All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E01.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 Why are you hiding? You need to be eyes on Penton. 2 00:02:14,600 --> 00:02:17,900 Mrs. Penton is never gonna serve you if she knows your birthday. 3 00:02:18,000 --> 00:02:22,720 Well, she's not currently on till, and... I have this. 4 00:02:25,240 --> 00:02:26,940 This makes you 27! 5 00:02:27,040 --> 00:02:28,460 I can pull it off. 6 00:02:28,560 --> 00:02:30,820 Pip, you need to distract Mrs. Penton, okay? 7 00:02:30,920 --> 00:02:32,860 Do not let her look at the till. 8 00:02:32,960 --> 00:02:34,740 - Why me? - You got this! 9 00:02:34,840 --> 00:02:36,480 I don't want to be an accessory to a crime! 10 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 Well, don't fuck it up. 11 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 There we are. 12 00:02:54,800 --> 00:02:56,900 Hi! 13 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Hi. 14 00:03:04,200 --> 00:03:08,660 I just... I had a question I wanted to ask you. 15 00:03:08,760 --> 00:03:10,760 Um... 16 00:03:13,680 --> 00:03:15,680 Are you here as some kind of a decoy? 17 00:03:18,640 --> 00:03:20,260 Yes. 18 00:03:20,360 --> 00:03:23,360 - Pippa Fitz-Amobi! - Come on! 19 00:03:26,160 --> 00:03:28,240 Bye! Sorry! 20 00:03:28,880 --> 00:03:30,880 Let's go home. 21 00:04:14,320 --> 00:04:17,380 After everyone telling me there wasn't a hope of getting him off, 22 00:04:17,480 --> 00:04:21,100 justice had finally been served. And do you know why? 23 00:04:21,200 --> 00:04:23,580 - 'Cause you followed due process. - Exactly. 24 00:04:23,680 --> 00:04:26,780 Innocent until proven guilty. Unless... 25 00:04:26,880 --> 00:04:27,900 You're a Black man. 26 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Vic? 27 00:04:32,200 --> 00:04:34,180 Have we got any of the posh crisps? 28 00:04:34,280 --> 00:04:37,220 No, because they cost a fortune. You can buy some when you get a job. 29 00:04:37,320 --> 00:04:40,620 Actually, in fact, Linda Walker's catering company 30 00:04:40,720 --> 00:04:43,060 is looking for waitresses over the summer. 31 00:04:43,160 --> 00:04:45,900 She's organising some big do 32 00:04:46,000 --> 00:04:49,960 for the Hastings' silver wedding anniversary party or something. 33 00:04:51,280 --> 00:04:54,540 What's that? Vic's cooking dinner. 34 00:04:54,640 --> 00:04:58,380 It's a starter! Got homework to do. 35 00:04:58,480 --> 00:05:01,620 It's the first day of the holidays. What homework could you possibly have? 36 00:05:01,720 --> 00:05:05,180 Uh, my EPQ? It's really important, Dad. 37 00:05:05,280 --> 00:05:06,620 Ah. 38 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 Well, first you need to walk the dog. 39 00:05:14,760 --> 00:05:16,800 Hurry up, man. 40 00:05:18,760 --> 00:05:20,760 Knock it loud. 41 00:05:24,840 --> 00:05:28,260 Hey, idiots! You dropped your communal brain cell! 42 00:05:28,360 --> 00:05:30,140 Let's go! Go! Move! 43 00:06:04,320 --> 00:06:06,320 Hey, Pip. - Hi. 44 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 Have you seen Andie? 45 00:06:17,400 --> 00:06:19,580 It's okay, I just... 46 00:06:19,680 --> 00:06:21,840 I just need to speak to her about something. 