All language subtitles for Babylon 5 4x03.The.Summoning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,833 --> 00:00:08,458 - Delenn, I need a favor. - You have only to ask. 2 00:00:08,542 --> 00:00:09,958 I need to borrow one of the White Star ships. 3 00:00:10,042 --> 00:00:11,250 I heard what you have in mind. 4 00:00:11,333 --> 00:00:13,125 I'll get it back to you before the deadline. 5 00:00:13,208 --> 00:00:15,750 We can spare the ship, but may I ask why? 6 00:00:15,833 --> 00:00:17,208 Listen, if you're gonna attack Z'Ha'Dum 7 00:00:17,292 --> 00:00:19,250 you're gonna need all the help you can get. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,750 There may still be some First Ones out there 9 00:00:20,833 --> 00:00:22,250 that we haven't found yet. 10 00:00:22,333 --> 00:00:24,042 I have all the information at hand that I need 11 00:00:24,125 --> 00:00:25,625 to go out looking for them. 12 00:00:25,708 --> 00:00:27,750 And some of them might be at least as strong as the Shadows. 13 00:00:27,833 --> 00:00:29,625 We found one last time we tried. 14 00:00:29,708 --> 00:00:31,625 I think if we get a few more to sign on-- 15 00:00:31,708 --> 00:00:33,250 I agree. 16 00:00:33,333 --> 00:00:36,250 You'll need a translator. The crews only speak Minbari. 17 00:00:36,333 --> 00:00:37,583 Lennier must stay with me, but-- 18 00:00:37,667 --> 00:00:38,792 That's not necessary. 19 00:00:38,875 --> 00:00:41,042 I've been teaching myself Minbari. 20 00:00:41,125 --> 00:00:42,583 I figure, what the heck, you know 21 00:00:42,667 --> 00:00:44,000 it gave me something to do. 22 00:00:44,083 --> 00:00:45,458 I can handle the crew. 23 00:00:45,542 --> 00:00:47,500 Oh, it's such a very difficult language. 24 00:00:47,583 --> 00:00:50,458 I know, but, uh, it's okay. 25 00:00:51,958 --> 00:00:55,083 [speaking in foreign language] 26 00:01:01,708 --> 00:01:03,625 Ah...it's-- 27 00:01:03,708 --> 00:01:05,125 Very good! 28 00:01:05,208 --> 00:01:07,167 A bit of an accent.. 29 00:01:07,250 --> 00:01:09,375 ...but, yes, very good. 30 00:01:09,458 --> 00:01:12,958 Yes, but, um, in the heat of battle 31 00:01:13,042 --> 00:01:15,083 you must do more than speak Minbari. 32 00:01:15,167 --> 00:01:17,083 You must be able to think in our language. 33 00:01:17,167 --> 00:01:19,792 It can take a few seconds to translate an order. 34 00:01:19,875 --> 00:01:21,500 We know what can happen in a few seconds. 35 00:01:21,583 --> 00:01:23,417 Boom, crash, burn. 36 00:01:23,500 --> 00:01:26,958 Exactly, so, uh, Marcus will go with you, just to help-- 37 00:01:27,042 --> 00:01:28,667 - Uh, that's really not-- - Do you mind? 38 00:01:28,750 --> 00:01:30,250 Not at all, love to. 39 00:01:31,667 --> 00:01:33,083 [sighs] 40 00:01:33,167 --> 00:01:35,833 Alright, then. Meet me in docking bay four in two hours. 41 00:01:35,917 --> 00:01:38,958 If you're not packed and ready to go, I'm going without you. 42 00:01:39,042 --> 00:01:40,500 I'll be there! 43 00:01:42,458 --> 00:01:43,667 Tell the crew 44 00:01:43,750 --> 00:01:47,042 anyone who laughs will answer to me personally. 45 00:01:50,167 --> 00:01:52,625 [dramatic music] 46 00:01:57,750 --> 00:01:59,208 [indistinct chattering] 47 00:01:59,292 --> 00:02:02,500 - 'Looks like there's a party.' - That's curious. 48 00:02:02,583 --> 00:02:05,250 There was no announcement on the emperor's schedule. 49 00:02:09,625 --> 00:02:11,250 [all laughing] 50 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Come, Narn. - Oh. 51 00:02:12,958 --> 00:02:14,708 - Come - Whoa. 52 00:02:14,792 --> 00:02:17,208 You must be terribly thirsty. 53 00:02:17,292 --> 00:02:19,667 You haven't had a drink in three days. 54 00:02:21,292 --> 00:02:22,792 Here it is. 55 00:02:27,500 --> 00:02:29,667 All you have to do is ask for it 56 00:02:29,750 --> 00:02:33,250 politely, of course, and it's yours. 57 00:02:43,958 --> 00:02:45,250 (male #1) 'Oh!' 58 00:02:45,333 --> 00:02:48,083 [laughing] 59 00:02:50,542 --> 00:02:53,542 [laughing] 60 00:02:59,125 --> 00:03:00,917 He slipped on his pride 61 00:03:01,000 --> 00:03:02,917 and fell on his honor! 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,917 [laughing] 63 00:03:06,333 --> 00:03:07,667 G'Kar. 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,625 [instrumental music] 65 00:03:14,708 --> 00:03:18,542 - It was the year of fire. - The year of destruction. 66 00:03:18,625 --> 00:03:21,250 (G'Kar) The year we took back what was ours. 67 00:03:21,333 --> 00:03:25,500 - It was the year of rebirth. - The year of great sadness. 68 00:03:25,583 --> 00:03:28,667 - The year of pain. - And a year of joy. 69 00:03:28,750 --> 00:03:32,542 - It was a new age. - It was the end of history. 70 00:03:32,625 --> 00:03:35,667 (Ivanova) It was the year everything changed. 71 00:03:38,042 --> 00:03:40,708 (Garibaldi) The year is 2261. 72 00:03:40,792 --> 00:03:43,792 The place, Babylon 5. 73 00:03:43,875 --> 00:03:46,333 [theme music] 74 00:04:13,958 --> 00:04:16,458 [music continues] 75 00:04:40,917 --> 00:04:42,958 [instrumental music] 76 00:04:46,375 --> 00:04:47,917 (Delenn) By the human calendar 77 00:04:48,000 --> 00:04:52,167 this is January 17th, 2261. 78 00:04:52,250 --> 00:04:55,083 Everyone I hold dear is gone. 79 00:04:56,458 --> 00:04:58,083 It is over two standard weeks 80 00:04:58,167 --> 00:05:01,000 since John failed to return from Z'Ha'Dum 81 00:05:01,083 --> 00:05:04,583 two weeks since Mr. Garibaldi disappeared. 82 00:05:04,667 --> 00:05:07,208 Londo and Vir have returned to Centauri Prime 83 00:05:07,292 --> 00:05:11,000 and G'Kar is also gone searching for Mr. Garibaldi. 84 00:05:12,750 --> 00:05:15,875 Marcus and Ivanova have taken one of the White Star fleet. 85 00:05:15,958 --> 00:05:18,833 Where they are, I have no idea. 86 00:05:18,917 --> 00:05:20,833 They hope to find more of the First Ones 87 00:05:20,917 --> 00:05:24,250 for our final assault on Z'Ha'Dum. 88 00:05:24,333 --> 00:05:26,458 It is a desperate mission 89 00:05:26,542 --> 00:05:29,583 but these are desperate times. 90 00:05:29,667 --> 00:05:31,042 Anything, anything at all? 91 00:05:31,125 --> 00:05:33,417 We've scanned all the planets in the area. 92 00:05:33,500 --> 00:05:34,833 There may have been something here once 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,583 a long time ago, but it's gone now. 94 00:05:37,667 --> 00:05:40,750 That's three dead ends in a row. 95 00:05:40,833 --> 00:05:43,958 Susan, apart from our little run in last year 96 00:05:44,042 --> 00:05:46,083 there hasn't been a confirmed sighting of the First Ones 97 00:05:46,167 --> 00:05:47,542 for almost a thousand years. 