All language subtitles for B_جst I Sverige. (2002) Dansk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:11,927 Du var kun p� banen i �t minut, og alligevel br�ndte du tre chancer! 2 00:00:12,047 --> 00:00:15,357 Din lille �rgrye-lort. Du spiller som en gammel k�lling! 3 00:00:15,487 --> 00:00:18,923 - M� jeg ikke godt komme ned? - Hold k�ft! 4 00:00:39,367 --> 00:00:41,597 Pisse-�IS'er! 5 00:00:43,527 --> 00:00:46,599 Tik-tak, tik-tak... 6 00:00:49,767 --> 00:00:53,726 Hallo? Lad mig nu komme ned! 7 00:00:53,847 --> 00:00:56,566 Det g�r ondt! 8 00:00:56,687 --> 00:01:00,680 Hvad har jeg gjort? Hallo? 9 00:01:01,927 --> 00:01:04,885 I m� ikke g�! 10 00:01:05,007 --> 00:01:06,759 Moar! 11 00:01:08,567 --> 00:01:11,877 Hej Marcello. Er du Sveriges bedste? Hvordan g�r det? 12 00:01:12,007 --> 00:01:15,238 - D�rligt. - Fint. Hvor mange m�l? To? Tre? 13 00:01:15,367 --> 00:01:21,761 - Jeg fik ikke ret meget spilletid. - Sig det nu. To, tre, fire stykker? 14 00:01:21,887 --> 00:01:25,960 -Tre. -Tre? Det var flot! 15 00:02:13,927 --> 00:02:17,317 Det var dejligt, Marcello. Jeg er stolt af dig. 16 00:02:17,447 --> 00:02:22,237 Fort�l lidt om kampen. Om skud og finter og den slags. 17 00:02:22,407 --> 00:02:25,205 - Marcello? - Ja? 18 00:02:25,327 --> 00:02:31,641 - Jeg tog ogs� et straffespark. - Et straffespark? Flot! 19 00:02:31,767 --> 00:02:35,760 - Sofia, hvad er to gange to? - Fire. 20 00:02:35,887 --> 00:02:41,120 Ligesom Maradona. Han har en utrolig boldfornemmelse. Han er et geni. 21 00:02:44,807 --> 00:02:49,483 Jeg l�gger den lille tykke narkomisbruger her. 22 00:02:49,607 --> 00:02:53,395 Alts�, s�dan synes jeg ikke, man skal omtale Maradona. 23 00:02:53,527 --> 00:02:59,443 - Men paven hang der alts� f�rst. - Skal den nar nu ha'vores mad? 24 00:02:59,567 --> 00:03:02,081 - Sofia, hvad er to gange fire? -Ti. 25 00:03:02,207 --> 00:03:03,925 Nej. 26 00:03:04,047 --> 00:03:08,802 Marcello, hvis du bliver ved, kommer Sofia til at kede sig i skolen. 27 00:03:08,927 --> 00:03:11,839 For s� har du allerede l�rt hende det hele ... 28 00:03:11,967 --> 00:03:16,119 Hvis hun er heldig, slipper hun m�ske helt for at g� i skole. 29 00:03:20,327 --> 00:03:22,887 Nej, Sofia. 30 00:03:23,007 --> 00:03:25,999 Jeg fatter ikke den paveleflen Du er jo ikke italiener. 31 00:03:26,127 --> 00:03:29,278 - Jeg har boet der l�ngere end dig. - Ja, som barnepige. 32 00:03:29,407 --> 00:03:33,685 -Au pair. - Ja, men jeg, Giuseppe, er f�dt der. 33 00:03:33,807 --> 00:03:36,196 Skide v�re med den telefon! 34 00:03:37,087 --> 00:03:42,002 Giuseppe er italiensk. Ikke Gunilla. Eller au pair. 35 00:03:42,127 --> 00:03:45,722 Hvorfor m� jeg ikke v�re katolik? Hvor er du dum! 36 00:03:45,847 --> 00:03:49,760 Hvis jeg ikke m� v�re katolik, vil jeg skide p� det her. 37 00:03:49,887 --> 00:03:53,357 S�, s� ... Men paven er ikke italiener. 38 00:03:53,487 --> 00:03:57,162 Han er polak, bulgarer eller tjekke, eller hvad det er. 39 00:03:57,287 --> 00:04:03,078 - K�ft! Jeg f�r hjernebet�ndelse! - Ja, tag lige og hold k�ft. 40 00:04:03,207 --> 00:04:06,756 Ja, undskyld. Alt er ved det gamle, b�rn. 41 00:04:06,887 --> 00:04:09,560 Min far tror, han er italiener. 42 00:04:09,687 --> 00:04:13,965 Men han kan ikke engang bestille en capricci�sa p� italiensk- 43 00:04:14,087 --> 00:04:16,965 -for han kom til Sverige som sp�d. 44 00:04:17,087 --> 00:04:22,878 Og han er tagl�gger, og vi har flyttet med ham rundt p� arbejde. 45 00:04:23,007 --> 00:04:26,238 Jeg er f�dt i Stockholm, og min s�ster er f�dt i G�teborg. 46 00:04:26,367 --> 00:04:29,200 Hvad vil du? Jeg vil sove. 47 00:04:29,327 --> 00:04:34,162 Og mor elsker bare alt, hvad der er italiensk- 48 00:04:34,287 --> 00:04:36,847 -fordi hun engang har v�ret barnepige der nede. 49 00:04:36,967 --> 00:04:42,280 Og jeg, Marcello Mancini, er deres s�n. 50 00:04:42,407 --> 00:04:46,195 Verdens ringeste menneske. 51 00:04:47,687 --> 00:04:51,362 Jeg er d�rligst til alt. 52 00:04:51,487 --> 00:04:57,562 Gid der var noget, jeg var god til. Bare en lille ting. 53 00:04:57,687 --> 00:05:01,396 Bare en lille bitte ting, som jeg var god til. 54 00:05:01,527 --> 00:05:06,282 Wow! Det er helt utroligt. En ny verdensrekord. 55 00:05:06,407 --> 00:05:11,561 Marcello Mancini fra Italien vinder tisse-VM for tredje gang i tr�k. 56 00:05:11,687 --> 00:05:15,919 Tillykke! Tak ... 57 00:05:30,207 --> 00:05:34,439 - Hvad laver du? Hold dig v�k! - Hvorfor? Jeg har selv k�bt den. 58 00:05:34,567 --> 00:05:39,561 - Er du vanvittig? K�bt den? - Ja, den var p� tilbud i Brugsen. 59 00:05:43,567 --> 00:05:45,398 Kom s� ud! 60 00:06:01,567 --> 00:06:04,559 Ja! Jeg flyver! 61 00:06:15,647 --> 00:06:16,875 Nej ...! 62 00:06:23,407 --> 00:06:25,637 Op med dig! 63 00:06:32,247 --> 00:06:34,363 Flyv nu op med dig. 64 00:06:37,127 --> 00:06:39,402 Nej! 65 00:06:42,647 --> 00:06:46,560 - Hvad vil mor ikke sige? Ud! - Lad mig v�re! 66 00:06:46,687 --> 00:06:51,124 Hvad har jeg gjort? Far ...! 67 00:06:51,247 --> 00:06:54,239 - Indr�m, at du er nul og niks. - Det indr�mmer jeg. 68 00:06:54,367 --> 00:06:55,641 Hvad? Jeg h�rte det ikke. 69 00:06:55,767 --> 00:06:59,123 Jeg indr�mmer det! 70 00:06:59,247 --> 00:07:02,045 Jeg er nul og niks. 71 00:07:02,727 --> 00:07:05,321 - Marcello? - Jeg er den ringeste ... 72 00:07:05,447 --> 00:07:08,200 Marcello? Marcello, v�gn op med dig. 73 00:07:08,327 --> 00:07:11,080 - Hj�lp! - Hallo? 74 00:07:13,967 --> 00:07:16,117 Jeg elsker, n�r det er morgen. 75 00:07:16,247 --> 00:07:19,557 Lille skat, h�r nu her ... 76 00:07:20,647 --> 00:07:25,516 Ved du hvad? Jeg synes, du er den bedste dreng i verden. 77 00:07:25,647 --> 00:07:30,767 - Du er ikke nul og niks, Marcello. - Han snakkede bare i s�vne. 78 00:07:30,887 --> 00:07:33,640 - Hvad sagde jeg? - Ikke noget s�rligt. Du mumlede. 79 00:07:33,767 --> 00:07:37,237 Jeg vil v�dde mine italienske kugler p�, at hvis jeg fik tape for munden - 80 00:07:37,367 --> 00:07:41,121 - ville jeg snakke ud gennem r�ven i stedet for. 81 00:07:41,247 --> 00:07:44,364 Undskyld. Sofia, du skal ikke h�re efter. 82 00:07:44,487 --> 00:07:47,797 Hvad er italienske kugler for noget? 83 00:07:47,927 --> 00:07:52,364 Det er ikke noget, der findes i virkeligheden. 84 00:07:52,487 --> 00:07:55,206 Nu skal vi have morgenmad. 85 00:07:57,527 --> 00:08:02,885 Far ...? Hvis du s� nogen v�re dum mod mig, hvad ville du s� g�re? 86 00:08:03,007 --> 00:08:06,283 - Er der det? - Nej, jeg vil bare vide det. 87 00:08:06,407 --> 00:08:12,084 Du ved da, at jeg ville sl� dem ihjel. 88 00:08:13,247 --> 00:08:16,762 Skal du ikke have �is-tr�jen p�? Har du ikke gymnastik? 