Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:08,417
We're preempting
your normal BabCom service
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,250
to bring you another update
in the continuing crisis.
3
00:00:11,333 --> 00:00:13,208
Two more deep-range
planetary colonies
4
00:00:13,292 --> 00:00:16,625
have been eliminated
by Vorlon forces.
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,500
'This footage was taken
as the Vorlon fleet'
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,583
'closed in on Ventari 3.'
7
00:00:20,667 --> 00:00:22,417
'The ship eclipsing
the local star is presumed'
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,333
'to be their main weapon,
a planet killer.'
9
00:00:27,208 --> 00:00:28,750
Below is a list
of nearby colonies
10
00:00:28,833 --> 00:00:30,250
and League Worlds
which are accepting
11
00:00:30,333 --> 00:00:32,083
refugees from Ventari 3.
12
00:00:32,167 --> 00:00:35,958
We will continue to update this
list as the situation changes.
13
00:00:36,042 --> 00:00:38,250
If you are from the
Ventari system, you are asked
14
00:00:38,333 --> 00:00:40,083
not to return until authorized.
15
00:00:40,167 --> 00:00:41,542
The local jump gate
has been destroyed
16
00:00:41,625 --> 00:00:43,500
and hyper space traffic
is creating a hazard
17
00:00:43,583 --> 00:00:45,125
at the jump intersection.
18
00:00:45,208 --> 00:00:48,000
Contact your ambassadors for
information on family members
19
00:00:48,083 --> 00:00:51,458
who may have escaped before
the colony was destroyed.
20
00:00:51,542 --> 00:00:54,792
We're taking in refugees and
escaping ships as fast as we can
21
00:00:54,875 --> 00:00:57,083
but our resources
are almost maxed out.
22
00:00:57,167 --> 00:00:59,625
We will repeat this bulletin
every 20 standard minutes
23
00:00:59,708 --> 00:01:01,792
until we receive
new information.
24
00:01:01,875 --> 00:01:04,583
Once again, please remain calm.
25
00:01:04,667 --> 00:01:07,750
Right now,
our greatest enemy is fear.
26
00:01:09,917 --> 00:01:11,792
[indistinct chatter]
27
00:01:11,875 --> 00:01:14,917
(female #1)
'Please, I need to get through.'
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,500
No, I have to get to my husband.
29
00:01:17,583 --> 00:01:19,208
I have to tell him
something because..
30
00:01:19,292 --> 00:01:21,333
[screams]
31
00:01:22,750 --> 00:01:24,958
Can somebody help me, please?
32
00:01:29,583 --> 00:01:31,000
Can..
33
00:01:33,417 --> 00:01:36,458
[intense music]
34
00:01:54,917 --> 00:01:58,000
- You okay?
- Yeah, I think so.
35
00:01:58,083 --> 00:01:59,917
My God, that was him, wasn't it?
36
00:02:00,000 --> 00:02:02,792
Yeah, that was him.
37
00:02:02,875 --> 00:02:06,625
They, they say
he came back from the dead.
38
00:02:06,708 --> 00:02:09,167
Is it true? Did he?
39
00:02:09,250 --> 00:02:13,208
Lady, I don't know what's true
around here anymore.
40
00:02:13,292 --> 00:02:15,208
Come on, I'll help you through.
41
00:02:17,042 --> 00:02:18,833
- You heard?
- I heard.
42
00:02:18,917 --> 00:02:21,333
- They need to believe.
- Not in me.
43
00:02:21,417 --> 00:02:24,250
- You can't save them all.
- I can try.
44
00:02:24,333 --> 00:02:25,958
- You'll fail.
- We'll see.
45
00:02:26,042 --> 00:02:29,333
..remain calm.
Once again, please remain calm.
46
00:02:29,417 --> 00:02:32,250
Right now,
our greatest enemy is fear.
47
00:02:36,125 --> 00:02:39,167
[intense music]
48
00:02:44,458 --> 00:02:46,292
(Lennier)
It was the year of fire.
49
00:02:46,375 --> 00:02:48,167
(Zack)
The year of destruction.
50
00:02:48,250 --> 00:02:51,125
(G'Kar)
The year we took back
what was ours.
51
00:02:51,208 --> 00:02:53,125
(Lyta)
It was the year of rebirth.
52
00:02:53,208 --> 00:02:55,292
(Vir)
The year of great sadness.
53
00:02:55,375 --> 00:02:57,042
(Marcus)
The year of pain.
54
00:02:57,125 --> 00:02:58,417
(Delenn)
And a year of joy.
55
00:02:58,500 --> 00:03:00,250
(Mollari)
It was a new age.
56
00:03:00,333 --> 00:03:02,250
(Stephen)
It was the end of history.
57
00:03:02,333 --> 00:03:05,292
(Ivanova)
It was the year
everything changed.
58
00:03:07,708 --> 00:03:11,583
(Garibaldi)
The year is 2261, the place..
59
00:03:11,667 --> 00:03:13,625
(Sheridan)
Babylon 5.
60
00:03:15,208 --> 00:03:18,250
[theme music]
61
00:03:48,250 --> 00:03:51,333
[music continues]
62
00:04:10,542 --> 00:04:13,083
[instrumental music]
63
00:04:34,250 --> 00:04:36,208
(Garibaldi)
'Yeah, come in.'
64
00:04:38,250 --> 00:04:41,667
- Hey, chief. How you feeling?
- Fine.
65
00:04:41,750 --> 00:04:43,333
Ready to get back to work
as soon as they decide
66
00:04:43,417 --> 00:04:44,958
to get off their butts
and give the word.
67
00:04:45,042 --> 00:04:46,750
Yeah, that's what I came
to talk to you about.
68
00:04:46,833 --> 00:04:49,625
Just got a call from Ivanova,
and she said, uh..
69
00:04:51,708 --> 00:04:54,167
That's a securecam record.
70
00:04:54,250 --> 00:04:56,542
Thought the doc told you
to take it easy for a while?
71
00:04:56,625 --> 00:04:59,208
Well, I gotta do something
or I'm gonna go stir-crazy.
72
00:04:59,292 --> 00:05:02,667
You, um, keeping an eye
on the captain?
73
00:05:02,750 --> 00:05:05,750
No, on him.
74
00:05:05,833 --> 00:05:07,875
'The guy worries me,
everywhere the captain goes'
75
00:05:07,958 --> 00:05:09,792
'he's there,
right at his heals watching.'
76
00:05:09,875 --> 00:05:11,417
How do we know
he's not pulling something?
77
00:05:11,500 --> 00:05:13,917
Come on.
The captain vouched for him.
78
00:05:14,000 --> 00:05:15,542
Said he saved his life.
79
00:05:15,625 --> 00:05:17,542
I thought he died on Z'Ha'Dum.
80
00:05:17,625 --> 00:05:21,208
Yeah, well, after that part.
81
00:05:21,292 --> 00:05:24,042
Look, I don't pretend
to understand it.
82
00:05:24,125 --> 00:05:25,792
I'm just glad he came
back in one piece.
83
00:05:25,875 --> 00:05:29,042
- You sure you're okay, chief?
- Yes, Zack, I'm fine. Okay?
84
00:05:29,125 --> 00:05:31,208
Why, huh, why does
everybody keep asking me
85
00:05:31,292 --> 00:05:33,083
the same question
every five minutes?
86
00:05:33,167 --> 00:05:35,708
We're just concerned,
that's all.
87
00:05:35,792 --> 00:05:37,958
You've been through a lot and
you say you still don't remember
88
00:05:38,042 --> 00:05:40,000
what happened
after you disappeared.
89
00:05:40,083 --> 00:05:41,917
What do you mean,
I say I still don't remember?
90
00:05:42,000 --> 00:05:43,542
I don't remember.