98 00:05:47,625 --> 00:05:49,500 - It's gonna take time. - We don't have time. 99 00:05:49,583 --> 00:05:52,083 Then I suggest we move on. We spent almost two days here. 100 00:05:52,167 --> 00:05:55,750 We can't afford to waste another day. 101 00:05:55,833 --> 00:05:58,750 I-I just thought from all the stories 102 00:05:58,833 --> 00:05:59,917 that this place would be perfect 103 00:06:00,000 --> 00:06:02,125 and I was sure we'd find something. 104 00:06:03,375 --> 00:06:06,792 Alright. What's next on the list? 105 00:06:06,875 --> 00:06:09,667 Sector 87 by 20 by 42. 106 00:06:09,750 --> 00:06:11,125 At least a dozen ships have reported 107 00:06:11,208 --> 00:06:14,083 seeing something rather godlike in the area. 108 00:06:14,167 --> 00:06:16,167 And since neither you nor I were there 109 00:06:16,250 --> 00:06:18,208 it must be one of the First Ones. 110 00:06:19,458 --> 00:06:21,333 You're having delusions of grandeur again. 111 00:06:21,417 --> 00:06:22,792 Well, if you're gonna have delusions 112 00:06:22,875 --> 00:06:26,042 may as well go for the really satisfying ones. 113 00:06:26,125 --> 00:06:27,667 Shall I set course? 114 00:06:30,458 --> 00:06:34,125 (Delenn) I hope they have had luck in their journey.. 115 00:06:34,208 --> 00:06:37,667 ...because we are badly outnumbered by our enemies. 116 00:06:40,917 --> 00:06:42,375 Ambassador. 117 00:06:42,458 --> 00:06:43,875 I've got the information G'Kar wanted 118 00:06:43,958 --> 00:06:46,583 on the transport that found Garibaldi's fighter. 119 00:06:46,667 --> 00:06:48,792 I tried sending word, but I couldn't reach him. 120 00:06:48,875 --> 00:06:50,875 Nobody's heard from G'Kar in days. 121 00:06:50,958 --> 00:06:52,292 Can it wait until he calls in? 122 00:06:52,375 --> 00:06:53,792 No, too risky. 123 00:06:53,875 --> 00:06:55,792 If this really is a lead on Mr. Garibaldi 124 00:06:55,875 --> 00:06:57,208 and we wait too long 125 00:06:57,292 --> 00:06:59,500 we could lose our only chance of finding him. 126 00:06:59,583 --> 00:07:00,917 Now, I can chase this down 127 00:07:01,000 --> 00:07:02,667 but if you'd rather send someone after G'Kar-- 128 00:07:02,750 --> 00:07:05,542 No, we can't afford to send anymore people after him. 129 00:07:05,625 --> 00:07:08,792 The deadline for our attack is too close. 130 00:07:08,875 --> 00:07:11,583 I can only hope he's alright. 131 00:07:11,667 --> 00:07:12,917 Yeah. 132 00:07:17,833 --> 00:07:19,875 [birds chirping] 133 00:07:27,250 --> 00:07:29,750 I-I-I can't believe it! Did you see him? 134 00:07:29,833 --> 00:07:31,625 I was right there, Vir. I saw him. 135 00:07:31,708 --> 00:07:34,792 How can you see G'Kar like that and feel nothing? 136 00:07:34,875 --> 00:07:36,625 I feel, Vir. 137 00:07:36,708 --> 00:07:39,417 I wish that I didn't. It would make this much easier. 138 00:07:39,500 --> 00:07:42,250 But we must play along until the time is right. 139 00:07:42,333 --> 00:07:44,750 I don't know if G'Kar can survive that long! 140 00:07:44,833 --> 00:07:46,708 He will survive, he must 141 00:07:46,792 --> 00:07:49,208 for my sake as well as his own. 142 00:07:49,292 --> 00:07:52,833 If we succeed, we will take back our world from Cartagia 143 00:07:52,917 --> 00:07:55,292 and G'Kar will win back his, as well. 144 00:07:55,375 --> 00:07:57,208 That was our deal. 145 00:07:57,292 --> 00:07:59,458 But I hear that they're torturing him. 146 00:07:59,542 --> 00:08:01,875 Apparently, Cartagia was dissatisfied 147 00:08:01,958 --> 00:08:03,667 with his performance this morning. 148 00:08:03,750 --> 00:08:06,875 - As I told you, a monster. - I know, I know. 149 00:08:06,958 --> 00:08:09,500 It's just that I've never been involved in a conspi.. 150 00:08:11,417 --> 00:08:13,250 I've never been involved in a conspiracy 151 00:08:13,333 --> 00:08:14,875 to kill anyone before 152 00:08:14,958 --> 00:08:16,958 not to mention, the emperor! 153 00:08:17,042 --> 00:08:19,167 I thought we were past this centuries ago! 154 00:08:19,250 --> 00:08:21,042 I mean, there's got to be another way, Londo. 155 00:08:21,125 --> 00:08:23,000 I mean, can't we reason with him or something-- 156 00:08:23,083 --> 00:08:25,458 - Shh! - 'Damn!' 157 00:08:25,542 --> 00:08:27,250 Damn him, damn him, damn him! 158 00:08:27,333 --> 00:08:30,250 Damn his silence! 159 00:08:30,333 --> 00:08:32,792 Ha, he refuses to bow, he refuses to drink! 160 00:08:32,875 --> 00:08:33,917 Majesty. 161 00:08:34,000 --> 00:08:35,167 Do you know that we assigned him 162 00:08:35,250 --> 00:08:36,958 one of our best pain technicians? 163 00:08:37,042 --> 00:08:38,792 Pain technicians, they used to be called torturers. 164 00:08:38,875 --> 00:08:41,750 Ever since they got organized, it's pain technicians. 165 00:08:41,833 --> 00:08:43,542 - Why are you here? - Uh, I-- 166 00:08:43,625 --> 00:08:45,625 One of our very best torturers! 167 00:08:45,708 --> 00:08:47,292 I felt certain he would break him. 168 00:08:47,375 --> 00:08:49,708 Two hours he worked, not a sound. 169 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 I said, give me a cry, Rintinzi 170 00:08:51,708 --> 00:08:54,583 give me a shout, a whimper, a scream. 171 00:08:54,667 --> 00:08:57,083 Silence, so I got into it myself. 172 00:08:57,167 --> 00:08:59,042 You can't leave these things to others. 173 00:08:59,125 --> 00:09:01,583 They never get it right! It.. 174 00:09:01,667 --> 00:09:04,875 Well, you can see for yourself. 175 00:09:04,958 --> 00:09:08,167 If I didn't know better, I'd say he was a mute! 176 00:09:08,250 --> 00:09:10,167 Silence. Hm. 177 00:09:10,250 --> 00:09:11,375 I'm beginning to understand 178 00:09:11,458 --> 00:09:12,792 what you're going through with this G'Kar. 179 00:09:12,875 --> 00:09:15,208 How you've put up with him this long, I've no idea. 180 00:09:15,292 --> 00:09:18,125 He was a small burden. 181 00:09:18,208 --> 00:09:21,250 So towards the end I decided.. 182 00:09:21,333 --> 00:09:22,792 ...cut off his hands 183 00:09:22,875 --> 00:09:25,417 maybe that would get a reaction. 184 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 - Great Maker. Did you-- - 'No, no.' 185 00:09:28,042 --> 00:09:31,042 Unfortunately, he passed out before we got that far. 186 00:09:31,125 --> 00:09:32,917 Loss of blood, I suppose. 