Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:11,927
Du var kun p� banen i �t minut,
og alligevel br�ndte du tre chancer!
2
00:00:12,047 --> 00:00:15,357
Din lille �rgrye-lort.
Du spiller som en gammel k�lling!
3
00:00:15,487 --> 00:00:18,923
- M� jeg ikke godt komme ned?
- Hold k�ft!
4
00:00:39,367 --> 00:00:41,597
Pisse-�IS'er!
5
00:00:43,527 --> 00:00:46,599
Tik-tak, tik-tak...
6
00:00:49,767 --> 00:00:53,726
Hallo?
Lad mig nu komme ned!
7
00:00:53,847 --> 00:00:56,566
Det g�r ondt!
8
00:00:56,687 --> 00:01:00,680
Hvad har jeg gjort?
Hallo?
9
00:01:01,927 --> 00:01:04,885
I m� ikke g�!
10
00:01:05,007 --> 00:01:06,759
Moar!
11
00:01:08,567 --> 00:01:11,877
Hej Marcello. Er du Sveriges bedste?
Hvordan g�r det?
12
00:01:12,007 --> 00:01:15,238
- D�rligt.
- Fint. Hvor mange m�l? To? Tre?
13
00:01:15,367 --> 00:01:21,761
- Jeg fik ikke ret meget spilletid.
- Sig det nu. To, tre, fire stykker?
14
00:01:21,887 --> 00:01:25,960
-Tre.
-Tre? Det var flot!
15
00:02:13,927 --> 00:02:17,317
Det var dejligt, Marcello.
Jeg er stolt af dig.
16
00:02:17,447 --> 00:02:22,237
Fort�l lidt om kampen.
Om skud og finter og den slags.
17
00:02:22,407 --> 00:02:25,205
- Marcello?
- Ja?
18
00:02:25,327 --> 00:02:31,641
- Jeg tog ogs� et straffespark.
- Et straffespark? Flot!
19
00:02:31,767 --> 00:02:35,760
- Sofia, hvad er to gange to?
- Fire.
20
00:02:35,887 --> 00:02:41,120
Ligesom Maradona. Han har en utrolig
boldfornemmelse. Han er et geni.
21
00:02:44,807 --> 00:02:49,483
Jeg l�gger den lille
tykke narkomisbruger her.
22
00:02:49,607 --> 00:02:53,395
Alts�, s�dan synes jeg ikke,
man skal omtale Maradona.
23
00:02:53,527 --> 00:02:59,443
- Men paven hang der alts� f�rst.
- Skal den nar nu ha'vores mad?
24
00:02:59,567 --> 00:03:02,081
- Sofia, hvad er to gange fire?
-Ti.
25
00:03:02,207 --> 00:03:03,925
Nej.
26
00:03:04,047 --> 00:03:08,802
Marcello, hvis du bliver ved,
kommer Sofia til at kede sig i skolen.
27
00:03:08,927 --> 00:03:11,839
For s� har du allerede
l�rt hende det hele ...
28
00:03:11,967 --> 00:03:16,119
Hvis hun er heldig, slipper hun
m�ske helt for at g� i skole.
29
00:03:20,327 --> 00:03:22,887
Nej, Sofia.
30
00:03:23,007 --> 00:03:25,999
Jeg fatter ikke den paveleflen
Du er jo ikke italiener.
31
00:03:26,127 --> 00:03:29,278
- Jeg har boet der l�ngere end dig.
- Ja, som barnepige.
32
00:03:29,407 --> 00:03:33,685
-Au pair.
- Ja, men jeg, Giuseppe, er f�dt der.
33
00:03:33,807 --> 00:03:36,196
Skide v�re med den telefon!
34
00:03:37,087 --> 00:03:42,002
Giuseppe er italiensk.
Ikke Gunilla. Eller au pair.
35
00:03:42,127 --> 00:03:45,722
Hvorfor m� jeg ikke v�re katolik?
Hvor er du dum!
36
00:03:45,847 --> 00:03:49,760
Hvis jeg ikke m� v�re katolik,
vil jeg skide p� det her.
37
00:03:49,887 --> 00:03:53,357
S�, s� ...
Men paven er ikke italiener.
38
00:03:53,487 --> 00:03:57,162
Han er polak, bulgarer eller tjekke,
eller hvad det er.
39
00:03:57,287 --> 00:04:03,078
- K�ft! Jeg f�r hjernebet�ndelse!
- Ja, tag lige og hold k�ft.
40
00:04:03,207 --> 00:04:06,756
Ja, undskyld.
Alt er ved det gamle, b�rn.
41
00:04:06,887 --> 00:04:09,560
Min far tror,han er italiener.
42
00:04:09,687 --> 00:04:13,965
Men han kan ikke engang bestilleen capricci�sa p� italiensk-
43
00:04:14,087 --> 00:04:16,965
-for han kom til Sverige som sp�d.
44
00:04:17,087 --> 00:04:22,878
Og han er tagl�gger, og vi harflyttet med ham rundt p� arbejde.
45
00:04:23,007 --> 00:04:26,238
Jeg er f�dt i Stockholm,og min s�ster er f�dt i G�teborg.
46
00:04:26,367 --> 00:04:29,200
Hvad vil du?
Jeg vil sove.
47
00:04:29,327 --> 00:04:34,162
Og mor elsker bare alt,hvad der er italiensk-
48
00:04:34,287 --> 00:04:36,847
-fordi hun enganghar v�ret barnepige der nede.
49
00:04:36,967 --> 00:04:42,280
Og jeg, Marcello Mancini,
er deres s�n.
50
00:04:42,407 --> 00:04:46,195
Verdens ringeste menneske.
51
00:04:47,687 --> 00:04:51,362
Jeg er d�rligst til alt.
52
00:04:51,487 --> 00:04:57,562
Gid der var noget, jeg var god til.Bare en lille ting.
53
00:04:57,687 --> 00:05:01,396
Bare en lille bitte ting,som jeg var god til.
54
00:05:01,527 --> 00:05:06,282
Wow! Det er helt utroligt.
En ny verdensrekord.
55
00:05:06,407 --> 00:05:11,561
Marcello Mancini fra Italien vinder
tisse-VM for tredje gang i tr�k.
56
00:05:11,687 --> 00:05:15,919
Tillykke!
Tak ...
57
00:05:30,207 --> 00:05:34,439
- Hvad laver du? Hold dig v�k!
- Hvorfor? Jeg har selv k�bt den.
58
00:05:34,567 --> 00:05:39,561
- Er du vanvittig? K�bt den?
- Ja, den var p� tilbud i Brugsen.
59
00:05:43,567 --> 00:05:45,398
Kom s� ud!
60
00:06:01,567 --> 00:06:04,559
Ja! Jeg flyver!
61
00:06:15,647 --> 00:06:16,875
Nej ...!
62
00:06:23,407 --> 00:06:25,637
Op med dig!
63
00:06:32,247 --> 00:06:34,363
Flyv nu op med dig.
64
00:06:37,127 --> 00:06:39,402
Nej!
65
00:06:42,647 --> 00:06:46,560
- Hvad vil mor ikke sige? Ud!
- Lad mig v�re!
66
00:06:46,687 --> 00:06:51,124
Hvad har jeg gjort?
Far ...!
67
00:06:51,247 --> 00:06:54,239
- Indr�m, at du er nul og niks.
- Det indr�mmer jeg.
68
00:06:54,367 --> 00:06:55,641
Hvad?
Jeg h�rte det ikke.
69
00:06:55,767 --> 00:06:59,123
Jeg indr�mmer det!
70
00:06:59,247 --> 00:07:02,045
Jeg er nul og niks.
71
00:07:02,727 --> 00:07:05,321
- Marcello?
- Jeg er den ringeste ...
72
00:07:05,447 --> 00:07:08,200
Marcello?
Marcello, v�gn op med dig.
73
00:07:08,327 --> 00:07:11,080
- Hj�lp!
- Hallo?
74
00:07:13,967 --> 00:07:16,117
Jeg elsker, n�r det er morgen.
75
00:07:16,247 --> 00:07:19,557
Lille skat, h�r nu her ...
76
00:07:20,647 --> 00:07:25,516
Ved du hvad? Jeg synes,
du er den bedste dreng i verden.
77
00:07:25,647 --> 00:07:30,767
- Du er ikke nul og niks, Marcello.
- Han snakkede bare i s�vne.
78
00:07:30,887 --> 00:07:33,640
- Hvad sagde jeg?
- Ikke noget s�rligt. Du mumlede.
79
00:07:33,767 --> 00:07:37,237
Jeg vil v�dde mine italienske kugler
p�, at hvis jeg fik tape for munden -
80
00:07:37,367 --> 00:07:41,121
- ville jeg snakke ud gennem r�ven
i stedet for.
81
00:07:41,247 --> 00:07:44,364
Undskyld.
Sofia, du skal ikke h�re efter.
82
00:07:44,487 --> 00:07:47,797
Hvad er italienske kugler
for noget?
83
00:07:47,927 --> 00:07:52,364
Det er ikke noget,
der findes i virkeligheden.
84
00:07:52,487 --> 00:07:55,206
Nu skal vi have morgenmad.
85
00:07:57,527 --> 00:08:02,885
Far ...? Hvis du s� nogen v�re dum
mod mig, hvad ville du s� g�re?
86
00:08:03,007 --> 00:08:06,283
- Er der det?
- Nej, jeg vil bare vide det.
87
00:08:06,407 --> 00:08:12,084
Du ved da,
at jeg ville sl� dem ihjel.
88
00:08:13,247 --> 00:08:16,762
Skal du ikke have �is-tr�jen p�?
Har du ikke gymnastik?
89
00:08:16,887 --> 00:08:18,878
Tag den nu.
Den bringer held.
90
00:08:20,207 --> 00:08:27,204
Der er seks milliarder mennesker p�Jorden. Men ikke �n kan lide mig.
