All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E06.720p.WEBRip.x265-PROTON.SDH.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 [ominous music playing] 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,940 I was living rough. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,080 Out near the old bus station... 4 00:00:19,080 --> 00:00:21,080 when he found me. 5 00:00:23,680 --> 00:00:26,560 I'll never forget the look on his face when he saw me. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,580 Pure... 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,820 relief and joy... 8 00:00:32,920 --> 00:00:36,320 and then disappointment when I wasn't who he thought I was. 9 00:00:38,480 --> 00:00:42,260 He said he was a teacher, he had daughters. 10 00:00:42,360 --> 00:00:45,700 I could stay at his house a night, and then in the morning, 11 00:00:45,800 --> 00:00:48,420 he'd find someone to help me. 12 00:00:48,520 --> 00:00:50,520 He seemed normal. 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,360 Nice, you know? 14 00:00:56,240 --> 00:00:59,060 I went to sleep, and then later, I woke up 15 00:00:59,160 --> 00:01:02,800 and went downstairs for some water. 16 00:01:04,880 --> 00:01:08,800 He was there on the sofa, drinking... 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 so I thanked him. 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,020 Just told him he was a nice guy. 19 00:01:14,120 --> 00:01:16,120 Sir... 20 00:01:16,600 --> 00:01:18,980 That seemed to upset him. 21 00:01:19,080 --> 00:01:21,080 You're a good person. 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 You don't know that. 23 00:01:31,480 --> 00:01:33,560 What if I told you I killed a person? 24 00:01:37,280 --> 00:01:39,280 Would you judge me then? 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,040 I wish I'd run then, but I didn't. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,480 Then what happened? 27 00:01:57,920 --> 00:02:00,600 His name was Salil Singh. 28 00:02:01,560 --> 00:02:06,000 I drugged him first before I smothered him. 29 00:02:08,160 --> 00:02:10,980 And as he was slipping away, 30 00:02:11,080 --> 00:02:14,520 I spoke to him about university, 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,560 the future. 32 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 Just so he would fall asleep thinking about something good. 33 00:02:25,600 --> 00:02:28,680 But I could see in his eyes that he was scared. 34 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 Do you think I'm a monster? 35 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 I think... 36 00:02:46,920 --> 00:02:48,980 you're a nice guy 37 00:02:49,080 --> 00:02:51,640 who must have found himself in a bad situation. 38 00:02:55,240 --> 00:02:57,240 Thank you. 39 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 But maybe I could have one of those? 40 00:03:14,360 --> 00:03:16,360 I'll get you a glass. 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 No, no, no, no! 42 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 He wouldn't let me go. 43 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 ["Keep the Streets Empty for Me" by Fever Ray playing] 44 00:03:44,800 --> 00:03:47,800 [police sirens blaring outside] 45 00:03:54,200 --> 00:03:56,800 It's gonna be okay. I promise. 46 00:04:23,600 --> 00:04:26,700 Sal! How could you? 47 00:04:26,800 --> 00:04:29,340 Hey, hey, hey. It's over. It's over. 48 00:04:29,440 --> 00:04:31,440 You're safe now, chicken. 49 00:04:36,280 --> 00:04:38,640 ["Keep the Streets Empty for Me" by Fever Ray continues] 50 00:05:06,280 --> 00:05:09,120 [mellow music playing] 51 00:05:10,840 --> 00:05:13,840 [birdsong] 52 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 [mellow music fades out] 53 00:06:06,320 --> 00:06:08,140 [Pip] How are your parents? 54 00:06:08,240 --> 00:06:09,500 [Ravi] Emotional. 55 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 Like happy one minute, sad the next. 56 00:06:12,600 --> 00:06:16,240 Everyone now knows that Sal isn't guilty and that he didn't kill himself, 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 but he was murdered by someone he knew and trusted. 58 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 And you? 59 00:06:26,440 --> 00:06:28,440 I feel different. 60 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 I've got you to thank for that. 61 00:06:31,520 --> 00:06:34,360 Well, I didn't do it on my own. 62 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Nah. We were a good team. 63 00:06:46,480 --> 00:06:48,480 [sighs] 64 00:06:53,960 --> 00:06:55,300 You okay? 65 00:06:55,400 --> 00:06:58,100 Yeah, I'm just... [clears throat] 66 00:06:58,200 --> 00:07:01,140 ...trying to say something. 