Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,875 --> 00:00:30,226
Hey, what's up, Detroit?
It's your boy, the Bushman,
2
00:00:30,250 --> 00:00:32,625
and it's another balmy day here in the D.
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
Winter weather advisory in effect.
4
00:00:34,667 --> 00:00:36,917
So unless you're headed
to the Red Wings game,
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,667
stay the hell off my roads.
6
00:00:38,750 --> 00:00:41,292
Now back to the music on WJLB.
7
00:01:02,375 --> 00:01:03,292
Hey!
8
00:01:03,375 --> 00:01:04,375
Hello!
9
00:01:13,125 --> 00:01:14,792
All right, there! I see you!
10
00:01:27,917 --> 00:01:29,042
What's up?
11
00:01:29,625 --> 00:01:31,125
Are you warm in there, Foley?
12
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Hey…
13
00:01:52,042 --> 00:01:54,167
You know
I can lock you up for that, right?
14
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Fuck you, Foley!
15
00:02:06,958 --> 00:02:09,042
Detroit hockey fans
16
00:02:09,125 --> 00:02:11,917
are you ready?
17
00:02:26,792 --> 00:02:27,792
Got the money?
18
00:02:35,292 --> 00:02:36,625
Hey, um, Axel, uh…
19
00:02:36,708 --> 00:02:38,750
I don't want to
come off like some kiss-ass.
20
00:02:38,833 --> 00:02:41,250
You know what I mean?
But I did want to say,
21
00:02:41,333 --> 00:02:43,518
you're kind of the reason
I got into police work in the first place.
22
00:02:43,542 --> 00:02:45,042
- Is that right?
- Yeah.
23
00:02:45,125 --> 00:02:46,583
Well, that's very flattering.
24
00:02:46,667 --> 00:02:49,208
Yeah, I mean,
so when you reached out for the tickets,
25
00:02:49,292 --> 00:02:52,000
I got to say, man,
I was pretty pumped, you know?
26
00:02:52,083 --> 00:02:54,333
Told my wife,
"It's Axel Foley!" You know?
27
00:02:54,417 --> 00:02:56,434
And then, come down here,
pick your brain, you know?
28
00:02:56,458 --> 00:02:59,375
Honestly, I assumed
you didn't even like hockey. So this is…
29
00:03:00,083 --> 00:03:01,458
Wait, why would you assume that?
30
00:03:01,542 --> 00:03:03,476
That I didn't like hockey?
How could you just assume that?
31
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
- Oh, because…
- Because… Is it because…
32
00:03:06,292 --> 00:03:07,750
No, don't do that.
33
00:03:07,833 --> 00:03:09,184
- I did not… I did not assume…
- Well, you...
34
00:03:09,208 --> 00:03:12,250
You had made an assumption
based on this that I did not like hockey.
35
00:03:12,333 --> 00:03:13,893
No, it's just that
you never talk about hockey, man.
36
00:03:13,917 --> 00:03:16,143
- That's all I…
- Well, hockey happens to be in my blood.
37
00:03:16,167 --> 00:03:17,000
It is?
38
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
My great-grandfather
was actually a hockey player
39
00:03:19,417 --> 00:03:21,000
in the Negro Leagues in Winnipeg.
40
00:03:21,083 --> 00:03:22,708
The Winnipeg Black Guys.
41
00:03:22,792 --> 00:03:25,167
Wait a second, there was a Negro...
I mean…
42
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
Oh, my God.
43
00:03:27,458 --> 00:03:29,583
There was
an all-Black person hockey league?
44
00:03:29,667 --> 00:03:31,768
Wait, so you gonna tell me
that you supposed to be a hockey fan
45
00:03:31,792 --> 00:03:34,542
but you didn't realize there used to be
a Negro League in hockey?
46
00:03:35,125 --> 00:03:37,042
Shit. Axel, I am so sorry.
47
00:03:37,125 --> 00:03:40,042
I feel awful.
Look, I can do better. I will do better.
48
00:03:41,667 --> 00:03:43,958
You're fucking with me! Fuck!
49
00:03:44,042 --> 00:03:45,268
"I can... I can do better.
50
00:03:45,292 --> 00:03:48,417
I will be better. I will be...
I don't have to stay this way.
51
00:03:48,500 --> 00:03:49,875
I can be a better white man."
52
00:03:51,042 --> 00:03:52,122
- That's me?
- That was you.
53
00:03:52,167 --> 00:03:54,875
- Yeah, but if I do you, then I am…
- Then it's wildly offensive.
54
00:03:54,958 --> 00:03:58,250
But listen,
here's your chance for you to do better.
55
00:03:58,333 --> 00:04:01,875
This place is about to be robbed
and you discovered by who.
56
00:04:01,958 --> 00:04:04,167
Through your relentless,
in-game detective work.
57
00:04:04,667 --> 00:04:06,187
Hold on, somebody's robbing the arena?
58
00:04:06,250 --> 00:04:09,708
This place is about to be robbed.
Look through these. Look right over there.
59
00:04:09,792 --> 00:04:12,208
- Can you see Junior Bollinger?
- Uh-huh.
60
00:04:12,292 --> 00:04:13,851
He's been working
with the 7 Mile crew
61
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
that killed that jeweler down in Berkley.
62
00:04:15,708 --> 00:04:17,292
Wait, shit, man…
63
00:04:18,625 --> 00:04:19,958
Didn't LT take you off that crew?
64
00:04:20,042 --> 00:04:22,184
Yeah. He did.
And if he knew I was still following June
65
00:04:22,208 --> 00:04:25,125
he'd probably shitcan my ass.
That's why luckily,
66
00:04:25,208 --> 00:04:28,708
we came to the game,
and you discovered Junior was there,
67
00:04:28,792 --> 00:04:32,042
and you decided that we should
take him down. See how this works?
68
00:04:32,125 --> 00:04:34,351
- That's why you wanted the tickets.
- That's why I wanted the tickets.
69
00:04:34,375 --> 00:04:36,268
- You didn't wanna hang out with me…
- All right, well…
70
00:04:36,292 --> 00:04:38,833
It's very nice hanging with you,
but we got stuff to do.
71
00:04:38,917 --> 00:04:40,197
Let's go get you that promotion.
72
00:04:43,750 --> 00:04:45,417
Oh, God.
73
00:04:47,667 --> 00:04:49,458
- Hey, Junior!
- Shit!
74
00:04:49,542 --> 00:04:51,750
Ah, ah-ah-ah-ah!
75
00:04:51,833 --> 00:04:52,958
- Damn.
- Call it in.
76
00:04:53,042 --> 00:04:54,417
Fuck is he robbing, Axel?
77
00:04:54,500 --> 00:04:56,018
I don't know. Junior, what you robbing?
78
00:04:56,042 --> 00:04:57,458
Man, fuck you, Foley.
79
00:04:57,542 --> 00:04:58,667
I went straight.
80
00:04:59,458 --> 00:05:01,958
Actually, that's good. That's very good.
81
00:05:02,042 --> 00:05:04,333
- Hey, you got Junior here?
- Uh, yeah.
82
00:05:04,417 --> 00:05:06,177
- All right. Hold him.
- Where are you going?
83
00:05:06,542 --> 00:05:07,542
Axel!
84
00:05:12,000 --> 00:05:14,125
You assholes
are never getting out of here.
85
00:05:14,208 --> 00:05:16,458
Shut the fuck up
and keep your ass on the ground.
86
00:05:17,750 --> 00:05:20,625
Hey, where's my gear?
Coach wanna put me in the third period.
87
00:05:20,708 --> 00:05:21,750
Who the fuck are you?
88
00:05:21,833 --> 00:05:23,750
Who the fuck am I? Who the fuck are you?
89
00:05:23,833 --> 00:05:25,417
You must not have got the memo, nigga.
90
00:05:25,500 --> 00:05:28,750
You didn't hear about the Winnipeg trade?
I'm the new man up in this bitch.
91
00:05:28,833 --> 00:05:30,750
Get your ass on the fucking floor, man.
92
00:05:30,833 --> 00:05:32,351
Hey, motherfucker.
Let me tell you something.
93
00:05:32,375 --> 00:05:34,417
I am a five-time recipient
of the Stanley Cup,
94
00:05:34,500 --> 00:05:36,893
and I don't appreciate no motherfucker
putting no guns in my face.
95
00:05:36,917 --> 00:05:39,458
I just want my goalie pads.
Get my goalie pads!
96
00:05:39,542 --> 00:05:42,417
You think this is a fucking game?
This ain't no fucking joke.
97
00:05:44,042 --> 00:05:46,792
Easy, easy.
This might come as a surprise,
98
00:05:46,875 --> 00:05:48,875
but I didn't win
the Stanley Cup five times.
99
00:05:49,458 --> 00:05:51,292
Shoot this motherfucker.
100
00:05:52,542 --> 00:05:54,000
Grab the stuff.
101
00:05:57,292 --> 00:05:58,625
Freeze! Freeze mother...
102
00:05:58,708 --> 00:05:59,583
Fuck!
103
00:05:59,667 --> 00:06:00,917
Come on!
104
00:06:05,542 --> 00:06:06,667
To the bikes.
105
00:06:11,625 --> 00:06:12,792
- Foley!
- Come on!
106
00:06:14,792 --> 00:06:15,792
Come on!
107
00:06:17,958 --> 00:06:20,875
God, you know, most guys your age
are starting to slow down,
108
00:06:20,958 --> 00:06:23,583
you know, taking desk jobs.
Trying to relax a little bit.
109
00:06:23,667 --> 00:06:25,833
This is how I relax.
Are you not relaxed right now?
110
00:06:26,458 --> 00:06:28,333
God! Not relaxed!
111
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
We have to switch to Plan B.
112
00:06:32,667 --> 00:06:33,667
This was Plan A?
113
00:06:37,042 --> 00:06:38,125
Hey! Hey!
114
00:06:39,708 --> 00:06:40,708
Hey!
115
00:06:42,875 --> 00:06:44,518
By the power vested in me
by the great state of Michigan,
116
00:06:44,542 --> 00:06:46,125
I hereby commandeer this vehicle.
117
00:06:46,208 --> 00:06:49,417
Man, fuck you!
That's not a real thing.
118
00:06:50,500 --> 00:06:52,167
It absolutely is a real thing.
119
00:06:53,792 --> 00:06:55,625
You know what? You're right.
120
00:06:56,250 --> 00:06:57,458
It absolutely is a real thing.
121
00:06:57,542 --> 00:06:59,417
It's a real thing.
That's the realest thing.
122
00:07:05,750 --> 00:07:08,458
I'm chasing bad guys
with Axel Foley. Hell yeah!
123
00:07:08,542 --> 00:07:09,625
Hey, call it in Mike.
124
00:07:11,875 --> 00:07:12,875
Honey, guess what?
125
00:07:12,917 --> 00:07:14,351
You're not gonna believe
what I'm doing right now.
126
00:07:14,375 --> 00:07:15,250
Yeah, no, me and Axel.
127
00:07:15,333 --> 00:07:17,601
- We stopped a robbery and there's a...
- Hey! The station!
128
00:07:17,625 --> 00:07:19,167
The station. Gotta... Gotta go.
129
00:07:19,250 --> 00:07:21,000
To the bridge! Come on!
130
00:07:27,083 --> 00:07:29,792
Yes, this is Detective Mike Woody
and I am with my partner…
131
00:07:30,917 --> 00:07:32,351
…and we are in pursuit.
132
00:07:32,375 --> 00:07:34,125
And we are in a city snowplow.
133
00:07:36,458 --> 00:07:37,958
L-15, verify.
134
00:07:38,042 --> 00:07:40,042
You're in a snowplow?
135
00:07:40,125 --> 00:07:42,446
Yeah, we in a goddamn snowplow!
What's the fucking problem?
136
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
We need all available units
on Lake Shore and Fifth.
137
00:07:45,208 --> 00:07:47,333
Let me guess… Foley.
138
00:07:50,500 --> 00:07:51,958
Did you say, "Foley"?
139
00:07:52,958 --> 00:07:53,958
Watch out! Watch out!
140
00:07:54,042 --> 00:07:56,667
- God! Shit!
- Give me that.
141
00:07:57,417 --> 00:07:59,583
Woody, let me talk
to the Motor City shit magnet.
142
00:07:59,667 --> 00:08:00,667
He wants to talk to you.
143
00:08:01,708 --> 00:08:03,708
Yeah, I don't know
what you're talking about, boss.
144
00:08:03,792 --> 00:08:05,559
I mean, this one's on me.
Yeah, I was just, you know,
145
00:08:05,583 --> 00:08:06,958
I just saw something suspicious.
146
00:08:07,042 --> 00:08:08,917
- Now!
- And then... Yeah, okey-dokey.
147
00:08:10,417 --> 00:08:14,167
Hey, Jeffrey! Man, I was just
trying to watch my beloved Red Wings
148
00:08:14,250 --> 00:08:17,708
and then Detective Mike Woody,
this guy… the Wood Man?
149
00:08:17,792 --> 00:08:19,000
He's a hell of a detective.
150
00:08:19,083 --> 00:08:22,083
He thinks that
these guys just might be connected
151
00:08:22,167 --> 00:08:25,375
to the murders
down at Southside Jewelers down on Sixth.
152
00:08:25,458 --> 00:08:27,375
Oh, he does, does he?
153
00:08:27,458 --> 00:08:29,375
No offense, but Detective Woody
154
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
hasn't solved
a goddamn crime in five years!
155
00:08:31,833 --> 00:08:34,393
- He's finally come into his own, Jeffrey.
- There! There! There!
156
00:08:40,208 --> 00:08:41,292
What the hell was that?
157
00:08:41,375 --> 00:08:44,250
Axel, if you damage any city property…
158
00:08:45,250 --> 00:08:46,726
I'll try my best, Jeffrey.
But you know Woody.
159
00:08:46,750 --> 00:08:48,625
He's not gonna
let these guys get away again.
160
00:08:50,792 --> 00:08:52,208
Yeah. Uh…
161
00:08:52,292 --> 00:08:54,083
All right, good night.
162
00:09:10,375 --> 00:09:11,375
Duck!
163
00:09:19,167 --> 00:09:21,184
Okay, getting a little
outside my comfort zone, Axel.
164
00:09:21,208 --> 00:09:22,917
Maybe we don't hit so many cars, okay?
165
00:09:23,000 --> 00:09:24,750
It's time to solidify
that promotion, Mike.
166
00:09:31,417 --> 00:09:32,583
Shit!
167
00:09:36,208 --> 00:09:37,292
It's Foley!
168
00:09:37,917 --> 00:09:39,000
Goddamn Foley.
169
00:09:43,792 --> 00:09:45,250
Stop hitting cars!
170
00:09:45,333 --> 00:09:47,458
There's a lot of
blind spots in a snowplow.
171
00:09:52,875 --> 00:09:54,083
Don't!
172
00:09:58,958 --> 00:10:00,750
I changed my mind.
I don't want a promotion!
173
00:10:00,833 --> 00:10:02,125
It's too late!
174
00:10:06,667 --> 00:10:08,833
No, I'm not the Wood Man!
175
00:10:08,917 --> 00:10:09,750
You are the Wood Man
176
00:10:09,833 --> 00:10:11,101
- and you're getting promoted.
- No!
177
00:10:11,125 --> 00:10:13,476
- You're breaking your cherry!
- No, I wanna keep my cherry.
178
00:10:13,500 --> 00:10:15,083
It's too late to turn back.
179
00:10:19,375 --> 00:10:20,893
Not gonna fit! Not gonna fit!
180
00:10:25,208 --> 00:10:27,917
Shit!
181
00:10:42,708 --> 00:10:45,625
Thanks for the tickets, Michael.
I had a wonderful time.
182
00:10:45,708 --> 00:10:47,667
You're welcome.
183
00:10:48,917 --> 00:10:50,792
Don't move! Don't fucking move!
184
00:10:50,875 --> 00:10:53,500
The hell is wrong with y'all?
185
00:10:53,583 --> 00:10:57,500
Oh, shit. Look at this shit.
What are we gonna tell the Chief?
186
00:10:57,583 --> 00:10:59,708
We? This is your case, Mike.
187
00:10:59,792 --> 00:11:01,792
Shit, I was just
trying to watch some hockey.
188
00:11:01,875 --> 00:11:03,333
That's not funny, man.
189
00:11:08,375 --> 00:11:10,333
- There he is.
- Classic Foley.
190
00:11:10,417 --> 00:11:12,542
Hey, look! It's our new starting goalie.
191
00:11:15,792 --> 00:11:17,125
Jeffrey!
192
00:11:18,417 --> 00:11:19,917
You're proud of yourself?
193
00:11:20,000 --> 00:11:23,042
Because you look proud.
You look very proud.
194
00:11:23,125 --> 00:11:24,333
Are you proud of me?
195
00:11:24,917 --> 00:11:26,458
Forty-five minutes!
196
00:11:26,542 --> 00:11:28,792
The police commissioner
just screamed at me
197
00:11:28,875 --> 00:11:30,792
for 45 minutes straight.
198
00:11:30,875 --> 00:11:33,208
No, berated.
That's what he did. He berated me.
199
00:11:33,792 --> 00:11:37,583
Pal, I hate to tell you, but I think
your days on the street may be over.
200
00:11:37,667 --> 00:11:39,476
I don't think so
because I like working the streets.
201
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
Okay, yeah. But then, you know what?
202
00:11:40,792 --> 00:11:43,208
They don't want swashbucklers
out there anymore.
203
00:11:43,292 --> 00:11:45,458
- They want social workers.
- I'm terribly social.
204
00:11:45,542 --> 00:11:49,292
Hey, it's not funny. Axel, I swear to God.
You can't keep doing this shit.
205
00:11:49,375 --> 00:11:53,750
Used to be, you just get yelled at.
But now, they'll take away your shield.
206
00:11:53,833 --> 00:11:55,958
And you'll get it back
just like you always do.
207
00:11:56,042 --> 00:11:58,708
- That's why I love you, Jeffrey.
- Yeah, well.
208
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Not anymore.
209
00:12:01,125 --> 00:12:02,542
I just turned in my papers.
210
00:12:02,625 --> 00:12:04,125
- What?
- Yeah.
211
00:12:04,750 --> 00:12:06,875
It's time. It's time.
212
00:12:08,792 --> 00:12:11,083
- No, no. Listen.
- Yep.
213
00:12:11,167 --> 00:12:13,083
Let's go down to the commissioner
214
00:12:13,167 --> 00:12:16,958
and tell him that you're getting old,
and that you made a mistake. It happens.
215
00:12:17,042 --> 00:12:19,083
I'm... I'm serious, Axel. You know what?
216
00:12:20,750 --> 00:12:23,125
My remaining years,
however many there are, I just...
217
00:12:23,208 --> 00:12:25,059
I'd like to spend them
with my family, you know?
218
00:12:25,083 --> 00:12:28,208
- Spend a little time with my grandkids.
- You don't even like your grandkids.
219
00:12:28,292 --> 00:12:29,542
I love my grandkids.
220
00:12:29,625 --> 00:12:31,351
Didn't you, just the other day,
tell me that your grandchild…
221
00:12:31,375 --> 00:12:33,375
One of them,
I have a little bit of an issue with.
222
00:12:33,458 --> 00:12:34,833
We are working through it.
223
00:12:34,917 --> 00:12:36,667
- You called him a sociopath.
- I…
224
00:12:37,167 --> 00:12:40,417
Your grandchild that you love so much
that you want to spend some time with.
225
00:12:40,500 --> 00:12:41,417
I was a little upset.
226
00:12:41,500 --> 00:12:43,458
We have some issues,
we're working through...
227
00:12:43,542 --> 00:12:45,458
When was the last time you spoke to Jane?
228
00:12:46,292 --> 00:12:47,417
Hm?
229
00:12:47,500 --> 00:12:48,625
Well, Jane is busy.
230
00:12:48,708 --> 00:12:49,708
Okay.
231
00:12:50,417 --> 00:12:51,417
And stubborn.
232
00:12:52,000 --> 00:12:53,667
She comes by it honestly.
233
00:12:53,750 --> 00:12:55,958
Yes, and you are not retiring.
234
00:12:57,250 --> 00:12:58,333
I am gonna miss this.
235
00:12:59,125 --> 00:13:00,750
Hey, wait a minute.
236
00:13:00,833 --> 00:13:03,958
This isn't just some arbitrary day
that you picked to retire.
237
00:13:04,042 --> 00:13:06,000
You're falling on your sword
to cover my ass.
238
00:13:06,083 --> 00:13:07,083
Well…
239
00:13:07,625 --> 00:13:10,458
Listen, the police commissioner
wanted blood
240
00:13:10,542 --> 00:13:13,500
and... and what am I gonna... you know?
241
00:13:13,583 --> 00:13:14,958
What?
242
00:13:15,042 --> 00:13:16,042
"What?"