47 00:06:42,640 --> 00:06:45,880 There better be a good reason why I'm not watching Love Island right now. 48 00:06:46,720 --> 00:06:49,220 I've decided what I'm doing my EPQ on. 49 00:06:49,320 --> 00:06:51,540 I'm going to solve the Andie Bell case. 50 00:06:51,640 --> 00:06:55,140 Not this again. The Andie Bell case is solved. 51 00:06:55,240 --> 00:06:56,980 Her boyfriend killed her, remember? 52 00:06:57,080 --> 00:07:00,460 The whole world thinks Sal Singh is guilty, but he never had a trial 53 00:07:00,560 --> 00:07:02,340 and they never even found Andie's body. 54 00:07:02,440 --> 00:07:05,340 Except Sal confessed to her murder and then killed himself. 55 00:07:05,440 --> 00:07:08,580 Do you know how many people confessed to the murder of Charles Lindbergh Jr.? 56 00:07:08,680 --> 00:07:11,100 - I have no idea who that even is. - Two hundred. 57 00:07:11,200 --> 00:07:13,920 That's 199 false confessions. 58 00:07:14,880 --> 00:07:16,940 Come on. You knew Sal, too. 59 00:07:17,040 --> 00:07:19,600 He was head boy, he was going to Cambridge. 60 00:07:20,480 --> 00:07:22,480 And he was always really nice to me. 61 00:07:22,920 --> 00:07:24,580 Sal was a good guy. 62 00:07:24,680 --> 00:07:26,420 Good guys don't kill people. 63 00:07:26,520 --> 00:07:28,560 Well, actually, they do. All the time. 64 00:07:29,200 --> 00:07:31,200 What is it with you and this case? 65 00:07:32,040 --> 00:07:33,780 And if Sal didn't do it, who did? 66 00:07:33,880 --> 00:07:37,600 I don't know yet. But whoever it was might still be out there. 67 00:08:06,520 --> 00:08:09,260 Andie was last seen driving away 68 00:08:09,360 --> 00:08:13,960 from her home on Church Street at approximately 10:30 p.m. 69 00:08:14,960 --> 00:08:18,620 CCTV footage from Little Kilton Square 70 00:08:18,720 --> 00:08:23,440 shows Andie driving past at 10:38 p.m. 71 00:08:24,320 --> 00:08:28,340 When Andie Bell failed to pick her parents up from a dinner party 72 00:08:28,440 --> 00:08:31,660 at the agreed time of 12:45 a.m., 73 00:08:31,760 --> 00:08:35,000 Jason and Dawn Bell became concerned. 74 00:08:37,560 --> 00:08:41,540 It's been five days since Andie Bell went missing from her home. 75 00:08:41,640 --> 00:08:45,820 Late yesterday, a body was discovered in woodland, 76 00:08:45,920 --> 00:08:48,700 close to the village of Little Kilton. 77 00:08:48,800 --> 00:08:52,460 It is believed to be that of 18-year-old Salil Singh, 78 00:08:52,560 --> 00:08:55,580 the boyfriend of missing teenager Andie Bell. 79 00:08:55,680 --> 00:08:57,820 It is believed Salil took his own life 80 00:08:57,920 --> 00:09:00,020 after confessing to the murder of his girlfriend. 81 00:09:00,120 --> 00:09:04,060 His younger brother Ravi was the last person to see him alive. 82 00:09:04,160 --> 00:09:07,340 Jason and Dawn Bell remain unable to bury their daughter, 83 00:09:07,440 --> 00:09:10,480 as the search continues for Andie's body. 84 00:09:48,800 --> 00:09:50,180 Hi. 85 00:09:50,280 --> 00:09:52,280 Do I know you? 86 00:09:53,080 --> 00:09:55,080 No. Just taking a walk. 87 00:09:59,440 --> 00:10:01,260 With muffins. 88 00:10:02,600 --> 00:10:04,600 Okay. 89 00:10:09,680 --> 00:10:11,400 Are you sure I can't help you with something? 90 00:10:11,480 --> 00:10:14,040 Well, how do you know I'm not just heading this way? 91 00:10:17,400 --> 00:10:18,860 Do I remember you from school? 92 00:10:18,960 --> 00:10:21,580 You did that assembly dressed as Florence Nightingale. 