Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[Max] Andie sold drugs.
2
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
[Pip] How do you know?
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,220
[Max] I was one of her customers.
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,180
She sold them at Calamity parties mainly.
Sal hated drugs.
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,280
["Sail" by AWOLNATION plays]
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,820
Calamity is hot and sweaty and noisy
7
00:00:33,920 --> 00:00:36,520
and just a little bit fucked up
in all the best ways.
8
00:00:40,520 --> 00:00:42,520
You're such a good girl, Pip.
9
00:00:43,920 --> 00:00:45,920
Are you really ready for that?
10
00:01:22,760 --> 00:01:25,500
[Pip] So, guys, I really want
to go to a Calamity party.
11
00:01:25,600 --> 00:01:27,420
[Cara] You want to what?
12
00:01:27,520 --> 00:01:29,700
I realise it's somewhat out of character.
13
00:01:29,800 --> 00:01:31,540
"Somewhat"? Try a-lot-what.
14
00:01:31,640 --> 00:01:35,300
Yes! I've been dying to go to a Calamity
since, like, year nine.
15
00:01:35,400 --> 00:01:37,540
- Pip, you hate parties.
- They say try everything once.
16
00:01:37,640 --> 00:01:39,300
I believe the acronym is "YOLO."
17
00:01:39,400 --> 00:01:42,860
Exactly. I can't go to film school
until I've been to a proper party.
18
00:01:42,960 --> 00:01:44,740
Plus, Ant will be there.
19
00:01:44,840 --> 00:01:46,740
[indistinct chatter, laughter]
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,860
[Cara exclaims]
21
00:01:48,960 --> 00:01:50,220
As will Ruby Foxcroft.
22
00:01:50,320 --> 00:01:51,860
[Lauren exclaims]
23
00:01:51,960 --> 00:01:53,620
Shut up and eat your Müller Light.
24
00:01:53,720 --> 00:01:56,380
[Lauren] I heard there's a Calamity
at the start of every term.
25
00:01:56,480 --> 00:01:57,700
How do we find it?
26
00:01:57,800 --> 00:02:01,540
Guys, people like us don't get invited.
These things are super secret.
27
00:02:01,640 --> 00:02:04,080
Yeah, and not to mention
infamously debauched.
28
00:02:05,360 --> 00:02:07,640
Twelve down. "Acrimonious."
29
00:02:08,800 --> 00:02:11,220
Lucky we're such good
problem solvers, then.
30
00:02:11,320 --> 00:02:13,380
[bell rings]
31
00:02:13,480 --> 00:02:15,700
Right, our task is to work out
when and where
32
00:02:15,800 --> 00:02:18,540
the next Calamity will be
and how to gain access.
33
00:02:18,640 --> 00:02:20,880
["Guillotine" by Mansionair
and NoMBe plays]
34
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
Ow. Sorry. Sorry.
35
00:02:57,120 --> 00:02:58,980
- [Pip] Ooh!
- [Lauren] What's wrong?
36
00:02:59,080 --> 00:03:00,380
It's fine, it's fine.
37
00:03:00,480 --> 00:03:02,520
I just liked Becca Bell's post.
38
00:03:03,040 --> 00:03:05,720
["Guillotine" by Mansionair continues]
39
00:03:24,040 --> 00:03:26,860
This is pointless.
No one's posted anything incriminating.
40
00:03:26,960 --> 00:03:30,020
The black ribbons are clearly a clue.
I've seen them in the woods.
41
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
Wait. Look.
42
00:03:34,160 --> 00:03:36,160
"Five more sleeps."
43
00:03:36,480 --> 00:03:38,300
- There's a party this Saturday.
- [phone chimes]
44
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
- Guys, Naomi's just replied.
- Finally.
45
00:03:40,800 --> 00:03:42,860
Apparently, when she
used to go to Calamities,
46
00:03:42,960 --> 00:03:45,920
the location was shared at midday
the Monday before the party.
47
00:03:46,640 --> 00:03:49,480
- But that's like...
- Now!
48
00:03:57,960 --> 00:04:00,080
Love that dance challenge you posted.
49
00:04:00,640 --> 00:04:02,420
I'm surprised it didn't trend.
50
00:04:02,520 --> 00:04:04,740
It got 1,300 likes.
51
00:04:04,840 --> 00:04:05,740
It's not bad.
52
00:04:05,840 --> 00:04:09,540
But I suppose if you
really want to hit those FYPs,
53
00:04:09,640 --> 00:04:11,640
you have to game the algorithm.
54
00:04:12,160 --> 00:04:14,520
- Oh, yeah? Sounds complicated.
- No.
55
00:04:15,400 --> 00:04:17,680
Just have to adjust
your visibility settings.