67 00:07:01,240 --> 00:07:03,520 [mellow music playing] 68 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 Saying something feels... 69 00:07:09,000 --> 00:07:11,740 Look, what... What I wanted to say is that-- 70 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Pip, I'm leaving. 71 00:07:16,960 --> 00:07:19,880 I feel like I've been trapped here, frozen. 72 00:07:20,520 --> 00:07:22,700 My whole life on hold. 73 00:07:22,800 --> 00:07:24,960 I wanted to leave so badly, and now I can. 74 00:07:26,240 --> 00:07:30,600 I'll get a job, apply to college... you know, do life. 75 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 You could do that here. 76 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 I need to go. 77 00:08:21,200 --> 00:08:23,840 [mellow music fades out] 78 00:08:24,720 --> 00:08:27,140 They had a forensics team going through the house 79 00:08:27,240 --> 00:08:29,340 looking for DNA and stuff. 80 00:08:29,440 --> 00:08:31,880 I just can't get over the fact that he walked among us... 81 00:08:32,640 --> 00:08:35,180 like an ordinary, everyday guy. 82 00:08:35,280 --> 00:08:38,540 Taught his lessons, drove us about, cooked, 83 00:08:38,640 --> 00:08:40,900 and he was harbouring the darkest secret ever. 84 00:08:41,000 --> 00:08:42,420 [Zach] It wasn't just one secret. 85 00:08:42,520 --> 00:08:45,700 He had a woman trapped in the attic of a secret house, 86 00:08:45,800 --> 00:08:47,700 he had a secret teenage lover, 87 00:08:47,800 --> 00:08:49,820 then murdered said secret teenage lover, 88 00:08:49,920 --> 00:08:53,140 hid her body, and then secretly murdered her boyfriend. 89 00:08:53,240 --> 00:08:56,860 He broke into my house on my brother's birthday, and he killed my dog. 90 00:08:56,960 --> 00:08:59,400 [somber music playing] 91 00:09:14,400 --> 00:09:16,400 So here I am. 92 00:09:21,960 --> 00:09:24,920 [bell rings] 93 00:09:33,560 --> 00:09:35,560 What can I do? 94 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 What do you mean? 95 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 I want to make it better. 96 00:09:42,120 --> 00:09:44,120 How can you? 97 00:09:59,440 --> 00:10:01,440 I can't do this. 98 00:10:17,400 --> 00:10:19,180 Right, the oven's ready, that can go in. 99 00:10:19,280 --> 00:10:22,280 You need to whisk it. You need to whisk it properly, sweetheart. 100 00:10:26,880 --> 00:10:28,780 Oh. Oh, dear. 101 00:10:28,880 --> 00:10:30,880 I've ruined Cara's life. 102 00:10:31,880 --> 00:10:33,980 Elliot was all she had, now he's gone. 103 00:10:34,080 --> 00:10:37,740 No! No, no. That's on him, not you. 104 00:10:37,840 --> 00:10:39,860 If you hadn't done what you did, 105 00:10:39,960 --> 00:10:42,460 then this whole town would still think that Sal killed Andie, 106 00:10:42,560 --> 00:10:44,780 and the Singhs would be carrying around that shame. 107 00:10:44,880 --> 00:10:47,180 Plus, Andie's family would never have seen the person 108 00:10:47,280 --> 00:10:49,180 responsible for their daughter's death arrested. 109 00:10:49,280 --> 00:10:51,260 A girl would still be locked in Elliot's attic. 110 00:10:51,360 --> 00:10:55,540 I know there were a million obstacles, but you never gave up. 111 00:10:55,640 --> 00:10:57,060 Yes, 112 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 everything seems strange and sad, 113 00:11:02,240 --> 00:11:06,480 but I need you to know that you are the bee's knees, okay? 114 00:11:07,560 --> 00:11:10,100 I could not be more proud of my... 115 00:11:10,200 --> 00:11:15,160 [chuckles] ...insane and determined daughter. 116 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 Thank you. 117 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Where could I possibly get it from? 118 00:11:27,200 --> 00:11:29,500 It makes me cross, though. 119 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 Elliot doesn't have the decency... 120 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 to own up to killing Andie. 121 00:11:47,760 --> 00:11:50,080 [adventurous music playing] 122 00:12:40,640 --> 00:12:42,640 Josh's birthday. 123 00:13:10,120 --> 00:13:13,240 You've got five minutes. I'll be here if you need me. 124 00:13:19,760 --> 00:13:22,040 [adventurous music fades out] 125 00:13:28,880 --> 00:13:30,880 - I'm sorry. - No. 126 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 Why did you come? 127 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 You were gone the day Barney went missing. 