93 00:10:21,680 --> 00:10:25,620 Ugh... Emmeline Pankhurst, but... yes, that was me. 94 00:10:25,720 --> 00:10:27,420 That explains it. I was wondering why 95 00:10:27,520 --> 00:10:29,960 Florence Nightingale would chain herself to the gym apparatus. 96 00:10:30,040 --> 00:10:32,180 Yeah, that didn't quite go as planned. 97 00:10:32,280 --> 00:10:34,560 Took them two and a half hours to cut me free. 98 00:10:38,760 --> 00:10:40,380 Who's this handsome boy? 99 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 His name's Barney. 100 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 - Vanilla essence? - Yes. 101 00:10:47,520 --> 00:10:50,700 - Hmm... Touch of nutmeg? You're good. 102 00:10:50,800 --> 00:10:53,220 Okay, did I use fresh or frozen blueberries? 103 00:10:53,320 --> 00:10:56,220 - Both? - Muffin genius. 104 00:10:56,320 --> 00:10:58,340 Why, thank you. 105 00:10:58,440 --> 00:11:00,440 So, pedestrian with muffins... 106 00:11:01,160 --> 00:11:03,060 - this is me. - I'm Pip. 107 00:11:03,160 --> 00:11:05,820 I've actually been wanting to come by and talk to you about my EPQ 108 00:11:05,920 --> 00:11:09,360 and so these are kind of... bribery muffins. 109 00:11:09,920 --> 00:11:11,020 Your what? 110 00:11:11,120 --> 00:11:14,460 Yeah, I don't know if when you were at school, if you had do an EPQ. 111 00:11:14,560 --> 00:11:17,940 Anyway, we do, which everyone's really annoyed about apart from me. 112 00:11:18,040 --> 00:11:20,540 It's an Extended Project Qualification I need to do 113 00:11:20,640 --> 00:11:22,620 for my university application. 114 00:11:22,720 --> 00:11:24,840 I was gonna do a feminist analysis of the gothic novel, 115 00:11:24,920 --> 00:11:27,940 but then I thought, "What's something that really matters?" 116 00:11:28,040 --> 00:11:31,700 Which is when I thought of the Andie Bell case, and your brother. 117 00:11:31,800 --> 00:11:34,540 So, yeah, I guess that's what I'm doing, 118 00:11:34,640 --> 00:11:36,680 and I was wondering if I could ask you some questions. 119 00:11:36,760 --> 00:11:38,360 - Oh, wow. I think you should go. - But... 120 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 My brother's dead. 121 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 Come on. 122 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 Hey! 123 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 Hey! 124 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 Cute dog. 125 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Sorry, did I scare you? 126 00:14:39,080 --> 00:14:41,080 Just thought you were someone else. 127 00:14:43,160 --> 00:14:45,160 Don't worry. 128 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 People always get us confused. 129 00:15:03,960 --> 00:15:06,320 So much for the summer of love. 130 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Hey, Cara, is Naomi home? 131 00:15:14,000 --> 00:15:16,020 - Pip, no. What? 132 00:15:16,120 --> 00:15:18,460 Please don't ask my sister about Sal. 133 00:15:18,560 --> 00:15:20,100 Why not? 134 00:15:20,200 --> 00:15:22,780 She was with him the night Andie went missing. 