243
00:13:16,125 --> 00:13:17,750
Oh, you don't think I got nothing else?
244
00:13:18,917 --> 00:13:20,184
Hey, let me tell you something, Jeffrey.
245
00:13:20,208 --> 00:13:21,809
I don't know
whether or not you realize it,
246
00:13:21,833 --> 00:13:24,375
but this city still has a lot of problems.
They need us.
247
00:13:24,458 --> 00:13:26,917
No, no. You need the city.
248
00:13:27,583 --> 00:13:29,917
That's what it is.
But you know what, Axel?
249
00:13:30,000 --> 00:13:33,792
End of the day, all this? It's just a job.
250
00:13:34,542 --> 00:13:35,542
Chief.
251
00:13:36,792 --> 00:13:37,792
Talk to your daughter.
252
00:13:41,083 --> 00:13:42,083
Yeah, yeah.
253
00:13:56,167 --> 00:13:57,208
Turn around, please.
254
00:14:01,125 --> 00:14:02,393
You sure you in the right place?
255
00:14:02,417 --> 00:14:03,708
I hope so.
256
00:14:13,875 --> 00:14:15,000
Sam Enriquez?
257
00:14:15,083 --> 00:14:17,000
Jane Saunders. I'm a lawyer.
258
00:14:18,000 --> 00:14:20,250
A friend of mine said
you might have been set up.
259
00:14:22,125 --> 00:14:24,417
Yeah, well,
I can't afford Beverly Hills.
260
00:14:25,042 --> 00:14:27,375
Me neither. Shit's expensive.
261
00:14:28,000 --> 00:14:29,583
If I take you on, it's pro bono.
262
00:14:29,667 --> 00:14:31,250
And why should I trust you?
263
00:14:31,333 --> 00:14:33,708
You have a daughter, right?
264
00:14:37,167 --> 00:14:40,125
You want to miss
the next twenty years of her life?
265
00:14:41,625 --> 00:14:42,792
Let me help you.
266
00:14:42,875 --> 00:14:43,875
Okay?
267
00:14:45,292 --> 00:14:46,417
Okay.
268
00:14:46,500 --> 00:14:48,917
Let's start with how you
wound up next to a dead cop.
269
00:14:49,000 --> 00:14:51,125
Check my record. I'm not in the game.
270
00:14:51,208 --> 00:14:54,458
Murder weapon in your lap,
trunk full of cocaine.
271
00:14:54,542 --> 00:14:56,292
You're in the game, Sam.
272
00:14:56,375 --> 00:14:58,542
Somebody talked me into muling one time.
273
00:14:58,625 --> 00:15:00,125
Your uncle Chalino?
274
00:15:02,542 --> 00:15:05,792
Okay, you're in the passenger seat
with Lieutenant Copeland.
275
00:15:06,292 --> 00:15:07,583
What happened?
276
00:15:08,708 --> 00:15:10,208
We're headed to the drop.
277
00:15:11,042 --> 00:15:13,958
Copeland, undercover cop,
whatever. He's driving.
278
00:15:14,042 --> 00:15:15,042
And then?
279
00:15:15,542 --> 00:15:17,750
He spots a black SUV tailing us.
280
00:15:17,833 --> 00:15:20,292
Tries to call somebody,
but his phone wouldn't work.
281
00:15:20,375 --> 00:15:22,250
And he straight up fucking panicked.
282
00:15:22,333 --> 00:15:24,125
Said they were jamming his phone.
283
00:15:24,208 --> 00:15:26,500
- He knew they were coming for him.
- Yeah.
284
00:15:26,583 --> 00:15:30,500
Then a black SUV pulls up alongside us,
points a gun at the window.
285
00:15:30,583 --> 00:15:32,917
And the masked man shoots Copeland?
286
00:15:33,708 --> 00:15:35,292
Okay. And then?
287
00:15:35,375 --> 00:15:37,042
I grab the wheel.
288
00:15:37,125 --> 00:15:39,125
I steer us into their SUV,
289
00:15:39,208 --> 00:15:41,333
but I lost control and I hit a pole.
290
00:15:41,417 --> 00:15:43,583
Next thing I know,
I wake up with the gun in my lap
291
00:15:43,667 --> 00:15:44,958
next to his dead body.
292
00:15:47,167 --> 00:15:48,333
Mr. Enriquez,
293
00:15:48,417 --> 00:15:51,792
we're here on your motion
for the substitution of counsel.
294
00:15:51,875 --> 00:15:53,958
Would you like
to follow through with the motion?
295
00:15:55,625 --> 00:15:56,833
I would. Yes.
296
00:15:56,917 --> 00:16:00,125
Then the motion is granted.
Now, unless there's anything else…
297
00:16:00,208 --> 00:16:02,167
There is one more thing, Your Honor.
298
00:16:02,750 --> 00:16:03,667
Go ahead.
299
00:16:03,750 --> 00:16:05,311
The defense will be submitting a motion
300
00:16:05,375 --> 00:16:07,542
to subpoena
Lieutenant Copeland's financial records
301
00:16:07,625 --> 00:16:09,893
as we believe he was involved in
potential criminal activity including...
302
00:16:09,917 --> 00:16:12,667
Your Honor, The People were
under the impression we were here
303
00:16:12,750 --> 00:16:15,542
to discuss a motion
for substitution of counsel,
304
00:16:15,625 --> 00:16:17,833
not to entertain
the Defense's half-baked theory...
305
00:16:17,917 --> 00:16:19,333
And of course we will be happy
306
00:16:19,417 --> 00:16:22,292
to disclose all relevant documents
to the prosecution.
307
00:16:22,375 --> 00:16:24,292
I would hope so, Counsel.
308
00:16:27,083 --> 00:16:29,268
Both of Copeland's accounts
are at Citibank.
309
00:16:29,292 --> 00:16:32,250
Okay, start the subpoena on those two,
310
00:16:32,333 --> 00:16:34,833
and pull his taxes
for the last five years.
311
00:16:34,917 --> 00:16:36,917
…have to speak to Legal.
312
00:16:50,583 --> 00:16:52,000
What are you... Hey!
313
00:16:53,458 --> 00:16:54,750
What the...?
314
00:16:58,500 --> 00:17:00,625
Help me! Somebody help me!
315
00:17:02,083 --> 00:17:05,208
What are you doing? Stop! Please!
316
00:17:08,917 --> 00:17:11,125
Drop the Enriquez case, Counselor.
317
00:17:44,875 --> 00:17:46,625
Would you be able to identify them?
318
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
I told you they were all in masks.
319
00:17:50,125 --> 00:17:52,250
- Janey…
- Hi.
320
00:17:52,333 --> 00:17:53,333
Rosewood.
321
00:17:53,875 --> 00:17:56,708
- I thought you quit.
- I didn't quit. I chose to leave.
322
00:17:56,792 --> 00:17:58,542
Oh, that's the story
you're telling people?
323
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
What happened?
324
00:18:03,375 --> 00:18:05,667
You've been to Six Flags?
The Tower of Power?
325
00:18:06,583 --> 00:18:09,000
Same day I accuse a cop of being
in the game.
326
00:18:09,083 --> 00:18:12,208
Janey, I know I got you into this.
327
00:18:12,292 --> 00:18:13,792
But you gotta drop this case.
328
00:18:13,875 --> 00:18:15,458
- No.
- Just walk away.
329
00:18:15,542 --> 00:18:18,167
I don't want to have to tell your dad
you got killed.
330
00:18:18,250 --> 00:18:20,250
- So don't.
- Janey…
331
00:18:20,333 --> 00:18:23,708
I mean it, Billy. I need your word.
332
00:18:23,792 --> 00:18:26,917
You know what? You think you
and your dad are nothing alike?
333
00:18:27,000 --> 00:18:28,667
- Please.
- You're exactly the same.
334
00:18:28,750 --> 00:18:29,667
Okay, just stop.
335
00:18:29,750 --> 00:18:31,510
It's time to go
get you checked up.
336
00:18:31,583 --> 00:18:34,000
I'm not going to the hospital. I'm fine.
337
00:18:34,083 --> 00:18:36,042
- See that? Right there.
- Thank you.
338
00:18:36,625 --> 00:18:38,345
- That's Axel.
- All right. I'm gonna clear.
339
00:18:57,042 --> 00:18:58,809
Who the pussy clart you think you is
340
00:18:58,833 --> 00:19:00,875
calling this place this time of night?
341
00:19:00,958 --> 00:19:02,667
Axel, cut the shit.
342
00:19:02,750 --> 00:19:05,458
Axel. Me no know Axel.
You dial the wrong number.
343
00:19:05,542 --> 00:19:08,208
What blood clart number
you trying to reach? Who is this?
344
00:19:08,292 --> 00:19:09,292
It's about Jane.
345
00:19:09,375 --> 00:19:11,434
Well, why didn't you
just start with that?
346
00:19:11,458 --> 00:19:15,292
She's okay,
but there's this kid, uh, Enriquez.
347
00:19:15,375 --> 00:19:17,208
He caught a case, a murder rap,
348
00:19:17,292 --> 00:19:19,542
and I asked Jane
if she knew anyone at her firm
349
00:19:19,625 --> 00:19:20,976
who might be willing to represent him.
350
00:19:21,000 --> 00:19:22,750
Let me guess. She volunteered.
351
00:19:22,833 --> 00:19:24,750
I'm sorry. I couldn't stop her.
352
00:19:24,833 --> 00:19:28,458
She made me swear not to call you,
but she's in way over her head.
353
00:19:28,542 --> 00:19:32,000
Axel, some asshole's trying
to scare her off the case.
354
00:19:32,083 --> 00:19:33,333
She's not hurt though, right?
355
00:19:33,417 --> 00:19:36,417
No, she's fine.
But these guys are serious.
356
00:19:36,500 --> 00:19:38,417
All right.
I'm on the next plane out there.
357
00:19:38,500 --> 00:19:41,500
And Billy. Thanks for calling, man.
358
00:19:41,583 --> 00:19:43,500
I'm sorry I got her into this, Axel.
359
00:19:43,583 --> 00:19:45,292
You're my brother.
360
00:19:45,917 --> 00:19:47,667
You and Janey are like family to me.
361
00:19:47,750 --> 00:19:49,934
Hey, what's with
all the barking and shit? Where you at?
362
00:19:49,958 --> 00:19:53,167
I'm at an impound yard.
I just got the evidence I need
363
00:19:53,250 --> 00:19:54,625
to blow this wide open.
364
00:19:55,667 --> 00:19:58,458
Listen, just don't kick in no doors
till I get out there, all right?
365
00:19:58,542 --> 00:20:01,333
I got one more stop to make tonight.
366
00:20:01,417 --> 00:20:03,792
Then I'll pick you up
at the airport tomorrow morning.
367
00:20:03,875 --> 00:20:04,917
I got to go.
368
00:20:27,417 --> 00:20:28,958
Hey, I appreciate it man.
369
00:20:29,583 --> 00:20:33,083
Hey, listen, in about a week when you get
sick of that psycho grandchild of yours,
370
00:20:33,167 --> 00:20:35,875
give me a call
and we'll get you unretired.
371
00:20:35,958 --> 00:20:37,750
It's not gonna happen, Axel.
372
00:20:38,458 --> 00:20:40,667
Listen, you need to talk to her.
373
00:20:40,750 --> 00:20:43,167
You need to talk to her and fix it.
374
00:20:44,375 --> 00:20:48,292
I know you think you got all the time
in the world, Axel, but you don't.
375
00:20:50,625 --> 00:20:52,393
I probably got more time
than you though, right?
376
00:20:52,417 --> 00:20:54,875
Okay, come on. Get out of here.
You're gonna miss your plane.
377
00:20:56,833 --> 00:20:58,458
Seriously, Jeffrey. You need some sun.
378
00:20:58,542 --> 00:20:59,809
- All right.
- You look terrible.
379
00:20:59,833 --> 00:21:03,792
Hey, miss. Hey, doesn't he look
about ten, 15 years older than me?
380
00:21:04,417 --> 00:21:06,917
We're the same age. The same age!
381
00:21:07,000 --> 00:21:08,917
- Okay. Get out of here!
- Move it!
382
00:21:09,000 --> 00:21:10,792
- You look terrible.
- I understand.
383
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Hey.
384
00:21:12,292 --> 00:21:14,500
Watch your ass out there, okay?
385
00:21:14,583 --> 00:21:15,958
You're not 22 anymore.
386
00:21:16,042 --> 00:21:18,250
Don't worry about me.
I'm gonna be fine.
387
00:21:18,333 --> 00:21:19,958
They love me in Beverly Hills.
388
00:21:27,833 --> 00:21:30,393
Hey, Billy, where you at?
You were supposed to pick me up.
389
00:21:30,417 --> 00:21:32,208
Goddamn airport was out of rental cars,
390
00:21:32,292 --> 00:21:35,292
but I managed to get a sweet deal
on a Detroit classic.
391
00:21:35,375 --> 00:21:37,667
I'm headed to your office. Call me.
392
00:23:06,208 --> 00:23:08,667
What the hell is taking so goddamn long?
393
00:23:12,542 --> 00:23:14,351
What are you staring at?
What is this, a union job?
394
00:23:14,375 --> 00:23:17,167
Well, we don't get OSHA breaks here.
Move, bitch.
395
00:23:17,917 --> 00:23:20,625
- Who sent you up here?
- Who the hell do you think?
396
00:23:21,333 --> 00:23:23,750
- Beck?
- No, LeBron James.
397
00:23:23,833 --> 00:23:24,958
Yes, Beck!
398
00:23:25,042 --> 00:23:26,833
Look he's been riding my ass
about this shit,
399
00:23:26,917 --> 00:23:29,875
so I'm gonna ride y'all's ass.
Y'all know how the motherfucker gets.
400
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
Definitely do.
401
00:23:31,417 --> 00:23:32,708
Fucking bullshit.
402
00:23:35,542 --> 00:23:37,042
Check this out.
403
00:23:37,125 --> 00:23:38,208
First Blood.
404
00:23:45,542 --> 00:23:48,375
What the hell? This is you.
405
00:23:49,375 --> 00:23:52,542
Uh, nah, man. That's not me.
That's that actor Wesley Snipes.
406
00:23:52,625 --> 00:23:55,018
Everybody say I look just like him.
I don't look nothing like Wesley.
407
00:23:55,042 --> 00:23:56,768
That Wesley's
a handsome motherfucker, ain't he?
408
00:23:56,792 --> 00:23:59,500
Yo, yo. What the fuck is taking so long?
409
00:24:00,875 --> 00:24:02,333
Who the fuck is this guy?
410
00:24:04,708 --> 00:24:06,292
Shit! God!
411
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
There.
412
00:24:28,958 --> 00:24:30,292
Move, man! Move!
413
00:24:30,375 --> 00:24:32,583
Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no.
414
00:24:32,667 --> 00:24:34,518
I have an emergency.
Can you move your buggy please?
415
00:24:34,542 --> 00:24:35,917
Lady? Yeah, okay.
416
00:24:36,000 --> 00:24:38,458
Well, why don't
you just wait on the sidewalk, Man.
417
00:24:38,542 --> 00:24:40,375
There he is. Get him.
418
00:24:42,167 --> 00:24:43,708
What the hell you think you're doing?
419
00:24:43,792 --> 00:24:45,167
If you don't get out of my car…
420
00:24:45,250 --> 00:24:47,518
- Oh, you gonna learn today.
- I'm a police officer...
421
00:24:47,542 --> 00:24:50,708
I got a 415 in progress.
Male, possibly psychotic.
422
00:24:50,792 --> 00:24:53,917
Stop it! You ain't
even gotta use that much!
423
00:24:58,292 --> 00:25:00,042
Yo, what the hell you think you doing?
424
00:25:00,125 --> 00:25:01,500
What the hell you think you doing?
425
00:25:01,583 --> 00:25:03,833
I said pull over, now!
426
00:25:06,625 --> 00:25:08,000
Stop with the pepper spray.
427
00:25:10,833 --> 00:25:12,292
I'm sorry, Meter Lady.
428
00:25:28,417 --> 00:25:30,875
Oh, shit!
429
00:25:35,042 --> 00:25:37,208
Move!
430
00:25:37,292 --> 00:25:38,667
What the fuck?
431
00:25:38,750 --> 00:25:39,833
Bitch, move.
432
00:25:39,917 --> 00:25:42,125
Keep up!
433
00:25:45,042 --> 00:25:46,375
- What the hell?
- Hey!
434
00:25:48,083 --> 00:25:49,250
Whoa!
435
00:25:58,458 --> 00:25:59,917
What a slippery bastard.
436
00:26:07,167 --> 00:26:09,667
Son of a bitch…
437
00:26:12,750 --> 00:26:13,833
Asshole!
438
00:26:20,042 --> 00:26:22,500
Whoa, whoa!
439
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
- Hey!
- What the hell?
440
00:26:26,792 --> 00:26:27,958
Fuck you, man.
441
00:26:29,250 --> 00:26:30,542
Shit!
442
00:26:42,375 --> 00:26:44,917
- Clear the way!
- Out of the way!
443
00:26:45,000 --> 00:26:47,292
- Let me see your hands.
- Put your hands in the air!
444
00:26:47,958 --> 00:26:50,101
Now you show up.
Where was you when I was getting shot at?
445
00:26:50,125 --> 00:26:51,458
I said hands!
446
00:26:51,542 --> 00:26:53,750
I'm a Detroit police officer.
Name is Axel Foley.
447
00:26:53,833 --> 00:26:55,875
- My badge is in my pocket.
- Don't reach for it.
448
00:26:55,958 --> 00:26:58,958
I been a cop for 30 years.
I've been Black a whole lot longer.
449
00:26:59,042 --> 00:27:00,250
Trust me. I know better.
450
00:27:01,750 --> 00:27:03,375
You know, this is very embarrassing.
451
00:27:03,458 --> 00:27:04,684
Yeah. Well, you should have
thought of that
452
00:27:04,708 --> 00:27:06,226
before your little joy ride back there.
453
00:27:06,250 --> 00:27:07,792
Seriously. This is your squad car?
454
00:27:07,875 --> 00:27:10,583
You know part of me'd
rather get locked up for resisting arrest
455
00:27:10,667 --> 00:27:13,067
than get put in this little
Fisher-Price-looking motherfucker
456
00:27:13,125 --> 00:27:14,208
y'all rolling around in.
457
00:27:15,333 --> 00:27:16,917
Y'all are the LEGO cops.
458
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
How you doing back there?
459
00:27:21,917 --> 00:27:24,917
Could move the chair up,
but honestly, I don't want to.
460
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
Detective Foley.
461
00:27:35,917 --> 00:27:36,958
Detective Bobby Abbott.
462
00:27:37,708 --> 00:27:39,042
Can you get me Taggart, please?
463
00:27:39,125 --> 00:27:42,000
Chief Taggart? Pretty sure he's busy.
464
00:27:42,083 --> 00:27:44,292
Well, can you tell him
that it's Axel Foley?
465
00:27:44,375 --> 00:27:47,333
Okay. And how do you know the chief?
466
00:27:47,417 --> 00:27:49,667
Well, this isn't my first time
in Beverly Hills.
467
00:27:49,750 --> 00:27:53,333
I saw that.
Did you ever read your own file?
468
00:27:53,417 --> 00:27:55,417
This is, uh… a lot.
469
00:27:55,500 --> 00:27:59,333
Disturbing the peace,
various shootouts, evading the police.
470
00:27:59,417 --> 00:28:02,250
This is from '84,
then there's one from '87…
471
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
And then '94. Not your finest hour.
472
00:28:04,792 --> 00:28:07,708
Taggart. Anybody here
got eyes on Taggart?
473
00:28:07,792 --> 00:28:10,792
I wanna talk to Taggart.
Hey, you! Could you get me Taggart?
474
00:28:10,875 --> 00:28:12,750
Trent? Uh, do not do that.
475
00:28:12,833 --> 00:28:14,434
Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart.
476
00:28:14,458 --> 00:28:16,500
Why were you in Billy Rosewood's office?
477
00:28:17,125 --> 00:28:19,250
You know Rosewood's trying
to fuck up my case.
478
00:28:19,333 --> 00:28:21,292
Are you trying to help him?
479
00:28:22,292 --> 00:28:24,250
LAPD Air Support.
480
00:28:25,292 --> 00:28:28,750
So, you went from being a big-time pilot
to patrolling outdoor shopping malls.
481
00:28:28,833 --> 00:28:30,393
So what happened?
What, you fall from grace
482
00:28:30,417 --> 00:28:31,792
or you just couldn't hack it?
483
00:28:34,208 --> 00:28:37,167
Mr. Foley, I appreciate
you've been doing this a long time.
484
00:28:37,250 --> 00:28:39,167
But the world has changed a bit.
