Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,970
911, what's your emergency?
2
00:00:03,104 --> 00:00:05,906
"9-1-1 Lone Star"
is must-watch TV.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,076
Anybody ever seen
anything like this?
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,943
Check out all-new
episodes Tuesdays,
5
00:00:10,078 --> 00:00:12,480
and watch other Fox shows
like "Special Forces"
6
00:00:12,613 --> 00:00:15,015
and "9-1-1" on Fox.
7
00:00:22,623 --> 00:00:24,192
Morning, Addie.
Oh, my God.
8
00:00:24,292 --> 00:00:26,194
Tabs, did you hear about Jason?
9
00:00:26,294 --> 00:00:28,028
Easy, Addie.
I-I just walked in.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,197
It's way too early for gossip.
11
00:00:29,197 --> 00:00:30,264
Oh, it's never too early.
12
00:00:30,264 --> 00:00:31,665
Especially when it's hot goss.
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,834
Okay, so guess
who is right over there
14
00:00:33,834 --> 00:00:37,004
waving around
his naked finger? Jason!
15
00:00:37,004 --> 00:00:39,107
How much coffee have you had?
16
00:00:39,107 --> 00:00:42,110
Oh, not nearly enough.
I've been up all night working
on the Mortenson presentation.
17
00:00:42,110 --> 00:00:44,878
But are you even listening
to what I am saying?
18
00:00:44,878 --> 00:00:48,149
Jason is not wearing
his wedding ring.
19
00:00:48,149 --> 00:00:49,550
I heard he
and his wife,
20
00:00:49,550 --> 00:00:52,153
that ice queen in marketing,
are splits.
21
00:00:52,153 --> 00:00:53,387
- This is sad.
- Oh.
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,223
You haven't even
heard the saddest part.
23
00:00:55,223 --> 00:00:57,225
No, I mean, you are sad.
24
00:00:57,225 --> 00:00:59,827
She's pregnant.
With twins, I heard.
25
00:00:59,827 --> 00:01:01,529
I'm guessing
that it was in vitro...
26
00:01:01,529 --> 00:01:03,231
...'cause anytime
they're over 35
27
00:01:03,331 --> 00:01:04,798
with multiples,
is like, "Sure!"
28
00:01:04,798 --> 00:01:07,401
- Do you listen to yourself?
- Why? It's true.
29
00:01:07,401 --> 00:01:09,170
No, I mean, listen to yourself.
30
00:01:09,170 --> 00:01:11,372
Why are you talking like that?
I don't know.
31
00:01:11,372 --> 00:01:14,875
What? Something is--
W-- Something's wrong.
32
00:01:14,875 --> 00:01:16,344
My-my tongue.
33
00:01:16,344 --> 00:01:17,911
The... Uh...
34
00:01:17,911 --> 00:01:20,748
Help. Help!
Oh, my God. Addie.
35
00:01:20,748 --> 00:01:22,983
What happened to me?
36
00:01:22,983 --> 00:01:26,487
Did-did... Did you put
almond milk in your coffee?
37
00:01:26,487 --> 00:01:28,589
- Are you allergic?
- I don't know.
38
00:01:28,689 --> 00:01:30,858
Okay, I think you're having
an allergic reaction.
39
00:01:30,858 --> 00:01:32,926
Um, does anybody
have an EpiPen?
40
00:01:33,026 --> 00:01:34,395
Okay, I got you.
41
00:01:34,395 --> 00:01:36,264
It's okay.
Do not worry.
42
00:01:36,364 --> 00:01:38,332
Okay, I need an EpiPen.
Anyone?
43
00:01:38,332 --> 00:01:39,533
- Hold still.
- I have one.
44
00:01:39,533 --> 00:01:42,035
Okay. Okay. Thank you so much.
45
00:01:42,035 --> 00:01:44,572
Okay. Uh, here.
46
00:01:45,173 --> 00:01:47,175
- Okay, relax. I got it.
- Okay.
47
00:01:47,175 --> 00:01:49,277
Okay. Okay.
48
00:01:51,379 --> 00:01:52,613
Okay.
49
00:01:54,047 --> 00:01:55,082
What?
50
00:01:59,052 --> 00:02:00,621
- Whose tongue?
- TABITHA
My coworker.
51
00:02:00,621 --> 00:02:01,789
Um, she was just talking,
and all of a sudden
52
00:02:01,789 --> 00:02:03,291
her tongue
started puffing up.
53
00:02:03,291 --> 00:02:04,425
Okay. How puffed
are we talkin'?
54
00:02:04,425 --> 00:02:05,959
Like, as big as my fist.
55
00:02:05,959 --> 00:02:07,461
Can you tell me
where you're calling from?
56
00:02:07,561 --> 00:02:09,797
Um, we're at a Tele-Lively.
11-08 Sawyer.
57
00:02:09,897 --> 00:02:11,532
We're in the second floor
break room.
58
00:02:11,532 --> 00:02:12,633
Help is on the way.
59
00:02:12,633 --> 00:02:13,967
What's your name?
Tabitha.
60
00:02:14,067 --> 00:02:15,603
You wanna tell me
how this got started?
61
00:02:15,603 --> 00:02:17,438
I thought she had
a nut allergy.
62
00:02:17,438 --> 00:02:18,739
She-she drank some almond milk,
63
00:02:18,739 --> 00:02:20,808
and so I tried
giving her an EpiPen,
64
00:02:20,908 --> 00:02:22,643
but then I think
I just made it worse.
65
00:02:22,743 --> 00:02:24,278
Oh God,
is that even possible?
66
00:02:24,278 --> 00:02:25,713
Unfortunately, it is.
67
00:02:25,713 --> 00:02:27,581
You said that her tongue
is just swelling?
68
00:02:27,581 --> 00:02:29,483
Yes.
And does
she have a rash,
69
00:02:29,483 --> 00:02:30,984
hives, anything like that?
70
00:02:31,084 --> 00:02:32,886
No. Not that I see.
Your friend,
71
00:02:32,886 --> 00:02:35,823
was she under any stress
or in a state of excitement
72
00:02:35,823 --> 00:02:37,791
or agitation
when symptoms started?
73
00:02:37,791 --> 00:02:40,160
She was up all night
working on a presentation,
74
00:02:40,160 --> 00:02:42,496
and I'm pretty sure
she was really excited
75
00:02:42,496 --> 00:02:43,997
about Jason not wearing
his wedding ring.
76
00:02:44,097 --> 00:02:46,099
Is Jason her husband?
77
00:02:46,099 --> 00:02:47,067
I think she wishes.
78
00:02:48,236 --> 00:02:49,770
I think your friend
has a condition
79
00:02:49,770 --> 00:02:51,505
called hereditary angioedema.
80
00:02:51,505 --> 00:02:53,841
It's facial swelling
triggered by stress.
81
00:02:53,841 --> 00:02:56,176
Oh, my God.
82
00:02:56,176 --> 00:02:57,678
Addie!
Oh, my God, Addie.
83
00:02:57,678 --> 00:02:59,280
Tabitha, talk to me.
What's going on with Addie?
84
00:02:59,280 --> 00:03:00,281
She-she can't breathe.
85
00:03:00,281 --> 00:03:01,682
Her tongue
is blocking her throat.
86
00:03:01,782 --> 00:03:02,850
Where are the paramedics?
87
00:03:02,950 --> 00:03:04,184
They're still a few minutes out.
88
00:03:04,285 --> 00:03:06,520
- She's turning blue.
- Jason, I'm on with 9-1-1.
89
00:03:06,520 --> 00:03:09,022
What happened?
Tabitha, you said
you guys are in the break room.
90
00:03:09,022 --> 00:03:11,091
Is there a drinking straw
anywhere around?
91
00:03:11,091 --> 00:03:13,794
Wait, wait, I have a straw
in my water bottle.
92
00:03:13,794 --> 00:03:15,363
That's perfect.
Jason, you listening?
93
00:03:15,463 --> 00:03:16,664
Yes, ma'am.
Okay.
94
00:03:16,664 --> 00:03:18,266
Do you guys keep silverware
in the break room?
95
00:03:18,266 --> 00:03:19,199
Maybe like a spoon?
96
00:03:19,300 --> 00:03:20,801
Yeah.
Okay, good.
97
00:03:20,801 --> 00:03:22,270
I need you to take
the handle end
98
00:03:22,270 --> 00:03:25,273
and use it as a depressor
to press Addie's tongue down.
99
00:03:25,273 --> 00:03:27,140
Uh... Okay, yeah.
100
00:03:27,140 --> 00:03:28,876
Tabitha, I need you
to take the straw
101
00:03:28,976 --> 00:03:30,811
and gently guide it
over her tongue.
102
00:03:30,811 --> 00:03:32,680
But we're not trying to
shove it all the way down.
103
00:03:32,680 --> 00:03:34,282
We just wanna
get past the swelling.
104
00:03:36,450 --> 00:03:37,651
It's in. It-it's in!
105
00:03:37,651 --> 00:03:39,052
Okay, that's great.
106
00:03:40,388 --> 00:03:41,722
She-she, she's not breathing.
107
00:03:41,722 --> 00:03:43,223
Then I need for you
to wake her up.
108
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Addie, come on.
109
00:03:44,224 --> 00:03:46,226
Addie. This--
It's-it's, this is not working.
110
00:03:46,226 --> 00:03:49,196
Jason,
I need you to pinch Addie
and pinch her hard.
111
00:03:49,196 --> 00:03:50,531
- Pinch her?
- Just do it.
112
00:03:50,531 --> 00:03:52,065
Okay...
113
00:03:53,901 --> 00:03:56,704
Okay, she-she's breathing.
Oh, thank God she's breathing.
114
00:03:56,704 --> 00:03:57,871
That's what I like to hear.
115
00:03:57,871 --> 00:03:59,072
Austin EMS.
116
00:03:59,072 --> 00:04:00,408
Step aside.
We got it from here.
117
00:04:00,408 --> 00:04:02,242
Grace, um,
the paramedics just got here.
118
00:04:02,343 --> 00:04:03,744
Thank you. You were amazing.
119
00:04:04,044 --> 00:04:06,213
Well, you guys weren't
too bad yourselves.
Thank you.
120
00:04:06,213 --> 00:04:08,549
BP's good, respirations
are almost normal.
121
00:04:08,549 --> 00:04:10,684
OPA's secure.
Airways are clear.
122
00:04:10,684 --> 00:04:12,586
So she-she's gonna be okay?
123
00:04:12,686 --> 00:04:14,087
I-I didn't hurt her
with that straw?
124
00:04:14,087 --> 00:04:15,589
No, actually,
you saved her life.