91
00:05:43,625 --> 00:05:45,958
- You saying I'm lying about it?
- No, chief.
92
00:05:46,042 --> 00:05:49,000
I'm not saying that and
nobody's questioning your word.
93
00:05:49,083 --> 00:05:51,042
Then how come nobody's
grilling the captain, huh?
94
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
He breezes in here,
says he's back from the dead
95
00:05:52,917 --> 00:05:54,417
feeling much better,
thank you very much
96
00:05:54,500 --> 00:05:56,875
and everybody buys it.
"Boy, howdy, that's great.
97
00:05:56,958 --> 00:05:58,292
Yes, sir.
Good to have you back."
98
00:05:58,375 --> 00:05:59,792
Meanwhile,
I get the third degree
99
00:05:59,875 --> 00:06:02,583
and "Are you okay, chief?"
every time I sneeze.
100
00:06:02,667 --> 00:06:04,833
Does this make any sense to you?
101
00:06:07,500 --> 00:06:11,042
- You finished?
- For now.
102
00:06:11,125 --> 00:06:13,917
Good, because I got
a message from Ivanova.
103
00:06:14,000 --> 00:06:15,333
Doc wants to take
one more look at you.
104
00:06:15,417 --> 00:06:18,125
After that,
you can come back to work.
105
00:06:21,208 --> 00:06:23,875
Good. About time.
106
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
- Anything else?
- No, that's it.
107
00:06:28,000 --> 00:06:30,167
- Uh, Zack?
- Yeah?
108
00:06:30,875 --> 00:06:32,625
Uh, before I left
109
00:06:32,708 --> 00:06:35,125
the captain and I were
on pretty good terms.
110
00:06:35,208 --> 00:06:37,750
We got to where we could
talk to each other.
111
00:06:37,833 --> 00:06:39,792
Since we both got back
112
00:06:39,875 --> 00:06:41,750
he hasn't said two words to me.
113
00:06:41,833 --> 00:06:45,167
It's like he's avoiding me. Why?
114
00:06:45,250 --> 00:06:48,833
Well, assuming
you're not overreacting..
115
00:06:49,875 --> 00:06:51,500
...I don't know.
116
00:06:51,583 --> 00:06:53,583
But I'm sure
he's got his reasons.
117
00:06:57,375 --> 00:07:00,417
[intense music]
118
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
[sighs]
119
00:07:21,042 --> 00:07:22,583
Majesty?
120
00:07:25,292 --> 00:07:27,167
You sent for me?
121
00:07:27,250 --> 00:07:30,125
I was just looking at the sky.
122
00:07:30,208 --> 00:07:32,458
Tell me, what do you see,
Mollari?
123
00:07:39,292 --> 00:07:42,833
The stars, Majesty.
Nothing more.
124
00:07:42,917 --> 00:07:45,292
Then you're not
looking hard enough.
125
00:07:46,292 --> 00:07:48,958
Vorlons are out there, Londo.
126
00:07:49,042 --> 00:07:50,292
They've gone mad.
127
00:07:50,375 --> 00:07:52,542
Attacking any world,
any base, any colony
128
00:07:52,625 --> 00:07:54,917
where my associates
have influence.
129
00:07:55,000 --> 00:07:57,667
Is this true, Majesty?
I've heard nothing.
130
00:07:57,750 --> 00:08:00,083
Yes. Well, we kept
the information to ourselves.
131
00:08:00,167 --> 00:08:02,333
No reason
for anyone else to know.
132
00:08:02,417 --> 00:08:04,708
After the last war,
my associates hid
133
00:08:04,792 --> 00:08:07,333
many of their ships
on distant worlds.
134
00:08:07,417 --> 00:08:10,292
The Vorlons wanna make sure
that doesn't happen again.
135
00:08:10,375 --> 00:08:12,833
There are over a hundred
of those ships here.
136
00:08:12,917 --> 00:08:15,083
I assume
they will be leaving now.
137
00:08:15,167 --> 00:08:17,250
- I'm afraid not.
- The Vorlons--
138
00:08:17,333 --> 00:08:20,625
Will never attack
Centauri Prime.
139
00:08:20,708 --> 00:08:24,292
Small colonies,
deep-range planets, sure.
140
00:08:24,375 --> 00:08:28,083
But to destroy a world
as big as this? No.
141
00:08:28,167 --> 00:08:30,375
- They don't have the will.
- Perhaps.
142
00:08:30,458 --> 00:08:33,750
But we cannot take the chance
that you might be wrong.
143
00:08:33,833 --> 00:08:36,292
The ships must leave, Majesty.
144
00:08:36,375 --> 00:08:38,250
(Morden)
The ships stay.
145
00:08:38,333 --> 00:08:39,917
As our liaison here,
you will arrange
146
00:08:40,000 --> 00:08:43,833
for a blockade of ships
around Centauri Prime.
147
00:08:43,917 --> 00:08:46,500
The Vorlons don't want
lots of civilian casualties.
148
00:08:46,583 --> 00:08:49,292
If they see that
you're ready to oppose them
149
00:08:49,375 --> 00:08:51,500
they'll just keep on going.
150
00:08:51,583 --> 00:08:54,292
- Majesty.
- Do as he says, Mollari.
151
00:08:54,375 --> 00:08:57,083
We must be courteous
to our guests.
152
00:08:57,167 --> 00:09:00,250
Thank you. Now,
if you'll excuse me, Majesty.
153
00:09:01,125 --> 00:09:03,292
Goodnight, Londo.
154
00:09:07,542 --> 00:09:09,708
Majesty, this is intolerable.
155
00:09:09,792 --> 00:09:12,958
To send our people out
to defend their ships?
156
00:09:13,042 --> 00:09:15,458
You get so exercised
at times like this, Mollari.
157
00:09:15,542 --> 00:09:17,375
I wish I had a picture
of your face right now.
158
00:09:17,458 --> 00:09:20,458
- This is serious.
- Of course it is.
159
00:09:20,542 --> 00:09:24,500
And I have no intention
of sending our ships out there.
160
00:09:24,583 --> 00:09:27,375
- You don't?
- Of course not.
161
00:09:27,458 --> 00:09:29,333
Walk with me.
162
00:09:36,083 --> 00:09:38,125
Majesty, you don't
know how relieved I am
163
00:09:38,208 --> 00:09:40,792
to hear you say that,
I was hoping you would see
164
00:09:40,875 --> 00:09:42,875
this situation for what it is.
165
00:09:42,958 --> 00:09:46,833
Yes. Yes, I've come to
the same conclusion you have.
166
00:09:46,917 --> 00:09:49,458
It was all so obvious
once I set my mind to it
167
00:09:49,542 --> 00:09:52,208
which is why I've decided
I like you, Mollari.
168
00:09:52,292 --> 00:09:53,917
You think the same way I do.
169
00:09:54,000 --> 00:09:55,292
Thank you, Majesty, but now--
170
00:09:55,375 --> 00:09:57,417
In fact, I've decided
to show you something
171
00:09:57,500 --> 00:10:00,042
I've shown only
a few people before.
172
00:10:00,750 --> 00:10:02,333
Yes.
173
00:10:02,417 --> 00:10:04,083
This way.
174
00:10:09,458 --> 00:10:11,125
This way.
175
00:10:15,833 --> 00:10:18,417
Sit, Mollari, sit.
176
00:10:24,750 --> 00:10:27,875
I call them my Shadow Cabinet.
177
00:10:27,958 --> 00:10:30,083
I think you can
appreciate the irony.
178
00:10:30,167 --> 00:10:32,208
'They certainly can't.'
179
00:10:32,292 --> 00:10:35,250
Sit. Mollari, sit.
180
00:10:36,542 --> 00:10:38,542
'We were discussing
this situation'
181
00:10:38,625 --> 00:10:41,708
earlier this evening
and this one had the most..