485
00:28:39,250 --> 00:28:41,958
You can't just sit
across the desk from another male
486
00:28:42,042 --> 00:28:44,083
and say something to threaten my manhood
487
00:28:44,167 --> 00:28:46,527
and think I'm just
going to get so flustered with insecurity
488
00:28:46,583 --> 00:28:48,417
I forget what we were talking about.
489
00:28:48,500 --> 00:28:50,542
Bet that's worked
a lot for you in the past,
490
00:28:50,625 --> 00:28:51,958
but it's not gonna work with me.
491
00:28:52,042 --> 00:28:54,792
So, let me ask you one more time.
492
00:28:54,875 --> 00:28:57,375
Why were you in Rosewood's office?
493
00:28:57,458 --> 00:29:01,042
Hey, bro, you can get me Taggart,
or you can charge me.
494
00:29:01,125 --> 00:29:03,292
Oh, I'm definitely charging you.
495
00:29:03,375 --> 00:29:04,833
Two counts of reckless endangerment.
496
00:29:04,917 --> 00:29:05,917
Two counts?
497
00:29:06,958 --> 00:29:07,958
Yeah.
498
00:29:09,500 --> 00:29:10,875
You okay? What are you doing?
499
00:29:13,333 --> 00:29:15,083
Was a misspent youth.
500
00:29:16,292 --> 00:29:17,750
And I'd like to call my lawyer.
501
00:29:19,167 --> 00:29:21,542
Billy, I'm getting really worried. Okay?
502
00:29:21,625 --> 00:29:22,667
Call me back.
503
00:29:29,333 --> 00:29:30,708
This is Jane Saunders.
504
00:29:30,792 --> 00:29:33,083
Jane. Hey, this is your father.
505
00:29:33,167 --> 00:29:36,625
And before you hang up, I'm here
at the Beverly Hills Police Department.
506
00:29:36,708 --> 00:29:38,351
I've been arrested and...
507
00:29:38,375 --> 00:29:39,417
Hello?
508
00:29:43,958 --> 00:29:45,167
Hey…
509
00:29:45,667 --> 00:29:47,875
I got disconnected.
Can I get another one?
510
00:29:52,875 --> 00:29:53,792
All right, Jane. Listen.
511
00:29:53,875 --> 00:29:56,355
I'm in town, I got arrested,
and I need to talk to you about...
512
00:29:56,417 --> 00:30:00,375
Okay. Listen, very carefully.
513
00:30:08,042 --> 00:30:09,042
Hey.
514
00:30:09,542 --> 00:30:12,167
You sure y'all paying y'all's bills
because this phone don't work.
515
00:30:12,250 --> 00:30:13,250
I need another one.
516
00:30:13,333 --> 00:30:16,208
Well, don't look at me like...
Y'all the one whose phone ain't shit.
517
00:30:21,042 --> 00:30:22,792
- Maybe you didn't hear me. I…
- Hey!
518
00:30:22,875 --> 00:30:24,375
Rosewood called me last night.
519
00:30:24,458 --> 00:30:26,917
You get me out of here
and I'll tell you everything I know.
520
00:30:38,125 --> 00:30:39,542
What did Billy say?
521
00:30:48,792 --> 00:30:49,792
Jane.
522
00:30:50,667 --> 00:30:53,208
It is extremely good to see you.
523
00:30:53,292 --> 00:30:54,792
And I can't get over how...
524
00:30:54,875 --> 00:30:57,625
I'm here concerning my client,
Samuel Enriquez.
525
00:30:57,708 --> 00:30:59,542
You said Rosewood called you.
What did he say?
526
00:31:01,333 --> 00:31:03,726
Look, I know there are
a lot of things we need to talk about.
527
00:31:03,750 --> 00:31:06,167
I'm out here because
I didn't think you were safe.
528
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
This is what you want to do? Here?
529
00:31:09,042 --> 00:31:12,083
Now? This is how you want to do it?
After not speaking to me for years?
530
00:31:13,750 --> 00:31:16,208
Taggart does want to see you
for some unknown reason.
531
00:31:17,875 --> 00:31:19,958
- Jane.
- Hi.
532
00:31:20,042 --> 00:31:22,125
Don't tell me you two know each other.
533
00:31:23,375 --> 00:31:25,333
Bobby, this is my dad.
534
00:31:28,125 --> 00:31:29,750
Have you two had intercourse?
535
00:31:29,833 --> 00:31:31,708
What?
536
00:31:31,792 --> 00:31:33,167
Hey, uh, Bobby.
537
00:31:33,750 --> 00:31:35,500
Uh, can you give us a minute?
538
00:31:41,667 --> 00:31:44,667
After I talk to Taggart,
I will tell you everything that I know.
539
00:31:45,250 --> 00:31:46,250
Okay?
540
00:31:50,292 --> 00:31:51,583
Chief!
541
00:31:51,667 --> 00:31:54,000
Chief John Taggart.
542
00:31:54,083 --> 00:31:55,833
You son of a bitch.
543
00:31:55,917 --> 00:31:58,208
How dare you pull this crap on me, huh?
544
00:32:01,125 --> 00:32:03,250
Damn! I missed you, brother.
545
00:32:03,333 --> 00:32:05,292
Man, what the fuck
are you still doing here?
546
00:32:05,375 --> 00:32:08,125
- Why haven't you retired?
- Well, I did you know, but, uh,
547
00:32:08,208 --> 00:32:11,333
Maureen and I
got back together and trust me,
548
00:32:11,417 --> 00:32:13,250
home is the last place I want to be.
549
00:32:13,333 --> 00:32:15,000
Ah.
550
00:32:15,083 --> 00:32:17,417
Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley.
551
00:32:17,500 --> 00:32:18,333
Hey.
552
00:32:18,417 --> 00:32:19,833
Grant used to be one of us.
553
00:32:19,917 --> 00:32:23,208
Now he runs the interdepartmental
narcotics task force.
554
00:32:23,292 --> 00:32:26,375
I've been hearing
Axel Foley stories since the academy.
555
00:32:26,458 --> 00:32:29,208
Used to be you'd get a couple of toddies
into old Taggart here,
556
00:32:29,292 --> 00:32:30,792
he would go on for hours.
557
00:32:30,875 --> 00:32:33,208
What brings you back to 90210?
558
00:32:33,292 --> 00:32:36,042
Well, I got a call
from my old friend Billy.
559
00:32:36,125 --> 00:32:40,500
Ah, Billy.
This case has him all twisted up.
560
00:32:40,583 --> 00:32:42,208
Now he's got Janey involved,
561
00:32:42,292 --> 00:32:45,042
following his cockamamie
conspiracy theories.
562
00:32:45,125 --> 00:32:47,245
I mean, he's always
had a nose for that kind of thing.
563
00:32:47,292 --> 00:32:51,042
Axel. Your daughter's
defending a goddamn cop killer.
564
00:32:51,125 --> 00:32:53,542
I'm sorry. Jane Saunders is your daughter?
565
00:32:53,625 --> 00:32:55,750
Yeah. She is. A cop killer?
566
00:32:55,833 --> 00:32:56,667
Yeah.
567
00:32:56,750 --> 00:33:00,500
She took on a kid named Enriquez.
Killed an undercover named Copeland.
568
00:33:00,583 --> 00:33:03,583
Wow. I… This is the first time
I'm hearing this shit.
569
00:33:03,667 --> 00:33:05,917
Your daughter claims Copeland was dirty.
570
00:33:07,042 --> 00:33:08,351
Well, how well do you know Copeland?
571
00:33:08,375 --> 00:33:11,833
Well, he came up through the BHPD so, uh…
572
00:33:11,917 --> 00:33:13,375
enough to know it's horseshit.
573
00:33:13,458 --> 00:33:15,208
Yeah, Copeland was one of mine, Foley.
574
00:33:15,292 --> 00:33:18,333
I can say
without hesitation that he's clean.
575
00:33:18,417 --> 00:33:20,667
He was a smart cop too. Family man.
576
00:33:20,750 --> 00:33:23,125
Shit, the guy coaches Little League.
577
00:33:23,750 --> 00:33:24,833
He was the real deal.
578
00:33:25,667 --> 00:33:26,958
Well, I'm sorry.
579
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
The job asks a lot, doesn't it?
580
00:33:32,042 --> 00:33:33,583
Well, I'll leave you guys to it.
581
00:33:33,667 --> 00:33:34,750
Yeah, man.
582
00:33:36,542 --> 00:33:37,833
- Hi.
- Hey.
583
00:33:40,000 --> 00:33:41,042
How have you been?
584
00:33:41,125 --> 00:33:42,125
Good.
585
00:33:43,250 --> 00:33:44,292
You look good.
586
00:33:44,375 --> 00:33:46,583
Thanks. You too.
587
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
Come on. I'll walk you out.
588
00:33:48,583 --> 00:33:49,625
Okay.
589
00:33:51,458 --> 00:33:52,625
You seeing anybody?
590
00:33:53,958 --> 00:33:56,118
Uh, I don't know that I want
to get into that with you.
591
00:33:56,167 --> 00:33:58,458
Okay. Fair enough.
592
00:34:00,250 --> 00:34:03,667
Look, I'm sorry. I… sort of disappeared.
593
00:34:03,750 --> 00:34:05,000
Don't worry about it.
594
00:34:06,250 --> 00:34:07,708
So, that's your dad?
595
00:34:07,792 --> 00:34:09,250
He's not my dad.
596
00:34:09,333 --> 00:34:10,167
Oh.
597
00:34:10,250 --> 00:34:13,083
I mean, he's… he's my dad.
He hasn't been a dad.
598
00:34:13,167 --> 00:34:14,500
Got it.
599
00:34:14,583 --> 00:34:15,583
What?
600
00:34:15,667 --> 00:34:18,958
Well, it kind of makes sense, I guess.
601
00:34:19,042 --> 00:34:20,042
Which part?
602
00:34:20,083 --> 00:34:23,583
Him being a cop. Putting away criminals.
You doing what you do.
603
00:34:23,667 --> 00:34:25,625
Are you attempting to read me again?
604
00:34:25,708 --> 00:34:27,500
I would never attempt such a thing.
605
00:34:27,583 --> 00:34:30,417
- Should I lay on your couch, Dr. Abbott?
- Oh, my God…
606
00:34:30,500 --> 00:34:33,042
I mean, I had these really
wild dreams last night.
607
00:34:33,125 --> 00:34:34,875
Should we lean in?
608
00:34:38,042 --> 00:34:41,750
You know, me and my dad,
we didn't have the best thing either.
609
00:34:41,833 --> 00:34:43,333
I'm sorry. We never…
610
00:34:44,708 --> 00:34:47,167
- We never got there.
- Yeah.
611
00:34:47,250 --> 00:34:51,542
- I just know family can be complicated.
- Yeah, it sucks.
612
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
Yeah.
613
00:34:56,500 --> 00:34:58,708
- Hey Jane, wait…
- This was a mistake.
614
00:34:58,792 --> 00:35:01,432
Hey, look, Rosewood was
down at the impound the other night.
615
00:35:01,500 --> 00:35:02,792
Can you think of a reason why?
616
00:35:02,875 --> 00:35:05,184
Right now I can't think
of a reason I'm even talking to you.
617
00:35:05,208 --> 00:35:07,542
Look, some guys
was ripping his office apart,
618
00:35:07,625 --> 00:35:09,559
and that guy I just met,
the Honorable Captain Grant,
619
00:35:09,583 --> 00:35:11,384
he's the first
police captain that I ever seen
620
00:35:11,458 --> 00:35:13,917
in two thousand dollar Gucci shoes.
Something is up.
621
00:35:14,000 --> 00:35:16,120
Now, why might Rosewood
have been down at the impound?
622
00:35:16,833 --> 00:35:20,000
- Copeland's car is in there.
- Really?
623
00:35:20,083 --> 00:35:21,803
Now, when's the last time
you talked to him?
624
00:35:22,208 --> 00:35:23,292
It was after...
625
00:35:23,375 --> 00:35:26,333
You know what? I'm not doing this.
I got you out. You're welcome.
626
00:35:26,417 --> 00:35:29,167
Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now.
It was after what, Jane?
627
00:35:29,250 --> 00:35:31,333
Hey, look, Rosewood could be in trouble.
628
00:35:31,417 --> 00:35:34,393
What he was looking for down there might
be able to exonerate your client, right?
629
00:35:34,417 --> 00:35:35,250
Yes.
630
00:35:35,333 --> 00:35:37,167
Okay, well just take me
down to the impound
631
00:35:37,250 --> 00:35:40,333
and tomorrow I will get on the plane
and fly back to Detroit.
632
00:35:41,458 --> 00:35:43,792
- Then we can go back to being…
- Estranged.
633
00:35:43,875 --> 00:35:44,958
What's that, French?
634
00:35:45,667 --> 00:35:47,542
I'mma drive.
635
00:35:47,625 --> 00:35:49,083
Okay, you drive then.
636
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
Yeah! Mary J.
637
00:35:56,792 --> 00:35:58,750
Remember how much
you used to love that track?
638
00:36:10,125 --> 00:36:12,184
Hey, look, I know
there's some things we need to talk...
639
00:36:12,208 --> 00:36:15,625
Hey, here are the rules.
No personal stuff. Okay?
640
00:36:15,708 --> 00:36:19,167
Okay, I get it. I get it.
It's just that, you know,
641
00:36:19,250 --> 00:36:21,875
I had to move you out of Detroit.
It wasn't safe.
642
00:36:22,542 --> 00:36:25,250
The 12th Street Mafia
vowed to execute my family.
643
00:36:25,333 --> 00:36:27,583
So, I got my family safe.
644
00:36:27,667 --> 00:36:30,208
Because the 12th Street Mafia
are some scary motherfuckers.
645
00:36:30,292 --> 00:36:34,417
Did the 12th Street Mafia tell you
to get a divorce and stay in Detroit?
646
00:36:34,500 --> 00:36:35,708
No, that was your mother.
647
00:36:35,792 --> 00:36:38,875
She's ten times worse
than the 12th Street Mafia.
648
00:36:40,417 --> 00:36:42,750
So, your client
is accused of killing a cop?
649
00:36:42,833 --> 00:36:45,583
- He didn't do it.
- Well, how can you be so sure?
650
00:36:45,667 --> 00:36:48,958
Because he's just a kid who got
talked into muling cocaine for his uncle.
651
00:36:49,042 --> 00:36:50,167
Who's the uncle?
652
00:36:50,250 --> 00:36:53,083
Some big dealer
on the east side named Chalino.
653
00:36:53,167 --> 00:36:54,875
So you're claiming Copeland is dirty.
654
00:36:54,958 --> 00:36:56,375
Yes.
655
00:36:56,458 --> 00:36:57,833
Just don't make no sense.
656
00:36:58,417 --> 00:37:00,333
If Copeland worked
for Chalino running dope,
657
00:37:00,417 --> 00:37:01,875
why would Chalino kill him?
658
00:37:01,958 --> 00:37:03,917
Can you put the case file down, please?
659
00:37:04,000 --> 00:37:06,333
- Hey, you still have your gun?
- No.
660
00:37:06,417 --> 00:37:09,083
- You don't go to the range anymore?
- No.
661
00:37:09,167 --> 00:37:11,208
And I've also forgotten
how to escape a trunk,
662
00:37:11,292 --> 00:37:13,042
get out of handcuffs,
do a front and follow
663
00:37:13,125 --> 00:37:16,708
and all the other crazy cop
bullshit you tried to cram into my brain.
664
00:37:16,792 --> 00:37:20,500
Hey, look, Jane, a few years back,
I had some therapy.
665
00:37:21,125 --> 00:37:22,500
You went to therapy?
666
00:37:23,125 --> 00:37:25,792
Now, why is that so shocking
that I went to therapy?
667
00:37:27,333 --> 00:37:29,667
Well, actually, no,
I didn't go to therapy.
668
00:37:29,750 --> 00:37:31,083
But I read some shit online.
669
00:37:32,500 --> 00:37:34,250
Hey, look,
the point that I'm trying to make
670
00:37:34,333 --> 00:37:37,125
is that when I do something
like try to teach you
671
00:37:37,208 --> 00:37:40,000
how to get out of handcuffs,
that's the same as another parent
672
00:37:40,083 --> 00:37:43,625
when they take their kids to the ball game
or give their kids a Slinky, you know?
673
00:37:43,708 --> 00:37:46,792
Sometimes a parent'll do something
because they don't know
674
00:37:46,875 --> 00:37:50,083
how to express stuff with words.
So they do things. See what I'm saying?
675
00:37:50,167 --> 00:37:53,042
And so what is he saying
when he stops trying?
676
00:37:54,000 --> 00:37:55,042
See what I'm saying?
677
00:38:16,875 --> 00:38:17,750
Help you?
678
00:38:17,833 --> 00:38:19,375
I certainly hope so.
679
00:38:19,458 --> 00:38:24,250
I'm Axel Foley, producer of the new
Liam Neeson revenge thriller, Impound.
680
00:38:24,875 --> 00:38:27,542
We're actually in the market
for a new technical advisor.
681
00:38:27,625 --> 00:38:29,292
We're hoping you're our guy.
682
00:38:29,375 --> 00:38:30,292
Tech advisor, huh?
683
00:38:30,375 --> 00:38:33,000
Yeah. I'm not really interested
in anything behind the camera.
684
00:38:33,625 --> 00:38:35,875
- Pass.
- I totally understand.
685
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
Hey, wait a minute.
686
00:38:40,583 --> 00:38:43,167
Are you an actor?
I feel like I've seen you in something.
687
00:38:43,250 --> 00:38:45,583
I knew it. I knew it I'd seen...
What have I seen you in?
688
00:38:45,667 --> 00:38:47,417
Probably Jupiter Ascending.
689
00:38:47,500 --> 00:38:49,042
I played Sargorn Number Four…
690
00:38:49,125 --> 00:38:52,125
Yes! Sargorn Number Four!
Of course. You were fantastic!
691
00:38:52,208 --> 00:38:55,708
- Wow! Thank you. Thank you so much.
- Amazing stuff. Such good work.
692
00:38:55,792 --> 00:38:57,434
Well, you know,
I got a lot of help from Channing.
693
00:38:57,458 --> 00:38:58,667
- Did you now?
- Tatum.
694
00:38:58,750 --> 00:39:00,375
So, what's the story about?
695
00:39:01,000 --> 00:39:03,500
- Okay, so it's about this...
- No, no! You were in it.
696
00:39:03,583 --> 00:39:05,458
You're the star. Let's hear you tell it.
697
00:39:06,542 --> 00:39:08,434
- Oh, you want me to tell. Oh, you want...
- Yeah.
698
00:39:08,458 --> 00:39:11,042
Well…
It's all... It was, uh…
699
00:39:11,125 --> 00:39:14,583
It's... It's Jupiter.
It's Jupiter, and it's, um…
700
00:39:15,750 --> 00:39:16,583
Ascending?
701
00:39:16,667 --> 00:39:18,125
That's it. Oh, you kidding me?
702
00:39:18,208 --> 00:39:19,917
The way it ascended? That shit…
703
00:39:21,625 --> 00:39:23,375
That's my favorite scene.
I love that part.
704
00:39:23,458 --> 00:39:26,750
Hey, wouldn't he make
a perfect Father Kilgore?
705
00:39:26,833 --> 00:39:28,917
- Yeah.
- You are Father Kilgore.
706
00:39:29,000 --> 00:39:31,167
Father Kilgore's actually
the hero of the piece.
707
00:39:31,792 --> 00:39:33,893
- I can't believe this is happening.
- This is so fucking exciting.
708
00:39:33,917 --> 00:39:34,750
I'm so excited.
709
00:39:34,833 --> 00:39:39,375
The movie starts off with Liam Neeson
breaking into a police impound yard.
710
00:39:39,458 --> 00:39:42,417
Wait a minute. Whoa.
We just had a break-in last night.
711
00:39:42,500 --> 00:39:43,958
Did you really?
712
00:39:44,042 --> 00:39:45,583
- Swear to God.
- Just last night?
713
00:39:45,667 --> 00:39:47,393
- It's on this camera. Watch.
- I don't believe it.
714
00:39:47,417 --> 00:39:48,583
Check this out.
715
00:39:48,667 --> 00:39:52,750
Look, see? So weird.
It's like he knew you were coming.
716
00:39:52,833 --> 00:39:54,226
- This happened last night?
- Last night.
717
00:39:54,250 --> 00:39:56,226
- Just last fucking night.
- And you just happened to…
718
00:39:56,250 --> 00:39:59,125
What's that word? Kismet?
This is kismet. This is a kismet...
719
00:39:59,208 --> 00:40:01,101
- I think we're in alignment.
- The stars aligned, exactly.
720
00:40:01,125 --> 00:40:04,333
This is some kismet shit for your ass.
So, they broke in last night.
721
00:40:04,417 --> 00:40:07,292
Hey, I was wondering, you think
you could maybe bring the dogs in
722
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
so we can go out and have a look?
For research.