91
00:08:27,327 --> 00:08:33,721
Men t�nk, hvis det er forudbestemt,at jeg skal v�re den usleste af alle.
92
00:08:33,847 --> 00:08:39,763
Den, som alle m� v�re dummeoverfor. T�nk, hvis det er meningen.
93
00:08:39,887 --> 00:08:43,641
M�ske er der alligevelen mening med alting.
94
00:08:45,287 --> 00:08:49,246
Fint, Marcello. Et skridt til.
S�dan kurerer man svimmelhed.
95
00:08:49,367 --> 00:08:52,598
-Ved sl� sig ihjel?
- Nej, ved at besejre den.
96
00:08:52,727 --> 00:08:56,845
Sp�rg din far,
om du m� komme med op p� taget.
97
00:08:59,327 --> 00:09:03,286
Afsted! Ud under bruseren.
Tak for i dag.
98
00:09:06,527 --> 00:09:09,758
- Det er ikke, som du tror.
- Skidt med det, Marcello.
99
00:09:09,887 --> 00:09:12,879
Jeg er kun bange for lave h�jder.
100
00:09:13,007 --> 00:09:17,876
- Bommen sidder altfor lavt.
- For lavt? Ja, ja.
101
00:09:18,007 --> 00:09:20,885
Ud under bruseren.
Piger kan godt li' rene fyre.
102
00:09:21,007 --> 00:09:23,521
Jeg tager altid brusebad.
103
00:09:26,087 --> 00:09:28,317
Altid!
104
00:09:29,407 --> 00:09:31,079
Altid ...
105
00:09:41,167 --> 00:09:45,080
Stik hovedet ned i toilettet,og tr�k ud. S� bliver du ren.
106
00:10:29,327 --> 00:10:33,081
Jeg ved ikke rigtigt ...
Der er en, der ikke holder tonen.
107
00:10:33,207 --> 00:10:37,564
Som glider mellem alle stemmerne.
Jeg vil ikke udpege nogen -
108
00:10:37,687 --> 00:10:43,159
- men kan du ikke d�mpe dig lidt
p� s�ndag, n�r vi har publikum p�?
109
00:10:43,287 --> 00:10:46,120
Jeg har ikke bedt om at v�re med.
110
00:10:46,247 --> 00:10:48,807
Det er da ikke dig,
der synger s�dan, Marcello?
111
00:10:48,927 --> 00:10:54,957
Det kan jeg ikke tro ... S� ses
vi en halv time f�r messe p� s�ndag.
112
00:10:59,407 --> 00:11:03,195
- Det var da ikke dig, vel?
- Hold s� op!
113
00:11:03,327 --> 00:11:06,046
- Hej, Gunilla.
- Hej.
114
00:11:06,167 --> 00:11:09,045
Hvor er Giuseppe?
Jeg troede, I ville f�lges ad.
115
00:11:09,167 --> 00:11:16,243
Ja, men du kender ham. Marcello
skal spille fodbold, ikke synge i kor.
116
00:11:16,367 --> 00:11:19,040
Hvad kan jeg hj�lpe dig med?
117
00:11:19,167 --> 00:11:26,278
Jeg er lidt urolig for Marcello.
Han har ikke rigtigt nogen venner.
118
00:11:26,407 --> 00:11:33,324
Hvad kan det mon skyldes? Han er
jo dygtig i skolen og s�d og rar.
119
00:11:33,447 --> 00:11:36,007
Hvad tror du?
Der er ikke noget galt, vel?
120
00:11:36,127 --> 00:11:40,962
- Nej.
- Godt, s� siger vi det.
121
00:11:41,087 --> 00:11:45,239
Jeg hader dem.
Alle sammen.
122
00:11:45,367 --> 00:11:51,920
Hvad har jeg gjort? Hvorfor kan jeg
ingen venner f�, n�r de dumme kan?
123
00:11:52,047 --> 00:11:56,438
Jeg synes ikke, du sang falsk.
Det l�d bare lidt anderledes.
124
00:11:56,567 --> 00:12:00,480
- Hvordan har du det, Marcello?
- Hvordan tror du?
125
00:12:00,607 --> 00:12:05,761
- Er det Oscar?
- Ja. Kan du ikke g�re noget?
126
00:12:05,887 --> 00:12:09,846
Hvordan l�rer man en dum,
at han ikke skal v�re dum mere?
127
00:12:09,967 --> 00:12:12,197
Det er sv�rere
end at genoplive d�de.
128
00:12:12,327 --> 00:12:16,206
Du kan da bare
nagle ham fast p� v�ggen.
129
00:12:16,327 --> 00:12:20,605
Hvorfor f�r du ikke din
far og mor til at hj�lpe dig?
130
00:12:20,727 --> 00:12:24,640
De har ikke tid. De snakker bare om,
hvad jeg skal v�re ...
131
00:12:24,767 --> 00:12:29,363
- Hvad du skal v�re?
- Far siger, jeg skal v�re prof.
132
00:12:29,487 --> 00:12:36,359
Selv om jeg aldrig har scoret et m�l.
Mor siger, jeg skal v�re korsanger.
133
00:12:36,487 --> 00:12:42,926
- Eller ligefrem pr�st.
- Pr�st? Hvor ul�kkert!
134
00:12:43,047 --> 00:12:45,686
Ja.
Det vil jeg ikke v�re.
135
00:12:45,807 --> 00:12:49,800
- Hvad vil du s� v�re?
- Hvad jeg vil v�re?
136
00:12:49,927 --> 00:12:55,843
- Det har jeg ikke t�nkt p�.
- S� g�r det.
137
00:12:59,647 --> 00:13:03,196
Kan du skaffe mig en ven,
eller hvad?
138
00:13:12,247 --> 00:13:16,286
Fatima, kom her og hj�lp
i stedet for det der.
139
00:13:20,527 --> 00:13:23,678
Fatima, kan du s� komme her
og hj�lpe!
140
00:13:24,887 --> 00:13:27,685
- Fremad march!
- Kom ned derfra!
141
00:13:27,807 --> 00:13:31,516
Nej, jeg vil ej!
Skynd jer lidt. Kom nu!
142
00:13:40,247 --> 00:13:47,835
- Sofia, hvad er en plus en?
- Sofia, hvad er 82 x 39?
143
00:13:47,967 --> 00:13:50,686
Hold op! Det er Marcello,
der er min skolefr�ken.
144
00:13:50,807 --> 00:13:54,117
Skolel�rer, hedder det.
Marcello er en dreng.
145
00:13:54,247 --> 00:13:57,284
M� jeg f� et br�d?
146
00:14:08,167 --> 00:14:11,079
Gunilla, hvad er det, han g�r?
147
00:14:11,207 --> 00:14:14,677
- Har han f�et noget galt i halsen?
- Han spiser suppe!
148
00:14:14,807 --> 00:14:18,197
- Er det ikke gullasch?
- Marcello?
149
00:14:22,007 --> 00:14:25,397
- Marcello!
- Nu ved jeg, hvad jeg vil v�re!
150
00:14:25,527 --> 00:14:27,199
Tak for mad.
151
00:14:35,487 --> 00:14:39,924
Gunilla,
en flagstang koster 2.495 kr.
152
00:14:40,047 --> 00:14:43,403
Ni meter h�j,
som man ...
153
00:14:47,047 --> 00:14:50,005
Tag det nu roligt.
154
00:14:51,287 --> 00:14:54,085
Du skal f�rst v�re der om en time.
155
00:14:56,007 --> 00:15:00,558
- Skal du ikke have v�rkt�j med?
- Jo, godt, Marcello! Godt ...
156
00:15:05,087 --> 00:15:08,477
Kom nu, kom nu!
157
00:15:43,967 --> 00:15:46,925
Undskyld, at jeg kommer for sent.
Jeg var ...
158
00:15:47,047 --> 00:15:49,607
- S�t dig hen p� din plads.
- Hej.
159
00:15:49,727 --> 00:15:52,560
S�t dig ned, Marcello.
160
00:15:54,167 --> 00:15:59,036
Det her er Fatima. Hun er ny
her i klassen og skal g� her.
161
00:15:59,167 --> 00:16:03,046
- Hun kommer fra Libanon.
- Jeg taler flydende svensk.
162
00:16:03,167 --> 00:16:07,080
- Hvad sagde du?
- Jeg kan en masse sv�re ord.
163
00:16:07,207 --> 00:16:11,803
Du har boet i �rebro, Fatima.
Vil du fort�lle lidt om dig selv?
164
00:16:11,927 --> 00:16:14,760
- Nej tak.
- Javel.
165
00:16:14,887 --> 00:16:16,684
Tak, Jesus.
166
00:16:16,807 --> 00:16:21,198
S� kan du s�tte dig hen
p� den ledige plads.
167
00:16:22,207 --> 00:16:25,563
Vi skulle have haft stil,
men jeg har glemt dem p� landet-
168
00:16:25,687 --> 00:16:27,678
- s� vi tager matematik i stedet for.
169
00:16:27,807 --> 00:16:32,358
Er der nogen, der har brug for det,
er det sgu da dig, Oscar.
170
00:16:32,487 --> 00:16:35,206
Marcello, s�t dig
ved siden af Oscar, og hj�lp ham.
171
00:16:35,327 --> 00:16:38,763
S� g�r jeg udenfor
og tager mig en sm�g.
172
00:16:48,407 --> 00:16:52,082
Ved du, hvad det giver?
173
00:16:54,727 --> 00:16:57,878
Det giver ni.
174
00:16:58,927 --> 00:17:01,760
Jeg ordner dig efter skole.
175
00:17:32,167 --> 00:17:36,479
Hent den bold,
din lille spaghetti-lort.
176
00:17:36,607 --> 00:17:39,075
Bolden er v�k,
og vi var midt i en kamp.