182
00:10:41,792 --> 00:10:43,583
No, no.
183
00:10:43,667 --> 00:10:45,583
This one.
184
00:10:45,667 --> 00:10:48,333
Minister Dugarri.
185
00:10:48,417 --> 00:10:51,042
You remember him, don't you?
Always coughing.
186
00:10:51,125 --> 00:10:54,125
Most distressing,
but we finally cured it.
187
00:10:55,125 --> 00:10:57,417
Had the most wonderful idea.
188
00:10:57,500 --> 00:11:00,292
We won't be sending any of our
ships out to fight the Vorlons.
189
00:11:00,375 --> 00:11:02,042
Not one.
190
00:11:02,125 --> 00:11:04,875
Then you will tell Mr. Morden's
associates to leave?
191
00:11:04,958 --> 00:11:06,333
Of course not.
192
00:11:06,417 --> 00:11:07,708
I promised them they could stay
193
00:11:07,792 --> 00:11:09,375
in exchange for
elevating me to Godhood.
194
00:11:09,458 --> 00:11:11,417
No, they will remain
on the Island of Celini.
195
00:11:11,500 --> 00:11:13,292
But when the Vorlons come
196
00:11:13,375 --> 00:11:15,750
if they are destroying
whole planets
197
00:11:15,833 --> 00:11:17,167
to get at these Shadows--
198
00:11:17,250 --> 00:11:18,750
Yes.
199
00:11:18,833 --> 00:11:21,292
You understand exactly.
200
00:11:21,375 --> 00:11:23,000
Snicks?
201
00:11:24,208 --> 00:11:26,833
You and I, Mollari.
202
00:11:26,917 --> 00:11:30,042
'We will turn Centauri Prime'
203
00:11:30,125 --> 00:11:32,167
'into an inauguration pyre'
204
00:11:32,250 --> 00:11:34,417
to commemorate
my ascension into Godhood.
205
00:11:34,500 --> 00:11:37,208
The fire of our world
will light my way.
206
00:11:38,500 --> 00:11:41,458
'Yes. You see it, don't you?'
207
00:11:42,667 --> 00:11:44,167
If I become a God
208
00:11:44,250 --> 00:11:46,750
how will our world
survive without me?
209
00:11:46,833 --> 00:11:48,583
I cannot just abandon it.
That would be cruel.
210
00:11:48,667 --> 00:11:51,542
And any who followed me
would obviously be inferior.
211
00:11:51,625 --> 00:11:53,542
Best to put them
out of their misery.
212
00:11:53,625 --> 00:11:55,875
I will take it
all with me in spirit.
213
00:11:55,958 --> 00:11:58,083
Don't send the ships.
214
00:11:58,167 --> 00:12:00,292
Let it burn, Mollari.
215
00:12:00,375 --> 00:12:03,167
Let it all end in fire.
216
00:12:06,917 --> 00:12:09,958
[instrumental music]
217
00:12:21,875 --> 00:12:23,917
(Stephen)
Cough.
218
00:12:25,250 --> 00:12:27,583
Take a deep breath.
219
00:12:27,667 --> 00:12:30,000
And exhale.
220
00:12:31,042 --> 00:12:32,917
Quack like a duck.
221
00:12:34,167 --> 00:12:36,833
Sorry.
A little med-school humor.
222
00:12:36,917 --> 00:12:38,542
So how's it look?
Can I get back to work?
223
00:12:38,625 --> 00:12:42,083
Well, so far,
everything seems to be fine.
224
00:12:42,167 --> 00:12:43,583
There's one more
thing I wanna check, though.
225
00:12:43,667 --> 00:12:46,125
Oh, now, come on, man.
I really hate that.
226
00:12:46,208 --> 00:12:48,292
Don't worry. It's not that.
227
00:12:50,917 --> 00:12:53,292
Alright, this is gonna
get a little hot.
228
00:12:53,375 --> 00:12:55,833
It's gonna sting a bit,
but I, uh, have to get
229
00:12:55,917 --> 00:12:58,583
underneath the epidermis.
230
00:12:58,667 --> 00:13:01,833
Yeah, well, like I said.
This is almost through here.
231
00:13:03,625 --> 00:13:06,833
- What's this for?
- Well..
232
00:13:06,917 --> 00:13:09,292
Your fighter disappeared
while we were
233
00:13:09,375 --> 00:13:11,583
surrounded by Shadow vessels.
234
00:13:11,667 --> 00:13:13,542
Now if you were
taken by one of them
235
00:13:13,625 --> 00:13:15,750
and they wanted to program
you for using their ship
236
00:13:15,833 --> 00:13:19,167
there'd be considerable
scarring back there.
237
00:13:20,083 --> 00:13:21,042
Is that what you think happened?
238
00:13:21,125 --> 00:13:22,583
No, no, not necessarily.
239
00:13:22,667 --> 00:13:25,917
But the captain asked me
to check all possibilities.
240
00:13:26,000 --> 00:13:27,875
You're clean.
241
00:13:27,958 --> 00:13:30,042
So, what do you think happened?
242
00:13:30,125 --> 00:13:31,875
I've been thinking
about it a lot.
243
00:13:31,958 --> 00:13:33,292
My guess is that
when they pulled out
244
00:13:33,375 --> 00:13:34,542
I got caught in the backwash
245
00:13:34,625 --> 00:13:37,208
before they jumped
to hyperspace.
246
00:13:37,292 --> 00:13:38,625
That would explain
how my ship ended up
247
00:13:38,708 --> 00:13:40,000
12 light years from here.
248
00:13:40,083 --> 00:13:42,792
After that...I don't know.
249
00:13:44,292 --> 00:13:45,917
Well, with any luck, uh
250
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
it should come back
to you eventually, huh?
251
00:13:47,583 --> 00:13:48,542
Yeah.
252
00:13:48,625 --> 00:13:51,250
In the meantime,
as far as I can tell
253
00:13:51,333 --> 00:13:53,000
you're ready to go back to work.
254
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
[intense music]
255
00:14:02,458 --> 00:14:04,167
Yeah.
256
00:14:04,250 --> 00:14:06,458
Uh, thanks, doc.
257
00:14:06,542 --> 00:14:08,417
Gotta go.
258
00:14:08,500 --> 00:14:10,625
It's good to have you back.
259
00:14:19,542 --> 00:14:21,792
Any results yet on my tests?
260
00:14:28,167 --> 00:14:29,958
This is a Command
and Control update.
261
00:14:30,042 --> 00:14:32,333
The safe haven for refugees
on Tizino Prime
262
00:14:32,417 --> 00:14:34,375
is no longer responding.
263
00:14:36,375 --> 00:14:38,667
We believe they may have
fallen to the Vorlon advance
264
00:14:38,750 --> 00:14:40,833
but we can't be sure for another
265
00:14:40,917 --> 00:14:43,458
I guess, 10, 12, hours.
266
00:14:43,542 --> 00:14:45,792
Before they attack, the Vorlons
blanket all frequencies
267
00:14:45,875 --> 00:14:48,333
so no reports can get out.
268
00:14:48,417 --> 00:14:50,833
There have been some changes
in the list of refugee stations.
269
00:14:50,917 --> 00:14:53,250
We'll have that information
for you shortly.
270
00:14:53,333 --> 00:14:55,292
We've lost three of them.
271
00:14:55,375 --> 00:14:56,833
All the governments
in Sector 57
272
00:14:56,917 --> 00:14:59,625
have declared a state
of interplanetary emergency.
273
00:14:59,708 --> 00:15:02,750
[instrumental music]
274
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
'Reports coming
in from survivors indicate'
275
00:15:06,667 --> 00:15:09,292
mass destruction
on a planetary scale.