723
00:40:10,083 --> 00:40:11,083
Okay. Sure.
724
00:40:11,167 --> 00:40:13,333
We're gonna do some research, Father.
725
00:40:15,875 --> 00:40:18,792
This is just like Detroit Impound.
726
00:40:18,875 --> 00:40:20,583
Except for everything.
727
00:40:23,583 --> 00:40:24,958
That's Copeland's car.
728
00:40:27,417 --> 00:40:29,583
This hit another vehicle.
729
00:40:29,667 --> 00:40:31,083
See the paint transfer?
730
00:40:32,542 --> 00:40:34,833
Sam said the attackers
were in a black SUV.
731
00:40:34,917 --> 00:40:36,167
See? That checks out.
732
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Wait a minute.
733
00:40:53,667 --> 00:40:56,667
Somebody installed a surveillance camera.
734
00:40:56,750 --> 00:40:58,625
A cheap one too.
735
00:40:58,708 --> 00:41:02,625
SD card is missing.
This must be what Rosewood was after.
736
00:41:03,250 --> 00:41:04,875
This doesn't add up.
737
00:41:05,583 --> 00:41:08,417
There's nothing in the police report
about a camera in the car.
738
00:41:09,042 --> 00:41:09,917
So this means…
739
00:41:10,000 --> 00:41:13,750
It means there's video footage
of Copeland's murder on that SD card.
740
00:41:13,833 --> 00:41:16,375
That's what they
were looking for in Billy's office.
741
00:41:16,458 --> 00:41:19,143
You know, you've got a really
good knack for putting things together.
742
00:41:19,167 --> 00:41:21,917
- You think maybe it might be in the blood?
- Don't… Don't do that.
743
00:41:22,000 --> 00:41:24,417
- Don't do what?
- Bond. Don't try to…
744
00:41:24,500 --> 00:41:25,958
- No bonding?
- No.
745
00:41:26,042 --> 00:41:27,750
All right. No bonding.
746
00:41:27,833 --> 00:41:30,458
- We are being followed.
- How do you know?
747
00:41:30,542 --> 00:41:32,167
Well, what would you do if you were them
748
00:41:32,250 --> 00:41:34,050
and you didn't find
what you were looking for?
749
00:41:34,083 --> 00:41:36,625
Me? I would tail us
and hope that we led them to it.
750
00:41:36,708 --> 00:41:38,625
Hey, you got one of those
little lady mirrors?
751
00:41:38,708 --> 00:41:40,542
No. Why?
752
00:41:53,083 --> 00:41:54,583
We got a fan club.
753
00:42:00,042 --> 00:42:01,167
Let's go.
754
00:42:02,500 --> 00:42:04,958
Hey, pull up over there.
Let's see who's following us.
755
00:42:06,000 --> 00:42:07,583
Get me a little closer there.
756
00:42:10,417 --> 00:42:11,937
- Hi.
- Hi, Miss Saunders.
757
00:42:12,000 --> 00:42:13,833
I have a Mr. George Romslo returning.
758
00:42:13,917 --> 00:42:15,226
Thank you, Brad.
Tell him I'll call him back.
759
00:42:15,250 --> 00:42:16,958
- You got it.
- Okay, bye.
760
00:42:17,583 --> 00:42:18,708
In there.
761
00:42:30,167 --> 00:42:31,542
It's them.
762
00:42:32,333 --> 00:42:34,125
Those two guys from Rosewood's office.
763
00:42:40,833 --> 00:42:42,500
Where the fuck are they?
764
00:42:43,292 --> 00:42:44,732
They should be right in front of us.
765
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Shit!
766
00:43:00,458 --> 00:43:03,083
So, hey, was it difficult making this, uh…
767
00:43:03,167 --> 00:43:04,167
Was what difficult?
768
00:43:04,208 --> 00:43:05,667
- The name change.
- Oh.
769
00:43:05,750 --> 00:43:07,471
I noticed you
changed your name to Saunders.
770
00:43:07,500 --> 00:43:09,208
- Mm-hm.
- Was that an easy transition?
771
00:43:10,042 --> 00:43:11,083
Yeah.
772
00:43:11,167 --> 00:43:13,250
You gotta fill a lot of papers out
to be Saunders.
773
00:43:13,333 --> 00:43:14,958
Yeah, you have to be pretty determined.
774
00:43:15,042 --> 00:43:16,542
Saunders, Saunders, Saunders.
775
00:43:18,417 --> 00:43:21,958
Is it as cool as Foley though?
Foley make me smile when I say it.
776
00:43:22,042 --> 00:43:23,167
"Look, it's Foley."
777
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
- No?
- Is there more?
778
00:43:25,958 --> 00:43:27,208
Foley just sounds strong.
779
00:43:27,292 --> 00:43:30,292
It's punchier
and it has a crispier thing to it.
780
00:43:30,375 --> 00:43:32,292
Foley. Jane Foley.
781
00:43:32,375 --> 00:43:33,625
Jane Saunders.
782
00:43:33,708 --> 00:43:34,976
"Excuse me, how do you spell your name?"
783
00:43:35,000 --> 00:43:38,708
S-A-U-N
784
00:43:38,792 --> 00:43:41,792
D-E-R-S.
785
00:43:43,292 --> 00:43:44,708
Saunders.
786
00:43:52,875 --> 00:43:54,250
Well, okay.
787
00:43:57,542 --> 00:44:00,042
- What is this place?
- The Eastern.
788
00:44:00,667 --> 00:44:04,167
Hey, they're not going to let you up.
It's a private social club.
789
00:44:15,167 --> 00:44:18,875
Good evening.
May I have your member number, sir?
790
00:44:19,500 --> 00:44:24,500
Yes. My member number is
LAFD Fire Marshal. 17484.
791
00:44:24,583 --> 00:44:26,708
And this is a surprise inspection.
792
00:44:26,792 --> 00:44:28,833
How's that fit you, Fancy Dan?
793
00:44:29,458 --> 00:44:33,375
What did you say your name was?
Because Chief Sullivan was here recently.
794
00:44:33,458 --> 00:44:36,226
If you keep up that attitude,
I'll shut this whole place down right now.
795
00:44:36,250 --> 00:44:39,917
You know what?
Could I see your badge again?
796
00:44:40,000 --> 00:44:42,167
No, actually you can't.
Because I don't know you,
797
00:44:42,250 --> 00:44:44,309
and a lot of badges
have been getting snatched in this area.
798
00:44:44,333 --> 00:44:45,643
Now I'm not going to take my badge out…
799
00:44:45,667 --> 00:44:47,958
Okay, I'm going to go ahead and
call Chief Sullivan.
800
00:44:48,042 --> 00:44:51,042
You can go ahead and call Sullivan.
I don't think he'd answer though.
801
00:44:51,625 --> 00:44:55,625
Given he just retired, by which I mean
he was fired for being drunk on the job.
802
00:44:56,458 --> 00:44:58,625
Oh, I had no idea.
803
00:44:58,708 --> 00:45:00,083
He urinated on the wall.
804
00:45:00,167 --> 00:45:02,458
We've done our best
to keep it out of the press.
805
00:45:02,958 --> 00:45:05,833
Dorothy Hrbek, special liaison
to the mayor's office. How are you?
806
00:45:06,708 --> 00:45:08,000
- Well.
- Good.
807
00:45:08,625 --> 00:45:11,625
Can you tell me
the maximum capacity upstairs?
808
00:45:11,708 --> 00:45:12,708
Eighty-five.
809
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
Eighty-five persons?
810
00:45:13,833 --> 00:45:15,351
- Eighty-five people? Very good.
- Very good.
811
00:45:15,375 --> 00:45:18,351
So, if we were to go upstairs right now
there wouldn't be more than 85 people?
812
00:45:18,375 --> 00:45:20,125
Wouldn't be no 86 would not be up there?
813
00:45:20,208 --> 00:45:22,875
- No, ma'am.
- Then you have nothing to worry about.
814
00:45:22,958 --> 00:45:24,809
If I were you, I'd let us go up there,
take a headcount,
815
00:45:24,833 --> 00:45:27,458
check out the fire extinguishers
and we'll be on our merry way.
816
00:45:27,542 --> 00:45:29,000
On our merry way.
817
00:45:29,917 --> 00:45:32,125
I don't have a problem with that.
818
00:45:32,792 --> 00:45:33,958
Thank you, Fancy Dan.
819
00:45:35,000 --> 00:45:36,167
I hope it's 85.
820
00:45:40,292 --> 00:45:43,542
The special liaison
to the mayor's office. Very nice.
821
00:45:43,625 --> 00:45:46,333
- You were flailing.
- No, I was setting shit up.
822
00:45:46,958 --> 00:45:48,042
It was hard to watch.
823
00:45:48,125 --> 00:45:50,708
Really? Cause that's not
what I saw on your face.
824
00:45:51,375 --> 00:45:53,268
I felt like you were transfixed
by what I was doing.
825
00:45:53,292 --> 00:45:55,000
Watching Daddy at work.
826
00:45:57,250 --> 00:45:58,250
Hey.
827
00:46:08,542 --> 00:46:09,750
Hey, guys.
828
00:46:10,667 --> 00:46:11,875
I owe you all an apology.
829
00:46:11,958 --> 00:46:14,750
Because that was not Wesley Snipes
in the picture, that was me.
830
00:46:15,667 --> 00:46:16,792
And sorry about that too.
831
00:46:16,875 --> 00:46:18,917
I didn't know it was gonna
swell up like that.
832
00:46:19,000 --> 00:46:20,292
You should've iced it.
833
00:46:20,375 --> 00:46:22,458
Okay. Give us a minute. Will you, guys?
834
00:46:26,208 --> 00:46:29,667
Sorry about that, Foley.
Miss Saunders. Good to see you.
835
00:46:29,750 --> 00:46:31,875
So, those were your guys, how about that?
836
00:46:31,958 --> 00:46:35,500
Hey, can I get you guys anything?
Anything at all? Drink?
837
00:46:35,583 --> 00:46:38,083
George makes a pretty wicked mojito.
838
00:46:38,167 --> 00:46:39,167
No, thank you.
839
00:46:39,250 --> 00:46:40,809
Hey, what were they doing at Rosewood's?
840
00:46:40,833 --> 00:46:46,292
Billy Rosewood removed...
Stole a crucial piece of evidence
841
00:46:46,375 --> 00:46:49,917
that I need to continue
my investigation into your case.
842
00:46:50,000 --> 00:46:52,750
They're not cops.
How does that work, Captain?
843
00:46:53,375 --> 00:46:57,917
Well, used to be you could get around
a warrant with a little creative writing,
844
00:46:58,000 --> 00:46:59,958
but in the current climate,
845
00:47:00,042 --> 00:47:03,125
we have to be so careful about
everything we say, everything we do.
846
00:47:03,208 --> 00:47:07,125
It helps to have somebody
outside the official chain of command.
847
00:47:07,208 --> 00:47:10,000
Shit, you know what
I'm talking about, right, Axel?
848
00:47:10,083 --> 00:47:13,500
In this instance, I guess it sounds
like they went slightly overboard.
849
00:47:14,125 --> 00:47:17,165
Yeah, you could say they went slightly
overboard since they tried to kill me.
850
00:47:17,208 --> 00:47:20,792
From what Taggart tells me,
you're no altar boy yourself.
851
00:47:21,417 --> 00:47:25,000
But you do get the pressure
that I'm under here, right?
852
00:47:25,583 --> 00:47:27,000
Mayor's office is all over me.
853
00:47:27,083 --> 00:47:30,958
I need to recover that evidence
to exonerate Copeland
854
00:47:31,042 --> 00:47:33,958
and I will do whatever it takes
to get it back.
855
00:47:34,042 --> 00:47:36,208
His family deserves as much.
856
00:47:36,292 --> 00:47:41,167
Or Enriquez. Right, Captain?
His family deserves as much, too.
857
00:47:42,333 --> 00:47:44,375
You know, I like seeing this.
858
00:47:44,458 --> 00:47:46,208
The two of you together.
859
00:47:46,292 --> 00:47:49,875
Working as a team.
Father and daughter. Wow.
860
00:47:49,958 --> 00:47:53,333
It's just so impressive
how you've been able to maintain
861
00:47:53,417 --> 00:47:57,375
such a vibrant relationship,
even though she protects
862
00:47:57,458 --> 00:48:00,667
the same people that you've
spent your life trying to put away.
863
00:48:00,750 --> 00:48:03,875
I'm just amazed it doesn't get to you.
864
00:48:04,500 --> 00:48:08,417
I mean, criminals sure,
but we're talking about cop killers here.
865
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
How does that sit with you, huh?
866
00:48:11,958 --> 00:48:14,833
We put our lives on the line every day.
867
00:48:15,625 --> 00:48:18,917
It's a war out there. We deserve more.
868
00:48:19,542 --> 00:48:20,958
Like that Rolex you got on.
869
00:48:22,167 --> 00:48:25,208
Gold Daytona. Isn't she a beauty?
870
00:48:25,292 --> 00:48:29,458
Yeah. You put it best when you said
that this job asks a lot from us.
871
00:48:29,542 --> 00:48:31,833
Never really gives anything back.
872
00:48:31,917 --> 00:48:33,167
Not like that, anyway.
873
00:48:34,042 --> 00:48:35,542
Must be a Beverly Hills thing.
874
00:48:37,000 --> 00:48:40,208
All I know is, I earned it
and I'm going to enjoy it.
875
00:48:41,625 --> 00:48:43,625
Hey, thanks for stopping by.
876
00:48:43,708 --> 00:48:46,750
As far as I'm concerned,
it's been an absolute pleasure.
877
00:48:55,083 --> 00:48:58,250
Thousand dollar shoes,
Rolex watch. Come on, now.
878
00:48:58,333 --> 00:49:01,875
I seen crooked cops before,
but this guy is fucking next level.
879
00:49:02,750 --> 00:49:03,833
What do you think?
880
00:49:04,958 --> 00:49:06,833
- You want my opinion?
- Yeah, I do.
881
00:49:07,583 --> 00:49:09,458
One, Grant knows
what happened to Copeland.
882
00:49:09,542 --> 00:49:10,375
Check.
883
00:49:10,458 --> 00:49:14,417
Two, Grant knows we know,
which means he doesn't care.
884
00:49:14,500 --> 00:49:16,917
- So either, A, he's stupid…
- Which he's not.
885
00:49:17,000 --> 00:49:19,958
…or B, he's powerful.
Which means he's dangerous.
886
00:49:20,792 --> 00:49:24,042
You see how that works?
You see great minds working together?
887
00:49:24,125 --> 00:49:26,208
- Foley and Foley?
- Saunders.
888
00:49:26,292 --> 00:49:28,583
Exactly. Foley and Saunders.
889
00:49:31,583 --> 00:49:33,750
You think Grant's right, though,
don't you?
890
00:49:34,250 --> 00:49:36,208
- About what?
- About me.
891
00:49:37,042 --> 00:49:39,458
I saw the way you were
looking at me while he was talking.
892
00:49:39,542 --> 00:49:41,875
Well, Jane, you did
choose to represent criminals.
893
00:49:41,958 --> 00:49:45,083
So I chose to become
a defense attorney to piss you off?
894
00:49:45,167 --> 00:49:47,667
No, I didn't say that,
but let's not sit here and pretend
895
00:49:47,750 --> 00:49:49,500
it's not the cherry on top of the cake.
896
00:49:49,583 --> 00:49:53,083
Nothing I've done is because of you.
Why? Because you weren't there.
897
00:49:53,167 --> 00:49:57,042
Hey, look, we both messed this thing up.
All right? Let's just call it even.
898
00:50:03,083 --> 00:50:04,625
I believe that's your rental.
899
00:50:05,125 --> 00:50:07,625
- Yeah, but we're not done here.
- We're done here.
900
00:50:11,500 --> 00:50:14,667
Go back to Detroit.
We'll talk in another five years.
901
00:50:15,292 --> 00:50:18,083
And just so you know,
if you had went to therapy,
902
00:50:18,167 --> 00:50:22,542
the parent is always the parent.
The child is always the child.
903
00:50:22,625 --> 00:50:25,375
We didn't mess this up.
You messed this up. Goodbye.
904
00:50:29,417 --> 00:50:30,417
Okay.
905
00:50:50,250 --> 00:50:52,090
You've reached
Rosewood Investigations.
906
00:50:52,167 --> 00:50:53,708
Please leave a message.
907
00:50:53,792 --> 00:50:56,667
Hey, Billy, where you at? Call me.
908
00:51:09,833 --> 00:51:11,042
May I help you, sir?
909
00:51:11,125 --> 00:51:14,625
Uh, yes. I'm Nigel Applebottom
with Bon Appétit.
910
00:51:14,708 --> 00:51:16,333
- Mmm.
- And I was wondering…
911
00:51:18,042 --> 00:51:20,792
You know, to hell with this.
I'm just too tired.
912
00:51:20,875 --> 00:51:22,708
Do you have any rooms available?
913
00:51:24,750 --> 00:51:27,542
You're in luck.
I've got a beautiful resort view room.
914
00:51:27,625 --> 00:51:30,042
- Oh, great. I'll take that.
- Wonderful.
915
00:51:30,125 --> 00:51:32,583
The rate is 940 dollars a night plus tax.
916
00:51:33,750 --> 00:51:34,958
I love Beverly Hills.
917
00:52:03,833 --> 00:52:06,292
Your 10:30 is here to see you.
Main conference.
918
00:52:06,375 --> 00:52:09,958
Partners want you on this.
Oil execs. Spill off the coast of Alaska.
919
00:52:10,042 --> 00:52:11,375
Possible settlement.
920
00:52:11,458 --> 00:52:14,458
- Client requested you personally for this.
- Let me call you back. Okay.
921
00:52:14,542 --> 00:52:16,250
Let me call you back. Okay.
922
00:52:17,375 --> 00:52:19,083
- Name?
- Red Michaels.
923
00:52:19,667 --> 00:52:21,792
Red Michaels…
924
00:52:21,875 --> 00:52:23,542
Mr. Michaels.
925
00:52:23,625 --> 00:52:25,292
Please call me Red.
926
00:52:26,083 --> 00:52:30,208
What? What are you doing?
You said you were leaving town.
927
00:52:30,292 --> 00:52:32,667
Red Michaels never runs from a fight.
928
00:52:34,708 --> 00:52:36,893
I need you to get him out of here.
Call security if you have to.
929
00:52:36,917 --> 00:52:38,317
- I'll be in my office.
- Hey. Jane.
930
00:52:39,083 --> 00:52:40,500
Take a look at this.
931
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
I took that out of Rosewood's diary.
932
00:52:48,583 --> 00:52:49,792
That mean anything to you?
933
00:52:49,875 --> 00:52:52,458
I was there earlier today.
They had a lot of security
934
00:52:52,542 --> 00:52:54,375
even for Beverly Hills.
935
00:52:54,458 --> 00:52:56,042
And guess who else was there?
936
00:52:57,250 --> 00:52:58,792
The guys from last night.
937
00:52:58,875 --> 00:53:01,958
Yes. These guys are dangerous, Jane.
938
00:53:02,042 --> 00:53:04,292
Okay, if you don't want me
to be with you, fine.
939
00:53:04,375 --> 00:53:07,167
But you gotta at least have a detail.
Let me get you a gun.
940
00:53:07,250 --> 00:53:09,625
I've got to talk to Sam.
He's not telling me something.
941
00:53:09,708 --> 00:53:11,958
- Why don't you let me talk to him?
- Not a chance.
942
00:53:12,042 --> 00:53:14,417
- Why not?
- Because you're not a lawyer.
943
00:53:15,042 --> 00:53:16,750
But I look like a lawyer.
944
00:53:16,833 --> 00:53:19,917
You look like you sell iPhone cases
to teenagers at the mall.
945
00:53:20,000 --> 00:53:21,542
What?
946
00:53:21,625 --> 00:53:24,792
Look, Jane, this is what I do.
This is my life, okay?
947
00:53:24,875 --> 00:53:27,125
One street kid to another,
I can get him to talk.
948
00:53:28,583 --> 00:53:31,375
Okay, and then you go to the airport.
949
00:53:31,458 --> 00:53:34,625
I want you out of the city. I want you
out of my business. I want you gone.
950
00:53:34,708 --> 00:53:35,958
Deal.
951
00:53:37,083 --> 00:53:40,333
I also want you out of this suit.
What is this? Where did you get that?
952
00:53:40,417 --> 00:53:43,417
I got this suit in Hollywood.
This suit is fly.
953
00:53:43,500 --> 00:53:46,042
They wanted $50 for this suit.
I got it for $39.99.
954
00:53:46,125 --> 00:53:46,958
It's yikes.
955
00:53:47,042 --> 00:53:49,750
For $39.99,
this suit is off the chain, Jane.
956
00:53:49,833 --> 00:53:50,833
Hey, that rhymed.