56
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
I could do it for you if you like.
57
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
[scoffs] Fine.
58
00:04:37,640 --> 00:04:38,940
Come on, Pip-squeak.
59
00:04:39,040 --> 00:04:41,340
- I've gotta go to Spanish.
- Sí, por supuesto.
60
00:04:41,440 --> 00:04:43,020
One more second.
61
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
[bell rings]
62
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
Done! [chuckles]
63
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
Prepare to viralize.
64
00:04:54,840 --> 00:04:57,020
[Pip chuckles]
65
00:04:57,120 --> 00:04:59,120
[groans]
66
00:05:02,040 --> 00:05:04,040
Did you just say "viralize"?
67
00:05:04,640 --> 00:05:06,640
[laughing]
68
00:05:07,160 --> 00:05:08,140
[bell rings]
69
00:05:08,240 --> 00:05:11,320
[Elliot] That's it, folks.
Read chapter two by next week.
70
00:05:17,400 --> 00:05:20,420
I've tried it as a numerical code
in case they're coordinates,
71
00:05:20,520 --> 00:05:23,000
an anagram in case it's an address.
72
00:05:24,240 --> 00:05:26,500
That doesn't look like English.
73
00:05:26,600 --> 00:05:28,260
[Pip] I was listening.
74
00:05:28,360 --> 00:05:31,960
I thought your point on pathetic fallacy
in the Gothic novel was spot on.
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,260
Thank you.
76
00:05:34,360 --> 00:05:36,060
It's a code-breaking game.
77
00:05:36,160 --> 00:05:39,320
We have to find a location using
the code "black banana bears."
78
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
Oh, like What3words?
79
00:05:43,760 --> 00:05:46,840
Oh, of course! I'm so stupid!
80
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
You are a certified genius.
81
00:05:52,560 --> 00:05:55,840
"Black banana bears."
82
00:05:58,360 --> 00:06:01,280
Shit. It's in the middle of nowhere.
83
00:06:02,040 --> 00:06:04,300
So, this guy Andie was selling for,
84
00:06:04,400 --> 00:06:06,460
we think he's Secret Older Guy?
85
00:06:06,560 --> 00:06:07,740
Could be.
86
00:06:07,840 --> 00:06:10,660
Or he could have nothing
to do with Secret Older Guy.
87
00:06:10,760 --> 00:06:13,780
Maybe Andie was just involved
in a drug deal gone wrong.
88
00:06:13,880 --> 00:06:15,980
Either way, we need to find this dealer.
89
00:06:16,080 --> 00:06:18,740
- How though?
- Elementary, my dear Watson.
90
00:06:18,840 --> 00:06:22,060
I'm not gonna get into this right now,
but I am not Watson.
91
00:06:22,160 --> 00:06:25,140
Okay, well, I am clearly Sherlock.
92
00:06:25,240 --> 00:06:27,460
Nah, I've got that
sexy Cumberbatch energy,
93
00:06:27,560 --> 00:06:29,420
and you're clearly Martin Freeman.
94
00:06:29,520 --> 00:06:31,660
That is ridiculous.
95
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
Don't get sidetracked. What's the plan?
96
00:06:35,040 --> 00:06:37,340
Max said the dealer
could be at a Calamity,
97
00:06:37,440 --> 00:06:40,220
so I'll be attending one this Saturday.
98
00:06:40,320 --> 00:06:42,020
I need to follow the drugs.
99
00:06:42,120 --> 00:06:45,420
Pip, you can't just waltz up
to some dealer and be like,
100
00:06:45,520 --> 00:06:47,500
"Hey, what's the craic
with that murder?"
101
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
You could come too.
102
00:06:54,280 --> 00:06:57,360
I know people were
awful to you after Sal died.
103
00:07:03,680 --> 00:07:07,380
You're on your own for this one.
Don't do anything rash.
104
00:07:07,480 --> 00:07:11,020
That, my friend, is classic Watson.
105
00:07:11,120 --> 00:07:13,120
[both chuckle]
106
00:07:19,560 --> 00:07:22,860
Which one says "party" to you more?
Fleece? The knit?
107
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Neither.
108
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
All right, spill the tea.
109
00:07:29,760 --> 00:07:30,740
What tea?
110
00:07:30,840 --> 00:07:33,080
You obviously want to go
because of the case.
111
00:07:33,880 --> 00:07:35,620
Can't I just be trying to YOLO?
112
00:07:35,720 --> 00:07:37,720
That doesn't even make sense.
113
00:07:38,200 --> 00:07:41,400
Excited to see Ruby? [laughs]
114
00:07:42,600 --> 00:07:44,800
- Ugh. She's way out of my league.
- Says who?
115
00:07:45,280 --> 00:07:47,140
You're funny.