89 00:08:16,887 --> 00:08:18,878 Tag den nu. Den bringer held. 90 00:08:20,207 --> 00:08:27,204 Der er seks milliarder mennesker p� Jorden. Men ikke �n kan lide mig. 91 00:08:27,327 --> 00:08:33,721 Men t�nk, hvis det er forudbestemt, at jeg skal v�re den usleste af alle. 92 00:08:33,847 --> 00:08:39,763 Den, som alle m� v�re dumme overfor. T�nk, hvis det er meningen. 93 00:08:39,887 --> 00:08:43,641 M�ske er der alligevel en mening med alting. 94 00:08:45,287 --> 00:08:49,246 Fint, Marcello. Et skridt til. S�dan kurerer man svimmelhed. 95 00:08:49,367 --> 00:08:52,598 -Ved sl� sig ihjel? - Nej, ved at besejre den. 96 00:08:52,727 --> 00:08:56,845 Sp�rg din far, om du m� komme med op p� taget. 97 00:08:59,327 --> 00:09:03,286 Afsted! Ud under bruseren. Tak for i dag. 98 00:09:06,527 --> 00:09:09,758 - Det er ikke, som du tror. - Skidt med det, Marcello. 99 00:09:09,887 --> 00:09:12,879 Jeg er kun bange for lave h�jder. 100 00:09:13,007 --> 00:09:17,876 - Bommen sidder altfor lavt. - For lavt? Ja, ja. 101 00:09:18,007 --> 00:09:20,885 Ud under bruseren. Piger kan godt li' rene fyre. 102 00:09:21,007 --> 00:09:23,521 Jeg tager altid brusebad. 103 00:09:26,087 --> 00:09:28,317 Altid! 104 00:09:29,407 --> 00:09:31,079 Altid ... 105 00:09:41,167 --> 00:09:45,080 Stik hovedet ned i toilettet, og tr�k ud. S� bliver du ren. 106 00:10:29,327 --> 00:10:33,081 Jeg ved ikke rigtigt ... Der er en, der ikke holder tonen. 107 00:10:33,207 --> 00:10:37,564 Som glider mellem alle stemmerne. Jeg vil ikke udpege nogen - 108 00:10:37,687 --> 00:10:43,159 - men kan du ikke d�mpe dig lidt p� s�ndag, n�r vi har publikum p�? 109 00:10:43,287 --> 00:10:46,120 Jeg har ikke bedt om at v�re med. 110 00:10:46,247 --> 00:10:48,807 Det er da ikke dig, der synger s�dan, Marcello? 111 00:10:48,927 --> 00:10:54,957 Det kan jeg ikke tro ... S� ses vi en halv time f�r messe p� s�ndag. 112 00:10:59,407 --> 00:11:03,195 - Det var da ikke dig, vel? - Hold s� op! 113 00:11:03,327 --> 00:11:06,046 - Hej, Gunilla. - Hej. 114 00:11:06,167 --> 00:11:09,045 Hvor er Giuseppe? Jeg troede, I ville f�lges ad. 115 00:11:09,167 --> 00:11:16,243 Ja, men du kender ham. Marcello skal spille fodbold, ikke synge i kor. 116 00:11:16,367 --> 00:11:19,040 Hvad kan jeg hj�lpe dig med? 117 00:11:19,167 --> 00:11:26,278 Jeg er lidt urolig for Marcello. Han har ikke rigtigt nogen venner. 118 00:11:26,407 --> 00:11:33,324 Hvad kan det mon skyldes? Han er jo dygtig i skolen og s�d og rar. 119 00:11:33,447 --> 00:11:36,007 Hvad tror du? Der er ikke noget galt, vel? 120 00:11:36,127 --> 00:11:40,962 - Nej. - Godt, s� siger vi det. 121 00:11:41,087 --> 00:11:45,239 Jeg hader dem. Alle sammen. 122 00:11:45,367 --> 00:11:51,920 Hvad har jeg gjort? Hvorfor kan jeg ingen venner f�, n�r de dumme kan? 123 00:11:52,047 --> 00:11:56,438 Jeg synes ikke, du sang falsk. Det l�d bare lidt anderledes. 124 00:11:56,567 --> 00:12:00,480 - Hvordan har du det, Marcello? - Hvordan tror du? 125 00:12:00,607 --> 00:12:05,761 - Er det Oscar? - Ja. Kan du ikke g�re noget? 126 00:12:05,887 --> 00:12:09,846 Hvordan l�rer man en dum, at han ikke skal v�re dum mere? 127 00:12:09,967 --> 00:12:12,197 Det er sv�rere end at genoplive d�de. 128 00:12:12,327 --> 00:12:16,206 Du kan da bare nagle ham fast p� v�ggen. 129 00:12:16,327 --> 00:12:20,605 Hvorfor f�r du ikke din far og mor til at hj�lpe dig? 130 00:12:20,727 --> 00:12:24,640 De har ikke tid. De snakker bare om, hvad jeg skal v�re ... 131 00:12:24,767 --> 00:12:29,363 - Hvad du skal v�re? - Far siger, jeg skal v�re prof. 132 00:12:29,487 --> 00:12:36,359 Selv om jeg aldrig har scoret et m�l. Mor siger, jeg skal v�re korsanger. 133 00:12:36,487 --> 00:12:42,926 - Eller ligefrem pr�st. - Pr�st? Hvor ul�kkert! 134 00:12:43,047 --> 00:12:45,686 Ja. Det vil jeg ikke v�re. 135 00:12:45,807 --> 00:12:49,800 - Hvad vil du s� v�re? - Hvad jeg vil v�re? 136 00:12:49,927 --> 00:12:55,843 - Det har jeg ikke t�nkt p�. - S� g�r det. 137 00:12:59,647 --> 00:13:03,196 Kan du skaffe mig en ven, eller hvad? 138 00:13:12,247 --> 00:13:16,286 Fatima, kom her og hj�lp i stedet for det der. 139 00:13:20,527 --> 00:13:23,678 Fatima, kan du s� komme her og hj�lpe! 140 00:13:24,887 --> 00:13:27,685 - Fremad march! - Kom ned derfra! 141 00:13:27,807 --> 00:13:31,516 Nej, jeg vil ej! Skynd jer lidt. Kom nu! 142 00:13:40,247 --> 00:13:47,835 - Sofia, hvad er en plus en? - Sofia, hvad er 82 x 39? 143 00:13:47,967 --> 00:13:50,686 Hold op! Det er Marcello, der er min skolefr�ken. 144 00:13:50,807 --> 00:13:54,117 Skolel�rer, hedder det. Marcello er en dreng. 145 00:13:54,247 --> 00:13:57,284 M� jeg f� et br�d? 146 00:14:08,167 --> 00:14:11,079 Gunilla, hvad er det, han g�r? 147 00:14:11,207 --> 00:14:14,677 - Har han f�et noget galt i halsen? - Han spiser suppe! 148 00:14:14,807 --> 00:14:18,197 - Er det ikke gullasch? - Marcello? 149 00:14:22,007 --> 00:14:25,397 - Marcello! - Nu ved jeg, hvad jeg vil v�re! 150 00:14:25,527 --> 00:14:27,199 Tak for mad. 151 00:14:35,487 --> 00:14:39,924 Gunilla, en flagstang koster 2.495 kr. 152 00:14:40,047 --> 00:14:43,403 Ni meter h�j, som man ... 153 00:14:47,047 --> 00:14:50,005 Tag det nu roligt. 154 00:14:51,287 --> 00:14:54,085 Du skal f�rst v�re der om en time. 155 00:14:56,007 --> 00:15:00,558 - Skal du ikke have v�rkt�j med? - Jo, godt, Marcello! Godt ... 156 00:15:05,087 --> 00:15:08,477 Kom nu, kom nu! 157 00:15:43,967 --> 00:15:46,925 Undskyld, at jeg kommer for sent. Jeg var ... 158 00:15:47,047 --> 00:15:49,607 - S�t dig hen p� din plads. - Hej. 159 00:15:49,727 --> 00:15:52,560 S�t dig ned, Marcello. 160 00:15:54,167 --> 00:15:59,036 Det her er Fatima. Hun er ny her i klassen og skal g� her. 161 00:15:59,167 --> 00:16:03,046 - Hun kommer fra Libanon. - Jeg taler flydende svensk. 162 00:16:03,167 --> 00:16:07,080 - Hvad sagde du? - Jeg kan en masse sv�re ord. 163 00:16:07,207 --> 00:16:11,803 Du har boet i �rebro, Fatima. Vil du fort�lle lidt om dig selv? 164 00:16:11,927 --> 00:16:14,760 - Nej tak. - Javel. 165 00:16:14,887 --> 00:16:16,684 Tak, Jesus. 166 00:16:16,807 --> 00:16:21,198 S� kan du s�tte dig hen p� den ledige plads. 167 00:16:22,207 --> 00:16:25,563 Vi skulle have haft stil, men jeg har glemt dem p� landet- 168 00:16:25,687 --> 00:16:27,678 - s� vi tager matematik i stedet for. 169 00:16:27,807 --> 00:16:32,358 Er der nogen, der har brug for det, er det sgu da dig, Oscar. 170 00:16:32,487 --> 00:16:35,206 Marcello, s�t dig ved siden af Oscar, og hj�lp ham. 171 00:16:35,327 --> 00:16:38,763 S� g�r jeg udenfor og tager mig en sm�g. 172 00:16:48,407 --> 00:16:52,082 Ved du, hvad det giver? 173 00:16:54,727 --> 00:16:57,878 Det giver ni. 174 00:16:58,927 --> 00:17:01,760 Jeg ordner dig efter skole. 