128 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 You couldn't have taken him. 129 00:13:49,680 --> 00:13:51,220 What do you mean? 130 00:13:51,320 --> 00:13:53,320 Someone took Barney and killed him. 131 00:13:54,200 --> 00:13:57,360 That same someone sent me threats on the phone. 132 00:13:59,760 --> 00:14:02,760 - Which means... - Someone else was hiding something. 133 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 Someone else murdered Andie Bell. 134 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 Who's gonna believe you? 135 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 I'm the monster. 136 00:14:15,560 --> 00:14:17,940 The things I've done, maybe I deserve the blame. 137 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 You are to blame. 138 00:14:22,480 --> 00:14:24,480 You murdered Sal... 139 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 and took advantage of Andie. 140 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 She was 17. 141 00:14:33,640 --> 00:14:35,660 And you were her teacher. 142 00:14:35,760 --> 00:14:39,200 You kidnapped Isla, and you kept her prisoner. 143 00:14:45,200 --> 00:14:47,820 Don't you want Cara and Naomi 144 00:14:47,920 --> 00:14:51,520 to know that you didn't kill Andie? 145 00:14:52,440 --> 00:14:54,700 You said Andie was looking for money. 146 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Can you think of any reason why? 147 00:15:00,000 --> 00:15:02,520 When I told her I wouldn't give her the money... 148 00:15:04,480 --> 00:15:05,940 she went crazy. 149 00:15:06,040 --> 00:15:08,880 She said if she couldn't leave that night... 150 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 she was scared of what he might do. 151 00:15:14,400 --> 00:15:16,400 Who? 152 00:15:18,920 --> 00:15:20,920 When Andie and I were together... 153 00:15:21,800 --> 00:15:23,820 she told me that... 154 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Jason... 155 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 was controlling... 156 00:15:29,360 --> 00:15:31,680 of all of them. Andie, Becca... 157 00:15:32,320 --> 00:15:34,340 He ran that house with fear. 158 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 Didn't let her have boyfriends. 159 00:15:37,240 --> 00:15:39,140 And the night Andie went missing, 160 00:15:39,240 --> 00:15:42,020 he was out to dinner with friends, supposedly all evening, 161 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 only I know for a fact he wasn't. 162 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 How? 163 00:15:48,040 --> 00:15:51,280 I was out looking for Andie by the woods. 164 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 He drove past me in his van. 165 00:15:56,120 --> 00:15:58,020 He's lied about his alibi? 166 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 Or didn't mention the flaw in it. 167 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 Either way, he's not going to admit to it now. 168 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 It's Jason's word against mine. 169 00:16:12,560 --> 00:16:15,080 When Andie disappeared, I was desperate. 170 00:16:15,840 --> 00:16:17,860 As far as I knew, she was dead somewhere. 171 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 And when they found her... 172 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 everything would lead to me. 173 00:16:25,320 --> 00:16:28,040 And then I remembered, a few months before, 174 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 Naomi was struggling, and... 175 00:16:32,640 --> 00:16:36,320 she'd turned in on herself, she wouldn't talk to me. 176 00:16:36,920 --> 00:16:40,600 I had to know why, so... I read her diary. 177 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 The hit-and-run. 178 00:16:46,920 --> 00:16:48,920 When I remembered that... 179 00:16:49,440 --> 00:16:55,160 that's when this dark little seed came into my head. 180 00:16:57,080 --> 00:16:59,980 I tried to make it go away, I did. 181 00:17:00,080 --> 00:17:03,120 But it took hold and it grew, 182 00:17:03,680 --> 00:17:06,680 and pretty soon, it was all I could think about. 183 00:17:07,680 --> 00:17:09,940 Killing Sal... 184 00:17:10,040 --> 00:17:14,840 and blaming him became the only way to protect my girls. 185 00:17:16,800 --> 00:17:20,540 You know, they'd already lost their mom, I couldn't bear them lose me too. 186 00:17:20,640 --> 00:17:22,300 You're evil. 187 00:17:22,400 --> 00:17:24,300 Maybe. 188 00:17:24,400 --> 00:17:28,440 Or maybe it's that dark little seed that's evil. 189 00:17:30,280 --> 00:17:35,940 You know, now I wonder if we don't all have one somewhere in there. 