> 00:31:37,375 Do you receive? 637 00:31:40,208 --> 00:31:42,958 I repeat, security patrol to unidentified ships! 638 00:31:43,042 --> 00:31:45,125 Heave to at once! 639 00:31:49,542 --> 00:31:52,000 (Ivanova) 'Alpha Squadron to Earthforce Patrol. It's a trap!' 640 00:31:52,083 --> 00:31:54,208 'Break off! Break off!' 641 00:31:56,917 --> 00:32:00,000 [dramatic music] 642 00:32:01,958 --> 00:32:03,417 We've got 'em boxed in. 643 00:32:03,500 --> 00:32:05,083 Alphas two and three, help take out the enemy fighters! 644 00:32:05,167 --> 00:32:06,958 Four and Five, you're with me! 645 00:32:07,042 --> 00:32:10,083 [music continues] 646 00:32:17,333 --> 00:32:19,333 Security Patrol to Alpha Squadron. 647 00:32:19,417 --> 00:32:21,042 Damn, people, you just saved our butts. 648 00:32:21,125 --> 00:32:22,625 Where the hell did you come from? 649 00:32:22,708 --> 00:32:25,625 - 'Babylon 5.' - Babylon 5? 650 00:32:25,708 --> 00:32:28,000 I thought you were supposed to be the bad guys here. 651 00:32:28,083 --> 00:32:30,167 Well, let's just say that reports of our disloyalty 652 00:32:30,250 --> 00:32:32,542 have been greatly exaggerated. 653 00:32:32,625 --> 00:32:33,833 [beeping] 654 00:32:33,917 --> 00:32:36,500 We hit their primaries. Break away. 655 00:32:40,250 --> 00:32:42,333 [explosion] 656 00:32:52,833 --> 00:32:55,875 You've been keeping me out since I got here. 657 00:32:55,958 --> 00:32:58,375 A good question is, why? 658 00:32:58,458 --> 00:33:00,958 A better question is.. 659 00:33:01,042 --> 00:33:02,250 ...how? 660 00:33:02,958 --> 00:33:04,292 I was thinking 661 00:33:04,375 --> 00:33:06,833 I may have spoken rashly before. 662 00:33:06,917 --> 00:33:10,667 There may be some value in not turning you over. 663 00:33:10,750 --> 00:33:13,708 You're stronger than the last time I saw you. 664 00:33:13,792 --> 00:33:15,250 We all change. 665 00:33:15,333 --> 00:33:18,125 Yes, but, uh, this is different. 666 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 I can feel it. 667 00:33:20,542 --> 00:33:22,708 Whatever has happened to you.. 668 00:33:22,792 --> 00:33:24,708 ...you have a moral obligation to share it 669 00:33:24,792 --> 00:33:27,250 with the Corps, Lyta. 670 00:33:27,333 --> 00:33:30,750 "The Corps is mother. The Corps is father." 671 00:33:30,833 --> 00:33:33,583 In that case, Mr. Bester, I'm an orphan. 672 00:33:33,667 --> 00:33:35,917 [scoffs] Not an orphan. 673 00:33:36,000 --> 00:33:41,167 Just a confused, frightened child who's run away.. 674 00:33:41,250 --> 00:33:44,250 ...and needs to be reminded where home is. 675 00:33:47,125 --> 00:33:50,083 Lyta...remember 676 00:33:50,167 --> 00:33:52,250 I know things about you.. 677 00:33:52,333 --> 00:33:55,208 ...you wouldn't want anyone else to know. 678 00:33:56,500 --> 00:33:58,417 'Never forget that.' 679 00:34:07,542 --> 00:34:08,958 Is that it? 680 00:34:09,042 --> 00:34:11,125 It looks like hell. 681 00:34:12,042 --> 00:34:13,917 That's about right. 682 00:34:16,833 --> 00:34:19,458 John, the crew is picking up something unusual 683 00:34:19,542 --> 00:34:20,625 at the local jumpgate. 684 00:34:20,708 --> 00:34:21,958 What is it? 685 00:34:22,042 --> 00:34:24,208 It appears to be an evacuation. 