175 00:17:32,167 --> 00:17:36,479 Hent den bold, din lille spaghetti-lort. 176 00:17:36,607 --> 00:17:39,075 Bolden er v�k, og vi var midt i en kamp. 177 00:17:39,207 --> 00:17:43,678 - Hent s� den bold! - Lad mig v�re! 178 00:17:43,807 --> 00:17:46,560 Jeg g�r ikke noget. Hent s� den bold! 179 00:18:14,727 --> 00:18:17,195 �h nej! 180 00:19:06,287 --> 00:19:08,084 Pokkers ogs�! 181 00:19:20,567 --> 00:19:23,320 - Det er mine gynger, dem der. - Dine? 182 00:19:23,447 --> 00:19:26,757 Der er jo mange andre. Kan du ikke tage en anden? 183 00:19:26,887 --> 00:19:30,118 Det vil jeg skide p�. Jeg vil ha' den der. 184 00:19:30,247 --> 00:19:35,480 Du er ikke rigtig klog ... Hvad laver du? Slip mig! 185 00:19:35,607 --> 00:19:41,557 Min far betaler skat, for at vi kan gynge. Din far koster os penge. 186 00:19:44,207 --> 00:19:46,880 Smager det godt? Vil du ha' mere? 187 00:19:48,607 --> 00:19:53,556 Du kan f� en masse bank, kan du! Og f� et frim�rke i panden - 188 00:19:53,687 --> 00:19:57,123 - s� du kan blive sendt tilbage til helvede. 189 00:19:59,487 --> 00:20:01,876 Det er dig, der kommer i helvede. 190 00:20:02,007 --> 00:20:06,364 Jeg udfordrer dig til duel. Bare os to. En boksekamp. 191 00:20:06,487 --> 00:20:10,400 - Okay. - K�lderen. Halv otte i morgen. 192 00:20:10,527 --> 00:20:12,995 Okay. Halv otte. 193 00:20:16,567 --> 00:20:20,242 Jeg beh�ver ikke din hj�lp. Jeg klarer mig fint uden. 194 00:20:50,247 --> 00:20:52,317 Det er din skyld, din idiot! 195 00:21:03,527 --> 00:21:06,405 - Hvad er det, du laver? - Et sort b�lte. 196 00:21:06,527 --> 00:21:09,087 Hvorfor det? 197 00:21:09,207 --> 00:21:13,405 Hvis man f�r bank hver dag, m� man bruge t�nkeballonen. 198 00:21:13,527 --> 00:21:17,600 - Hvad er en t�nkeballon? - Kom her og lyt. 199 00:21:25,487 --> 00:21:29,844 - Kan du h�re det? Er det ikke sejt? - Jo, rigtig sejt. 200 00:21:29,967 --> 00:21:32,162 Nu vil jeg h�re, hvad du t�nker. 201 00:21:35,927 --> 00:21:40,682 - Du t�nker jo ogs� en masse. - Det ved jeg da godt. 202 00:21:41,727 --> 00:21:44,878 Og s� skyder du ham, hvis det bli'r n�dvendigt. 203 00:22:00,567 --> 00:22:03,639 Jeg skal jo �ve mig p� en eller anden. 204 00:22:46,927 --> 00:22:48,997 Puden! 205 00:22:50,007 --> 00:22:55,240 Oscar, det her er dig, og s�dan her g�r det med dig! 206 00:23:01,927 --> 00:23:04,839 D�, din dumme pude, d�! 207 00:23:07,087 --> 00:23:11,160 Hvorfor forsvarer du dig aldrig, hvis du har det sorte b�lte? 208 00:23:11,287 --> 00:23:14,165 Det m� jeg ikke for min tr�ner. 209 00:23:14,287 --> 00:23:18,599 Og jeg gider ikke sl� ihjel i dag. Hej. 210 00:23:18,727 --> 00:23:21,764 Vent ...! Kom. 211 00:23:21,887 --> 00:23:25,641 - Er det mig, du taler til? - Kom s�! 212 00:23:29,847 --> 00:23:32,964 Men husk, at du er blevet advaret. 213 00:23:49,127 --> 00:23:54,884 Hallo ...? Hallo? 214 00:23:55,007 --> 00:24:03,199 - Hvordan har du det? - Fint. Men det har Oscar vist ikke. 215 00:24:04,087 --> 00:24:07,682 Du, skal vi ikke glemme skolen og lave noget andet? 216 00:24:07,807 --> 00:24:12,119 - Er du god til fodbold? - Ja, enormt god. 217 00:24:23,967 --> 00:24:28,438 Bolden er s� lille. Jeg er vant til en meget st�rre. 218 00:24:28,567 --> 00:24:32,162 Det er ikke boldens skyld. Kom nu. 219 00:24:33,687 --> 00:24:36,804 Lad os bytte plads. 220 00:24:37,687 --> 00:24:41,475 Jeg elsker fodbold. Jeg vil v�re lige s� god som Marcus Allb�ck. 221 00:24:41,607 --> 00:24:45,395 - Se bare her. - Flot. 222 00:24:45,527 --> 00:24:50,601 Jeg vil v�re Sveriges bedste. Men det er sv�rt at finde gode hold. 223 00:24:50,727 --> 00:24:54,766 Alle pigehold er s� d�rlige. Er du klar? 224 00:25:01,407 --> 00:25:06,242 Flot skud ... Jeg vil v�re pilot. Det er livsfarligt. 225 00:25:06,367 --> 00:25:09,245 - Hvorfor det? - Det er s� h�jt oppe. 226 00:25:09,367 --> 00:25:13,963 Det er kun nogen, der kan det. Som mig, for eksempel. 227 00:25:14,087 --> 00:25:19,036 Jeg elsker at v�re h�jt oppe. Skal vi g� op p� taget og se udsigten? 228 00:25:19,167 --> 00:25:22,921 - Okay. - Du har pr�vet der f�r, ikke? 229 00:25:23,047 --> 00:25:26,642 - Jo, masser af gange. - Godt. S� kom. 230 00:25:36,447 --> 00:25:39,996 Se lige der! Det er jo en fyr. Hvad fanden ...? 231 00:25:42,167 --> 00:25:45,364 Ja ja, far. Vent lidt ... 232 00:25:48,487 --> 00:25:51,524 - Hvad laver du? - Jeg kigger lige. 233 00:25:51,647 --> 00:25:54,241 Det ser nymalet ud, s� det g�r nok ikke. 234 00:25:55,967 --> 00:26:02,202 Det er overhovedet ikke nymalet. Kom nu! 235 00:26:16,727 --> 00:26:19,241 Jeg ved det godt. Jeg kan ingenting. 236 00:26:19,367 --> 00:26:25,442 Hvis du vil v�re pilot, skal du af med din h�jdeskr�k. G�r s�dan her. 237 00:26:27,447 --> 00:26:30,041 Okay ...? Nu er det din tur. 238 00:26:33,127 --> 00:26:35,960 Og s� lukker du �jnene op. 239 00:26:37,647 --> 00:26:41,481 Wow! Det f�les, som om man flyver. 240 00:26:49,767 --> 00:26:53,521 Er der slet ikke noget, du er god til? 241 00:26:53,647 --> 00:26:58,323 - Nej, jeg synger ogs� falsk. - Hvad? 242 00:26:58,447 --> 00:27:03,441 Jeg er med i den katolske kirkes drengekor. Har min mor bestemt. 243 00:27:03,567 --> 00:27:09,437 Nu er jeg god til at synge falsk, s� p� s�ndag �del�gger jeg messen. 244 00:27:09,567 --> 00:27:12,286 S� kan jeg da slippe for det pjat. 245 00:27:13,567 --> 00:27:16,798 Ja ja, kom nu. S� rejser vi os. 246 00:27:16,927 --> 00:27:18,883 - Nej! - Jo. 247 00:27:19,007 --> 00:27:21,999 - Jeg f�r bare en m�ge i hovedet. -Vel g�r du ej. 248 00:27:22,127 --> 00:27:26,359 Nu m� du �bne �jnene. Se selv, hvor let det er. 249 00:27:34,567 --> 00:27:36,364 Marcello? 250 00:27:44,007 --> 00:27:46,282 La'v�r'! 251 00:27:46,407 --> 00:27:50,605 Hvad laver I? I m� ikke l�se. Der er to andre, der godt vil ind. 252 00:27:50,727 --> 00:27:53,605 Som oven i k�bet betaler huslejen. 253 00:27:59,207 --> 00:28:04,327 - Ham der, er det morderen? - Det er en reklame! 254 00:28:04,447 --> 00:28:07,007 N� ja, m�ske. 255 00:28:07,127 --> 00:28:10,199 Marcello, ikke sl�se med papiret! 256 00:28:10,327 --> 00:28:14,161 Lad ham nu f� lov til at lege. 257 00:28:17,327 --> 00:28:20,399 Hold s� op, Marcello. Vi er midt i opklaringen. 258 00:28:20,527 --> 00:28:23,678 Far, m� jeg g� med p� arbejde i morgen? 259 00:28:23,807 --> 00:28:28,676 Ja, men ikke i morgen. Vi arbejder p� et meget h�jt hus. 260 00:28:28,807 --> 00:28:33,835 Det er s� h�jt, at man kan kigge Gud lige op i rumpen. 261 00:28:33,967 --> 00:28:39,121 S�! Hvad skal du op p� et tag for? Du kan komme med mig. 262 00:28:39,247 --> 00:28:42,762 Tror du,jeg gider sidde p� et kontor hele dagen? 263 00:28:45,047 --> 00:28:49,040 Han har ret. En dreng skal lave drengeting. 264 00:29:01,607 --> 00:29:06,522 Marcello Mancinitil kontrolt�rn. Klar til landing. Er landingsbanen fri? 265 00:29:10,447 --> 00:29:15,123 Kontrolt�rn til Mancini. Alt klar til landing i Fatima Airport. 266 00:29:25,407 --> 00:29:27,875 Tillykke! 