190 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 Even you, Pip. Even you! 191 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 It just needs the right conditions to grow. 192 00:17:47,760 --> 00:17:49,760 As metaphors go, 193 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 I expected better from an English teacher. 194 00:17:56,880 --> 00:17:58,880 You had a choice... 195 00:18:00,080 --> 00:18:02,640 and you chose to murder Sal. 196 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 Time's up. 197 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Have you seen the girls? 198 00:18:14,360 --> 00:18:16,360 Yeah. 199 00:18:26,720 --> 00:18:29,320 The van that Jason was driving... 200 00:18:30,640 --> 00:18:32,640 can you remember what colour it was? 201 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 Yeah, it was blue. 202 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Hey. 203 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 [door closes] 204 00:18:54,520 --> 00:18:57,500 Don't go. I just saw Elliot at the police station. 205 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 He didn't kill Andie Bell. 206 00:19:00,400 --> 00:19:02,100 You saw who? 207 00:19:02,200 --> 00:19:03,900 Elliot Ward. 208 00:19:04,000 --> 00:19:08,060 Please listen. He was out by the woods. He saw Jason driving a blue van. 209 00:19:08,160 --> 00:19:10,620 Do you remember the blue van the police were looking for? 210 00:19:10,720 --> 00:19:12,180 Andie could've been in the back of it. 211 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 I don't care what that man has to say, and neither should you. 212 00:19:16,920 --> 00:19:19,060 Just because he did something terrible 213 00:19:19,160 --> 00:19:22,380 does not mean that everything he says is a lie. 214 00:19:22,480 --> 00:19:25,480 It's not even that. It's just... I'm done. 215 00:19:29,680 --> 00:19:31,780 We're supposed to be a team, 216 00:19:31,880 --> 00:19:33,820 the two of us. 217 00:19:33,920 --> 00:19:35,920 Sherlock and Watson. 218 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 Well, I can't do it on my own. 219 00:19:40,720 --> 00:19:42,720 Pip, it's over. 220 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 [tense music playing] 221 00:19:53,080 --> 00:19:55,760 [door opens, closes] 222 00:20:07,280 --> 00:20:09,320 [suspenseful music] 223 00:20:35,520 --> 00:20:37,680 [indistinct conversation] 224 00:20:40,480 --> 00:20:43,160 [indistinct conversation continues] 225 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 [Jason] Hold on. 226 00:20:58,320 --> 00:21:00,320 [indistinct conversation resumes] 227 00:21:07,920 --> 00:21:10,520 [suspenseful music] 228 00:21:25,720 --> 00:21:28,320 [suspenseful music continues] 229 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 [suspenseful music continues] 230 00:22:12,800 --> 00:22:14,580 [Jason] Hey. Have you seen anyone round here? 231 00:22:14,680 --> 00:22:15,780 [Jesse] I don't think so. 232 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 [Jason] I could have sworn I saw someone lurking about. 233 00:22:35,920 --> 00:22:38,360 [footsteps approach] 234 00:22:39,840 --> 00:22:41,420 [suspenseful music fades out] 235 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 [Jesse] What the fuck are you doing? 236 00:22:44,000 --> 00:22:45,140 Why are you here? 237 00:22:45,240 --> 00:22:46,580 I work here. 238 00:22:46,680 --> 00:22:49,160 Surely the real question is, why the fuck are you here? 239 00:22:53,880 --> 00:22:56,520 I thought you already locked a dude up for that. 240 00:22:57,040 --> 00:22:59,980 He didn't kill Andie. It was Jason. 241 00:23:00,080 --> 00:23:01,500 [scoffs] 242 00:23:01,600 --> 00:23:04,340 He wasn't at the dinner party all night like he said he was. 243 00:23:04,440 --> 00:23:06,620 His blue van was seen driving out of Little Kilton 244 00:23:06,720 --> 00:23:08,500 exactly when Andie went missing. 245 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 And nobody knows where he went. 246 00:23:11,160 --> 00:23:13,840 Yeah, except for me and my dad and the police. 247 00:23:14,520 --> 00:23:16,540 Security alarms went off at the office. 248 00:23:16,640 --> 00:23:19,740 Jason came down and turned them off, then he went back to his dinner. 249 00:23:19,840 --> 00:23:21,140 Sorry. 