276
00:15:09,375 --> 00:15:12,167
We continue to need
medical ships, transports
277
00:15:12,250 --> 00:15:15,250
anything that can fly.
278
00:15:15,333 --> 00:15:17,792
We're in special need
of atmosphere-capable shuttles
279
00:15:17,875 --> 00:15:20,375
to evacuate survivors
from the ground.
280
00:15:20,458 --> 00:15:23,417
We'll rebroadcast this message
in 20 standard minutes.
281
00:15:24,417 --> 00:15:26,083
[sighs]
You heard?
282
00:15:26,167 --> 00:15:29,208
- Yes, the shuttles--
- No, not the shuttles.
283
00:15:30,083 --> 00:15:33,500
Her voice. She's afraid.
284
00:15:33,583 --> 00:15:36,125
I've known Ivanova almost
ten years, on and off
285
00:15:36,208 --> 00:15:39,083
I've...never heard
her afraid before.
286
00:15:48,958 --> 00:15:50,750
Well, this is the first
time I've seen you
287
00:15:50,833 --> 00:15:52,958
alone since I got back.
288
00:15:53,042 --> 00:15:56,125
Everything has been so busy.
There has hardly been time.
289
00:16:00,125 --> 00:16:02,208
I thought I'd lost you.
290
00:16:03,250 --> 00:16:05,958
I thought it was my fault.
291
00:16:06,042 --> 00:16:09,542
I knew Anna might be alive.
I said nothing, you went away.
292
00:16:10,875 --> 00:16:14,042
The only thing that might be
as terrible as losing you
293
00:16:14,125 --> 00:16:17,917
would be if you came back
and could not forgive me
294
00:16:18,000 --> 00:16:20,917
'and I lost you again.'
295
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
You did what
you thought was right.
296
00:16:23,583 --> 00:16:25,625
That's no excuse.
297
00:16:27,250 --> 00:16:29,125
I'm sorry, John.
298
00:16:30,458 --> 00:16:34,042
I fell at Z'Ha'Dum, Delenn.
299
00:16:34,125 --> 00:16:36,583
I saw my own death
and accepted it.
300
00:16:36,667 --> 00:16:40,167
I looked up and saw Anna.
Wha-what was left of Anna.
301
00:16:41,667 --> 00:16:43,750
At that moment..
302
00:16:43,833 --> 00:16:45,542
...I said goodbye.
303
00:16:45,625 --> 00:16:47,958
The goodbye I could
never say before.
304
00:16:48,042 --> 00:16:50,542
I let it all go.
305
00:16:50,625 --> 00:16:53,083
I only held on to one thing.
306
00:16:55,208 --> 00:16:57,833
The image of your sweet face.
307
00:16:59,625 --> 00:17:01,875
If I never came back..
308
00:17:02,667 --> 00:17:04,625
...that was enough.
309
00:17:05,833 --> 00:17:08,667
But you gave me
a reason to come back.
310
00:17:13,500 --> 00:17:17,000
Could I love
that much and not forgive?
311
00:17:19,667 --> 00:17:22,708
[instrumental music]
312
00:17:32,208 --> 00:17:34,875
We're up to our ears in ships,
and not just warships.
313
00:17:34,958 --> 00:17:36,458
Every refugee transport
for ten light years
314
00:17:36,542 --> 00:17:37,792
in any direction is coming here.
315
00:17:37,875 --> 00:17:39,375
I know. Med lab's jammed.
316
00:17:39,458 --> 00:17:40,750
We got wounded
backed up into the hallways
317
00:17:40,833 --> 00:17:42,792
and more coming in
on every shuttle.
318
00:17:42,875 --> 00:17:44,125
In a few days,
the wounded are gonna be
319
00:17:44,208 --> 00:17:45,500
the least of your concerns.
320
00:17:45,583 --> 00:17:47,000
(Ivanova)
'How so?'
321
00:17:47,083 --> 00:17:48,500
It's the only place
where somebody's races
322
00:17:48,583 --> 00:17:49,833
can find their own kind.
323
00:17:49,917 --> 00:17:51,458
So they're all gonna come here.
324
00:17:51,542 --> 00:17:53,250
Especially since
somebody decided Sheridan
325
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
is a Second Coming
or some damn thing.
326
00:17:55,167 --> 00:17:56,625
Well, they think
he can do something.
327
00:17:56,708 --> 00:17:58,208
Have you seen
the same reports I have?
328
00:17:58,292 --> 00:17:59,750
There's not a damn thing
we can do to stop
329
00:17:59,833 --> 00:18:01,625
that fleet from
doing anything it wants to.
330
00:18:01,708 --> 00:18:03,958
When they decide
it's our turn, that's it.
331
00:18:04,042 --> 00:18:05,833
Meanwhile,
you're gonna be swamped.
332
00:18:05,917 --> 00:18:07,375
This place can handle
a quarter-million people.
333
00:18:07,458 --> 00:18:08,833
We're already past that.
334
00:18:08,917 --> 00:18:10,750
'What're you gonna do when ten,
twenty thousand people'
335
00:18:10,833 --> 00:18:13,417
'at a time start showing up at
our front door and wanting in?'
336
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
What happens when it turns
ugly when they start
337
00:18:15,208 --> 00:18:17,333
fighting each other
for the right to get in here?
338
00:18:17,417 --> 00:18:19,250
You think you got
a security problem now?
339
00:18:19,333 --> 00:18:22,667
Wait another 24 hours.
This'll seem like a picnic.
340
00:18:22,750 --> 00:18:24,917
- What about Epsilon 3?
- 'What about it?'
341
00:18:25,000 --> 00:18:26,292
(Stephen)
'We have a whole planet
underneath us'
342
00:18:26,375 --> 00:18:28,125
that's never been
touched by the Shadows.
343
00:18:28,208 --> 00:18:30,792
So, in theory, the Vorlons
should leave it alone.
344
00:18:30,875 --> 00:18:32,708
We can start shuttling
people down there right now.
345
00:18:32,792 --> 00:18:34,583
I could set up
a portable Med lab.
346
00:18:34,667 --> 00:18:35,917
There's gotta be
supplies down there.
347
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Since we've never seen anyone
348
00:18:37,083 --> 00:18:38,375
bringin' in food or equipment.
349
00:18:38,458 --> 00:18:40,667
I agree!
350
00:18:40,750 --> 00:18:42,167
Do it.
351
00:18:42,250 --> 00:18:44,375
Well, where's your new best pal?
352
00:18:44,917 --> 00:18:46,875
Busy.
353
00:18:47,000 --> 00:18:50,125
We don't have a lot of time,
so I'll get right to the point.
354
00:18:50,208 --> 00:18:52,542
Michael, we have
a security problem.
355
00:18:52,625 --> 00:18:55,000
The new Vorlon ambassador.
356
00:18:55,083 --> 00:18:58,042
As long as he's here,
watching and reporting back
357
00:18:58,125 --> 00:19:00,958
we can't do what's necessary
to stop these attacks.
358
00:19:01,042 --> 00:19:02,875
Which is?
359
00:19:02,958 --> 00:19:04,917
I can't tell you.
360
00:19:05,000 --> 00:19:07,042
So you're saying
you can't trust me?
361
00:19:07,125 --> 00:19:09,792
[sighs]
No, that is not
what I am saying.
362
00:19:09,875 --> 00:19:12,917
We don't know how telepathic
the Vorlons are.
363
00:19:13,000 --> 00:19:14,542
We know they can
project thoughts
364
00:19:14,625 --> 00:19:16,833
but how well they can read
is an open question.
365
00:19:16,917 --> 00:19:19,833
Now, if I tell you and he can
pick up on your thoughts..
366
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
...then we've had it.
367
00:19:22,208 --> 00:19:24,833
That's why I've kept you out
of the strategy sessions.