125
00:04:15,689 --> 00:04:16,757
There it is.
126
00:04:17,925 --> 00:04:19,092
Uh...
127
00:04:19,760 --> 00:04:20,828
My wedding ring.
128
00:04:21,429 --> 00:04:23,664
My wife was gonna kill me
if I didn't find this.
129
00:04:26,700 --> 00:04:28,068
And let that be
a lesson to you.
130
00:04:28,068 --> 00:04:30,237
Once that thing is on,
it stays on.
131
00:04:30,237 --> 00:04:31,439
Oh, that's the plan.
132
00:04:38,912 --> 00:04:40,948
That roast
was excellent, Gracie.
133
00:04:40,948 --> 00:04:42,383
You're gonna have
to tell me your secret
134
00:04:42,383 --> 00:04:43,517
how you get it so tender.
135
00:04:43,517 --> 00:04:45,686
Just cook it low,
cook it slow, Mama.
136
00:04:45,686 --> 00:04:46,887
And then have
your husband check it
137
00:04:46,887 --> 00:04:47,921
every ten minutes or so.
138
00:04:47,921 --> 00:04:49,890
Well, it was wonderful.
139
00:04:49,890 --> 00:04:51,191
Thanks to both of you.
140
00:04:51,191 --> 00:04:52,926
That's our pleasure.
What?
141
00:04:52,926 --> 00:04:55,128
Baby, would you look at that?
142
00:04:55,696 --> 00:04:57,931
Now, when did my grandbaby
start coloring?
143
00:04:57,931 --> 00:04:59,700
She's been doing this
a few months, Dad.
144
00:04:59,700 --> 00:05:00,868
Well, last time I saw her,
145
00:05:00,868 --> 00:05:02,636
she was tryin'
to get down solid food.
146
00:05:03,136 --> 00:05:06,039
Now she's like a,
a little Leonardo da Vinci.
147
00:05:06,039 --> 00:05:07,641
She's like a little
Jackson Pollock,
148
00:05:07,741 --> 00:05:09,142
except she can
keep it all on the page.
149
00:05:09,242 --> 00:05:11,445
They do grow up so fast,
don't they?
150
00:05:11,445 --> 00:05:13,313
Yeah, too fast.
151
00:05:15,048 --> 00:05:17,150
You know, uh,
Herbert and Yvonne Carter,
152
00:05:17,250 --> 00:05:19,820
they babysit their grandsons
every other weekend.
153
00:05:19,920 --> 00:05:22,222
Well, their grandsons
are older.
154
00:05:22,222 --> 00:05:25,459
They're six and, and ten.
Charlie's a baby still.
155
00:05:25,459 --> 00:05:27,327
Well, not so much
a baby anymore.
156
00:05:28,061 --> 00:05:30,431
Plus, we would like
to see her a few more times
157
00:05:30,431 --> 00:05:32,099
before she's a teenager.
158
00:05:36,003 --> 00:05:39,072
Well, tell you what
the good news is.
159
00:05:39,072 --> 00:05:41,141
You can take home
your very own
160
00:05:41,141 --> 00:05:44,311
Charlie girl original tonight. Oh...
161
00:05:44,311 --> 00:05:46,279
What a masterpiece.
162
00:05:46,279 --> 00:05:47,781
Don't you agree, dear?
163
00:05:47,781 --> 00:05:49,617
Absolutely. Absolutely.
164
00:05:50,183 --> 00:05:52,285
You know, uh, precociousness
runs in the family.
165
00:05:52,285 --> 00:05:54,988
Mm-hmm. Well, not
on her daddy's side, it don't.
166
00:05:54,988 --> 00:05:57,024
Gracie, when she was
about Charlie's age,
167
00:05:57,124 --> 00:05:59,960
was already doing
three-part harmony
with her sisters.
168
00:05:59,960 --> 00:06:03,096
Hmm. No, that's
a little early, Dad.
169
00:06:03,096 --> 00:06:04,465
God's truth.
170
00:06:04,465 --> 00:06:06,266
More like father's truth.
171
00:06:07,200 --> 00:06:11,038
'Cause Lisa wasn't talkin' yet,
and Ash wasn't born.
172
00:06:11,138 --> 00:06:12,540
She's got you there, Benji.
173
00:06:12,640 --> 00:06:15,042
- Well, maybe I got the dates
mixed up a little bit.
- Yeah.
174
00:06:15,042 --> 00:06:16,844
But, boy, let me tell you,
175
00:06:16,844 --> 00:06:19,447
the three of y'all
made some beautiful music.
176
00:06:19,947 --> 00:06:22,382
You know, I just wish that
y'all would get back together
177
00:06:22,483 --> 00:06:24,885
and just start singing more
like you used to.
178
00:06:25,352 --> 00:06:27,888
You got such
a beautiful voice now, Gracie.
179
00:06:27,988 --> 00:06:29,056
Uh, doesn't she, Judd?
180
00:06:29,056 --> 00:06:30,791
Was the first thing
I fell in love with.
181
00:06:31,391 --> 00:06:33,293
You know,
I don't think I've heard
182
00:06:33,293 --> 00:06:36,063
the three of you sing
together since...
183
00:06:36,163 --> 00:06:39,199
was it, uh... w-what, ab-about
three Christmases ago?
184
00:06:39,199 --> 00:06:41,702
Oh, maybe five Christmases ago?
185
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
It was before the pandemic,
and the girls,
186
00:06:44,905 --> 00:06:46,339
they're always
in the recording studio
187
00:06:46,339 --> 00:06:50,210
in Nashville somewhere
or on the road doing a show.
188
00:06:50,210 --> 00:06:54,147
So, I-I-I can't tell you,
to be honest. I don't know.
189
00:06:55,315 --> 00:06:58,385
Well, a father
can always dream, huh?
190
00:06:58,385 --> 00:06:59,520
Mm-hmm.
191
00:07:01,722 --> 00:07:02,890
Hmm.
- Here you go.
192
00:07:05,759 --> 00:07:07,227
Rita, hey.
193
00:07:08,161 --> 00:07:10,531
Oh, no.
194
00:07:10,531 --> 00:07:11,932
Okay, no, no, no.
That's okay.
195
00:07:12,032 --> 00:07:13,433
You stay hydrated.
196
00:07:14,334 --> 00:07:16,103
Alright. No, thanks.
197
00:07:16,203 --> 00:07:17,871
Sweetheart, that was Rita.
198
00:07:18,506 --> 00:07:20,608
She's got the flu,
so she can't babysit.
199
00:07:20,608 --> 00:07:22,610
- Oh, no.
- Oh, we'll do it.
200
00:07:22,710 --> 00:07:24,444
Yes, we would love to, honey.
201
00:07:24,444 --> 00:07:25,913
No, that's okay.
202
00:07:25,913 --> 00:07:27,715
We don't wanna put you guys out.
203
00:07:27,715 --> 00:07:29,216
I think that's a great idea.
204
00:07:29,216 --> 00:07:31,084
That's very, very generous.
Thank you.
205
00:07:31,552 --> 00:07:33,954
And I think Charlie would like
to, uh, spend a little time
206
00:07:33,954 --> 00:07:35,723
with her grandparents.
207
00:07:43,897 --> 00:07:45,899
Hey. Charlie get to sleep okay?
208
00:07:45,899 --> 00:07:47,234
Mm-hmm.
209
00:07:50,638 --> 00:07:52,640
So, what,
you ain't talkin' to me now?
210
00:07:52,640 --> 00:07:55,375
You know, I just don't wanna say
something I might regret, Judd.
211
00:07:55,375 --> 00:07:56,443
That's it.
212
00:07:56,443 --> 00:07:58,445
You're still mad
'cause I managed to wrangle us
213
00:07:58,445 --> 00:08:00,147
some free childcare?
214
00:08:01,448 --> 00:08:04,585
You know that I'm not
comfortable with him
215
00:08:04,585 --> 00:08:05,619
watchin' our daughter.
216
00:08:05,619 --> 00:08:07,254
Well, honey,
I'm not comfortable
217
00:08:07,254 --> 00:08:09,122
anytime y'all are
in the same room together,
218
00:08:09,122 --> 00:08:12,225
and I ain't the only one
who notices either.
219
00:08:12,225 --> 00:08:14,494
Well, what are you
talkin' about? My mom or my dad?
220
00:08:15,796 --> 00:08:17,464
No, I'm talkin'
about your daughter.
221
00:08:18,098 --> 00:08:20,834
I mean, come on, babies pick up
on stuff like that, Grace,
222
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
with all that tension in the air
and everything.
223
00:08:23,771 --> 00:08:27,641
And another thing, sweetheart,
is you've barely had them around
224
00:08:27,641 --> 00:08:29,643
ever since we had Charlie.
225
00:08:29,643 --> 00:08:31,011
And that ain't right.
226
00:08:31,845 --> 00:08:33,847
You know what's not right?
227
00:08:33,947 --> 00:08:35,783
Steppin' out on your marriage.
228
00:08:35,783 --> 00:08:37,685
That's-that's-that's
really not right.
229
00:08:37,685 --> 00:08:39,086
Hey, look, I agree.
230
00:08:39,086 --> 00:08:40,821
Your daddy messed up, okay?
231
00:08:40,821 --> 00:08:42,990
But that was two years ago.
232
00:08:42,990 --> 00:08:46,093
He did it one time,
and he repented.
233
00:08:46,093 --> 00:08:47,761
Yeah, to you, Judd.
234
00:08:48,295 --> 00:08:50,130
And to you only, actually.
235
00:08:50,130 --> 00:08:51,699
And that probably
has something to do
236
00:08:51,799 --> 00:08:53,266
with the fact
that you caught him.
237
00:08:53,701 --> 00:08:56,536
I don't know how long you want
that man to stay punished.
238
00:08:57,437 --> 00:09:00,373
Well, how long would you
expect to stay punished for?
239
00:09:02,509 --> 00:09:06,880
No. No, no, no.
That's a trap. I'm not doin' it.
240
00:09:07,547 --> 00:09:09,650
Okay, I get it.
It happened one time.
241
00:09:09,650 --> 00:09:12,119
But every time I'm with my mom
242
00:09:12,119 --> 00:09:15,522
and I have to pretend
like nothing happened
243
00:09:15,522 --> 00:09:16,690
and that everything's fine,
244
00:09:16,690 --> 00:09:18,959
I feel like
I'm lying to her then.
245
00:09:19,693 --> 00:09:21,662
I understand.
246
00:09:21,662 --> 00:09:22,896
But you can't keep doin' this.
247
00:09:22,996 --> 00:09:25,132
I mean, this-this
ain't healthy for anybody.
248
00:09:25,899 --> 00:09:26,867
Yeah, I know.