250 00:23:21,240 --> 00:23:22,780 How do you know? 251 00:23:22,880 --> 00:23:24,460 My dad used to work here. 252 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 Jason told him about the alarms and... 253 00:23:26,960 --> 00:23:29,100 he checked out the security footage on the gate. 254 00:23:29,200 --> 00:23:30,660 There was no break-in. 255 00:23:30,760 --> 00:23:33,400 The only person coming in was Jason, coming in to turn them off. 256 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 It all checked out. 257 00:23:36,360 --> 00:23:37,780 But the blue van. 258 00:23:37,880 --> 00:23:39,540 The police were searching for it. 259 00:23:39,640 --> 00:23:41,980 Yeah. Jason came forward, explained it was his. 260 00:23:42,080 --> 00:23:43,740 They just didn't mention it on the news 261 00:23:43,840 --> 00:23:45,840 'cause they already thought it was Sal by then. 262 00:23:48,000 --> 00:23:50,280 [somber music playing] 263 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 Jason was controlling, but he had reason. 264 00:23:56,960 --> 00:23:59,920 Becca was my best friend, but those girls were wild. 265 00:24:00,360 --> 00:24:01,860 Andie was a party girl, 266 00:24:01,960 --> 00:24:04,680 and Becca did everything she could to be just like her. 267 00:24:05,200 --> 00:24:07,280 Jason knew those parties were bad news. 268 00:24:13,760 --> 00:24:15,760 Even then it didn't work. 269 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 He couldn't know what would happen to Andie. 270 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 I wasn't talking about Andie. 271 00:24:30,840 --> 00:24:34,800 2019, Becca went to a Calamity party. 272 00:24:37,120 --> 00:24:40,280 ["Out of Control" by The Chemical Brothers playing] 273 00:24:42,360 --> 00:24:44,600 [music fading in and out] 274 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 [inaudible] 275 00:25:00,560 --> 00:25:02,840 [music fading in and out] 276 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 [music continues muffled] 277 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 [panting] 278 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 She had no idea where she was when she woke up. 279 00:25:34,720 --> 00:25:36,340 She'd been raped. 280 00:25:36,440 --> 00:25:39,560 She called me. We went to go and get the morning-after pill. 281 00:25:40,360 --> 00:25:43,800 She'd been drugged, no question. Roofies in her drink. 282 00:25:46,200 --> 00:25:48,140 Does she know who did it? 283 00:25:48,240 --> 00:25:51,160 No. She couldn't remember anything. 284 00:25:52,480 --> 00:25:54,480 I better get back. 285 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 Thank you. 286 00:25:59,320 --> 00:26:01,360 That's the second time you saved me. 287 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 Ta-da. 288 00:26:23,760 --> 00:26:27,640 - [Jesse] She'd been drugged, no question. - And TT has a soft spot for Rohypnol. 289 00:26:28,080 --> 00:26:29,780 [Jesse] Roofies in her drink. 290 00:26:29,880 --> 00:26:33,260 Andie sold drugs. I was one of her customers. 291 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 Tango Tits. 292 00:26:46,920 --> 00:26:48,920 [line ringing] 293 00:26:51,000 --> 00:26:53,060 [Max] Hey, babe! 294 00:26:53,160 --> 00:26:56,060 I guess... you're ringing to apologise. 295 00:26:56,160 --> 00:26:57,540 What do you mean? 296 00:26:57,640 --> 00:27:00,220 Well, you've been trying to pin this all on me, 297 00:27:00,320 --> 00:27:03,380 when all along it was your favourite teacher who did the bad thing. 298 00:27:03,480 --> 00:27:05,820 Only you did a bad thing too. 299 00:27:05,920 --> 00:27:08,540 I haven't told the police about what you did on the road that night, 300 00:27:08,640 --> 00:27:10,420 but I still can. 301 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 And this time, I have Naomi's diary to back it up. 302 00:27:14,760 --> 00:27:16,540 What the fuck is your problem? 303 00:27:16,640 --> 00:27:22,220 My problem is that you raped Becca Bell at a Calamity party in March 2019 304 00:27:22,320 --> 00:27:24,900 with the drugs that Andie sold to you, didn't you? 305 00:27:25,000 --> 00:27:28,340 Yeah, Becca and I slept together, but it was consensual. 306 00:27:28,440 --> 00:27:31,240 - She never once said no. - It's hard to say no when you can't speak! 307 00:27:37,080 --> 00:27:39,600 [suspenseful music playing] 308 00:27:40,240 --> 00:27:43,140 [police officer] CCTV footage from Little Kilton Square 309 00:27:43,240 --> 00:27:47,520 shows Andie driving past at 10:38 p.m. 310 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 I know what you're doing. 311 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 I just have one question. 312 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Why? 313 00:28:25,160 --> 00:28:27,160 [sighs] 314 00:28:33,080 --> 00:28:35,240 [suspenseful music stops] 315 00:28:36,480 --> 00:28:38,180 What do you want? 316 00:28:38,280 --> 00:28:40,280 Can we talk? 317 00:28:41,080 --> 00:28:43,520 - I'm on my way out. - I know what Max did to you. 318 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 I know it was you driving Andie's car that night. 