957
00:53:50,875 --> 00:53:55,000
Now, wait a minute, I can't take
the thyroid pill with the liver pill?
958
00:53:55,083 --> 00:53:57,542
Is that right?
959
00:53:58,292 --> 00:54:02,292
Yeah, well, Jesus Christ, Maureen.
Relax. I haven't even taken them yet.
960
00:54:02,375 --> 00:54:06,167
And what could go wrong, anyway?
My liver's already clinically dead.
961
00:54:06,250 --> 00:54:07,542
Listen, I gotta go.
962
00:54:08,792 --> 00:54:11,125
- That the Copeland file?
- Yes it is.
963
00:54:11,208 --> 00:54:12,417
It looks open.
964
00:54:12,500 --> 00:54:16,333
And at this point, it should be
Blockbuster Video fucking closed.
965
00:54:16,417 --> 00:54:17,750
I just came from the impound.
966
00:54:17,833 --> 00:54:20,250
Did you know that
there was a surveillance camera
967
00:54:20,333 --> 00:54:21,583
installed on Copeland's car?
968
00:54:21,667 --> 00:54:24,667
Doesn't surprise me.
Part of an undercover operation.
969
00:54:24,750 --> 00:54:27,667
Right. But no one on the task force
was going to let me know about it,
970
00:54:27,750 --> 00:54:29,250
seeing as it's my case?
971
00:54:29,333 --> 00:54:30,333
Detective…
972
00:54:31,167 --> 00:54:35,875
Your extremely high-profile homicide
turned out to be a self solver.
973
00:54:35,958 --> 00:54:39,000
So if I were you,
I would count my blessings
974
00:54:39,083 --> 00:54:42,917
and stop trying to be
so fucking interesting. Got it?
975
00:54:46,958 --> 00:54:49,333
I'm really sorry, sir.
But can you just look at it?
976
00:54:53,958 --> 00:54:56,083
- It's not Department issue.
- Correct.
977
00:54:56,167 --> 00:54:57,417
Where's the SD card?
978
00:54:57,500 --> 00:55:00,542
Exactly. Your old partner
broke into the impound
979
00:55:00,625 --> 00:55:05,000
and then just yesterday, Axel Foley
shows up there, and he's poking around.
980
00:55:05,083 --> 00:55:07,309
So it seems to me, sir, that things
are getting a little more interesting
981
00:55:07,333 --> 00:55:08,583
all by themselves.
982
00:55:11,208 --> 00:55:12,042
Fuck.
983
00:55:12,125 --> 00:55:13,375
Fuck, fuck, fuck.
984
00:55:14,375 --> 00:55:16,292
You've reached
Rosewood investigations.
985
00:55:16,375 --> 00:55:17,875
Please leave a message.
986
00:55:17,958 --> 00:55:19,042
Voicemail.
987
00:55:21,042 --> 00:55:24,458
Keep trying to come up with a reason
why he'd stay off the grid for so long.
988
00:55:25,833 --> 00:55:29,417
- Rosewood doesn't scare easily.
- Yeah, that's what has me worried.
989
00:55:33,958 --> 00:55:35,250
We got company again.
990
00:55:35,958 --> 00:55:38,042
It's your boy Bobby back there tailing us.
991
00:55:38,125 --> 00:55:39,125
Not my boy.
992
00:55:39,750 --> 00:55:40,750
Yeah, he is your boy.
993
00:55:40,833 --> 00:55:43,125
I saw you two look at each other
back at the station.
994
00:55:51,333 --> 00:55:54,625
So just to be clear, you guys used to be
in a relationship and you're not anymore?
995
00:55:54,708 --> 00:55:58,208
Okay, and just to be clear on this,
you are still single.
996
00:55:58,292 --> 00:56:01,458
- In fact, I'm a celibate.
- Oh, I didn't need to know that.
997
00:56:05,542 --> 00:56:07,583
There are some things
I need to say to you
998
00:56:07,667 --> 00:56:09,750
that haven't been said
that I think I should say.
999
00:56:09,833 --> 00:56:12,083
- Oh, gosh, is this a speech?
- No, it's not a speech.
1000
00:56:12,167 --> 00:56:13,583
I'm talking from the heart.
1001
00:56:13,667 --> 00:56:16,625
You're my only child, right?
1002
00:56:16,708 --> 00:56:20,250
And I've only been a father
as long as you've been a daughter.
1003
00:56:20,833 --> 00:56:23,250
I'm making this up as we go along.
We both are.
1004
00:56:23,333 --> 00:56:25,875
When you was five, I was a dad five years.
1005
00:56:25,958 --> 00:56:28,958
When you was ten,
to when you were 20, and now you're…
1006
00:56:31,667 --> 00:56:35,125
- No, go on. Give it a shot.
- Well, I know how old you are.
1007
00:56:41,958 --> 00:56:44,083
One hundred bucks says, you do not know
1008
00:56:44,167 --> 00:56:46,476
- how old your only daughter is.
- Excuse me. Is that what you think?
1009
00:56:46,500 --> 00:56:48,875
Come on, let's try it.
On the count of three. One…
1010
00:56:49,458 --> 00:56:51,583
The Bronco. On the right.
1011
00:56:52,667 --> 00:56:53,667
Take it out.
1012
00:56:56,208 --> 00:56:57,458
Two…
1013
00:57:06,417 --> 00:57:07,958
No, no!
1014
00:57:36,250 --> 00:57:38,417
David 14! Shots fired!
1015
00:57:38,500 --> 00:57:40,583
I need backup at Wilshire and Doheny!
1016
00:57:49,958 --> 00:57:50,958
No, no, no!
1017
00:58:22,667 --> 00:58:24,583
When I start shooting, stay low and run.
1018
00:58:45,125 --> 00:58:46,125
You two okay?
1019
00:58:46,667 --> 00:58:48,125
Yeah. You all right?
1020
00:58:48,208 --> 00:58:49,875
- I'm fine.
- You okay?
1021
00:58:51,708 --> 00:58:54,625
Your birthday is March 24th
and you're 32 years old.
1022
00:58:59,500 --> 00:59:01,167
Hey, nice shot back there.
1023
00:59:02,167 --> 00:59:03,417
Thanks. Appreciate it.
1024
00:59:03,500 --> 00:59:06,417
If you hadn't have done it,
I was about to do it myself.
1025
00:59:07,042 --> 00:59:09,292
You have a hard time admitting
when you need help, huh?
1026
00:59:09,375 --> 00:59:11,268
Are you doing your
concerned therapist thing for me?
1027
00:59:11,292 --> 00:59:12,976
I'm just saying,
maybe that has something to do
1028
00:59:13,000 --> 00:59:14,643
with your strained relationship with Jane.
1029
00:59:14,667 --> 00:59:18,667
Hey, you don't know anything about
my relationship with Jane, all right?
1030
00:59:19,333 --> 00:59:21,875
So, what about
your relationship with Jane?
1031
00:59:21,958 --> 00:59:24,333
We don't have one.
She broke it off with me.
1032
00:59:24,417 --> 00:59:27,958
And I'm not afraid to say that.
She ended it, but you want to know why?
1033
00:59:28,042 --> 00:59:31,125
- I got a lot of ideas.
- She said she couldn't date a cop.
1034
00:59:37,375 --> 00:59:38,792
Who were these guys?
1035
00:59:39,708 --> 00:59:42,250
Cartel kill crew out of Adelanto.
1036
00:59:42,333 --> 00:59:44,250
Bunch of them got arrested
here back in October.
1037
00:59:44,333 --> 00:59:46,208
Let me guess, Rosewood made the arrests.
1038
00:59:46,292 --> 00:59:50,333
Yeah. Case went nowhere.
Charges dropped for lack of evidence.
1039
00:59:50,417 --> 00:59:52,542
Because the supervisor
on the case was Grant.
1040
00:59:53,667 --> 00:59:56,917
- How do you know that?
- Foley! Get your ass in here.
1041
00:59:57,000 --> 00:59:58,375
Excuse me.
1042
00:59:58,458 --> 01:00:02,875
Suddenly, these... these gangsters
came at us with assault weapons.
1043
01:00:02,958 --> 01:00:05,542
I couldn't believe it! In Beverly Hills!
1044
01:00:05,625 --> 01:00:07,750
And Manolo saved the day.
1045
01:00:07,833 --> 01:00:09,917
- He barked…
- Taggart, I know you're pissed
1046
01:00:10,000 --> 01:00:11,518
but I think you might want
to take a look at this.
1047
01:00:11,542 --> 01:00:12,792
You know what I think?
1048
01:00:13,458 --> 01:00:16,458
I think three days ago,
I was feeling pretty goddamn good.
1049
01:00:16,542 --> 01:00:19,792
Hell, I was only waking up three
or four times a night to take a piss.
1050
01:00:20,667 --> 01:00:24,750
And today,
my blood pressure's up 40 points.
1051
01:00:24,833 --> 01:00:27,833
Well, your skin looks fantastic.
Whatever you're doing is working.
1052
01:00:29,958 --> 01:00:31,167
Oh, shit.
1053
01:00:32,958 --> 01:00:35,875
- Billy worked months on this case.
- Yeah, the same guys.
1054
01:00:35,958 --> 01:00:37,958
They should have been locked up,
but they walked.
1055
01:00:38,042 --> 01:00:41,292
Well, we tested the dope. It was powder.
1056
01:00:41,375 --> 01:00:44,000
Billy accused Grant
of swapping out the real shit.
1057
01:00:44,083 --> 01:00:46,458
Swore up and down Grant was dirty.
1058
01:00:46,542 --> 01:00:48,542
I told him, "Hey, it doesn't add up."
1059
01:00:48,625 --> 01:00:51,375
But you know Billy. He wouldn't let it go.
1060
01:00:51,458 --> 01:00:53,542
Ended up pissing a lot of people off.
1061
01:00:53,625 --> 01:00:55,833
Well, it comes with the job
if you're doing it right.
1062
01:00:55,917 --> 01:00:58,625
Well, he ended up
turning in his badge over it.
1063
01:00:58,708 --> 01:01:00,542
Blamed me for not having his back.
1064
01:01:00,625 --> 01:01:03,750
But look, I know Grant.
1065
01:01:03,833 --> 01:01:05,958
He's good police.
1066
01:01:06,042 --> 01:01:08,333
I trained him, for Christ's sake.
1067
01:01:08,417 --> 01:01:11,042
He was my boot, when I was still
pushing a black and white.
1068
01:01:11,125 --> 01:01:13,417
And Billy was your partner for 30 years.
1069
01:01:13,500 --> 01:01:15,458
And he's in fucking trouble now, Taggart.
1070
01:01:16,083 --> 01:01:17,625
Hey, come on, man.
1071
01:01:17,708 --> 01:01:19,000
Hey, wait a minute.
1072
01:01:20,125 --> 01:01:21,875
Are you part of this shit, man?
1073
01:01:23,208 --> 01:01:24,958
How could you even ask me that?
1074
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
After four decades of friendship?
1075
01:01:29,042 --> 01:01:32,833
- What do you want from me, Axel?
- I want you to start being a cop again.
1076
01:01:34,875 --> 01:01:37,000
Get out of my fucking office now.
1077
01:01:37,083 --> 01:01:39,333
Go back to fucking Detroit
where you belong!
1078
01:01:39,958 --> 01:01:40,958
Abbott!
1079
01:01:41,500 --> 01:01:44,917
God damn it! Come here! What is this shit?
1080
01:01:45,000 --> 01:01:48,208
You're turning Beverly Hills
into goddamn Ciudad Juarez.
1081
01:01:48,292 --> 01:01:50,667
It was an ambush.
What was I supposed to do?
1082
01:01:50,750 --> 01:01:52,833
You're suspended. Without pay.
1083
01:01:52,917 --> 01:01:56,958
Pending an investigation
on your handling of the Copeland homicide.
1084
01:01:57,042 --> 01:01:59,083
Turn in your badge and your gun. Now!
1085
01:01:59,167 --> 01:02:01,875
I guess you don't want
to solve this one, huh, Chief?
1086
01:02:02,917 --> 01:02:04,667
You just want to manage it.
1087
01:02:05,958 --> 01:02:07,625
Son of a bitch.
1088
01:02:12,833 --> 01:02:14,917
- What did he say?
- We're on our own.
1089
01:02:16,042 --> 01:02:18,625
And you seriously
don't want to give it up?
1090
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
After what just happened?
1091
01:02:20,417 --> 01:02:21,750
I know that was scary.
1092
01:02:21,833 --> 01:02:24,750
But from my experience, Jane,
that means we're getting close.
1093
01:02:24,833 --> 01:02:26,167
Close to what?
1094
01:02:26,250 --> 01:02:28,583
I'm a lawyer, not a cop.
I don't do shootouts.
1095
01:02:28,667 --> 01:02:32,292
Nobody else is gonna help your client,
and nobody else is going to find Rosewood.
1096
01:02:32,375 --> 01:02:33,500
We're it.
1097
01:02:33,583 --> 01:02:36,083
Well that's almost true,
except it's my case.
1098
01:02:36,750 --> 01:02:38,750
I happen to have
some free time on my hands now.
1099
01:02:38,833 --> 01:02:40,917
- Suspended?
- Yeah.
1100
01:02:41,000 --> 01:02:43,625
- Let me guess. It's your first time?
- Yes, it is.
1101
01:02:43,708 --> 01:02:46,833
Well, congratulations. I do some
of my best work when I'm suspended.
1102
01:02:46,917 --> 01:02:50,333
Yeah, I'm really thrilled to be here.
Now, what else haven't you told me?
1103
01:02:56,500 --> 01:02:57,333
Chamomile?
1104
01:02:57,417 --> 01:02:58,792
Thank you.
1105
01:02:58,875 --> 01:03:00,042
How you feeling?
1106
01:03:03,625 --> 01:03:05,875
Um… I'm okay.
1107
01:03:05,958 --> 01:03:08,208
Why?
1108
01:03:08,958 --> 01:03:11,208
Today was a lot. I'm just checking on you.
1109
01:03:12,458 --> 01:03:15,250
Hey! Where's all the sugar in this place?
1110
01:03:15,333 --> 01:03:16,417
I'll get it for you.
1111
01:03:18,667 --> 01:03:20,208
All right. So, I pulled a favor
1112
01:03:20,292 --> 01:03:23,708
and found out the house
was bought last August, all cash.
1113
01:03:23,792 --> 01:03:26,333
You know where
the sugar drawer is and everything, huh?
1114
01:03:26,417 --> 01:03:28,125
Very comfortable here.
1115
01:03:28,208 --> 01:03:30,125
Maybe a little too comfortable.
1116
01:03:30,208 --> 01:03:31,375
Who bought the house?
1117
01:03:31,458 --> 01:03:34,792
A trust called Ocean Equities, LLC.
1118
01:03:34,875 --> 01:03:38,292
They bought and sold a bunch of high-end
houses over the last five years.
1119
01:03:38,375 --> 01:03:40,667
Their bank account's
at the Century City branch,
1120
01:03:40,750 --> 01:03:42,417
Financiero Culiacán.
1121
01:03:42,500 --> 01:03:45,833
Culiacán. Well, that's definitely
the cartel laundering their drug money.
1122
01:03:45,917 --> 01:03:48,167
What does this have to do
with Copeland's murder?
1123
01:03:48,250 --> 01:03:49,250
That is unclear.
1124
01:03:49,333 --> 01:03:52,833
No, it's not. Rosewood knew
something was up with that house.
1125
01:03:52,917 --> 01:03:56,000
The house next door is for sale.
I noticed that when I was casing it.
1126
01:03:56,083 --> 01:03:58,417
We get in there
and maybe I could sneak over.
1127
01:03:58,500 --> 01:04:00,042
That sounds legal.
1128
01:04:01,167 --> 01:04:03,042
All right.
So, the house is available to show.
1129
01:04:03,125 --> 01:04:04,583
Appointment only.
1130
01:04:04,667 --> 01:04:07,167
I think I know somebody
that can get us in.
1131
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
Ach-well!
1132
01:04:20,833 --> 01:04:22,250
Hey, Serge!
1133
01:04:23,292 --> 01:04:26,083
Hey! Hey good to…
1134
01:04:26,167 --> 01:04:28,292
Okay, all right. All right, okay.
1135
01:04:28,375 --> 01:04:30,458
Look, this is Jane. Remember Jane?
1136
01:04:31,042 --> 01:04:32,500
This… This cannot be Jane.
1137
01:04:32,583 --> 01:04:34,000
That's Jane.
1138
01:04:34,083 --> 01:04:37,000
She's so gorgeous!
Do you even remember me?
1139
01:04:37,625 --> 01:04:39,750
You're impossible to forget, Serge.
1140
01:04:40,417 --> 01:04:42,333
- And this is Bobby.
- Detective Abbott.
1141
01:04:42,417 --> 01:04:43,792
Oh, eh… it's what?
1142
01:04:43,875 --> 01:04:45,375
Detective Abbott.
1143
01:04:45,458 --> 01:04:46,500
Hab-at?
1144
01:04:47,458 --> 01:04:49,167
A… A habit? Habity?
1145
01:04:49,250 --> 01:04:50,500
- Abbott.
- Abbott.
1146
01:04:50,583 --> 01:04:51,917
Ah, Abbot. Abbot. Abbot?
1147
01:04:52,000 --> 01:04:54,333
Abbott. Detective Abbott.
Ab. Butt.
1148
01:04:55,875 --> 01:04:57,875
Serge. Ah…
1149
01:04:57,958 --> 01:04:59,375
- What?
- Ahh… mmmm.
1150
01:04:59,958 --> 01:05:01,667
- Mm?
- Mmm…
1151
01:05:02,292 --> 01:05:03,167
I feel…
1152
01:05:03,250 --> 01:05:05,792
I feel the… the chemistry.
1153
01:05:06,625 --> 01:05:08,958
- You feel what?
- The chemistry between the two…
1154
01:05:09,042 --> 01:05:10,976
- The chemist-tray?
- The negative and the magnetism?
1155
01:05:11,000 --> 01:05:13,083
Ah! Uh, the chemistry!
1156
01:05:13,167 --> 01:05:16,059
- How long have you been together?
- Oh, no. We're not together.
1157
01:05:16,083 --> 01:05:17,083
Anymore.
1158
01:05:18,125 --> 01:05:23,125
I'm on an undercover mission
with Ach-well Foley and I'm so happy.
1159
01:05:24,292 --> 01:05:28,833
Ach-well, those two
look so cute together. So hot.
1160
01:05:28,917 --> 01:05:31,500
They're like
two little tee-tee muhng-kees.
1161
01:05:31,583 --> 01:05:32,458
Like two little what?
1162
01:05:32,542 --> 01:05:33,750
Tee-tee muhng-kees.
1163
01:05:33,833 --> 01:05:35,958
- Titty monkeys?
- They mate for life.
1164
01:05:36,042 --> 01:05:37,667
Them monkeys don't sound right.
1165
01:05:37,750 --> 01:05:40,458
Maybe you should come up with
some other shit than titty monkeys.
1166
01:05:40,542 --> 01:05:42,101
You can't be calling Black folks monkeys.
1167
01:05:42,125 --> 01:05:44,042
Even with that accent,
you'll get fucked up.
1168
01:05:49,042 --> 01:05:52,125
Serge. Oh, my God! You look fantastic!
1169
01:05:52,208 --> 01:05:54,208
Shut up! You do!
1170
01:05:54,292 --> 01:05:55,667
- You shut up!
- Shut up!
1171
01:05:55,750 --> 01:05:57,375
- Shut up!
- Shut up!
1172
01:05:57,458 --> 01:05:58,625
Y'all both need to shut up.
1173
01:05:58,708 --> 01:06:01,583
And who's this?
1174
01:06:01,667 --> 01:06:03,667
These are my clients
that I told you about.
1175
01:06:03,750 --> 01:06:06,208
The absolutely astounding couple.
1176
01:06:06,833 --> 01:06:08,625
Thank you so much for fitting us in.
1177
01:06:08,708 --> 01:06:11,333
I'm Jacqueline
and this is my husband, Chad.
1178
01:06:11,417 --> 01:06:16,083
And this is the very, very rich
and successful father-in-law.
1179
01:06:16,167 --> 01:06:19,625
Oh, well, hello, Daddy.
1180
01:06:19,708 --> 01:06:21,542
Oh, so what are you in the market for?
1181
01:06:21,625 --> 01:06:25,500
Oh, just trying to find the perfect place
for my girl and her little man.
1182
01:06:25,583 --> 01:06:26,792
Tsk! Aw…
1183
01:06:26,875 --> 01:06:28,958
And I don't want
to talk out of school, but…
1184
01:06:29,708 --> 01:06:31,059
maybe Jackie you want to tell her.
1185
01:06:31,083 --> 01:06:33,125
- Tell her what?
- That you're pregnant.
1186
01:06:34,625 --> 01:06:37,792
- I'm gonna be a grandfather!