267 00:29:46,487 --> 00:29:49,843 Sikken flot n�dlanding! Tillykke. 268 00:29:49,967 --> 00:29:53,243 - Hvis du ops�ger Fatima igen ... - Sk�rer vi dig i stykker. 269 00:29:53,367 --> 00:29:57,246 - Og begraver dig. - Glem Fatima. Hun hader drenge. 270 00:30:10,607 --> 00:30:13,758 Fatima, se lige, hvordan du ser ud. 271 00:30:13,887 --> 00:30:17,243 Hvad ville mor ikke have sagt? 272 00:30:17,367 --> 00:30:23,237 M�gbeskidt og svedig som en dreng. Mors lille prinsesse. 273 00:30:23,367 --> 00:30:27,155 - Og hvad hedder ham drengen? - Marcello. Hvorfor? 274 00:30:27,287 --> 00:30:30,165 - Ham m� du ikke tr�ffe igen. - Har far sagt det? 275 00:30:30,287 --> 00:30:35,407 Nej, det siger vi, fordi du er vores s�ster. Er du med? Vi passer p� dig. 276 00:30:43,687 --> 00:30:47,839 Hej. Du ringede. Hvad ville du? 277 00:30:47,967 --> 00:30:54,725 Ved du hvad? Jeg er forelsket i Sveriges bedste dreng. 278 00:30:54,847 --> 00:31:02,765 Han er helt speciel. Han er s�d og rar og sjov. 279 00:31:02,887 --> 00:31:08,837 - Han er bare det hele. - Det kan kun v�re mig, du mener. 280 00:31:08,967 --> 00:31:16,476 - Jeg ved, at jeg er den bedste. - Ja, du er. M� jeg gi' dig et knus? 281 00:31:16,607 --> 00:31:22,159 Selvf�lgelig m� du det. Jeg er jo Sveriges bedste. 282 00:31:23,167 --> 00:31:27,718 Jeg elsker ogs� dig, Fatima. Rigtig meget. 283 00:31:28,727 --> 00:31:31,525 Kom, lad os gi' hinanden et knus. 284 00:31:34,047 --> 00:31:38,962 - Jeg hader, n�r det bliver morgen. - Du m� gi' mig et knus i stedet for. 285 00:31:39,087 --> 00:31:42,443 - Fort�l mig, hvem Fatima er. - Hvem? 286 00:31:42,567 --> 00:31:45,286 Du sagde "Fatima" i s�vne. Hvem er hun? 287 00:31:45,407 --> 00:31:50,356 Det er bare en ny pige i klassen. Hun er kedelig og grim. 288 00:31:50,487 --> 00:31:55,436 - Har du nogle venner i klassen? - Ja, masser. 289 00:31:55,567 --> 00:31:59,526 Godt. Nu skal vi ha' morgenmad. 290 00:32:07,167 --> 00:32:11,399 - F�r man et knus, eller hvad? - Okay. 291 00:32:16,767 --> 00:32:19,998 Far, hvad skal du lave i dag? 292 00:32:20,127 --> 00:32:25,963 Svinge pisken, s� de l�gger taget rigtigt. Det er sv�rt at v�re chef. 293 00:32:26,967 --> 00:32:32,121 M� jeg ikke godt komme med? Jeg skal �ve mig p� store h�jder. 294 00:32:32,247 --> 00:32:38,641 Det er ikke nogen god id�. Det er for h�jt. Du kan falde ned. 295 00:32:38,767 --> 00:32:42,521 "Man skal v�re voksen." Det har jeg h�rt tusind gange. 296 00:32:42,647 --> 00:32:46,481 Det forholder sig s�dan, Marcello- 297 00:32:46,607 --> 00:32:51,397 - at ... du er halvvejs en mand. 298 00:32:51,527 --> 00:32:57,318 Hvis du passer p�, bliver du en rigtig mand ligesom far, og s� ... 299 00:32:57,487 --> 00:33:00,399 S� m� du komme med op p� taget. 300 00:33:03,607 --> 00:33:07,156 Hvad med v�rkt�jskassen? 301 00:33:11,407 --> 00:33:16,401 - Hvilket slags tag er det s� i dag? - Et almindeligt tag inde i byen. 302 00:34:44,567 --> 00:34:48,845 Vi ses omkl�dte p� boldbanen efter frikvarteret. H�rte I det? 303 00:34:48,967 --> 00:34:52,437 Marcello og Fatima. I venter lige lidt. 304 00:34:56,327 --> 00:34:59,444 Sidste mand lukker d�ren. 305 00:35:04,287 --> 00:35:09,202 I ved godt, hvorfor I sidder her. I har pj�kket sammen. 306 00:35:09,327 --> 00:35:12,876 - Nej, det har vi ikke. - Hov, hov, hov ... 307 00:35:13,007 --> 00:35:19,719 Jeg havde aldrig troet, at jeg skulle ha' den her diskussion med dig. 308 00:35:19,847 --> 00:35:24,602 Og du g�r det ikke �n gang til. H�rer du? 309 00:35:25,527 --> 00:35:29,122 Fatima, ikke �n gang til. Det er alvor. 310 00:35:32,007 --> 00:35:34,805 Afsted med jer. 311 00:35:35,927 --> 00:35:41,285 S� begynder vi. F�rste m�lscorer f�r en is. Okay? V�rsgo. 312 00:35:44,287 --> 00:35:47,438 - Fatima? - L�b ...! 313 00:35:50,927 --> 00:35:55,682 - Fatima? -Ti stille. Vi m� ikke m�des mere. 314 00:35:57,887 --> 00:36:00,276 Det er godt. 315 00:36:00,407 --> 00:36:05,765 Skal du ikke selv bestemme, hvem du vil m�de? I stedet for dine br�dre? 316 00:36:05,887 --> 00:36:11,803 - De passer p� mig, og det er jo godt. - Jeg passer da ogs� p� dig. 317 00:36:13,247 --> 00:36:17,718 Godt, s� skifter vi ud. Hvem vil spille? Marcello? 318 00:36:17,847 --> 00:36:21,078 Ikke �IS'eren. Han duer ikke. Tag en anden. 319 00:36:21,207 --> 00:36:24,324 - Hold op med det pjat. Kom nu. - Jeg vil gerne spille. 320 00:36:24,447 --> 00:36:27,007 Godt, Fatima. Kom. 321 00:36:27,127 --> 00:36:32,121 -�h nej, ikke libaneser-pigen! - Jeg er pal�stinenser. 322 00:36:36,407 --> 00:36:38,762 Kom s�, Fatima! 323 00:36:39,567 --> 00:36:41,239 Kom s�! 324 00:36:44,607 --> 00:36:47,565 Flot, Fatima. 325 00:36:49,007 --> 00:36:51,965 Du kan ikke bare tage bolden. 326 00:36:52,087 --> 00:36:56,239 Flot, Fatima. Tillykke. Det var flot. 327 00:36:57,527 --> 00:37:01,645 Fatima? Kan vi ikke g� op p� taget efter skole? 328 00:37:01,767 --> 00:37:05,442 Jeg vil vise dig, at jeg ikke er bange mere. 329 00:37:08,087 --> 00:37:14,765 Mor og far skulle ikke ha'lavet mig. Jeg m� v�re en fejltagelse. 330 00:37:14,887 --> 00:37:18,926 Der er jo ikke brug for mig her. Hvem kan li'en idiot- 331 00:37:19,047 --> 00:37:23,086 -som ikke engang kan g� p� et tag uden at besvime? 332 00:37:23,207 --> 00:37:26,085 Det er ikke engang s�dt. 333 00:38:09,927 --> 00:38:14,079 - Det er mit tag! - Undskyld. 334 00:38:20,447 --> 00:38:25,396 Wow! Kan den flyve? Jeg elsker ting, der kan flyve. 335 00:38:25,527 --> 00:38:28,041 M� jeg kigge? 336 00:38:30,807 --> 00:38:35,119 Du, Oscar, hvis jeg havde en som mig i min klasse- 337 00:38:35,247 --> 00:38:38,478 -ville jeg ogs� ha' banket ham. 338 00:38:42,207 --> 00:38:48,760 Wow! Det var flot kastet. Rigtig flot. 339 00:38:48,887 --> 00:38:51,242 Det ved jeg. 340 00:38:55,647 --> 00:38:59,560 - Jeg skal ha' en rigtig hangglider. - Hvor f�r man dem? 341 00:38:59,687 --> 00:39:03,475 I en sportsbutik nede i byen. Den koster 6.000 brugt- 342 00:39:03,607 --> 00:39:06,485 - s� det kan du godt glemme alt om. 343 00:39:06,607 --> 00:39:10,759 - Hvor har du alle de penge fra? - Jeg fik 5.100, da far d�de. 344 00:39:10,887 --> 00:39:14,516 Jeg mangler kun 900, s� har jeg en. 345 00:39:38,687 --> 00:39:41,440 - Kan jeg hj�lpe dig med noget? - Undskyld? 346 00:39:41,567 --> 00:39:45,685 - Kan jeg hj�lpe dig med noget? - Nej. 347 00:39:52,287 --> 00:39:58,522 - Hvor meget koster den tr�je der? - Fire hundrede. 348 00:40:00,207 --> 00:40:03,722 - Har du k�bt ind? - Jeg har k�bt rejer. 349 00:40:03,847 --> 00:40:07,601 Dem kan vi pille senere. Lyder det ikke hyggeligt? 350 00:40:07,727 --> 00:40:12,755 - Hvad er det for en lyd? - Det er Marcello, der syr. 351 00:40:14,047 --> 00:40:17,119 - Syr? - Ja. 352 00:40:19,087 --> 00:40:22,045 Hvad fanden er der galt med den dreng? 