Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:59,596 --> 00:03:02,849
Cross, wake up!
4
00:03:04,226 --> 00:03:05,978
Move! Let's go!
5
00:03:09,107 --> 00:03:09,833
Make a hole.
6
00:03:09,857 --> 00:03:11,418
Let's
go, let's go, let's go!
7
00:03:13,277 --> 00:03:16,257
- What do we got?
- Bleeding out with a GSW.
8
00:03:16,281 --> 00:03:19,177
EMS,
coming through!
9
00:03:19,201 --> 00:03:22,222
Excuse me, step aside.
Let us get through.
10
00:03:22,246 --> 00:03:24,100
Let us do our work here.
11
00:03:27,210 --> 00:03:31,023
- Cross! Come on!
- Shot! He's been shot!
12
00:03:31,047 --> 00:03:33,818
- Help my son! Help my son!
- Excuse me.
13
00:03:34,676 --> 00:03:35,737
What's going on,
buddy? How you doing?
14
00:03:35,761 --> 00:03:37,322
- Come on, man!
- Are you shot?
15
00:03:37,346 --> 00:03:38,281
I got shot in my foot!
16
00:03:38,305 --> 00:03:39,741
I don't know what happened.
17
00:03:39,765 --> 00:03:40,492
I just seen 'em running.
18
00:03:40,516 --> 00:03:42,036
Okay, I need to get this off.
19
00:03:42,060 --> 00:03:42,703
Let me do my job.
20
00:03:46,856 --> 00:03:49,085
All right. Where
else are you shot?
21
00:03:49,109 --> 00:03:50,503
- I only got shot in my foot.
- What do we got here?
22
00:03:50,527 --> 00:03:51,963
- What do we got?
- He's shot in the foot.
23
00:03:51,987 --> 00:03:54,466
We got three critical
patients outside.
24
00:03:54,490 --> 00:03:56,260
Come on, this is a yellow tag.
25
00:03:56,284 --> 00:03:57,511
Hold pressure there.
You're gonna be okay.
26
00:03:57,535 --> 00:03:58,887
We got
three red tags outside!
27
00:03:58,911 --> 00:04:00,640
Yo! Yo,
where y'all going?
28
00:04:00,664 --> 00:04:03,601
- Let's go!
- What the fuck?
29
00:04:03,625 --> 00:04:04,435
Ma'am. Keep pressure.
30
00:04:04,459 --> 00:04:07,938
Please. I'm trying to
do my fucking job here!
31
00:04:12,302 --> 00:04:12,819
Jesus Christ!
32
00:04:12,843 --> 00:04:16,573
Multiple gunshot wounds.
33
00:04:16,597 --> 00:04:17,824
- Where are we going?
- Straight ahead.
34
00:04:17,848 --> 00:04:19,786
Next courtyard.
Straight through.
35
00:04:19,810 --> 00:04:20,870
Fucking rookie!
36
00:04:20,894 --> 00:04:23,831
I've been
waiting too long for this shit.
37
00:04:23,855 --> 00:04:25,566
Motherfuckers.
38
00:04:25,899 --> 00:04:27,502
- EMS!
- Straight through.
39
00:04:27,526 --> 00:04:28,796
Next courtyard.
40
00:04:28,820 --> 00:04:30,923
- Which way?
- Next courtyard.
41
00:04:30,947 --> 00:04:31,507
This way!
42
00:04:31,531 --> 00:04:34,885
Guys, I have the most
critical one over there.
43
00:04:34,909 --> 00:04:35,469
This guy?
44
00:04:35,493 --> 00:04:36,595
One confirmed gunshot wound.
45
00:04:36,619 --> 00:04:39,457
- This guy right here.
- Here we go.
46
00:04:39,707 --> 00:04:42,186
- You're okay.
- How you doing, Bravo?
47
00:04:42,210 --> 00:04:42,811
You all right?
48
00:04:42,835 --> 00:04:44,188
- Look at me, we're not cops.
- Can you hear me?
49
00:04:44,212 --> 00:04:45,147
We're here to help you, okay?
50
00:04:45,171 --> 00:04:47,358
- You've been shot. Where?
- Can you hear me?
51
00:04:47,382 --> 00:04:49,176
Shears. Shears!
52
00:04:50,009 --> 00:04:50,736
You been shot, okay?
53
00:04:50,760 --> 00:04:52,071
Do you know how many
times you were shot?
54
00:04:52,095 --> 00:04:53,698
We're not cops. We're
here to help you.
55
00:04:53,722 --> 00:04:54,907
Okay? You're gonna be fine.
56
00:04:58,936 --> 00:05:01,606
Fucking shears! Shears!
57
00:05:02,106 --> 00:05:03,417
- Rut?
- Yeah?
58
00:05:03,441 --> 00:05:04,751
Multiple gunshot wounds.
59
00:05:04,775 --> 00:05:07,088
I, I can't do this
with a rookie.
60
00:05:07,112 --> 00:05:08,298
You got this? I can't.
61
00:05:08,322 --> 00:05:10,342
All right, I got it. I got it.
62
00:05:10,366 --> 00:05:11,926
Thank you very much.
63
00:05:11,950 --> 00:05:13,178
Okay, my friend.
64
00:05:13,202 --> 00:05:15,931
Hey, you got any
medical history?
65
00:05:15,955 --> 00:05:18,142
Did you hear any more gunshots?
66
00:05:18,166 --> 00:05:19,185
Son, you with me?
67
00:05:19,209 --> 00:05:22,254
Stay with me buddy.
Stay with me.
68
00:05:22,754 --> 00:05:25,442
So we just got two, all right?
69
00:05:25,466 --> 00:05:26,526
Stay with me.
70
00:05:26,550 --> 00:05:29,863
Hey, get the fucking
pants cut off this guy.
71
00:05:29,887 --> 00:05:31,198
- Hang in there.
- He's got a gunshot here!
72
00:05:31,222 --> 00:05:34,452
- Okay, get pressure on it.
- Right.
73
00:05:36,686 --> 00:05:38,998
Get the pressure
bandage on it.
74
00:05:43,444 --> 00:05:46,864
Stay with me buddy.
Stay with me.
75
00:05:47,072 --> 00:05:48,300
Okay, so I'm gonna
have to do something
76
00:05:48,324 --> 00:05:50,344
that's gonna hurt
you a little bit,
77
00:05:50,368 --> 00:05:51,595
but it's gonna get you home.
78
00:05:51,619 --> 00:05:54,599
Okay. Hang in, hang in.
79
00:05:54,623 --> 00:05:57,727
Okay.
80
00:05:57,751 --> 00:05:59,187
All right, stay with me.
81
00:05:59,211 --> 00:06:02,733
- Stay with me.
- Oh, fuck!
82
00:06:02,757 --> 00:06:06,028
It's
all right. Hang in.
83
00:06:06,803 --> 00:06:08,781
- Uh, occlusive.
- Huh?
84
00:06:08,805 --> 00:06:10,073
- What do you need?
- I need occlusive.
85
00:06:10,097 --> 00:06:12,076
- Occlusive?
- Come on!
86
00:06:13,977 --> 00:06:16,456
All right, man. We're gonna
get you to the hospital.
87
00:06:16,480 --> 00:06:19,042
Just hang in there.
Breathe easy.
88
00:06:19,066 --> 00:06:21,152
All right. I need a board!
89
00:06:23,196 --> 00:06:25,341
I'm gonna move you
over on your side.
90
00:06:25,365 --> 00:06:26,634
On the count of three.
91
00:06:30,037 --> 00:06:31,973
- No exit.
- No pulse in his ankle.
92
00:06:31,997 --> 00:06:33,642
We're gonna put
him on his side.
93
00:06:33,666 --> 00:06:36,270
No exit.
94
00:06:45,721 --> 00:06:49,577
Hey, yo. Yo, let's go!
95
00:06:49,601 --> 00:06:50,994
One, two.
96
00:06:51,018 --> 00:06:52,228
Three.
97
00:06:59,570 --> 00:07:00,547
Are you coming with us?
98
00:07:00,571 --> 00:07:03,174
Yeah,
I'm coming with you.
99
00:07:03,198 --> 00:07:04,509
Sit there.
100
00:07:04,533 --> 00:07:06,470
Come on, guys.
101
00:07:06,494 --> 00:07:08,055
Get him in.
102
00:07:08,079 --> 00:07:10,308
We gotta
move. Get the doors closed.
103
00:07:10,332 --> 00:07:13,060
I need to set this here.
104
00:07:14,168 --> 00:07:15,646
Hang in there, buddy,
we're on the way
105
00:07:15,670 --> 00:07:17,232
to the hospital, okay?
106
00:07:17,256 --> 00:07:20,611
Gonna get some oxygen on him.
107
00:07:22,595 --> 00:07:24,239
We're gonna get you there.
108
00:07:24,263 --> 00:07:26,475
Just hang in there.
109
00:07:42,241 --> 00:07:44,304
Okay, buddy, I'm gonna get
this over your face, all right?
110
00:07:44,328 --> 00:07:46,431
It's gonna help you breathe.
111
00:07:46,455 --> 00:07:47,891
Okay? Here we go.
112
00:07:47,915 --> 00:07:50,751
Tilt your head up for me.
113
00:07:52,586 --> 00:07:53,838
Yeah. Oh.
114
00:08:15,904 --> 00:08:19,050
You want this out
of the way? Okay.
115
00:08:21,744 --> 00:08:24,598
All right, buddy. Okay,
buddy, hang in there.
116
00:08:24,622 --> 00:08:27,309
What's the pressure?
117
00:08:27,333 --> 00:08:29,126
75 over 52.
118
00:08:29,293 --> 00:08:31,022
I think he's
struggling to breathe.
119
00:08:31,046 --> 00:08:34,859
Check
his lung sounds.
120
00:08:34,883 --> 00:08:37,010
Sounds absent on left.
121
00:08:39,513 --> 00:08:42,601
All right, I see his
trachea deviating.
122
00:08:43,685 --> 00:08:45,788
Yeah, he's tension pneumo.
123
00:08:46,062 --> 00:08:49,041
If you've got a girl to
think about, think about her.
124
00:08:49,065 --> 00:08:52,588
- Stay with us.
- I'm gonna get a needle.
125
00:08:52,612 --> 00:08:55,256
Need to get a chest
decompression.
126
00:08:59,453 --> 00:09:02,432
All right, buddy, this is
gonna help you breathe, okay?
127
00:09:02,456 --> 00:09:03,600
Here we go.
128
00:09:03,624 --> 00:09:08,212
That's better.
129
00:09:08,588 --> 00:09:11,424
Yeah, that's better, huh?
130
00:09:22,102 --> 00:09:23,162
Hang in there.
131
00:09:23,186 --> 00:09:25,731
Shit! I think he just coded.
132
00:09:27,484 --> 00:09:28,919
Fuck, he's asystole.
133
00:09:28,943 --> 00:09:32,214
- Fuck! Come on, buddy.
- Start CPR.
134
00:09:32,238 --> 00:09:33,532
Come on!
135
00:09:34,157 --> 00:09:36,470
Hey, come on, buddy.
Hang in there.
136
00:09:36,494 --> 00:09:40,181
Patient
in cardiac arrest.
137
00:09:40,205 --> 00:09:41,808
All right, I
need to get a bag on him.
138
00:09:41,832 --> 00:09:43,143
- You got him?
- Ready, go.
139
00:09:43,167 --> 00:09:45,103
We're almost
there, man. Come on.
140
00:09:45,127 --> 00:09:46,606
We're almost there buddy.
141
00:09:47,964 --> 00:09:50,527
Get a move on. Get a move on.
142
00:09:50,551 --> 00:09:52,487
- How far out?
- Get the mask.
143
00:09:52,511 --> 00:09:54,698
- Can you hear me?
- Hey, man, come back!
144
00:09:57,517 --> 00:09:58,768
How long?
145
00:10:01,187 --> 00:10:01,872
Keep him alive.
146
00:10:01,896 --> 00:10:02,915
Hey, brother, you're
gonna get home
147
00:10:02,939 --> 00:10:05,043
to see your girlfriend,
just hang in there.
148
00:10:05,067 --> 00:10:06,670
Come on, keep it coming.
149
00:10:06,694 --> 00:10:08,987
Come on, man! Fuck,
we're almost there!
150
00:10:13,910 --> 00:10:15,119
Come on!
151
00:10:15,995 --> 00:10:19,183
Come on, man, come on,
man. Hang in there.
152
00:10:19,207 --> 00:10:21,351
Hang in there, buddy, come on!
153
00:10:21,375 --> 00:10:23,522
Come on, man. Fuck!
154
00:10:29,259 --> 00:10:31,261
Come on. Come on!
155
00:13:17,279 --> 00:13:18,464
I usually get here
10 minutes early
156
00:13:18,488 --> 00:13:21,951
and I like to ride with
partners who do too.
157
00:13:27,581 --> 00:13:28,225
Yes, sir.
158
00:13:28,249 --> 00:13:29,978
So how long
were you a paramedic?
159
00:13:30,002 --> 00:13:33,148
- I rode the vollies.
- Hey, Verdis!
160
00:13:33,172 --> 00:13:35,066
How you doing? You know Cross?
161
00:13:35,090 --> 00:13:38,821
Just got him from Colorado.
I'm putting him in with Rut.
162
00:13:38,845 --> 00:13:40,156
Ollie Cross.
163
00:13:40,180 --> 00:13:41,908
Verdis. Nice to meet you.
164
00:13:41,932 --> 00:13:43,325
Have a good day, son.
165
00:13:43,349 --> 00:13:46,186
- Have him sign for Rut.
- Thank you.
166
00:13:47,103 --> 00:13:49,624
Caught a cardiac
on the last call.
167
00:13:49,648 --> 00:13:50,709
Think I restocked everything,
168
00:13:50,733 --> 00:13:53,003
but might wanna recheck my math.
169
00:13:53,027 --> 00:13:53,586
They make it?
170
00:13:53,610 --> 00:13:55,213
Uh, we brought him
back for a few minutes.