135 00:15:22,880 --> 00:15:26,740 She's a key witness. Max is in Italy and Jake moved away. 136 00:15:26,840 --> 00:15:28,840 No way. 137 00:15:29,560 --> 00:15:30,860 Okay. 138 00:15:30,960 --> 00:15:33,600 You do realise how sensitive this still is, Pip? 139 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 Yeah, 'course I do. 140 00:15:39,720 --> 00:15:41,740 Oh, my God. 141 00:15:41,840 --> 00:15:44,620 Ant Lowe has just asked me to go to the Hastings' party with him. 142 00:15:44,720 --> 00:15:45,660 No! 143 00:15:45,760 --> 00:15:47,820 - What will you say? 144 00:15:47,920 --> 00:15:50,640 Uh... yes, obviously! 145 00:15:51,400 --> 00:15:53,580 Ant's an idiot. 146 00:15:53,680 --> 00:15:57,060 He always says "pacifically" when he means "specifically." 147 00:15:57,160 --> 00:15:58,380 Don't listen to Pip. 148 00:15:58,480 --> 00:16:01,780 The last guy she had a crush on has been dead for, like, 200 years. 149 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 - Who? Nikola Tesla. 150 00:16:04,520 --> 00:16:06,660 Anyway, who wants snacks? 151 00:16:06,760 --> 00:16:09,120 - Um, okay. Yes, please. 152 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 - Hey, Gnome. - Shit! 153 00:17:18,600 --> 00:17:20,920 - You okay? - You scared me, that's all. 154 00:17:23,280 --> 00:17:24,740 How's the job hunt going? 155 00:17:24,840 --> 00:17:26,840 Still hunting. 156 00:17:31,640 --> 00:17:33,640 Did you guys take the Jammie Dodgers? 157 00:17:34,040 --> 00:17:35,060 No. 158 00:17:35,160 --> 00:17:38,160 I saw Dad unpacking them earlier, but they've vanished. 159 00:17:38,480 --> 00:17:41,720 Things don't just vanish. They must be here. Keep looking. 160 00:17:42,440 --> 00:17:46,780 Sometimes things do disappear. Like hairbands, odd socks. 161 00:17:46,880 --> 00:17:50,100 Well, with socks, you simply check them on the way into the washing machine 162 00:17:50,200 --> 00:17:52,220 and then you check them on the way out. 163 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 It's not rocket science. 164 00:17:55,560 --> 00:17:57,680 You never give up on anything, do you, Pip? 165 00:18:00,480 --> 00:18:02,480 - Hey, Naomi. - Mm-hmm. 166 00:18:03,280 --> 00:18:08,280 Did Cara tell you I decided to do my EPQ on the Andie Bell case? 167 00:18:12,480 --> 00:18:13,460 No. 168 00:18:13,560 --> 00:18:17,960 Well, I just wondered if I could ask you some questions. 169 00:18:18,760 --> 00:18:21,800 Seeing as you and Sal were so close and everything. 170 00:18:25,120 --> 00:18:28,160 Sure, if I can remember stuff. 171 00:18:29,560 --> 00:18:31,600 - Five years is a long time. 172 00:18:32,720 --> 00:18:34,720 Is it okay if I record it? 173 00:18:38,120 --> 00:18:43,280 Interview one. Naomi Ward, Sal's best friend. 174 00:18:44,720 --> 00:18:46,940 Could you tell me everything that you remember 175 00:18:47,040 --> 00:18:50,640 about the events of the night of Friday, the 19th of April 2019? 176 00:18:52,840 --> 00:18:54,260 Um... 177 00:18:54,360 --> 00:18:59,120 We were all at Max's playing Super Mario Party, Sal left early. 178 00:19:00,160 --> 00:19:02,160 Who's "we"? 179 00:19:02,480 --> 00:19:04,100 Jake, Max, Sal, and me. 180 00:19:04,200 --> 00:19:06,580 And what time did Sal leave exactly? 181 00:19:06,680 --> 00:19:08,860 10:30 p.m. 182 00:19:08,960 --> 00:19:11,060 I remember 'cause we ordered a pizza. 183 00:19:11,160 --> 00:19:13,760 Sal left just as the delivery guy arrived. 184 00:19:14,400 --> 00:19:16,180 He said he was tired. 185 00:19:16,280 --> 00:19:17,780 Pip! Where are you? 186 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 Just coming! 