353 00:40:22,167 --> 00:40:25,443 M� jeg sp�rge, hvorfor du sidder og syr? 354 00:40:25,567 --> 00:40:30,482 Nej, �del�gger du den flotte �IS-tr�je? M� jeg se? 355 00:40:30,607 --> 00:40:36,716 Allb�ck? Ja ja, han var jo �IS'er. 356 00:40:38,687 --> 00:40:42,157 Vil du ikke pr�ve tr�jen og skyde et par straffespark? 357 00:40:49,647 --> 00:40:54,243 Det her er VM-finalen. Sidste straffespark mod Brasilien. 358 00:40:54,367 --> 00:40:59,805 Scorer du, f�r Italien VM-guld. 359 00:40:59,927 --> 00:41:02,122 Skal vi sige det? 360 00:41:11,207 --> 00:41:13,357 Skyd! 361 00:41:17,327 --> 00:41:21,957 Hvad laver du? Hvad er det for noget pjat? Kom s�! 362 00:41:26,887 --> 00:41:30,960 S�dan ...VM-guld. Er der noget, du er ked af? 363 00:41:31,087 --> 00:41:33,043 Nej. 364 00:41:34,767 --> 00:41:38,077 Pr�v en gang mere. Du var bare uheldig. 365 00:41:39,847 --> 00:41:41,405 Skyd! 366 00:41:48,407 --> 00:41:51,797 M�let er her, ikke der. Slapsvans. 367 00:41:55,847 --> 00:41:58,919 Lad os bytte. 368 00:41:59,047 --> 00:42:02,164 Du er Taffarel fra Brasilien. 369 00:42:02,287 --> 00:42:08,317 - Nej, jeg er Marcello Mancini. - Og jeg er Roberto Baggio. 370 00:42:08,447 --> 00:42:11,325 Se nu at f� skudt. 371 00:42:13,327 --> 00:42:15,841 Det var bare for sjov. 372 00:42:18,367 --> 00:42:23,839 Nej! Hold k�ft, mand, hvor kan det bare v�re lige meget! 373 00:42:29,567 --> 00:42:35,642 Undskyld. Det er ikke dig, jeg er sur p�. Vi skider p� den bold. 374 00:42:43,087 --> 00:42:46,841 Hvad fanden? Skal du �del�gge brevspr�kken? 375 00:42:46,967 --> 00:42:49,720 Det er en gave til Fatima. Vil I ikke gi' den til hende? 376 00:42:49,847 --> 00:42:52,725 Hun skal ikke have en skid af dig! 377 00:42:56,287 --> 00:42:58,482 M�ske vil hun gerne ha' den. 378 00:43:04,887 --> 00:43:08,277 Hvad er det? Hvor skal du hen? 379 00:43:58,086 --> 00:44:00,600 - S�! - Jeg kan godt li' at skrifte. 380 00:44:00,726 --> 00:44:05,675 Al den snak om br�d og vin og opstandelse og blomster og bier. 381 00:44:05,806 --> 00:44:10,277 -Vent, til du ser min opstandelse! - Hold s� op! Vi skal skrifte. 382 00:44:10,406 --> 00:44:17,437 - Ikke jeg. Jeg venter udenfor. -Tager du dig af Sofia? Giuseppe! 383 00:44:23,846 --> 00:44:26,121 Sofia, vent her. 384 00:44:28,486 --> 00:44:31,842 Hej. Jeg vil gerne skrifte for min far. 385 00:44:35,086 --> 00:44:39,557 Han siger, han er chef p� noget byggeri, men han g�r rent. 386 00:44:41,166 --> 00:44:43,122 Hvor er Marcello? 387 00:44:43,246 --> 00:44:48,081 - Hvad skal jeg g�re? - Sp�rg ham, hvorfor han lyver. 388 00:44:49,366 --> 00:44:52,483 - Hvad laver du her? - Jeg ville m�de dig. 389 00:44:52,606 --> 00:44:54,722 Marcello, er det dig? 390 00:44:54,846 --> 00:44:59,715 Hvis man ikke m� synes om eller v�re sammen med dem, man vil ... 391 00:44:59,846 --> 00:45:02,280 - S� er det noget skidt. - Netop. 392 00:45:02,406 --> 00:45:05,125 Hvem taler du med? 393 00:45:07,606 --> 00:45:09,961 -Vi ses udenfor. - Ja. 394 00:45:33,726 --> 00:45:38,846 F�lg med frem! Kom s� med tilbage! 395 00:45:38,966 --> 00:45:43,960 For fanden da! I skal ville noget mere. F� gang i det fl�jspil! 396 00:45:44,086 --> 00:45:48,557 Hvad st�r du og glor p�? Kom nu. Det er hold spil, det her! 397 00:45:48,686 --> 00:45:52,156 F� adresse p� den aflevering. I spiller som gamle koner! 398 00:45:52,286 --> 00:45:57,201 -Vil du m�ske ind og styre spillet? - M� jeg det? Jeg er jo en pige. 399 00:45:57,326 --> 00:46:00,477 Det kan jeg se ... P� dem! 400 00:46:00,606 --> 00:46:03,404 Bliver det til noget? 401 00:46:03,526 --> 00:46:06,882 Ja, g�r det nu! 402 00:46:07,966 --> 00:46:12,278 Nej, de er for d�rlige. Jeg vil ikke slide mig selv op. 403 00:46:12,406 --> 00:46:14,966 Det er godt! Brug fl�jene. 404 00:46:16,366 --> 00:46:20,120 - Er du sur, Fatima? - Nej. 405 00:46:20,246 --> 00:46:23,318 - Lidt ked af det? - Nej. 406 00:46:23,446 --> 00:46:26,722 - Irriteret? - Nej. 407 00:46:27,646 --> 00:46:30,035 Stop! 408 00:46:45,886 --> 00:46:49,515 Din satans unge! Ved du, hvad man f�r af en k�p? 409 00:46:49,646 --> 00:46:53,275 Et par r�de r�vbalder! 410 00:46:53,406 --> 00:46:58,241 Herligt! Flere sm�k til folket! 411 00:46:59,606 --> 00:47:03,121 - Du taler enormt godt svensk. - Hvad mener du? 412 00:47:03,246 --> 00:47:08,400 - Det g�r dine br�dre ikke. - Nej, men de vil jo ikke. 413 00:47:14,086 --> 00:47:17,999 - Skal vi ikke tr�kke for? - De kommer ikke, har jeg jo sagt. 414 00:47:18,126 --> 00:47:22,119 De er til boksetr�ning. Og far er henne i klubben. 415 00:47:22,246 --> 00:47:24,806 - G�r de til boksetr�ning? - Ja. 416 00:47:36,126 --> 00:47:39,960 - Er det din mor? - Ja. 417 00:47:40,086 --> 00:47:44,238 - Men hun er d�d. - Hun ser rar ud ... Hvad sagde du? 418 00:47:44,366 --> 00:47:49,645 Hun d�de i Libanon. Hun og far skulle p� torvet og k�be frugt. 419 00:47:49,766 --> 00:47:57,161 S� blev hun ramt af en raketbombe. De m�tte samle hende op i en s�k. 420 00:48:24,646 --> 00:48:27,604 Hvad laver du? 421 00:48:28,686 --> 00:48:31,644 Jeg skulle bare lige tjekke noget. 422 00:48:54,286 --> 00:49:00,043 - Hvem er den mand der? - M�ske en skuespiller, far kan lide. 423 00:49:00,166 --> 00:49:04,637 - Eller ogs� noget familie. - Det er en fed hue, han har p�. 424 00:49:04,766 --> 00:49:07,599 Eller hvad det nu er. 425 00:49:14,926 --> 00:49:17,679 Hvad fanden foreg�r der? 426 00:49:20,486 --> 00:49:24,957 Det er Patricia fra min klasse. Hun skal hjem nu. Hej, Patricia. 427 00:49:26,326 --> 00:49:30,001 - Hvad sagde du, hun hed? - Kom. 428 00:49:30,126 --> 00:49:33,357 - Hej med jer. - Hold din k�ft! 429 00:49:43,486 --> 00:49:47,525 Fatima, hvis han kommer igen, ved du godt, hvad vi g�r ved ham. 430 00:49:47,646 --> 00:49:49,762 G� ned og tag imod far. 431 00:50:12,686 --> 00:50:15,723 Marcello, er det dig? 432 00:50:15,846 --> 00:50:20,158 Hvad er nu det? Har du v�ret til karneval? 433 00:50:20,286 --> 00:50:24,677 - Nej. - Hvorfor er du s� kl�dt ud? 434 00:50:24,806 --> 00:50:28,594 - Det ved jeg ikke. - Hvad skal det sige? 435 00:50:28,726 --> 00:50:33,800 - Det ved jeg ikke. - Er det sjovt at g� i piget�j? 436 00:50:33,926 --> 00:50:38,556 Skal du ikke v�re en dreng? En dreng som far? 437 00:50:38,686 --> 00:50:41,484 Nu holder du op med det pjat. 438 00:51:07,006 --> 00:51:09,076 Det er min. 439 00:51:10,286 --> 00:51:12,754 S� tag den da, for fanden! 440 00:51:12,886 --> 00:51:15,605 Den er jo helt �delagt. 441 00:51:17,606 --> 00:51:21,235 Det skal du betale for. Jeg skal ha' 900 kr. 442 00:51:29,966 --> 00:51:32,116 - Hvad fanden er det? - Det er bare en luftpistol. 443 00:51:32,246 --> 00:51:34,840 S� tag den dog, for helvede, mand! 444 00:51:44,806 --> 00:51:47,115 Lad v�re! 445 00:51:50,286 --> 00:51:51,878 Skrid! 