368
00:19:25,958 --> 00:19:28,083
Okay, what do you want me to do?
369
00:19:29,542 --> 00:19:31,458
I want the Vorlon gone.
370
00:19:31,542 --> 00:19:35,167
Fine. I'll just, uh, go up
to him and ask him to leave.
371
00:19:35,250 --> 00:19:36,750
- That'll work.
- Michael.
372
00:19:36,833 --> 00:19:40,375
It's alright. That's exactly
what I want you to do.
373
00:19:40,458 --> 00:19:42,417
Look, he's got to know
by now that we're planning
374
00:19:42,500 --> 00:19:45,542
to move against him, so let's
give him what he expects.
375
00:19:46,667 --> 00:19:48,917
Then we can do
what we have to do.
376
00:19:49,000 --> 00:19:51,417
Which is the part
you can't tell me about.
377
00:19:54,500 --> 00:19:56,417
[exhales sharply]
Do you want me to take
a full tactical team?
378
00:19:56,500 --> 00:19:59,167
No, just a few people
you can trust.
379
00:19:59,250 --> 00:20:01,750
That's not enough.
He'll wipe the floor with us.
380
00:20:04,833 --> 00:20:06,458
I know.
381
00:20:08,458 --> 00:20:09,542
Swell.
382
00:20:09,625 --> 00:20:11,292
Okay, uh..
383
00:20:11,375 --> 00:20:13,875
Look, if you want me
to fall on my sword for you
384
00:20:13,958 --> 00:20:15,542
that's what I'm here for.
385
00:20:15,625 --> 00:20:16,958
I'll let you know
what happens
386
00:20:17,042 --> 00:20:20,292
assuming he doesn't frag me
just for kicks.
387
00:20:23,583 --> 00:20:25,708
Is it my imagination
or is Mr. Garibaldi
388
00:20:25,792 --> 00:20:27,083
crankier than usual?
389
00:20:27,167 --> 00:20:29,208
Yeah, well, he's been
through a lot lately.
390
00:20:29,292 --> 00:20:32,125
He just needs a little time
to settle in, that's all.
391
00:20:34,708 --> 00:20:37,792
[insturmental music]
392
00:20:40,292 --> 00:20:41,792
We're ready.
393
00:20:41,875 --> 00:20:44,083
Has Lorien explained
everything to you?
394
00:20:44,167 --> 00:20:46,792
I don't know if I can do this,
but I will try.
395
00:20:46,875 --> 00:20:48,375
(Lorien)
'Remember, Sheridan.'
396
00:20:48,458 --> 00:20:50,125
The Shadows were
able to kill Kosh
397
00:20:50,208 --> 00:20:52,833
because they're alike,
both First Ones.
398
00:20:52,917 --> 00:20:55,625
For you, this will
be much more difficult.
399
00:20:55,708 --> 00:20:57,875
You've never seen
a Vorlon enraged.
400
00:20:57,958 --> 00:21:00,708
They're more powerful
than you can imagine.
401
00:21:00,792 --> 00:21:04,792
Uh, captain, what exactly
are we talking about here?
402
00:21:07,417 --> 00:21:10,625
Millions of people's lives
are at stake here, Stephen.
403
00:21:10,708 --> 00:21:14,583
If the ambassador stays,
billions more will die.
404
00:21:14,667 --> 00:21:17,792
So we're going to
take out the Vorlon..
405
00:21:17,875 --> 00:21:20,167
...any way we can.
406
00:21:21,917 --> 00:21:24,958
[intense music]
407
00:21:45,208 --> 00:21:46,708
This is Babylon 5
Command and Control.
408
00:21:46,792 --> 00:21:49,792
We have another update
on the Vorlon attack fleet.
409
00:21:49,875 --> 00:21:51,667
The Dura 7 outpost has fallen.
410
00:21:51,750 --> 00:21:53,875
I repeat, Dura 7 has fallen.
411
00:21:53,958 --> 00:21:56,125
All medical ships in the area
are being asked to help
412
00:21:56,208 --> 00:21:58,167
with the evacuation.
413
00:22:01,833 --> 00:22:04,875
[intense music]
414
00:22:07,375 --> 00:22:08,833
Ambassador.
415
00:22:10,375 --> 00:22:13,417
Ambassador, this is Security.
We need to talk to you.
416
00:22:26,292 --> 00:22:28,042
I got a message
from the captain.
417
00:22:28,125 --> 00:22:29,500
Because of your government's
recent attacks
418
00:22:29,583 --> 00:22:31,167
on the League
of Non-Aligned Worlds
419
00:22:31,250 --> 00:22:33,875
we're asking you
to leave at once.
420
00:22:40,792 --> 00:22:41,958
Alright.
421
00:22:42,042 --> 00:22:44,083
That request
just became an order.
422
00:22:44,167 --> 00:22:47,125
You'll come with us.
We'll escort you to your ship.
423
00:22:48,917 --> 00:22:50,333
No.
424
00:22:55,917 --> 00:22:57,792
[zapping]
425
00:22:57,875 --> 00:22:59,833
Fire!
426
00:23:00,417 --> 00:23:02,458
[zapping]
427
00:23:06,625 --> 00:23:08,667
[crackling]
428
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
[grunting]
Out! Out! Everybody out!
429
00:23:17,917 --> 00:23:21,125
Go, go, go! Get out of here!
430
00:23:21,208 --> 00:23:23,292
Everybody out! Go!
431
00:23:23,375 --> 00:23:24,958
Move!
432
00:23:27,375 --> 00:23:29,417
[coughing]
433
00:23:39,417 --> 00:23:42,125
- You okay?
- Never better.
434
00:23:42,208 --> 00:23:45,000
Man, we couldn't even touch him.
435
00:23:45,083 --> 00:23:47,750
I know, well, if they wanted him
to think we weren't a threat
436
00:23:47,833 --> 00:23:49,333
that ought to do it, huh?
437
00:23:49,417 --> 00:23:51,542
I just hope the captain
knows what he's doing.
438
00:23:51,625 --> 00:23:53,500
Alright, come on.
439
00:23:56,250 --> 00:23:58,250
[coughing]
440
00:24:04,750 --> 00:24:07,000
[automated message]
'Incoming message
for you, captain.'
441
00:24:07,083 --> 00:24:08,833
'It's Ambassador Mollari.'
442
00:24:08,917 --> 00:24:10,333
Londo?
443
00:24:10,417 --> 00:24:13,167
Probably calling collect.
Did he say what he wants?
444
00:24:13,250 --> 00:24:15,000
[automated message]
'Negative.'
445
00:24:16,583 --> 00:24:18,583
Alright, put him through.
446
00:24:19,583 --> 00:24:20,917
Good day, captain.
447
00:24:21,000 --> 00:24:22,667
Ambassador,
what can I do for you?
448
00:24:22,750 --> 00:24:26,125
I need a favor.
Some information.
449
00:24:26,208 --> 00:24:29,375
There is a rumor that
the Vorlons have gone mad
450
00:24:29,458 --> 00:24:31,458
attacking every colony,
every planet
451
00:24:31,542 --> 00:24:33,583
involved with the Shadows?
452
00:24:33,667 --> 00:24:35,125
It's no rumor.
453
00:24:35,208 --> 00:24:39,208
We've been tracking their
attacks for the past two days.
454
00:24:39,292 --> 00:24:42,708
Then could you tell me how far
they are from Centauri Prime?
455
00:24:42,792 --> 00:24:44,708
Don't your people
have that information?
456
00:24:44,792 --> 00:24:49,208
Yes, but it is not exactly
being widely distributed.
457
00:24:49,292 --> 00:24:53,500
And so I ask you
how long until they reach here?
458
00:24:54,417 --> 00:24:56,708
The way they've been going now..
459
00:24:56,792 --> 00:24:59,125
...I'd say seven days,
eight tops.