116
00:07:47,240 --> 00:07:48,740
You're kind.
117
00:07:48,840 --> 00:07:50,840
Hey, you've got great teeth.
118
00:07:51,160 --> 00:07:54,180
You won the bleep test
three years in a row.
119
00:07:54,280 --> 00:07:57,860
Go forth and conquer like a queer Boudica.
120
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
All right, calm down.
121
00:08:00,600 --> 00:08:02,020
Let's not get there too late.
122
00:08:02,120 --> 00:08:05,120
I remember Naomi
saying Calamities can get dark.
123
00:08:06,920 --> 00:08:08,300
You two off out?
124
00:08:08,400 --> 00:08:10,620
Uh, yeah, just to a party.
125
00:08:10,720 --> 00:08:12,780
Since when do you two go to parties?
126
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
[Victor] Party, huh?
127
00:08:15,480 --> 00:08:17,700
- What party?
- [Cara] It's not a "party" party,
128
00:08:17,800 --> 00:08:19,260
more like a social gathering.
129
00:08:19,360 --> 00:08:22,420
Well, take some money from
my wallet for a cab home, yeah?
130
00:08:22,520 --> 00:08:23,700
Will do.
131
00:08:23,800 --> 00:08:25,140
[Victor] Oh, and remember,
132
00:08:25,240 --> 00:08:28,180
if anyone offers you any drugs,
just take half first, okay?
133
00:08:28,280 --> 00:08:30,460
No. Shh... No.
Let's get rid of you. Come on.
134
00:08:30,560 --> 00:08:32,140
- [Victor] Maybe just a dab.
- No. No, no.
135
00:08:32,240 --> 00:08:33,580
- That's how we met.
- No, dear!
136
00:08:33,680 --> 00:08:35,180
- [Victor] Memories.
- [Leanne] Off we go.
137
00:08:35,280 --> 00:08:36,300
He's joking. That's not--
138
00:08:36,400 --> 00:08:37,820
- That's not real.
- [Victor vocalising]
139
00:08:37,920 --> 00:08:39,780
[Leanne] Goodbye. Come on.
140
00:08:39,880 --> 00:08:42,560
I'm just saying your parents
are like the dream.
141
00:08:43,000 --> 00:08:46,420
They're fun, intellectual equals...
142
00:08:46,520 --> 00:08:48,020
hot for middle-aged people.
143
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
- They're not hot.
- To be fair, they kind of are.
144
00:08:53,440 --> 00:08:56,160
It says this is it. Black Banana Bears.
145
00:08:56,920 --> 00:08:59,200
We could text the boys,
see if they're here.
146
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
This way.
147
00:09:03,360 --> 00:09:07,100
- [Lauren] This is unreal.
- [Cara] Maybe we should go back.
148
00:09:07,200 --> 00:09:08,940
[Pip] We'll be fine once we go in.
149
00:09:09,040 --> 00:09:11,180
- Knock back a few piña coladas.
- [muffled music playing]
150
00:09:11,280 --> 00:09:14,140
Pip, it's a rave. They're not
gonna have piña coladas.
151
00:09:14,240 --> 00:09:17,080
Dad says a party's never a party
without piña coladas.
152
00:09:19,840 --> 00:09:21,100
Ready?
153
00:09:21,200 --> 00:09:23,380
Let's do this, bitches.
154
00:09:23,480 --> 00:09:24,620
Come on.
155
00:09:24,720 --> 00:09:26,960
["Patient Zero" by Starmaxx playing]
156
00:10:02,000 --> 00:10:04,120
[music continues]
157
00:10:11,280 --> 00:10:13,280
[Cara] It's like Dante's Inferno.
158
00:10:13,880 --> 00:10:16,400
- When can we leave?
- Not yet.
159
00:10:16,960 --> 00:10:20,420
I tried to do a Sex on the Beach,
but they only had vodka and orange,
160
00:10:20,520 --> 00:10:22,520
so it's mainly just... beach.
161
00:10:27,000 --> 00:10:30,200
- [groans] Let's go find the boys.
- Oh, yeah.
162
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
Yep.
163
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
[laughing]
164
00:10:38,840 --> 00:10:41,800
["The Bloody Beetroots"
by Steve Aoki playing distantly]
165
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
[overlapping chatter]
166
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
[all exclaim]
167
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
Hey...
168
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
[laughter]
169
00:11:12,360 --> 00:11:13,700
What the hell?
170
00:11:13,800 --> 00:11:15,980
I think it's a sex game.
171
00:11:16,080 --> 00:11:17,660
Cara Ward.
172
00:11:17,760 --> 00:11:19,380
Didn't know this was your scene.
173
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
It's not... usually.