171
00:13:55,237 --> 00:14:00,178
But, uh, nah, they
almost never make it.
172
00:14:02,704 --> 00:14:04,265
- What up, Rut?
- Keys.
173
00:14:05,791 --> 00:14:07,668
- Good luck.
- Thanks.
174
00:14:49,506 --> 00:14:51,216
Mom!
175
00:14:54,678 --> 00:14:56,347
Mom!
176
00:14:59,517 --> 00:15:01,203
It's not
his fault. Please.
177
00:15:07,401 --> 00:15:10,463
Get them to get
that dog out of here.
178
00:15:10,487 --> 00:15:11,381
You wanna get bit?
179
00:15:11,405 --> 00:15:12,424
- I love him.
- Hey, buddy.
180
00:15:12,448 --> 00:15:13,550
Just hold that
right there, okay?
181
00:15:16,619 --> 00:15:17,263
Ma'am.
182
00:15:17,287 --> 00:15:18,973
Sir. Ma'am, just relax.
183
00:15:18,997 --> 00:15:20,182
Sir, can we get, can we get you
184
00:15:20,206 --> 00:15:21,476
to step outside with the dog?
185
00:15:22,459 --> 00:15:23,353
Step outside with the dog,
186
00:15:23,377 --> 00:15:24,271
we're trying to treat the boy.
187
00:15:24,295 --> 00:15:26,982
Don't let him
hurt my dog, please!
188
00:15:27,006 --> 00:15:28,025
Ma'am, relax. Relax.
189
00:15:28,049 --> 00:15:30,569
Sir, please. We need some
space to treat the boy.
190
00:15:30,593 --> 00:15:33,471
Please, just step
outside. Thank you.
191
00:15:45,526 --> 00:15:46,586
Hey, the patient's
in the shower,
192
00:15:46,610 --> 00:15:47,546
I'm gonna take care of this dog.
193
00:15:47,570 --> 00:15:50,449
Where the fuck are your
priorities? A fucking dog?
194
00:15:54,453 --> 00:15:57,557
Hey, it's okay. I'm
not gonna hurt you.
195
00:15:57,581 --> 00:16:00,085
It's okay. I got you.
196
00:16:01,211 --> 00:16:02,146
Hey, I got you.
197
00:16:02,170 --> 00:16:04,731
I'm not gonna hurt you. Come on.
198
00:16:04,755 --> 00:16:06,483
There we go. Come on.
199
00:16:06,507 --> 00:16:08,153
Okay, come here, come here.
200
00:16:08,177 --> 00:16:09,237
Hey, come here.
201
00:16:09,261 --> 00:16:12,449
Move away! Move
out the fucking way.
202
00:16:12,473 --> 00:16:14,409
Get the fuck out
the fucking way.
203
00:16:14,433 --> 00:16:15,702
Let go of the fucking dog!
204
00:16:15,726 --> 00:16:16,828
- Hey, man, just relax.
- Let go
205
00:16:16,852 --> 00:16:17,621
of the fucking dog!
206
00:16:17,645 --> 00:16:18,998
- Just relax.
- I'ma fucking kill you.
207
00:16:19,022 --> 00:16:20,166
- Hey, hey. Whoa, whoa!
- Get the fuck
208
00:16:20,190 --> 00:16:21,542
- out of the fucking way!
- Put the gun down, man!
209
00:16:21,566 --> 00:16:22,668
- Put the gun down, man!
- Move away.
210
00:16:22,692 --> 00:16:24,753
- Move out the fucking way.
- Put the gun down, man!
211
00:16:24,777 --> 00:16:26,715
Move out the fucking way.
212
00:16:26,739 --> 00:16:28,092
- Move away.
- All right.
213
00:16:28,116 --> 00:16:29,969
All right. All right.
214
00:17:27,847 --> 00:17:31,244
You got chopsticks, please?
215
00:17:31,268 --> 00:17:32,478
Thanks.
216
00:17:53,376 --> 00:17:54,937
- What'd you get?
- Huh?
217
00:17:54,961 --> 00:17:58,732
- What'd you get?
- Chicken lo mein.
218
00:18:06,099 --> 00:18:09,370
Here, I think, I
think I got yours.
219
00:18:09,394 --> 00:18:10,812
What is that?
220
00:18:11,355 --> 00:18:13,565
It's whatever you ordered.
221
00:18:13,690 --> 00:18:16,086
Yeah, that's chicken
lo mein, I think.
222
00:18:16,110 --> 00:18:18,672
Look at it. Does
that look good?
223
00:18:18,696 --> 00:18:19,548
- Yeah.
- I don't know
224
00:18:19,572 --> 00:18:20,882
the names of these things,
225
00:18:20,906 --> 00:18:21,633
so I don't think.
226
00:18:21,657 --> 00:18:23,802
So, you good? Good, okay.
227
00:18:23,826 --> 00:18:25,596
You gonna eat that one?
228
00:18:25,620 --> 00:18:26,805
- Ah-huh.
- This is 5 Young,
229
00:18:26,829 --> 00:18:27,724
sending a request through
230
00:18:27,748 --> 00:18:28,975
with a landmark at
Garvey Boulevard-
231
00:18:28,999 --> 00:18:31,103
Oh, hey, man, that's spicy.
232
00:18:31,127 --> 00:18:33,938
Did you get something spicy?
233
00:18:33,962 --> 00:18:35,690
Here, let me see that one.
234
00:18:35,714 --> 00:18:37,151
You want this one?
235
00:18:38,135 --> 00:18:41,739
Wow. Fire.
236
00:18:41,763 --> 00:18:42,930
Yeah.
237
00:18:46,394 --> 00:18:50,040
'Cause this
doesn't have any flavor.
238
00:18:50,064 --> 00:18:50,582
Hmm?
239
00:18:50,606 --> 00:18:51,708
But you like that one, right?
240
00:18:51,732 --> 00:18:53,168
Yeah, I
guess. It's okay.
241
00:18:53,192 --> 00:18:54,253
Do you like this?
242
00:18:54,277 --> 00:18:56,131
Yeah, sure.
I mean, it's all right.
243
00:18:56,155 --> 00:18:57,632
- Do you want?
- Yeah.
244
00:18:57,656 --> 00:18:58,549
I'd rather put a fire out
245
00:18:58,573 --> 00:19:01,493
than have a bunch
of water on noodle.
246
00:19:02,744 --> 00:19:04,472
What
side you coming up on?
247
00:19:04,496 --> 00:19:05,349
What side?
248
00:19:05,373 --> 00:19:08,251
I don't mind
trying something new.
249
00:19:08,543 --> 00:19:09,978
You said you like Chinese food.
250
00:19:10,002 --> 00:19:11,688
What's the matter with it?
251
00:19:11,712 --> 00:19:13,440
- Oh, nothing.
- Hmm?
252
00:19:13,464 --> 00:19:16,569
I mean, I
live in Chinatown.
253
00:19:17,761 --> 00:19:20,740
Huh. That makes
you a connoisseur?
254
00:19:20,764 --> 00:19:21,783
- No.
- I've been to Chinatown.
255
00:19:21,807 --> 00:19:24,453
It's a bunch of white
guys in ponytails.
256
00:19:28,273 --> 00:19:31,377
You live in Manhattan. Why
do you work East New York?
257
00:19:31,401 --> 00:19:33,297
It's where I got assigned.
258
00:19:33,321 --> 00:19:34,256
Mm.
259
00:19:34,280 --> 00:19:36,258
But I'm taking the
MCAT again in the spring.
260
00:19:36,282 --> 00:19:41,370
Well, I give you
about two weeks.
261
00:19:42,622 --> 00:19:45,017
Four-five
Young. Four-five Young.
262
00:19:45,041 --> 00:19:46,561
For the unconscious female.
263
00:19:46,585 --> 00:19:48,938
Myrtle Avenue, Marcus
Garvey Boulevard.
264
00:19:48,962 --> 00:19:49,939
- Okay.
- Four-five Young
265
00:19:49,963 --> 00:19:50,648
for the unconscious.
266
00:19:50,672 --> 00:19:54,278
Do me a favor, don't
strap down the trauma bags.
267
00:19:54,302 --> 00:19:55,070
Yeah, but-
268
00:19:55,094 --> 00:19:56,363
I don't care
about the protocol.
269
00:19:56,387 --> 00:19:58,181
Just slows us down.
270
00:19:58,389 --> 00:20:00,576
If you wanna do that,
do it with Verdis.
271
00:20:00,600 --> 00:20:02,228
Don't do it with me.
272
00:20:02,436 --> 00:20:06,857
All right?
273
00:20:15,242 --> 00:20:16,510
I don't
think you're taking me
274
00:20:16,534 --> 00:20:17,261
to the fucking hospital.
275
00:20:17,285 --> 00:20:19,931
You're taking me to the fucking
psych ward or something.
276
00:20:19,955 --> 00:20:21,057
Can you give me
some information?
277
00:20:21,081 --> 00:20:23,435
Fucking
bastard. I hate you.
278
00:20:23,459 --> 00:20:24,478
We're gonna take care of you.
279
00:20:24,502 --> 00:20:25,979
You fucking asshole!
280
00:20:26,003 --> 00:20:27,397
You fucking bitch motherfucker!
281
00:20:27,421 --> 00:20:28,941
Okay, we're gonna
take you to the hospital
282
00:20:28,965 --> 00:20:31,152
- so they can take care of you.
- You ain't shit!
283
00:20:31,176 --> 00:20:33,112
You ain't fucking shit!
284
00:20:33,136 --> 00:20:35,198
I don't wanna go
to the hospital.
285
00:20:35,222 --> 00:20:36,407
Ma'am, what is
your date of birth?
286
00:20:36,431 --> 00:20:37,367
I didn't call you!
287
00:20:37,391 --> 00:20:38,619
- Who called you?
- Are you gonna tell me
288
00:20:38,643 --> 00:20:40,496
- your birth date?
- Who the fuck called you?
289
00:20:40,520 --> 00:20:41,288
I already told you
290
00:20:41,312 --> 00:20:42,414
we have to take you
to the hospital.
291
00:20:42,438 --> 00:20:43,749
- This is not a job.
- Okay?
292
00:20:43,773 --> 00:20:45,083
Anybody could do this.
293
00:20:45,107 --> 00:20:46,168
Tie somebody up.
294
00:20:46,192 --> 00:20:47,294
- I will jump out.
- I have to
295
00:20:47,318 --> 00:20:48,171
take you to the hospital.
296
00:20:48,195 --> 00:20:49,797
- I got thrown off a roof.
- There's nothing I can do.
297
00:20:49,821 --> 00:20:51,007
- And I was raped.
- I can't let you.
298
00:20:51,031 --> 00:20:52,342
- I can't let you outta here.
- All right?
299
00:20:52,366 --> 00:20:53,468
All
right, I really need
300
00:20:53,492 --> 00:20:55,928
to get some information
from you, okay?
301
00:20:55,952 --> 00:20:57,014
'Cause it's gonna
help the hospital
302
00:20:57,038 --> 00:20:58,766
- to take care of you.
- I'ma hit you.
303
00:20:58,790 --> 00:20:59,600
I'ma fuck you up!
304
00:20:59,624 --> 00:21:02,228
I'ma kick you in
the fucking face.
305
00:21:02,252 --> 00:21:03,437
I'm gonna fucking
sue you, bitch.
306
00:21:03,461 --> 00:21:04,647
- Please, just relax.
- Motherfucker.
307
00:21:04,671 --> 00:21:06,149
- I ain't give no consent.
- Please, just relax.
308
00:21:06,173 --> 00:21:06,941
We're almost there.
309
00:21:06,965 --> 00:21:08,151
We're gonna be there
in five minutes.
310
00:21:08,175 --> 00:21:09,444
So tell me
something about you.
311
00:21:09,468 --> 00:21:11,845
You don't wanna talk, asshole?
312
00:21:15,517 --> 00:21:17,602
Hey, you ever been abused?
313
00:21:18,353 --> 00:21:21,147
Huh? I've been abused.
314
00:21:21,398 --> 00:21:22,542
When I was a little girl.
315
00:21:22,566 --> 00:21:26,028
My stepfather,
that motherfucker.
316
00:21:26,612 --> 00:21:28,632
Nobody believed me.
My mother gave me up.
317
00:21:28,656 --> 00:21:31,468
So one time she beat me
up with a electrical cord
318
00:21:31,492 --> 00:21:36,098
and beat me up so bad, I was
bleeding all over the place.
319
00:21:36,122 --> 00:21:38,142
I tell her, "Bitch!
You gonna die.
320
00:21:38,166 --> 00:21:42,146
You gonna die, watch,
for defending him."
321
00:21:42,170 --> 00:21:46,050
And she sent me to school
just like that, bleeding.
322
00:21:46,301 --> 00:21:49,429
Ever since then, I
never respected her.
323
00:21:50,347 --> 00:21:50,989
I was so upset.
324
00:21:51,013 --> 00:21:53,577
Sometimes I feel like
committing suicide.
325
00:21:53,601 --> 00:21:55,870
But don't put that on
the records,
326
00:21:55,894 --> 00:21:57,896
'cause I'm not suicidal.
327
00:21:58,939 --> 00:22:00,649
Can you say something?
328
00:22:00,858 --> 00:22:04,446
Paramedics. Motherfucking shit.
329
00:22:04,571 --> 00:22:05,881
You look like
you eight years old,
330
00:22:05,905 --> 00:22:08,133
and still sucking on
your mother's titty.
331
00:22:08,157 --> 00:22:11,496
Your breath smells like
fucking titty milk.
332
00:22:11,662 --> 00:22:13,849
Yeah, like fucking titty milk.
333
00:22:13,873 --> 00:22:15,934
You still sucking a pacifier?
334
00:22:15,958 --> 00:22:19,086
Oh, I got one. I
do, it's a, a, here.
335
00:22:19,295 --> 00:22:22,525
Maybe you can put this
up your ass and smell it,
336
00:22:22,549 --> 00:22:23,735
'cause you're talking shit.