460
00:24:59,208 --> 00:25:01,583
Seven days.
461
00:25:01,667 --> 00:25:04,667
And can I assume
that you are already
462
00:25:04,750 --> 00:25:07,250
in the process
of doing something about this?
463
00:25:07,333 --> 00:25:08,542
Yes, but we won't have anything
464
00:25:08,625 --> 00:25:10,333
put into place
before they get here.
465
00:25:10,417 --> 00:25:12,167
Now, we have an idea.
466
00:25:12,250 --> 00:25:14,417
But there's no guarantee
we can pull it off.
467
00:25:14,500 --> 00:25:17,458
No, of course not.
There never is.
468
00:25:18,458 --> 00:25:21,000
Well, thank you, captain.
469
00:25:21,083 --> 00:25:23,208
I owe you a favor.
470
00:25:24,250 --> 00:25:27,167
Good luck to you. To all of us.
471
00:25:35,542 --> 00:25:38,750
I heard what happened.
I came to warn you.
472
00:25:38,833 --> 00:25:42,167
Sheridan and the others
are gonna move against you.
473
00:25:42,250 --> 00:25:44,500
It is done.
474
00:25:44,583 --> 00:25:47,292
They are irrelevant.
475
00:25:47,375 --> 00:25:49,375
I know, I know
they can't harm you
476
00:25:49,458 --> 00:25:51,958
but I was thinking it can't hurt
to have all the information
477
00:25:52,042 --> 00:25:53,958
you can about what's going on.
478
00:25:54,042 --> 00:25:56,917
To protect yourself
and the cause.
479
00:25:57,000 --> 00:25:58,458
- How?
- I told you.
480
00:25:58,542 --> 00:26:01,542
I wasn't here
when Ambassador Kosh died.
481
00:26:01,625 --> 00:26:03,667
I didn't have
any of his essence with me.
482
00:26:03,750 --> 00:26:05,458
I thought he was gone.
483
00:26:05,542 --> 00:26:07,208
But for a while,
I've suspected that
484
00:26:07,292 --> 00:26:09,625
someone else here
had a piece of him.
485
00:26:09,708 --> 00:26:11,292
I think I know who it is.
486
00:26:11,375 --> 00:26:14,792
But I can't draw Kosh
out of him. He won't let me.
487
00:26:14,875 --> 00:26:17,417
- A human?
- Yes.
488
00:26:17,500 --> 00:26:20,708
- Imprisons one of us?
- Yes.
489
00:26:21,458 --> 00:26:23,292
Intolerable.
490
00:26:23,375 --> 00:26:25,042
If there is still
a piece of him there
491
00:26:25,125 --> 00:26:26,500
you can draw it out of him.
492
00:26:26,583 --> 00:26:28,333
Use what it knows
and take it back
493
00:26:28,417 --> 00:26:31,042
to Vorlon when this is all over.
494
00:26:31,125 --> 00:26:33,000
I cared about Kosh.
495
00:26:33,083 --> 00:26:35,458
I'd like to know
he finally made it home.
496
00:26:36,375 --> 00:26:38,000
Show me.
497
00:26:38,083 --> 00:26:39,667
But the guards.
498
00:26:39,750 --> 00:26:43,417
They will not
threaten us again.
499
00:26:43,500 --> 00:26:45,125
Show me.
500
00:26:46,750 --> 00:26:49,833
[instrumental music]
501
00:27:20,125 --> 00:27:23,208
[music continues]
502
00:27:28,333 --> 00:27:30,083
It's this way.
503
00:27:30,167 --> 00:27:31,250
We have to hurry.
504
00:27:31,333 --> 00:27:33,625
I think he might leave soon.
505
00:27:33,708 --> 00:27:35,625
Your thoughts are troubled.
506
00:27:35,708 --> 00:27:37,167
I'm worried about Kosh,
that's all.
507
00:27:37,250 --> 00:27:38,583
After everything
we've been through
508
00:27:38,667 --> 00:27:41,375
I'd hate to lose
the last of him now, and..
509
00:27:41,458 --> 00:27:44,125
What are you hiding?
510
00:27:44,208 --> 00:27:45,625
Nothing.
511
00:27:47,083 --> 00:27:49,708
Open your thoughts to me.
512
00:27:49,792 --> 00:27:53,125
- We don't have time for this.
- Open!
513
00:27:58,375 --> 00:28:00,417
[whirring]
514
00:28:08,333 --> 00:28:09,833
[intense music]
515
00:28:09,917 --> 00:28:11,417
Lyta, run!
516
00:28:11,500 --> 00:28:12,917
Now!
517
00:28:13,708 --> 00:28:15,750
[crackling]
518
00:28:16,875 --> 00:28:18,292
Come on!
519
00:28:19,083 --> 00:28:20,792
Second Team!
520
00:28:23,333 --> 00:28:25,333
[zapping]
521
00:28:38,083 --> 00:28:41,125
[intense music]
522
00:28:54,333 --> 00:28:56,375
[crackling]
523
00:29:05,583 --> 00:29:07,625
[shrieking]
524
00:29:16,083 --> 00:29:17,958
[shrieking]
525
00:29:19,208 --> 00:29:20,667
[shrieking]
526
00:29:20,750 --> 00:29:22,750
[zapping]
527
00:29:27,292 --> 00:29:28,750
[shrieking]
528
00:29:28,833 --> 00:29:30,250
Ow!
529
00:29:34,000 --> 00:29:36,083
[indistinct shouting]
530
00:29:37,958 --> 00:29:40,542
We need more current down here.
Give me everything you got!
531
00:29:40,625 --> 00:29:42,667
I'm re-routing the power coils.
532
00:29:42,750 --> 00:29:45,083
- What the hell is that?
- Control, this is Bay 13.
533
00:29:45,167 --> 00:29:46,625
The Vorlon ship
is breaking free.
534
00:29:46,708 --> 00:29:48,833
- It's like it's alive!
- Get your people out of there!
535
00:29:48,917 --> 00:29:51,917
Clear the Vorlon ship to leave
before it tears the place apart.
536
00:29:54,792 --> 00:29:56,833
[shrieking]
537
00:29:59,375 --> 00:30:02,417
[intense music]
538
00:30:08,542 --> 00:30:10,375
Delenn!
539
00:30:17,250 --> 00:30:18,917
John?
540
00:30:22,500 --> 00:30:24,542
[whizzing]
541
00:30:27,417 --> 00:30:29,083
John!
542
00:30:32,250 --> 00:30:33,958
Now!
543
00:30:36,583 --> 00:30:39,625
[intense music]
544
00:30:43,333 --> 00:30:45,375
[shreiking]
545
00:30:48,833 --> 00:30:51,542
(Delenn)
'It's Kosh.'
546
00:30:51,625 --> 00:30:53,083
Kosh was inside him?
547
00:30:53,167 --> 00:30:55,833
Yes, the last of Kosh.
548
00:30:55,917 --> 00:30:58,875
And some of him and some of me.
549
00:31:09,667 --> 00:31:12,708
[music continues]
550
00:31:19,625 --> 00:31:21,667
[explosion]
551
00:31:22,542 --> 00:31:24,917
Is everyone okay?
552
00:31:25,000 --> 00:31:27,375
Captain, is everything
alright? Captain?
553
00:31:27,458 --> 00:31:30,000
- John!
- No, wait.
554
00:31:31,125 --> 00:31:34,417
His life force
must be replenished.
555
00:31:47,292 --> 00:31:49,958
Is this how you brought him
back from Z'Ha'Dum?
556
00:31:51,042 --> 00:31:54,333
I give of myself
to replenish him.
557
00:31:56,375 --> 00:31:58,792
For a little while.
558
00:31:58,875 --> 00:32:00,583
How long?