- Grandpappy Ach-well!
1187
01:06:37,875 --> 01:06:39,167
Oh, "Grandpapa."
1188
01:06:39,250 --> 01:06:42,542
- Pappy is more playful.
- But Papa's better.
1189
01:06:42,625 --> 01:06:46,417
Well, children are such a gift.
Yeah. Unless they're not.
1190
01:06:46,500 --> 01:06:48,583
My own kid's a bit of a loser.
1191
01:06:48,667 --> 01:06:50,750
I mean he's four,
but you can already tell.
1192
01:06:50,833 --> 01:06:52,417
- Oh.
- Yeah, you can tell.
1193
01:06:52,500 --> 01:06:54,000
Glasses, the whole thing. Yeah.
1194
01:06:54,083 --> 01:06:55,875
Isn't it so chic?
1195
01:06:55,958 --> 01:06:58,250
My God, these columns are bitchy.
1196
01:06:58,875 --> 01:07:03,500
Okay, so we have eight bedrooms,
ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna…
1197
01:07:03,583 --> 01:07:05,351
- Wait, how many bathrooms did you say?
- Ten.
1198
01:07:05,375 --> 01:07:07,958
- Get the fuck out of here.
- No, I cannot! It's important.
1199
01:07:08,042 --> 01:07:10,667
Because when you have parties
then you have place to have sex.
1200
01:07:10,750 --> 01:07:13,542
- Love parties.
- When were you last at a party like that?
1201
01:07:13,625 --> 01:07:15,225
- Last night.
- Get the fuck out of here.
1202
01:07:15,292 --> 01:07:18,833
No, I cannot.
Because I am tired, I need sauna.
1203
01:07:18,917 --> 01:07:22,208
We should all do a sauna together.
Wouldn't that be cute?
1204
01:07:22,292 --> 01:07:25,412
Why don't you take these two lovebirds
and show them the sauna and make it hot.
1205
01:07:25,458 --> 01:07:27,458
And I have to go call my banker.
1206
01:07:27,542 --> 01:07:29,292
Meet up with us.
1207
01:08:05,250 --> 01:08:08,375
You guys are adorable.
I honestly kind of hate it.
1208
01:08:08,458 --> 01:08:11,417
No, I'm happy for you.
1209
01:08:11,500 --> 01:08:14,792
I love love and happiness. All that shit.
1210
01:08:14,875 --> 01:08:16,542
This house rules, right?
1211
01:08:16,625 --> 01:08:19,167
- Yeah.
- It's… It's a dream.
1212
01:08:19,250 --> 01:08:21,792
- Do you guys like bathrooms?
- We use them.
1213
01:08:21,875 --> 01:08:23,542
Totally. Same.
1214
01:08:24,667 --> 01:08:25,667
I'm single.
1215
01:08:26,375 --> 01:08:27,375
- Oh.
- No.
1216
01:08:27,417 --> 01:08:29,125
Yeah. I mean, I've been dating someone,
1217
01:08:29,208 --> 01:08:31,833
but I found out he'd been
secretly taking pictures of my feet
1218
01:08:31,917 --> 01:08:33,250
and selling them on the Internet.
1219
01:08:33,333 --> 01:08:35,792
- What?
- So, we're figuring it out. Yeah.
1220
01:08:35,875 --> 01:08:37,542
Ooh, check out this walk-in.
1221
01:09:06,792 --> 01:09:10,000
Do you think the people who used
to live here actually liked this house?
1222
01:09:10,083 --> 01:09:12,292
Yeah, I think they were like,
1223
01:09:12,375 --> 01:09:13,917
"Let's keep it interesting.
1224
01:09:14,000 --> 01:09:15,841
Let's do a little taupe
and a little more taupe
1225
01:09:15,875 --> 01:09:17,601
and a little baroque and a little taupe.
1226
01:09:17,625 --> 01:09:20,583
And if you don't like it,
see yourself out my Caucasian door."
1227
01:09:21,958 --> 01:09:23,625
Oh, my God! You do accents.
1228
01:09:24,625 --> 01:09:28,250
I'm so sorry. My wife is just passionate
about interior design.
1229
01:09:28,333 --> 01:09:31,625
Oh, my goodness. "Wife."
I keep forgetting. Come here.
1230
01:09:36,208 --> 01:09:38,458
- Okay.
- You guys.
1231
01:09:38,542 --> 01:09:39,625
All done.
1232
01:09:39,708 --> 01:09:40,625
So, Ashley.
1233
01:09:40,708 --> 01:09:42,417
So, Axel.
1234
01:09:42,500 --> 01:09:44,125
Oh, wait. Oh, my God.
1235
01:09:44,208 --> 01:09:45,792
Axel? Ashley?
1236
01:09:45,875 --> 01:09:47,833
Together, we'd be, "Actually."
1237
01:09:49,542 --> 01:09:51,042
Are you gonna buy the house?
1238
01:09:51,125 --> 01:09:53,042
Yeah, this house
isn't going to work for us.
1239
01:09:53,125 --> 01:09:55,406
No, we're not gonna buy the house.
It's actually horrible.
1240
01:09:55,458 --> 01:09:56,292
Let's get going.
1241
01:09:56,375 --> 01:09:57,208
- Got some other things to look at.
- Yeah.
1242
01:09:57,292 --> 01:09:58,976
- Thank you so much.
- Ugh, I don't like it either.
1243
01:09:59,000 --> 01:10:01,292
- I do like the ceiling.
- It's such a gross house.
1244
01:10:01,833 --> 01:10:04,750
I hate it so much. No, it's fine. Yeah.
1245
01:10:08,958 --> 01:10:10,083
Yeah, what's up?
1246
01:10:10,167 --> 01:10:13,042
We got a problem.
Foley was just at the house.
1247
01:10:13,125 --> 01:10:16,042
Jesus Christ!
I told you about this guy.
1248
01:10:16,125 --> 01:10:18,042
Should we call our Sinaloan friends?
1249
01:10:18,125 --> 01:10:20,667
No, we don't need any more bodies.
1250
01:10:20,750 --> 01:10:23,042
We need that goddamned SD card.
1251
01:10:23,125 --> 01:10:25,583
I'll handle it myself.
1252
01:10:27,167 --> 01:10:29,833
One of the black Navigators
was hidden under a tarp.
1253
01:10:30,542 --> 01:10:33,917
This paint transfer
comes from impact with Copeland's car.
1254
01:10:35,958 --> 01:10:37,000
And I found this.
1255
01:10:38,833 --> 01:10:40,167
I've seen these.
1256
01:10:40,250 --> 01:10:42,667
The military uses these
to disrupt cell signals
1257
01:10:42,750 --> 01:10:44,208
so they can't trigger IEDs.
1258
01:10:44,292 --> 01:10:45,708
Or call for help.
1259
01:10:47,250 --> 01:10:49,667
- Your guy was telling the truth.
- So, it's over.
1260
01:10:49,750 --> 01:10:50,750
We're finished.
1261
01:10:50,792 --> 01:10:53,625
It's finished for you, not for me.
I still gotta go back to Taggart.
1262
01:10:53,708 --> 01:10:54,917
Go back to Taggart with what?
1263
01:10:55,000 --> 01:10:57,458
Some sketchy real estate deals
and a couple of paint chips?
1264
01:10:57,542 --> 01:10:59,875
Look, by now Grant knows
that we was at the mansion
1265
01:10:59,958 --> 01:11:01,478
and that the car's been moved already.
1266
01:11:01,542 --> 01:11:04,125
You wanna nail Grant,
we gotta find that SD card.
1267
01:11:04,208 --> 01:11:06,018
And the only one
that knows where that is, is Billy.
1268
01:11:06,042 --> 01:11:08,042
Grant wasn't my target.
1269
01:11:08,125 --> 01:11:09,750
I'm not chasing a killer.
1270
01:11:09,833 --> 01:11:13,625
I was chasing reasonable doubt
in Sam's case, which I have.
1271
01:11:14,792 --> 01:11:18,667
Well, what about Sam's uncle?
What's that guy's name? Chalino?
1272
01:11:18,750 --> 01:11:21,500
Chalino, yeah. He might talk to us
1273
01:11:21,583 --> 01:11:24,333
because Grant is trying
to pin a murder on his nephew.
1274
01:11:24,417 --> 01:11:26,792
Do you guys even
hear yourselves right now?
1275
01:11:26,875 --> 01:11:30,083
I'll be suspended.
You have no jurisdiction. No backup.
1276
01:11:30,167 --> 01:11:31,417
It's time to use the law.
1277
01:11:31,500 --> 01:11:33,708
Bullshit. We gotta try
to talk to this Chalino,
1278
01:11:33,792 --> 01:11:37,333
and we gotta try to find Rosewood.
We gotta do something.
1279
01:11:37,417 --> 01:11:38,708
I'm so stupid.
1280
01:11:38,792 --> 01:11:40,083
This wasn't about me.
1281
01:11:40,167 --> 01:11:42,167
This wasn't about my case.
This was about you.
1282
01:11:42,250 --> 01:11:45,167
Hey, I came to town
because I was worried about your ass.
1283
01:11:45,250 --> 01:11:48,000
You came for the action.
This is what you always do.
1284
01:11:48,083 --> 01:11:50,958
You ride into town
and you try to play big hero.
1285
01:11:51,042 --> 01:11:52,625
Classic Axel Foley.
1286
01:11:52,708 --> 01:11:55,542
Look, I wanted
to be a bigger part of your life.
1287
01:11:55,625 --> 01:11:57,083
I did and I tried.
1288
01:11:57,167 --> 01:11:59,375
- How did you try?
- You pushed me away.
1289
01:11:59,458 --> 01:12:04,083
And you always gave up.
You didn't fight. I am your daughter.
1290
01:12:04,167 --> 01:12:07,167
The only thing
you've ever fought for is your job.
1291
01:12:18,125 --> 01:12:20,958
Look, obviously,
I've never been a father before. But…
1292
01:12:21,042 --> 01:12:23,333
So it means whatever you're
about to say is irrelevant.
1293
01:12:23,958 --> 01:12:26,250
I can tell you that when my dad
1294
01:12:26,333 --> 01:12:29,167
moved me and my family to Beverly Hills
from Chicago when I was a kid,
1295
01:12:29,250 --> 01:12:31,917
I was so pissed at him.
1296
01:12:32,542 --> 01:12:35,500
- You grew up in Beverly Hills?
- Technically. Yes.
1297
01:12:36,542 --> 01:12:40,083
- What?
- Okay. Now it's all coming into focus.
1298
01:12:40,167 --> 01:12:41,167
Beverly Hills Bobby.
1299
01:12:41,208 --> 01:12:44,833
Look, I don't know why
your daughter seems to hate you so much,
1300
01:12:44,917 --> 01:12:47,958
but I can tell you why I hated my dad.
It's because he was selfish.
1301
01:12:48,042 --> 01:12:50,000
Moved us out here.
We didn't even want to come.
1302
01:12:50,083 --> 01:12:52,875
And then he leaves my mom within the year.
1303
01:12:53,500 --> 01:12:56,750
And he couldn't even see
the toll it took on us until recently,
1304
01:12:56,833 --> 01:13:00,500
just a couple years ago. He called me up,
asked if he could come over.
1305
01:13:00,583 --> 01:13:03,667
He looked me right in the eye
and he apologized.
1306
01:13:04,875 --> 01:13:05,875
Meant a lot.
1307
01:13:06,792 --> 01:13:09,833
I don't owe nobody no apology, all right?
1308
01:13:09,917 --> 01:13:11,750
Jane is the one
that shut me out of her life.
1309
01:13:11,833 --> 01:13:13,750
Not the other way around.
1310
01:13:17,167 --> 01:13:19,375
Talked to a buddy
that works down here.
1311
01:13:19,458 --> 01:13:22,500
He said Chalino's whole operation
is based out of this place.
1312
01:13:22,583 --> 01:13:24,833
So, these guys are gonna be armed.
1313
01:13:25,625 --> 01:13:26,625
You nervous?
1314
01:13:27,500 --> 01:13:29,208
Sure. I mean, I'm fine.
1315
01:13:29,292 --> 01:13:31,184
But I think it's healthy
to be a little bit nervous
1316
01:13:31,208 --> 01:13:32,792
walking into a bar full of guns.
1317
01:13:43,125 --> 01:13:44,542
You're not nervous at all?
1318
01:13:44,625 --> 01:13:46,083
Bobby, I'm from Detroit.
1319
01:13:46,167 --> 01:13:49,000
For me, this is like
going to Buffalo Wild Wings.
1320
01:14:03,708 --> 01:14:06,167
This is nothing like Buffalo Wild Wings.
1321
01:14:12,333 --> 01:14:13,653
- What can I get you?
- Two beers?
1322
01:14:21,917 --> 01:14:23,125
You see him in here?
1323
01:14:27,792 --> 01:14:28,958
That's Chalino?
1324
01:14:31,375 --> 01:14:32,875
- Here you go.
- Thank you.
1325
01:14:36,250 --> 01:14:37,500
Well, he's a performer.
1326
01:14:37,583 --> 01:14:39,000
Mm-hm.
1327
01:14:39,083 --> 01:14:41,625
Well, you know what every performer needs?
1328
01:14:41,708 --> 01:14:42,542
What?
1329
01:14:42,625 --> 01:14:44,208
To feel appreciated.
1330
01:14:44,292 --> 01:14:45,542
- No.
- Yeah.
1331
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
- No, no. No, no. Don't! Don't!
- Bravo!
1332
01:14:50,083 --> 01:14:53,958
Chalino! Chalino! Oh, my God!
1333
01:14:54,042 --> 01:14:58,083
That is the best version
of whatever that was I ever heard.
1334
01:14:58,167 --> 01:14:59,625
You got a voice like an angel, man.
1335
01:14:59,708 --> 01:15:01,393
You need to
share your voice with the world.
1336
01:15:01,417 --> 01:15:04,625
Hey, you really want to fuck with me, man?
1337
01:15:04,708 --> 01:15:06,101
Talking this bullshit? What the fuck…
1338
01:15:06,125 --> 01:15:10,000
We're here because we know
your nephew, Sam, is being set up.
1339
01:15:10,083 --> 01:15:12,434
He's about to go away for life
for a murder he didn't commit.
1340
01:15:12,458 --> 01:15:15,208
Right? So, we come with an offer.
We can help get your nephew off.
1341
01:15:15,292 --> 01:15:17,875
Perfect, Papi. I'll fucking take it.
1342
01:15:17,958 --> 01:15:21,000
Now turn around and march your ass out.
1343
01:15:21,083 --> 01:15:22,875
Okay, but you need
to help us put away Grant.
1344
01:15:22,958 --> 01:15:24,750
Oh!
1345
01:15:24,833 --> 01:15:26,768
Did you hear that?
You see what I'm talking about?
1346
01:15:26,792 --> 01:15:29,250
These guys are cops, okay?
1347
01:15:29,333 --> 01:15:31,667
Can you believe these fucking guys
1348
01:15:31,750 --> 01:15:35,875
coming in here
acting like we're fucking homies?
1349
01:15:35,958 --> 01:15:37,000
Huh?
1350
01:15:37,667 --> 01:15:40,333
Give me one fucking good reason
why I should trust you.
1351
01:15:40,417 --> 01:15:41,750
Hey, hey, hey, hey.
1352
01:15:41,833 --> 01:15:43,458
My daughter represents your nephew.
1353
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
They tried to take her out too.
1354
01:15:46,083 --> 01:15:49,542
- Beverly Hills lawyer is your daughter?
- Yeah. They nearly killed her.
1355
01:15:49,625 --> 01:15:52,083
That's why I want Grant. I want him out.
1356
01:15:52,167 --> 01:15:54,833
We get Grant, and Sam goes free.
1357
01:15:54,917 --> 01:15:56,042
Everybody wins.
1358
01:15:56,667 --> 01:15:59,000
Today's your lucky day.
Come here. I wanna talk to you.
1359
01:15:59,083 --> 01:16:03,250
Okay! Time to get up!
This is my fucking spot.
1360
01:16:04,917 --> 01:16:06,375
So, how does this work with Grant?
1361
01:16:06,458 --> 01:16:10,625
Grant. Grant is the top dog, Papi.
1362
01:16:10,708 --> 01:16:12,375
Top dog, okay?
1363
01:16:12,458 --> 01:16:14,708
He got dirty cops working with him,
1364
01:16:14,792 --> 01:16:17,583
protecting the cartel's interests. Shh.
1365
01:16:17,667 --> 01:16:21,500
Drugs. The cartel's interests
are drugs. You're a drug runner.
1366
01:16:21,583 --> 01:16:24,917
I'm more than that, okay? Don't limit me.
1367
01:16:25,000 --> 01:16:27,208
I'm layered and I'm complex.
1368
01:16:27,292 --> 01:16:29,500
All right relax,
we see that you're layered.
1369
01:16:29,583 --> 01:16:32,292
- Like a beautiful onion.
- Mm. With glitter.
1370
01:16:33,792 --> 01:16:34,792
You're a great singer.
1371
01:16:37,042 --> 01:16:38,542
Hey, why did Grant kill Copeland?
1372
01:16:39,375 --> 01:16:41,083
He was gonna go clean.
1373
01:16:41,792 --> 01:16:45,833
Plus, I heard he was talking
to some white boy PI.
1374
01:16:45,917 --> 01:16:46,917
Rosewood.
1375
01:16:49,958 --> 01:16:50,976
What happened to that guy?
1376
01:16:51,000 --> 01:16:53,208
Oh. The PI?
1377
01:16:54,792 --> 01:16:57,542
They caught him sniffing around
the east basin of the port.
1378
01:16:57,625 --> 01:17:00,958
Where they bring in the drugs.
1379
01:17:01,042 --> 01:17:04,167
And… come here, come here…
1380
01:17:07,708 --> 01:17:09,292
That's all I'm gonna say.
1381
01:17:10,792 --> 01:17:12,976
- We gotta get to the port.
- Yeah, if I were you I would hurry,
1382
01:17:13,000 --> 01:17:15,208
because the last shipment's
going out tonight
1383
01:17:15,292 --> 01:17:17,292
because there's a lot of heat.
1384
01:17:17,958 --> 01:17:18,875
Thanks for the information.
1385
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
You got it. But whoa, whoa, whoa…
1386
01:17:21,167 --> 01:17:22,000
One more thing.
1387
01:17:22,083 --> 01:17:23,625
Fuck me over,
1388
01:17:23,708 --> 01:17:26,625
I'm gonna have my homies roll up on you.
1389
01:17:26,708 --> 01:17:28,667
Especially you.
1390
01:17:28,750 --> 01:17:30,375
You don't want that.
1391
01:17:31,125 --> 01:17:32,125
Good luck.
1392
01:17:36,375 --> 01:17:38,542
Okay.
Now, you remember the other day
1393
01:17:38,625 --> 01:17:41,542
you was talking about
being honest about how you feel?
1394
01:17:41,625 --> 01:17:42,500
Yeah.
1395
01:17:42,583 --> 01:17:44,226
I want you to be honest with me right now.
1396
01:17:44,250 --> 01:17:45,083
Okay.
1397
01:17:45,167 --> 01:17:48,333
When he had that gun to your head,
did you shit on yourself?
1398
01:17:48,417 --> 01:17:50,208
'Cause I heard a sound.
1399
01:17:50,292 --> 01:17:53,167
A squirt-ish noise,
followed by an odd expression
1400
01:17:53,250 --> 01:17:54,083
and I looked at...
1401
01:17:54,167 --> 01:17:56,000
Hands! Hands!
1402
01:17:56,083 --> 01:17:57,250
Let me see your hands!
1403
01:17:57,333 --> 01:17:59,167
- Hey, what the fuck?
- Hands on the car! Now!
1404
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
All right. All right!
1405
01:18:08,042 --> 01:18:09,042
What is this?
1406
01:18:14,292 --> 01:18:16,792
Officer Abbott, this is not good.
1407
01:18:16,875 --> 01:18:19,042
It's a set up.
It's a fucking set up. You...
1408
01:18:19,125 --> 01:18:21,246
No, no, no, no. Listen...
1409
01:18:22,708 --> 01:18:23,708
Yikes.
1410
01:18:35,208 --> 01:18:37,917
I'm disappointed in you, Axel.
1411
01:18:38,000 --> 01:18:41,875
We're supposed to be fighting
the War on Drugs, not participating.
1412
01:18:41,958 --> 01:18:45,583
You've seen too many movies, Grant.
That shit will never fly in court.
1413
01:18:47,250 --> 01:18:49,417
But you don't need it to, do you?
1414
01:18:49,500 --> 01:18:51,458
You can just keep us
locked up here in County,
1415
01:18:51,542 --> 01:18:54,208
and you pay a couple of your deputies
1416
01:18:54,292 --> 01:18:57,417
to dump us off
at the pier and end of story, right?