446 00:51:58,926 --> 00:52:02,396 Jeg skal ha' penge for det, dine ul�kre br�dre har �delagt. 447 00:52:02,526 --> 00:52:06,678 - Slip mig. - Jeg skal ha' 900. Er du med? 448 00:52:06,806 --> 00:52:11,561 - De koster da ikke 900. - Skal din far v�ltes ned ad en trappe? 449 00:52:11,686 --> 00:52:14,200 Jeg vil aldrig give dig penge. S� hellere d�! 450 00:52:14,326 --> 00:52:19,525 G� bare til time. Vi finder din far. Han har vel ikke noget arbejde. 451 00:52:25,886 --> 00:52:30,755 I skal t�nke p�, at I har 20 opgaver og 40 minutter. 452 00:52:30,886 --> 00:52:35,277 S� kan I alts� ikke sidde og n�rkle med opgave 1 i 20 minutter- 453 00:52:35,406 --> 00:52:40,161 -for s� n�r I ikke resten. I er n�dt til at g� videre og n� dem alle. 454 00:52:40,286 --> 00:52:43,437 - Undskyld, at jeg kommer for sent. - Ja, s�t dig. 455 00:52:43,566 --> 00:52:49,038 - S� I n�r alle opgaverne ... - Jeg har hovedpine. Jeg g�r hjem. 456 00:52:49,166 --> 00:52:53,876 Fatima, du kan f� en pille af mig ... Fatima! 457 00:52:54,006 --> 00:52:57,078 Jeg har ogs� ondt i hovedet. 458 00:52:57,206 --> 00:52:59,720 Marcello, ikke ogs� dig! 459 00:53:06,366 --> 00:53:10,723 - Hvor skal du hen? - Pas p�! Mine br�dre kan se dig. 460 00:53:10,846 --> 00:53:15,362 Gem dig nu! Du kan ikke bare st� der. 461 00:53:15,486 --> 00:53:18,762 Kender du nogen, jeg kan l�ne 900 af? 462 00:53:18,886 --> 00:53:21,639 For noget, mine br�dre har �delagt. 463 00:53:21,766 --> 00:53:26,681 - Det skal du da ikke betale. - Jo, ellers banker de far. G� nu! 464 00:53:31,246 --> 00:53:34,238 - Jeg hj�lper dig, Fatima. - Hvad laver du? 465 00:53:39,086 --> 00:53:41,884 Du m� ikke v�re ude alene, far! 466 00:53:45,446 --> 00:53:47,676 Kom far, vi g�r op. 467 00:53:49,966 --> 00:53:56,041 - Jeg skal nok skaffe dig 900 kr. - Han er ikke nogen s�rlig, far. 468 00:54:04,886 --> 00:54:08,435 Hej, Jesus, det er mig. Marcello. 469 00:54:08,566 --> 00:54:11,205 Jeg kan godt bruge noget hj�lp. 470 00:54:11,326 --> 00:54:14,284 Kan du g�re det, du gjorde med br�det i Biblen? 471 00:54:14,406 --> 00:54:18,035 Jeg vil godt have den her lavet om til 900. 472 00:54:18,606 --> 00:54:25,125 Marcello,jeg er ikke nogen bank. Du m� k�mpe lidt selv. 473 00:54:25,246 --> 00:54:27,885 - Det g�r jeg ogs�. - Ikke med hovedet. 474 00:54:28,006 --> 00:54:30,520 - Jo. - Nej. 475 00:54:32,886 --> 00:54:36,720 S� ville du have vidst, hvad du skal. 476 00:54:36,846 --> 00:54:41,124 Nu m� du g�. Jeg skal hvile mig. 477 00:54:41,246 --> 00:54:46,001 Jeg har et lortejob, jeg skal have ordnet i Afrika i eftermiddag. 478 00:54:46,126 --> 00:54:48,560 Hej s� l�nge. 479 00:54:48,686 --> 00:54:50,483 T�sedreng. 480 00:54:51,246 --> 00:54:58,880 Sofia, hvad er tre plus tre? 481 00:54:59,886 --> 00:55:03,640 - Seks. - Flot. Du er dygtig til matematik. 482 00:55:03,766 --> 00:55:05,996 - Marcello. - Ja? 483 00:55:08,406 --> 00:55:13,878 - Du ville aldrig lyve for mig, vel? - Nej. 484 00:55:14,886 --> 00:55:18,561 S� hvis jeg sp�rger dig om noget, taler du sandt? 485 00:55:18,686 --> 00:55:22,315 Ja, selvf�lgelig. 486 00:55:22,486 --> 00:55:24,954 - Har du pj�kket? - Nej. 487 00:55:25,086 --> 00:55:29,557 Det er s�rt, for din l�rer siger, du pj�kker med en pige fra klassen. 488 00:55:29,686 --> 00:55:35,079 Som hedder ... Hvad er det nu, hun hedder? 489 00:55:35,206 --> 00:55:38,676 Fatima. Hvad fanden er det for et navn? 490 00:55:38,806 --> 00:55:43,926 Det duer ikke. Jeg vil ikke ha' det. Du skal opf�re dig ordentligt! 491 00:55:44,046 --> 00:55:47,322 Og det g�r du ikke nu. Kom her. 492 00:55:50,886 --> 00:55:56,677 Det her g�r ikke. Slut med at synge i kor og fjante rundt i piget�j. 493 00:55:56,806 --> 00:56:02,119 I morgen tager vi ind til byen og melder dig ind p� drengeholdet- 494 00:56:02,246 --> 00:56:05,397 - og s� st�r den p� disciplin. 495 00:56:05,526 --> 00:56:08,677 - Jeg hader fodbold. - Nej, du g�r ej. 496 00:56:08,806 --> 00:56:13,516 Jeg vil heller ikke v�re pr�st. Jeg vil v�re pilot. 497 00:56:13,646 --> 00:56:18,640 Jeg vil snart flyve rigtigt. Og det er ikke nogen fantasi! 498 00:56:19,806 --> 00:56:22,923 Du skal ikke smide puder efter mig! 499 00:56:25,886 --> 00:56:30,960 Du virker lidt ... Du har l�jet for mig. 500 00:56:32,726 --> 00:56:37,641 Artige drenge lyver ikke. 501 00:56:37,766 --> 00:56:40,917 - Du lyver ogs�! - Hold s� op! 502 00:56:41,046 --> 00:56:43,799 S�de drenge sk�ndes ikke med deres far. 503 00:56:43,926 --> 00:56:49,000 Du arbejder ikke p� et tag. Du g�r rent. 504 00:56:50,286 --> 00:56:56,236 - Hvad g�r jeg? - Ja, du skal ikke lyve for mig. 505 00:56:59,206 --> 00:57:04,405 Nu synes jeg, at det ligger s�dan, Marcello, at ... 506 00:57:04,526 --> 00:57:09,395 Indimellem er man n�dt til at lyve, s� folk ikke bliver kede af det. 507 00:57:09,526 --> 00:57:16,443 S�dan er det bare ... Og jeg ved, at jeg snart f�r et tagjob. 508 00:57:17,446 --> 00:57:22,281 Men nu m� du ikke ... Vi siger ikke noget til mor. 509 00:57:22,446 --> 00:57:25,404 For s� kunne mor g� hen og blive ked af det. 510 00:57:25,526 --> 00:57:29,121 Det m� v�re en hemmelighed os fyre imellem. 511 00:57:29,246 --> 00:57:33,125 - Og en pige. - Og en pige. 512 00:57:33,246 --> 00:57:40,482 Er det en aftale? S� fort�ller jeg heller ikke, at din l�rer ringede. 513 00:57:40,606 --> 00:57:45,316 Er det i orden? Er vi s� gode venner igen? 514 00:57:45,446 --> 00:57:48,597 F�r jeg et vennekram? 515 00:58:08,606 --> 00:58:12,281 M�ske er jeg en idiot, selv om jeg ikke selv ved det. 516 00:58:12,406 --> 00:58:17,605 - Jeg synes ikke, du er en idiot. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re. 517 00:58:17,726 --> 00:58:21,514 - Hvad mener du? - Jeg skal skaffe 900 kr. 518 00:58:21,646 --> 00:58:24,558 For at hj�lpe en kammerat. 519 00:58:24,686 --> 00:58:27,996 S� m� du jo bruge tankeballonen. 520 00:58:54,606 --> 00:58:58,440 Hold k�ft, hvor sejt! Hvordan gjorde du det? 521 00:58:58,566 --> 00:59:02,002 Det ved jeg ikke, men hj�lp mig med at t�lle! 522 00:59:02,126 --> 00:59:04,879 Otte hundrede og syvoghalvfems ... 523 00:59:05,006 --> 00:59:08,203 Otte hundrede og trettenoghalvfems. 524 00:59:08,326 --> 00:59:12,035 Otte hundrede og nioghalvfems. 525 00:59:12,166 --> 00:59:16,717 Otte hundrede og niog ... N� jo! Nu ved jeg det! 526 00:59:16,846 --> 00:59:23,797 Kom Sofia. Ni hundrede. Jeg er med! 527 00:59:23,926 --> 00:59:26,394 - Men jeg forst�r ingenting. - Nej ... 528 00:59:39,646 --> 00:59:42,718 Du r�rer ikke Fatimas far en gang til! 529 00:59:44,726 --> 00:59:48,639 Her er dine 900. S� kan du k�be din hangglider. 530 01:00:17,646 --> 01:00:21,559 Er det krammetid? Fedt! 531 01:00:22,566 --> 01:00:25,239 Rigtig fedt! 532 01:00:42,326 --> 01:00:48,083 - Kan du ikke tale svensk, far? - Hvorfor ikke arabisk? 