177
00:17:39,207 --> 00:17:43,678
- Hent s� den bold!
- Lad mig v�re!
178
00:17:43,807 --> 00:17:46,560
Jeg g�r ikke noget.
Hent s� den bold!
179
00:18:14,727 --> 00:18:17,195
�h nej!
180
00:19:06,287 --> 00:19:08,084
Pokkers ogs�!
181
00:19:20,567 --> 00:19:23,320
- Det er mine gynger, dem der.
- Dine?
182
00:19:23,447 --> 00:19:26,757
Der er jo mange andre.
Kan du ikke tage en anden?
183
00:19:26,887 --> 00:19:30,118
Det vil jeg skide p�.
Jeg vil ha' den der.
184
00:19:30,247 --> 00:19:35,480
Du er ikke rigtig klog ...
Hvad laver du? Slip mig!
185
00:19:35,607 --> 00:19:41,557
Min far betaler skat, for at vi kan
gynge. Din far koster os penge.
186
00:19:44,207 --> 00:19:46,880
Smager det godt?
Vil du ha' mere?
187
00:19:48,607 --> 00:19:53,556
Du kan f� en masse bank, kan du!
Og f� et frim�rke i panden -
188
00:19:53,687 --> 00:19:57,123
- s� du kan blive
sendt tilbage til helvede.
189
00:19:59,487 --> 00:20:01,876
Det er dig,
der kommer i helvede.
190
00:20:02,007 --> 00:20:06,364
Jeg udfordrer dig til duel.
Bare os to. En boksekamp.
191
00:20:06,487 --> 00:20:10,400
- Okay.
- K�lderen. Halv otte i morgen.
192
00:20:10,527 --> 00:20:12,995
Okay.
Halv otte.
193
00:20:16,567 --> 00:20:20,242
Jeg beh�ver ikke din hj�lp.
Jeg klarer mig fint uden.
194
00:20:50,247 --> 00:20:52,317
Det er din skyld, din idiot!
195
00:21:03,527 --> 00:21:06,405
- Hvad er det, du laver?
- Et sort b�lte.
196
00:21:06,527 --> 00:21:09,087
Hvorfor det?
197
00:21:09,207 --> 00:21:13,405
Hvis man f�r bank hver dag,
m� man bruge t�nkeballonen.
198
00:21:13,527 --> 00:21:17,600
- Hvad er en t�nkeballon?
- Kom her og lyt.
199
00:21:25,487 --> 00:21:29,844
- Kan du h�re det? Er det ikke sejt?
- Jo, rigtig sejt.
200
00:21:29,967 --> 00:21:32,162
Nu vil jeg h�re, hvad du t�nker.
201
00:21:35,927 --> 00:21:40,682
- Du t�nker jo ogs� en masse.
- Det ved jeg da godt.
202
00:21:41,727 --> 00:21:44,878
Og s� skyder du ham,
hvis det bli'r n�dvendigt.
203
00:22:00,567 --> 00:22:03,639
Jeg skal jo �ve mig
p� en eller anden.
204
00:22:46,927 --> 00:22:48,997
Puden!
205
00:22:50,007 --> 00:22:55,240
Oscar, det her er dig,
og s�dan her g�r det med dig!
206
00:23:01,927 --> 00:23:04,839
D�, din dumme pude, d�!
207
00:23:07,087 --> 00:23:11,160
Hvorfor forsvarer du dig aldrig,
hvis du har det sorte b�lte?
208
00:23:11,287 --> 00:23:14,165
Det m� jeg ikke for min tr�ner.
209
00:23:14,287 --> 00:23:18,599
Og jeg gider ikke sl� ihjel i dag.
Hej.
210
00:23:18,727 --> 00:23:21,764
Vent ...! Kom.
211
00:23:21,887 --> 00:23:25,641
- Er det mig, du taler til?
- Kom s�!
212
00:23:29,847 --> 00:23:32,964
Men husk,
at du er blevet advaret.
213
00:23:49,127 --> 00:23:54,884
Hallo ...?
Hallo?
214
00:23:55,007 --> 00:24:03,199
- Hvordan har du det?
- Fint. Men det har Oscar vist ikke.
215
00:24:04,087 --> 00:24:07,682
Du, skal vi ikke glemme skolen
og lave noget andet?
216
00:24:07,807 --> 00:24:12,119
- Er du god til fodbold?
- Ja, enormt god.
217
00:24:23,967 --> 00:24:28,438
Bolden er s� lille.
Jeg er vant til en meget st�rre.
218
00:24:28,567 --> 00:24:32,162
Det er ikke boldens skyld.
Kom nu.
219
00:24:33,687 --> 00:24:36,804
Lad os bytte plads.
220
00:24:37,687 --> 00:24:41,475
Jeg elsker fodbold. Jeg vil v�re
lige s� god som Marcus Allb�ck.
221
00:24:41,607 --> 00:24:45,395
- Se bare her.
- Flot.
222
00:24:45,527 --> 00:24:50,601
Jeg vil v�re Sveriges bedste.
Men det er sv�rt at finde gode hold.
223
00:24:50,727 --> 00:24:54,766
Alle pigehold er s� d�rlige.
Er du klar?
224
00:25:01,407 --> 00:25:06,242
Flot skud ... Jeg vil v�re pilot.
Det er livsfarligt.
225
00:25:06,367 --> 00:25:09,245
- Hvorfor det?
- Det er s� h�jt oppe.
226
00:25:09,367 --> 00:25:13,963
Det er kun nogen, der kan det.
Som mig, for eksempel.
227
00:25:14,087 --> 00:25:19,036
Jeg elsker at v�re h�jt oppe.
Skal vi g� op p� taget og se udsigten?
228
00:25:19,167 --> 00:25:22,921
- Okay.
- Du har pr�vet der f�r, ikke?
229
00:25:23,047 --> 00:25:26,642
- Jo, masser af gange.
- Godt. S� kom.
230
00:25:36,447 --> 00:25:39,996
Se lige der! Det er jo en fyr.
Hvad fanden ...?
231
00:25:42,167 --> 00:25:45,364
Ja ja, far.
Vent lidt ...
232
00:25:48,487 --> 00:25:51,524
- Hvad laver du?
- Jeg kigger lige.
233
00:25:51,647 --> 00:25:54,241
Det ser nymalet ud,
s� det g�r nok ikke.
234
00:25:55,967 --> 00:26:02,202
Det er overhovedet ikke nymalet.
Kom nu!
235
00:26:16,727 --> 00:26:19,241
Jeg ved det godt.
Jeg kan ingenting.
236
00:26:19,367 --> 00:26:25,442
Hvis du vil v�re pilot, skal du af
med din h�jdeskr�k. G�r s�dan her.
237
00:26:27,447 --> 00:26:30,041
Okay ...? Nu er det din tur.
238
00:26:33,127 --> 00:26:35,960
Og s� lukker du �jnene op.
239
00:26:37,647 --> 00:26:41,481
Wow!
Det f�les, som om man flyver.
240
00:26:49,767 --> 00:26:53,521
Er der slet ikke noget,
du er god til?
241
00:26:53,647 --> 00:26:58,323
- Nej, jeg synger ogs� falsk.
- Hvad?
242
00:26:58,447 --> 00:27:03,441
Jeg er med i den katolske kirkes
drengekor. Har min mor bestemt.
243
00:27:03,567 --> 00:27:09,437
Nu er jeg god til at synge falsk,
s� p� s�ndag �del�gger jeg messen.
244
00:27:09,567 --> 00:27:12,286
S� kan jeg da slippe for det pjat.
245
00:27:13,567 --> 00:27:16,798
Ja ja, kom nu.
S� rejser vi os.
246
00:27:16,927 --> 00:27:18,883
- Nej!
- Jo.
247
00:27:19,007 --> 00:27:21,999
- Jeg f�r bare en m�ge i hovedet.
-Vel g�r du ej.
248
00:27:22,127 --> 00:27:26,359
Nu m� du �bne �jnene.
Se selv, hvor let det er.
249
00:27:34,567 --> 00:27:36,364
Marcello?
250
00:27:44,007 --> 00:27:46,282
La'v�r'!
251
00:27:46,407 --> 00:27:50,605
Hvad laver I? I m� ikke l�se.Der er to andre, der godt vil ind.
252
00:27:50,727 --> 00:27:53,605
Som oven i k�bet betaler huslejen.
253
00:27:59,207 --> 00:28:04,327
- Ham der, er det morderen?
- Det er en reklame!
254
00:28:04,447 --> 00:28:07,007
N� ja, m�ske.
255
00:28:07,127 --> 00:28:10,199
Marcello,
ikke sl�se med papiret!
256
00:28:10,327 --> 00:28:14,161
Lad ham nu f� lov til at lege.
257
00:28:17,327 --> 00:28:20,399
Hold s� op, Marcello.
Vi er midt i opklaringen.
258
00:28:20,527 --> 00:28:23,678
Far, m� jeg g� med
p� arbejde i morgen?
259
00:28:23,807 --> 00:28:28,676
Ja, men ikke i morgen.
Vi arbejder p� et meget h�jt hus.
260
00:28:28,807 --> 00:28:33,835
Det er s� h�jt, at man kan kigge
Gud lige op i rumpen.
261
00:28:33,967 --> 00:28:39,121
S�! Hvad skal du op p� et tag for?
Du kan komme med mig.
262
00:28:39,247 --> 00:28:42,762
Tror du,jeg gider sidde
p� et kontor hele dagen?
263
00:28:45,047 --> 00:28:49,040
Han har ret.
En dreng skal lave drengeting.
264
00:29:01,607 --> 00:29:06,522
Marcello Mancinitil kontrolt�rn.
Klar til landing. Er landingsbanen fri?
265
00:29:10,447 --> 00:29:15,123
Kontrolt�rn til Mancini.
Alt klar til landing i Fatima Airport.
266
00:29:25,407 --> 00:29:27,875
Tillykke!