319 00:28:50,480 --> 00:28:52,480 Andie was already dead... 320 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 wasn't she? 321 00:28:57,320 --> 00:28:59,320 Come in. 322 00:29:00,920 --> 00:29:03,760 [somber music playing] 323 00:29:40,360 --> 00:29:43,240 Hey, can you stop the bus, please? 324 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 Jesse told me what happened to you at the party. 325 00:29:50,080 --> 00:29:52,360 They stopped some guy getting nasty with you. 326 00:29:54,040 --> 00:29:56,360 Yeah, it's... it's fine. 327 00:29:58,240 --> 00:30:00,240 Why is that fine? 328 00:30:01,280 --> 00:30:04,820 Why is it fine for some slimy little prick 329 00:30:04,920 --> 00:30:07,400 to put his hands on you when you asked him not to? 330 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 Why is that fine? 331 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 You're right. 332 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 - It's not. - No. 333 00:30:18,920 --> 00:30:20,920 No, it's fucking not. 334 00:30:21,880 --> 00:30:24,600 ["If I Had a Heart" by Fever Ray plays] 335 00:30:25,640 --> 00:30:27,680 And when you tell your sister about it... 336 00:30:28,240 --> 00:30:31,600 and you ask her to come to the police with you, what should she say? 337 00:30:32,560 --> 00:30:34,560 Yes. 338 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Yeah. 339 00:30:40,040 --> 00:30:42,040 Except she tells you she can't... 340 00:30:43,840 --> 00:30:47,500 because she was the one that sold Max Hastings 341 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 the drugs that he used to rape you. 342 00:30:50,720 --> 00:30:52,720 [inaudible] 343 00:30:56,000 --> 00:30:57,540 Why'd she do it? 344 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 She said she needed the money. 345 00:31:02,120 --> 00:31:04,720 She told me she was leaving the next day. 346 00:31:06,520 --> 00:31:08,220 Where to? 347 00:31:08,320 --> 00:31:10,320 Don't know. 348 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 She just said she had to go. 349 00:31:14,360 --> 00:31:16,720 She couldn't take Dad anymore. 350 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 His temper. 351 00:31:22,080 --> 00:31:24,080 After all this time... 352 00:31:24,760 --> 00:31:28,840 of it being the two of us together against him... 353 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 she was gonna leave me. 354 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 And then I... 355 00:31:42,080 --> 00:31:45,120 Then I guess I lashed out. 356 00:31:46,680 --> 00:31:48,680 I lost it. I... 357 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 Then she was just lying there. 358 00:32:02,920 --> 00:32:04,920 She was just there. 359 00:32:06,240 --> 00:32:08,540 And-and-and she was... she was vomiting 360 00:32:08,640 --> 00:32:11,000 and she was choking. 361 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 And I just stood there. 362 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 I just stood there, and I watched her die. 363 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 It was awful. 364 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 She was already injured. 365 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 She and Elliott had fought. 366 00:32:40,880 --> 00:32:42,880 It wasn't your fault. 367 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Doesn't even matter now anyway. 368 00:33:09,080 --> 00:33:11,080 Do you want to see where she is? 369 00:33:12,560 --> 00:33:14,560 Yeah. 370 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 Then drink up. 371 00:33:18,200 --> 00:33:20,200 Let's go. 372 00:33:38,880 --> 00:33:41,160 [suspenseful music playing] 373 00:33:52,280 --> 00:33:54,280 [knock on door] 374 00:34:01,480 --> 00:34:03,480 Pip! 375 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 [tense music playing] 376 00:34:42,880 --> 00:34:44,880 Come on. 377 00:34:59,280 --> 00:35:01,280 [door opens] 378 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 What can I say? 379 00:35:18,280 --> 00:35:20,280 I don't know. 380 00:35:20,920 --> 00:35:22,580 Why are you here? 381 00:35:22,680 --> 00:35:25,320 I'm looking for Pip. I'm worried about her. 382 00:35:26,520 --> 00:35:27,860 Haven't seen her. 383 00:35:27,960 --> 00:35:31,660 It's just... the last thing she said to me was that your dad didn't kill Andie, 384 00:35:31,760 --> 00:35:33,140 that it was Jason Bell. 385 00:35:33,240 --> 00:35:35,140 She wanted me to come, but then I got on the bus, 386 00:35:35,240 --> 00:35:37,700 and then I got off the bus, and then I went to the Bells', 387 00:35:37,800 --> 00:35:40,360 and her car was there, but she wasn't in it. 388 00:35:44,360 --> 00:35:46,860 Pip was willing to lie to the police to protect your family. 