533 01:00:48,206 --> 01:00:53,564 S� t�nker jeg p� den raketbombe Jeg vil tale svensk nu. 534 01:00:55,206 --> 01:00:59,438 Men du svarede ikke p� mine sp�rgsm�l, Fatima. 535 01:00:59,566 --> 01:01:06,324 - Ja, jeg har pj�kket. - Hvorfor? Hvorfor ...? 536 01:01:06,446 --> 01:01:12,123 G� i skole, l�s dine lektier og bliv l�ge. S� kan du fors�rge os. 537 01:01:12,246 --> 01:01:15,716 Dine br�dre bliver aldrig til noget. 538 01:01:15,846 --> 01:01:21,079 Jeg vil v�re fodbold-prof. S� kan jeg fors�rge hele familien. 539 01:01:21,206 --> 01:01:24,323 Professionel fodboldspiller? Nej, nej ... 540 01:01:24,446 --> 01:01:29,645 Det er der ingen piger, der bliver. Nej ... Fodboldspiller! 541 01:01:44,526 --> 01:01:47,359 Er der nogen, der vil holde? 542 01:01:47,486 --> 01:01:50,523 - Han r�rer aldrig din far mere. - Hvor ved du det fra? 543 01:01:50,646 --> 01:01:54,525 - Jeg har betalt ham 900 kr. - Er du vanvittig? 544 01:01:54,646 --> 01:01:57,399 Det var for din skyld! 545 01:01:57,526 --> 01:02:02,725 Det er ikke ham, men dig, der skal flyve. 546 01:02:05,006 --> 01:02:09,045 "Oscar flyver kl. 06.00." Hvor skal du flyve hen? 547 01:02:09,166 --> 01:02:13,079 Jeg k�ber en hangglider i frokostpausen. 548 01:02:13,206 --> 01:02:16,482 Javel. Det lyder jo dejligt. 549 01:02:17,566 --> 01:02:21,320 Vi forts�tter fra i g�r med ligninger. 550 01:02:21,446 --> 01:02:25,121 Marcello, s�t dig hen til Oscar, s� tager jeg de andre. 551 01:02:25,246 --> 01:02:29,637 M� jeg sp�rge om noget? Kan Marcello ikke hj�lpe mig lidt? 552 01:02:29,766 --> 01:02:33,554 Jo. Marcello, s�t dig hen til Fatima, s� hj�lper jeg Oscar. 553 01:02:33,686 --> 01:02:37,645 Oscar, s�t dig herop. 554 01:02:40,406 --> 01:02:45,082 - Har du lavet dine lektier? - Nej, det glemte jeg. 555 01:02:50,846 --> 01:02:54,202 Hvad s� med det her? Kan du godt lide musik? 556 01:02:54,326 --> 01:02:56,601 - H�rer du meget musik? - Ja. 557 01:02:56,726 --> 01:03:00,241 S� bliver man dygtig til musik. Det er det samme med matematik. 558 01:03:00,366 --> 01:03:03,483 Han er ikke v�rd at f� i luften. Tag dine penge tilbage. 559 01:03:03,606 --> 01:03:09,363 - Det t�r jeg ikke. - Hvad t�r du s�? Ingenting? 560 01:03:09,486 --> 01:03:14,162 G�r du? Du t�r jo ikke engang spille fodbold med drengene. 561 01:03:14,286 --> 01:03:20,885 Vel g�r jeg s�! Skal vi v�dde? Hvis jeg t�r, skal du ogs� flyve. 562 01:03:21,006 --> 01:03:24,635 -T�r du v�dde? - Selvf�lgelig g�r jeg det. 563 01:03:24,766 --> 01:03:28,441 - P� tommeltot? - Okay. 564 01:03:28,566 --> 01:03:31,444 Godt. 565 01:03:31,566 --> 01:03:34,842 - Hvilket band kan du godt lide? - Red Hot Chili Peppers. 566 01:03:34,966 --> 01:03:37,400 Red Hot ...? Ja, han er god. 567 01:03:37,526 --> 01:03:42,441 Men vi har aldrig sagt, hvorn�r jeg skulle flyve. 568 01:03:42,566 --> 01:03:48,277 - S� det bliver f�rst, n�r jeg er stor. - Nej, i morgen klokken 6. F�r Oscar. 569 01:03:48,406 --> 01:03:52,797 - Jeg kan ikke flyve af mig selv. - S� find p� noget. 570 01:03:52,926 --> 01:03:55,201 Det kan selv en idiot som Oscar. 571 01:03:55,326 --> 01:03:59,444 Oscar, der st�r 3. Kan du se det? Hvad bliver det s�? 572 01:03:59,566 --> 01:04:04,401 - 16. - 16 ... Nej, det bliver alts� 17. 573 01:04:04,526 --> 01:04:09,475 Det var t�t p�. S� t�t p� har vi aldrig v�ret f�r. Hvad s� her? 574 01:05:14,246 --> 01:05:18,797 Hvad griner du ad? Spis i stedet for. 575 01:05:18,926 --> 01:05:22,680 Og du rydder af bordet, tak! 576 01:05:26,686 --> 01:05:29,041 Kom! 577 01:05:30,886 --> 01:05:33,400 Hvor skal du hen? Kan du komme her! 578 01:05:50,766 --> 01:05:54,441 - Kan man f� den k�rt hjem? - Javist. 579 01:05:54,566 --> 01:05:59,356 Hvis du skriver navn og adresse her, skal vi nok ordne det. 580 01:06:00,406 --> 01:06:03,204 Der k�rer en vogn om lidt. Vil du have den nu? 581 01:06:03,326 --> 01:06:07,001 - Kan det blive efter 17. - Ja. Skriv 17.00. 582 01:06:07,126 --> 01:06:09,765 - Har du fundet p� noget? - Hvad? 583 01:06:11,446 --> 01:06:13,437 S�dan! 584 01:06:40,046 --> 01:06:43,834 - Forst�r du nu, hvad jeg mener? - En blyant. Hurtigt! 585 01:06:49,886 --> 01:06:52,559 - Hvad hedder du til efternavn? - Mancini. 586 01:06:52,686 --> 01:06:54,961 - Med c? - Ja. 587 01:06:56,326 --> 01:06:58,362 - Hvad er klokken? - Et, tror jeg. 588 01:06:58,486 --> 01:07:01,125 S� er det fint med klokken et. 589 01:07:01,246 --> 01:07:05,319 - Hvad mener du? - N�r den skal k�res hjem! 590 01:07:12,246 --> 01:07:16,922 Tag den store fanden her. Forsigtigt! 591 01:08:17,006 --> 01:08:21,841 Hej! Godt, I kommer s� hurtigt. Det er til Mancini, ikke? 592 01:08:21,966 --> 01:08:26,881 Min far er ikke hjemme. Han bad mig v�re her. 593 01:08:27,006 --> 01:08:31,955 - Hvor skal jeg skrive under? - N� ja, hva'fa'en ... 594 01:08:34,646 --> 01:08:41,643 Nej, Marcello skal ikke flyve. Han skal blive p� jorden. 595 01:08:41,766 --> 01:08:48,604 For jeg vil ikke kun blive 10 �r. Jeg vil blive mindst 34, f�r jeg d�r. 596 01:08:48,726 --> 01:08:54,358 Men Fatima vil jo ikke se mig mere, hvis jeg ikke flyver. 597 01:08:56,086 --> 01:09:01,638 �rh, for noget pis og lort! Det var meget bedre i mors mave. 598 01:09:01,766 --> 01:09:05,839 Der var der ro og fred. Og varmt var der ogs�. 599 01:09:05,966 --> 01:09:10,562 - Hvad laver du? - Undskyld. Jeg skulle tjekke noget. 600 01:09:20,326 --> 01:09:22,794 Svenskn�gle, tak. 601 01:09:36,206 --> 01:09:40,996 - M� jeg g� ned og hvile mig nu? - Hvile? Den er klar til at flyve nu. 602 01:09:41,126 --> 01:09:44,163 Jamen jeg er tr�t. 603 01:09:49,126 --> 01:09:52,562 Okay, men hvad g�r vi, hvis Oscar finder den? 604 01:09:52,726 --> 01:09:54,523 Det har jeg t�nkt p�. 605 01:09:54,646 --> 01:09:59,720 Okay, s� g�r jeg min del i aften. Kommer du? 606 01:09:59,846 --> 01:10:01,962 Kvart i seks ved skr�ningen! 607 01:10:02,086 --> 01:10:09,083 - Marcello, vi skal snart spise! - Jeg er ikke sulten ... Undskyld. 608 01:10:09,206 --> 01:10:13,757 M� jeg l�ne din �IS-tr�je? Sofia, kom og hj�lp mig. 609 01:10:14,726 --> 01:10:18,036 Ingen fjernsyn f�r maden, og Sofia skal tage t�j p�. 610 01:10:18,166 --> 01:10:24,685 S�g p� "hangglider". Det staves med H som hest. Helikopter. 611 01:10:27,006 --> 01:10:30,316 Og med A som autopilot. Allb�ck. 612 01:10:30,446 --> 01:10:33,165 Marcello! Dine venner er kommet. 613 01:10:34,886 --> 01:10:37,036 - Hej. - Marcello, hvem er det? 614 01:10:37,166 --> 01:10:41,125 Det lyder som en god id�. Vil I ikke spise med? Vi har mad nok. 615 01:10:41,246 --> 01:10:45,558 - Marcello, jeg vil tale med dig. - Nej, jeg har ikke tid. 616 01:10:45,686 --> 01:10:48,598 Har du f�et k�rt en hangglider hertil? 617 01:10:48,726 --> 01:10:52,514 - Hangglider? - De sagde, den var k�rt hertil. 