559
00:32:02,125 --> 00:32:03,917
Long enough.
560
00:32:06,750 --> 00:32:08,792
[groaning]
561
00:32:13,083 --> 00:32:16,125
[instrumental music]
562
00:32:45,833 --> 00:32:49,042
I'm not used to being summoned
on such short notice.
563
00:32:49,125 --> 00:32:52,125
I hope you have good reason
for this intrusion.
564
00:32:52,208 --> 00:32:54,542
I do, I was thinking about
565
00:32:54,625 --> 00:32:57,042
Your Majesty's coming Godhood
566
00:32:57,125 --> 00:33:00,542
which is possibly
the single greatest event
567
00:33:00,625 --> 00:33:03,000
in the history
of the Centauri Republic.
568
00:33:03,083 --> 00:33:05,583
A great thing.
569
00:33:05,667 --> 00:33:08,708
Well, as I say, I was
thinking about all of this
570
00:33:08,792 --> 00:33:12,375
and wishing that others
could know you
571
00:33:12,458 --> 00:33:13,667
as our people know you.
572
00:33:13,750 --> 00:33:17,125
If only they could see
your greatness as we do.
573
00:33:17,208 --> 00:33:19,458
Why should we care
what other people think?
574
00:33:19,542 --> 00:33:24,042
Well, after the Vorlons have
eliminated Centauri Prime
575
00:33:24,125 --> 00:33:26,250
which we will be
most happy to fall.
576
00:33:26,333 --> 00:33:28,917
You were correct
about that, Majesty.
577
00:33:29,000 --> 00:33:32,708
Who will be left
to sing your praises?
578
00:33:32,792 --> 00:33:36,375
Who will know you
for who you are?
579
00:33:36,458 --> 00:33:38,333
A God is a God, yes
580
00:33:38,417 --> 00:33:40,875
but if no one knows his name
581
00:33:40,958 --> 00:33:43,792
visits his temples,
sings his songs..
582
00:33:45,917 --> 00:33:49,250
Once we are gone,
who will remember
583
00:33:49,333 --> 00:33:51,917
the living God Cartagia?
584
00:33:54,833 --> 00:33:57,750
I find these thoughts of yours
most disturbing.
585
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
As I did, Majesty.
586
00:33:59,750 --> 00:34:01,792
And what do you propose?
587
00:34:01,875 --> 00:34:04,625
That you leave Centauri Prime
588
00:34:04,708 --> 00:34:06,125
before the Vorlons arrive?
589
00:34:06,208 --> 00:34:09,750
That you might better
remember me at a distance?
590
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
No, no, of course not.
591
00:34:11,417 --> 00:34:13,625
[laughing]
592
00:34:13,708 --> 00:34:17,708
Y-your Majesty's humor, as
always, is quite exceptional.
593
00:34:17,792 --> 00:34:19,417
No, my place is at your side.
594
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
However, I was
thinking about G'Kar.
595
00:34:22,792 --> 00:34:24,792
The Narn? Why?
596
00:34:24,875 --> 00:34:26,208
He'll be dead in a few days,
I don't think
597
00:34:26,292 --> 00:34:28,042
he'll be remembering
very much after that.
598
00:34:28,125 --> 00:34:29,250
True.
599
00:34:29,333 --> 00:34:31,333
And he deserves
to die for his crimes
600
00:34:31,417 --> 00:34:34,667
against our people,
and die he will.
601
00:34:36,042 --> 00:34:39,167
But what if we conducted
602
00:34:39,250 --> 00:34:41,792
his trial and execution
603
00:34:41,875 --> 00:34:44,958
on his Home World
instead of here?
604
00:34:45,042 --> 00:34:47,667
The whole world would see
605
00:34:47,750 --> 00:34:48,917
Your Majesty's wisdom.
606
00:34:49,000 --> 00:34:52,833
See with their own eyes,
the brilliant center
607
00:34:52,917 --> 00:34:54,000
of the Centauri Republic.
608
00:34:54,083 --> 00:34:57,625
'Can you imagine
how it would move them?'
609
00:34:57,708 --> 00:34:59,542
Once they see you
610
00:34:59,625 --> 00:35:01,333
sit in judgment over G'Kar
611
00:35:01,417 --> 00:35:04,583
your name will spread
like wildfire among them.
612
00:35:04,667 --> 00:35:07,250
And from there
to a hundred planets beyond.
613
00:35:07,333 --> 00:35:11,167
Then you can accept
your imminent Godhood
614
00:35:11,250 --> 00:35:14,500
secure that your name
will be spoken
615
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
and remembered throughout
the known galaxy.
616
00:35:19,042 --> 00:35:21,833
I have occasionally
considered a trip to Narn.
617
00:35:21,917 --> 00:35:25,000
My advisers counseled against
it for security reasons.
618
00:35:25,083 --> 00:35:28,125
Majesty, can you harm a God?
619
00:35:28,208 --> 00:35:29,667
It would be a great crime
620
00:35:29,750 --> 00:35:32,917
for one who will shortly
walk among the stars
621
00:35:33,000 --> 00:35:36,958
who will hold entire worlds
in the palm of his hand
622
00:35:37,042 --> 00:35:40,417
to be mistakenly
perceived as being afraid
623
00:35:40,500 --> 00:35:43,375
of a few barbarians.
624
00:35:43,458 --> 00:35:44,875
Hmm.
625
00:35:51,708 --> 00:35:54,125
You have raised
a good point, Mollari.
626
00:35:55,708 --> 00:35:58,208
Once again, I am in your debt.
627
00:35:58,292 --> 00:36:00,625
'I am told the Vorlons
will arrive in seven days.'
628
00:36:00,708 --> 00:36:01,875
This is just enough time.
629
00:36:01,958 --> 00:36:03,333
Three days there,
three days back
630
00:36:03,417 --> 00:36:05,125
one day for trial and execution.
631
00:36:05,208 --> 00:36:07,458
Half a day.
His guilt is obvious.
632
00:36:07,542 --> 00:36:10,500
But we must allow
them proper time
633
00:36:10,583 --> 00:36:12,417
to see me for what I am.
634
00:36:12,500 --> 00:36:14,083
Of course, Majesty.
635
00:36:14,167 --> 00:36:17,917
You are, as always, quite right.
636
00:36:18,000 --> 00:36:20,917
And I will go
with you to personally
637
00:36:21,000 --> 00:36:24,542
end the life of Citizen G'Kar.
638
00:36:28,500 --> 00:36:31,042
[insturmental music]
639
00:36:35,375 --> 00:36:37,750
That, that was a hell
of a lot of ships.
640
00:36:37,833 --> 00:36:39,417
And more on the way.
641
00:36:39,500 --> 00:36:41,208
The captain wants
the biggest fleet in history
642
00:36:41,292 --> 00:36:42,875
if we're gonna end this war.
643
00:36:42,958 --> 00:36:44,208
The way things
are shaping up out there
644
00:36:44,292 --> 00:36:45,750
it looks like
he just might get it.
645
00:36:45,833 --> 00:36:47,375
And then what?
646
00:36:47,458 --> 00:36:48,750
And then what, what?
647
00:36:48,833 --> 00:36:50,417
Well, if we lose,
there is no "Then what"
648
00:36:50,500 --> 00:36:53,000
and if we win, what next?
We're still renegades.
649
00:36:53,083 --> 00:36:54,458
I don't think there's anybody
left on this side
650
00:36:54,542 --> 00:36:57,417
of the Galactic Core
we haven't already honked off.
651
00:36:57,500 --> 00:36:59,208
We can't go home.
652
00:36:59,292 --> 00:37:00,750
Sometimes I don't know
which scares me more
653
00:37:00,833 --> 00:37:02,458
winning or losing.
654
00:37:02,542 --> 00:37:04,875
God, I thought I was depressing.