337
00:22:23,759 --> 00:22:25,612
You're gonna hear
my mouth all the way
338
00:22:25,636 --> 00:22:27,280
to the fucking hospital.
339
00:22:27,304 --> 00:22:28,615
Hey. Oh, you don't
wanna hear my mouth?
340
00:22:28,639 --> 00:22:31,285
Put these two
thumbs in your ear.
341
00:22:31,309 --> 00:22:34,145
And put these in your asshole.
342
00:22:35,522 --> 00:22:37,148
Motherfucker.
343
00:22:38,024 --> 00:22:41,212
Motherfucker!
344
00:22:41,236 --> 00:22:45,634
You fucking
bastard. I hate.
345
00:22:48,787 --> 00:22:50,139
You're just trying
to get fucking paid.
346
00:22:50,163 --> 00:22:52,266
I'm gonna fucking sue
you, like the cops,
347
00:22:52,290 --> 00:22:53,309
and then I'm fine.
348
00:22:53,333 --> 00:22:55,019
I'll call 'em.
349
00:22:59,507 --> 00:23:01,985
Five, four, three, two, one.
350
00:23:02,009 --> 00:23:03,529
- Five, four, three!
- Get that off.
351
00:23:03,553 --> 00:23:06,597
- Come on, man!
- Look, man, I'm trying.
352
00:23:06,764 --> 00:23:09,911
We got a tourniquet on
it about seven minutes ago.
353
00:23:09,935 --> 00:23:11,120
We got one.
354
00:23:59,490 --> 00:24:01,258
Four-five
Young. Four-five Young.
355
00:24:01,282 --> 00:24:03,387
Asthmatic. Atlantic
Avenue and Vermont Street.
356
00:24:03,411 --> 00:24:05,764
Four- five Young,
for the asthmatic.
357
00:24:05,788 --> 00:24:07,289
Four-five Young.
358
00:24:11,586 --> 00:24:16,634
Got a 63-year-old male.
Difficulty breathing.
359
00:24:24,308 --> 00:24:25,285
You call 911?
360
00:24:25,309 --> 00:24:29,481
He's over there.
On the other side.
361
00:24:38,533 --> 00:24:41,161
Hey, there. What's going on?
362
00:24:41,912 --> 00:24:43,347
Trouble breathing?
363
00:24:43,371 --> 00:24:44,641
- Yes.
- Yeah?
364
00:24:44,665 --> 00:24:45,767
Yes.
365
00:24:45,791 --> 00:24:46,893
Is he asthmatic?
366
00:24:46,917 --> 00:24:49,419
- Ah, yes.
- Yes? Okay.
367
00:24:49,670 --> 00:24:51,231
When did he first start
having trouble breathing?
368
00:24:51,255 --> 00:24:53,484
- About 30 minutes.
- 30 minutes ago?
369
00:24:53,508 --> 00:24:55,611
Okay, I'm gonna get
the nebulizer on him.
370
00:24:55,635 --> 00:24:57,112
- Yeah.
- What's his name?
371
00:24:57,136 --> 00:24:57,946
- Uh, Firash.
- Okay.
372
00:24:57,970 --> 00:25:01,826
Firash, we're gonna get you
something to help you, okay?
373
00:25:01,850 --> 00:25:03,537
All right, Firash.
Hang in there.
374
00:25:03,561 --> 00:25:05,413
Okay, Firash. Gonna
put this over you.
375
00:25:05,437 --> 00:25:08,207
It's gonna help
you breathe, okay?
376
00:25:08,231 --> 00:25:08,834
Here you go.
377
00:25:08,858 --> 00:25:10,795
All right, take some
nice deep breaths for me.
378
00:25:10,819 --> 00:25:14,298
- He speaks English?
- No, only Arabic.
379
00:25:14,322 --> 00:25:14,882
Only Arabic?
380
00:25:14,906 --> 00:25:17,803
Okay, can you tell him to
take some deep breaths for me?
381
00:25:22,707 --> 00:25:23,642
All right, I got, I got him.
382
00:25:23,666 --> 00:25:24,685
I got, I got him. I got him.
383
00:25:24,709 --> 00:25:26,645
- You're good there.
- Please.
384
00:25:26,669 --> 00:25:29,148
- Okay. Okay, all right.
- Please, do something.
385
00:25:29,172 --> 00:25:30,399
Help him. Please!
386
00:25:30,423 --> 00:25:32,258
Physio. Tube.
387
00:25:33,009 --> 00:25:33,945
- On this guy?
- Yep.
388
00:25:33,969 --> 00:25:36,197
- He's agonal.
- Sure is. Go at it.
389
00:25:36,221 --> 00:25:37,491
That's right, he's agonal.
390
00:25:40,643 --> 00:25:42,144
Hurry up, Cross.
391
00:25:47,275 --> 00:25:48,461
Ready, Cross?
392
00:25:48,485 --> 00:25:49,504
Almost. Yeah.
393
00:25:49,528 --> 00:25:51,965
Tell
me that you're ready.
394
00:25:51,989 --> 00:25:52,757
Tell me you're ready.
395
00:25:52,781 --> 00:25:54,258
- Tell me you're ready!
- Please help him!
396
00:25:54,282 --> 00:25:55,511
- Yeah. Ready.
- Go!
397
00:26:00,540 --> 00:26:01,517
Come on.
398
00:26:01,541 --> 00:26:03,811
Can't get through the cords.
399
00:26:03,835 --> 00:26:05,438
All right. Resus.
400
00:26:05,462 --> 00:26:06,356
He's gonna die.
401
00:26:06,380 --> 00:26:08,149
He'll die if you
don't tube 'em.
402
00:26:11,719 --> 00:26:13,530
Go, go, go!
403
00:26:15,473 --> 00:26:18,393
Okay.
404
00:26:21,813 --> 00:26:22,790
I can't get through the cords.
405
00:26:22,814 --> 00:26:25,168
Right, give me the
scope. Give me the scope!
406
00:26:25,192 --> 00:26:27,129
Allah!
407
00:26:27,153 --> 00:26:27,838
You see the cords?
408
00:26:27,862 --> 00:26:30,132
Yeah,
they're clamped shut.
409
00:26:30,156 --> 00:26:32,134
Wait. Wait, wait.
410
00:26:32,158 --> 00:26:33,535
Do it. Go, go!
411
00:26:46,382 --> 00:26:47,550
There.
412
00:26:48,551 --> 00:26:50,154
Thanks.
413
00:26:50,178 --> 00:26:51,489
All right,
you're not finished.
414
00:26:51,513 --> 00:26:53,742
Listen to the stomach
and the lungs.
415
00:26:53,766 --> 00:26:54,618
Okay.
416
00:27:22,756 --> 00:27:27,779
Fucking
dumb hick.
417
00:27:29,347 --> 00:27:30,825
I just wanna thank you, Cross,
418
00:27:30,849 --> 00:27:33,953
on behalf of every
dog in New York City
419
00:27:33,977 --> 00:27:37,081
that you've come here to save.
420
00:27:37,105 --> 00:27:38,458
Am I lying? Am I lying?
421
00:27:42,486 --> 00:27:45,841
Oh! Fuck!
422
00:27:48,785 --> 00:27:51,639
You fucking piece of shit!
423
00:27:51,663 --> 00:27:52,598
What the fuck?
424
00:27:57,086 --> 00:28:00,190
- Where is he?
- Maybe take a deep breath.
425
00:28:00,923 --> 00:28:03,068
Oh, you found it.
426
00:28:03,092 --> 00:28:06,197
I thought you might
wanna keep him.
427
00:28:06,221 --> 00:28:07,848
What's wrong?
428
00:28:08,348 --> 00:28:09,367
♪ I've been high ♪
429
00:28:09,391 --> 00:28:10,768
Get rid of it!
430
00:28:11,226 --> 00:28:13,287
I said get rid of it!
431
00:28:16,024 --> 00:28:17,835
Come on, motherfucker.
432
00:28:17,859 --> 00:28:20,004
'Cause he can't
take a fucking joke.
433
00:28:20,028 --> 00:28:21,588
- No, he can't. Come on.
- Cross! Cross!
434
00:28:21,612 --> 00:28:25,093
- Bitch, come on. Come on.
- Cross, stop!
435
00:28:25,117 --> 00:28:25,844
Boss, I told him.
436
00:28:25,868 --> 00:28:26,887
I told him. He was
fucking with me.
437
00:28:26,911 --> 00:28:30,015
Get the fuck in here!
Clean that shit up!
438
00:28:30,039 --> 00:28:31,599
I didn't see this
coming from you, Cross!
439
00:28:31,623 --> 00:28:36,689
Emergency Medical Service.
Not dog fucking morgue!
440
00:30:54,449 --> 00:30:56,718
- You looking at med school?
- Yeah.
441
00:30:56,742 --> 00:30:59,972
Tried to get in last
year back in Colorado,
442
00:30:59,996 --> 00:31:02,558
but uh, I didn't do
so hot on the MCAT.
443
00:31:02,582 --> 00:31:04,811
But
you're still trying.
444
00:31:04,835 --> 00:31:05,603
I'm supposed to.
445
00:31:05,627 --> 00:31:07,147
That's why I don't
have a second job
446
00:31:07,171 --> 00:31:11,300
and I'm living with
two Chinese lunatics.
447
00:31:11,842 --> 00:31:12,862
- Hm.
- Helps me save money.
448
00:31:12,886 --> 00:31:16,890
Gives me extra time
to study. Supposedly.
449
00:31:18,141 --> 00:31:20,518
Study, study, study, study.
450
00:31:22,646 --> 00:31:25,316
All right. Give me one.
451
00:31:27,735 --> 00:31:30,380
- Try me.
- All right.
452
00:31:30,404 --> 00:31:31,507
Okay, here we go.
453
00:31:31,531 --> 00:31:34,552
"A colony of smooth
strain bacteria is grown
454
00:31:34,576 --> 00:31:37,138
on a culture containing
an experimental drug
455
00:31:37,162 --> 00:31:40,809
that cleaves nucleic
acid base sequences
456
00:31:40,833 --> 00:31:44,605
wherever adenine is
paired with uracil.
457
00:31:44,629 --> 00:31:48,609
Which of the following processes
will be directly affected?
458
00:31:48,633 --> 00:31:52,072
Is it, A, transcription,
B, translation,
459
00:31:52,096 --> 00:31:56,392
C, transformation,
or D, transduction?"
460
00:32:04,276 --> 00:32:06,295
Okay, so give me another one.
461
00:32:06,319 --> 00:32:07,588
Just give me the next one.
462
00:32:07,612 --> 00:32:09,633
Give me one more.
463
00:32:09,657 --> 00:32:11,867
- Okay.
- Smart ass.
464
00:32:12,576 --> 00:32:13,012
Come on.
465
00:32:13,036 --> 00:32:16,306
"Reactions with alkalies
often result in a mixture-"
466
00:32:20,210 --> 00:32:24,357
I'm gonna get a bag on him.
467
00:32:35,393 --> 00:32:37,580
You want me to get
the pads on him?
468
00:32:37,604 --> 00:32:38,040
Yep.
469
00:32:58,044 --> 00:33:00,588
All right. Pads set.
470
00:33:04,884 --> 00:33:06,136
Stop CPR.
471
00:33:07,179 --> 00:33:07,989
I'm clear. You're clear.
472
00:33:08,013 --> 00:33:09,490
All clear.
473
00:33:09,514 --> 00:33:10,241
- Clear.
- Clear!
474
00:33:10,265 --> 00:33:13,996
Clear!
475
00:33:21,319 --> 00:33:25,300
No, he's still V-fib.
476
00:33:25,324 --> 00:33:26,468
Charging.
477
00:33:26,492 --> 00:33:27,552
I'm clear. You clear?
478
00:33:27,576 --> 00:33:28,095
All clear?
479
00:33:28,119 --> 00:33:30,263
- Clear. Clear.
- All clear.
480
00:33:40,548 --> 00:33:41,884
We got rhythm.
481
00:33:43,594 --> 00:33:45,655
Yeah, he's got a pulse.
482
00:33:47,556 --> 00:33:49,451
We've got ROSC.
483
00:33:53,897 --> 00:33:55,774
Good job, man.
484
00:33:57,151 --> 00:33:59,379
Sir, how you doing?
Can you hear me?
485
00:33:59,403 --> 00:34:02,657
Yeah? You're doing
great, all right?
486
00:34:03,783 --> 00:34:04,843
Welcome back, my friend.
487
00:34:04,867 --> 00:34:06,720
What's the
last thing you remember?
488
00:34:06,744 --> 00:34:10,100
I was finished having lunch.
489
00:34:10,124 --> 00:34:11,143
Finished having lunch?
490
00:34:11,167 --> 00:34:13,978
What'd you have for
lunch? You remember?
491
00:34:14,002 --> 00:34:16,148
Pork chops, French fries.
492
00:34:16,172 --> 00:34:19,443
You might have to
cut down on the fries
493
00:34:19,467 --> 00:34:21,344
and the pork chops.
494
00:34:22,637 --> 00:34:23,614
You're doing great, all right?
495
00:34:23,638 --> 00:34:24,948
We got you in the
back of an ambulance.
496
00:34:24,972 --> 00:34:27,243
We're going to the hospital.
497
00:34:49,917 --> 00:34:51,336
You sleep okay?
498
00:34:53,671 --> 00:34:54,690
Yeah, I guess.
499
00:34:54,714 --> 00:34:59,553
I mean, it's a little tricky
getting used to the nights.
500
00:35:04,225 --> 00:35:05,435
Yeah.
501
00:35:08,896 --> 00:35:11,399
When you froze the other night.
502
00:35:13,443 --> 00:35:13,919
What?
503
00:35:13,943 --> 00:35:18,383
- With the gunshot patient.
- I- I didn't freeze.
504
00:35:18,407 --> 00:35:19,742
Oh, okay.
505
00:35:23,078 --> 00:35:26,708
Was that the first time
you saw somebody go?
506
00:35:31,546 --> 00:35:37,762
No, I was with my
mother when she passed.
507
00:35:38,888 --> 00:35:43,185
Yeah. That's how it
starts for a lot of guys.