618 01:10:52,646 --> 01:10:57,276 Vil I ikke spise med? Det kunne v�re hyggeligt, Marcello. 619 01:10:57,406 --> 01:11:01,240 -Vi skal have pytipande. - Men hangglideren ... 620 01:11:01,366 --> 01:11:04,199 - Sofia, kom! -Vent! 621 01:11:04,326 --> 01:11:10,117 -Vil I ikke blive til pytipande? - Jeg hader pytipande. 622 01:11:13,126 --> 01:11:15,640 Og jeg hader dig. 623 01:11:18,006 --> 01:11:23,319 Det er helt utroligt. Vi har igen f�et en ny verdensrekord. 624 01:11:23,446 --> 01:11:29,965 Marcello Mancini fra Italien vinder tisse-VM for 4. �r i tr�k. 625 01:11:30,086 --> 01:11:32,202 Tillykke! 626 01:11:32,326 --> 01:11:36,365 - Mange tak ... - Jeg har fortrudt, Marcello. 627 01:11:36,486 --> 01:11:38,795 Hvad laver du? 628 01:11:40,286 --> 01:11:46,759 - Jeg vil ikke. - Det skal nok g� godt ...V�rsgo. 629 01:11:52,726 --> 01:11:57,959 -Tak. - Du scorer mange m�l i den tr�je. 630 01:11:59,406 --> 01:12:01,522 Kom. 631 01:12:04,806 --> 01:12:06,876 Kom. 632 01:12:16,606 --> 01:12:18,836 Fandens! Der er h�ngel�s p�. 633 01:12:23,086 --> 01:12:27,318 - Hvilket hold skal jeg spille p�? - Hvad? 634 01:12:36,406 --> 01:12:41,560 Nadir! Kom og se, for helvede! Skynd dig! 635 01:12:44,286 --> 01:12:48,279 - Hvad er der? Jeg ser tegnefilm. - Se lige Fatima! 636 01:12:48,406 --> 01:12:51,716 Bred spillet ud og tr�k jer fri! 637 01:12:51,846 --> 01:12:57,762 Find nogen at spille! F�lg med ud p� fl�jene. 638 01:12:57,886 --> 01:13:00,605 G� med tilbage! 639 01:13:06,126 --> 01:13:09,914 Vi kan ikke ha't�ser p� holdet, for helvede! 640 01:13:11,166 --> 01:13:15,000 - Kom, vi k�rer videre! - Skal du ikke spille alligevel? 641 01:13:15,126 --> 01:13:19,085 Det nytter ikke noget. De er altfor gode. 642 01:13:19,206 --> 01:13:22,676 Kom nu! I m� da for fanden kunne g�re det bedre! 643 01:13:22,806 --> 01:13:26,515 Man skal k�mpe for at score m�l. 644 01:13:26,646 --> 01:13:31,720 Det er det, fodbold g�r ud p�. Det ved du m�ske, men alligevel. 645 01:13:32,726 --> 01:13:35,320 - Kom nu. - Nej. 646 01:13:35,446 --> 01:13:38,244 - S� lover jeg at flyve. - Okay. 647 01:13:38,366 --> 01:13:45,238 Yes, jeg vidste det! Hun er nemlig �IS'er, min k�reste. 648 01:13:50,406 --> 01:13:53,000 Kom s�, Allb�ck! Vis, hvad du kan! 649 01:14:00,126 --> 01:14:05,405 Det er l�gn! Allb�ck scorer i det 13. minut, og Sverige f�rer 1-0. 650 01:14:05,526 --> 01:14:10,680 -Tillykke! - S�t dig ned. Det er bare tr�ning. 651 01:14:10,806 --> 01:14:14,196 Ud med dig! Du m� ikke spille fodbold, har vi sagt! 652 01:14:14,326 --> 01:14:18,877 Vi har jo sagt, du ikke m� spille! Du bringer skam p� os! 653 01:14:19,006 --> 01:14:22,123 - Det hedder "bringe skam over". - Og hvad s�? Hjem med dig. 654 01:14:22,246 --> 01:14:26,637 - Nej, g� hjem og se b�rne-tv. - Pas lige p�, du! Kom s�! 655 01:14:26,766 --> 01:14:32,363 Hold nu op. Hun er den bedste p� banen. S�t jer ned og se selv. 656 01:14:32,486 --> 01:14:34,238 Kom s�! 657 01:14:37,766 --> 01:14:40,200 Kom s� i gang med spillet! 658 01:14:43,046 --> 01:14:45,514 Hvad fanden glor du p�? 659 01:14:51,326 --> 01:14:54,443 Du er bare den bedste, Fatima Allb�ck! 660 01:15:21,246 --> 01:15:24,079 Farvel, Sverige. 661 01:15:36,686 --> 01:15:39,883 Hvad? Er jeg d�d? 662 01:15:40,006 --> 01:15:44,796 Nej, overhovedet ikke. Du dr�mte bare. 663 01:15:44,926 --> 01:15:48,475 Du gi'r vel ikke en kop kaffe? 664 01:15:48,606 --> 01:15:50,961 Kaffe? 665 01:15:57,966 --> 01:16:04,155 Nej, skidt med den kaffe. Jeg har noget bedre, som du godt kan lide. 666 01:16:09,406 --> 01:16:12,000 Kan du ikke selv �bne den? 667 01:16:19,006 --> 01:16:21,566 Hvordan gjorde du det? 668 01:16:27,086 --> 01:16:29,919 Kan du hj�lpe mig, n�r jeg skal flyve? 669 01:16:30,046 --> 01:16:33,038 - Nej. - Hvorfor ikke? 670 01:16:33,166 --> 01:16:36,238 - Du hjalp da med enkronerne? - Nej. 671 01:16:36,366 --> 01:16:39,995 - Hvem var det s�? - Dig selv. 672 01:16:40,126 --> 01:16:43,038 Du l�nte bare lidt af dig selv som voksen. 673 01:16:43,166 --> 01:16:48,035 S� bliv ikke overrasket over, at du mangler 900, n�r du er 30-40 �r. 674 01:16:49,686 --> 01:16:55,079 Hvis du ikke hj�lper mig i morgen, skider jeg bare p� det hele. 675 01:16:55,206 --> 01:16:58,755 Vask selv op, s� mor og far ikke tror, jeg drikker. 676 01:16:58,886 --> 01:17:01,116 Marcello? 677 01:17:02,726 --> 01:17:05,286 N�r man har problemer, g�r man s�dan her: 678 01:17:05,406 --> 01:17:10,116 F�rst t�nker man, og n�r man har gjort det, bestemmer man sig. 679 01:17:10,246 --> 01:17:14,922 Og n�r man har bestemt sig, s� g�r man det. 680 01:17:15,046 --> 01:17:20,996 Hvis jeg d�r, f�r Fatima mine fodboldting. Og min s�ster f�r pc'en. 681 01:17:21,126 --> 01:17:23,959 Mor og far kan f� resten. Godnat. 682 01:17:24,086 --> 01:17:26,998 Godnat, Marcello Mancini. 683 01:17:27,126 --> 01:17:32,325 - Og du kan f� min 10-gears cykel. -Tak, men jeg har en. 684 01:18:07,326 --> 01:18:09,715 For helvede da! 685 01:18:24,526 --> 01:18:26,756 Hej. 686 01:18:26,886 --> 01:18:30,845 - Hvad er det, du har p�? - Det er bare mit fine t�j. 687 01:18:44,406 --> 01:18:47,443 Jeg vil ikke d�. Det er ikke det v�rd. 688 01:18:47,566 --> 01:18:52,435 - Jeg er enig. Du beh�ver ikke. - Jeg er verdens ringeste menneske. 689 01:18:52,566 --> 01:18:57,799 Vel er du ej. Vent! Kan vi ikke bare sige, at du fl�j? 690 01:18:57,926 --> 01:19:00,998 Folk kan jo ikke vide det. 691 01:19:03,526 --> 01:19:06,165 Marcello, hvor har du v�ret? 692 01:19:06,286 --> 01:19:08,436 I helvede. 693 01:19:13,846 --> 01:19:15,643 Fatima. 694 01:19:16,966 --> 01:19:19,321 Hvor er min hangglider? 695 01:19:21,046 --> 01:19:23,401 Hvor fanden skal du hen? 696 01:19:42,006 --> 01:19:44,998 Luk op, for fanden! 697 01:19:49,606 --> 01:19:51,722 Marcello? 698 01:20:11,926 --> 01:20:14,759 Fatima! 699 01:20:16,926 --> 01:20:19,759 Fatima! 700 01:20:20,726 --> 01:20:23,160 Marcello! 701 01:20:26,726 --> 01:20:29,399 Nej, Marcello! 702 01:20:33,926 --> 01:20:37,680 Ja ...! Du gjorde det. 703 01:20:39,406 --> 01:20:42,045 Hvor fedt! Marcello flyver. 704 01:20:51,286 --> 01:20:53,800 Her er jeg! 705 01:20:54,806 --> 01:20:57,036 Og jeg er her! 706 01:20:57,166 --> 01:21:04,083 Her er jeg, Marcello. Her! Vink til mig! 707 01:21:18,326 --> 01:21:22,205 Se mig lige! Jeg er Sveriges bedste. 708 01:21:22,326 --> 01:21:26,763 Det er min s�n. Han kan flyve. 709 01:21:26,886 --> 01:21:30,561 - Det er ogs� min s�n. - Og det er alts� min storebror. 710 01:21:30,686 --> 01:21:33,962 Og min k�reste! 711 01:24:23,486 --> 01:24:27,115 Er der nogen, der ryger herinde? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0297821 B�st I Sverige! (2002) Dansk.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / 60769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.