249
00:09:26,867 --> 00:09:28,568
So you either gotta go
250
00:09:28,669 --> 00:09:33,073
and, I mean, fully have it out
with that man about what he did.
251
00:09:33,073 --> 00:09:35,743
Or you gotta let go
and let God.
252
00:09:48,722 --> 00:09:50,157
Oh! Oof!
253
00:09:50,157 --> 00:09:52,826
Wow. That was...
254
00:09:52,826 --> 00:09:53,761
Oof, man.
255
00:09:53,761 --> 00:09:55,696
I mean,
a tip of the hat to you.
256
00:09:56,596 --> 00:09:57,731
It was a team effort.
257
00:09:57,731 --> 00:09:58,766
Ooh, if there was an audience,
258
00:09:58,766 --> 00:10:00,033
they would be asking
for an encore.
259
00:10:00,033 --> 00:10:02,602
I think that was the encore.
260
00:10:04,037 --> 00:10:05,238
Are you okay over there?
261
00:10:05,238 --> 00:10:07,841
I think I pulled a glute.
262
00:10:08,375 --> 00:10:10,510
Wait a minute.
What?
263
00:10:10,510 --> 00:10:13,513
You have
a Rudolf Stingel biography
on your bedside table?
264
00:10:13,513 --> 00:10:14,447
How did I not see that?
265
00:10:14,547 --> 00:10:17,450
I think your attention
was directed elsewhere.
266
00:10:19,219 --> 00:10:20,721
Did you Google me?
267
00:10:20,721 --> 00:10:22,289
Um, no. Why do you ask?
268
00:10:22,389 --> 00:10:25,525
Because my love for Stingel
is a matter of public record.
269
00:10:25,893 --> 00:10:27,560
Oh, and what record is that?
270
00:10:27,560 --> 00:10:31,031
The 1999 Manhattan
Firefighter Calendar.
271
00:10:31,031 --> 00:10:33,901
You're looking at Mr. October.
272
00:10:33,901 --> 00:10:35,302
Now, I'm definitely
gonna Google.
273
00:10:35,402 --> 00:10:36,737
Now, one of the things
they asked me was,
274
00:10:36,737 --> 00:10:39,206
who's my favorite artist,
and I told 'em Stingel.
275
00:10:39,206 --> 00:10:40,741
I'd been to an exhibition,
276
00:10:40,741 --> 00:10:44,144
and, boy, the first time
you see one of those
in person, it is w...
277
00:10:45,278 --> 00:10:46,814
You know what?
As I'm talking, I'm realizing
278
00:10:46,814 --> 00:10:49,249
you probably have one
hanging in your dining room.
279
00:10:49,249 --> 00:10:51,051
No, it's in the library.
280
00:10:51,051 --> 00:10:53,754
You are amazing.
You know that?
281
00:10:53,754 --> 00:10:55,088
You're not so bad yourself.
282
00:10:55,088 --> 00:10:56,824
Mm. You know what?
283
00:10:57,490 --> 00:10:59,827
I'm gonna say something
and I think it may sound crazy.
284
00:10:59,827 --> 00:11:01,328
- But--
- I know what you're gonna say.
285
00:11:01,995 --> 00:11:03,163
You do?
286
00:11:03,163 --> 00:11:05,498
Even though it's only
been a few weeks...
287
00:11:05,999 --> 00:11:08,435
- It feels so goo--
- ...meant to be.
288
00:11:09,002 --> 00:11:10,904
You went full "meant to be!"
289
00:11:10,904 --> 00:11:12,072
Oh no, was that too much?
290
00:11:12,072 --> 00:11:13,907
No. No, it's perfect.
291
00:11:13,907 --> 00:11:16,777
Who-who is this beautiful boy?
292
00:11:16,777 --> 00:11:19,112
- Brett!
- Oh, hi, Brett.
293
00:11:19,112 --> 00:11:21,448
No.
No, this is Brady.
294
00:11:21,448 --> 00:11:22,449
Who's Brett?
295
00:11:22,449 --> 00:11:23,350
Sorry.
296
00:11:23,450 --> 00:11:25,518
He wanted to say hi
to your new friend.
297
00:11:27,454 --> 00:11:28,521
Hi.
298
00:11:29,957 --> 00:11:31,191
Hi.
299
00:11:31,191 --> 00:11:32,125
I'm sorry, I didn't know
300
00:11:32,125 --> 00:11:33,961
that Kendra had a... brother?
301
00:11:33,961 --> 00:11:35,829
Several.
But I'm her husband.
302
00:11:35,829 --> 00:11:37,297
You're-you're what now?
303
00:11:37,297 --> 00:11:38,265
It's nice to meet you, Owen.
304
00:11:38,265 --> 00:11:39,499
Mind if I grab a golf shirt?
305
00:11:39,499 --> 00:11:41,668
- I've got a tee time.
- Go ahead.
306
00:11:41,668 --> 00:11:42,803
You know my name?
307
00:11:42,803 --> 00:11:44,171
Her voice carries.
308
00:11:44,704 --> 00:11:46,139
I hope you don't
have a shotgun in there.
309
00:11:46,139 --> 00:11:48,008
Nope. Just golf shirts.
310
00:11:48,008 --> 00:11:49,209
If your glute's bothering you,
311
00:11:49,309 --> 00:11:50,710
you should jump
in the cryo-sauna downstairs
312
00:11:50,710 --> 00:11:51,711
before you go.
313
00:11:51,711 --> 00:11:52,545
It works wonders.
314
00:11:52,880 --> 00:11:55,515
Yeah, I'll-I'll-I'll take
that into consideration.
315
00:11:55,515 --> 00:11:58,051
Brady, come on.
Let's let them
enjoy their morning.
316
00:11:58,051 --> 00:12:00,387
Come on.
Alright, you extortionist.
317
00:12:00,687 --> 00:12:02,622
Sit.
318
00:12:02,622 --> 00:12:03,623
Good boy.
319
00:12:03,623 --> 00:12:05,225
Owen, it was a pleasure.
320
00:12:05,325 --> 00:12:07,327
Kendy-Cane,
I'll see you tonight.
321
00:12:11,064 --> 00:12:12,800
Um... Okay.
322
00:12:12,800 --> 00:12:15,368
You-you didn't tell me that you
were in the middle of a divorce.
323
00:12:15,368 --> 00:12:16,503
I'm not.
324
00:12:17,404 --> 00:12:20,073
Okay, now
I'm totally confused.
325
00:12:20,173 --> 00:12:21,842
By what?
326
00:12:22,375 --> 00:12:24,411
The fact that in all the times
327
00:12:24,411 --> 00:12:25,813
that we've been in bed
and at galas
328
00:12:25,813 --> 00:12:28,215
and in bed and at dinners
and also then in bed
329
00:12:28,215 --> 00:12:30,083
that you never thought
to mention the fact
330
00:12:30,183 --> 00:12:31,418
that you were
happily married?
331
00:12:31,518 --> 00:12:33,753
Well, it's not exactly a secret.
332
00:12:33,753 --> 00:12:35,923
I mean, our pictures
are kinda everywhere.
333
00:12:36,023 --> 00:12:37,424
All the society journals...
334
00:12:37,424 --> 00:12:40,260
Oh, well-well, my subscription
to the society journals,
335
00:12:40,260 --> 00:12:42,429
they expired in 1912.
336
00:12:42,429 --> 00:12:44,264
You mean to tell me
he's okay with this?
337
00:12:44,364 --> 00:12:47,267
Yeah. We both are.
338
00:12:47,367 --> 00:12:50,237
We have
a non-traditional marriage.
339
00:12:50,237 --> 00:12:52,239
Like an open marriage.
340
00:12:52,239 --> 00:12:54,407
Oh, no.
You are totally freaking out.
341
00:12:54,407 --> 00:12:56,243
No, no.
No, I'm not freaking out.
342
00:12:56,243 --> 00:12:59,412
I'm-I'm just trying to process.
343
00:13:01,581 --> 00:13:03,183
Kendy-Cane?
344
00:13:08,255 --> 00:13:10,958
Hey, Dad.
You got a visitor.
345
00:13:10,958 --> 00:13:12,025
- Burt?
- Brett.
346
00:13:12,025 --> 00:13:13,726
Brett.
Hey, Owen.
347
00:13:13,726 --> 00:13:16,063
Bet you weren't expecting
to see me again so soon.
348
00:13:16,063 --> 00:13:18,698
No, I was not.
What can I do for you?
349
00:13:18,698 --> 00:13:21,634
I believe you took something
that belongs to me.
350
00:13:22,069 --> 00:13:24,804
- She's not here.
- I meant my sunglasses.
351
00:13:26,139 --> 00:13:28,041
Ah, yes. They...
352
00:13:28,608 --> 00:13:29,910
Don't know
how that happened.
353
00:13:29,910 --> 00:13:32,812
Well, you must have
grabbed 'em off my nightstand
354
00:13:32,913 --> 00:13:33,881
on your way out.
355
00:13:35,148 --> 00:13:37,617
Sorry about that.
No problem.
356
00:13:38,218 --> 00:13:39,486
Happy to share.
357
00:13:41,088 --> 00:13:42,389
Are ya?
358
00:13:44,057 --> 00:13:45,158
Wow.
359
00:13:45,792 --> 00:13:48,395
I can see why Kendra
was so taken with this place.
360
00:13:48,395 --> 00:13:50,663
It is really charming.
361
00:13:50,763 --> 00:13:51,831
We like it.
362
00:13:52,399 --> 00:13:54,167
Everybody, this is
my girlfriend's husband,
363
00:13:54,167 --> 00:13:55,468
Brett Harrington.
364
00:13:56,303 --> 00:13:57,670
It's Collier, actually.
365
00:13:57,670 --> 00:14:00,007
Oh, yeah, of course.
You wouldn't take her name.
366
00:14:00,007 --> 00:14:02,142
I got everything else, though.
367
00:14:02,142 --> 00:14:03,643
Hold on.
368
00:14:03,643 --> 00:14:05,012
Kendra's married?
369
00:14:05,012 --> 00:14:06,246
Happily.
370
00:14:07,014 --> 00:14:07,948
So they say.
371
00:14:07,948 --> 00:14:08,916
Why does this keep happening?
372
00:14:08,916 --> 00:14:10,183
Wow. So, um...
373
00:14:10,283 --> 00:14:12,019
So you're in a throuple, Cap?
374
00:14:12,119 --> 00:14:13,586
Not exactly.
375
00:14:13,586 --> 00:14:16,089
Kendra and I
have an open marriage.
376
00:14:16,089 --> 00:14:17,357
We love each other deeply,
377
00:14:17,357 --> 00:14:18,992
but everyone knows
monogamy is dead.