174
00:11:22,680 --> 00:11:24,680
Come and dance.
175
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
[Dylan] Hey, girls. Wanna play?
176
00:11:32,200 --> 00:11:34,060
[girl 1] Disgusting.
177
00:11:34,160 --> 00:11:36,160
[girl 2] I don't think so.
178
00:11:36,480 --> 00:11:37,820
[girl 1] Yeah, yeah.
179
00:11:37,920 --> 00:11:40,180
Yeah, that's it. He's done.
180
00:11:40,280 --> 00:11:42,480
Come on. I'll wingwoman you.
181
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
[all chattering]
182
00:11:50,200 --> 00:11:53,560
[indistinct chatter]
183
00:11:57,680 --> 00:12:00,880
[all exclaim, cheering]
184
00:12:01,560 --> 00:12:03,560
[boy] Score.
185
00:12:05,040 --> 00:12:07,200
You don't have to go if you don't want to.
186
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
[boy 1] Only five minutes though, yeah?
187
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
[girl] Yeah, put a timer on.
188
00:12:15,720 --> 00:12:17,800
It's fine. I'll go.
189
00:12:24,720 --> 00:12:26,800
[chatter continues]
190
00:12:27,560 --> 00:12:29,560
[tense music]
191
00:12:30,920 --> 00:12:32,920
[laughter]
192
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
We just... talk?
193
00:12:47,800 --> 00:12:49,880
The point of the game isn't to talk.
194
00:12:50,760 --> 00:12:54,760
I'm way too sober.
I need something to get me going.
195
00:12:55,720 --> 00:12:57,460
[Dylan] Oh, yeah?
196
00:12:57,560 --> 00:13:02,100
[scoffs] Ant's got my Special K.
I could go get it if you want.
197
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
[Pip] Oof, not for me.
198
00:13:05,880 --> 00:13:08,020
Makes me feel too special.
199
00:13:08,120 --> 00:13:08,980
[Dylan] Huh.
200
00:13:09,080 --> 00:13:12,360
Last Calamity,
I got these mad shrooms off my dealer.
201
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
Shit got so fucked up.
202
00:13:17,320 --> 00:13:19,260
Is he here?
203
00:13:19,360 --> 00:13:21,880
- Your dealer.
- Why do you want to see my dealer?
204
00:13:22,560 --> 00:13:26,080
No offence,
but you don't seem like the type.
205
00:13:27,560 --> 00:13:31,220
Mmm... I suppose I've spent
my whole school career
206
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
focused on work and getting into uni.
207
00:13:34,680 --> 00:13:37,880
Now I just want to... let loose.
208
00:13:39,560 --> 00:13:41,180
Go a bit wild.
209
00:13:41,280 --> 00:13:43,880
[chuckles] Wild sounds fun.
210
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
I'll sort you out.
211
00:13:57,760 --> 00:14:00,240
[tense music]
212
00:14:06,240 --> 00:14:08,240
[girl moaning]
213
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
- Where are we going?
- To meet Howie.
214
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
In there.
215
00:14:23,680 --> 00:14:26,240
- Aren't you coming?
- [Dylan] Nah, I'll wait.
216
00:14:28,480 --> 00:14:31,080
- Careful, yeah?
- Of what?
217
00:14:33,400 --> 00:14:36,120
[tense music continues]
218
00:14:38,440 --> 00:14:40,440
[indistinct chatter]
219
00:14:45,840 --> 00:14:47,460
Yeah?
220
00:14:47,560 --> 00:14:49,560
Hi. [chuckles nervously]
221
00:14:51,040 --> 00:14:53,060
I'm a friend of Dylan's.
222
00:14:53,160 --> 00:14:54,980
That prick owes me 60 quid.
223
00:14:55,080 --> 00:14:57,080
[Pip] I could pay you back.
224
00:14:59,560 --> 00:15:01,920
I've got three questions for you.
225
00:15:02,680 --> 00:15:04,680
Twenty pounds per question.
226
00:15:05,520 --> 00:15:07,520
All right.
227
00:15:10,760 --> 00:15:12,220
Hi.
228
00:15:12,320 --> 00:15:15,680
Hi. Sorry. Excuse me. Excuse me.
229
00:15:29,320 --> 00:15:31,920
Is it true Andie Bell
used to deal drugs for you?
230
00:15:32,760 --> 00:15:34,760
Yeah.
231
00:15:38,080 --> 00:15:39,300
What kind?
232
00:15:39,400 --> 00:15:41,480
Weed. Ket. Rohypnol.
233
00:15:42,160 --> 00:15:43,260
Bit of mandy.
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
Rohypnol?
235
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
Isn't that a date rape drug?
236
00:15:50,280 --> 00:15:54,640
Ketamine's a horse tranquilliser.