267
00:29:46,487 --> 00:29:49,843
Sikken flot n�dlanding!
Tillykke.
268
00:29:49,967 --> 00:29:53,243
- Hvis du ops�ger Fatima igen ...
- Sk�rer vi dig i stykker.
269
00:29:53,367 --> 00:29:57,246
- Og begraver dig.
- Glem Fatima. Hun hader drenge.
270
00:30:10,607 --> 00:30:13,758
Fatima,
se lige, hvordan du ser ud.
271
00:30:13,887 --> 00:30:17,243
Hvad ville mor ikke have sagt?
272
00:30:17,367 --> 00:30:23,237
M�gbeskidt og svedig som en dreng.
Mors lille prinsesse.
273
00:30:23,367 --> 00:30:27,155
- Og hvad hedder ham drengen?
- Marcello. Hvorfor?
274
00:30:27,287 --> 00:30:30,165
- Ham m� du ikke tr�ffe igen.
- Har far sagt det?
275
00:30:30,287 --> 00:30:35,407
Nej, det siger vi, fordi du er vores
s�ster. Er du med? Vi passer p� dig.
276
00:30:43,687 --> 00:30:47,839
Hej. Du ringede.
Hvad ville du?
277
00:30:47,967 --> 00:30:54,725
Ved du hvad? Jeg er forelsket
i Sveriges bedste dreng.
278
00:30:54,847 --> 00:31:02,765
Han er helt speciel.
Han er s�d og rar og sjov.
279
00:31:02,887 --> 00:31:08,837
- Han er bare det hele.
- Det kan kun v�re mig, du mener.
280
00:31:08,967 --> 00:31:16,476
- Jeg ved, at jeg er den bedste.
- Ja, du er. M� jeg gi' dig et knus?
281
00:31:16,607 --> 00:31:22,159
Selvf�lgelig m� du det.
Jeg er jo Sveriges bedste.
282
00:31:23,167 --> 00:31:27,718
Jeg elsker ogs� dig, Fatima.
Rigtig meget.
283
00:31:28,727 --> 00:31:31,525
Kom,
lad os gi' hinanden et knus.
284
00:31:34,047 --> 00:31:38,962
- Jeg hader, n�r det bliver morgen.
- Du m� gi' mig et knus i stedet for.
285
00:31:39,087 --> 00:31:42,443
- Fort�l mig, hvem Fatima er.
- Hvem?
286
00:31:42,567 --> 00:31:45,286
Du sagde "Fatima" i s�vne.
Hvem er hun?
287
00:31:45,407 --> 00:31:50,356
Det er bare en ny pige i klassen.
Hun er kedelig og grim.
288
00:31:50,487 --> 00:31:55,436
- Har du nogle venner i klassen?
- Ja, masser.
289
00:31:55,567 --> 00:31:59,526
Godt.
Nu skal vi ha' morgenmad.
290
00:32:07,167 --> 00:32:11,399
- F�r man et knus, eller hvad?
- Okay.
291
00:32:16,767 --> 00:32:19,998
Far, hvad skal du lave i dag?
292
00:32:20,127 --> 00:32:25,963
Svinge pisken, s� de l�gger taget
rigtigt. Det er sv�rt at v�re chef.
293
00:32:26,967 --> 00:32:32,121
M� jeg ikke godt komme med?
Jeg skal �ve mig p� store h�jder.
294
00:32:32,247 --> 00:32:38,641
Det er ikke nogen god id�.
Det er for h�jt. Du kan falde ned.
295
00:32:38,767 --> 00:32:42,521
"Man skal v�re voksen."
Det har jeg h�rt tusind gange.
296
00:32:42,647 --> 00:32:46,481
Det forholder sig s�dan,
Marcello-
297
00:32:46,607 --> 00:32:51,397
- at ...
du er halvvejs en mand.
298
00:32:51,527 --> 00:32:57,318
Hvis du passer p�, bliver du
en rigtig mand ligesom far, og s� ...
299
00:32:57,487 --> 00:33:00,399
S� m� du komme med op p� taget.
300
00:33:03,607 --> 00:33:07,156
Hvad med v�rkt�jskassen?
301
00:33:11,407 --> 00:33:16,401
- Hvilket slags tag er det s� i dag?
- Et almindeligt tag inde i byen.
302
00:34:44,567 --> 00:34:48,845
Vi ses omkl�dte p� boldbanen
efter frikvarteret. H�rte I det?
303
00:34:48,967 --> 00:34:52,437
Marcello og Fatima.
I venter lige lidt.
304
00:34:56,327 --> 00:34:59,444
Sidste mand lukker d�ren.
305
00:35:04,287 --> 00:35:09,202
I ved godt, hvorfor I sidder her.
I har pj�kket sammen.
306
00:35:09,327 --> 00:35:12,876
- Nej, det har vi ikke.
- Hov, hov, hov ...
307
00:35:13,007 --> 00:35:19,719
Jeg havde aldrig troet, at jeg skulle
ha' den her diskussion med dig.
308
00:35:19,847 --> 00:35:24,602
Og du g�r det ikke �n gang til.
H�rer du?
309
00:35:25,527 --> 00:35:29,122
Fatima, ikke �n gang til.
Det er alvor.
310
00:35:32,007 --> 00:35:34,805
Afsted med jer.
311
00:35:35,927 --> 00:35:41,285
S� begynder vi. F�rste m�lscorer
f�r en is. Okay? V�rsgo.
312
00:35:44,287 --> 00:35:47,438
- Fatima?
- L�b ...!
313
00:35:50,927 --> 00:35:55,682
- Fatima?
-Ti stille. Vi m� ikke m�des mere.
314
00:35:57,887 --> 00:36:00,276
Det er godt.
315
00:36:00,407 --> 00:36:05,765
Skal du ikke selv bestemme, hvem du
vil m�de? I stedet for dine br�dre?
316
00:36:05,887 --> 00:36:11,803
- De passer p� mig, og det er jo godt.
- Jeg passer da ogs� p� dig.
317
00:36:13,247 --> 00:36:17,718
Godt, s� skifter vi ud.
Hvem vil spille? Marcello?
318
00:36:17,847 --> 00:36:21,078
Ikke �IS'eren. Han duer ikke.
Tag en anden.
319
00:36:21,207 --> 00:36:24,324
- Hold op med det pjat. Kom nu.
- Jeg vil gerne spille.
320
00:36:24,447 --> 00:36:27,007
Godt, Fatima. Kom.
321
00:36:27,127 --> 00:36:32,121
-�h nej, ikke libaneser-pigen!
- Jeg er pal�stinenser.
322
00:36:36,407 --> 00:36:38,762
Kom s�, Fatima!
323
00:36:39,567 --> 00:36:41,239
Kom s�!
324
00:36:44,607 --> 00:36:47,565
Flot, Fatima.
325
00:36:49,007 --> 00:36:51,965
Du kan ikke bare tage bolden.
326
00:36:52,087 --> 00:36:56,239
Flot, Fatima. Tillykke.
Det var flot.
327
00:36:57,527 --> 00:37:01,645
Fatima? Kan vi ikke
g� op p� taget efter skole?
328
00:37:01,767 --> 00:37:05,442
Jeg vil vise dig,
at jeg ikke er bange mere.
329
00:37:08,087 --> 00:37:14,765
Mor og far skulle ikke ha'lavet mig.Jeg m� v�re en fejltagelse.
330
00:37:14,887 --> 00:37:18,926
Der er jo ikke brug for mig her.Hvem kan li'en idiot-
331
00:37:19,047 --> 00:37:23,086
-som ikke engang kan g�p� et tag uden at besvime?
332
00:37:23,207 --> 00:37:26,085
Det er ikke engang s�dt.
333
00:38:09,927 --> 00:38:14,079
- Det er mit tag!
- Undskyld.
334
00:38:20,447 --> 00:38:25,396
Wow! Kan den flyve?
Jeg elsker ting, der kan flyve.
335
00:38:25,527 --> 00:38:28,041
M� jeg kigge?
336
00:38:30,807 --> 00:38:35,119
Du, Oscar, hvis jeg havde en
som mig i min klasse-
337
00:38:35,247 --> 00:38:38,478
-ville jeg ogs� ha' banket ham.
338
00:38:42,207 --> 00:38:48,760
Wow! Det var flot kastet.
Rigtig flot.
339
00:38:48,887 --> 00:38:51,242
Det ved jeg.
340
00:38:55,647 --> 00:38:59,560
- Jeg skal ha' en rigtig hangglider.
- Hvor f�r man dem?
341
00:38:59,687 --> 00:39:03,475
I en sportsbutik nede i byen.
Den koster 6.000 brugt-
342
00:39:03,607 --> 00:39:06,485
- s� det
kan du godt glemme alt om.
343
00:39:06,607 --> 00:39:10,759
- Hvor har du alle de penge fra?
- Jeg fik 5.100, da far d�de.
344
00:39:10,887 --> 00:39:14,516
Jeg mangler kun 900,
s� har jeg en.
345
00:39:38,687 --> 00:39:41,440
- Kan jeg hj�lpe dig med noget?
- Undskyld?
346
00:39:41,567 --> 00:39:45,685
- Kan jeg hj�lpe dig med noget?
- Nej.
347
00:39:52,287 --> 00:39:58,522
- Hvor meget koster den tr�je der?
- Fire hundrede.
348
00:40:00,207 --> 00:40:03,722
- Har du k�bt ind?
- Jeg har k�bt rejer.
349
00:40:03,847 --> 00:40:07,601
Dem kan vi pille senere.
Lyder det ikke hyggeligt?
350
00:40:07,727 --> 00:40:12,755
- Hvad er det for en lyd?
- Det er Marcello, der syr.
351
00:40:14,047 --> 00:40:17,119
- Syr?
- Ja.
352
00:40:19,087 --> 00:40:22,045
Hvad fanden
er der galt med den dreng?