378
00:14:18,992 --> 00:14:20,160
Is it?
379
00:14:20,160 --> 00:14:22,495
No. But you will be.
380
00:14:22,495 --> 00:14:25,032
We figure why keep
beating a dead horse
381
00:14:25,032 --> 00:14:27,467
when you can invite
a new stallion into the barn?
382
00:14:27,467 --> 00:14:29,169
Oh, God.
383
00:14:29,169 --> 00:14:31,471
It's all very modern
and evolved.
384
00:14:31,471 --> 00:14:32,872
Sounds like wife swappin'.
385
00:14:32,872 --> 00:14:34,207
I don't have a wife to swap.
386
00:14:34,307 --> 00:14:36,143
You're the only one
who doesn't, evidently.
387
00:14:36,143 --> 00:14:38,045
Well, I should trot.
388
00:14:38,145 --> 00:14:39,279
Thanks for the glasses.
389
00:14:39,279 --> 00:14:41,048
See you back at the stables.
390
00:14:44,985 --> 00:14:48,488
Oh, un-clutch your pearls.
It's not that outrageous.
391
00:14:48,488 --> 00:14:49,722
Go on, get back to work.
392
00:14:51,158 --> 00:14:51,992
Okay.
393
00:14:55,162 --> 00:14:56,729
I gotta hand it to you, Cap.
394
00:14:58,031 --> 00:14:59,232
You're a bigger man than me.
395
00:14:59,232 --> 00:15:00,800
I could never, you know,
396
00:15:00,800 --> 00:15:02,970
do it with a gal whose husband's
in the next room.
397
00:15:02,970 --> 00:15:07,074
There's no way I'm ever
going back to that guy's house.
398
00:15:13,546 --> 00:15:15,482
Dispatch say who made the call?
399
00:15:15,482 --> 00:15:18,085
Homeowner. He's trapped
in the east motor court.
400
00:15:18,185 --> 00:15:19,252
JUDD
East motor court.
401
00:15:19,252 --> 00:15:20,753
That means they got
more than one.
402
00:15:21,354 --> 00:15:23,023
That's what I call
livin' high on the cotton.
403
00:15:23,023 --> 00:15:24,891
PAUL STRICKLAND
Man, they got
their own lemon grove.
404
00:15:24,891 --> 00:15:26,926
MATEO CHAVEZ
That's my dream.
405
00:15:30,497 --> 00:15:32,532
Man, I feel like I'm in
an episode of Dynasty.
406
00:15:32,532 --> 00:15:35,035
- Except it's Harrington,
not Carrington.
- Huh.
407
00:15:38,405 --> 00:15:40,407
God! Get this thing
off of me, please.
408
00:15:40,407 --> 00:15:41,774
Alright,
fire just landed, alright?
409
00:15:41,874 --> 00:15:43,610
I need you
to stop thrashing around.
410
00:15:43,610 --> 00:15:45,212
You've got
an open compound fracture.
411
00:15:45,212 --> 00:15:46,946
You can sever an artery
or lose a hand.
412
00:15:46,946 --> 00:15:48,848
God, it hurts so much!
I know. I know.
413
00:15:48,848 --> 00:15:50,250
We're getting you
something for that right now.
414
00:15:50,250 --> 00:15:51,618
- Nancy, morphine?
- Already on it, Cap.
415
00:15:51,618 --> 00:15:53,520
He's severely
tachycardic, Cap.
416
00:15:53,520 --> 00:15:54,854
Get this thing off me!
417
00:15:56,356 --> 00:15:58,091
Hey, is that sunglasses guy?
418
00:15:58,091 --> 00:15:59,392
Yeah.
419
00:15:59,859 --> 00:16:01,728
Cap, is this
your girlfriend's house?
420
00:16:01,728 --> 00:16:03,696
Paul, Judd,
chock and crib that side.
421
00:16:03,696 --> 00:16:04,931
Teo, you shore up this side.
422
00:16:04,931 --> 00:16:06,866
Marjan, get ready to
slide in that airbag.
423
00:16:06,866 --> 00:16:08,801
- So this is gonna be weird.
- Yup.
424
00:16:08,801 --> 00:16:11,371
- Hey, Brett.
- Hey, Owen. You here for Kendra?
425
00:16:11,871 --> 00:16:13,973
I'm kidding. Can you
get this off me, please?
426
00:16:13,973 --> 00:16:16,609
It's what we're gonna do.
Tell me what exactly happened.
427
00:16:16,609 --> 00:16:18,978
I was rotating
Kendra's tires for her.
428
00:16:18,978 --> 00:16:19,879
The jack must have slipped.
429
00:16:19,879 --> 00:16:21,114
Oh, God!
430
00:16:21,114 --> 00:16:22,249
Please hurry.
431
00:16:22,249 --> 00:16:23,950
Okay, hold still.
432
00:16:23,950 --> 00:16:25,485
Oh! I need more morphine.
433
00:16:26,153 --> 00:16:27,420
I already gave him
ten mils, Cap.
434
00:16:27,420 --> 00:16:28,555
Alright, Brett,
that's-that's the most
435
00:16:28,555 --> 00:16:29,489
we can do for you right now.
436
00:16:29,489 --> 00:16:31,458
Oh, God!
437
00:16:31,458 --> 00:16:32,892
I can't do this.
438
00:16:32,892 --> 00:16:34,261
Yes, you can.
439
00:16:34,261 --> 00:16:35,728
Alright, listen to me.
440
00:16:35,728 --> 00:16:37,730
My team is very close
to getting this car off of you,
441
00:16:37,730 --> 00:16:39,566
but it's gonna get worse
before it gets better.
442
00:16:39,566 --> 00:16:41,601
So I need you to close your eyes
443
00:16:41,601 --> 00:16:43,470
and focus on your breathing,
in and out.
444
00:16:43,470 --> 00:16:44,937
Just like that. Good.
445
00:16:44,937 --> 00:16:46,439
Now I want you to think
of something you love
446
00:16:46,439 --> 00:16:48,007
more than anything else
in the world.
447
00:16:48,007 --> 00:16:49,442
You got an image in your head?
448
00:16:50,477 --> 00:16:51,778
Okay, you hold on to that.
449
00:16:51,778 --> 00:16:53,946
Cap.
- Paul?
450
00:16:58,851 --> 00:17:00,019
Now.
451
00:17:06,859 --> 00:17:08,195
How's your pain level now?
452
00:17:08,295 --> 00:17:10,530
Better.
Although I shudder to think
453
00:17:10,630 --> 00:17:12,099
what it'll mean
for my golf game.
454
00:17:13,166 --> 00:17:14,367
Hey, do yourself a favor.
455
00:17:14,367 --> 00:17:16,769
Next time, just take
the car into the shop.
456
00:17:16,769 --> 00:17:17,637
I will.
457
00:17:17,804 --> 00:17:21,208
Thank you
for talking me through that.
458
00:17:21,208 --> 00:17:22,675
Your little trick worked.
459
00:17:23,676 --> 00:17:25,778
Picturing what I love most.
460
00:17:25,778 --> 00:17:28,148
Brett?
461
00:17:31,684 --> 00:17:33,686
Oh, my God.
- He's gonna be okay. He--
462
00:17:33,686 --> 00:17:35,388
Brett, what happened to you?
463
00:17:35,488 --> 00:17:36,389
I'm so sorry.
464
00:17:36,489 --> 00:17:37,824
I was so scared
465
00:17:37,824 --> 00:17:39,859
I was never gonna see you again.
466
00:17:39,859 --> 00:17:42,129
- Awkward.
- Ooh. For him or for us?
467
00:17:42,129 --> 00:17:43,062
Hmm.
468
00:17:43,062 --> 00:17:45,298
He's got good
capillary refill, Cap.
469
00:17:45,298 --> 00:17:47,234
Wound is stabilized.
He's ready for transport.
470
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
Uh, uh, can I ride with him?
He's my husband.
471
00:17:51,338 --> 00:17:52,639
Of course.
472
00:17:56,243 --> 00:17:59,146
Hey. You ridin' with us?
473
00:18:08,655 --> 00:18:09,756
Good morning.
474
00:18:09,756 --> 00:18:11,158
Grandparents
reporting for duty.
475
00:18:11,158 --> 00:18:13,593
Oh, no, no, no.
She's actually
still asleep, guys.
476
00:18:13,693 --> 00:18:16,496
Oh, well, she was still asleep.
477
00:18:16,496 --> 00:18:18,398
We're sorry, baby.
We just came a little early.
478
00:18:18,398 --> 00:18:19,666
That's okay.
479
00:18:19,666 --> 00:18:22,001
Okay if I get her?
Yeah.
480
00:18:22,001 --> 00:18:23,069
She'd like that, Mom.
481
00:18:25,872 --> 00:18:29,242
So, uh... is-is
my son-in-law around?
482
00:18:29,576 --> 00:18:31,544
No, he's on his shift.
483
00:18:31,544 --> 00:18:33,613
Um, you wanna
just come this way?
484
00:18:33,613 --> 00:18:36,082
- I can show you
where everything's at.
- Sure.
485
00:18:36,616 --> 00:18:39,018
Her fruit cups
are in the cabinet.
486
00:18:39,018 --> 00:18:40,920
She has a snack at 9:30,
but only one, please.
487
00:18:40,920 --> 00:18:42,622
Otherwise,
she's not gonna eat lunch.
488
00:18:42,722 --> 00:18:44,457
Uh, she can watch two episodes
489
00:18:44,457 --> 00:18:46,959
of Doc McStuffins
after her nap.
490
00:18:47,059 --> 00:18:48,695
It's on Hulu, so, just,
491
00:18:48,695 --> 00:18:50,530
there's a little green button
on the remote, just press it.
492
00:18:50,530 --> 00:18:53,132
Dr. McLovin'.
Green button. Got it.
493
00:18:53,233 --> 00:18:54,767
Doc McStuffins.
494
00:18:55,768 --> 00:18:57,937
This is Judd's cell
and his work.
495
00:18:57,937 --> 00:18:59,972
Um, this is my cell
and my work number.
496
00:18:59,972 --> 00:19:02,108
I think I know
that already, baby.
497
00:19:02,475 --> 00:19:03,476
You listening, Dad?
498
00:19:03,576 --> 00:19:05,712
This is not
our first rodeo, honey.
499
00:19:05,712 --> 00:19:08,948
We did raise the three of you
to be amazing young women.
500
00:19:09,816 --> 00:19:14,321
Now... see,
your mother is a wonder.
501
00:19:14,321 --> 00:19:15,455
She is.