187 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 But he didn't get back home until 12:50. 188 00:19:27,280 --> 00:19:29,300 I don't know what you want me to say. 189 00:19:29,400 --> 00:19:31,220 Sal was a smart guy. 190 00:19:31,320 --> 00:19:33,340 If he'd killed Andie, you'd have thought 191 00:19:33,440 --> 00:19:35,800 he would have at least come up with an alibi. 192 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 Pip! 193 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 Sal had an alibi. 194 00:19:44,400 --> 00:19:46,460 Hey, Pip. 195 00:19:46,560 --> 00:19:48,920 - Hi, Dad. Hi, my love. 196 00:19:50,520 --> 00:19:52,420 How's the Internet? 197 00:19:52,520 --> 00:19:53,980 Weird and depressing. 198 00:19:54,080 --> 00:19:56,120 So, no change there, then. 199 00:19:56,640 --> 00:19:58,380 How's tutoring? 200 00:19:58,480 --> 00:20:02,360 Boring... but a teacher's salary only stretches so far. 201 00:20:03,000 --> 00:20:06,220 - Join us for dinner, Pip? - Not for me, thanks. 202 00:20:06,320 --> 00:20:09,860 Victor's making tacos, a whole Mexican feast. 203 00:20:09,960 --> 00:20:12,520 Okay. ¡Que, hombre! 204 00:20:16,400 --> 00:20:19,320 Hey, Pip, don't forget your notebook. 205 00:22:02,080 --> 00:22:06,300 Barney was awarded the Nobel Peace Prize for services to humanity, 206 00:22:06,400 --> 00:22:08,740 the First Bearded Collie ever to do so. 207 00:22:08,840 --> 00:22:15,260 That year he made the front cover of Time magazine, 208 00:22:15,360 --> 00:22:19,340 and guess what three words were printed underneath his picture? 209 00:22:19,440 --> 00:22:23,420 - "Stay beardy, folks." - "Stay beardy, folks." 210 00:22:23,520 --> 00:22:25,460 Yes, you're asleep. 211 00:22:25,560 --> 00:22:29,500 Your dad used to tell you that one, only it was Beetle the Wonderdog back then. 212 00:22:29,600 --> 00:22:31,580 Don't tell Josh. 213 00:22:31,680 --> 00:22:33,260 Don't remember. 214 00:22:33,360 --> 00:22:36,620 I've been thinking about what you said about getting a job, 215 00:22:36,720 --> 00:22:39,940 and I think you're right. Need to get out in the real world. 216 00:22:40,040 --> 00:22:42,060 Would you ask Linda if she still needs waitresses 217 00:22:42,160 --> 00:22:43,940 for the Hastings' silver wedding party? 218 00:22:44,040 --> 00:22:46,740 Yeah, of course. I am seeing her tomorrow at book club, 219 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 so I'll ask her. 220 00:22:49,360 --> 00:22:54,020 Maybe ask if she needs two. Cara's really keen as well. 221 00:22:54,120 --> 00:22:56,120 Great. 222 00:22:58,880 --> 00:23:01,020 There are people from school here. 223 00:23:01,120 --> 00:23:03,900 I didn't know there was a whole Stars of the Silver Screen theme. 224 00:23:04,000 --> 00:23:05,660 Is yours chafing? Mine's really chafing. 225 00:23:05,760 --> 00:23:08,400 I just need to ask Max one thing and then we can go. 226 00:23:09,960 --> 00:23:13,200 Come on. It's fun. We're undercover. 227 00:23:13,720 --> 00:23:15,720 Come on. 228 00:23:45,960 --> 00:23:47,500 Oh... 229 00:23:47,600 --> 00:23:48,820 Thank you very much. 230 00:23:48,920 --> 00:23:51,100 Thank you very much! 231 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 Thank you very much. 232 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 Thank you. 233 00:24:56,240 --> 00:24:59,460 We were all at Max's playing Super Mario Party. 