508
00:35:43,769 --> 00:35:48,232
Seeing someone they care about
taking their last breath.
509
00:35:57,742 --> 00:36:01,204
Yeah. I found her in the bath.
510
00:36:03,416 --> 00:36:04,768
Wasn't really much
I could have done
511
00:36:04,792 --> 00:36:06,645
by the time I got the door open.
512
00:36:06,669 --> 00:36:09,314
But I was just a kid,
513
00:36:09,338 --> 00:36:14,386
I couldn't even pick
her up out of the tub.
514
00:36:23,020 --> 00:36:24,689
She cut her wrist.
515
00:36:29,278 --> 00:36:34,866
Well, you can't save everyone.
516
00:36:35,075 --> 00:36:38,329
Not even with all the
toys and the training.
517
00:36:39,622 --> 00:36:45,670
Sometimes they just
go away anyway.
518
00:36:51,385 --> 00:36:55,389
You're not gonna get all
weepy on me now, are ya?
519
00:39:05,366 --> 00:39:07,034
Sh, sh, sh.
520
00:39:07,535 --> 00:39:11,540
Remember, you're dying.
521
00:39:12,082 --> 00:39:13,751
Okay, dying.
522
00:39:17,004 --> 00:39:18,256
I got it.
523
00:39:54,630 --> 00:39:58,676
How does it feel
seeing someone die?
524
00:40:18,573 --> 00:40:19,841
What's going on?
525
00:40:19,865 --> 00:40:21,885
Look, she over here.
526
00:40:21,909 --> 00:40:23,161
Oh boy.
527
00:40:23,411 --> 00:40:24,806
I'll
let you have this one.
528
00:40:24,830 --> 00:40:26,641
Ma'am. Ma'am?
529
00:40:26,665 --> 00:40:29,793
Ma'am.
Can you get up?
530
00:40:30,001 --> 00:40:31,688
- Ma'am?
- You been drinking tonight?
531
00:40:31,713 --> 00:40:33,691
- Can you hear me?
- Huh?
532
00:40:33,715 --> 00:40:34,650
- Ma'am?
- Hmm?
533
00:40:34,674 --> 00:40:35,901
- You okay?
- You unconscious.
534
00:40:35,925 --> 00:40:38,654
- What's going on?
- Nothing. I was sleeping.
535
00:40:38,678 --> 00:40:40,155
- You're sleeping?
- Yeah.
536
00:40:40,179 --> 00:40:41,365
- Can we get you up, ma'am?
- Why?
537
00:40:41,389 --> 00:40:42,951
I'm gonna stay
there, I'm asleep.
538
00:40:42,975 --> 00:40:44,035
No, you're at the laundromat.
539
00:40:44,059 --> 00:40:45,078
- Can you get up?
- What happened?
540
00:40:45,102 --> 00:40:47,914
- Wait, I don't wanna fall.
- You want your walker.
541
00:40:47,938 --> 00:40:48,998
- You're too skinny.
- Ready?
542
00:40:49,022 --> 00:40:50,918
Let me help you up.
Watch your head.
543
00:40:50,942 --> 00:40:54,547
Come here. One, two, three!
544
00:40:55,404 --> 00:40:57,049
There we go. There you go.
545
00:40:57,073 --> 00:40:58,718
All right, let's
get you walker here.
546
00:40:58,742 --> 00:41:00,220
- Can you get it from there?
- Yeah.
547
00:41:00,244 --> 00:41:02,598
- Here. Can you stay up?
- You okay?
548
00:41:02,622 --> 00:41:03,389
- Yep.
- Okay.
549
00:41:03,413 --> 00:41:05,642
- Get your stuff and go.
- You ready to go?
550
00:41:05,666 --> 00:41:06,392
No.
551
00:41:06,416 --> 00:41:07,853
I got my clothes washing there.
552
00:41:07,877 --> 00:41:08,687
She bullshit.
553
00:41:08,711 --> 00:41:09,939
You have your
clothes washing here?
554
00:41:09,963 --> 00:41:11,524
- Yes!
- She have no clothes here.
555
00:41:11,548 --> 00:41:12,274
- Go!
- Yes, I do.
556
00:41:12,298 --> 00:41:13,359
Don't tell me I got no clothes.
557
00:41:13,383 --> 00:41:14,276
What's this? That's mine.
558
00:41:14,300 --> 00:41:15,486
I don't think these
are your clothes.
559
00:41:15,510 --> 00:41:16,153
Yes, they are.
560
00:41:16,177 --> 00:41:17,238
You saw me putting
them in there.
561
00:41:17,262 --> 00:41:18,532
You saw my panties.
They all in there.
562
00:41:18,556 --> 00:41:19,449
- Okay.
- She crazy, man.
563
00:41:19,473 --> 00:41:20,826
Well, you can't,
you can't stay here.
564
00:41:20,850 --> 00:41:22,327
You can come with
us to the hospital.
565
00:41:22,351 --> 00:41:23,746
- Go!
- Or do you wanna go outside?
566
00:41:23,770 --> 00:41:26,331
Hospital. What should
I go to the hospital for?
567
00:41:26,355 --> 00:41:28,167
Do you wanna go with
us to the emergency?
568
00:41:28,191 --> 00:41:30,503
- Uh, I think so.
- Or do you wanna?
569
00:41:30,527 --> 00:41:32,505
Or you gonna go find
somewhere else to sleep?
570
00:41:32,529 --> 00:41:34,007
- Go!
- I'm feeling good.
571
00:41:34,031 --> 00:41:34,716
I'm feeling very good.
572
00:41:34,740 --> 00:41:37,261
If you're not doing laundry
here, we, you can't stay here.
573
00:41:37,285 --> 00:41:38,345
Take your shit and go!
574
00:41:38,369 --> 00:41:39,346
I have the right to stay here.
575
00:41:39,370 --> 00:41:40,264
It's a place of business.
576
00:41:40,288 --> 00:41:43,851
I'm a citizen of the
United States of America.
577
00:41:43,875 --> 00:41:45,477
Okay? You gotta respect me.
578
00:41:45,501 --> 00:41:47,522
- And you Chinese-
- Take your shit and go!
579
00:41:47,546 --> 00:41:48,148
Stop it. Okay?
580
00:41:48,172 --> 00:41:50,525
You think you're the
owner of everything.
581
00:41:50,549 --> 00:41:51,943
- Don't come back.
- You own your ass
582
00:41:51,967 --> 00:41:52,569
and your dick.
583
00:41:52,593 --> 00:41:53,945
- That's all you own.
- This not homeless shelter.
584
00:41:53,969 --> 00:41:54,988
- You have nothing else.
- Okay.
585
00:41:55,012 --> 00:41:56,240
- All right?
- Let's go. Let's go outside.
586
00:41:56,264 --> 00:41:57,408
You fucking crazy Chino, man.
587
00:41:57,432 --> 00:41:58,743
You're just
gonna let her go?
588
00:41:58,767 --> 00:41:59,493
You crazy, man.
589
00:42:00,644 --> 00:42:01,663
I'ma burn you.
590
00:42:01,687 --> 00:42:03,080
I'ma burn you.
591
00:42:03,104 --> 00:42:04,165
Chinese mother flower.
592
00:42:04,189 --> 00:42:05,417
- Just go. Just go.
- You suck your dick.
593
00:42:05,441 --> 00:42:07,961
- I'm gonna call the cops.
- And yours. And yours.
594
00:42:07,985 --> 00:42:10,047
- Okay okay. Go, go, go!
- Fuck you,
595
00:42:10,071 --> 00:42:11,674
and I see you later.
596
00:42:11,698 --> 00:42:13,634
- Bye!
- Another successful
597
00:42:13,658 --> 00:42:14,427
medical intervention.
598
00:42:14,451 --> 00:42:15,511
- Suck my dick now?
- Do something.
599
00:42:15,535 --> 00:42:16,721
Suck my pussy, and
let's go out, okay?
600
00:42:16,745 --> 00:42:18,765
Come back and
take all your shit and go!
601
00:42:18,789 --> 00:42:21,350
Got
all your things here.
602
00:42:21,374 --> 00:42:22,310
- Not my stuff.
- Pick it up!
603
00:42:22,334 --> 00:42:24,271
I'm not gonna pick it
up for you. I'll help you.
604
00:42:24,295 --> 00:42:26,523
- All this yours?
- Beer. Alcohol.
605
00:42:26,547 --> 00:42:27,817
- All right.
- All me. Yeah.
606
00:42:27,841 --> 00:42:30,844
I don't want my. Alcohol, this.
607
00:42:31,052 --> 00:42:32,196
Just gonna
let her walk away?
608
00:42:32,220 --> 00:42:33,031
- That's it.
- Okay.
609
00:42:33,055 --> 00:42:34,324
- That's garbage.
- She's just gonna come back.
610
00:42:34,348 --> 00:42:36,785
- Suck my dick, you two.
- No dick to suck here.
611
00:42:36,809 --> 00:42:38,954
All right, you wanna
suck it, come outside.
612
00:42:38,978 --> 00:42:40,496
- Disgusting.
- Come in my car.
613
00:42:40,520 --> 00:42:42,249
- A hundred dollars.
- I'm gonna call the cops.
614
00:42:42,273 --> 00:42:45,002
I'm the fucking
police. Call the police.
615
00:42:45,026 --> 00:42:47,213
I'm my own fucking police.
616
00:42:47,237 --> 00:42:50,341
I'm the police of the world!
617
00:42:51,157 --> 00:42:54,596
You motherfuckers! Bye!
618
00:42:54,620 --> 00:42:55,830
Love ya!
619
00:42:59,208 --> 00:42:59,852
All right.
620
00:42:59,876 --> 00:43:03,380
Well, next time we'll
bring her back a squeegee.
621
00:43:05,132 --> 00:43:07,026
Squeegee, squeegee, squeegee.
622
00:43:10,178 --> 00:43:13,075
So tell me if you
think this is funny.
623
00:43:13,099 --> 00:43:14,576
There's a pedophile.
624
00:43:14,600 --> 00:43:17,621
He's walking a,
a 6-year-old girl
625
00:43:17,645 --> 00:43:19,833
out into the woods at dusk.
626
00:43:19,857 --> 00:43:24,462
And uh, she says, "Mister,
I'm getting scared.
627
00:43:24,486 --> 00:43:25,213
It's getting dark."
628
00:43:25,237 --> 00:43:27,590
And he says, "Think
about me, selfish,
629
00:43:27,614 --> 00:43:30,011
I gotta go back alone."
630
00:43:31,787 --> 00:43:34,056
That's a good one. I
heard that one before.
631
00:43:34,080 --> 00:43:34,766
Yeah, but you laughed.
632
00:43:34,790 --> 00:43:36,100
- You think that's funny?
- It's still good. Yeah?
633
00:43:36,124 --> 00:43:37,601
Is there something
wrong with you?
634
00:43:37,625 --> 00:43:41,005
No.
635
00:43:41,172 --> 00:43:42,107
All right, I got one.
636
00:43:42,131 --> 00:43:44,484
This 8-year-old boy
gets to the house.
637
00:43:44,508 --> 00:43:45,277
He knocks on the door.
638
00:43:45,301 --> 00:43:46,361
A little old lady
opens the door.
639
00:43:46,385 --> 00:43:50,867
She says, "Oh, sonny,
you must be a pirate."
640
00:43:50,891 --> 00:43:52,994
He says, "Yes ma'am,
I am a pirate."
641
00:43:53,018 --> 00:43:55,163
She says, "Well,
if you're a pirate,
642
00:43:55,187 --> 00:43:56,831
where, where are
your buccaneers?"
643
00:43:56,856 --> 00:44:02,046
He goes, "Under my
buccan-hat, you buccan-bitch."
644
00:44:06,742 --> 00:44:08,744
I like, I like that one.
645
00:44:24,219 --> 00:44:27,324
Hey man. Didn't you
say 10 minutes early?
646
00:44:27,348 --> 00:44:29,391
Yeah. Fuck you.
647
00:44:30,184 --> 00:44:31,393
Asshole.
648
00:44:31,769 --> 00:44:33,645
I'll see you outside.
649
00:44:38,944 --> 00:44:42,048
- See this guy?
- Yeah. On the bicycle?
650
00:44:42,072 --> 00:44:44,760
I always feel like
just opening the door.
651
00:44:44,784 --> 00:44:49,914
Crack! I
don't like these guys.
652
00:45:21,324 --> 00:45:24,178
EMS!
653
00:45:33,712 --> 00:45:35,900
Oh, you
brought back up.
654
00:45:35,924 --> 00:45:40,280
Nancy, this is Cross.
655
00:45:40,304 --> 00:45:43,449
Cross, Nancy.
656
00:45:43,473 --> 00:45:45,225
You got it?
657
00:45:45,434 --> 00:45:46,327
Where's Sylvie?
658
00:45:46,351 --> 00:45:49,856
You're not seeing
her until you pay her rent.
659
00:45:53,818 --> 00:45:56,863
So you got it or not?
660
00:46:04,080 --> 00:46:07,643
Thank you.
661
00:46:10,337 --> 00:46:12,839
That's the welcome party.
662
00:46:15,175 --> 00:46:17,446
Hey. Hello.
663
00:46:17,470 --> 00:46:19,323
- How are you?
- Good.
664
00:46:19,347 --> 00:46:20,282
Where are you gonna take me?
665
00:46:20,306 --> 00:46:22,784
- This way.
- Take me to play somewhere.
666
00:46:22,808 --> 00:46:24,078
Yeah.
667
00:46:27,189 --> 00:46:30,085
So you're
the new partner?
668
00:46:30,109 --> 00:46:30,543
Yeah.
669
00:46:30,567 --> 00:46:34,464
I'm the most recent ex-wife
and mother of his only child.
670
00:46:34,488 --> 00:46:35,907
Nice to meet you.
671
00:46:41,454 --> 00:46:44,665
How many
wives has he had?
672
00:46:45,292 --> 00:46:46,710
I lost count.
673
00:46:47,294 --> 00:46:48,396
Okay, good.