502
00:19:15,922 --> 00:19:18,658
That is something
I, for one, never forget.
503
00:19:20,393 --> 00:19:21,628
Grace...
504
00:19:23,663 --> 00:19:25,965
Is there something
you wanna tell me?
505
00:19:25,965 --> 00:19:27,133
Why do you ask?
506
00:19:27,133 --> 00:19:29,336
It just feels like
you don't want me here.
507
00:19:29,436 --> 00:19:31,137
I do want you here, Dad.
508
00:19:31,604 --> 00:19:32,805
Because when you're here,
509
00:19:32,805 --> 00:19:34,841
you're not out there
getting in trouble.
510
00:19:37,510 --> 00:19:38,845
Grace.
511
00:19:38,845 --> 00:19:42,181
Guess whose overnight diaper
was totally dry?
512
00:19:43,250 --> 00:19:45,985
She made a pee-pee
in the potty like a big girl.
513
00:19:45,985 --> 00:19:48,187
Yeah, that's my grandbaby. Yes.
514
00:19:48,688 --> 00:19:50,323
Thanks for getting her, Mom.
I gotta get dressed.
515
00:19:53,360 --> 00:19:54,861
We've got the yellow tail,
516
00:19:54,961 --> 00:19:57,196
California roll, salmon rolls.
517
00:19:57,297 --> 00:19:59,165
This all looks amazing, Chef.
518
00:19:59,165 --> 00:20:01,200
Thanks for pulling this
together so fast.
519
00:20:02,469 --> 00:20:03,470
Oh. Okay.
520
00:20:03,470 --> 00:20:04,837
Here they come.
521
00:20:09,108 --> 00:20:12,044
Whoa!
It's Iron Chef:
Firehouse Edition.
522
00:20:12,144 --> 00:20:14,881
Hi, everybody.
I hope you didn't stop
for anything on the way back.
523
00:20:14,881 --> 00:20:16,683
Grab a plate
and help yourselves.
524
00:20:16,683 --> 00:20:18,285
Wow.
525
00:20:18,285 --> 00:20:19,352
Kendra, wow.
526
00:20:19,352 --> 00:20:20,520
I hope that's a good wow.
527
00:20:20,520 --> 00:20:21,654
Uh, yeah.
528
00:20:21,654 --> 00:20:23,723
I just wanted
to thank you all
529
00:20:23,723 --> 00:20:25,392
for helping Brett the other day.
530
00:20:25,392 --> 00:20:26,726
I hope it's not
too presumptuous.
531
00:20:26,826 --> 00:20:28,328
Hey, we'll always take
a little presumption
532
00:20:28,328 --> 00:20:30,029
if it comes
with a side of ahi tuna.
533
00:20:30,730 --> 00:20:32,532
Whoa!
Is that Chef Emiko?
534
00:20:32,532 --> 00:20:33,733
Oh, my God, it is.
535
00:20:33,833 --> 00:20:35,535
It's like a six-month wait
to get a table.
536
00:20:35,535 --> 00:20:36,503
How'd you get him over here?
537
00:20:36,503 --> 00:20:37,870
He did my wedding.
538
00:20:38,338 --> 00:20:39,472
Seriously, guys, dig in.
539
00:20:39,472 --> 00:20:41,408
We've got sashimi and octopus
540
00:20:41,408 --> 00:20:42,842
for the more adventurous
541
00:20:42,842 --> 00:20:44,544
and teriyaki
for those of you who--
542
00:20:44,544 --> 00:20:46,579
Don't eat bait.
543
00:20:46,579 --> 00:20:47,714
Thank you.
544
00:20:47,714 --> 00:20:49,582
Kendra, this is very generous.
545
00:20:49,682 --> 00:20:51,050
Oh, please, Captain Vega.
546
00:20:51,050 --> 00:20:52,385
It's really the least
I could do.
547
00:20:52,385 --> 00:20:56,055
Babe, they have sea urchin.
You have to try it.
548
00:20:56,055 --> 00:20:56,823
What's urchin?
549
00:20:56,823 --> 00:20:57,824
Urchin's what you'd be
550
00:20:57,824 --> 00:20:59,158
if we didn't take you in.
551
00:20:59,659 --> 00:21:01,328
Hey, you're not
gonna grab a plate?
552
00:21:01,328 --> 00:21:03,162
Got bluefin toro at the end.
553
00:21:03,162 --> 00:21:05,432
Can I talk to you
for a second, privately?
554
00:21:05,532 --> 00:21:07,367
Uh-oh. Okay.
555
00:21:08,935 --> 00:21:11,237
Did I overstep?
556
00:21:11,237 --> 00:21:12,772
Is it not regulation?
557
00:21:12,872 --> 00:21:15,041
No, no, no, no.
It's-it's really thoughtful.
558
00:21:16,609 --> 00:21:18,778
But you don't like surprises.
559
00:21:19,512 --> 00:21:20,747
Yeah.
560
00:21:20,747 --> 00:21:22,114
Certain ones.
561
00:21:23,049 --> 00:21:26,786
You're mad I didn't tell you
I had a Range Rover.
562
00:21:26,886 --> 00:21:29,356
Really, this is more about
the guy trapped underneath it.
563
00:21:29,356 --> 00:21:31,223
You're right.
564
00:21:31,958 --> 00:21:35,462
I could have been more
upfront about my situation.
565
00:21:35,462 --> 00:21:36,896
Normally, when I
start something new,
566
00:21:36,896 --> 00:21:38,398
I'm very clear about it,
567
00:21:38,398 --> 00:21:39,799
so nobody gets the wrong idea.
568
00:21:39,899 --> 00:21:41,401
So why weren't you with me?
569
00:21:42,134 --> 00:21:44,571
Because I think
maybe I wanted you
570
00:21:44,571 --> 00:21:46,439
to get the wrong idea?
571
00:21:47,707 --> 00:21:49,542
My marriage is dead, Owen.
572
00:21:49,542 --> 00:21:51,077
It has been for a while.
573
00:21:51,077 --> 00:21:52,244
It's just...
574
00:21:52,244 --> 00:21:54,146
our arrangement
made it easy for me
575
00:21:54,146 --> 00:21:55,782
to ignore the facts.
576
00:21:56,315 --> 00:22:00,487
But meeting you...
it's not so easy
to ignore anymore.
577
00:22:01,053 --> 00:22:02,755
I think you still love him.
578
00:22:03,956 --> 00:22:05,257
I saw the way you reacted
579
00:22:05,257 --> 00:22:07,293
when we were putting him
in the ambulance.
580
00:22:07,960 --> 00:22:10,997
Uh... A car fell on him.
I-I was concerned.
581
00:22:11,097 --> 00:22:13,165
Of course, I was.
I'm not heartless.
582
00:22:13,165 --> 00:22:15,768
- You know, he showed up here.
- What?
583
00:22:15,768 --> 00:22:17,604
Ostensibly to retrieve
some sunglasses
584
00:22:17,604 --> 00:22:19,906
that I'd accidentally lifted.
585
00:22:20,573 --> 00:22:22,809
But I think he came here
to size me up.
586
00:22:24,010 --> 00:22:26,178
And you can say that you
don't love him anymore,
587
00:22:26,278 --> 00:22:29,015
but let me tell you something,
he's still got it bad for you.
588
00:22:29,516 --> 00:22:32,485
Okay, well, he'll have
to get over it, and he will.
589
00:22:32,485 --> 00:22:34,754
He'll make out like a bandit
based on our prenup.
590
00:22:34,754 --> 00:22:36,589
Look...
591
00:22:37,189 --> 00:22:38,491
I've been through two divorces,
592
00:22:38,491 --> 00:22:42,662
I'm not up for a third,
even if it is somebody else's.
593
00:22:42,662 --> 00:22:44,030
And I certainly
don't wanna be the reason
594
00:22:44,030 --> 00:22:45,632
that you're willing
to declare something dead
595
00:22:45,632 --> 00:22:46,866
that might not be.
596
00:22:48,167 --> 00:22:49,335
So that's it?
597
00:22:50,470 --> 00:22:52,605
Yeah.
598
00:22:52,605 --> 00:22:55,442
I mean, I-I think so, um...
for now.
599
00:22:58,878 --> 00:23:00,012
I had fun.
600
00:23:00,012 --> 00:23:02,515
I'm glad.
601
00:23:03,850 --> 00:23:04,851
Well, you should get over there.
602
00:23:04,851 --> 00:23:06,819
You don't wanna
miss the bluefin.
603
00:23:20,332 --> 00:23:21,568
Going for a run?
604
00:23:21,668 --> 00:23:22,735
Brett, what are you doing?
605
00:23:22,835 --> 00:23:24,737
What's it look like?
I'm getting my cryo on.
606
00:23:24,737 --> 00:23:26,238
Should you be using that
with your arm?
607
00:23:26,338 --> 00:23:28,675
It's no big deal.
It's a soft cast.
608
00:23:28,675 --> 00:23:29,976
And nothing's better
for inflammation
609
00:23:29,976 --> 00:23:31,210
than cellular regeneration.
610
00:23:31,210 --> 00:23:33,412
Don't worry.
I know what I'm doing.
611
00:23:33,412 --> 00:23:36,048
Like you knew
how to rotate my tires.
612
00:23:36,048 --> 00:23:37,383
I was just worried that
if I let a grease monkey
613
00:23:37,383 --> 00:23:39,519
onto the grounds,
you'd start dating him, too.
614
00:23:40,419 --> 00:23:41,087
You're funny.
615
00:23:41,187 --> 00:23:43,222
And you're upset
about something.
616
00:23:43,222 --> 00:23:47,093
Uh-oh. Did Captain Baggy Pants
take his fire hose and go home?
617
00:23:47,193 --> 00:23:50,096
Ouch. Kendy-Cane.
If looks could kill.
618
00:23:50,196 --> 00:23:51,230
If only.
619
00:23:51,230 --> 00:23:53,600
It's your own fault,
you know.
620
00:23:53,700 --> 00:23:55,401
Not that he dumped you.
He's an idiot.
621
00:23:55,401 --> 00:23:58,905
But that you caught feelings
and kept it going.
622
00:23:58,905 --> 00:24:00,907
You broke our rule.
623
00:24:00,907 --> 00:24:02,408
You got attached.
624
00:24:02,408 --> 00:24:04,210
So I'm sorry if you
got dumped and all,
625
00:24:04,210 --> 00:24:06,212
but I hope it stings.
626
00:24:06,212 --> 00:24:08,180
And I hope you freeze to death.
627
00:24:19,926 --> 00:24:21,961
I was out on a run
and when I got back
628
00:24:22,061 --> 00:24:23,462
he was still in there.