People'll take anything for a buzz.
237
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
[Martha] I liked Andie.
238
00:15:58,560 --> 00:16:00,380
She was cool.
239
00:16:00,480 --> 00:16:02,820
[Howie] Andie was the perfect decoy...
240
00:16:02,920 --> 00:16:04,620
till she wasn't.
241
00:16:04,720 --> 00:16:06,720
Why?
242
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
Do you know where I got this?
243
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
Belmarsh.
244
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Some bloke took against me.
245
00:16:18,840 --> 00:16:20,900
Filled a kettle with sugar,
246
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
boiled it, threw it in my face.
247
00:16:26,000 --> 00:16:27,020
Just kidding.
248
00:16:27,120 --> 00:16:29,540
Your face.
Never been to Belmarsh.
249
00:16:29,640 --> 00:16:32,620
[laughs] Yeah. No, of course not.
250
00:16:32,720 --> 00:16:35,200
No, my brother did it. The wreckhead.
251
00:16:37,160 --> 00:16:39,420
Man who looks like me,
people assume the worst.
252
00:16:39,520 --> 00:16:43,320
A golden girl like Andie
who kept her stash in a toy bunny?
253
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
No one suspected her.
254
00:16:48,680 --> 00:16:50,660
They never found her burner phone,
255
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
never found me.
256
00:16:54,320 --> 00:16:57,360
One more question. Choose wisely.
257
00:17:05,760 --> 00:17:09,200
Where were you
on the 19th of April 2019?
258
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
- Are you accusing me of something?
- [Pip] No.
259
00:17:16,000 --> 00:17:17,780
[Howie] Sounds like you are.
260
00:17:17,880 --> 00:17:19,060
Honestly not.
261
00:17:19,160 --> 00:17:22,820
[scoffs] You think 'cause I deal drugs
I go around murdering teenage girls?
262
00:17:22,920 --> 00:17:24,920
No! No, I didn't.
263
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
What if I do?
264
00:17:28,560 --> 00:17:30,840
[Martha] Howie, leave her alone.
265
00:17:31,480 --> 00:17:33,480
[tense music]
266
00:17:34,640 --> 00:17:37,080
[panting]
267
00:17:40,760 --> 00:17:42,880
[music intensifies]
268
00:17:46,080 --> 00:17:47,980
- Hello. What's the matter?
- [music fades]
269
00:17:48,080 --> 00:17:49,300
Howie...
270
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
Hey, hey, hey... you're safe now.
271
00:17:55,080 --> 00:17:58,960
You know, you actually
look cute when you're scared.
272
00:17:59,520 --> 00:18:01,660
- Come here.
- Stop.
273
00:18:01,760 --> 00:18:02,900
Dylan, no!
274
00:18:03,000 --> 00:18:05,340
- You said you wanted to loosen up.
- Stop-- Stop!
275
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
[Jesse] Everything okay?
276
00:18:11,560 --> 00:18:13,560
All right, you little creep.
277
00:18:14,640 --> 00:18:16,220
Piss off.
278
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
[scoffs] Cockblocker.
279
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
You good?
280
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
Come on, I'll walk you back.
281
00:18:37,880 --> 00:18:41,200
["Reception" by Daniel Avery
playing faintly]
282
00:18:42,480 --> 00:18:44,960
- Are you okay to find your friends?
- Mm.
283
00:18:45,480 --> 00:18:48,380
Watch out, yeah?
Bad shit can happen at these parties.
284
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
Bad shit?
285
00:18:52,080 --> 00:18:54,440
Just keep an eye on your drink.
286
00:18:57,800 --> 00:19:00,920
["Beyond Control"
by KAS-ST, Monolink, and NTO playing]
287
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
[breathing heavily]
288
00:19:27,960 --> 00:19:30,520
[door opens, closes]
289
00:19:33,480 --> 00:19:35,480
[somber music playing]
290
00:20:14,400 --> 00:20:17,480
[phone buzzing]
291
00:20:28,720 --> 00:20:30,020
Hi.
292
00:20:30,120 --> 00:20:33,060
Sorry, it's late.
I thought you might still be out partying.
293
00:20:33,160 --> 00:20:35,160
No, I'm home now.
294
00:20:35,800 --> 00:20:36,860
What are you doing?
295
00:20:36,960 --> 00:20:39,340
Well, I'm thinking if I go
via the catacombs,
296
00:20:39,440 --> 00:20:41,520
I'm definitely gonna get
eaten by zombies.
297
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
Don't go via the catacombs, then.
298
00:20:45,520 --> 00:20:48,100
But then if I go through
the centre of the city,
299
00:20:48,200 --> 00:20:50,280
I'll probably get shot by the Resistance.