187 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Very inconvenient. 188 00:09:35,083 --> 00:09:36,375 We'll start again when he's conscious. 189 00:09:36,458 --> 00:09:39,292 And this time if he remains silent.. 190 00:09:39,375 --> 00:09:41,458 Silence! Silence! Well, well.. 191 00:09:41,542 --> 00:09:44,500 Well, where is the joy in that, really? 192 00:09:44,583 --> 00:09:46,000 He's so insubordinate. 193 00:09:46,083 --> 00:09:48,625 I can't have him challenging my authority that way. 194 00:09:48,708 --> 00:09:51,625 I know I made a present of him to you, Mollari 195 00:09:51,708 --> 00:09:53,875 but if I don't get my scream 196 00:09:53,958 --> 00:09:55,667 he'll have to be killed. 197 00:09:55,750 --> 00:09:56,958 You do understand, don't you? 198 00:09:57,042 --> 00:09:58,792 Oh, yes, Majesty, of course. 199 00:09:58,875 --> 00:10:00,125 Ah. 200 00:10:02,667 --> 00:10:03,792 Ah.. 201 00:10:05,583 --> 00:10:07,833 It'll help the flowers, hm? 202 00:10:07,917 --> 00:10:11,958 Life and death in perfect balance. 203 00:10:12,042 --> 00:10:14,792 - Good day, Mollari. - 'Good day.' 204 00:10:21,000 --> 00:10:23,708 Londo, remember what I said before 205 00:10:23,792 --> 00:10:26,917 about there must be another way? 206 00:10:27,000 --> 00:10:28,500 I was wrong. 207 00:10:30,667 --> 00:10:31,833 Kill him. 208 00:10:41,375 --> 00:10:45,333 (Zack on radio) 'Convoy one to C-and-C, standing by.' 209 00:10:45,417 --> 00:10:48,667 Clear to proceed, Mr. Allan. Good hunting to you. 210 00:10:54,792 --> 00:10:57,708 Now, hold your fire until I give the word. 211 00:10:57,792 --> 00:10:59,583 Mr. Garibaldi really is on board. 212 00:10:59,667 --> 00:11:01,625 We don't wanna risk injuring him. 213 00:11:01,708 --> 00:11:04,750 It'd just make him mad, and you know what he's like. 214 00:11:04,833 --> 00:11:07,083 (man on radio) 'That's a roger, Shuttle One.' 215 00:11:15,333 --> 00:11:18,250 - 'Yes?' - Lyta, it's Delenn. 216 00:11:18,333 --> 00:11:21,000 - May I talk to you? - 'Oh, uh..' 217 00:11:21,083 --> 00:11:24,042 (Lyta) 'T-this isn't a good time. Could you come back later?' 218 00:11:24,125 --> 00:11:26,917 I'm afraid not. Please, may I come in? 219 00:11:29,333 --> 00:11:31,000 I know it's late, but.. 220 00:11:32,458 --> 00:11:33,833 [door closes] 221 00:11:33,917 --> 00:11:37,042 Lyta...what happened? 222 00:11:38,500 --> 00:11:39,708 Your furniture? 223 00:11:39,792 --> 00:11:41,083 The new ambassador instructed me 224 00:11:41,167 --> 00:11:43,375 to get rid of everything but the mattress. 225 00:11:43,458 --> 00:11:46,958 And that was only a concession to the human need for sleep. 226 00:11:47,042 --> 00:11:49,667 He said it was a distraction from the work. 227 00:11:51,208 --> 00:11:55,542 But he cannot force you to live like this, can he? 228 00:11:57,917 --> 00:12:00,375 Yes, he can. 229 00:12:00,458 --> 00:12:04,208 Was there something that you wanted, ambassador? 230 00:12:04,292 --> 00:12:05,375 In less than a week 231 00:12:05,458 --> 00:12:07,292 the Rangers and a few of the League worlds 232 00:12:07,375 --> 00:12:09,292 will launch an attack on Z'Ha'Dum. 233 00:12:09,375 --> 00:12:11,083 I've sent word to the Vorlon ambassador 234 00:12:11,167 --> 00:12:14,458 asking if his government would commit ships to our cause. 235 00:12:14,542 --> 00:12:16,458 He has never replied. 236 00:12:16,542 --> 00:12:19,667 The ambassador has been very busy. 237 00:12:19,750 --> 00:12:21,083 I thought he would welcome the chance 238 00:12:21,167 --> 00:12:23,208 to strike at the Shadows. 239 00:12:23,292 --> 00:12:25,875 I think the Vorlons have plans of their own. 240 00:12:27,625 --> 00:12:30,250 There's, there's something going on.. 241 00:12:31,667 --> 00:12:33,542 ...something they haven't told us yet. 242 00:12:36,083 --> 00:12:39,125 - Do you have any idea? - No. 243 00:12:39,208 --> 00:12:41,875 And frankly, I'm afraid to ask. 244 00:12:43,208 --> 00:12:44,542 I don't think that they care about 245 00:12:44,625 --> 00:12:47,042 what happens to us anymore, Delenn. 246 00:12:47,125 --> 00:12:49,458 I think the game just got bigger than that. 247 00:12:49,542 --> 00:12:51,417 I know this is hard for you 248 00:12:51,500 --> 00:12:54,625 but you must try and find out what they're planning. 249 00:12:54,708 --> 00:12:56,042 I can't! 250 00:12:56,125 --> 00:12:58,833 You do not know what this new Vorlon is like, Delenn 251 00:12:58,917 --> 00:13:00,958 or the things he can do. 252 00:13:01,042 --> 00:13:04,250 Lyta, in less than seven standard days 253 00:13:04,333 --> 00:13:06,333 our ships are leaving for Z'Ha'Dum. 254 00:13:06,417 --> 00:13:08,333 We cannot walk into this blindly. 255 00:13:08,417 --> 00:13:12,333 If there's something going on, we need to know what it is. 256 00:13:12,417 --> 00:13:13,500 Please! 257 00:13:17,125 --> 00:13:18,542 I'll do what I can. 258 00:13:20,125 --> 00:13:23,083 That's all I ask. Thank you. 259 00:13:25,292 --> 00:13:26,833 [door opens] 260 00:13:29,208 --> 00:13:32,333 (Zack) 'I repeat, you are ordered to surrender your vessel' 261 00:13:32,417 --> 00:13:35,500 or we will be forced to attack. 262 00:13:35,583 --> 00:13:38,750 This is your last warning. Please respond. 263 00:13:38,833 --> 00:13:40,958 [radio static] 264 00:13:43,833 --> 00:13:45,458 Alright. 265 00:13:45,542 --> 00:13:49,542 Bravo One and Three, target main engines and control systems 266 00:13:49,625 --> 00:13:50,917 but stay clear of the hull. 267 00:13:51,000 --> 00:13:52,750 (man on radio) 'Roger that, Shuttle One.' 268 00:13:52,833 --> 00:13:55,417 [gunfire] 269 00:13:57,750 --> 00:13:59,958 [explosion] 270 00:14:00,042 --> 00:14:02,292 System is still operational. 271 00:14:02,375 --> 00:14:03,958 Come around for another pass at.. 272 00:14:04,042 --> 00:14:05,667 Wait a second. Stand by. 273 00:14:09,667 --> 00:14:12,083 They've launched a life pod. 274 00:14:12,167 --> 00:14:14,167 It could be him. 275 00:14:14,250 --> 00:14:16,917 They'll probably try to make a run for it. Stand by to.. 276 00:14:17,000 --> 00:14:19,167 [explosion] 277 00:14:23,625 --> 00:14:25,375 Shuttle One to Bravo convoy. 278 00:14:27,167 --> 00:14:28,958 Any sign of survivors? 279 00:14:29,042 --> 00:14:31,125 (man on radio) 'Negative, Shuttle One.' 280 00:14:31,208 --> 00:14:33,167 [sighs] I don't get it. 281 00:14:33,250 --> 00:14:35,625 We didn't do that much damage. 