629
00:24:27,700 --> 00:24:28,801
I think he's dead.
630
00:24:29,435 --> 00:24:32,304
Okay, Paul, Judd,
let's try to get him out.
631
00:24:32,304 --> 00:24:34,541
Hey, Brett?
Brett, you with us?
632
00:24:34,541 --> 00:24:35,474
Brett?
633
00:24:36,809 --> 00:24:38,310
How long has he been in there?
634
00:24:38,310 --> 00:24:39,879
At least 45 minutes.
635
00:24:39,879 --> 00:24:41,648
It's frozen solid, Cap.
636
00:24:41,748 --> 00:24:44,751
Yeah, I-I tried melting it
with the hair dryer, but no use.
637
00:24:44,751 --> 00:24:46,886
Okay, Halligan.
Yep, flying in.
638
00:24:47,920 --> 00:24:50,823
- You turn it off?
- I unplugged it.
639
00:24:50,923 --> 00:24:52,391
There's not
an automatic off switch?
640
00:24:52,391 --> 00:24:55,094
There is, but Brett disabled it
because he knew better.
641
00:24:55,094 --> 00:24:56,663
Alright, what's the ETA
on Medical?
642
00:24:56,763 --> 00:24:57,797
Five or less.
643
00:25:09,609 --> 00:25:11,578
Alright, let's-let's try
to get him on the floor.
644
00:25:11,578 --> 00:25:12,945
Get some warming blankets.
645
00:25:19,852 --> 00:25:21,187
Brett?
646
00:25:21,287 --> 00:25:22,521
No pulse.
647
00:25:24,123 --> 00:25:25,758
I'm starting compressions.
Cap, Medical's here.
648
00:25:31,130 --> 00:25:33,199
Nancy, TK.
649
00:25:59,726 --> 00:26:01,293
How you doin'?
650
00:26:01,293 --> 00:26:05,131
Um, I'm not, I'm not sure I feel
much of anything right now.
651
00:26:05,131 --> 00:26:07,233
It's all kinda numb.
652
00:26:07,233 --> 00:26:09,468
Should I, should I
have gone with him to the--
653
00:26:09,468 --> 00:26:13,005
No, no, no. There's-there's
plenty of time for that.
654
00:26:13,005 --> 00:26:14,473
Yeah, I couldn't stay there.
655
00:26:14,473 --> 00:26:16,408
I know.
656
00:26:16,508 --> 00:26:18,978
Can I get you something?
Something to eat maybe?
657
00:26:19,511 --> 00:26:22,548
Um, I don't think
I could eat if I tried.
658
00:26:22,548 --> 00:26:24,651
Hey, Judd, can you file
the incident report for me?
659
00:26:24,651 --> 00:26:27,086
- I'm gonna take her home.
- You got it, Cap.
660
00:26:27,086 --> 00:26:28,721
No, O-Owen,
you don't have to do that.
661
00:26:28,721 --> 00:26:30,757
You need someone right now.
It's fine.
662
00:26:30,857 --> 00:26:32,859
I can, I can call someone.
663
00:26:32,859 --> 00:26:34,193
Call someone from my house.
664
00:26:34,193 --> 00:26:35,895
You can stay
as long as you like.
665
00:26:35,895 --> 00:26:37,429
You could use the guest bedroom.
666
00:26:37,429 --> 00:26:40,066
You've already done
so much for me already.
667
00:26:40,066 --> 00:26:41,167
Taking me here.
668
00:26:41,167 --> 00:26:42,268
I don't wanna put you out
669
00:26:42,368 --> 00:26:43,870
any more than I already have.
670
00:26:43,870 --> 00:26:45,938
Listen to me. You're in shock.
671
00:26:45,938 --> 00:26:48,207
But it's gonna wear off.
672
00:26:48,741 --> 00:26:50,442
Trust me.
673
00:26:50,442 --> 00:26:51,543
- Okay.
- Alright.
674
00:26:51,543 --> 00:26:52,544
Why don't you have a seat,
675
00:26:52,544 --> 00:26:54,446
and I'll get ready
and we'll get out of here.
676
00:26:54,546 --> 00:26:55,748
Okay.
677
00:26:55,748 --> 00:26:57,116
Hey, Owen.
678
00:26:58,450 --> 00:26:59,518
Thank you.
679
00:27:07,894 --> 00:27:09,595
Okay, try to stay
calm for me, okay?
680
00:27:09,595 --> 00:27:11,063
We're gonna
get through this together.
681
00:27:11,063 --> 00:27:12,732
Now can you tell me
where you're calling from?
682
00:27:12,732 --> 00:27:15,634
7-5-4 Drew Valley Road.
683
00:27:15,802 --> 00:27:18,137
Grace.
684
00:27:19,638 --> 00:27:20,807
What?
685
00:27:21,273 --> 00:27:23,042
Benjamin? Benjamin.
686
00:27:23,042 --> 00:27:24,276
Please.
687
00:27:24,276 --> 00:27:25,745
Mommy.
- Grace.
688
00:27:25,745 --> 00:27:27,613
Grace, it's your father.
He--
689
00:27:27,613 --> 00:27:29,716
I know, Mom.
They have an ambulance
coming to you now.
690
00:27:29,716 --> 00:27:31,083
- What happened?
- I don't know.
691
00:27:31,083 --> 00:27:32,484
He was playing with Charlie
692
00:27:32,484 --> 00:27:33,920
and he collapsed.
693
00:27:33,920 --> 00:27:35,554
Has he been taking his insulin?
Yes.
694
00:27:35,554 --> 00:27:37,824
We checked his levels
right after lunch.
He was fine.
695
00:27:37,924 --> 00:27:39,058
Is he breathing?
696
00:27:39,058 --> 00:27:40,159
Please, baby, wake up!
697
00:27:40,159 --> 00:27:41,794
Benjamin, baby, please!
698
00:27:41,794 --> 00:27:43,562
Mom, I need you to listen to me.
699
00:27:43,562 --> 00:27:44,630
Is Dad breathing?
700
00:27:44,997 --> 00:27:47,499
No! I mean, I don't know.
701
00:27:47,599 --> 00:27:49,268
Grace, I don't know what to do.
702
00:27:49,268 --> 00:27:51,337
Grandma'll be right there,
okay, sweetheart?
703
00:27:51,337 --> 00:27:53,139
Mommy, let Charlie cry, okay?
704
00:27:53,139 --> 00:27:54,774
I need you
not to fuss right now,
705
00:27:54,774 --> 00:27:55,674
and I need you
to listen to me.
706
00:27:55,775 --> 00:27:56,776
Is Daddy on his back?
707
00:27:56,776 --> 00:27:59,846
Oh! Is who back?
708
00:27:59,946 --> 00:28:01,480
Oh, God. We're gonna lose him!
709
00:28:01,480 --> 00:28:04,450
Mom, I need you
to listen to me, okay?
710
00:28:04,450 --> 00:28:06,452
- Is Dad on his back right now?
- Grace.
711
00:28:06,452 --> 00:28:08,788
- What?
- I'm taking over this call.
712
00:28:16,362 --> 00:28:18,931
Mrs. Williams?
This is Sara Ortiz.
713
00:28:18,931 --> 00:28:20,199
I work with your daughter.
714
00:28:20,299 --> 00:28:22,001
Where's Grace?
She's right here.
715
00:28:22,001 --> 00:28:23,469
Is your husband on his back?
716
00:28:23,469 --> 00:28:24,536
Yes.
Good.
717
00:28:24,636 --> 00:28:26,038
EMTs are on their way.
718
00:28:26,038 --> 00:28:27,774
While we wait,
we're gonna do compressions.
719
00:28:27,774 --> 00:28:29,141
Do you know CPR?
720
00:28:29,141 --> 00:28:31,277
I took a course,
but it was a long time ago.
721
00:28:31,277 --> 00:28:32,344
We'll do it together.
722
00:28:32,344 --> 00:28:34,046
I need you to put
your right palm
723
00:28:34,146 --> 00:28:35,214
over the back of your left hand.
724
00:28:35,848 --> 00:28:37,817
Okay. Yes.
Find the center
of his breastbone.
725
00:28:37,817 --> 00:28:40,719
Press in two inches.
It's gonna take some force.
726
00:28:40,719 --> 00:28:42,388
Ugh. I don't wanna hurt him.
727
00:28:42,488 --> 00:28:44,791
You won't, if you hear a crack,
I don't want you to stop.
728
00:28:44,791 --> 00:28:46,692
That's normal.
Two count, okay?
729
00:28:46,692 --> 00:28:47,994
One, two.
730
00:28:47,994 --> 00:28:49,295
I'm doing it.
731
00:28:49,295 --> 00:28:50,863
Good. Keep going.
732
00:28:50,863 --> 00:28:51,998
One, two.
733
00:28:51,998 --> 00:28:53,499
One, two.
734
00:29:20,092 --> 00:29:22,494
Hey.
How is he?
735
00:29:22,494 --> 00:29:23,262
Um...
736
00:29:23,362 --> 00:29:24,530
He's in surgery still.
737
00:29:24,530 --> 00:29:26,065
Mm-hmm.
Judd.
738
00:29:26,065 --> 00:29:28,200
You didn't have to come
all the way here.
739
00:29:30,169 --> 00:29:31,871
Of course, I did.
740
00:29:32,338 --> 00:29:33,605
Well, who's watching
my granddaughter?
741
00:29:33,605 --> 00:29:34,874
You don't gotta
worry about Charlie.
742
00:29:34,874 --> 00:29:36,542
Our, our neighbor Julie's
taking care of her.
743
00:29:36,542 --> 00:29:38,744
She said she can watch her
as long as we need.
744
00:29:39,245 --> 00:29:40,779
We were supposed
to be babysitting for you.
745
00:29:40,880 --> 00:29:43,549
Now you're babysitting me.
746
00:29:43,549 --> 00:29:46,085
You know, y'all really
don't have to be here.
747
00:29:46,085 --> 00:29:47,786
I can call you when he wakes up.
748
00:29:48,354 --> 00:29:49,956
We're not gonna leave, Mom.
749
00:29:50,056 --> 00:29:51,423
Well, suit yourself.
750
00:29:52,124 --> 00:29:55,627
He's not gonna be happy
knowing everybody's making
all this fuss over him.
751
00:30:00,599 --> 00:30:04,236
Mom, we should call
Ashley and Lisa.
752
00:30:04,971 --> 00:30:06,138
They should be here.
753
00:30:06,138 --> 00:30:08,040
That is ridiculous.
754
00:30:08,040 --> 00:30:09,275
They're all the way
in Nashville.
755
00:30:09,275 --> 00:30:10,276
They're performing.