1417
01:18:59,833 --> 01:19:01,292
You know, you and I?
1418
01:19:02,375 --> 01:19:05,250
We're way more alike than you may realize.
1419
01:19:05,333 --> 01:19:06,750
We both…
1420
01:19:06,833 --> 01:19:10,125
we'll do whatever it takes
to set things right.
1421
01:19:10,208 --> 01:19:11,875
Hey, I want to ask you something.
1422
01:19:11,958 --> 01:19:14,500
Do you ever listen to the stuff
that comes out of your mouth?
1423
01:19:14,583 --> 01:19:19,500
Because that is some high level
Class A deluxe bullshit you're talking.
1424
01:19:20,917 --> 01:19:23,333
Hey, you ever been
shot in the line of duty?
1425
01:19:23,417 --> 01:19:24,708
Yes, I have been shot.
1426
01:19:24,792 --> 01:19:26,458
Ah. Let me show you something.
1427
01:19:29,208 --> 01:19:31,792
Asshole almost broke my fibula.
1428
01:19:31,875 --> 01:19:33,958
I thought I was never gonna walk again.
1429
01:19:34,042 --> 01:19:36,292
And you know what I got for that?
1430
01:19:36,375 --> 01:19:39,125
A pat on the back and a ribbon.
1431
01:19:39,750 --> 01:19:40,833
A fucking ribbon.
1432
01:19:40,917 --> 01:19:43,208
What you think
the cartel is going to give you?
1433
01:19:43,292 --> 01:19:45,625
A fucking 401K and a timeshare in Boca?
1434
01:19:45,708 --> 01:19:49,500
I can't even afford
to live in the city that I got shot in.
1435
01:19:49,583 --> 01:19:51,625
How is that for justice?
1436
01:19:51,708 --> 01:19:53,792
I didn't get no ribbon when I got shot.
1437
01:19:54,417 --> 01:19:56,542
What kind of ribbon was it?
1438
01:19:56,625 --> 01:19:58,500
I almost admire you, Axel.
1439
01:19:58,583 --> 01:20:01,667
Still out here
on these streets, running and gunning,
1440
01:20:01,750 --> 01:20:04,542
and after everything
that the job cost you.
1441
01:20:07,792 --> 01:20:09,250
How's Jane, by the way?
1442
01:20:39,750 --> 01:20:40,750
Yeah?
1443
01:20:40,833 --> 01:20:43,000
Chief? Renee Minnick, sir.
1444
01:20:43,083 --> 01:20:45,250
My partner and I
work weekend watch patrol.
1445
01:20:45,333 --> 01:20:47,500
Well, congratulations.
We're very proud of you.
1446
01:20:47,583 --> 01:20:49,500
Johnny, what the heck?
1447
01:20:49,583 --> 01:20:51,542
Come and help me clean this mess up.
1448
01:20:51,625 --> 01:20:54,958
Not now, Maureen! For Christ's sake!
Can't you see I'm working out?
1449
01:20:55,042 --> 01:20:56,833
Sir, is everything okay?
1450
01:20:56,917 --> 01:20:59,292
Yeah, it's fine.
Just don't ever get married, all right?
1451
01:20:59,375 --> 01:21:01,792
- What do you want?
- Well, in case you weren't aware,
1452
01:21:01,875 --> 01:21:06,000
Captain Grant just arrested Foley and
Detective Abbott on cocaine possession.
1453
01:21:06,083 --> 01:21:07,292
Cocaine?
1454
01:21:07,375 --> 01:21:08,708
Grant busted Foley?
1455
01:21:08,792 --> 01:21:10,208
You gotta be out of your mind.
1456
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
Christ's sake.
1457
01:21:16,208 --> 01:21:17,500
The fuck?
1458
01:21:22,042 --> 01:21:23,542
Shit.
1459
01:21:27,333 --> 01:21:28,750
You watch too many movies.
1460
01:21:41,750 --> 01:21:42,910
Detective Abbott.
1461
01:21:44,042 --> 01:21:45,583
What the fuck?
1462
01:21:45,667 --> 01:21:47,333
I told you. Misspent youth.
1463
01:21:48,583 --> 01:21:50,458
Wait, what are we doing?
1464
01:21:50,542 --> 01:21:52,250
Shh! Come on.
1465
01:22:12,417 --> 01:22:13,792
This way.
1466
01:22:13,875 --> 01:22:14,875
Shit.
1467
01:22:19,375 --> 01:22:20,625
They're in M-20.
1468
01:22:26,750 --> 01:22:28,893
- You're just gonna wait for the elevator?
- Shit, they're gone!
1469
01:22:28,917 --> 01:22:30,101
Lock it down!
1470
01:22:30,125 --> 01:22:31,167
- Call for backup!
- Shit.
1471
01:22:34,375 --> 01:22:35,458
- Hey!
- What?
1472
01:22:35,542 --> 01:22:37,042
What the fuck?
1473
01:22:37,625 --> 01:22:39,042
What? Where are you going?
1474
01:22:39,125 --> 01:22:40,125
Just follow me.
1475
01:22:45,458 --> 01:22:47,750
- Wait. Wait. Wait, wait, wait.
- Come on!
1476
01:22:47,833 --> 01:22:51,125
No. Why would we go to the roof?
This makes no sense.
1477
01:22:51,208 --> 01:22:53,167
Because this is on the roof.
1478
01:22:53,250 --> 01:22:55,958
No. No, we cannot do this.
1479
01:22:56,042 --> 01:22:58,292
I can't do this. This is a bad idea.
1480
01:22:58,375 --> 01:23:01,434
I think you're being a touch negative,
because men are trying to kill us, Bobby,
1481
01:23:01,458 --> 01:23:02,667
and you're a helicopter pilot.
1482
01:23:02,750 --> 01:23:04,833
And I'm pretty sure
that's a fucking helicopter.
1483
01:23:04,917 --> 01:23:06,583
Shall we?
1484
01:23:06,667 --> 01:23:07,750
Fuck!
1485
01:23:10,333 --> 01:23:11,250
Ahhh!
1486
01:23:11,333 --> 01:23:13,958
What the fuck, "Ahh"?
Get your ass in the helicopter.
1487
01:23:18,000 --> 01:23:20,393
We had it locked down in seconds.
There's no way they got outside.
1488
01:23:20,417 --> 01:23:22,417
- So, they're still in the building?
- Yes, sir.
1489
01:23:24,167 --> 01:23:27,542
- What are you doing? We gotta move now.
- Okay. Yep.
1490
01:23:29,458 --> 01:23:31,018
Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines.
1491
01:23:31,042 --> 01:23:32,750
Let's go! Let's go!
1492
01:23:32,833 --> 01:23:34,518
This shit is supposed to be
like riding a bike!
1493
01:23:34,542 --> 01:23:36,476
You're supposed to get right in there
and know how to do this shit.
1494
01:23:36,500 --> 01:23:38,893
You was trained. You can do this.
Get going, man. We got to go!
1495
01:23:38,917 --> 01:23:41,157
Please, just shut the fuck up.
I'm trying to concentrate.
1496
01:23:46,958 --> 01:23:48,167
Gimme this.
1497
01:23:48,250 --> 01:23:51,458
All units, be advised.
They're on the goddamn roof.
1498
01:23:58,042 --> 01:24:00,417
It's taking off. Go, go, go! Go!
1499
01:24:00,500 --> 01:24:02,434
Fuck, man! I thought
you was supposed to be an elite pilot.
1500
01:24:02,458 --> 01:24:05,833
I was a pilot. But as you pointed out,
I'm not a pilot anymore.
1501
01:24:07,333 --> 01:24:08,333
Watch it.
1502
01:24:09,542 --> 01:24:11,059
- Man, you look nervous.
- I am nervous.
1503
01:24:11,083 --> 01:24:12,444
Well, why are you so damn nervous?
1504
01:24:12,500 --> 01:24:15,875
I crashed a fucking helicopter, okay?
Got in my head. I haven't flown since.
1505
01:24:15,958 --> 01:24:19,042
- That's why I left LAPD.
- What? Wait…
1506
01:24:20,208 --> 01:24:21,208
Set it down!
1507
01:24:21,292 --> 01:24:23,167
- Hey! Shit!
- Shit!
1508
01:24:23,250 --> 01:24:25,333
Oh, shit.
1509
01:24:36,583 --> 01:24:40,000
You fucking crashed a helicopter
and I'm just finding out that just now?
1510
01:24:40,083 --> 01:24:43,417
I'm sorry, I didn't realize the plan
was gonna be to steal a chopper
1511
01:24:43,500 --> 01:24:45,333
off the rooftop
of a fucking police station!
1512
01:24:45,417 --> 01:24:48,292
I didn't realize that you were
so fucked up at flying helicopters.
1513
01:24:48,375 --> 01:24:50,101
Otherwise, I would have
came up with a different idea.
1514
01:24:50,125 --> 01:24:51,542
I told you it was a bad idea!
1515
01:24:57,625 --> 01:24:58,750
- Shit!
- What?
1516
01:25:02,042 --> 01:25:05,833
They're under the radar ceiling.
We need to track them from the ground.
1517
01:25:07,125 --> 01:25:08,208
Heading westbound.
1518
01:25:10,333 --> 01:25:11,625
Oh!
1519
01:25:13,250 --> 01:25:15,610
- What the fuck?
- Will you just shut the fuck up right now?
1520
01:25:15,667 --> 01:25:17,750
- Oh, Jesus!
- Shut up!
1521
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
What the fuck are these guys doing?
1522
01:25:26,333 --> 01:25:28,375
Pull over! I mean, land!
1523
01:25:30,208 --> 01:25:31,208
It's Grant!
1524
01:25:38,500 --> 01:25:40,292
- Oh, shit!
- He's shooting at us!
1525
01:25:41,750 --> 01:25:44,375
- I'm about to pass out right now.
- No. No, you ain't!
1526
01:25:44,458 --> 01:25:45,500
Hey! Hey!
1527
01:25:45,583 --> 01:25:46,917
- Oh, God!
- Hey!
1528
01:25:47,000 --> 01:25:49,393
- Man, what the hell?
- Fly this fucking helicopter, right now!
1529
01:25:49,417 --> 01:25:51,059
- Get that gun out of my face!
- I will shoot you in your face
1530
01:25:51,083 --> 01:25:52,101
- if you don't fly this helicopter.
- Fuck!
1531
01:25:52,125 --> 01:25:53,917
I will shoot you then I'mma shoot myself
1532
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
because I ain't dying
in no helicopter crash.
1533
01:25:56,667 --> 01:25:58,667
Hey, what the fuck? Hey!
1534
01:26:05,208 --> 01:26:07,125
All units, be advised.
1535
01:26:07,208 --> 01:26:09,333
They're heading towards BHPD.
1536
01:26:09,417 --> 01:26:10,875
I'm gonna put this thing down.
1537
01:26:10,958 --> 01:26:12,750
- Here?
- Yeah.
1538
01:26:17,917 --> 01:26:19,167
Jesus Christ!
1539
01:26:19,875 --> 01:26:25,042
Foley! You gotta be shitting me!
You stole a fucking helicopter?
1540
01:26:33,333 --> 01:26:34,708
Grant!
1541
01:26:37,042 --> 01:26:38,542
Grant back there!
1542
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
Fuck!
1543
01:26:44,083 --> 01:26:45,625
Shit, he hit us!
1544
01:26:46,292 --> 01:26:47,458
All right, hang on!
1545
01:26:51,417 --> 01:26:53,250
- I don't have my rotor!
- What?
1546
01:26:53,875 --> 01:26:56,375
- He shot my rotor off!
- You have another one?
1547
01:27:00,792 --> 01:27:01,934
- Shit!
- Shit! Fuck!
1548
01:27:01,958 --> 01:27:04,542
- Can you be quiet please?
- Oh, shit!
1549
01:27:04,625 --> 01:27:07,250
- I'm just gonna come down hard right now.
- What?
1550
01:27:07,333 --> 01:27:09,000
A hard landing!
1551
01:27:14,583 --> 01:27:16,667
- Shit!
- Please do not talk right now.
1552
01:27:17,250 --> 01:27:18,500
No, that was good.
1553
01:27:18,583 --> 01:27:20,750
That was... that was way better
than I would have did.
1554
01:27:21,292 --> 01:27:22,542
Not much better though.
1555
01:27:23,750 --> 01:27:26,667
But way worse than
a real pilot would have did.
1556
01:27:26,750 --> 01:27:28,458
Come on, we gotta go.
1557
01:27:28,542 --> 01:27:30,542
Hey! Excuse me,
1558
01:27:30,625 --> 01:27:32,750
what the hell's going on?
1559
01:27:32,833 --> 01:27:34,583
This is private property.
1560
01:27:34,667 --> 01:27:36,667
We, uh… We got a little problem back here.
1561
01:27:36,750 --> 01:27:39,208
Uh, somebody's still trapped
in the helicopter.
1562
01:27:39,292 --> 01:27:40,976
Yeah, I'd love to help you guys.
Seriously, I would.
1563
01:27:41,000 --> 01:27:43,625
But listen, you put me
in a pretty tight place here.
1564
01:27:43,708 --> 01:27:44,750
Legally speaking. So…
1565
01:27:44,833 --> 01:27:46,934
To hell with all that, man!
A person is dying back there.
1566
01:27:46,958 --> 01:27:48,125
You gotta do something, now!
1567
01:27:48,208 --> 01:27:51,875
Shit! Okay. All right.
Look, I gotta call my attorney
1568
01:27:51,958 --> 01:27:55,625
And my... my caddie will do it.
Hey, Davis! Come here. Come on.
1569
01:27:55,708 --> 01:27:57,542
- Davis, save us! Help us, Davis.
- Come on.
1570
01:27:57,625 --> 01:28:00,143
There's an old lady in there,
stuck in the helicopter, in the back.
1571
01:28:00,167 --> 01:28:01,167
Be a hero.
1572
01:28:01,208 --> 01:28:02,268
Hold your breath. Hold your breath.
1573
01:28:02,292 --> 01:28:03,667
Get a lady out. Get a lady out.
1574
01:28:03,750 --> 01:28:07,208
Hey! Hey! Come on! What are you doing?
1575
01:28:07,833 --> 01:28:09,583
Yeah, we gotta get the hell out of here.
1576
01:28:11,333 --> 01:28:12,875
Hang back. I'm gonna get us a car.
1577
01:28:12,958 --> 01:28:14,292
Grand theft, why not?
1578
01:28:14,375 --> 01:28:16,917
Hey, brother! I'm gonna be real with you.
1579
01:28:17,000 --> 01:28:19,750
We're detectives and we need
to borrow a car real quick
1580
01:28:19,833 --> 01:28:22,375
cause we're in the middle
of a case and it's an emergency.
1581
01:28:22,458 --> 01:28:24,726
- Let me see some ID.
- Well, actually I don't have no ID.
1582
01:28:24,750 --> 01:28:27,750
It's a long story, they trying to frame us
but come on, help a brother out.
1583
01:28:27,833 --> 01:28:29,875
Look, I feel you.
I do, brother. I really do.
1584
01:28:29,958 --> 01:28:31,875
- So you'll lend me a car?
- Fuck no!
1585
01:28:32,500 --> 01:28:34,380
I've been working here
ten years, brother, okay?
1586
01:28:34,417 --> 01:28:36,167
What you want me to do? Huh?
1587
01:28:36,250 --> 01:28:38,726
You want me to just
give you a free car 'cause we're brothers?
1588
01:28:38,750 --> 01:28:41,184
Yeah, brother to brother. A brother's
in trouble. A brother's in distress.
1589
01:28:41,208 --> 01:28:44,000
Yeah, but no. So, I lose my job.
What we... But we cool though right?
1590
01:28:44,083 --> 01:28:45,934
- That's all good?
- Yes, we're brothers! Come on.
1591
01:28:45,958 --> 01:28:49,750
I got three kids and a Labradoodle.
He need hip surgery. That's $43,000.
1592
01:28:49,833 --> 01:28:51,559
I need to pay for that
with this goddamn job.
1593
01:28:51,583 --> 01:28:53,476
Oh, come on, brother.
This is an emergency, brother.
1594
01:28:53,500 --> 01:28:55,684
"I'm your brother."
What? Are we at a cookout, nigga? What?
1595
01:28:55,708 --> 01:28:57,792
- You a good man.
- I know I'm a good man.
1596
01:28:57,875 --> 01:29:00,476
You care about your family and your dog.
But we in trouble right now.
1597
01:29:00,500 --> 01:29:01,643
- Brother, come help a brother out.
- Yeah.
1598
01:29:01,667 --> 01:29:03,184
Mrs. Weinstein, how you doing?
1599
01:29:03,208 --> 01:29:04,601
Leave it right there. I'll be right over.
1600
01:29:04,625 --> 01:29:05,458
No!
1601
01:29:05,542 --> 01:29:06,934
- That's how you gonna do it.
- That's called a code switch.
1602
01:29:06,958 --> 01:29:10,250
- Oh, you one of them code switch niggas?
- Hello, good to see you!
1603
01:29:11,792 --> 01:29:15,125
Is this what you meant by hanging back?
1604
01:29:15,208 --> 01:29:17,708
Well, okay, Detective Abbott.
1605
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Ah!
1606
01:29:26,208 --> 01:29:27,208
Hey, Uncle John.
1607
01:29:27,792 --> 01:29:28,875
Can you chat?
1608
01:29:29,625 --> 01:29:30,958
Grant arrested them?
1609
01:29:31,042 --> 01:29:32,833
Yeah, then they escaped.
1610
01:29:34,167 --> 01:29:36,083
I got an APB out on the two of them,
1611
01:29:36,167 --> 01:29:38,458
but I don't know
who Grant's got in his pocket.
1612
01:29:38,542 --> 01:29:40,833
- Mm.
- Billy was right about him all along.
1613
01:29:40,917 --> 01:29:42,117
I should have listened to him.
1614
01:29:42,167 --> 01:29:44,708
Your dad hasn't checked in
with you, has he?
1615
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Shit.
1616
01:29:48,583 --> 01:29:51,375
I said some things
I shouldn't have said. It wasn't good.
1617
01:29:51,458 --> 01:29:56,708
Stop. He can't always express it,
but he cares about you more than anything.
1618
01:29:59,458 --> 01:30:01,667
It's Axel. Leave a message.
1619
01:30:01,750 --> 01:30:03,875
Hi, I really need to talk to you.
1620
01:30:04,417 --> 01:30:05,917
I said some things.
1621
01:30:06,583 --> 01:30:08,625
Just call me back, I promise I'll answer.
1622
01:30:17,542 --> 01:30:18,542
Drive.
1623
01:30:19,792 --> 01:30:23,333
You know, your boy Chalino could've
been more specific about the location.
1624
01:30:23,833 --> 01:30:27,375
- You think he was lying?
- I don't know. We got to keep looking.
1625
01:30:31,833 --> 01:30:32,917
Hey, what's all this stuff?
1626
01:30:35,667 --> 01:30:36,667
Yo.
1627
01:30:38,042 --> 01:30:40,122
That's the truck that came
out of the cartel mansion.
1628
01:30:40,792 --> 01:30:43,167
Those guys do not look like union workers.
1629
01:30:43,250 --> 01:30:45,125
They most certainly do not.
1630
01:30:47,125 --> 01:30:49,625
Hey, that's Rosewood's car right there.
1631
01:30:49,708 --> 01:30:52,875
That blue one with the...
That little top shit on it. Come on.
1632
01:31:35,167 --> 01:31:37,792
All right. Come here.
1633
01:31:39,000 --> 01:31:40,042
Yeah, come here.
1634
01:31:40,875 --> 01:31:42,583
I'll tell you where the SD card is.
1635
01:31:44,458 --> 01:31:45,750
I hid the SD card…
1636
01:31:47,625 --> 01:31:49,208
in a little place called…
1637
01:31:51,667 --> 01:31:53,208
"Go fuck yourselves."
1638
01:31:55,750 --> 01:31:59,667
- What took you so long?
- Sightseeing. I love LA this time of year.
1639
01:31:59,750 --> 01:32:01,667
Something about
the smog and the smoke
1640
01:32:01,750 --> 01:32:03,667
from the forest fires is magical.
1641
01:32:03,750 --> 01:32:05,625
Don't make me laugh.
1642
01:32:05,708 --> 01:32:08,083
- Detective Bobby Abbott.
- Hey. Billy Rosewood.
1643
01:32:08,167 --> 01:32:10,708
Yeah, I know. We gotta move quick.
1644
01:32:11,208 --> 01:32:13,226
They're almost done loading
the rest of the dope onto the last truck.
1645
01:32:13,250 --> 01:32:14,625
Oooh…
1646
01:32:16,750 --> 01:32:18,417
You can never have too much firepower.
1647
01:32:18,500 --> 01:32:21,417
Billy Rosewood. I missed you, buddy.