300
00:20:50,720 --> 00:20:53,020
That is a tough decision, isn't it?
301
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
It's kind of life or death.
302
00:20:55,640 --> 00:20:57,500
So, is it as messed up as people say?
303
00:20:57,600 --> 00:20:59,460
It was actually pretty boring.
304
00:20:59,560 --> 00:21:02,020
I've been feeling bad
that I didn't come with you.
305
00:21:02,120 --> 00:21:03,060
Don't.
306
00:21:03,160 --> 00:21:06,060
We're a team. It's just...
307
00:21:06,160 --> 00:21:09,220
after Andie went missing,
people have treated me, my mom,
308
00:21:09,320 --> 00:21:10,940
and my dad like we're all guilty.
309
00:21:11,040 --> 00:21:13,660
So, sometimes I guess
it's just easier for me to hide
310
00:21:13,760 --> 00:21:16,320
in my room and kill zombies
than it is to face everyone.
311
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
But I feel bad I wasn't there for you.
312
00:21:19,760 --> 00:21:21,700
Don't. I get it.
313
00:21:21,800 --> 00:21:24,340
Will you meet me tomorrow
and give me a full debrief?
314
00:21:24,440 --> 00:21:25,300
Yeah.
315
00:21:25,400 --> 00:21:28,080
I think I'll leave you to it,
and we'll talk tomorrow.
316
00:21:28,560 --> 00:21:30,560
Okay, Sarge. Good night.
317
00:21:31,160 --> 00:21:33,160
Bye.
318
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
[phone buzzes]
319
00:21:45,520 --> 00:21:48,120
[tense music]
320
00:22:08,400 --> 00:22:10,960
[birds twittering]
321
00:22:15,600 --> 00:22:19,160
[bell dings]
322
00:22:33,280 --> 00:22:35,280
[Becca] Pip?
323
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
Yeah?
324
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
I know what you're doing.
325
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
You're investigating Andie's case,
aren't you?
326
00:22:48,720 --> 00:22:50,720
I just have one question.
327
00:22:51,480 --> 00:22:52,700
Why?
328
00:22:52,800 --> 00:22:54,780
Firstly, I can understand
how difficult this must--
329
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
No. You can't.
330
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
They got her smile wrong.
331
00:23:04,960 --> 00:23:08,760
She... She had a dimple, just here.
332
00:23:11,880 --> 00:23:14,180
I'm just trying to find out the truth.
333
00:23:14,280 --> 00:23:16,280
[Becca] It's not about the truth.
334
00:23:19,200 --> 00:23:22,480
People act like this stuff
is for the dead person, but it's not.
335
00:23:24,280 --> 00:23:26,280
It's for them.
336
00:24:04,480 --> 00:24:06,880
[gentle music]
337
00:24:13,440 --> 00:24:15,440
[line ringing]
338
00:24:16,520 --> 00:24:18,180
[Ravi] Hello, Sarge.
339
00:24:18,280 --> 00:24:21,500
I've just made you one of
my signature no-alcohol cocktails.
340
00:24:21,600 --> 00:24:25,840
It's called the "Pipsmopolitan."
It's like a Cosmopolitan, but with--
341
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Where are you anyway?
342
00:24:31,400 --> 00:24:33,960
I'm sorry, but I'm not
gonna be able to come today.
343
00:24:35,880 --> 00:24:38,200
I want to, I really do, but...
344
00:24:39,000 --> 00:24:41,660
something's just come up, so I can't.
345
00:24:41,760 --> 00:24:43,940
Hey. It's okay.
346
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
You all right?
347
00:24:46,520 --> 00:24:48,620
Yeah, I'm fine.
348
00:24:48,720 --> 00:24:51,880
Don't worry. Just call me when
you can about the Calamity party.
349
00:24:52,680 --> 00:24:54,680
I still want to get the scoop.
350
00:24:57,320 --> 00:24:59,320
Thank you.
351
00:25:14,000 --> 00:25:17,420
And then Lauren said you'd disappeared
into some cave hole with Dylan.
352
00:25:17,520 --> 00:25:19,520
It was fine. I just went home.
353
00:25:22,080 --> 00:25:24,880
I do want to know
what happened with you and Ruby.
354
00:25:25,840 --> 00:25:31,040
Well, we danced for a bit,
and we kissed for a bit, and it was...
355
00:25:32,920 --> 00:25:35,820
Then I came back to the dance floor
and Lauren was freaking out
356
00:25:35,920 --> 00:25:37,980
'cause you'd gone,
and we didn't know where you were,
357
00:25:38,080 --> 00:25:40,400
and you weren't
answering texts, and I just...
358
00:25:42,120 --> 00:25:44,120
felt really bad.