282 00:14:35,708 --> 00:14:39,458 (man on radio) 'We could've hit a primary system somehow.' 283 00:14:39,542 --> 00:14:40,792 Maybe. 284 00:14:43,125 --> 00:14:46,167 Alright. Let's pick up the life pod. 285 00:14:47,542 --> 00:14:49,500 I only hope they decided to surrender 286 00:14:49,583 --> 00:14:51,875 before they knew how badly they were hit. 287 00:14:51,958 --> 00:14:53,875 (man on radio) 'Roger. Moving in.' 288 00:15:22,125 --> 00:15:24,208 (automated message) 'Contact confirmed.' 289 00:15:24,292 --> 00:15:26,250 'Initiating program.' 290 00:15:32,083 --> 00:15:34,375 [dramatic music] 291 00:15:37,542 --> 00:15:39,250 (male #2) 'Alright, watch it.' 292 00:15:39,333 --> 00:15:41,583 I want full body and cardiac stimulation, alright? 293 00:15:41,667 --> 00:15:43,167 Oxygenate his blood! 294 00:15:43,250 --> 00:15:44,500 Run bioplasma up the carotid 295 00:15:44,583 --> 00:15:46,292 to minimize injury to the brain cells. 296 00:15:46,375 --> 00:15:48,000 Doc, will he be okay? 297 00:15:48,083 --> 00:15:50,125 I'm not sure until we do a full scan, but I think so. 298 00:15:50,208 --> 00:15:53,000 He should be okay as long as we don't find any surprises. 299 00:15:53,083 --> 00:15:54,625 Now, what happened? How'd you find him? 300 00:15:54,708 --> 00:15:56,333 We had a lead on the guy who found his fighter 301 00:15:56,417 --> 00:15:58,333 and turned it over to a salvage operation. 302 00:15:58,417 --> 00:16:00,500 When we ran a check on Earth-registered ships 303 00:16:00,583 --> 00:16:02,750 we came up lucky, got his flight plan. 304 00:16:02,833 --> 00:16:03,958 You know what they were doing to him? 305 00:16:04,042 --> 00:16:04,958 Negative. 306 00:16:05,042 --> 00:16:06,125 Ship was destroyed right after 307 00:16:06,208 --> 00:16:07,542 they ejected his life pod. 308 00:16:07,625 --> 00:16:09,708 Doctor, there's a rise in blood pressure. 309 00:16:09,792 --> 00:16:11,042 Alright, I'm coming in. 310 00:16:11,125 --> 00:16:12,542 Good going on this, Zack, alright? 311 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 It's about time we had a little luck around here. 312 00:16:14,333 --> 00:16:15,542 Thanks. 313 00:16:19,792 --> 00:16:22,917 Yeah. We were lucky, alright. 314 00:16:25,375 --> 00:16:28,292 [indistinct chattering] 315 00:16:41,417 --> 00:16:44,333 [dramatic music] 316 00:16:58,917 --> 00:17:00,833 You didn't have to pull out of me so fast. 317 00:17:00,917 --> 00:17:02,375 You hurt me. 318 00:17:04,917 --> 00:17:08,375 While I was carrying you, you felt.. 319 00:17:08,458 --> 00:17:10,542 ...cold, hard. 320 00:17:12,000 --> 00:17:14,667 What are you hiding from me? 321 00:17:14,750 --> 00:17:17,542 Your work for now is done here. 322 00:17:18,500 --> 00:17:20,833 Go. Sleep. 323 00:17:22,542 --> 00:17:25,458 I have a right to know. 324 00:17:25,542 --> 00:17:28,083 I have done everything you asked. 325 00:17:28,167 --> 00:17:30,958 I let your people modify me 326 00:17:31,042 --> 00:17:32,542 enhance my telepathic ability 327 00:17:32,625 --> 00:17:35,875 so I'd be more suited to carry a Vorlon around in my head 328 00:17:35,958 --> 00:17:37,833 because I believed! 329 00:17:41,542 --> 00:17:44,750 Kosh, the real Kosh wasn't like this. 330 00:17:44,833 --> 00:17:48,167 I think in some odd way he cared about us.. 331 00:17:48,250 --> 00:17:49,500 ...about me. 332 00:17:51,333 --> 00:17:53,375 But with you, it's as if I'm being used 333 00:17:53,458 --> 00:17:56,000 and then thrown away when I'm not needed anymore. 334 00:17:56,083 --> 00:17:58,458 Damn it, I have earned some respect! 335 00:17:59,875 --> 00:18:02,083 And I have earned some answers. 336 00:18:05,375 --> 00:18:06,958 Respect? 337 00:18:08,042 --> 00:18:10,125 From whom? 338 00:18:26,125 --> 00:18:27,417 [groans] 339 00:18:30,333 --> 00:18:33,875 Would you know my thoughts? Would you? 340 00:18:33,958 --> 00:18:36,000 [Lyta screaming] 341 00:18:38,708 --> 00:18:40,625 A little scream. 342 00:18:40,708 --> 00:18:43,250 Is that so much to ask for? 343 00:18:43,333 --> 00:18:46,125 I know what it is with you. It's your pride. 344 00:18:46,208 --> 00:18:48,208 You would rather stay silent 345 00:18:48,292 --> 00:18:49,875 than give him the satisfaction 346 00:18:49,958 --> 00:18:52,500 of seeing you cry out in pain, hm? 347 00:18:52,583 --> 00:18:56,208 I would probably do the same myself, but not now! 348 00:18:56,292 --> 00:18:58,042 There's too much at stake! 349 00:18:58,125 --> 00:19:01,875 I need a live ally, not a dead martyr! 350 00:19:01,958 --> 00:19:05,125 What you ask I cannot give. 351 00:19:05,208 --> 00:19:07,917 Is your pride worth more to you than saving your world? 352 00:19:08,000 --> 00:19:09,250 We had a deal! 353 00:19:09,333 --> 00:19:12,708 You help me with Cartagia, I help free Narn! 354 00:19:12,792 --> 00:19:16,375 We do not oblige conquerors. 355 00:19:16,458 --> 00:19:19,667 If I give him what he wants 356 00:19:19,750 --> 00:19:23,875 if I beg for mercy, cry out 357 00:19:23,958 --> 00:19:25,833 I would no longer be a Narn. 358 00:19:25,917 --> 00:19:29,000 And if you are dead, are you still a Narn, then? 359 00:19:29,083 --> 00:19:30,083 No! 360 00:19:30,167 --> 00:19:32,583 You are food for Cartagia's pets 361 00:19:32,667 --> 00:19:35,333 and your people are still prisoners! 362 00:19:35,417 --> 00:19:38,250 They, too, are no longer Narns, only slaves 363 00:19:38,333 --> 00:19:40,333 and then dead slaves. 364 00:19:40,417 --> 00:19:44,292 Is that what you want, G'Kar? Is it? 365 00:19:46,667 --> 00:19:48,958 One scream, that's all! 366 00:19:49,042 --> 00:19:51,958 One little scream and he will let you live 367 00:19:52,042 --> 00:19:54,625 and we will both get what we want! 368 00:19:54,708 --> 00:19:56,917 You don't know what you're asking. 369 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 - You don't understand. - Yes, I do! 370 00:20:04,208 --> 00:20:05,875 Yes, I do. 371 00:20:11,083 --> 00:20:12,833 [groans] 372 00:20:28,958 --> 00:20:32,625 - What's our ETA? - Two, three hours. 373 00:20:32,708 --> 00:20:35,667 All this technology and it still takes forever to get anywhere. 374 00:20:39,417 --> 00:20:40,958 Ask you a question? 375 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Assuming we live through this 376 00:20:45,958 --> 00:20:48,417 what do you want to do when the war's over? 377 00:20:50,417 --> 00:20:52,583 [sighs] Go home. 378 00:20:52,667 --> 00:20:55,500 See St. Petersburg, Paris. 