674
00:46:48,420 --> 00:46:51,233
Loves his daughter
though. I'll give him that.
675
00:46:51,257 --> 00:46:54,886
Bravo.
Watch what happens.
676
00:46:55,470 --> 00:46:58,241
How long, how long
have you guys lived here?
677
00:46:58,265 --> 00:47:02,019
Five years. Two
just Sylvie and me.
678
00:47:05,064 --> 00:47:07,251
How long you been on the job?
679
00:47:07,275 --> 00:47:08,776
A few weeks.
680
00:47:09,193 --> 00:47:10,921
Few weeks?
681
00:47:10,945 --> 00:47:12,321
- Yep.
- Hm.
682
00:47:13,448 --> 00:47:15,343
How's your girlfriend
deal with it?
683
00:47:15,367 --> 00:47:19,639
Oh, I- uh, I don't
really have a girlfriend.
684
00:47:19,663 --> 00:47:25,045
- I mean, there's a girl, but.
- Oh, I see.
685
00:47:26,171 --> 00:47:26,981
Busy saving the world,
686
00:47:27,005 --> 00:47:30,550
not much time for,
uh, personal stuff.
687
00:47:31,134 --> 00:47:32,279
I don't know about that.
688
00:47:32,303 --> 00:47:34,489
I know about that.
689
00:47:35,472 --> 00:47:38,035
I know all about that.
690
00:47:38,059 --> 00:47:39,310
Excuse me.
691
00:47:40,937 --> 00:47:42,581
Oh, I haven't told him yet.
692
00:47:42,605 --> 00:47:45,543
But um, I talked to the lawyer,
693
00:47:45,567 --> 00:47:46,835
and he said we're
well within our rights
694
00:47:46,859 --> 00:47:49,880
as long as we stay
within state lines.
695
00:47:51,782 --> 00:47:54,928
It's a
rainbow hopscotch
696
00:47:54,952 --> 00:47:58,765
Yeah,
let's see your hopscotch.
697
00:47:58,789 --> 00:48:00,143
This
side or that side?
698
00:48:00,167 --> 00:48:01,394
It doesn't matter.
699
00:48:01,418 --> 00:48:03,212
Whatever you wanna do.
700
00:48:03,878 --> 00:48:05,273
I got a magic trick for you.
701
00:48:05,297 --> 00:48:06,441
- All right. You ready?
- Yeah.
702
00:48:06,465 --> 00:48:08,318
All right.
703
00:48:08,342 --> 00:48:12,222
Voila!
704
00:48:14,515 --> 00:48:17,578
I love you. So happy to see you.
705
00:48:17,602 --> 00:48:19,456
Me too.
706
00:48:19,480 --> 00:48:21,565
Let me see that.
707
00:48:22,024 --> 00:48:25,527
It's pretty. Where'd
you get that?
708
00:48:25,652 --> 00:48:27,447
From Mommy's friend.
709
00:48:35,663 --> 00:48:39,186
Hey, darling, Daddy's
gotta get back to work.
710
00:48:39,210 --> 00:48:40,354
What am I doing?
711
00:48:40,378 --> 00:48:43,506
Helping
people get better.
712
00:48:44,548 --> 00:48:45,924
That's right.
713
00:48:49,554 --> 00:48:50,323
This is Cross.
714
00:48:50,347 --> 00:48:51,282
- Hello.
- He's a goofball.
715
00:48:51,306 --> 00:48:53,201
Will you go show
him your hopscotch?
716
00:48:53,225 --> 00:48:54,119
- Yes.
- See if he
717
00:48:54,143 --> 00:48:55,161
- can hopscotch.
- Oh, wait.
718
00:48:55,185 --> 00:48:55,996
Gotta do that again.
719
00:48:56,020 --> 00:48:57,522
Let's go hopscotch.
720
00:49:01,401 --> 00:49:03,111
What you got? Ooh!
721
00:49:05,406 --> 00:49:06,657
Look at you.
722
00:49:06,865 --> 00:49:08,343
Yeah, I
could stay on this.
723
00:49:08,367 --> 00:49:10,869
- Yes? Like this?
- Yeah.
724
00:49:11,245 --> 00:49:13,455
So you're seeing somebody.
725
00:49:24,468 --> 00:49:30,057
Attagirl.
726
00:49:30,224 --> 00:49:30,933
Um.
727
00:49:44,199 --> 00:49:47,761
Yeah.
728
00:49:47,785 --> 00:49:49,305
- Hey.
- Hey, darling.
729
00:49:49,329 --> 00:49:52,142
- Run around.
- Daddy's gotta go.
730
00:49:52,166 --> 00:49:54,668
All right. I love you.
731
00:49:56,462 --> 00:49:59,982
- Mommy's waiting for you.
- Okay. Bye!
732
00:50:00,006 --> 00:50:01,485
Bye, darling.
733
00:50:01,509 --> 00:50:02,403
Bye!
734
00:50:49,896 --> 00:50:51,290
Hang on.
735
00:51:04,287 --> 00:51:06,581
Hi. What's up, buddy?
736
00:51:09,793 --> 00:51:12,003
You wakey-wakey? Hi.
737
00:51:13,963 --> 00:51:15,006
Huh?
738
00:51:17,635 --> 00:51:20,471
- He's still tired.
- Yeah.
739
00:51:20,971 --> 00:51:21,573
Hey, buddy.
740
00:51:21,597 --> 00:51:24,476
Are you gonna say
hi to Mama's friend?
741
00:51:25,101 --> 00:51:26,353
Huh? Here.
742
00:51:29,648 --> 00:51:30,292
Bless you.
743
00:51:30,316 --> 00:51:33,378
- Bless you.
- Bless you. Hey.
744
00:51:33,402 --> 00:51:35,589
- Hi, buddy.
- Hey.
745
00:51:35,613 --> 00:51:37,966
Hi. What do you think?
746
00:51:37,990 --> 00:51:40,052
Ooh.
747
00:51:58,513 --> 00:52:00,575
Four-five
Young. Four-five Young.
748
00:52:00,599 --> 00:52:01,910
Dysp breathing, fever, cough,
749
00:52:01,934 --> 00:52:03,745
at the Brownsville Nursing Home.
750
00:52:03,769 --> 00:52:05,622
East New York Avenue, Rockaway.
751
00:52:05,646 --> 00:52:06,665
Four-five Young.
752
00:52:20,830 --> 00:52:22,558
- How we doing?
- Hi.
753
00:52:22,582 --> 00:52:24,393
He's right over there.
754
00:52:24,417 --> 00:52:26,604
It started yesterday afternoon
755
00:52:26,628 --> 00:52:29,189
and it's getting
worse and worse.
756
00:52:29,213 --> 00:52:32,068
- What's the history?
- He has advanced Alzheimer's,
757
00:52:32,092 --> 00:52:37,473
heart disease, chronic
pneumonia, and incontinence.
758
00:52:38,098 --> 00:52:39,851
My lungs are bad.
759
00:52:40,268 --> 00:52:41,579
- Yeah?
- They are.
760
00:52:41,603 --> 00:52:45,249
- You got a DNR?
- No, he doesn't have a DNR.
761
00:52:45,273 --> 00:52:45,958
Let me go bring
762
00:52:45,982 --> 00:52:47,460
- his chart for you.
- I'm dying.
763
00:52:47,484 --> 00:52:49,194
Sh, it's okay.
764
00:52:52,323 --> 00:52:55,386
Sir, we'll take you
to the hospital.
765
00:53:03,710 --> 00:53:05,271
We'll transfer
him to a hospital
766
00:53:05,295 --> 00:53:07,400
from this fucking nursing home.
767
00:53:07,424 --> 00:53:08,942
He'll be right back.
768
00:53:29,531 --> 00:53:33,410
Pulmonary edema. He's got
an ocean in his lungs.
769
00:53:44,590 --> 00:53:47,718
I know what you're thinking.
770
00:53:51,472 --> 00:53:52,889
Is it worth it?
771
00:53:53,557 --> 00:53:55,828
You and I both know as soon
as we get him to the ED,
772
00:53:55,852 --> 00:53:56,704
they're gonna intubate him
773
00:53:56,728 --> 00:54:00,440
and he probably won't ever
breathe on his own again.
774
00:54:30,097 --> 00:54:31,325
All right. Ready?
775
00:54:31,349 --> 00:54:33,477
- Yep.
- One, two, three.
776
00:54:52,498 --> 00:54:55,292
I used to work a double shift.
777
00:54:55,626 --> 00:54:58,062
I was with FDNY and
a private outfit,
778
00:54:58,086 --> 00:55:02,443
and my mainstay was an
air-conditioning business
779
00:55:02,467 --> 00:55:03,318
with my cousin.
780
00:55:03,342 --> 00:55:06,280
So I'd do the 7:00 to 7:00
day, 7:00 to 7:00 night,
781
00:55:06,304 --> 00:55:09,809
then go straight to
knocking wallboard out,
782
00:55:10,434 --> 00:55:12,812
putting in insulated duct.
783
00:55:13,020 --> 00:55:15,248
By the time I'd get
home, I hit the rack,
784
00:55:15,272 --> 00:55:18,777
like, man, boom, just crashed.
785
00:55:19,486 --> 00:55:20,737
A coma.
786
00:55:22,113 --> 00:55:25,325
And my wife would
wake me, shaking me,
787
00:55:25,701 --> 00:55:28,120
telling me I wasn't breathing.
788
00:55:33,459 --> 00:55:36,296
But I think she was
fucking with me.
789
00:55:44,429 --> 00:55:47,642
Wake me if I stop breathing.
790
00:55:52,731 --> 00:55:54,315
You got it.
791
00:56:06,121 --> 00:56:08,164
- 2F?
- Yeah, 2F.
792
00:56:12,628 --> 00:56:15,232
EMS!
793
00:56:15,256 --> 00:56:16,316
Hey, yeah.
794
00:56:16,340 --> 00:56:17,860
Hello, EM-
795
00:56:17,884 --> 00:56:19,737
Hey. I called.
796
00:56:19,761 --> 00:56:21,279
Check my wife please.
797
00:56:21,303 --> 00:56:22,322
What's going?
798
00:56:22,346 --> 00:56:23,783
I think she fell or something.
799
00:56:23,807 --> 00:56:26,101
She doesn't look really good.
800
00:56:31,439 --> 00:56:34,253
- What happened?
- Four-five Young, 10-85.
801
00:56:34,277 --> 00:56:37,131
What's going
on? What happened?
802
00:56:37,155 --> 00:56:38,990
Did you hit your head?
803
00:56:40,116 --> 00:56:41,051
Do you remember?
804
00:56:41,075 --> 00:56:43,263
- Hm?
- Two of you arguing tonight?
805
00:56:43,287 --> 00:56:44,890
- Nah, we didn't.
- You sure?
806
00:56:44,914 --> 00:56:45,724
Yeah, I'm sure, man.
807
00:56:45,748 --> 00:56:47,475
- She fell?
- That's what she told me.
808
00:56:47,499 --> 00:56:49,686
Okay, just relax. Just relax.
809
00:56:49,710 --> 00:56:52,314
So what do you, what is the
last thing you remember?
810
00:56:54,257 --> 00:56:55,777
Where'd you, where'd
you hit your head?
811
00:56:55,801 --> 00:56:58,094
Where does it hurt the worst?
812
00:56:58,261 --> 00:57:00,741
Okay.
813
00:57:00,765 --> 00:57:01,909
Ma'am, you remember
what happened?
814
00:57:01,933 --> 00:57:05,663
You say you fell, right?
815
00:57:07,271 --> 00:57:08,415
Where'd you fall?
816
00:57:08,439 --> 00:57:10,001
- You remember?
- The stairs.
817
00:57:10,025 --> 00:57:12,295
Was she, was she unconscious?
818
00:57:12,319 --> 00:57:13,612
A little bit.
819
00:57:13,821 --> 00:57:15,882
Sir, could you just.
820
00:57:15,906 --> 00:57:17,383
Sir, please. We're trying
to get her to relax.
821
00:57:17,407 --> 00:57:18,760
Let my partner help your wife.
822
00:57:18,784 --> 00:57:19,970
That's fine. You focus on her.
823
00:57:19,994 --> 00:57:20,888
He's trying to help your wife.
824
00:57:20,912 --> 00:57:22,264
- I'm trying to talk to her.
- If you just wanna step
825
00:57:22,288 --> 00:57:24,391
- into the other room?
- That's all I'm doing.
826
00:57:24,415 --> 00:57:25,434
We're trying to help her.
827
00:57:30,464 --> 00:57:31,107
Do me a favor.
828
00:57:31,131 --> 00:57:32,693
Just, you make me
a little nervous
829
00:57:32,717 --> 00:57:34,861
- being so behind me, okay?
- I'm cool, man.
830
00:57:34,885 --> 00:57:35,946
- I'm in my house.
- I'm just trying
831
00:57:35,970 --> 00:57:37,113
to take care of your
wife, all right?
832
00:57:37,137 --> 00:57:37,907
Can you just give us...
833
00:57:37,931 --> 00:57:39,158
Sir, we're trying to
ask her some questions.
834
00:57:39,182 --> 00:57:40,660
Could you just step into
the other room or something?
835
00:57:40,684 --> 00:57:41,786
What is all these
questions about?
836
00:57:41,810 --> 00:57:43,079
- What you are? Cops?
- We're just trying
837
00:57:43,103 --> 00:57:44,622
to help your wife.
No, we're not cops.
838
00:57:44,646 --> 00:57:45,707
- We're just trying-
- That's exactly
839
00:57:45,731 --> 00:57:46,875
- what I'm saying.
- To help your wife.
840
00:57:47,734 --> 00:57:49,127
Sir? Sir?
841
00:57:49,151 --> 00:57:50,212
Sir, could you just
give us a second-
842
00:57:50,236 --> 00:57:51,421
- I'm cool, man!
- While we talk to her?
843
00:57:51,445 --> 00:57:52,422
I know, but just
give us a second
844
00:57:52,446 --> 00:57:53,799
- while we talk to her!