359
00:25:45,200 --> 00:25:48,900
- I left a man behind and I'm really sorry.
- No. It was my fault.
360
00:25:49,000 --> 00:25:51,360
I was the one who left
without saying anything.
361
00:25:54,240 --> 00:25:56,240
So, what happened?
362
00:25:59,640 --> 00:26:02,520
I went to the party to talk
to a guy who knew Andie.
363
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
- Suspect?
- Yeah.
364
00:26:07,480 --> 00:26:09,480
It was scary.
365
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Did he tell you anything?
366
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
Yeah.
367
00:26:16,680 --> 00:26:18,680
It's just...
368
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
Usually, I know what to do.
369
00:26:26,000 --> 00:26:30,120
Right now, I'm just kind of
like my head's all over the place.
370
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
[door opens]
371
00:26:56,080 --> 00:26:58,740
Hello? Hello, Pip.
372
00:26:58,840 --> 00:27:00,840
Hi. What happened last night?
373
00:27:03,080 --> 00:27:04,140
In what way?
374
00:27:04,240 --> 00:27:08,160
Getting in with Josh.
He said that you hogged the duvet.
375
00:27:11,400 --> 00:27:14,220
Just didn't fancy sleeping alone.
376
00:27:14,320 --> 00:27:16,300
Can I talk to you, please?
377
00:27:16,400 --> 00:27:17,860
About what?
378
00:27:17,960 --> 00:27:20,260
I need to practice for my
mock Cambridge interview.
379
00:27:20,360 --> 00:27:21,900
So, I spoke to Elliot earlier,
380
00:27:22,000 --> 00:27:24,960
and he mentioned that you've
been hanging out with Ravi Singh.
381
00:27:25,640 --> 00:27:27,840
- No, I haven't.
- Don't lie to me.
382
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
It's just EPQ stuff.
383
00:27:32,400 --> 00:27:37,020
You promised me that you would
not bother those families.
384
00:27:37,120 --> 00:27:39,020
Anyway,
Victor and I have discussed it,
385
00:27:39,120 --> 00:27:41,060
and we've decided
it's not an appropriate topic.
386
00:27:41,160 --> 00:27:44,140
So, Elliot's going to talk to you on
Monday about choosing a new topic,
387
00:27:44,240 --> 00:27:46,420
maybe go back to Gothic literature
or something.
388
00:27:46,520 --> 00:27:48,520
Find something else to write about.
389
00:27:49,440 --> 00:27:51,540
Okay?
390
00:27:51,640 --> 00:27:53,640
Okay.
391
00:27:55,120 --> 00:27:56,700
Vic's doing his minty lamb.
392
00:27:56,800 --> 00:27:59,720
Do you want to come
and help with chopping duties?
393
00:28:22,120 --> 00:28:25,760
["Osiris" by Matstubs and Rfen plays]
394
00:28:41,120 --> 00:28:42,820
[Becca] I know what you're doing.
395
00:28:42,920 --> 00:28:44,920
Just have one question.
396
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Why?
397
00:28:54,080 --> 00:28:57,740
[Howie] You think 'cause I deal drugs,
I go around murdering teenage girls?
398
00:28:57,840 --> 00:28:59,540
What if I do?
399
00:28:59,640 --> 00:29:01,880
["Osiris" by Matstubs and Rfen continues]
400
00:29:49,240 --> 00:29:51,240
I got you something.
401
00:29:53,360 --> 00:29:55,360
The quietest food in the world.
402
00:29:58,120 --> 00:30:00,720
So, are you gonna tell me
what we're doing here?
403
00:30:01,960 --> 00:30:04,860
Andie kept her drug stash
hidden in a toy rabbit
404
00:30:04,960 --> 00:30:06,420
and she had a burner phone,
405
00:30:06,520 --> 00:30:09,060
which probably contains
a load of secret contacts
406
00:30:09,160 --> 00:30:11,280
and messages
that we don't know about.
407
00:30:12,480 --> 00:30:15,200
And I'm willing to bet that both
are inside that house.
408
00:30:16,120 --> 00:30:19,460
So, sorry, you're suggesting
we break into the Bells'?
409
00:30:19,560 --> 00:30:21,420
Not break. Sneak.
410
00:30:21,520 --> 00:30:23,620
I just know there's something in there.
411
00:30:23,720 --> 00:30:25,720
Dawn and Jason have left for work.
412
00:30:26,480 --> 00:30:28,480
Just waiting on Becca.
413
00:30:29,000 --> 00:30:31,760
- Are you sure everything's okay?
- Why wouldn't it be?
414
00:30:35,760 --> 00:30:38,860
You can tell me I'm insane if you want.
I'm still doing it.
415
00:30:38,960 --> 00:30:41,200
I mean, you are insane.