655
00:37:13,542 --> 00:37:18,042
John, Ivanova told me
that you wanted to see me.
656
00:37:18,125 --> 00:37:21,125
Yes, there's something..
657
00:37:23,167 --> 00:37:25,292
...I didn't want
to tell you at first
658
00:37:25,375 --> 00:37:28,667
but when I heard
what you asked Lorien..
659
00:37:28,750 --> 00:37:30,167
Well, you have a right to know.
660
00:37:30,250 --> 00:37:32,167
To know what?
661
00:37:34,292 --> 00:37:37,583
He was gravely
wounded at Z'Ha'Dum.
662
00:37:37,667 --> 00:37:39,375
He was dying.
663
00:37:39,458 --> 00:37:40,875
He was dead.
664
00:37:40,958 --> 00:37:45,125
'I did all I could to help him,
but I cannot create life.'
665
00:37:45,208 --> 00:37:47,667
'Only the universe can do that.'
666
00:37:47,750 --> 00:37:51,250
I can extend, enhance.
667
00:37:51,333 --> 00:37:54,125
There is no magic,
nothing spiritual about it
668
00:37:54,208 --> 00:37:56,125
only the application of energies
669
00:37:56,208 --> 00:37:58,667
healing and rebuilding cells.
670
00:37:58,750 --> 00:38:01,708
I had Franklin
do a complete medscan.
671
00:38:03,125 --> 00:38:05,875
He found things
in my neurosystem.
672
00:38:05,958 --> 00:38:08,167
Some kind of biochemical energy
673
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
repairing and sustaining me.
674
00:38:10,333 --> 00:38:12,375
'H-h-he's never seen
anything like it.'
675
00:38:12,458 --> 00:38:14,542
(Lorien)
'I did the best I could.'
676
00:38:14,625 --> 00:38:17,375
I gave him back
a portion of his life
677
00:38:17,458 --> 00:38:20,125
but only a portion.
678
00:38:21,333 --> 00:38:23,208
How long?
679
00:38:26,958 --> 00:38:29,375
In human terms, barring injury
680
00:38:29,458 --> 00:38:33,458
and illness, perhaps 20 years.
681
00:38:33,542 --> 00:38:35,667
'But no more than that.'
682
00:38:35,750 --> 00:38:37,375
Twenty years.
683
00:38:37,458 --> 00:38:40,208
(Sheridan)
I'll be in my early 60s by then.
684
00:38:40,292 --> 00:38:42,667
It's a, it's a good run, Delenn.
685
00:38:42,750 --> 00:38:44,292
You told me that
humans live to be
686
00:38:44,375 --> 00:38:46,875
a hundred years old, even older.
687
00:38:46,958 --> 00:38:49,250
- You can't--
- Twenty years.
688
00:38:49,333 --> 00:38:50,833
No more.
689
00:38:50,917 --> 00:38:53,917
And then, one day
690
00:38:54,000 --> 00:38:56,583
he will simply..
691
00:38:56,667 --> 00:38:58,500
...stop.
692
00:39:04,667 --> 00:39:06,833
Can we have a moment?
693
00:39:21,333 --> 00:39:23,333
It's alright, Delenn.
694
00:39:24,792 --> 00:39:26,458
I went into this
with my eyes open.
695
00:39:26,542 --> 00:39:28,500
I knew if I went to Z'Ha'Dum
696
00:39:28,583 --> 00:39:30,583
there'd be a price.
697
00:39:31,833 --> 00:39:34,250
Seems there's always a price.
698
00:39:36,208 --> 00:39:38,375
I'm okay with this.
699
00:39:38,458 --> 00:39:41,208
But I'm not okay with this.
700
00:39:41,292 --> 00:39:44,375
I told you I was afraid
that I would get you back..
701
00:39:44,458 --> 00:39:46,125
...only to lose you.
702
00:39:46,208 --> 00:39:48,500
And that's what this is.
703
00:39:48,583 --> 00:39:50,167
Twenty years.
704
00:39:50,250 --> 00:39:51,792
It's a long time.
705
00:39:51,875 --> 00:39:55,000
It's 20 more years
than I would've had.
706
00:39:55,083 --> 00:39:58,083
A-and at least..
707
00:39:58,167 --> 00:40:01,125
At least I can spend most
of them with you.
708
00:40:04,250 --> 00:40:07,208
That's why
I wanted to see you alone.
709
00:40:12,292 --> 00:40:15,250
Here it is.
Man, I thought I'd lost it.
710
00:40:18,917 --> 00:40:21,042
I, uh..
711
00:40:21,125 --> 00:40:23,333
I wanted you to have this.
712
00:40:25,458 --> 00:40:27,583
I got it down in the Zocalo.
713
00:40:27,667 --> 00:40:31,875
It's not what
I had exactly in mind, but, uh..
714
00:40:33,417 --> 00:40:35,708
It's temporary
until I can get you
715
00:40:35,792 --> 00:40:38,292
a real engagement ring.
716
00:40:39,125 --> 00:40:41,875
Uh, it-it's an Earth custom.
717
00:40:44,042 --> 00:40:47,542
You see,
you give someone you love..
718
00:40:49,875 --> 00:40:51,417
...an engagement ring as kind of
719
00:40:51,500 --> 00:40:54,667
a down payment for another ring.
720
00:40:54,750 --> 00:40:57,458
The kind that..
721
00:40:57,542 --> 00:41:00,083
...you exchange
when you get married.
722
00:41:04,792 --> 00:41:06,208
I don't know when
we'll be able to get around
723
00:41:06,292 --> 00:41:08,333
to that part of it.
724
00:41:08,417 --> 00:41:11,583
We may not survive
the next two weeks.
725
00:41:13,167 --> 00:41:15,542
But I wanted you to
have this and for you
726
00:41:15,625 --> 00:41:19,000
to know that
whatever time I have left..
727
00:41:21,625 --> 00:41:23,875
...I wanna spend it with you.
728
00:41:23,958 --> 00:41:27,000
[instrumental music]
729
00:41:39,083 --> 00:41:41,417
Oh, Majesty, there you are.
730
00:41:41,500 --> 00:41:43,583
I have spoken
to our people on Narn.
731
00:41:43,667 --> 00:41:46,375
They are anxiously
awaiting our arrival.
732
00:41:46,458 --> 00:41:48,167
Good. Good.
733
00:41:48,250 --> 00:41:50,958
I was just making sure
nothing went wrong at this end.
734
00:41:51,042 --> 00:41:52,917
Trouble with being infallible
is you have to put up
735
00:41:53,000 --> 00:41:55,750
with everyone else
making mistakes.
736
00:41:57,917 --> 00:42:02,500
I was just thinking, I-I don't
like the way he's looking at me.
737
00:42:06,500 --> 00:42:07,917
I'm trying to decide
what to do about it.
738
00:42:08,000 --> 00:42:09,917
Would you care
to make a suggestion?
739
00:42:10,000 --> 00:42:11,333
Um..
740
00:42:11,417 --> 00:42:14,500
Oh, uh, no, I'm sure
whatever Your Majesty decides
741
00:42:14,583 --> 00:42:16,125
will be appropriate.
742
00:42:16,208 --> 00:42:18,292
I should go and pack.
743
00:42:22,667 --> 00:42:26,542
No, I don't care at all
for the way he looks at me.
744
00:42:29,500 --> 00:42:31,458
Pluck out his eye.
745
00:42:32,875 --> 00:42:34,708
(male #1)
'Which one?'
746
00:42:34,792 --> 00:42:37,958
I don't know.
Doesn't matter.
747
00:42:41,417 --> 00:42:43,083
That one.
748
00:42:44,875 --> 00:42:47,875
[intense music]
749
00:43:02,958 --> 00:43:05,375
[theme music]
51199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.