379 00:20:55,583 --> 00:20:57,667 I wanna visit my father's grave. 380 00:20:57,750 --> 00:20:58,833 I didn't make it to the funeral. 381 00:20:58,917 --> 00:21:01,083 I couldn't take it at the time. 382 00:21:01,167 --> 00:21:02,958 Then travel. 383 00:21:03,042 --> 00:21:05,417 I wanna walk outside.. 384 00:21:05,500 --> 00:21:08,542 [chuckles] I think the last time I looked up and saw a sky 385 00:21:08,625 --> 00:21:12,292 was...six years ago. 386 00:21:12,375 --> 00:21:14,542 Anyone special waiting for you back home? 387 00:21:15,958 --> 00:21:18,917 No, not anymore. 388 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 You? 389 00:21:21,083 --> 00:21:24,500 Someone. She doesn't know it yet. 390 00:21:24,583 --> 00:21:27,042 That's a strange way to pursue a relationship. 391 00:21:27,125 --> 00:21:29,167 I suppose so. 392 00:21:29,250 --> 00:21:32,542 Ah, I want this thing to go right. 393 00:21:32,625 --> 00:21:34,583 I want it to be special. 394 00:21:34,667 --> 00:21:37,542 Oh. A romantic. 395 00:21:37,625 --> 00:21:38,875 I don't think I've felt that way 396 00:21:38,958 --> 00:21:42,083 since the first time. 397 00:21:42,167 --> 00:21:44,250 That's what I'm talking about. 398 00:21:47,208 --> 00:21:48,583 You mean, you don't.. 399 00:21:50,208 --> 00:21:53,125 - You haven't.. - Yes. 400 00:21:54,792 --> 00:21:57,833 - You're a.. - Exactly. 401 00:21:57,917 --> 00:21:59,458 With anyone? 402 00:21:59,542 --> 00:22:01,667 Never met the right person before. 403 00:22:03,167 --> 00:22:04,250 Wow! 404 00:22:04,333 --> 00:22:06,542 I thought the first ones were rare. 405 00:22:07,917 --> 00:22:11,042 Well, I-I hope she appreciates it. 406 00:22:11,125 --> 00:22:12,708 So do I. It's.. 407 00:22:12,792 --> 00:22:15,208 [beeping] 408 00:22:15,292 --> 00:22:16,917 I'm picking something up. 409 00:22:17,000 --> 00:22:20,333 A unicorn? Sorry. 410 00:22:20,417 --> 00:22:23,667 It's some kind of distortion field in hyperspace. 411 00:22:26,708 --> 00:22:28,583 It's as if someone's taken a part of hyperspace 412 00:22:28,667 --> 00:22:31,750 and folded it on itself like a pocket. 413 00:22:31,833 --> 00:22:33,042 It's barely noticeable. 414 00:22:33,125 --> 00:22:34,750 The only reason we can detect it at all 415 00:22:34,833 --> 00:22:37,542 is because this thing's partly based on Vorlon technology. 416 00:22:37,625 --> 00:22:41,500 - Can you track it? - I think so. Coming about. 417 00:22:46,958 --> 00:22:49,375 It could be some kind of a hiding place 418 00:22:49,458 --> 00:22:51,375 built right into hyperspace 419 00:22:51,458 --> 00:22:52,917 so no one else could find it. 420 00:22:53,000 --> 00:22:55,375 - First Ones? - Maybe. 421 00:22:55,458 --> 00:22:57,667 Who else would know how to do it? 422 00:22:57,750 --> 00:23:00,000 Approaching distortion field. 423 00:23:13,750 --> 00:23:15,125 [beeping] 424 00:23:15,208 --> 00:23:17,083 - Getting anything? - Not sure. 425 00:23:17,167 --> 00:23:19,333 Instruments are all over the place. 426 00:23:25,208 --> 00:23:27,708 - Marcus. - Trying to correct. 427 00:23:27,792 --> 00:23:30,833 Marcus. You better take a look. 428 00:23:42,292 --> 00:23:43,875 Bloody hell! 429 00:24:03,417 --> 00:24:05,375 [instrumental music] 430 00:24:19,500 --> 00:24:21,042 (man on speaker) 'What happened after you left Babylon 5?' 431 00:24:21,125 --> 00:24:22,875 I told you, I don't remember anything! 432 00:24:22,958 --> 00:24:24,125 (man on speaker) 'What happened after you left Babylon 5?' 433 00:24:24,208 --> 00:24:25,583 I don't remember anything! 434 00:24:25,667 --> 00:24:27,167 God, I don't remember! 435 00:24:27,250 --> 00:24:28,708 I don't remember! 436 00:24:28,792 --> 00:24:32,375 Stop it! Stop it, stop it! 437 00:24:32,458 --> 00:24:33,750 No! 438 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 (Zack) 'Chief?' 439 00:24:43,458 --> 00:24:45,792 - Chief? - Zack? 440 00:24:46,542 --> 00:24:48,042 Yeah. 441 00:24:48,125 --> 00:24:52,042 - You okay? - I think so. 442 00:24:52,125 --> 00:24:56,333 I had a bad dream. What happened? 443 00:24:56,417 --> 00:24:58,833 I was about to ask you the same thing. 444 00:24:58,917 --> 00:25:01,875 Last time anybody saw you was over two weeks ago. 445 00:25:02,958 --> 00:25:05,042 Two weeks? No, it can't be. 446 00:25:05,125 --> 00:25:07,375 I-I was just.. 447 00:25:08,667 --> 00:25:10,292 (Zack) 'Just what?' 448 00:25:13,500 --> 00:25:16,583 I-I-I don't know. Every-everything's a blur. 449 00:25:16,667 --> 00:25:20,167 Do you remember anything that happened to you after you left? 450 00:25:20,250 --> 00:25:23,042 No. No, nothing, I.. 451 00:25:25,167 --> 00:25:27,583 I don't remember anything. 452 00:25:30,000 --> 00:25:31,042 Two weeks? 453 00:25:32,333 --> 00:25:35,167 - Where's Sheridan? - Then you don't know? 454 00:25:37,250 --> 00:25:39,583 Captain Sheridan's dead. 455 00:25:39,667 --> 00:25:41,542 He died at Z'Ha'Dum. 456 00:25:50,833 --> 00:25:53,750 (Delenn) Thank you for bringing this to my attention, Lethke. 457 00:25:53,833 --> 00:25:56,375 I only wish that I had better news. 458 00:25:56,458 --> 00:25:57,833 The other League worlds are worried 459 00:25:57,917 --> 00:26:00,458 about your decision to attack Z'Ha'Dum. 460 00:26:00,542 --> 00:26:01,792 They believe that in doing so 461 00:26:01,875 --> 00:26:04,042 you will only provoke a deadly response. 462 00:26:04,125 --> 00:26:06,083 Response is coming either way. 463 00:26:06,167 --> 00:26:08,333 The Shadows will strike again soon. 464 00:26:08,417 --> 00:26:09,750 We have nothing more to lose. 465 00:26:09,833 --> 00:26:11,125 Unfortunately, people never believe 466 00:26:11,208 --> 00:26:12,458 that they have nothing else to lose 467 00:26:12,542 --> 00:26:13,875 until they've already lost it. 468 00:26:13,958 --> 00:26:16,292 - They're afraid! - We're all afraid. 469 00:26:16,375 --> 00:26:19,167 But their fear may cause them to act against you. 470 00:26:19,250 --> 00:26:21,667 They asked if I would attend an open rally 471 00:26:21,750 --> 00:26:23,958 to protest your actions. 472 00:26:24,042 --> 00:26:26,292 They hope to stir up popular support 473 00:26:26,375 --> 00:26:28,625 to cause the few worlds that have sided with you 474 00:26:28,708 --> 00:26:30,708 to withdraw their ships. 