756
00:30:10,276 --> 00:30:11,610
I understand.
757
00:30:12,078 --> 00:30:13,479
But they need to know.
758
00:30:13,479 --> 00:30:15,814
Know what?
759
00:30:15,814 --> 00:30:17,449
You think I bother them or you
760
00:30:17,449 --> 00:30:19,585
every time your dad
gets one of his spells?
761
00:30:19,585 --> 00:30:22,288
Mommy, this wasn't
one of Dad's spells.
762
00:30:23,422 --> 00:30:25,091
He had a massive heart attack.
763
00:30:25,091 --> 00:30:27,593
And we got him here in time.
764
00:30:28,961 --> 00:30:31,297
I have faith.
You should, too.
765
00:30:33,332 --> 00:30:36,235
- Are you the family
of Benjamin Williams?
- Yes.
766
00:30:36,668 --> 00:30:39,338
Well, the good news
is he made it through
the bypass surgery.
767
00:30:39,338 --> 00:30:41,673
- Whew.
- We successfully
replaced the artery
768
00:30:41,773 --> 00:30:44,276
and restored
the blood flow to his heart.
769
00:30:44,276 --> 00:30:45,277
Praise Jesus.
770
00:30:45,277 --> 00:30:46,478
There was, however,
771
00:30:46,478 --> 00:30:48,347
significant
cardiac tissue damage
772
00:30:48,347 --> 00:30:49,949
due to the blockage.
773
00:30:49,949 --> 00:30:51,350
You mean permanent damage?
774
00:30:51,450 --> 00:30:53,920
- It's too soon to tell.
- Can we see him?
775
00:30:53,920 --> 00:30:56,488
He's being moved to the ICU
where he will be
on a ventilator.
776
00:30:56,488 --> 00:30:59,858
I should caution you
that it can be overwhelming
777
00:30:59,959 --> 00:31:01,160
seeing your loved one like that.
778
00:31:01,160 --> 00:31:03,262
I don't want him
to wake up alone in there.
779
00:31:03,262 --> 00:31:05,431
I need to be with him.
Of course.
780
00:31:05,431 --> 00:31:09,035
So, Doc, when do you reckon
he's gonna wake up?
781
00:31:09,135 --> 00:31:10,302
It's hard to say.
782
00:31:10,302 --> 00:31:11,870
If he does, it could be
783
00:31:11,870 --> 00:31:14,373
in a few hours or even days.
784
00:31:15,141 --> 00:31:16,375
"If he does"?
785
00:31:16,475 --> 00:31:18,377
All we can do is
wait and see.
786
00:31:18,477 --> 00:31:21,513
I'm, I'm so sorry.
I-I wish I had better news.
787
00:31:22,214 --> 00:31:23,549
Thank you.
788
00:31:26,385 --> 00:31:28,220
No, no, no, no, no.
789
00:31:28,720 --> 00:31:31,057
No, Lord, please
don't take him yet.
790
00:31:31,157 --> 00:31:32,391
No.
791
00:31:36,495 --> 00:31:38,064
Mom.
792
00:31:44,870 --> 00:31:46,372
Call your sisters.
793
00:31:47,406 --> 00:31:48,574
Okay.
794
00:32:07,326 --> 00:32:09,328
So this coffee ain't much,
but it's hot.
795
00:32:09,328 --> 00:32:10,929
And I got you a muffin.
796
00:32:10,929 --> 00:32:12,598
And I know you ain't gonna eat.
797
00:32:12,698 --> 00:32:13,765
Mm.
798
00:32:14,266 --> 00:32:15,934
I don't even know why I try.
799
00:32:16,035 --> 00:32:17,236
Where's your mama?
800
00:32:17,236 --> 00:32:18,404
She stepped out.
801
00:32:18,404 --> 00:32:19,938
To help Lisa and Ashley.
802
00:32:20,039 --> 00:32:21,940
So why aren't you in there
with your daddy?
803
00:32:25,444 --> 00:32:27,413
'Cause I keep trying to...
804
00:32:27,413 --> 00:32:29,081
get through the door
and I can't.
805
00:32:30,549 --> 00:32:32,551
I feel so guilty
I can't breathe.
806
00:32:34,953 --> 00:32:36,122
Guilty about what?
807
00:32:36,922 --> 00:32:38,390
This morning I said
the worst thing
808
00:32:38,390 --> 00:32:42,194
I probably have ever said
to him... in my life.
809
00:32:42,861 --> 00:32:45,964
He was excited
to see his granddaughter.
810
00:32:45,964 --> 00:32:47,633
And I said to him...
811
00:32:47,633 --> 00:32:49,868
"Good, Dad,
at least you are here
812
00:32:49,868 --> 00:32:51,937
and not out there
gettin' into trouble."
813
00:32:53,405 --> 00:32:55,541
That ain't
the sweetest little nothin'.
814
00:32:57,376 --> 00:32:59,078
But it ain't the worst either.
815
00:32:59,078 --> 00:33:01,480
It was how I said it to him.
816
00:33:02,048 --> 00:33:04,283
I saw it.
817
00:33:04,283 --> 00:33:06,985
Instantly in his eyes.
It broke his heart.
818
00:33:08,287 --> 00:33:09,988
And two hours later,
819
00:33:10,489 --> 00:33:12,491
here he is with a coronary.
820
00:33:13,725 --> 00:33:15,594
You think that's a coincidence?
821
00:33:15,594 --> 00:33:16,762
I do.
822
00:33:16,762 --> 00:33:18,764
One-- Hey. 100%.
823
00:33:18,764 --> 00:33:22,468
Babe, it's, it's
60-plus years of...
824
00:33:22,468 --> 00:33:23,969
bacon and mayonnaise sandwiches
825
00:33:23,969 --> 00:33:27,073
that got your daddy in that
hospital bed, not your words.
826
00:33:27,906 --> 00:33:30,909
What if those are the last words
my father heard me say?
827
00:33:33,445 --> 00:33:35,781
What if he leaves here
828
00:33:36,515 --> 00:33:39,685
feeling not my love for him,
but my contempt?
829
00:33:43,289 --> 00:33:45,157
'Cause I couldn't
do the right thing.
830
00:33:45,157 --> 00:33:47,959
There ain't no right thing
to do in this situation.
831
00:33:47,959 --> 00:33:49,461
There was.
832
00:33:50,462 --> 00:33:51,997
I could have cleared the air.
833
00:33:52,531 --> 00:33:54,032
I could have
talked to him.
834
00:34:01,807 --> 00:34:02,874
And I tried.
835
00:34:05,377 --> 00:34:07,946
But I would just get mad
over and over again
836
00:34:07,946 --> 00:34:09,047
thinking about Mom.
837
00:34:09,681 --> 00:34:11,483
Thinking about how destroyed
she would be if she knew
838
00:34:11,483 --> 00:34:12,884
that Dad had stepped out on her.
839
00:34:12,984 --> 00:34:15,721
And I just--
It didn't destroy me.
840
00:34:16,722 --> 00:34:18,157
It didn't destroy us.
841
00:34:20,226 --> 00:34:21,693
It made us stronger.
842
00:34:21,693 --> 00:34:23,362
Mom.
Grace.
843
00:34:23,362 --> 00:34:25,397
Is this why you've been
so cold and distant
844
00:34:25,497 --> 00:34:27,733
to your dad these past months?
845
00:34:27,833 --> 00:34:28,900
You knew?
846
00:34:29,368 --> 00:34:31,670
Baby, I knew because he told me.
847
00:34:32,404 --> 00:34:33,705
He told you?
848
00:34:34,506 --> 00:34:35,807
Everything.
849
00:34:36,808 --> 00:34:39,545
That man is not built
for secrets.
850
00:34:41,313 --> 00:34:42,748
You forgave him?
851
00:34:43,549 --> 00:34:44,916
Eventually.
852
00:34:47,018 --> 00:34:48,187
We're still healing.
853
00:34:50,856 --> 00:34:53,825
But right now
he's got a different
kind of healing to do.
854
00:34:54,260 --> 00:34:55,994
And he needs you with him.
855
00:35:00,899 --> 00:35:03,202
I didn't know, Mom.
856
00:35:06,838 --> 00:35:09,708
- I'm sorry.
- Hush, hush.
857
00:35:13,445 --> 00:35:15,214
Go to your dad.
858
00:35:45,444 --> 00:35:46,645
Daddy.
859
00:35:47,779 --> 00:35:50,115
If you can hear me,
can you squeeze my hand?
860
00:35:56,054 --> 00:35:58,990
I-I've got so many memories
with these hands.
861
00:36:02,461 --> 00:36:04,763
Pushing me on a swing, uh...
862
00:36:05,564 --> 00:36:08,500
teaching me how to play tennis.
863
00:36:08,500 --> 00:36:12,003
Got my backhand... strong.
864
00:36:13,805 --> 00:36:17,576
Hugging me after Andre Watts
broke up with me junior year.
865
00:36:17,576 --> 00:36:19,311
I know you remember that.
866
00:36:26,151 --> 00:36:27,319
Dad...
867
00:36:28,787 --> 00:36:30,589
you've been there for me.
868
00:36:31,990 --> 00:36:33,525
And I haven't been
a very good daughter
869
00:36:33,525 --> 00:36:35,327
these past couple of years.
870
00:36:37,028 --> 00:36:40,266
But you've always been
a great dad.
871
00:36:40,266 --> 00:36:43,302
And I'm sorry that I ever
made you feel different.
872
00:36:44,703 --> 00:36:46,372
You were always kind.
873
00:36:48,640 --> 00:36:50,709
And I judged you harsh.
874
00:36:53,545 --> 00:36:54,846
And now I have a kid of my own
875
00:36:54,846 --> 00:36:57,283
that I make
endless mistakes with.
876
00:37:01,219 --> 00:37:03,389
But you never stop
smiling at me.
877
00:37:05,557 --> 00:37:07,158
Which, you know...
878
00:37:08,627 --> 00:37:10,529
Speaking of which,
you were right.
879
00:37:10,529 --> 00:37:13,732
It was three Christmases ago.
880
00:37:13,732 --> 00:37:15,701
The last time the girls and I
were singing together.
881
00:37:15,701 --> 00:37:19,505
You made us sing "Smile"
for every family member
882
00:37:19,505 --> 00:37:21,473
that came to the house that day.
883
00:37:24,643 --> 00:37:26,011
You never stopped smiling at me
884
00:37:26,011 --> 00:37:28,146
and you never stopped
loving me either.
885
00:37:33,752 --> 00:37:37,856
And I really hope you know
that I never stopped
loving you either.