686 00:34:27,625 --> 00:34:30,667 [dramatic music] 687 00:34:34,083 --> 00:34:36,792 Those aren't Shadow vessels. Who are they? 688 00:34:36,875 --> 00:34:39,042 Shadows couldn't have done all they did alone. 689 00:34:39,125 --> 00:34:42,750 They had allies, dark servants from other races who helped 690 00:34:42,833 --> 00:34:44,125 because they believed 691 00:34:44,208 --> 00:34:46,000 or because they had something to gain. 692 00:34:46,083 --> 00:34:47,667 Why would they be evacuating? 693 00:34:47,750 --> 00:34:49,917 Are we picking up any signals from the planet? 694 00:34:50,000 --> 00:34:52,083 - No. - Lyta? 695 00:34:52,167 --> 00:34:55,375 I'm not sensing anything. It feels...dead. 696 00:34:55,458 --> 00:34:57,917 Then we can go in. There's no one there to stop us. 697 00:34:58,000 --> 00:34:59,417 - Come about! - What? 698 00:34:59,500 --> 00:35:01,750 Get us away from the planet, fast! 699 00:35:06,583 --> 00:35:07,792 What are you doing? 700 00:35:07,875 --> 00:35:10,000 Defenses down, no warning message. 701 00:35:10,083 --> 00:35:12,167 There's nobody left down there! 702 00:35:12,250 --> 00:35:14,208 Maybe the Shadows decided not to leave anything behind 703 00:35:14,292 --> 00:35:15,583 for others to steal. 704 00:35:15,667 --> 00:35:18,208 No. No! They wouldn't.. 705 00:35:25,875 --> 00:35:27,750 [explosion] 706 00:35:31,792 --> 00:35:33,333 Well, looks like we're still stuck with each other 707 00:35:33,417 --> 00:35:34,917 Mr. Bester. 708 00:35:35,625 --> 00:35:37,667 Like I said.. 709 00:35:37,750 --> 00:35:39,583 ...it's an imperfect world. 710 00:35:47,125 --> 00:35:48,708 [whirring] 711 00:35:48,792 --> 00:35:50,625 This is where we're keeping most of the telepaths 712 00:35:50,708 --> 00:35:52,042 who we rescued from the Shadows 713 00:35:52,125 --> 00:35:53,875 until the doc can get the control devices 714 00:35:53,958 --> 00:35:55,542 out of their brains. 715 00:35:55,625 --> 00:35:58,167 The rest of them are in cryo. 716 00:35:58,250 --> 00:36:00,292 Which one is she in? 717 00:36:01,458 --> 00:36:03,708 Your ship leaves in ten minutes. 718 00:36:03,792 --> 00:36:05,708 I'll be back in five. 719 00:36:14,792 --> 00:36:16,083 Hi. 720 00:36:17,542 --> 00:36:18,750 I tried. 721 00:36:19,625 --> 00:36:22,625 Damn, but I tried. 722 00:36:22,708 --> 00:36:23,875 Six men. 723 00:36:24,833 --> 00:36:26,708 My best pilots. 724 00:36:28,167 --> 00:36:30,750 They weren't my orders. I just passed them on. 725 00:36:30,833 --> 00:36:34,542 And...took advantage of it. 726 00:36:36,583 --> 00:36:38,375 They trusted me. 727 00:36:39,250 --> 00:36:40,917 Never imagined.. 728 00:36:41,000 --> 00:36:43,208 ...what I was sending them into. 729 00:36:47,083 --> 00:36:50,333 When I gave them the orders, I looked in their eyes and.. 730 00:36:54,875 --> 00:36:56,167 It's.. 731 00:36:57,042 --> 00:36:59,125 ...a hard thing.. 732 00:36:59,208 --> 00:37:01,500 ...to send people in to die.. 733 00:37:03,792 --> 00:37:06,208 ...when you're the one pulling the trigger. 734 00:37:08,542 --> 00:37:10,625 But I'd do it again. 735 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 Black Omega was my baby. 736 00:37:14,667 --> 00:37:16,875 My creation. 737 00:37:16,958 --> 00:37:21,583 And I'd gladly sacrifice the whole squadron.. 738 00:37:21,667 --> 00:37:24,042 ...if it would bring you back to me. 739 00:37:26,875 --> 00:37:28,083 But.. 740 00:37:29,250 --> 00:37:30,958 ...it was all for nothing. 