475 00:26:30,792 --> 00:26:32,125 Do you know when? 476 00:26:32,208 --> 00:26:34,042 Later today. That's all I know. 477 00:26:34,125 --> 00:26:35,500 When I declined to participate 478 00:26:35,583 --> 00:26:38,083 they kept the rest of the information from me. 479 00:26:38,167 --> 00:26:40,708 How do you plan to stop them? 480 00:26:40,792 --> 00:26:42,833 I don't. 481 00:26:42,917 --> 00:26:44,667 I do not agree with what they're doing. 482 00:26:44,750 --> 00:26:47,917 Their fear is making them act against their own interests 483 00:26:48,000 --> 00:26:51,167 but they must be free to speak their minds.. 484 00:26:51,250 --> 00:26:53,875 ...or we have nothing left worth fighting for. 485 00:26:53,958 --> 00:26:55,792 But you will be there? 486 00:26:57,208 --> 00:26:59,542 My voice is as free as theirs. 487 00:26:59,625 --> 00:27:01,500 They'll hear my side, as well. 488 00:27:01,583 --> 00:27:03,458 The truth will attend to itself. 489 00:27:03,542 --> 00:27:05,292 I hope you're right, Delenn. 490 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 Oh, one last thing. 491 00:27:09,042 --> 00:27:12,500 We received a message from one of our long-range probes. 492 00:27:12,583 --> 00:27:14,208 It picked up an unfamiliar ship 493 00:27:14,292 --> 00:27:15,750 moving on a hyperspace beacon 494 00:27:15,833 --> 00:27:18,375 that might be taking it toward Babylon 5. 495 00:27:18,458 --> 00:27:20,667 'I wondered if you knew anything about this.' 496 00:27:20,750 --> 00:27:22,583 No. I'm sorry. 497 00:27:22,667 --> 00:27:24,375 Well, if it's coming here, I suppose 498 00:27:24,458 --> 00:27:26,333 we'll find out soon enough, hm? 499 00:27:28,292 --> 00:27:30,708 [dramatic music] 500 00:27:36,625 --> 00:27:39,625 Ah, I see they've dragged you out of bed, too, hm? 501 00:27:39,708 --> 00:27:42,083 Yes. They told me to come, but I still don't know why. 502 00:27:42,167 --> 00:27:44,542 Yes, and this one was not being very helpful. 503 00:27:44,625 --> 00:27:46,458 Where are we going, hm? 504 00:27:47,542 --> 00:27:48,667 You don't think they know, do you? 505 00:27:48,750 --> 00:27:50,500 - No. Shh. - But it's so late. 506 00:27:50,583 --> 00:27:52,583 Where are we going? I don't like it. 507 00:27:53,667 --> 00:27:55,917 Well, why are we stopping? 508 00:28:15,333 --> 00:28:17,333 Approach. We've been waiting for you. 509 00:28:18,625 --> 00:28:22,458 - Majesty? - This is my private place. 510 00:28:22,542 --> 00:28:25,208 I come here to think, to dream 511 00:28:25,292 --> 00:28:28,417 to plan for my eventual godhood 512 00:28:28,500 --> 00:28:29,875 and to play. 513 00:28:29,958 --> 00:28:33,083 Very few who come in here ever leave again. 514 00:28:33,167 --> 00:28:35,167 You should feel honored. 515 00:28:39,833 --> 00:28:41,833 The electro whip is set 516 00:28:41,917 --> 00:28:44,083 'to give an increasing level of pain' 517 00:28:44,167 --> 00:28:46,125 each time it is used. 518 00:28:46,208 --> 00:28:49,583 At 40 strokes it will kill even a Narn. 519 00:28:50,500 --> 00:28:53,458 It stops when he screams. 520 00:28:53,542 --> 00:28:55,333 Majesty, there must be another-- 521 00:28:55,417 --> 00:28:58,000 I must have my scream. 522 00:28:58,083 --> 00:29:02,125 If he does not scream, he dies at 40. 523 00:29:08,875 --> 00:29:11,208 It's his choice, not mine. 524 00:29:12,542 --> 00:29:13,750 Proceed, one.. 525 00:29:15,458 --> 00:29:18,333 '...two, three' 526 00:29:18,417 --> 00:29:21,333 four, five 527 00:29:21,417 --> 00:29:24,250 'six, seven' 528 00:29:24,333 --> 00:29:27,208 'eight, nine' 529 00:29:27,292 --> 00:29:30,000 'ten, eleven' 530 00:29:30,083 --> 00:29:32,708 twelve, thirteen 531 00:29:32,792 --> 00:29:35,500 fourteen, fifteen 532 00:29:35,583 --> 00:29:38,958 'sixteen, seventeen' 533 00:29:39,042 --> 00:29:42,292 eighteen, nineteen 534 00:29:42,375 --> 00:29:45,292 'twenty, twenty one' 535 00:29:45,375 --> 00:29:48,500 'twenty two, twenty three' 536 00:29:48,583 --> 00:29:51,667 twenty four, twenty five 537 00:29:51,750 --> 00:29:54,208 twenty six, twenty seven 538 00:29:54,292 --> 00:29:57,208 twenty eight, twenty nine 539 00:29:57,292 --> 00:29:58,708 thirty 540 00:29:58,792 --> 00:30:01,667 thirty one, thirty two 541 00:30:01,750 --> 00:30:05,208 'thirty three, thirty four' 542 00:30:05,292 --> 00:30:08,125 thirty five, thirty six 543 00:30:08,208 --> 00:30:11,542 thirty seven, thirty eight 544 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 thirty nine.. 545 00:30:13,917 --> 00:30:16,375 [screaming] 546 00:30:22,458 --> 00:30:23,667 Ah. 547 00:30:30,125 --> 00:30:31,833 [dramatic music] 548 00:30:34,417 --> 00:30:37,500 - 'Ivanova to C-and-C.' - 'C-and-C online.' 549 00:30:37,583 --> 00:30:39,417 We're coming in. Find Lyta Alexander. 550 00:30:39,500 --> 00:30:41,167 I need to see her as soon as possible. 551 00:30:41,250 --> 00:30:42,917 (man on radio) 'Confirmed. Anything else?' 552 00:30:43,000 --> 00:30:44,125 Yes, I want you to run a probe 553 00:30:44,208 --> 00:30:46,250 on all transmissions from sector.. 554 00:30:46,333 --> 00:30:49,625 - 70 by 10 by 53. - Did you get that? 555 00:30:49,708 --> 00:30:52,083 (man on radio) 'Got it. What are we looking for?' 556 00:30:52,167 --> 00:30:53,458 I don't know. 557 00:30:53,542 --> 00:30:55,792 But we'll know it when we find it. 558 00:31:02,750 --> 00:31:05,667 [indistinct chattering] 559 00:31:30,208 --> 00:31:31,292 Yes? 560 00:31:31,375 --> 00:31:32,917 There is quite a bit of movement going on 561 00:31:33,000 --> 00:31:34,417 in the Zocalo, Delenn. 562 00:31:34,500 --> 00:31:37,292 I would suggest, the gathering we were warned about 563 00:31:37,375 --> 00:31:39,292 is coming soon. 564 00:31:39,375 --> 00:31:41,500 I'll be there as fast as I can. 565 00:31:45,708 --> 00:31:47,667 - Anything yet? - Nothing, commander. 566 00:31:47,750 --> 00:31:50,208 - Keep looking. Where's Lyta? - We're tracking her down now. 567 00:31:50,292 --> 00:31:51,625 [beeping] 568 00:31:51,708 --> 00:31:54,542 Commander, we've got something coming through the jumpgate. 569 00:31:54,625 --> 00:31:57,250 Signature and silhouette unknown. 570 00:31:57,333 --> 00:31:59,000 - Could it be the Vorlons? - I hope not. 571 00:31:59,083 --> 00:32:00,833 - How soon? - Now. 572 00:32:08,000 --> 00:32:09,708 It's coming in on approach. 573 00:32:09,792 --> 00:32:12,167 Open up a frequency. 574 00:32:12,250 --> 00:32:14,958 I can't. I-it's not using any of the standard frequencies. 575 00:32:15,042 --> 00:32:16,792 - Then it'll just have to wait-- - Commander. 