234 00:24:59,560 --> 00:25:01,380 And what time did Sal leave exactly? 235 00:25:01,480 --> 00:25:03,480 10:30 p.m. 236 00:25:15,480 --> 00:25:17,600 You need to come here right now. 237 00:25:18,160 --> 00:25:20,160 Because I'm telling you, Becca. 238 00:25:20,760 --> 00:25:23,440 Becca! Fuck! 239 00:25:26,680 --> 00:25:28,680 Daughters, eh? 240 00:26:14,320 --> 00:26:16,320 Hello? 241 00:26:28,120 --> 00:26:30,120 Hi. 242 00:26:31,440 --> 00:26:33,440 You've been stalking me. 243 00:26:34,560 --> 00:26:37,080 I'd like to ask you some questions. 244 00:26:38,640 --> 00:26:41,760 It's time for the speeches. 245 00:26:42,520 --> 00:26:44,520 Won't take long. 246 00:26:50,520 --> 00:26:52,520 What are you gonna do for me? 247 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 Sorry? 248 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Quid pro quo, you know? 249 00:26:57,880 --> 00:27:01,440 Tell you what. Every time I answer a question, you have to take a shot. 250 00:27:02,560 --> 00:27:04,300 I don't drink. 251 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 Well, that's boring. 252 00:27:24,440 --> 00:27:25,980 What do you want to know? 253 00:27:28,440 --> 00:27:31,280 August 3rd, interview with Max Hastings. 254 00:27:31,640 --> 00:27:33,640 Is this an interrogation? 255 00:27:34,280 --> 00:27:36,660 On Friday, the 19th of April 2019, 256 00:27:36,760 --> 00:27:40,100 Jake, Sal, and Naomi were all at yours playing Super Mario Party. 257 00:27:40,200 --> 00:27:42,100 It was FIFA, but carry on. 258 00:27:42,200 --> 00:27:44,140 What time did Sal leave? 259 00:27:44,240 --> 00:27:46,680 Mm-mm. Down the hatch. 260 00:27:53,120 --> 00:27:56,860 10:30 p.m. Look, I don't know what you want. 261 00:27:56,960 --> 00:27:58,620 It was a standard Friday evening. 262 00:27:58,720 --> 00:28:00,820 Jake and I just played Xbox and got pissed. 263 00:28:00,920 --> 00:28:02,780 What about Naomi? 264 00:28:02,880 --> 00:28:04,100 Naomi was MIA. 265 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 What was she doing? 266 00:28:12,280 --> 00:28:14,980 I don't know. Taking a nap, taking a dump. Fuck knows. 267 00:28:15,080 --> 00:28:17,620 Listen, I have to go watch my parents pretend 268 00:28:17,720 --> 00:28:20,080 like they've been happily married for 25 years. 269 00:28:20,840 --> 00:28:23,000 Naomi told me that Sal had an alibi. 270 00:28:26,280 --> 00:28:28,280 What was it? 271 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 We were Sal's alibi. 272 00:28:48,840 --> 00:28:50,840 He made us lie for him. 273 00:28:52,720 --> 00:28:55,900 The day after Andie went missing, Sal asked us to tell the police 274 00:28:56,000 --> 00:28:57,980 that he'd stayed round mine till 12:15. 275 00:28:58,080 --> 00:29:00,060 He said he didn't want them wasting time on him 276 00:29:00,160 --> 00:29:02,380 when they should be out there finding Andie. 277 00:29:02,480 --> 00:29:04,480 We went along with him. 278 00:29:05,000 --> 00:29:07,160 Then you told the police the truth? 279 00:29:08,000 --> 00:29:10,340 - Yeah. - What changed your mind? 280 00:29:10,440 --> 00:29:12,660 It's a crime to lie to the police. 281 00:29:12,760 --> 00:29:16,520 Anyway, things were getting real. Andie hadn't just shown up. 282 00:29:17,560 --> 00:29:19,260 Did you like Andie? 