741 00:37:32,542 --> 00:37:34,542 Sheridan and the others.. 742 00:37:34,625 --> 00:37:36,625 ...they're probably laughing right now. 743 00:37:36,708 --> 00:37:39,625 Well, that's alright. 744 00:37:41,417 --> 00:37:43,750 I still have an ace in the hole. 745 00:37:44,917 --> 00:37:46,833 And it'll hurt them more than anything 746 00:37:46,917 --> 00:37:48,958 they've ever done to me. 747 00:37:54,167 --> 00:37:55,583 I.. 748 00:37:56,208 --> 00:37:57,708 ...miss you. 749 00:37:59,792 --> 00:38:01,500 There's no one.. 750 00:38:01,583 --> 00:38:04,708 ...at home for me to talk to. 751 00:38:12,500 --> 00:38:13,833 Goodnight. 752 00:38:15,250 --> 00:38:17,125 I'll see you soon. 753 00:38:20,000 --> 00:38:21,667 I promise. 754 00:38:25,292 --> 00:38:26,375 [doorbell chimes] 755 00:38:26,458 --> 00:38:27,500 Yes? 756 00:38:33,083 --> 00:38:36,583 I just, uh, thought I'd come by, see how you were doing. 757 00:38:36,667 --> 00:38:38,708 Fine. Fine. 758 00:38:39,708 --> 00:38:41,042 Why shouldn't I be? 759 00:38:41,125 --> 00:38:43,542 You know, I was just thinking about the timing 760 00:38:43,625 --> 00:38:46,542 of that evacuation at Z'Ha'Dum. 761 00:38:46,625 --> 00:38:49,208 And then I remembered what Ivanova told me.. 762 00:38:49,292 --> 00:38:52,833 ...that when the three of you went to Z'Ha'Dum to find me.. 763 00:38:52,917 --> 00:38:55,750 ...the Shadows picked up on your telepathic signal. 764 00:38:57,167 --> 00:38:59,542 Now, those sensors were probably left behind 765 00:38:59,625 --> 00:39:02,292 when the Shadows went away. 766 00:39:02,375 --> 00:39:05,542 If someone who knew they were there.. 767 00:39:05,625 --> 00:39:08,083 '...began sending a telepathic probe' 768 00:39:08,167 --> 00:39:10,917 the moment we hit hyperspace.. 769 00:39:11,000 --> 00:39:14,708 ...it might just be enough to set off the destruct sequence. 770 00:39:16,625 --> 00:39:19,500 Of course, it would take a very powerful telepath 771 00:39:19,583 --> 00:39:21,417 to send a signal that far ahead. 772 00:39:21,500 --> 00:39:24,167 Hyperspace has been known to enhance telepathic abilities. 773 00:39:24,250 --> 00:39:26,125 Not that much. 774 00:39:26,208 --> 00:39:29,750 And do all that and keep Bester from picking up the signal? 775 00:39:29,833 --> 00:39:33,250 That's a bit much for a P5, wouldn't you say? 776 00:39:33,333 --> 00:39:36,708 'Maybe even beyond a P10 or a P12.' 777 00:39:38,333 --> 00:39:40,917 Now, what I haven't figured out yet.. 778 00:39:41,000 --> 00:39:44,583 ...is why would someone go through all that? 779 00:39:46,250 --> 00:39:48,000 Theoretically.. 780 00:39:49,917 --> 00:39:52,333 ...maybe because he got me angry. 781 00:39:54,000 --> 00:39:55,667 Maybe because there's some leftover commands 782 00:39:55,750 --> 00:39:59,125 from the Vorlons I haven't recognized yet. 783 00:39:59,208 --> 00:40:01,458 Maybe because what's left on Z'Ha'Dum can't be allowed 784 00:40:01,542 --> 00:40:04,250 to fall into anyone's hands for any reason. 785 00:40:05,750 --> 00:40:07,958 And maybe.. 786 00:40:08,042 --> 00:40:10,375 ...maybe because he has hurt so many of my people 787 00:40:10,458 --> 00:40:13,625 he deserves to be hurt in response. 