576 00:32:16,875 --> 00:32:18,167 It's using our own access codes. 577 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 I-it's activated docking bay sequence. 578 00:32:20,292 --> 00:32:22,792 What? Ivanova to Security, red alert! 579 00:32:29,417 --> 00:32:31,833 [alarm blaring] 580 00:32:34,583 --> 00:32:36,542 (man on PA) 'It's moving into the central docking bay.' 581 00:32:36,625 --> 00:32:39,000 'All units move into position.' 582 00:32:50,625 --> 00:32:53,542 [indistinct chattering] 583 00:32:58,917 --> 00:33:01,167 (Drazi) 'Everyone listen!' 584 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 Listen to us! 585 00:33:03,458 --> 00:33:06,833 There's something that you don't know! 586 00:33:06,917 --> 00:33:09,667 We must tell you the truth 587 00:33:09,750 --> 00:33:13,167 because the Minbari never tell anyone the whole truth. 588 00:33:13,250 --> 00:33:14,417 [indistinct chattering] 589 00:33:14,500 --> 00:33:17,958 Delenn and others conspiring with her 590 00:33:18,042 --> 00:33:20,583 are risking all of your lives 591 00:33:20,667 --> 00:33:22,500 by organizing an attack 592 00:33:22,583 --> 00:33:25,250 against the homeworld of the Shadows! 593 00:33:25,333 --> 00:33:27,792 [indistinct chattering] 594 00:33:29,333 --> 00:33:31,542 [indistinct yelling] 595 00:33:31,625 --> 00:33:32,708 (male #3) 'Let's go! Blue level, go!' 596 00:33:32,792 --> 00:33:34,208 Hey, chief. What are you doing? 597 00:33:34,292 --> 00:33:35,750 If someone's boarding the station, I oughta be there. 598 00:33:35,833 --> 00:33:36,917 But look, you're in no condition-- 599 00:33:37,000 --> 00:33:38,458 Hey, tough. I'm going, huh? 600 00:33:38,542 --> 00:33:39,750 I'm betting you can't spare the people 601 00:33:39,833 --> 00:33:41,750 to put me back to bed, can you? 602 00:33:41,833 --> 00:33:43,750 Alright. Come on. 603 00:33:43,833 --> 00:33:46,917 (Drazi) The Shadows have withdrawn for now. 604 00:33:47,000 --> 00:33:50,083 There have been no new attacks. 605 00:33:50,167 --> 00:33:54,000 We believe we can find a peaceful solution. 606 00:33:56,375 --> 00:34:00,042 If there is another pointless attack against Z'Ha'Dum 607 00:34:00,125 --> 00:34:02,250 they will destroy us all! 608 00:34:02,333 --> 00:34:06,083 - They will come anyway! - You don't know that! 609 00:34:07,708 --> 00:34:10,167 [dramatic music] 610 00:34:35,417 --> 00:34:37,167 Well, I'll be damned. 611 00:34:37,250 --> 00:34:40,833 It has been a 1000 years since the last Shadow War. 612 00:34:40,917 --> 00:34:42,792 If we do nothing to provoke them 613 00:34:42,875 --> 00:34:45,625 it may be another 1000 years before they move again. 614 00:34:45,708 --> 00:34:49,167 We cannot allow the fleet to leave for Z'Ha'Dum. 615 00:34:49,250 --> 00:34:50,833 That fleet is our only chance! 616 00:34:50,917 --> 00:34:53,875 Don't listen to her. She must be silenced! 617 00:34:55,667 --> 00:34:57,667 You're acting out of fear! 618 00:34:57,750 --> 00:34:59,917 And you're acting out of grief and loss! 619 00:35:00,000 --> 00:35:02,542 If Sheridan has died, then why not the rest of us? 620 00:35:02,625 --> 00:35:05,500 You cannot attack Z'Ha'Dum. 621 00:35:05,583 --> 00:35:08,333 No one has ever succeeded. 622 00:35:08,417 --> 00:35:11,208 Ships go there and never return. 623 00:35:11,292 --> 00:35:13,417 Lives are wasted. 624 00:35:13,500 --> 00:35:16,583 'Sheridan died trying to attack Z'Ha'Dum.' 625 00:35:16,667 --> 00:35:19,500 No one who goes there comes back alive. 626 00:35:24,167 --> 00:35:26,667 [indistinct chattering] 627 00:35:40,625 --> 00:35:41,917 Captain. 628 00:35:42,833 --> 00:35:44,708 We're sorry. 629 00:35:44,792 --> 00:35:46,917 We thought you were dead. 630 00:35:49,292 --> 00:35:50,708 I was. 631 00:35:51,625 --> 00:35:53,375 I'm better now. 632 00:36:00,917 --> 00:36:04,542 The ambassador is correct. I went to Z'Ha'Dum. 633 00:36:05,792 --> 00:36:08,125 I've seen the face of the enemy. 634 00:36:09,917 --> 00:36:13,083 They're not gods and they're not indestructible. 635 00:36:13,167 --> 00:36:15,833 I've fought them and I've killed many of them.. 636 00:36:17,083 --> 00:36:18,833 ...and I've survived. 637 00:36:20,500 --> 00:36:21,875 'There is a way out of this' 638 00:36:21,958 --> 00:36:25,917 a way to stop this insanity once and for all. 639 00:36:26,000 --> 00:36:28,250 Now, Delenn's fleet is a start. 640 00:36:29,375 --> 00:36:31,458 Now we have to build on it. 641 00:36:33,333 --> 00:36:36,625 Together we will form the largest fleet in history 642 00:36:36,708 --> 00:36:39,083 not just for a battle.. 643 00:36:39,167 --> 00:36:42,417 ...but to change the shape of the galaxy! 644 00:36:42,500 --> 00:36:46,250 'Not just for ourselves, but for our children' 645 00:36:46,333 --> 00:36:48,750 'and our children's children.' 646 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 You tell your governments 647 00:36:52,542 --> 00:36:54,875 that the only man to survive Z'Ha'Dum 648 00:36:54,958 --> 00:36:56,792 sends this message. 649 00:36:58,583 --> 00:37:01,958 We can end this, not just for now 650 00:37:02,042 --> 00:37:04,833 not just for the next 1000 years, but forever! 651 00:37:04,917 --> 00:37:06,292 (male #4) 'Yes!' 652 00:37:06,375 --> 00:37:10,208 I stand before you as proof that it can be done! 653 00:37:11,667 --> 00:37:13,542 We can fight and we can win 654 00:37:13,625 --> 00:37:16,833 'but only if we do it together!' 655 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 Can I count on you? 656 00:37:21,542 --> 00:37:23,792 [indistinct chattering] 657 00:37:24,958 --> 00:37:27,542 Can I count on you? Will you stand together? 658 00:37:27,625 --> 00:37:29,333 - Yes! - Yes! 659 00:37:29,417 --> 00:37:31,292 - Yes! - Yes! 660 00:37:31,375 --> 00:37:33,917 [cheering] 661 00:37:50,583 --> 00:37:53,000 I thought I'd never see you again. 662 00:37:55,542 --> 00:37:57,542 I'll never leave you, Delenn 663 00:37:57,625 --> 00:38:00,583 not if the whole universe stood between us. 664 00:38:14,625 --> 00:38:17,750 (man on speaker) 'This is C-and-C to Lyta Alexander.' 665 00:38:17,833 --> 00:38:19,750 'Your presence is requested at once' 666 00:38:19,833 --> 00:38:22,042 'in Captain Sheridan's office.' 667 00:38:22,125 --> 00:38:26,083 'Repeat, this is C-and-C to Lyta Alexander.' 668 00:38:26,167 --> 00:38:28,208 'Your presence is requested at once' 669 00:38:28,292 --> 00:38:30,625 'in Captain Sheridan's office.' 