- Stop looking at me.
845
00:57:53,823 --> 00:57:54,633
Look at her and help.
846
00:57:54,657 --> 00:57:55,467
Just do your fucking jobs.
847
00:57:55,491 --> 00:57:56,886
Yeah. That's
what we're trying to do.
848
00:57:56,910 --> 00:57:57,971
I'm getting really
pissed right now,
849
00:57:57,995 --> 00:58:00,556
'cause y'all asking too
much goddamn questions
850
00:58:00,580 --> 00:58:02,100
and not getting her help.
851
00:58:04,084 --> 00:58:05,103
Let me.
852
00:58:05,127 --> 00:58:06,731
Here, just sit back
and relax a little bit.
853
00:58:06,755 --> 00:58:08,774
Don't look at
me. Look at her, all right.
854
00:58:15,472 --> 00:58:18,576
Could you just
give us a second?
855
00:58:20,770 --> 00:58:23,790
Okay.
856
00:58:23,814 --> 00:58:26,127
Where
you going, man?
857
00:58:26,151 --> 00:58:27,044
- Sir.
- Where are you going?
858
00:58:27,068 --> 00:58:28,462
I'm gonna
get her to the hospital.
859
00:58:32,908 --> 00:58:33,927
What is this for?
860
00:58:33,951 --> 00:58:34,636
What is this for?
861
00:58:34,660 --> 00:58:35,846
We're gonna take
her to the hospital.
862
00:58:35,870 --> 00:58:36,805
Well, that's not gonna happen.
863
00:58:36,829 --> 00:58:37,931
Come on. Just
stand over there.
864
00:58:38,706 --> 00:58:39,599
Just get out of the way.
865
00:58:39,623 --> 00:58:41,226
That's not gonna happen.
866
00:58:42,084 --> 00:58:44,563
- Hey, hey! Knock it off!
- Motherfucker.
867
00:58:44,587 --> 00:58:45,982
NYPD! What's going on?
868
00:58:46,006 --> 00:58:46,649
Get the fuck out.
869
00:58:46,673 --> 00:58:47,859
- What?
- Get the fuck out.
870
00:58:47,883 --> 00:58:48,735
Get him out, get him out!
871
00:58:48,759 --> 00:58:49,527
Get him the fuck out!
872
00:58:53,056 --> 00:58:53,699
It's all right.
873
00:58:53,723 --> 00:58:55,910
What the
fuck y'all doing? Yo!
874
00:58:55,934 --> 00:58:56,911
We'll take you
to the hospital,
875
00:58:56,935 --> 00:58:58,203
and they'll check you out.
876
00:58:58,227 --> 00:58:59,621
It's all right. It's okay.
877
00:58:59,645 --> 00:59:02,667
Rut! Rut, hey, hey!
878
00:59:03,859 --> 00:59:06,254
Got a wife-beater pussy bitch.
879
00:59:06,278 --> 00:59:08,381
You pussy bitch. Right?
880
00:59:09,073 --> 00:59:10,008
You sorry pussy bitch!
881
00:59:10,032 --> 00:59:11,593
- Rut!
- Who you talking to?
882
00:59:11,617 --> 00:59:12,344
Rut, hey!
883
00:59:12,368 --> 00:59:15,264
- Hey! Rut, Rut!
- Come on, motherfucker!
884
00:59:17,248 --> 00:59:20,771
- The fuck are you doing?
- Let's get him downstairs!
885
00:59:20,795 --> 00:59:22,272
Fuck off, man.
886
00:59:22,296 --> 00:59:23,481
What are you doing? Come on.
887
00:59:23,505 --> 00:59:26,884
Fucking wrong, yo!
888
00:59:27,969 --> 00:59:29,386
You good?
889
00:59:30,555 --> 00:59:33,350
We'll take care of you.
890
00:59:34,517 --> 00:59:37,270
Let's get the ice
pack on her hand.
891
00:59:48,075 --> 00:59:51,930
From the minute Putin-wannabe
bitch opens the door,
892
00:59:51,954 --> 00:59:53,974
he's already been
threatening with us.
893
00:59:53,998 --> 00:59:56,059
Every time the wife
tries to tell Cross
894
00:59:56,083 --> 00:59:57,310
an answer to one
of his questions,
895
00:59:57,334 --> 01:00:00,481
this guy's overbearing on
top, threatening to us,
896
01:00:00,505 --> 01:00:03,234
while he's telling her
to shut the fuck up
897
01:00:03,258 --> 01:00:04,068
in Ru, whatever.
898
01:00:04,092 --> 01:00:06,864
Over and over. That's what's
going on the whole time.
899
01:00:06,888 --> 01:00:10,826
Then the second I got up,
this fucking guy gets on me.
900
01:00:10,850 --> 01:00:11,576
Cops rushed him.
901
01:00:11,600 --> 01:00:12,702
Just, he was, engaged me,
902
01:00:12,726 --> 01:00:15,038
I was a little
fueled-up at that point.
903
01:00:15,062 --> 01:00:16,540
I go to the door.
904
01:00:16,564 --> 01:00:18,292
Captain, please. I go.
905
01:00:18,316 --> 01:00:19,168
I only went to the door.
906
01:00:19,192 --> 01:00:21,963
The next thing he does,
he's trying to kick me.
907
01:00:21,987 --> 01:00:22,964
How did that happen, Rut?
908
01:00:22,988 --> 01:00:25,675
I didn't, when Cross is
asking her medical questions-
909
01:00:25,699 --> 01:00:26,844
- Rut, it's-
- He just keeps
910
01:00:26,868 --> 01:00:27,887
fucking threatening the wife.
911
01:00:27,911 --> 01:00:29,346
It's not a good
look when the medics
912
01:00:29,370 --> 01:00:32,224
make their own fucking
patients, okay, Rut?
913
01:00:32,248 --> 01:00:33,058
You pushed a cop, Rut.
914
01:00:33,082 --> 01:00:34,936
You pushed a fucking cop, Rut.
915
01:00:34,960 --> 01:00:36,312
I didn't try to hit a cop.
916
01:00:36,336 --> 01:00:37,939
- In fact, I didn't.
- You did!
917
01:00:37,963 --> 01:00:41,317
The cop was, you know,
pulling me off from the guy
918
01:00:41,341 --> 01:00:42,652
who was trying to
kick me at the door.
919
01:00:42,676 --> 01:00:44,738
I didn't. I didn't
actually hit the cop.
920
01:00:44,762 --> 01:00:46,365
I got the guy that
took a kick at me
921
01:00:46,389 --> 01:00:47,783
'cause I was motherfucking
him at the door,
922
01:00:47,807 --> 01:00:50,244
and then the cops and I got
into it for two seconds.
923
01:00:50,268 --> 01:00:53,456
That's not what the
report says. Okay?
924
01:00:53,480 --> 01:00:56,501
The cop was assaulted.
What can I do?
925
01:00:56,525 --> 01:01:00,446
- So you're benching me?
- Get the fuck outta here.
926
01:01:07,829 --> 01:01:09,223
You know,
I'll have to go down
927
01:01:09,247 --> 01:01:11,893
and get a psych
eval at some point.
928
01:01:11,917 --> 01:01:12,937
That's
with a therapist?
929
01:01:12,961 --> 01:01:14,855
Anytime
anything happens in the field,
930
01:01:14,879 --> 01:01:16,690
they send you downtown
for a debrief.
931
01:01:16,714 --> 01:01:22,346
You know, you're having
nightmares, insomnia, all that.
932
01:01:22,846 --> 01:01:25,741
After 9/11, they sent
a whole army of shrinks
933
01:01:25,765 --> 01:01:27,684
to all the stations.
934
01:01:28,060 --> 01:01:30,354
You were there, right?
935
01:01:30,897 --> 01:01:32,917
We got there at least
a couple of minutes
936
01:01:32,941 --> 01:01:35,169
before the first
tower went down.
937
01:01:35,193 --> 01:01:38,947
You know h- how, you've
seen it on television?
938
01:01:39,155 --> 01:01:42,469
So it just looks like
a lava flow or someth-
939
01:01:42,493 --> 01:01:44,346
I mean, it just
sort of melts down.
940
01:01:44,370 --> 01:01:45,555
That's not what it was like.
941
01:01:45,579 --> 01:01:48,225
It was more like this thing,
942
01:01:48,249 --> 01:01:50,335
like clack, clack, clack.
943
01:01:50,543 --> 01:01:52,688
Every floor crashing
into each other,
944
01:01:52,712 --> 01:01:55,715
just clack, clack, clack, clack.
945
01:01:56,841 --> 01:02:01,805
I mean, you could
really feel it falling.
946
01:02:04,558 --> 01:02:07,436
So we went around
the clock, and then
947
01:02:08,438 --> 01:02:13,902
I went back to work
three days later.
948
01:02:15,654 --> 01:02:19,242
I mean, what else
was I gonna do?
949
01:02:22,245 --> 01:02:23,347
Well, I guess I could've taken
950
01:02:23,371 --> 01:02:27,751
that fancy doctor's
test you're taking.
951
01:02:53,237 --> 01:02:55,074
Nancy's leaving.
952
01:02:59,119 --> 01:03:00,745
She met someone.
953
01:03:02,914 --> 01:03:07,753
And they're, uh, taking off.
954
01:03:08,754 --> 01:03:10,340
Upstate somewhere.
955
01:03:15,804 --> 01:03:19,558
Taking Sylvie with 'em.
956
01:03:22,436 --> 01:03:24,957
I mean, I would h-
have her weekends,
957
01:03:24,981 --> 01:03:28,360
and then now it'll be holidays.
958
01:03:37,953 --> 01:03:40,248
Maybe it's for the best.
959
01:03:41,750 --> 01:03:43,627
Get her outta the city.
960
01:03:45,420 --> 01:03:47,506
She'll have a better life.
961
01:03:54,972 --> 01:04:00,771
Hey, don't kill
anybody while I'm gone.
962
01:04:55,832 --> 01:04:57,935
♪ All that's left is
to hope and pray ♪
963
01:04:57,959 --> 01:05:00,771
♪ There's nothing
left for you to say ♪
964
01:05:00,795 --> 01:05:03,316
♪ You can't kill the devil ♪
965
01:05:03,340 --> 01:05:04,275
You don't like metal?
966
01:05:04,299 --> 01:05:05,944
♪ Evil is alive ♪
967
01:05:05,968 --> 01:05:08,405
♪ You can't kill the devil ♪
968
01:05:08,429 --> 01:05:10,574
♪ 'Cause evil never dies ♪
969
01:05:10,598 --> 01:05:12,451
We got a
foul odor up here.
970
01:05:12,475 --> 01:05:13,827
Yeah,
guys, it's, uh,
971
01:05:13,851 --> 01:05:16,563
second apartment
door right here.
972
01:05:22,152 --> 01:05:23,504
So glad we rushed here.
973
01:05:23,528 --> 01:05:26,007
We rushed over here
for a dead body.
974
01:05:27,032 --> 01:05:32,830
Oh, that's the good stuff.
975
01:05:33,207 --> 01:05:34,583
Have at it.
976
01:05:34,958 --> 01:05:36,102
You're not going?
977
01:05:36,126 --> 01:05:38,230
You're the rookie.
978
01:05:38,254 --> 01:05:40,106
- Here.
- What the fuck is that?
979
01:05:40,130 --> 01:05:41,899
You're gonna be fine.
980
01:05:41,923 --> 01:05:43,361
The fuck is that?
981
01:05:43,385 --> 01:05:44,027
Vicks VapoRub.
982
01:05:44,051 --> 01:05:47,906
- Get the fuck off me.
- What's wrong with you?
983
01:05:47,930 --> 01:05:49,367
It's so you don't puke.
984
01:05:49,391 --> 01:05:52,561
Your mother never used that?
985
01:08:03,956 --> 01:08:05,124
Cross!
986
01:08:08,461 --> 01:08:10,606
You believe in heaven, Cross?
987
01:08:10,630 --> 01:08:13,426
You believe in that shit?
988
01:08:13,634 --> 01:08:16,946
I don't know if I
believe in heaven,
989
01:08:16,970 --> 01:08:18,990
but I believe in hell.
990
01:08:26,565 --> 01:08:30,379
You know, a fly can smell
death sooner than we can?
991
01:08:30,403 --> 01:08:33,948
It's the only smell you
can never get used to.
992
01:09:05,691 --> 01:09:09,547
Ollie? Are you okay?
993
01:09:12,532 --> 01:09:13,742
Yeah.
994
01:09:19,999 --> 01:09:21,751
Is something wrong?
995
01:09:57,791 --> 01:10:02,420
Hey, you can talk to me.
996
01:10:16,603 --> 01:10:18,396
I'm worried about you.
997
01:11:14,542 --> 01:11:17,044
Hey, I'm trying
to study in here!
998
01:11:17,545 --> 01:11:18,797
Thank you.
999
01:11:23,468 --> 01:11:28,767
Hey! Could you please do
that in the other room?
1000
01:11:34,689 --> 01:11:35,165
Hey! Hey!
1001
01:11:35,189 --> 01:11:37,878
I said I'm trying to
fucking study in here!
1002
01:11:37,902 --> 01:11:39,546
Okay? It's a very
important exam.
1003
01:11:39,570 --> 01:11:43,383
Please, would you do that in
the other room? Thank you.
1004
01:11:43,407 --> 01:11:45,886
Fuck!
1005
01:11:58,966 --> 01:12:01,862
Fuck!
1006
01:12:01,886 --> 01:12:03,739
Do you know
how many days it's been?
1007
01:12:03,763 --> 01:12:06,868
17 days. Not one thank you.
1008
01:12:06,892 --> 01:12:09,120
Most of the time
they say "fuck you."
1009
01:12:09,144 --> 01:12:15,318
I'm losing faith, like,
in humanity, you know?
1010
01:12:16,360 --> 01:12:18,237
I'm losing faith.
1011
01:12:19,238 --> 01:12:22,134
Come on, come on.
Speak, oh, there you go.
1012
01:12:22,158 --> 01:12:23,953
There you go. Yeah.