283 00:29:19,360 --> 00:29:22,200 I didn't know the girl. Like, literally never spoke to her. 284 00:29:24,920 --> 00:29:27,160 What are you trying to prove by doing this? 285 00:29:28,600 --> 00:29:30,740 That Sal's innocent. 286 00:29:30,840 --> 00:29:32,300 You really think that? 287 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 Don't you? 288 00:29:34,960 --> 00:29:38,920 The Sal I knew, no way he could have killed her. 289 00:29:41,480 --> 00:29:43,480 But he confessed to it. 290 00:29:44,120 --> 00:29:46,120 Then he went into the woods... 291 00:29:47,400 --> 00:29:49,480 and swallowed a bunch of pills. 292 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 I mean... 293 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 you don't do that for nothing, do you? 294 00:30:10,000 --> 00:30:13,140 People say money can't buy you love. 295 00:30:13,240 --> 00:30:16,060 Well, they clearly haven't met my beautiful wife. 296 00:30:16,160 --> 00:30:17,980 Well said. 297 00:30:18,080 --> 00:30:19,540 Seriously, I'm a very... 298 00:30:19,640 --> 00:30:23,240 It's always nice to see true love, isn't it? Bit of old-school romancing. 299 00:30:26,640 --> 00:30:28,640 I didn't mean to scare you. 300 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 It's all right. 301 00:30:32,440 --> 00:30:34,440 A word to the wise. 302 00:30:35,000 --> 00:30:37,440 I've heard you're a bit of a nosy parker. 303 00:30:39,040 --> 00:30:41,720 And you know what happens to nosy parkers, don't you? 304 00:30:54,160 --> 00:30:56,940 Naomi's wasted and acting weird. I've put her in the car. 305 00:30:57,040 --> 00:30:59,220 Lauren's stormed off in tears. We need to go. 306 00:30:59,320 --> 00:31:00,820 Dark forces are at work here. 307 00:31:00,920 --> 00:31:03,220 A good-looking man just tried to steal my nose. 308 00:31:03,320 --> 00:31:05,320 What good-looking man? 309 00:31:06,240 --> 00:31:08,300 - Are you drunk? What? 310 00:31:08,400 --> 00:31:12,940 No. No. I only had five teeny, tiny drinks, like thimbles. 311 00:31:13,040 --> 00:31:15,040 Okay, let's go. 312 00:31:17,680 --> 00:31:20,140 So, two key witnesses that say 313 00:31:20,240 --> 00:31:24,500 that Sal lied about his alibi, which does not look great. 314 00:31:24,600 --> 00:31:27,180 But... it's just so weird. 315 00:31:27,280 --> 00:31:30,340 There are a million discrepancies about their accounts of that night. 316 00:31:30,440 --> 00:31:33,980 Max says they were playing FIFA, but Naomi says they were playing Super Mario Party. 317 00:31:34,080 --> 00:31:36,940 Naomi says she was there the whole evening, but Max says she was MIA. 318 00:31:37,040 --> 00:31:39,140 You spoke to Naomi? 319 00:31:39,240 --> 00:31:40,860 - I'm sorry. - I asked you not to. 320 00:31:40,960 --> 00:31:42,620 I specifically asked you not to. 321 00:31:42,720 --> 00:31:44,860 Did you know that Naomi and the others lied for Sal? 322 00:31:44,960 --> 00:31:46,740 - Yes. - So why wouldn't you tell me? 323 00:31:46,840 --> 00:31:50,260 It was five years ago, and everyone except for you wants to forget it ever happened. 324 00:31:50,360 --> 00:31:52,680 It's a key piece of information, and you're my best friend. 325 00:31:52,760 --> 00:31:53,740 Are you for real? 326 00:31:53,840 --> 00:31:56,600 I didn't tell you because I don't want you stirring everything up again. 