670 00:38:30,708 --> 00:38:33,625 'This is C-and-C to Lyta Alexander.' 671 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 'Your presence is requested at once' 672 00:38:35,833 --> 00:38:38,375 'in Captain Sheridan's office.' 673 00:38:42,542 --> 00:38:44,500 You know, don't you? 674 00:38:45,375 --> 00:38:46,875 It's started. 675 00:38:56,292 --> 00:38:58,417 (Sheridan) When most of the First Ones left 676 00:38:58,500 --> 00:39:02,250 two of them, the Shadows and Vorlons, stayed behind. 677 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 And their job was to keep an eye 678 00:39:04,167 --> 00:39:06,792 on the younger races, help them along 679 00:39:06,875 --> 00:39:09,625 but they couldn't decide or agree 680 00:39:09,708 --> 00:39:11,375 on what had to be done. 681 00:39:11,458 --> 00:39:13,208 'The Vorlons believe that strength comes' 682 00:39:13,292 --> 00:39:15,250 through order and discipline. 683 00:39:15,333 --> 00:39:17,250 The Shadows believe in promoting evolution 684 00:39:17,333 --> 00:39:19,500 through conflict, starting wars. 685 00:39:19,583 --> 00:39:22,125 Those are diametrically opposite positions. 686 00:39:22,208 --> 00:39:23,542 Exactly. 687 00:39:23,625 --> 00:39:26,750 Now, at first, there was a balance between the two sides. 688 00:39:26,833 --> 00:39:29,292 Yeah, they abided by rules of engagement 689 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 respected each other's positions 690 00:39:31,833 --> 00:39:33,958 but that changed over time. 691 00:39:38,250 --> 00:39:41,000 Something, Mr. Garibaldi? 692 00:39:41,083 --> 00:39:44,458 I just wanna know who our new best friend is over here. 693 00:39:44,542 --> 00:39:46,500 (Sheridan) His name is Lorien. 694 00:39:46,583 --> 00:39:48,458 That's all you need to know for now. 695 00:39:48,542 --> 00:39:50,250 Yeah? Who decided that? 696 00:39:50,333 --> 00:39:52,750 - He did. - Well, isn't that convenient? 697 00:39:52,833 --> 00:39:55,042 Michael, what the hell is that? I told you I trust him. 698 00:39:55,125 --> 00:39:58,000 I know, I know. Secrets on top of secrets, right? 699 00:39:58,083 --> 00:40:00,083 I'm getting too old for this stuff. 700 00:40:00,167 --> 00:40:02,667 [laughs] 701 00:40:02,750 --> 00:40:04,833 What? That's funny to you? 702 00:40:04,917 --> 00:40:08,917 Lorien is...older than he looks. 703 00:40:13,417 --> 00:40:16,625 John, what I don't understand is 704 00:40:16,708 --> 00:40:19,167 why the wars, why the fighting? 705 00:40:19,250 --> 00:40:21,333 If each side agreed to respect the other-- 706 00:40:21,417 --> 00:40:23,500 Oh, I don't know who started it first, Delenn 707 00:40:23,583 --> 00:40:26,000 but somewhere along the line, they both decided 708 00:40:26,083 --> 00:40:29,000 that their way was the right way, the only way. 709 00:40:29,083 --> 00:40:32,250 And we've been caught in the middle ever since. 710 00:40:32,333 --> 00:40:34,500 Hello, captain. 711 00:40:34,583 --> 00:40:36,333 Welcome back, John. 712 00:40:36,417 --> 00:40:37,375 Hey. 713 00:40:37,458 --> 00:40:39,292 [laughs] 714 00:40:40,750 --> 00:40:42,875 Ah.. 715 00:40:42,958 --> 00:40:46,625 Hey, I heard that you three went to Z'Ha'Dum after me. 716 00:40:46,708 --> 00:40:49,042 That was foolish and dangerous. 717 00:40:50,625 --> 00:40:52,917 And I can't thank you enough for trying. 718 00:40:54,750 --> 00:40:57,500 Listen, I hate to bring this up at a time like this. 719 00:40:57,583 --> 00:40:59,042 It seems like every time we get good news 720 00:40:59,125 --> 00:41:01,167 and you guys coming back alive 721 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 there's always something that comes up 722 00:41:02,458 --> 00:41:04,292 and smacks us in the head. 723 00:41:04,375 --> 00:41:06,375 What is it? 724 00:41:06,458 --> 00:41:09,208 [sighs] When Marcus and I were out looking for the First Ones 725 00:41:09,292 --> 00:41:12,208 we came across a Vorlon fleet hiding in hyperspace. 726 00:41:12,292 --> 00:41:17,042 Not dozens, not hundreds, but thousands of ships. 727 00:41:17,125 --> 00:41:20,458 A couple of them were three, four miles across. 728 00:41:20,542 --> 00:41:21,833 We tried to track them 729 00:41:21,917 --> 00:41:24,250 but we lost them somewhere around Sector 70. 730 00:41:24,333 --> 00:41:26,417 There's a Shadow base not far from there. 731 00:41:26,500 --> 00:41:28,583 Exactly, so as soon as we got back 732 00:41:28,667 --> 00:41:30,542 I had C-and-C monitor that area 733 00:41:30,625 --> 00:41:33,500 for any transmissions, anything unusual. 734 00:41:33,583 --> 00:41:34,583 The Shadow base was located 735 00:41:34,667 --> 00:41:37,708 on a planet called Arcata VII 736 00:41:37,792 --> 00:41:39,667 but it's not there anymore. 737 00:41:39,750 --> 00:41:43,500 - The base? - No, the planet. 738 00:41:44,958 --> 00:41:47,667 They destroyed.. 739 00:41:47,750 --> 00:41:50,417 They destroyed an entire planet. 740 00:41:50,500 --> 00:41:51,708 Lyta. 741 00:41:53,167 --> 00:41:55,167 There are over four million people on Arcata VII. 742 00:41:55,250 --> 00:41:57,833 You, you can't be serious. 743 00:41:57,917 --> 00:42:01,292 This latest incident, everything that's happened lately 744 00:42:01,375 --> 00:42:04,417 it's convinced the Vorlons that their only alternative 745 00:42:04,500 --> 00:42:07,583 is to destroy the Shadows and anyone touched by them 746 00:42:07,667 --> 00:42:10,417 like an infection, you have to cut it out. 747 00:42:10,500 --> 00:42:12,500 And any healthy tissue that's cut out along the way 748 00:42:12,583 --> 00:42:14,875 well, that's okay because it's all for a good cause. 749 00:42:14,958 --> 00:42:18,833 Since the Shadows are about to strike back any time now.. 750 00:42:18,917 --> 00:42:20,542 ...we're caught in the middle again. 751 00:42:20,625 --> 00:42:22,417 In Valen's name. 752 00:42:22,500 --> 00:42:24,625 We could barely stop the Shadows. 753 00:42:24,708 --> 00:42:26,958 How do we stop them and the Vorlons? 754 00:42:27,042 --> 00:42:30,792 I don't know, all I know is that unless you do stop them 755 00:42:30,875 --> 00:42:33,292 it won't matter who wins and who loses 756 00:42:33,375 --> 00:42:35,958 because none of us, not a single world 757 00:42:36,042 --> 00:42:38,917 in 70 light years in any direction 758 00:42:39,000 --> 00:42:40,875 will live to see it. 759 00:43:05,000 --> 00:43:06,917 [theme music] 51871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.