416
00:30:41,640 --> 00:30:44,320
But that's why a Sherlock needs a Watson.
417
00:30:48,400 --> 00:30:49,620
I'll keep watch.
418
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
A Brown man sneaking into
a White family's house is not a good look.
419
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
Look.
420
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
[engine starts]
421
00:31:20,320 --> 00:31:22,500
If I see danger,
I'll text you a code word.
422
00:31:22,600 --> 00:31:24,640
- What code word?
- Marshmallow.
423
00:31:34,520 --> 00:31:36,920
[suspenseful music]
424
00:32:38,680 --> 00:32:41,560
[suspenseful music continues
with upbeat tones]
425
00:34:09,640 --> 00:34:11,640
[camera shutter clicks]
426
00:34:40,200 --> 00:34:42,600
I'm afraid we're going to have to operate.
427
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
[fabric rips]
428
00:34:49,880 --> 00:34:52,080
[vehicle approaching]
429
00:35:04,480 --> 00:35:06,520
- [Pip] What?
- [phone beeps]
430
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
[line ringing]
431
00:35:25,760 --> 00:35:28,000
[tense music]
432
00:35:51,800 --> 00:35:54,260
- [whispering] Oi.
- [Pip] What are you doing?
433
00:35:54,360 --> 00:35:58,040
I was marshmallowing you. Becca's back.
She must have forgotten something.
434
00:36:05,080 --> 00:36:06,420
[thudding]
435
00:36:06,520 --> 00:36:08,760
[footsteps approaching]
436
00:36:18,160 --> 00:36:20,160
[Becca] Monty?
437
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
Are you in here?
438
00:36:47,920 --> 00:36:49,920
[tense music]
439
00:37:07,680 --> 00:37:09,680
[doorbell rings]
440
00:37:11,800 --> 00:37:14,240
[doorbell rings]
441
00:37:17,040 --> 00:37:19,940
[both breathing deeply]
442
00:37:20,040 --> 00:37:21,340
Oh, shit.
443
00:37:21,440 --> 00:37:23,640
I think I just had a coronary event.
444
00:37:27,880 --> 00:37:29,880
Wait.
445
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
No!
446
00:37:40,080 --> 00:37:42,080
Oh, my God.
447
00:37:45,720 --> 00:37:47,720
Burner phone?
448
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
- No.
- [door slams downstairs]
449
00:37:53,880 --> 00:37:55,960
Who is it? What do we do?
450
00:37:56,560 --> 00:37:58,900
Find a back window
and slide down the drainpipe.
451
00:37:59,000 --> 00:37:59,860
Are you mad?
452
00:37:59,960 --> 00:38:02,540
We went indoor rock climbing
for Cara's last birthday.
453
00:38:02,640 --> 00:38:04,760
Someone'll see.
Let's just listen and make a run for it.
454
00:38:05,200 --> 00:38:07,200
Fine.
455
00:38:07,600 --> 00:38:09,380
- What are you doing?
- There might be evidence!
456
00:38:09,480 --> 00:38:11,480
It's full of drugs, if we get caught--
457
00:38:12,560 --> 00:38:16,140
[man] The old girl across the road said
some youth was casing the joint.
458
00:38:16,240 --> 00:38:18,660
No sign of forced entry.
Shall I check the back?
459
00:38:18,760 --> 00:38:22,220
- [Becca] I'm late to a Pilates class.
- [man] Can't be too careful, Bex.
460
00:38:22,320 --> 00:38:24,340
A pretty girl like you home alone.
461
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
How nice of you to care.
462
00:38:27,080 --> 00:38:29,280
Wouldn't mind a cuppa while I look around.
463
00:38:36,120 --> 00:38:38,800
[talking continues indistinctly]
464
00:38:43,320 --> 00:38:45,440
[Dan] The neighbour across the road...
465
00:38:49,120 --> 00:38:51,840
[Dan and Becca speaking indistinctly]
466
00:38:54,040 --> 00:38:56,720
- I need to leave soon.
- It's not too far.
467
00:38:57,560 --> 00:38:59,560
[mouths] On three.
468
00:39:03,960 --> 00:39:06,600
["Funnel of Love" by SQÜRL
and Jozef Van Wissem plays]
469
00:39:15,160 --> 00:39:17,680
- Go, go, go, go!
- I'm going, I'm going, I'm going!
470
00:39:19,600 --> 00:39:20,940
- Go!
- I'm going!
471
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
[engine starts]
472
00:39:26,120 --> 00:39:28,180
- That was incredible.
- That was awful.
473
00:39:28,280 --> 00:39:30,180
We were amazing.
474
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
Speak for yourself.
I think I might have wee'd myself.
34087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.