353
00:40:22,167 --> 00:40:25,443
M� jeg sp�rge,
hvorfor du sidder og syr?
354
00:40:25,567 --> 00:40:30,482
Nej, �del�gger du
den flotte �IS-tr�je? M� jeg se?
355
00:40:30,607 --> 00:40:36,716
Allb�ck?
Ja ja, han var jo �IS'er.
356
00:40:38,687 --> 00:40:42,157
Vil du ikke pr�ve tr�jen
og skyde et par straffespark?
357
00:40:49,647 --> 00:40:54,243
Det her er VM-finalen.
Sidste straffespark mod Brasilien.
358
00:40:54,367 --> 00:40:59,805
Scorer du, f�r Italien VM-guld.
359
00:40:59,927 --> 00:41:02,122
Skal vi sige det?
360
00:41:11,207 --> 00:41:13,357
Skyd!
361
00:41:17,327 --> 00:41:21,957
Hvad laver du?
Hvad er det for noget pjat? Kom s�!
362
00:41:26,887 --> 00:41:30,960
S�dan ...VM-guld.
Er der noget, du er ked af?
363
00:41:31,087 --> 00:41:33,043
Nej.
364
00:41:34,767 --> 00:41:38,077
Pr�v en gang mere.
Du var bare uheldig.
365
00:41:39,847 --> 00:41:41,405
Skyd!
366
00:41:48,407 --> 00:41:51,797
M�let er her, ikke der.
Slapsvans.
367
00:41:55,847 --> 00:41:58,919
Lad os bytte.
368
00:41:59,047 --> 00:42:02,164
Du er Taffarel fra Brasilien.
369
00:42:02,287 --> 00:42:08,317
- Nej, jeg er Marcello Mancini.
- Og jeg er Roberto Baggio.
370
00:42:08,447 --> 00:42:11,325
Se nu at f� skudt.
371
00:42:13,327 --> 00:42:15,841
Det var bare for sjov.
372
00:42:18,367 --> 00:42:23,839
Nej! Hold k�ft, mand,
hvor kan det bare v�re lige meget!
373
00:42:29,567 --> 00:42:35,642
Undskyld. Det er ikke dig,
jeg er sur p�. Vi skider p� den bold.
374
00:42:43,087 --> 00:42:46,841
Hvad fanden?
Skal du �del�gge brevspr�kken?
375
00:42:46,967 --> 00:42:49,720
Det er en gave til Fatima.
Vil I ikke gi' den til hende?
376
00:42:49,847 --> 00:42:52,725
Hun skal ikke have
en skid af dig!
377
00:42:56,287 --> 00:42:58,482
M�ske vil hun gerne ha' den.
378
00:43:04,887 --> 00:43:08,277
Hvad er det?
Hvor skal du hen?
379
00:43:58,086 --> 00:44:00,600
- S�!
- Jeg kan godt li' at skrifte.
380
00:44:00,726 --> 00:44:05,675
Al den snak om br�d og vin og
opstandelse og blomster og bier.
381
00:44:05,806 --> 00:44:10,277
-Vent, til du ser min opstandelse!
- Hold s� op! Vi skal skrifte.
382
00:44:10,406 --> 00:44:17,437
- Ikke jeg. Jeg venter udenfor.
-Tager du dig af Sofia? Giuseppe!
383
00:44:23,846 --> 00:44:26,121
Sofia, vent her.
384
00:44:28,486 --> 00:44:31,842
Hej.
Jeg vil gerne skrifte for min far.
385
00:44:35,086 --> 00:44:39,557
Han siger, han er chef
p� noget byggeri, men han g�r rent.
386
00:44:41,166 --> 00:44:43,122
Hvor er Marcello?
387
00:44:43,246 --> 00:44:48,081
- Hvad skal jeg g�re?
- Sp�rg ham, hvorfor han lyver.
388
00:44:49,366 --> 00:44:52,483
- Hvad laver du her?
- Jeg ville m�de dig.
389
00:44:52,606 --> 00:44:54,722
Marcello, er det dig?
390
00:44:54,846 --> 00:44:59,715
Hvis man ikke m� synes om eller
v�re sammen med dem, man vil ...
391
00:44:59,846 --> 00:45:02,280
- S� er det noget skidt.
- Netop.
392
00:45:02,406 --> 00:45:05,125
Hvem taler du med?
393
00:45:07,606 --> 00:45:09,961
-Vi ses udenfor.
- Ja.
394
00:45:33,726 --> 00:45:38,846
F�lg med frem!
Kom s� med tilbage!
395
00:45:38,966 --> 00:45:43,960
For fanden da! I skal ville
noget mere. F� gang i det fl�jspil!
396
00:45:44,086 --> 00:45:48,557
Hvad st�r du og glor p�?
Kom nu. Det er hold spil, det her!
397
00:45:48,686 --> 00:45:52,156
F� adresse p� den aflevering.
I spiller som gamle koner!
398
00:45:52,286 --> 00:45:57,201
-Vil du m�ske ind og styre spillet?
- M� jeg det? Jeg er jo en pige.
399
00:45:57,326 --> 00:46:00,477
Det kan jeg se ...
P� dem!
400
00:46:00,606 --> 00:46:03,404
Bliver det til noget?
401
00:46:03,526 --> 00:46:06,882
Ja, g�r det nu!
402
00:46:07,966 --> 00:46:12,278
Nej, de er for d�rlige.
Jeg vil ikke slide mig selv op.
403
00:46:12,406 --> 00:46:14,966
Det er godt!
Brug fl�jene.
404
00:46:16,366 --> 00:46:20,120
- Er du sur, Fatima?
- Nej.
405
00:46:20,246 --> 00:46:23,318
- Lidt ked af det?
- Nej.
406
00:46:23,446 --> 00:46:26,722
- Irriteret?
- Nej.
407
00:46:27,646 --> 00:46:30,035
Stop!
408
00:46:45,886 --> 00:46:49,515
Din satans unge!
Ved du, hvad man f�r af en k�p?
409
00:46:49,646 --> 00:46:53,275
Et par r�de r�vbalder!
410
00:46:53,406 --> 00:46:58,241
Herligt!
Flere sm�k til folket!
411
00:46:59,606 --> 00:47:03,121
- Du taler enormt godt svensk.
- Hvad mener du?
412
00:47:03,246 --> 00:47:08,400
- Det g�r dine br�dre ikke.
- Nej, men de vil jo ikke.
413
00:47:14,086 --> 00:47:17,999
- Skal vi ikke tr�kke for?
- De kommer ikke, har jeg jo sagt.
414
00:47:18,126 --> 00:47:22,119
De er til boksetr�ning.
Og far er henne i klubben.
415
00:47:22,246 --> 00:47:24,806
- G�r de til boksetr�ning?
- Ja.
416
00:47:36,126 --> 00:47:39,960
- Er det din mor?
- Ja.
417
00:47:40,086 --> 00:47:44,238
- Men hun er d�d.
- Hun ser rar ud ... Hvad sagde du?
418
00:47:44,366 --> 00:47:49,645
Hun d�de i Libanon. Hun og far
skulle p� torvet og k�be frugt.
419
00:47:49,766 --> 00:47:57,161
S� blev hun ramt af en raketbombe.
De m�tte samle hende op i en s�k.
420
00:48:24,646 --> 00:48:27,604
Hvad laver du?
421
00:48:28,686 --> 00:48:31,644
Jeg skulle bare lige tjekke noget.
422
00:48:54,286 --> 00:49:00,043
- Hvem er den mand der?
- M�ske en skuespiller, far kan lide.
423
00:49:00,166 --> 00:49:04,637
- Eller ogs� noget familie.
- Det er en fed hue, han har p�.
424
00:49:04,766 --> 00:49:07,599
Eller hvad det nu er.
425
00:49:14,926 --> 00:49:17,679
Hvad fanden foreg�r der?
426
00:49:20,486 --> 00:49:24,957
Det er Patricia fra min klasse.
Hun skal hjem nu. Hej, Patricia.
427
00:49:26,326 --> 00:49:30,001
- Hvad sagde du, hun hed?
- Kom.
428
00:49:30,126 --> 00:49:33,357
- Hej med jer.
- Hold din k�ft!
429
00:49:43,486 --> 00:49:47,525
Fatima, hvis han kommer igen,
ved du godt, hvad vi g�r ved ham.
430
00:49:47,646 --> 00:49:49,762
G� ned og tag imod far.
431
00:50:12,686 --> 00:50:15,723
Marcello, er det dig?
432
00:50:15,846 --> 00:50:20,158
Hvad er nu det?
Har du v�ret til karneval?
433
00:50:20,286 --> 00:50:24,677
- Nej.
- Hvorfor er du s� kl�dt ud?
434
00:50:24,806 --> 00:50:28,594
- Det ved jeg ikke.
- Hvad skal det sige?
435
00:50:28,726 --> 00:50:33,800
- Det ved jeg ikke.
- Er det sjovt at g� i piget�j?
436
00:50:33,926 --> 00:50:38,556
Skal du ikke v�re en dreng?
En dreng som far?
437
00:50:38,686 --> 00:50:41,484
Nu holder du op med det pjat.
438
00:51:07,006 --> 00:51:09,076
Det er min.
439
00:51:10,286 --> 00:51:12,754
S� tag den da, for fanden!
440
00:51:12,886 --> 00:51:15,605
Den er jo helt �delagt.
441
00:51:17,606 --> 00:51:21,235
Det skal du betale for.
Jeg skal ha' 900 kr.
442
00:51:29,966 --> 00:51:32,116
- Hvad fanden er det?
- Det er bare en luftpistol.
443
00:51:32,246 --> 00:51:34,840
S� tag den dog, for helvede, mand!
444
00:51:44,806 --> 00:51:47,115
Lad v�re!
445
00:51:50,286 --> 00:51:51,878
Skrid!