1648
01:33:01,917 --> 01:33:03,083
Shit.
1649
01:33:17,167 --> 01:33:18,875
Where the hell did you hide that SD card?
1650
01:33:19,458 --> 01:33:21,750
In my Rambo knife. In my office.
1651
01:33:21,833 --> 01:33:23,042
We gotta tell Jane.
1652
01:33:26,667 --> 01:33:27,500
Jane.
1653
01:33:27,583 --> 01:33:29,000
Hello, Axel.
1654
01:33:29,792 --> 01:33:31,417
- Grant?
- Yep.
1655
01:33:31,500 --> 01:33:32,500
Hey, where is she?
1656
01:33:32,583 --> 01:33:35,625
Jane? Oh, Jane. Jane's fine.
1657
01:33:35,708 --> 01:33:38,792
You know, she's not making it easy on me.
1658
01:33:38,875 --> 01:33:42,208
Hey, why don't you do me
a big fat chubby, chubby favor,
1659
01:33:42,292 --> 01:33:47,292
and bring me that SD card and that truck
before I do something that I might regret.
1660
01:33:47,375 --> 01:33:48,250
Where is she?
1661
01:33:48,333 --> 01:33:52,000
We're at the Sunset Point
Warehouse on Alameda.
1662
01:33:52,083 --> 01:33:54,333
You have one hour.
1663
01:33:55,083 --> 01:33:57,042
Tell the cartel not to kill them
1664
01:33:57,125 --> 01:33:59,542
till I get that SD card,
and shut this place down.
1665
01:34:00,375 --> 01:34:02,708
Hey. Get your guys
to break everything down.
1666
01:34:06,792 --> 01:34:07,792
He's got Jane.
1667
01:34:08,167 --> 01:34:09,417
I know you said no gifts.
1668
01:34:09,500 --> 01:34:12,625
Oh, that is so sweet.
1669
01:34:12,708 --> 01:34:14,333
Oh. Depends.
1670
01:34:14,958 --> 01:34:16,268
That means a lot.
1671
01:34:16,292 --> 01:34:18,833
Thank you everybody. Hello?
1672
01:34:18,917 --> 01:34:20,125
Hey, Jeffrey.
1673
01:34:20,208 --> 01:34:22,708
Foley, please tell me
you didn't get arrested again.
1674
01:34:22,792 --> 01:34:25,417
- Twice, but I broke out.
- You're fucking with me, right?
1675
01:34:25,500 --> 01:34:29,167
I need you to track Jane's phone.
I need to confirm where she is.
1676
01:34:29,250 --> 01:34:32,125
- Okay. You're not fucking with me.
- Jeffrey. She's in trouble.
1677
01:34:32,833 --> 01:34:35,500
Okay, 738 Beverly Crest.
1678
01:34:35,583 --> 01:34:37,784
That motherfucker's lying.
She's at that mansion.
1679
01:34:37,833 --> 01:34:39,875
Her phone is still on.
It hasn't moved in a while.
1680
01:34:39,958 --> 01:34:41,292
Okay, call me if it does.
1681
01:34:41,375 --> 01:34:43,125
Yeah. Yeah. Axel…
1682
01:34:43,833 --> 01:34:45,000
You stay safe.
1683
01:34:45,083 --> 01:34:46,583
Yeah. Okay.
1684
01:34:46,667 --> 01:34:48,708
"Stay safe."
He wants me to stay safe.
1685
01:34:49,333 --> 01:34:51,250
- Y'all safe? Everybody safe?
- I'm good.
1686
01:34:51,875 --> 01:34:53,500
There's no seat belt in the middle.
1687
01:34:53,583 --> 01:34:55,917
Fuck a seatbelt! We're on the edge!
1688
01:34:58,125 --> 01:34:59,601
We're gonna need some backup.
1689
01:34:59,625 --> 01:35:02,958
Uh, we're fugitives
driving a truck full of cocaine.
1690
01:35:03,042 --> 01:35:05,002
I don't think
it's a good idea to call for backup.
1691
01:35:10,917 --> 01:35:12,333
What are you doing?
1692
01:35:17,375 --> 01:35:19,917
Whoa! What the hell are you doing?
1693
01:35:20,542 --> 01:35:21,622
I'm getting us some backup.
1694
01:35:23,542 --> 01:35:25,042
God, I missed you, Axel.
1695
01:35:40,708 --> 01:35:42,750
Never been on this
end of a pursuit before.
1696
01:35:43,500 --> 01:35:44,958
It's an acquired taste.
1697
01:35:47,083 --> 01:35:49,625
Has he taken you to a strip club yet?
1698
01:35:49,708 --> 01:35:51,059
No, I never took him... He's not...
1699
01:35:51,083 --> 01:35:53,284
I'm not taking him to the strip club.
1700
01:35:53,333 --> 01:35:54,333
Why not?
1701
01:35:57,250 --> 01:35:58,833
He's had intercourse with my child.
1702
01:36:00,208 --> 01:36:01,458
This is awkward.
1703
01:36:13,625 --> 01:36:16,333
Whoa! Watch it!
1704
01:36:23,292 --> 01:36:25,500
Taggart's gonna shit.
1705
01:36:26,125 --> 01:36:28,000
I guess there goes our back up.
1706
01:36:28,833 --> 01:36:31,514
- How much time are we looking at?
- Ten minutes.
1707
01:36:34,958 --> 01:36:36,750
What's the plan, Captain?
1708
01:36:37,625 --> 01:36:40,000
Get the SD card, kill my father?
1709
01:36:40,792 --> 01:36:41,875
Everything goes away?
1710
01:36:41,958 --> 01:36:44,792
Oh, that's very clever.
Must be the Foley in you.
1711
01:36:45,417 --> 01:36:48,125
You know what my biggest
issue was with my father?
1712
01:36:48,208 --> 01:36:51,583
His maniacal focus. Drove me insane.
1713
01:36:52,083 --> 01:36:56,375
He was relentless. Ironically,
that's your biggest issue right now.
1714
01:36:56,958 --> 01:36:58,250
Good luck, asshole.
1715
01:36:58,333 --> 01:37:01,458
Oh, I don't need luck, baby cakes.
1716
01:37:02,042 --> 01:37:04,583
See, I control the narrative.
1717
01:37:05,167 --> 01:37:11,583
Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley.
1718
01:37:11,667 --> 01:37:14,125
There's only one loose end.
1719
01:37:14,208 --> 01:37:15,292
And that's you.
1720
01:37:15,375 --> 01:37:19,417
Now, when people hear that your dad
was killed by the cartel
1721
01:37:19,500 --> 01:37:22,000
that's gonna be so easy to believe,
because they're gonna say,
1722
01:37:22,083 --> 01:37:24,750
"Hey, Axel Foley, shit.
I can't believe he lasted this long."
1723
01:37:24,833 --> 01:37:27,958
But his squeaky-clean
daughter, Jane Saunders?
1724
01:37:28,042 --> 01:37:32,042
What do you think happened?
Maybe she was speeding down Mulholland
1725
01:37:32,125 --> 01:37:35,792
racing to get to the police station
to find out what happened to Pops,
1726
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
and she took a turn
just a little too fast,
1727
01:37:38,708 --> 01:37:41,000
and went sailing right off a cliff
1728
01:37:41,083 --> 01:37:44,917
with no tow truck cable
to catch her this time. Huh?
1729
01:38:19,208 --> 01:38:20,250
Good luck.
1730
01:38:21,167 --> 01:38:22,333
Keep an eye on her.
1731
01:38:33,125 --> 01:38:34,500
Upstairs!
1732
01:38:34,583 --> 01:38:35,917
Go, go! I'll cover you!
1733
01:38:39,833 --> 01:38:40,875
Drop your weapons!
1734
01:38:46,292 --> 01:38:49,708
Goddamn, Foley. Here we go again.
1735
01:39:30,750 --> 01:39:32,059
- He's out of bullets!
- Shit.
1736
01:39:36,958 --> 01:39:39,583
Come on, you cocksucker!
1737
01:39:39,667 --> 01:39:40,750
Taggart!
1738
01:39:40,833 --> 01:39:42,833
Jesus Christ, Billy! You look like shit!
1739
01:39:42,917 --> 01:39:45,292
Well they've been
torturing me for two days.
1740
01:39:45,375 --> 01:39:47,542
- What's your excuse?
- Here!
1741
01:39:47,625 --> 01:39:50,667
- What am I supposed to do with that?
- Shoot bad guys!
1742
01:39:52,875 --> 01:39:56,417
We don't have to do it right now,
but at some point I'd like an apology.
1743
01:39:56,500 --> 01:39:58,208
Jesus Christ, Billy.
1744
01:39:58,292 --> 01:40:00,833
I just saved your life,
and I'm about to die for you.
1745
01:40:00,917 --> 01:40:03,042
It would just be nice to hear the words.
1746
01:40:21,625 --> 01:40:24,292
You know what? Fuck these guys.
1747
01:40:25,042 --> 01:40:27,000
Let's just mow 'em down
on the count of three.
1748
01:40:27,083 --> 01:40:29,333
Two problems with that plan, Billy.
1749
01:40:29,417 --> 01:40:33,042
One, you're a fucking lunatic.
And two, I don't think I can get up.
1750
01:40:37,167 --> 01:40:38,625
Drop your weapons!
1751
01:40:38,708 --> 01:40:41,542
Jesus Christ! Some things never change.
1752
01:40:57,042 --> 01:40:59,000
Silva! Get over here!
1753
01:41:55,458 --> 01:41:56,583
Where is she?
1754
01:41:56,667 --> 01:41:59,708
Axel Foley, you are
a true son of a bitch, aren't you?
1755
01:41:59,792 --> 01:42:02,125
And I mean that
as the highest of compliments.
1756
01:42:05,042 --> 01:42:06,125
Jane!
1757
01:42:06,208 --> 01:42:09,542
Hey,
what are we doing here man, huh?
1758
01:42:10,167 --> 01:42:12,250
Just a couple of lonely old cops, right?
1759
01:42:12,333 --> 01:42:15,083
What are we gonna do?
Kill each other? What's the point in that?
1760
01:42:15,167 --> 01:42:16,167
Put your gun down.
1761
01:42:16,667 --> 01:42:17,667
Okay.
1762
01:42:18,917 --> 01:42:20,375
You know, I lost my family.
1763
01:42:21,792 --> 01:42:22,917
Wife divorced me.
1764
01:42:23,667 --> 01:42:26,208
Kids won't even speak to me. And for what?
1765
01:42:26,292 --> 01:42:28,500
Ain't nobody
trying to hear that shit you talking.
1766
01:42:28,583 --> 01:42:30,292
You're not a cop. You're a criminal!
1767
01:42:37,542 --> 01:42:39,000
Jane!
1768
01:42:46,833 --> 01:42:48,208
Dad!
1769
01:43:01,083 --> 01:43:02,875
Oh, no, no, no.
1770
01:43:05,458 --> 01:43:06,875
You're gonna be okay.
1771
01:43:12,667 --> 01:43:14,458
I should have
had your back before, Billy.
1772
01:43:15,833 --> 01:43:16,833
No shit.
1773
01:43:23,917 --> 01:43:24,917
Come here.
1774
01:43:25,458 --> 01:43:27,875
No. Okay. Enough, enough.
1775
01:43:27,958 --> 01:43:29,125
You're so tense.
1776
01:43:29,208 --> 01:43:30,417
It's my back.
1777
01:43:34,875 --> 01:43:36,458
Oh, shit. Axel.
1778
01:43:39,542 --> 01:43:40,917
Miss, please.
1779
01:43:41,000 --> 01:43:43,250
You're gonna have to meet us
at the hospital. Okay?
1780
01:43:49,958 --> 01:43:51,000
He's gonna be all right.
1781
01:43:59,708 --> 01:44:00,851
You have a choice for lunch.
1782
01:44:00,875 --> 01:44:03,625
Either meatloaf and fritters or…
1783
01:44:04,417 --> 01:44:06,583
Oh. Actually, that's it.
1784
01:44:06,667 --> 01:44:09,417
Fritters, is it like
a corn fritter or something?
1785
01:44:10,000 --> 01:44:11,333
It just says "fritters."
1786
01:44:12,917 --> 01:44:14,500
It's only been a few days
1787
01:44:14,583 --> 01:44:16,667
and while we're
seeing signs of improvement,
1788
01:44:16,750 --> 01:44:18,542
he's gonna be in here for a while.
1789
01:44:18,625 --> 01:44:20,917
- Can I see him?
- Second floor.
1790
01:44:21,000 --> 01:44:23,250
Thank you so much.
1791
01:44:34,708 --> 01:44:36,167
Hi, what would you like today?
1792
01:44:36,250 --> 01:44:40,542
Can I get a medium-well burger
and some fries and a vanilla shake?
1793
01:44:40,625 --> 01:44:41,958
Got it. Thank you.
1794
01:44:42,042 --> 01:44:43,042
- Thank you.
- Mm-hm.
1795
01:44:54,083 --> 01:44:55,750
Thought I'd find you here.
1796
01:44:55,833 --> 01:44:57,000
Hey…
1797
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
Hey…
1798
01:44:58,167 --> 01:44:59,875
- Oh…
- Mmm…
1799
01:44:59,958 --> 01:45:02,458
- You want something to eat?
- I'm good.
1800
01:45:03,542 --> 01:45:04,542
How are you?
1801
01:45:05,250 --> 01:45:08,333
Outstanding. I don't feel
nothing dripping or anything.
1802
01:45:08,417 --> 01:45:10,458
So I'm okay.
1803
01:45:10,542 --> 01:45:11,792
What'd I miss?
1804
01:45:12,417 --> 01:45:14,333
Captain Grant and five others, DOA.
1805
01:45:15,083 --> 01:45:18,250
Uh, three perps are
in the hospital, under watch.
1806
01:45:18,333 --> 01:45:19,500
And your client?
1807
01:45:19,583 --> 01:45:23,750
The judge got the SD card.
District Attorney dropped all charges.
1808
01:45:25,167 --> 01:45:26,292
You're welcome.
1809
01:45:28,083 --> 01:45:29,167
You sure you're okay?
1810
01:45:29,250 --> 01:45:31,625
- You know we gotta go back.
- Yeah, I'm fine. I'm good.
1811
01:45:31,708 --> 01:45:35,083
Look, let me say something to you.
You were right.
1812
01:45:36,625 --> 01:45:38,750
When you said
that a parent's always a parent
1813
01:45:38,833 --> 01:45:40,958
and a child's always a child.
1814
01:45:41,042 --> 01:45:43,500
That's real shit. And…
1815
01:45:45,083 --> 01:45:46,667
I really messed that up.
1816
01:45:49,417 --> 01:45:50,417
And I'm sorry.
1817
01:45:53,417 --> 01:45:54,417
Well…
1818
01:45:55,958 --> 01:45:58,000
you know when you said you've…
1819
01:45:59,875 --> 01:46:02,583
you've been a father
as long as I've been a daughter?
1820
01:46:03,333 --> 01:46:05,667
I've never thought about it like that.
1821
01:46:06,292 --> 01:46:09,083
And yes, the parent
does bear the responsibility,
1822
01:46:09,167 --> 01:46:11,083
but I'm an adult now, too.
1823
01:46:14,208 --> 01:46:15,750
Well, do I get another shot at it?
1824
01:46:17,583 --> 01:46:19,833
Here's the deal. First, get well.
1825
01:46:20,500 --> 01:46:23,125
Two, when you do call me, we'll talk.
1826
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
And I don't know. Maybe you stay longer.
1827
01:46:27,375 --> 01:46:30,250
You always say
they love you in Beverly Hills.
1828
01:46:30,333 --> 01:46:31,792
Okay, that's a deal.
1829
01:46:32,417 --> 01:46:35,250
I am very, very proud of you, Jane.
1830
01:46:35,875 --> 01:46:36,875
I really am.
1831
01:46:40,250 --> 01:46:41,875
Let's get you back, Dad.
1832
01:46:42,500 --> 01:46:47,250
Okay, cool. "Dad."
I like it. I love it. I love it! Yeah!
1833
01:46:47,333 --> 01:46:50,125
- Will you help me up off the stool here?
- Yes.
1834
01:46:50,208 --> 01:46:52,708
Lot easier to sit down
than it is to get up. Just…
1835
01:46:52,792 --> 01:46:54,500
There we go.
1836
01:46:55,083 --> 01:46:58,833
"Dad." You know, "Dad"
is just a syllable away from "Daddy."
1837
01:46:58,917 --> 01:47:00,250
Oh, look at you. Here you go.
1838
01:47:00,333 --> 01:47:03,000
Yeah, that's almost...
Look, get your pocketbook.
1839
01:47:03,083 --> 01:47:05,750
"Pocketbook." I suddenly see my future.
1840
01:47:05,833 --> 01:47:07,875
- What?
- You just turned into an 83-year-old.
1841
01:47:07,958 --> 01:47:10,333
Well, I was recently shot,
that's why I'm walking like...
1842
01:47:10,417 --> 01:47:11,417
Don't get it twisted.
1843
01:47:11,958 --> 01:47:14,643
You know, you didn't have to
get shot for us to hang out, right?
1844
01:47:14,667 --> 01:47:17,375
No, but it helped, though.
You can admit that, right?
1845
01:47:18,917 --> 01:47:20,333
You know, if I didn't get shot
1846
01:47:20,417 --> 01:47:24,208
we wouldn't be walking
across the street together right now.
1847
01:47:24,292 --> 01:47:26,542
Just promise not to leave again.
1848
01:47:36,583 --> 01:47:40,667
Sarge, can I ask you something personal?
1849
01:47:41,250 --> 01:47:42,250
No.
1850
01:47:45,667 --> 01:47:50,208
How often do you and Maureen make love?
1851
01:47:51,083 --> 01:47:52,500
Billy, what the fuck?
1852
01:47:52,583 --> 01:47:54,167
It's good for the marriage.
1853
01:47:54,750 --> 01:47:57,417
Get out. Get out
of the car right now. Get out.
1854
01:47:57,917 --> 01:47:59,417
- Hey!
- Hey!
1855
01:47:59,500 --> 01:48:01,042
- Jesus!
- Oh!
1856
01:48:01,125 --> 01:48:05,750
You two are
the worst fucking surveillance team
1857
01:48:05,833 --> 01:48:07,833
that ever lived.
1858
01:48:07,917 --> 01:48:09,542
- Ever lived.
- Holy shit.
1859
01:48:09,625 --> 01:48:12,833
It's only been a week. You're supposed
to be resting in the goddamn hospital.
1860
01:48:12,917 --> 01:48:14,768
Yeah, I know,
and y'all supposed to be out here watching
1861
01:48:14,792 --> 01:48:16,684
to make sure
I don't get the hell out of here, right?
1862
01:48:16,708 --> 01:48:19,458
- Jane put y'all up to this, didn't she?
- We're worried about you.
1863
01:48:19,542 --> 01:48:20,976
Don't be worried about me. I'm fine.
1864
01:48:21,000 --> 01:48:22,726
I just had to get from up there
for a second.
1865
01:48:22,750 --> 01:48:26,042
Look, up there is nothing but
a bunch of old sick people.
1866
01:48:26,125 --> 01:48:29,500
Everybody's hacking and coughing
and moaning and groaning and shit.
1867
01:48:29,583 --> 01:48:31,263
You would fit in perfect up here, Taggart.
1868
01:48:31,292 --> 01:48:34,625
- Leave me out of this, all right?
- Look, man. I just want to go get a steak.
1869
01:48:34,708 --> 01:48:35,542
- I'm starving.
- No.
1870
01:48:35,625 --> 01:48:37,268
What do you mean, "No?"
I just been eating this hospital food…
1871
01:48:37,292 --> 01:48:39,917
- Axel. No. No way.
- …for a week and I need some real food.
1872
01:48:40,000 --> 01:48:42,750
What? I'm not trying to start no shit.
I just want a steak.
1873
01:48:42,833 --> 01:48:44,750
Let's go. Come on, man. Look, you know me.
1874
01:48:44,833 --> 01:48:46,351
You understand me.
You know, I need this, man.
1875
01:48:46,375 --> 01:48:47,500
Don't do it, Billy.
1876
01:48:47,583 --> 01:48:50,667
Sarge. We both know I'm gonna do it.
1877
01:48:52,750 --> 01:48:55,458
Oh, fuck it. Let's get a porterhouse.
1878
01:48:55,542 --> 01:48:58,042
- Now we're talking.
- Not getting any younger, you know?
1879
01:48:58,125 --> 01:49:00,417
- Come on, let's do this.
- Not one word to Jane.
1880
01:49:00,500 --> 01:49:01,333
- And that's an order.
- No.
1881
01:49:01,417 --> 01:49:02,897
- Hell no. No.
- Not one word to Jane.
1882
01:49:02,958 --> 01:49:05,750
This is gonna be fantastic. Trust me.
146319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.