389 00:35:46,960 --> 00:35:48,780 You know that? 390 00:35:48,880 --> 00:35:50,660 It wasn't easy for her. 391 00:35:50,760 --> 00:35:54,000 She loved your dad, and you know she loves you. 392 00:35:54,600 --> 00:35:57,000 But in the end, it was the only choice she could make. 393 00:36:02,640 --> 00:36:04,640 I know where she is. 394 00:36:07,360 --> 00:36:08,820 I track her. 395 00:36:08,920 --> 00:36:11,100 I thought she didn't let anyone track her. 396 00:36:11,200 --> 00:36:13,520 Yeah, well, maybe she's not as smart as she thinks. 397 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 Where are we going? 398 00:36:26,560 --> 00:36:28,560 We're nearly there. 399 00:36:40,360 --> 00:36:42,360 We're here. 400 00:37:22,400 --> 00:37:24,400 This is where I put her. 401 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 This is where I put my sister. 402 00:37:31,280 --> 00:37:33,960 Weirdly, Andie was the one that showed me this place. 403 00:37:37,880 --> 00:37:39,880 The thing is, Pip... 404 00:37:41,440 --> 00:37:43,480 now I've shown you where she is. 405 00:37:45,200 --> 00:37:47,440 So, now I have to put you in there with her too. 406 00:37:49,640 --> 00:37:51,820 No. 407 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 No, you don't. 408 00:37:55,480 --> 00:37:57,300 [Pip panting] 409 00:37:57,400 --> 00:37:59,400 [sinister music playing] 410 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 It's hitting you now, isn't it? 411 00:38:02,720 --> 00:38:05,040 That'll be the Rohypnol I put in your tea. 412 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 I got to Andie's bunny before you did. 413 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 Why are you doing this? 414 00:38:13,400 --> 00:38:15,440 It's not me you're angry with. 415 00:38:16,160 --> 00:38:18,160 It's Max Hastings. 416 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 He caused all of this. 417 00:38:24,160 --> 00:38:26,820 We could go home right now, 418 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 and I swear we could make it right. 419 00:38:34,200 --> 00:38:36,940 No. When will you realise, Pip, 420 00:38:37,040 --> 00:38:40,480 that nothing ever happens to people like Max Hastings? 421 00:38:41,160 --> 00:38:43,160 I'm really sorry. 422 00:38:43,520 --> 00:38:46,380 None of this was meant to happen. You understand that, don't you? 423 00:38:46,480 --> 00:38:48,480 [both grunt] 424 00:38:49,280 --> 00:38:51,760 [upbeat tense music playing] 425 00:38:56,800 --> 00:38:58,800 [heavy breathing] 426 00:39:28,240 --> 00:39:30,360 [suspenseful music playing] 427 00:39:33,400 --> 00:39:35,640 [Becca grunting] 428 00:39:52,720 --> 00:39:54,720 [Cara] Pip! 429 00:39:57,680 --> 00:39:59,660 Pip! 430 00:39:59,760 --> 00:40:01,260 [Pip] Get her. 431 00:40:01,360 --> 00:40:03,540 It's okay. The police are outside. 432 00:40:03,640 --> 00:40:05,580 They'll get her. 433 00:40:05,680 --> 00:40:07,680 Why did you come back? 434 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 It had something to do with marshmallows. 435 00:40:11,480 --> 00:40:14,260 You're gonna be fine. You're gonna be okay. 436 00:40:14,360 --> 00:40:16,620 [police sirens blaring outside] 437 00:40:16,720 --> 00:40:20,100 [shudders] Come on! You're okay. 438 00:40:20,200 --> 00:40:22,680 [somber music playing] 439 00:40:23,560 --> 00:40:25,560 [Sal] Have you seen Andie? 440 00:40:25,920 --> 00:40:28,680 It's okay, I just need to speak to her about something. 441 00:40:29,760 --> 00:40:31,760 She went that way. 442 00:40:32,120 --> 00:40:34,120 Thanks. 443 00:40:40,200 --> 00:40:41,500 My dad knows. 444 00:40:41,600 --> 00:40:44,280 I thought it was him following me. 445 00:40:45,400 --> 00:40:47,340 He's taken all the money that I saved. 446 00:40:47,440 --> 00:40:50,780 - Okay, we'll get more money. - How? 447 00:40:50,880 --> 00:40:53,900 I have enough for a room, I can come on the weekends. 448 00:40:54,000 --> 00:40:55,780 You can find a job. We will be fine. 449 00:40:55,880 --> 00:40:58,380 We're gonna need thousands of pounds. 450 00:40:58,480 --> 00:41:01,800 We will work something out. Yeah? 451 00:41:03,360 --> 00:41:05,460 - Okay. - Yeah. 452 00:41:05,560 --> 00:41:08,380 There's a 10:00 a.m. train tomorrow from Oxford. 453 00:41:08,480 --> 00:41:11,820 I'll get there early and get the tickets. You meet me at the station? 454 00:41:11,920 --> 00:41:13,920 Okay. I'll bring coffee. 