446
00:51:58,926 --> 00:52:02,396
Jeg skal ha' penge for det,
dine ul�kre br�dre har �delagt.
447
00:52:02,526 --> 00:52:06,678
- Slip mig.
- Jeg skal ha' 900. Er du med?
448
00:52:06,806 --> 00:52:11,561
- De koster da ikke 900.
- Skal din far v�ltes ned ad en trappe?
449
00:52:11,686 --> 00:52:14,200
Jeg vil aldrig give dig penge.
S� hellere d�!
450
00:52:14,326 --> 00:52:19,525
G� bare til time. Vi finder din far.
Han har vel ikke noget arbejde.
451
00:52:25,886 --> 00:52:30,755
I skal t�nke p�,
at I har 20 opgaver og 40 minutter.
452
00:52:30,886 --> 00:52:35,277
S� kan I alts� ikke sidde og n�rkle
med opgave 1 i 20 minutter-
453
00:52:35,406 --> 00:52:40,161
-for s� n�r I ikke resten. I er n�dt
til at g� videre og n� dem alle.
454
00:52:40,286 --> 00:52:43,437
- Undskyld, at jeg kommer for sent.
- Ja, s�t dig.
455
00:52:43,566 --> 00:52:49,038
- S� I n�r alle opgaverne ...
- Jeg har hovedpine. Jeg g�r hjem.
456
00:52:49,166 --> 00:52:53,876
Fatima, du kan f�
en pille af mig ... Fatima!
457
00:52:54,006 --> 00:52:57,078
Jeg har ogs� ondt i hovedet.
458
00:52:57,206 --> 00:52:59,720
Marcello, ikke ogs� dig!
459
00:53:06,366 --> 00:53:10,723
- Hvor skal du hen?
- Pas p�! Mine br�dre kan se dig.
460
00:53:10,846 --> 00:53:15,362
Gem dig nu!
Du kan ikke bare st� der.
461
00:53:15,486 --> 00:53:18,762
Kender du nogen,
jeg kan l�ne 900 af?
462
00:53:18,886 --> 00:53:21,639
For noget,
mine br�dre har �delagt.
463
00:53:21,766 --> 00:53:26,681
- Det skal du da ikke betale.
- Jo, ellers banker de far. G� nu!
464
00:53:31,246 --> 00:53:34,238
- Jeg hj�lper dig, Fatima.
- Hvad laver du?
465
00:53:39,086 --> 00:53:41,884
Du m� ikke v�re ude alene, far!
466
00:53:45,446 --> 00:53:47,676
Kom far, vi g�r op.
467
00:53:49,966 --> 00:53:56,041
- Jeg skal nok skaffe dig 900 kr.
- Han er ikke nogen s�rlig, far.
468
00:54:04,886 --> 00:54:08,435
Hej, Jesus, det er mig.
Marcello.
469
00:54:08,566 --> 00:54:11,205
Jeg kan godt bruge noget hj�lp.
470
00:54:11,326 --> 00:54:14,284
Kan du g�re det, du gjorde
med br�det i Biblen?
471
00:54:14,406 --> 00:54:18,035
Jeg vil godt have den her
lavet om til 900.
472
00:54:18,606 --> 00:54:25,125
Marcello,jeg er ikke nogen bank.
Du m� k�mpe lidt selv.
473
00:54:25,246 --> 00:54:27,885
- Det g�r jeg ogs�.
- Ikke med hovedet.
474
00:54:28,006 --> 00:54:30,520
- Jo.
- Nej.
475
00:54:32,886 --> 00:54:36,720
S� ville du have vidst, hvad du skal.
476
00:54:36,846 --> 00:54:41,124
Nu m� du g�.
Jeg skal hvile mig.
477
00:54:41,246 --> 00:54:46,001
Jeg har et lortejob, jeg skal
have ordnet i Afrika i eftermiddag.
478
00:54:46,126 --> 00:54:48,560
Hej s� l�nge.
479
00:54:48,686 --> 00:54:50,483
T�sedreng.
480
00:54:51,246 --> 00:54:58,880
Sofia,
hvad er tre plus tre?
481
00:54:59,886 --> 00:55:03,640
- Seks.
- Flot. Du er dygtig til matematik.
482
00:55:03,766 --> 00:55:05,996
- Marcello.
- Ja?
483
00:55:08,406 --> 00:55:13,878
- Du ville aldrig lyve for mig, vel?
- Nej.
484
00:55:14,886 --> 00:55:18,561
S� hvis jeg sp�rger dig om noget,
taler du sandt?
485
00:55:18,686 --> 00:55:22,315
Ja, selvf�lgelig.
486
00:55:22,486 --> 00:55:24,954
- Har du pj�kket?
- Nej.
487
00:55:25,086 --> 00:55:29,557
Det er s�rt, for din l�rer siger,
du pj�kker med en pige fra klassen.
488
00:55:29,686 --> 00:55:35,079
Som hedder ...
Hvad er det nu, hun hedder?
489
00:55:35,206 --> 00:55:38,676
Fatima.
Hvad fanden er det for et navn?
490
00:55:38,806 --> 00:55:43,926
Det duer ikke. Jeg vil ikke ha' det.
Du skal opf�re dig ordentligt!
491
00:55:44,046 --> 00:55:47,322
Og det g�r du ikke nu.
Kom her.
492
00:55:50,886 --> 00:55:56,677
Det her g�r ikke. Slut med at synge
i kor og fjante rundt i piget�j.
493
00:55:56,806 --> 00:56:02,119
I morgen tager vi ind til byen og
melder dig ind p� drengeholdet-
494
00:56:02,246 --> 00:56:05,397
- og s� st�r den p� disciplin.
495
00:56:05,526 --> 00:56:08,677
- Jeg hader fodbold.
- Nej, du g�r ej.
496
00:56:08,806 --> 00:56:13,516
Jeg vil heller ikke v�re pr�st.
Jeg vil v�re pilot.
497
00:56:13,646 --> 00:56:18,640
Jeg vil snart flyve rigtigt.
Og det er ikke nogen fantasi!
498
00:56:19,806 --> 00:56:22,923
Du skal ikke smide puder efter mig!
499
00:56:25,886 --> 00:56:30,960
Du virker lidt ...
Du har l�jet for mig.
500
00:56:32,726 --> 00:56:37,641
Artige drenge lyver ikke.
501
00:56:37,766 --> 00:56:40,917
- Du lyver ogs�!
- Hold s� op!
502
00:56:41,046 --> 00:56:43,799
S�de drenge sk�ndes ikke
med deres far.
503
00:56:43,926 --> 00:56:49,000
Du arbejder ikke p� et tag.
Du g�r rent.
504
00:56:50,286 --> 00:56:56,236
- Hvad g�r jeg?
- Ja, du skal ikke lyve for mig.
505
00:56:59,206 --> 00:57:04,405
Nu synes jeg, at det ligger s�dan,
Marcello, at ...
506
00:57:04,526 --> 00:57:09,395
Indimellem er man n�dt til at lyve,
s� folk ikke bliver kede af det.
507
00:57:09,526 --> 00:57:16,443
S�dan er det bare ... Og jeg ved,
at jeg snart f�r et tagjob.
508
00:57:17,446 --> 00:57:22,281
Men nu m� du ikke ...
Vi siger ikke noget til mor.
509
00:57:22,446 --> 00:57:25,404
For s� kunne mor g� hen
og blive ked af det.
510
00:57:25,526 --> 00:57:29,121
Det m� v�re en hemmelighed
os fyre imellem.
511
00:57:29,246 --> 00:57:33,125
- Og en pige.
- Og en pige.
512
00:57:33,246 --> 00:57:40,482
Er det en aftale? S� fort�ller jeg
heller ikke, at din l�rer ringede.
513
00:57:40,606 --> 00:57:45,316
Er det i orden?
Er vi s� gode venner igen?
514
00:57:45,446 --> 00:57:48,597
F�r jeg et vennekram?
515
00:58:08,606 --> 00:58:12,281
M�ske er jeg en idiot,
selv om jeg ikke selv ved det.
516
00:58:12,406 --> 00:58:17,605
- Jeg synes ikke, du er en idiot.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re.
517
00:58:17,726 --> 00:58:21,514
- Hvad mener du?
- Jeg skal skaffe 900 kr.
518
00:58:21,646 --> 00:58:24,558
For at hj�lpe en kammerat.
519
00:58:24,686 --> 00:58:27,996
S� m� du jo bruge tankeballonen.
520
00:58:54,606 --> 00:58:58,440
Hold k�ft, hvor sejt!
Hvordan gjorde du det?
521
00:58:58,566 --> 00:59:02,002
Det ved jeg ikke,
men hj�lp mig med at t�lle!
522
00:59:02,126 --> 00:59:04,879
Otte hundrede og syvoghalvfems ...
523
00:59:05,006 --> 00:59:08,203
Otte hundrede og trettenoghalvfems.
524
00:59:08,326 --> 00:59:12,035
Otte hundrede og nioghalvfems.
525
00:59:12,166 --> 00:59:16,717
Otte hundrede og niog ...
N� jo! Nu ved jeg det!
526
00:59:16,846 --> 00:59:23,797
Kom Sofia.
Ni hundrede. Jeg er med!
527
00:59:23,926 --> 00:59:26,394
- Men jeg forst�r ingenting.
- Nej ...
528
00:59:39,646 --> 00:59:42,718
Du r�rer ikke Fatimas far
en gang til!
529
00:59:44,726 --> 00:59:48,639
Her er dine 900.
S� kan du k�be din hangglider.
530
01:00:17,646 --> 01:00:21,559
Er det krammetid?
Fedt!
531
01:00:22,566 --> 01:00:25,239
Rigtig fedt!
532
01:00:42,326 --> 01:00:48,083
- Kan du ikke tale svensk, far?