1013
01:12:24,119 --> 01:12:25,013
No, no, no, wait. Just relax.
1014
01:12:25,037 --> 01:12:26,514
Hey, wait, wait,
no. Come on, wait.
1015
01:12:26,538 --> 01:12:27,015
Fuck!
1016
01:12:27,039 --> 01:12:28,892
Ma'am, you had
an overdose, okay?
1017
01:12:28,916 --> 01:12:29,976
- We're trying to help.
- Fuck!
1018
01:12:30,000 --> 01:12:31,645
- Fuck you!
- We're doing our job, ma'am.
1019
01:12:31,669 --> 01:12:32,688
- Ow. My hair!
- Ma'am!
1020
01:12:32,712 --> 01:12:34,273
Fuck me, okay. Fuck me.
1021
01:12:34,297 --> 01:12:35,107
- Yes!
- Just relax!
1022
01:12:35,131 --> 01:12:36,567
I can't
hear another fucking thing.
1023
01:12:36,591 --> 01:12:37,944
Ma'am, just relax, please!
1024
01:12:37,968 --> 01:12:41,447
- We're just doing our job.
- Fuck you. Fuck you!
1025
01:12:47,645 --> 01:12:49,790
You don't call,
you don't write.
1026
01:12:49,814 --> 01:12:51,942
Don't send me flowers
1027
01:12:53,318 --> 01:12:54,653
Hey, man.
1028
01:12:54,903 --> 01:12:56,339
- Welcome back.
- Thanks.
1029
01:12:56,363 --> 01:12:57,340
Four-nine Henry.
1030
01:12:57,364 --> 01:12:58,967
Correction, we're
going to hospital 14.
1031
01:12:58,991 --> 01:13:00,242
Category M.
1032
01:13:00,450 --> 01:13:02,554
At least I'm
back in our old apartment
1033
01:13:02,578 --> 01:13:04,598
now that they're upstate.
1034
01:13:04,622 --> 01:13:05,808
How's it feel?
1035
01:13:05,832 --> 01:13:08,143
Like
a double amputation.
1036
01:13:08,167 --> 01:13:09,979
I don't suppose
you're looking for a roommate?
1037
01:13:10,003 --> 01:13:12,273
Yeah, what,
you wanna talk and cuddle?
1038
01:13:12,297 --> 01:13:14,150
You couldn't afford
it anyway, Mr.
1039
01:13:14,174 --> 01:13:15,026
"I'm going to med school.
1040
01:13:15,050 --> 01:13:17,070
I can't afford time
for a second job."
1041
01:13:17,094 --> 01:13:20,098
Well, that's
definitely true.
1042
01:13:21,349 --> 01:13:22,243
Four-five Young.
1043
01:13:22,267 --> 01:13:23,244
Four-five Young. For the OB cop.
1044
01:13:23,268 --> 01:13:24,495
Yeah, Four-five
Young, send it.
1045
01:13:24,519 --> 01:13:27,331
Uh, show us 63. I got it.
1046
01:13:27,355 --> 01:13:29,626
Oh, you bet you got it.
1047
01:13:29,650 --> 01:13:31,461
- How much?
- Eight.
1048
01:13:31,485 --> 01:13:33,946
Okay. There you go.
1049
01:13:34,947 --> 01:13:37,217
- Thank you.
- Muchas gracias.
1050
01:13:53,551 --> 01:13:55,094
Is that a pregnancy?
1051
01:13:55,970 --> 01:13:57,932
You ever caught a baby?
1052
01:13:59,099 --> 01:14:00,076
No.
1053
01:14:00,100 --> 01:14:00,994
Well, maybe you get lucky
1054
01:14:01,018 --> 01:14:03,020
and she'll deliver in the bus.
1055
01:14:03,270 --> 01:14:07,192
Don't worry. Mama and
baby do the hard part.
1056
01:14:25,212 --> 01:14:26,981
Hey, how's it going?
1057
01:14:27,005 --> 01:14:27,899
Don't know.
1058
01:14:27,923 --> 01:14:30,985
I heard screaming
about 10 minutes ago.
1059
01:14:31,009 --> 01:14:33,154
She's pregnant. That's
why I called you guys.
1060
01:14:33,178 --> 01:14:35,407
The door's locked. I
can't get in the room.
1061
01:14:35,431 --> 01:14:36,700
It's locked?
1062
01:14:36,724 --> 01:14:39,102
Yeah. Hello?
1063
01:14:39,894 --> 01:14:41,687
Should we wait for PD?
1064
01:14:42,271 --> 01:14:47,069
EMS! We're here
to help you, EMS.
1065
01:14:56,579 --> 01:14:58,933
Fuck!
1066
01:14:58,957 --> 01:15:01,793
Okay, come on. Come on.
1067
01:15:15,809 --> 01:15:18,287
She's got a
pulse. She's pinpoint.
1068
01:15:18,311 --> 01:15:20,289
All right,
I'm gonna get this dog shit
1069
01:15:20,313 --> 01:15:21,500
out of her arm.
1070
01:15:21,524 --> 01:15:24,003
Let me get the Narcan.
1071
01:15:43,798 --> 01:15:46,259
Shears!
1072
01:15:53,225 --> 01:15:56,496
Ma'am?
Ma'am, can you hear me?
1073
01:15:56,520 --> 01:15:58,815
Ma'am, I need you to wake up.
1074
01:16:01,484 --> 01:16:02,694
Ma'am?
1075
01:16:05,405 --> 01:16:07,843
Stay with Mom. I'm taking
this kid down the hall.
1076
01:16:07,867 --> 01:16:08,886
- What?
- Is there a restroom
1077
01:16:08,910 --> 01:16:10,637
- down here?
- Wait, is, is the baby okay?
1078
01:16:12,163 --> 01:16:12,848
Ma'am, just relax.
1079
01:16:12,872 --> 01:16:14,766
Just relax. Just relax.
1080
01:16:14,790 --> 01:16:16,018
- My partner's got-
- Where's my baby?
1081
01:16:16,042 --> 01:16:16,769
The baby, ma'am.
1082
01:16:16,793 --> 01:16:18,063
- Ma'am, ma'am, just relax.
- My baby. My baby.
1083
01:16:18,087 --> 01:16:20,398
Just relax. Just relax.
1084
01:16:20,422 --> 01:16:21,149
Ma'am, just relax.
1085
01:16:21,173 --> 01:16:22,067
- It's all right.
- My baby!
1086
01:16:22,091 --> 01:16:23,151
My partner's got
the baby, okay?
1087
01:16:23,175 --> 01:16:24,610
He's gonna take
care of her, okay?
1088
01:16:24,634 --> 01:16:27,489
Ma'am. Ma'am, just relax, okay?
1089
01:16:27,513 --> 01:16:28,574
Let me see your arm.
1090
01:16:28,598 --> 01:16:29,700
Just relax.
1091
01:16:29,724 --> 01:16:32,078
Can you answer some
questions for me?
1092
01:16:32,102 --> 01:16:32,912
Where's my baby?
1093
01:16:32,936 --> 01:16:35,122
How long
has the baby been out?
1094
01:16:35,146 --> 01:16:36,124
- Ma'am.
- Where's my baby?
1095
01:16:36,148 --> 01:16:39,461
Do you know how
long the baby's been out?
1096
01:17:02,301 --> 01:17:03,613
My partner's got the baby. Okay?
1097
01:17:03,637 --> 01:17:04,822
He is doing the best he can.
1098
01:17:04,846 --> 01:17:05,781
- All right?
- My baby!
1099
01:17:05,805 --> 01:17:06,699
Just relax for me.
1100
01:17:06,723 --> 01:17:07,825
You've lost a lot
of blood, okay?
1101
01:17:07,849 --> 01:17:09,827
Where's my baby? My baby.
1102
01:17:09,851 --> 01:17:10,620
We got the baby.
1103
01:17:10,644 --> 01:17:11,621
We're gonna take
care of you, okay?
1104
01:17:11,645 --> 01:17:12,706
We're gonna do the best we can.
1105
01:17:12,730 --> 01:17:14,791
All right. He's taking
care of the baby.
1106
01:17:14,815 --> 01:17:15,459
Just relax. Okay?
1107
01:17:15,483 --> 01:17:17,962
- I need to get an IV in you.
- My baby.
1108
01:17:17,986 --> 01:17:20,631
My baby.
1109
01:17:20,655 --> 01:17:24,177
- My baby. My baby's dead.
- Ma'am.
1110
01:17:24,201 --> 01:17:26,370
How much did you just use?
1111
01:17:27,538 --> 01:17:28,640
How much did you just use?
1112
01:17:28,664 --> 01:17:29,266
I need to know.
1113
01:17:29,290 --> 01:17:31,477
- I'm clean. I'm clean.
- Ma'am!
1114
01:17:31,501 --> 01:17:32,728
We found a needle in your arm.
1115
01:17:32,752 --> 01:17:34,272
How much did you just use?
1116
01:17:34,296 --> 01:17:36,173
You gotta tell me, okay?
1117
01:17:36,464 --> 01:17:38,026
You have to tell me.
1118
01:17:38,050 --> 01:17:41,113
I- I- I needed
something for the pain.
1119
01:17:41,137 --> 01:17:43,157
You needed
something for the pain?
1120
01:17:43,181 --> 01:17:45,450
But I've been clean.
1121
01:17:45,474 --> 01:17:47,702
- Okay. You've been clean?
- I've been clean.
1122
01:17:47,726 --> 01:17:49,956
All right. That's all right.
1123
01:17:49,980 --> 01:17:51,249
My
baby. It's all my fault.
1124
01:17:51,273 --> 01:17:54,693
Did you use anything
else besides heroin?
1125
01:17:55,485 --> 01:17:58,256
- No. No, no, no.
- Did you use anything else?
1126
01:17:58,280 --> 01:17:59,341
- No?
- No.
1127
01:17:59,365 --> 01:18:01,492
Okay. All right.
1128
01:18:02,202 --> 01:18:03,762
Let me get this around
your arm right there.
1129
01:18:03,786 --> 01:18:05,389
- The baby's dead.
- Do you remember
1130
01:18:05,413 --> 01:18:07,683
how many minutes
the baby was out?
1131
01:18:10,211 --> 01:18:13,356
My fault. It's my fault.
1132
01:18:13,380 --> 01:18:15,382
My baby. My baby.
1133
01:18:16,175 --> 01:18:19,596
Ma'am. Have you
been tested for HIV?
1134
01:18:20,055 --> 01:18:22,349
Have you been tested for HIV?
1135
01:18:23,850 --> 01:18:26,061
- Yeah.
- Yeah?
1136
01:18:26,228 --> 01:18:29,232
I got it. I'm positive.
1137
01:18:29,982 --> 01:18:31,918
Okay, all right.
1138
01:18:31,942 --> 01:18:32,961
And you've been taking the meds
1139
01:18:32,985 --> 01:18:35,571
so your baby wouldn't
get the virus?
1140
01:18:36,072 --> 01:18:37,949
They don't work.
1141
01:18:38,117 --> 01:18:40,053
How do you know
that? They do work.
1142
01:18:40,077 --> 01:18:41,262
You should have
been taking the meds
1143
01:18:41,286 --> 01:18:42,430
so your baby wouldn't
get the virus.
1144
01:18:42,454 --> 01:18:45,350
My baby. The
baby, the baby's dead.
1145
01:18:46,042 --> 01:18:47,769
- Hey, guys, what's going on?
- 30-year-old female.
1146
01:18:47,793 --> 01:18:48,854
She just gave birth.
1147
01:18:48,878 --> 01:18:50,397
She's, uh, 32 weeks pregnant.
1148
01:18:50,421 --> 01:18:52,066
Where's the baby?
1149
01:18:52,090 --> 01:18:53,275
She took some
heroin for the pain.
1150
01:18:53,299 --> 01:18:55,820
- Where's, where's the baby?
- So I gave her two Narcan.
1151
01:18:55,844 --> 01:18:56,696
She's HIV positive.
1152
01:18:56,720 --> 01:18:57,905
Hasn't been taking her meds
1153
01:18:57,929 --> 01:18:58,990
and, uh, she lost
a lot of blood.
1154
01:18:59,014 --> 01:19:00,492
- I got an IV set up.
- Are you fucking serious?
1155
01:19:00,516 --> 01:19:01,576
I'm gonna go
check on my partner.
1156
01:19:01,600 --> 01:19:02,869
- I'll be right here.
- Where's your partner?
1157
01:19:02,893 --> 01:19:03,703
He's got the O2 tank.
1158
01:19:03,727 --> 01:19:05,039
What the
fuck is going on here?
1159
01:19:05,063 --> 01:19:06,707
- Where's my baby?
- Hi, ma'am.
1160
01:19:06,731 --> 01:19:08,876
How are you feeling?
1161
01:19:08,900 --> 01:19:10,503
Excuse me? Where is he?
1162
01:19:10,527 --> 01:19:11,837
In there!
1163
01:19:11,861 --> 01:19:15,866
Hey! What's going on?
1164
01:19:17,368 --> 01:19:18,803
How's the baby?
1165
01:19:21,914 --> 01:19:26,086
Stillborn. Baby's dead.
1166
01:19:26,753 --> 01:19:29,149
Yo, what the
hell's going on back there?
1167
01:19:29,173 --> 01:19:30,316
Un-fucking-believable.
1168
01:19:30,340 --> 01:19:31,317
Come on, guys. Where's the baby?
1169
01:19:31,341 --> 01:19:34,095
Just tell, tell
them we're taking Mom.
1170
01:19:34,304 --> 01:19:37,074
- Guys, where's the baby?
- It's dead. It's stillborn.
1171
01:19:37,098 --> 01:19:38,075
We're gonna take the mother.
1172
01:19:38,099 --> 01:19:38,950
You always treat a newborn
1173
01:19:38,974 --> 01:19:41,871
Yeah, take your protocols
and stick 'em up your ass.
1174
01:19:41,895 --> 01:19:44,082
We got Mom. Your partner's
in with the baby.
1175
01:19:44,106 --> 01:19:45,208
That's not the protocol.