455 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 Are you gonna tell your parents? 456 00:41:17,720 --> 00:41:19,420 - No. - My God. 457 00:41:19,520 --> 00:41:21,580 They're gonna freak out. 458 00:41:21,680 --> 00:41:24,320 ["Coffee" by Sylvan Esso plays] 459 00:41:25,160 --> 00:41:28,240 As long as I'm back in time for school, they'll be fine. 460 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 Are you scared we're doing something stupid? 461 00:41:35,040 --> 00:41:37,100 Not for a second. 462 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 [laughs] Fuck. 463 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 I have to go. 464 00:41:51,640 --> 00:41:53,640 I love you. 465 00:41:56,080 --> 00:41:58,080 I love you too. 466 00:42:14,200 --> 00:42:15,580 9:30 tomorrow. 467 00:42:15,680 --> 00:42:17,500 Don't you dare change your mind. 468 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 [soft chuckle] 469 00:42:47,920 --> 00:42:49,920 [music stops] 470 00:42:51,680 --> 00:42:52,940 So, what do you think? 471 00:42:53,040 --> 00:42:55,140 Well, it's the best EPQ 472 00:42:55,240 --> 00:42:58,740 in which a student solves a murder case I've ever read, so... 473 00:42:58,840 --> 00:42:59,980 [laughs] 474 00:43:00,080 --> 00:43:01,660 So, they'll give me an "A"? 475 00:43:01,760 --> 00:43:04,880 Yeah. Oh, we might hear about your interview soon. 476 00:43:11,280 --> 00:43:13,280 [sighs] 477 00:43:17,040 --> 00:43:19,860 I'm trying to remember whether I wanted to go to Cambridge 478 00:43:19,960 --> 00:43:21,900 or whether you wanted me to go to Cambridge 479 00:43:22,000 --> 00:43:24,080 because Dad went to Cambridge. 480 00:43:27,360 --> 00:43:31,640 And I'm wondering if there's a difference between what you want and what I want. 481 00:43:36,480 --> 00:43:38,480 Is there? 482 00:43:39,360 --> 00:43:41,360 Maybe. 483 00:43:42,040 --> 00:43:44,720 [mellow music playing] 484 00:43:46,120 --> 00:43:49,560 Sometimes I think I have more in common with Victor than I do my dad. 485 00:43:52,720 --> 00:43:54,720 I think that makes you sad. 486 00:43:57,120 --> 00:43:59,120 Uh... 487 00:44:00,280 --> 00:44:03,520 It does a bit, but it also makes me really happy. 488 00:44:07,080 --> 00:44:08,780 So, what shall I do? 489 00:44:08,880 --> 00:44:10,880 Whatever you want to do. 490 00:44:12,840 --> 00:44:16,760 I have every faith that whatever you decide to do, you will see it through. 491 00:44:44,400 --> 00:44:46,140 [Max] Hey, babe. 492 00:44:46,240 --> 00:44:48,240 Didn't expect to hear from you. 493 00:44:49,440 --> 00:44:52,820 You and I can never be a thing, you know that? 494 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 However much you want me. 495 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 Go fuck yourself. 496 00:45:00,440 --> 00:45:03,160 I'm really sorry about what happened with Becca Bell. 497 00:45:04,200 --> 00:45:07,040 I guess now you can see what a fucking psycho she is. 498 00:45:07,640 --> 00:45:09,720 Really can't believe anything she says. 499 00:45:10,760 --> 00:45:12,760 But I do believe her. 500 00:45:13,120 --> 00:45:15,780 Of course you do. Because you're a fucking psycho too. 501 00:45:15,880 --> 00:45:18,940 I'm not the one who has to drug girls till they're unconscious 502 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 to get them to sleep with me. 503 00:45:21,840 --> 00:45:24,260 I told you, it was consensual. 504 00:45:24,360 --> 00:45:26,720 Hm. Right. 505 00:45:30,960 --> 00:45:33,100 [tense music playing] 506 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 What do you want, you stupid bitch? 507 00:45:36,920 --> 00:45:40,240 I want you to know that you're nothing, 508 00:45:41,120 --> 00:45:44,380 and I'm not going to stop until every single person 509 00:45:44,480 --> 00:45:46,720 you have ever hurt gets justice. 510 00:45:49,720 --> 00:45:51,580 [tense music fades out] 511 00:45:51,680 --> 00:45:54,920 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" by Irma Thomas plays] 512 00:46:24,400 --> 00:46:25,700 - Hey. - Hi. 513 00:46:25,800 --> 00:46:28,560 I was thinking we could drive to that new pizza place. 514 00:46:29,160 --> 00:46:32,060 It does these weird topping combinations like chocolate and artichoke. 515 00:46:32,160 --> 00:46:33,660 Then maybe go see that documentary 516 00:46:33,760 --> 00:46:36,100 on feminist post-whateverism you keep going on about. 517 00:46:36,200 --> 00:46:38,200 Please stop talking. 518 00:47:23,720 --> 00:47:26,600 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" by Irma Thomas continues] 37044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.