788 00:40:13,708 --> 00:40:15,542 He has sent away so many loved ones 789 00:40:15,625 --> 00:40:17,750 he deserves to find out what it feels like to lose someone 790 00:40:17,833 --> 00:40:19,375 he cares about. 791 00:40:19,458 --> 00:40:24,417 And I wouldn't have been told because he could scan me. 792 00:40:25,750 --> 00:40:27,458 But not you. 793 00:40:28,583 --> 00:40:29,708 Yes. 794 00:40:30,750 --> 00:40:32,917 Well, theoretically. 795 00:40:33,000 --> 00:40:36,042 Well, I'm glad we're talking theory here, Lyta. 796 00:40:37,625 --> 00:40:41,167 Because as much as I may agree with your reasons 797 00:40:41,250 --> 00:40:42,917 might even have supported the decision 798 00:40:43,000 --> 00:40:45,333 if this were to happen again.. 799 00:40:45,417 --> 00:40:48,667 ...if a command-level decision were made without consulting me 800 00:40:48,750 --> 00:40:50,833 I would turn you over to the Psi Corps 801 00:40:50,917 --> 00:40:54,042 and let them turn you inside out. 802 00:40:54,125 --> 00:40:57,833 Am I perfectly, crystal clear? 803 00:40:59,458 --> 00:41:01,167 Yes, sir. 804 00:41:14,875 --> 00:41:16,208 [doorbell chiming] 805 00:41:16,292 --> 00:41:18,375 Yes? What? 806 00:41:21,125 --> 00:41:23,708 I got half-plain-cheese and half-pepperoni. 807 00:41:23,792 --> 00:41:25,542 'At least, they said it was pepperoni.' 808 00:41:25,625 --> 00:41:28,417 I don't think we should look too close, though. 809 00:41:29,417 --> 00:41:31,000 Still need a hand? 810 00:41:35,500 --> 00:41:37,500 I've been monitoring the Gold Channels. 811 00:41:37,583 --> 00:41:41,000 Clark's having a hell of a time explaining the ambush. 812 00:41:41,083 --> 00:41:42,875 "Just all a terrible mistake," he says. 813 00:41:43,000 --> 00:41:45,500 - Hmm. - He won't try that again. 814 00:41:45,583 --> 00:41:47,083 No one would fall for it now. 815 00:41:47,167 --> 00:41:49,958 We've gone from lose-lose to win-win. 816 00:41:50,042 --> 00:41:51,583 It seems like. 817 00:41:52,583 --> 00:41:54,167 So, why do you look so worried? 818 00:41:54,250 --> 00:41:57,125 I was just thinking about those ships we saw leaving Z'Ha'Dum. 819 00:41:57,208 --> 00:42:02,375 Delenn called them the allies of the Shadows, dark servants. 820 00:42:02,458 --> 00:42:04,208 We don't know what they took when they left 821 00:42:04,292 --> 00:42:05,583 where they're going, or what they plan to do 822 00:42:05,667 --> 00:42:07,083 when they get there. 823 00:42:07,167 --> 00:42:08,625 Maybe they just wanted out. 824 00:42:08,708 --> 00:42:10,542 Or maybe they want to get even. 825 00:42:10,625 --> 00:42:13,583 Well, with Z'Ha'Dum gone, I mean, it'll take a long time 826 00:42:13,667 --> 00:42:15,417 before they can do anything to anybody. 827 00:42:15,500 --> 00:42:17,542 Yeah, I suppose so. 828 00:42:17,625 --> 00:42:20,875 But I just wish I knew where they were going. 829 00:42:22,625 --> 00:42:25,458 [instrumental music] 830 00:42:25,542 --> 00:42:27,292 [screaming] 831 00:42:27,375 --> 00:42:29,167 [whimpering] 832 00:42:31,042 --> 00:42:33,542 [chuckling] A dream! 833 00:42:35,083 --> 00:42:37,417 [chuckling] That's all. 834 00:42:38,958 --> 00:42:42,000 Just a bad dream. 835 00:42:44,292 --> 00:42:46,333 [sobbing] 836 00:42:49,583 --> 00:42:51,167 [whimpers] 837 00:42:52,458 --> 00:42:55,500 [intense music] 838 00:43:03,083 --> 00:43:05,458 [theme music] 58450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.