- Hvorfor ikke arabisk?
533
01:00:48,206 --> 01:00:53,564
S� t�nker jeg p� den raketbombe
Jeg vil tale svensk nu.
534
01:00:55,206 --> 01:00:59,438
Men du svarede ikke
p� mine sp�rgsm�l, Fatima.
535
01:00:59,566 --> 01:01:06,324
- Ja, jeg har pj�kket.
- Hvorfor? Hvorfor ...?
536
01:01:06,446 --> 01:01:12,123
G� i skole, l�s dine lektier
og bliv l�ge. S� kan du fors�rge os.
537
01:01:12,246 --> 01:01:15,716
Dine br�dre bliver aldrig til noget.
538
01:01:15,846 --> 01:01:21,079
Jeg vil v�re fodbold-prof.
S� kan jeg fors�rge hele familien.
539
01:01:21,206 --> 01:01:24,323
Professionel fodboldspiller?
Nej, nej ...
540
01:01:24,446 --> 01:01:29,645
Det er der ingen piger, der bliver.
Nej ... Fodboldspiller!
541
01:01:44,526 --> 01:01:47,359
Er der nogen, der vil holde?
542
01:01:47,486 --> 01:01:50,523
- Han r�rer aldrig din far mere.
- Hvor ved du det fra?
543
01:01:50,646 --> 01:01:54,525
- Jeg har betalt ham 900 kr.
- Er du vanvittig?
544
01:01:54,646 --> 01:01:57,399
Det var for din skyld!
545
01:01:57,526 --> 01:02:02,725
Det er ikke ham, men dig,
der skal flyve.
546
01:02:05,006 --> 01:02:09,045
"Oscar flyver kl. 06.00."
Hvor skal du flyve hen?
547
01:02:09,166 --> 01:02:13,079
Jeg k�ber en hangglider
i frokostpausen.
548
01:02:13,206 --> 01:02:16,482
Javel.
Det lyder jo dejligt.
549
01:02:17,566 --> 01:02:21,320
Vi forts�tter fra i g�r
med ligninger.
550
01:02:21,446 --> 01:02:25,121
Marcello, s�t dig hen til Oscar,
s� tager jeg de andre.
551
01:02:25,246 --> 01:02:29,637
M� jeg sp�rge om noget?
Kan Marcello ikke hj�lpe mig lidt?
552
01:02:29,766 --> 01:02:33,554
Jo. Marcello, s�t dig hen til Fatima,
s� hj�lper jeg Oscar.
553
01:02:33,686 --> 01:02:37,645
Oscar, s�t dig herop.
554
01:02:40,406 --> 01:02:45,082
- Har du lavet dine lektier?
- Nej, det glemte jeg.
555
01:02:50,846 --> 01:02:54,202
Hvad s� med det her?
Kan du godt lide musik?
556
01:02:54,326 --> 01:02:56,601
- H�rer du meget musik?
- Ja.
557
01:02:56,726 --> 01:03:00,241
S� bliver man dygtig til musik.
Det er det samme med matematik.
558
01:03:00,366 --> 01:03:03,483
Han er ikke v�rd at f� i luften.
Tag dine penge tilbage.
559
01:03:03,606 --> 01:03:09,363
- Det t�r jeg ikke.
- Hvad t�r du s�? Ingenting?
560
01:03:09,486 --> 01:03:14,162
G�r du? Du t�r jo ikke engang
spille fodbold med drengene.
561
01:03:14,286 --> 01:03:20,885
Vel g�r jeg s�! Skal vi v�dde?
Hvis jeg t�r, skal du ogs� flyve.
562
01:03:21,006 --> 01:03:24,635
-T�r du v�dde?
- Selvf�lgelig g�r jeg det.
563
01:03:24,766 --> 01:03:28,441
- P� tommeltot?
- Okay.
564
01:03:28,566 --> 01:03:31,444
Godt.
565
01:03:31,566 --> 01:03:34,842
- Hvilket band kan du godt lide?
- Red Hot Chili Peppers.
566
01:03:34,966 --> 01:03:37,400
Red Hot ...?
Ja, han er god.
567
01:03:37,526 --> 01:03:42,441
Men vi har aldrig sagt,
hvorn�r jeg skulle flyve.
568
01:03:42,566 --> 01:03:48,277
- S� det bliver f�rst, n�r jeg er stor.
- Nej, i morgen klokken 6. F�r Oscar.
569
01:03:48,406 --> 01:03:52,797
- Jeg kan ikke flyve af mig selv.
- S� find p� noget.
570
01:03:52,926 --> 01:03:55,201
Det kan selv en idiot som Oscar.
571
01:03:55,326 --> 01:03:59,444
Oscar, der st�r 3. Kan du se det?
Hvad bliver det s�?
572
01:03:59,566 --> 01:04:04,401
- 16.
- 16 ... Nej, det bliver alts� 17.
573
01:04:04,526 --> 01:04:09,475
Det var t�t p�. S� t�t p�
har vi aldrig v�ret f�r. Hvad s� her?
574
01:05:14,246 --> 01:05:18,797
Hvad griner du ad?
Spis i stedet for.
575
01:05:18,926 --> 01:05:22,680
Og du rydder af bordet, tak!
576
01:05:26,686 --> 01:05:29,041
Kom!
577
01:05:30,886 --> 01:05:33,400
Hvor skal du hen?
Kan du komme her!
578
01:05:50,766 --> 01:05:54,441
- Kan man f� den k�rt hjem?
- Javist.
579
01:05:54,566 --> 01:05:59,356
Hvis du skriver navn og adresse her,
skal vi nok ordne det.
580
01:06:00,406 --> 01:06:03,204
Der k�rer en vogn om lidt.
Vil du have den nu?
581
01:06:03,326 --> 01:06:07,001
- Kan det blive efter 17.
- Ja. Skriv 17.00.
582
01:06:07,126 --> 01:06:09,765
- Har du fundet p� noget?
- Hvad?
583
01:06:11,446 --> 01:06:13,437
S�dan!
584
01:06:40,046 --> 01:06:43,834
- Forst�r du nu, hvad jeg mener?
- En blyant. Hurtigt!
585
01:06:49,886 --> 01:06:52,559
- Hvad hedder du til efternavn?
- Mancini.
586
01:06:52,686 --> 01:06:54,961
- Med c?
- Ja.
587
01:06:56,326 --> 01:06:58,362
- Hvad er klokken?
- Et, tror jeg.
588
01:06:58,486 --> 01:07:01,125
S� er det fint med klokken et.
589
01:07:01,246 --> 01:07:05,319
- Hvad mener du?
- N�r den skal k�res hjem!
590
01:07:12,246 --> 01:07:16,922
Tag den store fanden her.
Forsigtigt!
591
01:08:17,006 --> 01:08:21,841
Hej! Godt, I kommer s� hurtigt.
Det er til Mancini, ikke?
592
01:08:21,966 --> 01:08:26,881
Min far er ikke hjemme.
Han bad mig v�re her.
593
01:08:27,006 --> 01:08:31,955
- Hvor skal jeg skrive under?
- N� ja, hva'fa'en ...
594
01:08:34,646 --> 01:08:41,643
Nej, Marcello skal ikke flyve.Han skal blive p� jorden.
595
01:08:41,766 --> 01:08:48,604
For jeg vil ikke kun blive 10 �r.Jeg vil blive mindst 34, f�r jeg d�r.
596
01:08:48,726 --> 01:08:54,358
Men Fatima vil jo ikke se mig mere,hvis jeg ikke flyver.
597
01:08:56,086 --> 01:09:01,638
�rh, for noget pis og lort!Det var meget bedre i mors mave.
598
01:09:01,766 --> 01:09:05,839
Der var der ro og fred.Og varmt var der ogs�.
599
01:09:05,966 --> 01:09:10,562
- Hvad laver du?
- Undskyld. Jeg skulle tjekke noget.
600
01:09:20,326 --> 01:09:22,794
Svenskn�gle, tak.
601
01:09:36,206 --> 01:09:40,996
- M� jeg g� ned og hvile mig nu?
- Hvile? Den er klar til at flyve nu.
602
01:09:41,126 --> 01:09:44,163
Jamen jeg er tr�t.
603
01:09:49,126 --> 01:09:52,562
Okay, men hvad g�r vi,
hvis Oscar finder den?
604
01:09:52,726 --> 01:09:54,523
Det har jeg t�nkt p�.
605
01:09:54,646 --> 01:09:59,720
Okay, s� g�r jeg min del i aften.
Kommer du?
606
01:09:59,846 --> 01:10:01,962
Kvart i seks ved skr�ningen!
607
01:10:02,086 --> 01:10:09,083
- Marcello, vi skal snart spise!
- Jeg er ikke sulten ... Undskyld.
608
01:10:09,206 --> 01:10:13,757
M� jeg l�ne din �IS-tr�je?
Sofia, kom og hj�lp mig.
609
01:10:14,726 --> 01:10:18,036
Ingen fjernsyn f�r maden,
og Sofia skal tage t�j p�.
610
01:10:18,166 --> 01:10:24,685
S�g p� "hangglider". Det staves
med H som hest. Helikopter.
611
01:10:27,006 --> 01:10:30,316
Og med A som autopilot.
Allb�ck.
612
01:10:30,446 --> 01:10:33,165
Marcello!Dine venner er kommet.
613
01:10:34,886 --> 01:10:37,036
- Hej.
- Marcello, hvem er det?
614
01:10:37,166 --> 01:10:41,125
Det lyder som en god id�. Vil I ikke
spise med? Vi har mad nok.
615
01:10:41,246 --> 01:10:45,558
- Marcello, jeg vil tale med dig.
- Nej, jeg har ikke tid.
616
01:10:45,686 --> 01:10:48,598
Har du f�et k�rt
en hangglider hertil?
617
01:10:48,726 --> 01:10:52,514
- Hangglider?