327 00:31:56,680 --> 00:31:57,800 - But it's important! - To you. 328 00:31:57,880 --> 00:32:00,860 You're totally happy to fuck everyone else's life up 329 00:32:00,960 --> 00:32:03,440 - just so you can play detective. - I am not playing! 330 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 Hey, Pip. - Hi. 331 00:33:00,320 --> 00:33:02,320 Have you seen Andie? 332 00:33:05,120 --> 00:33:07,300 It's okay. I just... 333 00:33:07,400 --> 00:33:10,000 I just need to speak to her about something. 334 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 She went in there. 335 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 Thanks. 336 00:33:49,320 --> 00:33:51,460 Hi. 337 00:33:51,560 --> 00:33:53,560 Hi. 338 00:33:54,760 --> 00:33:58,120 I have important information for Ravi. 339 00:33:58,760 --> 00:34:01,040 From a galaxy far, far away? 340 00:34:02,600 --> 00:34:05,080 No, I live on Martinsend Way. 341 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Come in. 342 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Sorry. 343 00:34:23,320 --> 00:34:25,320 Ravi? 344 00:34:32,320 --> 00:34:34,640 She says she has important information. 345 00:34:38,440 --> 00:34:40,440 Hi. 346 00:34:41,800 --> 00:34:43,960 I came to tell you something. 347 00:34:44,560 --> 00:34:46,920 Is it that you've completely lost your mind? 348 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 What? 349 00:34:51,040 --> 00:34:53,040 Oh... 350 00:34:53,760 --> 00:34:55,760 But why are you here? 351 00:34:58,920 --> 00:35:01,440 I came to say that I'm sorry. 352 00:35:04,080 --> 00:35:07,340 I want you to know that it wasn't just a school project for me. 353 00:35:07,440 --> 00:35:09,520 I always believed that Sal was innocent. 354 00:35:10,360 --> 00:35:13,780 So you thought you'd ride in like some white knight come to save us. 355 00:35:13,880 --> 00:35:16,120 No! No, I didn't think that. 356 00:35:19,120 --> 00:35:22,480 It was just a stupid mistake. I shouldn't have come. 357 00:35:26,920 --> 00:35:28,920 Hey. 358 00:35:34,640 --> 00:35:36,640 Why did you think he was innocent? 359 00:35:37,560 --> 00:35:40,920 I knew Sal. He was always kind to me. 360 00:35:43,440 --> 00:35:46,000 He would never have done anything to hurt her. 361 00:35:49,240 --> 00:35:51,240 Come with me. 362 00:36:44,800 --> 00:36:46,800 It's Sal's. 363 00:36:59,680 --> 00:37:01,680 The confession. 364 00:37:02,920 --> 00:37:05,600 "It was me. I did it. I'm so sorry." 365 00:37:15,280 --> 00:37:19,140 The grammar. The last text, punctuation is perfect, but the others... 366 00:37:19,240 --> 00:37:22,720 Sal was the smartest person I knew, but he texted like an illiterate. 367 00:37:28,640 --> 00:37:30,640 He didn't write the confession. 368 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 So if he didn't write it, who did? 369 00:37:34,720 --> 00:37:36,720 I guess that's what we need to find out. 370 00:38:42,160 --> 00:38:45,620 I can't. I can't... Andie, please. Please just stop! 371 00:38:45,720 --> 00:38:48,320 No, wait. No, I'm sorry. I love you. 372 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Sal! 373 00:38:56,880 --> 00:38:58,880 I'm sorry. 374 00:39:05,960 --> 00:39:07,380 I'm sorry. 375 00:39:07,480 --> 00:39:08,740 I love you. 376 00:39:08,840 --> 00:39:10,940 I won't say anything else... okay. 377 00:39:11,040 --> 00:39:12,140 I'm sorry. 28047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.