886
00:37:40,926 --> 00:37:42,728
♪ Smile
887
00:37:44,029 --> 00:37:48,734
Though your heart is aching ♪
888
00:37:50,336 --> 00:37:52,504
♪ Smile
889
00:37:52,504 --> 00:37:57,075
♪ Even though it's breaking ♪
890
00:37:58,577 --> 00:38:04,583
♪ When there are clouds
891
00:38:04,583 --> 00:38:06,785
♪ In the sky
892
00:38:06,885 --> 00:38:10,456
♪ You'll get by ♪
893
00:38:10,556 --> 00:38:13,258
♪ If you... ♪
894
00:38:13,258 --> 00:38:15,761
♪ Smile
895
00:38:15,761 --> 00:38:19,631
♪ Through your
fear and sorrow ♪
896
00:38:19,631 --> 00:38:21,600
♪ Smile ♪
897
00:38:21,600 --> 00:38:25,904
♪ And maybe tomorrow
898
00:38:25,904 --> 00:38:28,974
♪ You'll see the sun ♪
899
00:38:29,074 --> 00:38:32,811
♪ Come shining through ♪
900
00:38:33,545 --> 00:38:37,483
♪ For you
901
00:38:37,583 --> 00:38:41,620
♪ Light up your face ♪
902
00:38:41,620 --> 00:38:44,155
♪ With gladness
903
00:38:44,756 --> 00:38:49,227
♪ And hide
every trace of sadness ♪
904
00:38:50,496 --> 00:38:53,599
♪ Although a tear
905
00:38:53,599 --> 00:38:54,833
♪ Tear ♪
906
00:38:54,933 --> 00:39:00,338
♪ May be ever so near ♪
907
00:39:00,806 --> 00:39:03,742
♪ That's the time
908
00:39:03,742 --> 00:39:07,078
♪ You must keep on trying ♪
909
00:39:07,679 --> 00:39:09,648
♪ Smile
910
00:39:09,648 --> 00:39:13,919
♪ What's the use of crying?
911
00:39:13,919 --> 00:39:21,359
♪ You'll find that life
is still worthwhile ♪
912
00:39:21,460 --> 00:39:27,265
♪ If you just ♪
913
00:39:28,867 --> 00:39:30,502
♪ Smile
914
00:39:53,058 --> 00:39:55,393
See, I told you, Denise.
915
00:39:55,494 --> 00:39:57,062
When these three get together...
916
00:39:57,162 --> 00:39:58,964
Magic.
917
00:39:58,964 --> 00:40:00,799
You know, you ask me,
918
00:40:00,799 --> 00:40:03,535
the Williams sisters
never sounded any better.
919
00:40:03,535 --> 00:40:07,405
Oh, well, I don't know,
I was a little pitchy, so...
920
00:40:07,506 --> 00:40:09,240
Grace, don't be ridiculous.
921
00:40:09,240 --> 00:40:10,909
Yeah, there wasn't nothin'
"little" about it, Grace.
922
00:40:10,909 --> 00:40:12,678
I'm sorry. I'm just joking.
923
00:40:12,678 --> 00:40:13,845
- You know it was good.
- Out.
924
00:40:13,845 --> 00:40:15,747
- You sounded great.
- You sounded great.
925
00:40:15,747 --> 00:40:17,649
Hey, somebody
wanted to say hi to y'all.
926
00:40:17,649 --> 00:40:19,985
Oh, the baby!
- Hi, baby.
927
00:40:19,985 --> 00:40:22,320
Excuse me. Heya, Charlie.
928
00:40:22,320 --> 00:40:24,890
- Come here. Come here.
- Lisa, that is not fair.
929
00:40:24,890 --> 00:40:26,024
- Give her to Auntie Ash.
- No, me first.
930
00:40:26,024 --> 00:40:27,092
Actually, guys, I'm sorry.
931
00:40:27,092 --> 00:40:28,560
You're gonna
have to wait your turn.
932
00:40:28,560 --> 00:40:32,030
Because she only has eyes
for her granddad right now.
933
00:40:32,030 --> 00:40:34,199
- Hi, y'all. Good to see y'all.
- Hey, Judd.
934
00:40:34,199 --> 00:40:35,400
Hi.
935
00:40:35,834 --> 00:40:38,604
Daddy, do you wanna hold her?
936
00:40:38,604 --> 00:40:39,771
You sure?
937
00:40:39,771 --> 00:40:41,106
Yeah, I'm positive.
938
00:40:41,740 --> 00:40:44,610
Because you guys have a lot
of lost time to make up for.
939
00:40:44,610 --> 00:40:45,711
Hey, boo.
940
00:40:45,711 --> 00:40:47,412
- Hey.
- That's my baby.
941
00:40:48,780 --> 00:40:50,115
So do we.
942
00:40:50,115 --> 00:40:52,784
We do, and we will, Daddy.
943
00:40:52,784 --> 00:40:55,186
Oh, now look at you.
944
00:40:55,186 --> 00:40:57,589
Look...
945
00:40:59,691 --> 00:41:01,092
How you been, baby?
946
00:41:03,629 --> 00:41:04,896
Valerian root.
947
00:41:04,896 --> 00:41:07,398
Natural stress
and anxiety reducer.
948
00:41:07,398 --> 00:41:09,735
Thank you.
949
00:41:09,735 --> 00:41:11,570
Don't suppose
you have anything for guilt?
950
00:41:11,570 --> 00:41:14,906
You have absolutely
nothing to feel guilty about.
951
00:41:15,473 --> 00:41:18,644
The last conversation
I had with Brett...
952
00:41:20,311 --> 00:41:21,479
was a fight.
953
00:41:21,580 --> 00:41:22,981
A bad one.
954
00:41:23,481 --> 00:41:24,583
What about?
955
00:41:25,617 --> 00:41:26,752
You.
956
00:41:26,752 --> 00:41:27,819
Oh.
957
00:41:27,919 --> 00:41:29,487
He could tell I was upset
958
00:41:29,588 --> 00:41:30,922
after you broke up with me
959
00:41:30,922 --> 00:41:33,491
and he started picking at me.
960
00:41:33,992 --> 00:41:35,226
I should have just let it go,
961
00:41:35,226 --> 00:41:38,163
but... he got under my skin.
962
00:41:39,998 --> 00:41:42,333
He had a superpower
for that, you know?
963
00:41:42,934 --> 00:41:45,303
Yeah, I saw some of that
at the firehouse.
964
00:41:46,271 --> 00:41:48,273
And then things just got worse.
965
00:41:49,174 --> 00:41:53,278
We said such hurtful,
nasty things to each other.
966
00:41:54,345 --> 00:41:55,847
Saying hurtful
and nasty things
967
00:41:55,847 --> 00:41:58,183
is what
married couples do best.
968
00:41:59,350 --> 00:42:01,452
Take it from me,
I've been divorced twice.
969
00:42:02,287 --> 00:42:03,254
Owen...
970
00:42:04,522 --> 00:42:06,024
in that moment...
971
00:42:08,093 --> 00:42:10,662
I truly wished
he would just die.
972
00:42:11,797 --> 00:42:13,364
Okay, but you didn't mean it.
973
00:42:14,766 --> 00:42:16,301
The last thing
I said to him was,
974
00:42:16,301 --> 00:42:18,203
"I hope you freeze to death."
975
00:42:18,303 --> 00:42:21,139
Did-did I somehow
will this into happening?
976
00:42:21,139 --> 00:42:22,273
Kendra.
977
00:42:23,041 --> 00:42:24,710
It was a freak accident.
978
00:42:25,210 --> 00:42:27,312
In no way, shape, or form
979
00:42:27,813 --> 00:42:29,681
do you have any
fault in this, okay?
980
00:42:30,882 --> 00:42:31,950
Okay.
981
00:42:33,652 --> 00:42:35,687
Okay.
982
00:42:35,687 --> 00:42:37,322
Hmm. I should
probably take this.
983
00:42:37,322 --> 00:42:38,123
Of course.
984
00:42:38,123 --> 00:42:39,625
Hey, Gabriel. What's up?
985
00:42:39,625 --> 00:42:40,859
Owen, sorry to call so late,
986
00:42:40,859 --> 00:42:42,127
but this couldn't
wait till morning.
987
00:42:42,127 --> 00:42:43,561
I heard that you and your team
988
00:42:43,662 --> 00:42:44,896
responded to a 9-1-1 call
989
00:42:44,896 --> 00:42:46,331
at the Harrington estate today?
990
00:42:46,331 --> 00:42:48,299
Yeah, boy, I've never
seen anything like that.
991
00:42:48,299 --> 00:42:50,702
Well, I'm going to need to
talk to you about that.
992
00:42:50,702 --> 00:42:51,903
Okay. Why?
993
00:42:52,003 --> 00:42:53,404
When a man as
rich and influential
994
00:42:53,504 --> 00:42:55,573
as Brett Harrington
dies suddenly,
995
00:42:55,573 --> 00:42:56,908
questions get asked.
996
00:42:57,008 --> 00:42:58,543
I think he went by Collier.
997
00:42:58,543 --> 00:43:00,011
He did.
998
00:43:00,011 --> 00:43:02,013
But it's the Harrington name
that matters.
999
00:43:02,013 --> 00:43:03,882
Look, are you calling me
because I was there
1000
00:43:03,882 --> 00:43:05,483
or because
I was dating the wife?
1001
00:43:05,483 --> 00:43:07,052
Well, that is
the trouble, Owen.
1002
00:43:07,052 --> 00:43:09,187
You're not dating the wife.
1003
00:43:09,187 --> 00:43:10,355
You're dating the widow.
1004
00:43:10,355 --> 00:43:12,924
And we don't think
it was an accident.
1005
00:43:13,024 --> 00:43:14,259
I was there.
1006
00:43:14,259 --> 00:43:15,927
And somebody
was there before you.
1007
00:43:15,927 --> 00:43:18,063
The prelim toxicology report
came back.
1008
00:43:18,063 --> 00:43:20,065
He had a neurotoxin
in his system.
1009
00:43:22,200 --> 00:43:23,534
What are you saying?
1010
00:43:23,534 --> 00:43:24,936
I'm saying it looks like
1011
00:43:25,036 --> 00:43:26,437
your girlfriend's husband
was poisoned.
1012
00:43:26,537 --> 00:43:29,875
We're officially
investigating this case
as a homicide.
1013
00:43:29,875 --> 00:43:31,677
Just thought you should know.
1014
00:44:11,983 --> 00:44:14,652
Captioned by Point.360
1015
00:44:16,054 --> 00:44:19,324
Don't miss a thrilling
all new "9-1-1 Lone Star."
1016
00:44:19,324 --> 00:44:20,658
Tuesdays on Fox.
68170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.