- De sagde, den var k�rt hertil.
618
01:10:52,646 --> 01:10:57,276
Vil I ikke spise med?
Det kunne v�re hyggeligt, Marcello.
619
01:10:57,406 --> 01:11:01,240
-Vi skal have pytipande.
- Men hangglideren ...
620
01:11:01,366 --> 01:11:04,199
- Sofia, kom!
-Vent!
621
01:11:04,326 --> 01:11:10,117
-Vil I ikke blive til pytipande?
- Jeg hader pytipande.
622
01:11:13,126 --> 01:11:15,640
Og jeg hader dig.
623
01:11:18,006 --> 01:11:23,319
Det er helt utroligt. Vi har igen
f�et en ny verdensrekord.
624
01:11:23,446 --> 01:11:29,965
Marcello Mancini fra Italien vinder
tisse-VM for 4. �r i tr�k.
625
01:11:30,086 --> 01:11:32,202
Tillykke!
626
01:11:32,326 --> 01:11:36,365
- Mange tak ...
- Jeg har fortrudt, Marcello.
627
01:11:36,486 --> 01:11:38,795
Hvad laver du?
628
01:11:40,286 --> 01:11:46,759
- Jeg vil ikke.
- Det skal nok g� godt ...V�rsgo.
629
01:11:52,726 --> 01:11:57,959
-Tak.
- Du scorer mange m�l i den tr�je.
630
01:11:59,406 --> 01:12:01,522
Kom.
631
01:12:04,806 --> 01:12:06,876
Kom.
632
01:12:16,606 --> 01:12:18,836
Fandens!
Der er h�ngel�s p�.
633
01:12:23,086 --> 01:12:27,318
- Hvilket hold skal jeg spille p�?
- Hvad?
634
01:12:36,406 --> 01:12:41,560
Nadir! Kom og se, for helvede!
Skynd dig!
635
01:12:44,286 --> 01:12:48,279
- Hvad er der? Jeg ser tegnefilm.
- Se lige Fatima!
636
01:12:48,406 --> 01:12:51,716
Bred spillet ud og tr�k jer fri!
637
01:12:51,846 --> 01:12:57,762
Find nogen at spille!
F�lg med ud p� fl�jene.
638
01:12:57,886 --> 01:13:00,605
G� med tilbage!
639
01:13:06,126 --> 01:13:09,914
Vi kan ikke ha't�ser p� holdet,
for helvede!
640
01:13:11,166 --> 01:13:15,000
- Kom, vi k�rer videre!
- Skal du ikke spille alligevel?
641
01:13:15,126 --> 01:13:19,085
Det nytter ikke noget.
De er altfor gode.
642
01:13:19,206 --> 01:13:22,676
Kom nu! I m� da
for fanden kunne g�re det bedre!
643
01:13:22,806 --> 01:13:26,515
Man skal k�mpe for at score m�l.
644
01:13:26,646 --> 01:13:31,720
Det er det, fodbold g�r ud p�.
Det ved du m�ske, men alligevel.
645
01:13:32,726 --> 01:13:35,320
- Kom nu.
- Nej.
646
01:13:35,446 --> 01:13:38,244
- S� lover jeg at flyve.
- Okay.
647
01:13:38,366 --> 01:13:45,238
Yes, jeg vidste det!
Hun er nemlig �IS'er, min k�reste.
648
01:13:50,406 --> 01:13:53,000
Kom s�, Allb�ck!
Vis, hvad du kan!
649
01:14:00,126 --> 01:14:05,405
Det er l�gn! Allb�ck scorer
i det 13. minut, og Sverige f�rer 1-0.
650
01:14:05,526 --> 01:14:10,680
-Tillykke!
- S�t dig ned. Det er bare tr�ning.
651
01:14:10,806 --> 01:14:14,196
Ud med dig! Du m� ikke
spille fodbold, har vi sagt!
652
01:14:14,326 --> 01:14:18,877
Vi har jo sagt, du ikke m� spille!
Du bringer skam p� os!
653
01:14:19,006 --> 01:14:22,123
- Det hedder "bringe skam over".
- Og hvad s�? Hjem med dig.
654
01:14:22,246 --> 01:14:26,637
- Nej, g� hjem og se b�rne-tv.
- Pas lige p�, du! Kom s�!
655
01:14:26,766 --> 01:14:32,363
Hold nu op. Hun er den bedste
p� banen. S�t jer ned og se selv.
656
01:14:32,486 --> 01:14:34,238
Kom s�!
657
01:14:37,766 --> 01:14:40,200
Kom s� i gang med spillet!
658
01:14:43,046 --> 01:14:45,514
Hvad fanden glor du p�?
659
01:14:51,326 --> 01:14:54,443
Du er bare den bedste,
Fatima Allb�ck!
660
01:15:21,246 --> 01:15:24,079
Farvel, Sverige.
661
01:15:36,686 --> 01:15:39,883
Hvad?
Er jeg d�d?
662
01:15:40,006 --> 01:15:44,796
Nej, overhovedet ikke.
Du dr�mte bare.
663
01:15:44,926 --> 01:15:48,475
Du gi'r vel ikke en kop kaffe?
664
01:15:48,606 --> 01:15:50,961
Kaffe?
665
01:15:57,966 --> 01:16:04,155
Nej, skidt med den kaffe. Jeg har
noget bedre, som du godt kan lide.
666
01:16:09,406 --> 01:16:12,000
Kan du ikke selv �bne den?
667
01:16:19,006 --> 01:16:21,566
Hvordan gjorde du det?
668
01:16:27,086 --> 01:16:29,919
Kan du hj�lpe mig,
n�r jeg skal flyve?
669
01:16:30,046 --> 01:16:33,038
- Nej.
- Hvorfor ikke?
670
01:16:33,166 --> 01:16:36,238
- Du hjalp da med enkronerne?
- Nej.
671
01:16:36,366 --> 01:16:39,995
- Hvem var det s�?
- Dig selv.
672
01:16:40,126 --> 01:16:43,038
Du l�nte bare lidt af dig selv
som voksen.
673
01:16:43,166 --> 01:16:48,035
S� bliv ikke overrasket over, at
du mangler 900, n�r du er 30-40 �r.
674
01:16:49,686 --> 01:16:55,079
Hvis du ikke hj�lper mig i morgen,
skider jeg bare p� det hele.
675
01:16:55,206 --> 01:16:58,755
Vask selv op,
s� mor og far ikke tror, jeg drikker.
676
01:16:58,886 --> 01:17:01,116
Marcello?
677
01:17:02,726 --> 01:17:05,286
N�r man har problemer,
g�r man s�dan her:
678
01:17:05,406 --> 01:17:10,116
F�rst t�nker man, og n�r man har
gjort det, bestemmer man sig.
679
01:17:10,246 --> 01:17:14,922
Og n�r man har bestemt sig,
s� g�r man det.
680
01:17:15,046 --> 01:17:20,996
Hvis jeg d�r, f�r Fatima mine
fodboldting. Og min s�ster f�r pc'en.
681
01:17:21,126 --> 01:17:23,959
Mor og far kan f� resten.
Godnat.
682
01:17:24,086 --> 01:17:26,998
Godnat, Marcello Mancini.
683
01:17:27,126 --> 01:17:32,325
- Og du kan f� min 10-gears cykel.
-Tak, men jeg har en.
684
01:18:07,326 --> 01:18:09,715
For helvede da!
685
01:18:24,526 --> 01:18:26,756
Hej.
686
01:18:26,886 --> 01:18:30,845
- Hvad er det, du har p�?
- Det er bare mit fine t�j.
687
01:18:44,406 --> 01:18:47,443
Jeg vil ikke d�.
Det er ikke det v�rd.
688
01:18:47,566 --> 01:18:52,435
- Jeg er enig. Du beh�ver ikke.
- Jeg er verdens ringeste menneske.
689
01:18:52,566 --> 01:18:57,799
Vel er du ej. Vent!
Kan vi ikke bare sige, at du fl�j?
690
01:18:57,926 --> 01:19:00,998
Folk kan jo ikke vide det.
691
01:19:03,526 --> 01:19:06,165
Marcello, hvor har du v�ret?
692
01:19:06,286 --> 01:19:08,436
I helvede.
693
01:19:13,846 --> 01:19:15,643
Fatima.
694
01:19:16,966 --> 01:19:19,321
Hvor er min hangglider?
695
01:19:21,046 --> 01:19:23,401
Hvor fanden skal du hen?
696
01:19:42,006 --> 01:19:44,998
Luk op, for fanden!
697
01:19:49,606 --> 01:19:51,722
Marcello?
698
01:20:11,926 --> 01:20:14,759
Fatima!
699
01:20:16,926 --> 01:20:19,759
Fatima!
700
01:20:20,726 --> 01:20:23,160
Marcello!
701
01:20:26,726 --> 01:20:29,399
Nej, Marcello!
702
01:20:33,926 --> 01:20:37,680
Ja ...!
Du gjorde det.
703
01:20:39,406 --> 01:20:42,045
Hvor fedt!
Marcello flyver.
704
01:20:51,286 --> 01:20:53,800
Her er jeg!
705
01:20:54,806 --> 01:20:57,036
Og jeg er her!
706
01:20:57,166 --> 01:21:04,083
Her er jeg, Marcello. Her!
Vink til mig!
707
01:21:18,326 --> 01:21:22,205
Se mig lige!
Jeg er Sveriges bedste.
708
01:21:22,326 --> 01:21:26,763
Det er min s�n.
Han kan flyve.
709
01:21:26,886 --> 01:21:30,561
- Det er ogs� min s�n.
- Og det er alts� min storebror.
710
01:21:30,686 --> 01:21:33,962
Og min k�reste!
711
01:24:23,486 --> 01:24:27,115
Er der nogen, der ryger herinde?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0297821
B�st I Sverige! (2002) Dansk.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / 60769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.