1176
01:19:45,232 --> 01:19:47,043
Get with your partner.
1177
01:19:47,067 --> 01:19:49,528
These guys and their protocols.
1178
01:20:11,720 --> 01:20:14,806
Shit.
1179
01:20:16,099 --> 01:20:18,494
- Pick her up.
- One, two, three.
1180
01:20:18,518 --> 01:20:20,206
All right.
1181
01:20:42,795 --> 01:20:46,007
We're going
first. We have the baby.
1182
01:20:49,052 --> 01:20:50,280
Fucking cavalry.
1183
01:20:50,304 --> 01:20:53,849
Un-fucking-believable.
1184
01:20:56,645 --> 01:20:59,481
One, two, three.
1185
01:21:04,653 --> 01:21:10,326
- Doing good?
- Yeah.
1186
01:21:10,743 --> 01:21:14,515
Okay. All yours.
1187
01:21:47,617 --> 01:21:53,123
Where we at?
1188
01:21:56,126 --> 01:21:58,838
How you doing?
1189
01:22:04,219 --> 01:22:06,364
What have we got?
1190
01:22:06,388 --> 01:22:07,532
She's HIV positive.
1191
01:22:07,556 --> 01:22:09,350
Uh, she just gave birth.
1192
01:22:21,989 --> 01:22:25,009
- One, two.
- Three.
1193
01:22:25,033 --> 01:22:28,096
Can we have a
report when you get a minute?
1194
01:22:28,120 --> 01:22:29,914
Yeah.
1195
01:22:36,505 --> 01:22:40,026
- All right.
- What's the patient's name?
1196
01:22:40,050 --> 01:22:42,052
It's, uh, Nia Brown.
1197
01:22:42,219 --> 01:22:45,907
- Date of birth.
- It's 8/24/91.
1198
01:22:45,931 --> 01:22:47,451
So we got a call
for a pregnancy.
1199
01:22:47,475 --> 01:22:49,912
Uh, she told us she
was 32 weeks pregnant.
1200
01:22:49,936 --> 01:22:51,122
The baby was out
when we got there.
1201
01:22:51,146 --> 01:22:52,624
- Gene Rutkovsky?
- On the scene?
1202
01:22:52,648 --> 01:22:54,459
There was a problem
with your last call.
1203
01:22:54,483 --> 01:22:55,835
A problem
with our last call?
1204
01:22:55,859 --> 01:22:56,961
Sorry, just give
me one second.
1205
01:22:56,985 --> 01:22:58,881
- Out of service.
- Are you being serious?
1206
01:22:58,905 --> 01:23:01,133
You can head
back to the station.
1207
01:23:01,157 --> 01:23:03,636
Hey, what's going on?
1208
01:23:03,660 --> 01:23:05,578
We've been restricted.
1209
01:23:07,039 --> 01:23:08,248
Why?
1210
01:23:09,458 --> 01:23:11,126
The baby lived.
1211
01:23:12,795 --> 01:23:14,814
I don't know what
your partner said,
1212
01:23:14,838 --> 01:23:15,732
but you're outta service.
1213
01:23:15,756 --> 01:23:18,051
You can head back
to your station.
1214
01:23:25,685 --> 01:23:26,703
What happened?
1215
01:23:26,727 --> 01:23:30,957
I don't know.
I was with the mother.
1216
01:23:30,981 --> 01:23:32,567
She was my patient.
1217
01:23:32,775 --> 01:23:35,004
I need you
to focus on the truth.
1218
01:23:35,028 --> 01:23:39,133
Did you and Rutkovsky
compare notes on this event?
1219
01:23:39,157 --> 01:23:42,094
- No, we didn't.
- Why not?
1220
01:23:42,118 --> 01:23:44,872
Because he
wouldn't talk to me.
1221
01:23:45,415 --> 01:23:47,726
You were
with the mother?
1222
01:23:47,750 --> 01:23:48,602
Yes.
1223
01:23:48,626 --> 01:23:51,104
And you
never saw the baby?
1224
01:23:51,128 --> 01:23:53,775
I did for a moment.
1225
01:23:53,799 --> 01:23:55,402
Was it breathing?
1226
01:23:55,426 --> 01:23:56,570
I don't think so.
1227
01:23:56,594 --> 01:23:59,322
Did
you look closely?
1228
01:23:59,346 --> 01:24:01,056
Wasn't my patient.
1229
01:24:02,391 --> 01:24:05,496
Did you ask
the mother about the baby?
1230
01:24:05,520 --> 01:24:06,246
Yes.
1231
01:24:06,270 --> 01:24:08,290
What'd she say?
1232
01:24:08,314 --> 01:24:09,625
She said that it was dead.
1233
01:24:09,649 --> 01:24:13,171
Did you ask
anybody else about the baby?
1234
01:24:13,195 --> 01:24:14,590
Yes. Rutkovsky.
1235
01:24:14,614 --> 01:24:16,741
What did he say?
1236
01:24:17,282 --> 01:24:18,802
He said that
the baby was dead.
1237
01:24:18,826 --> 01:24:22,223
When did you ask
Rutkovsky about the baby?
1238
01:24:22,247 --> 01:24:25,166
When I went to
get the O2 tank.
1239
01:24:25,459 --> 01:24:26,561
It was with him.
1240
01:24:26,585 --> 01:24:28,480
Where was he?
1241
01:24:28,504 --> 01:24:32,216
He had taken the baby out
of the room and down the hall.
1242
01:24:33,635 --> 01:24:34,820
The bed was covered in blood
1243
01:24:34,844 --> 01:24:37,490
and the mother was
coming back from an OD.
1244
01:24:37,514 --> 01:24:38,991
He needed a safe place to treat.
1245
01:24:39,015 --> 01:24:43,228
When you asked about the
baby, did you look yourself?
1246
01:24:44,354 --> 01:24:45,289
Rutkovsky's the senior medic.
1247
01:24:45,313 --> 01:24:47,876
I did not ask
you who was the senior medic.
1248
01:24:47,900 --> 01:24:51,130
What I asked you was when
you asked about the baby,
1249
01:24:51,154 --> 01:24:53,448
did you look yourself?
1250
01:24:56,826 --> 01:24:59,705
Yes, it was
covered in a towel.
1251
01:24:59,872 --> 01:25:02,058
So you let
him do whatever he wants,
1252
01:25:02,082 --> 01:25:04,334
even leave a baby to die.
1253
01:25:04,544 --> 01:25:07,523
I let him treat the
most critical patient.
1254
01:25:07,547 --> 01:25:08,858
I thought that he would know
1255
01:25:08,882 --> 01:25:11,718
whether a baby was
breathing or not.
1256
01:25:11,927 --> 01:25:12,862
We've got the baby, okay?
1257
01:25:12,886 --> 01:25:13,696
We're taking care of it.
1258
01:25:13,720 --> 01:25:14,697
Just relax. All right?
1259
01:25:14,721 --> 01:25:15,907
We're gonna get
a blood pressure.
1260
01:25:15,931 --> 01:25:17,408
My baby. My baby.
1261
01:25:17,433 --> 01:25:18,410
We've got the baby.
1262
01:25:18,434 --> 01:25:19,537
We're gonna take
care of you, okay?
1263
01:25:19,561 --> 01:25:20,829
- We're gonna do the best-
- My baby's dead.
1264
01:25:29,321 --> 01:25:31,800
I'm only gonna ask
this question one time.
1265
01:25:31,824 --> 01:25:35,386
Tell the truth now or your
case goes before the board.
1266
01:25:35,410 --> 01:25:38,599
Did Paramedic
Rutkovsky intentionally
1267
01:25:38,623 --> 01:25:40,625
withhold treatment?
1268
01:25:46,340 --> 01:25:49,218
No. He made a mistake.
1269
01:26:00,606 --> 01:26:02,917
Rut. Rut.
1270
01:26:02,941 --> 01:26:04,169
How you doing, man?
1271
01:26:04,193 --> 01:26:05,629
I told them it was a mistake.
1272
01:26:05,653 --> 01:26:07,464
Rutkovsky. You're up.
1273
01:26:07,488 --> 01:26:11,408
Get the fuck away
from me, hero boy.
1274
01:27:00,463 --> 01:27:01,440
We've got the baby.
1275
01:27:01,464 --> 01:27:02,441
We're gonna take
care of you, okay?
1276
01:27:02,465 --> 01:27:04,527
We're gonna do the best we can.
1277
01:27:04,551 --> 01:27:06,887
I need you to relax.
1278
01:27:07,470 --> 01:27:09,157
How many weeks were you?
1279
01:27:09,181 --> 01:27:11,535
How many weeks were you?
1280
01:27:17,607 --> 01:27:19,526
Are you sure
1281
01:27:20,194 --> 01:27:23,488
Yeah, I'm sure.
1282
01:27:25,825 --> 01:27:27,302
I got your back.
1283
01:27:27,326 --> 01:27:28,429
My baby's dead
1284
01:27:28,453 --> 01:27:31,849
- Ma'am. Ma'am, ma'am.
- Where's my baby?
1285
01:27:31,873 --> 01:27:33,667
Ma'am.
1286
01:27:33,875 --> 01:27:37,253
He's taking care of
the baby. Relax, okay?
1287
01:28:10,374 --> 01:28:13,103
I'm
trying to save him, man!
1288
01:28:17,632 --> 01:28:18,776
Hey. Hey, back up.
1289
01:28:18,800 --> 01:28:20,027
Hey, get the fuck back.
1290
01:28:20,051 --> 01:28:23,030
- Get the fuck back!
- Back up!
1291
01:28:23,054 --> 01:28:25,158
Back off! Get the fuck off!
1292
01:28:25,182 --> 01:28:26,159
Hey!
1293
01:28:26,183 --> 01:28:27,494
Hey, hey, get the fuck back!
1294
01:28:27,518 --> 01:28:29,454
- Watch it, man!
- Don't fucking touch me.
1295
01:28:29,478 --> 01:28:32,540
Don't fucking touch me,
and fucking do your jobs.
1296
01:28:32,564 --> 01:28:35,795
Roll him up right now.
Get him out of here.
1297
01:28:35,819 --> 01:28:38,631
Don't fucking push
me, motherfucker.
1298
01:28:38,655 --> 01:28:39,215
Hey!
1299
01:28:39,239 --> 01:28:41,592
- Don't you fucking touch me.
- Don't fucking touch him.
1300
01:28:41,616 --> 01:28:43,303
Move, man. We're
trying to come through.
1301
01:28:43,327 --> 01:28:44,554
Get the fuck out of the way!
1302
01:28:46,205 --> 01:28:48,100
Yo, I swear to God, bro.
1303
01:28:48,124 --> 01:28:48,976
He's not gonna go.
1304
01:28:49,000 --> 01:28:51,228
Get the fuck out of the way!
1305
01:28:51,252 --> 01:28:53,148
Where the fuck you going?
1306
01:28:53,172 --> 01:28:53,982
Be hell of a lot easier
1307
01:28:54,006 --> 01:28:55,108
if you moved the
fuck out of the way.
1308
01:28:55,132 --> 01:28:56,985
- You ain't going.
- Bro, it's my business, bro.
1309
01:28:57,009 --> 01:29:00,095
Get the fuck off me, man.
1310
01:29:01,597 --> 01:29:02,241
Do your job!
1311
01:29:02,265 --> 01:29:04,451
Let me do my
job, motherfucker.
1312
01:29:12,568 --> 01:29:14,337
Go, go, go, go, go!
1313
01:29:14,361 --> 01:29:16,781
- One all.
- One all.
1314
01:29:17,990 --> 01:29:19,426
Back the fuck up!
1315
01:29:19,450 --> 01:29:20,804
Hey, hey.
1316
01:29:20,828 --> 01:29:24,098
Get the fuck away from the
ambulance. Go up front.
1317
01:29:24,122 --> 01:29:24,724
Hey! Lafontaine!
1318
01:29:24,748 --> 01:29:26,893
- Don't fucking touch me.
- Get the fuck out of here!
1319
01:29:26,917 --> 01:29:30,605
Get the fuck out of
here! Doing our job!
1320
01:29:30,629 --> 01:29:32,316
Do your job!
1321
01:29:32,340 --> 01:29:38,512
Fucking do your job!
1322
01:29:39,681 --> 01:29:40,575
Let's see what
you got, my man.
1323
01:29:40,599 --> 01:29:43,745
You got something? Got
something good in here?
1324
01:29:43,769 --> 01:29:46,897
Oh, come on. I know you do.
1325
01:29:47,815 --> 01:29:49,275
Yes, you do.
1326
01:29:49,650 --> 01:29:51,796
Shit. Yeah.
1327
01:29:51,820 --> 01:29:54,715
That's some Mexican mud.
That's what that is.
1328
01:29:58,535 --> 01:30:01,288
How long do you
think he'll last?
1329
01:30:04,666 --> 01:30:05,835
Huh?
1330
01:30:13,218 --> 01:30:14,427
Fuck him.
1331
01:30:15,762 --> 01:30:17,241
Fucking drug dealer.
1332
01:30:27,151 --> 01:30:28,837
Think you're an angel?
1333
01:30:28,861 --> 01:30:33,174
Really? Well, I ain't Jesus.
1334
01:30:33,198 --> 01:30:33,967
I'll tell you that.
1335
01:30:54,932 --> 01:30:57,243
Come on. I won't tell nobody.
1336
01:30:57,267 --> 01:30:58,619
- I'm good.
- Have a drink.
1337
01:30:58,643 --> 01:30:59,287
It's good shit.
1338
01:30:59,311 --> 01:31:00,812
I don't want a drink.
1339
01:31:01,604 --> 01:31:04,943
Don't you get tired of
being good all the time?
1340
01:31:13,410 --> 01:31:15,120
Where you from?
1341
01:31:16,205 --> 01:31:19,684
Glenwood Springs.
It's in Colorado.
1342
01:31:19,708 --> 01:31:20,685
You're from Colorado?
1343
01:31:20,709 --> 01:31:23,981
You know what it is to
shoot a horse, right?
1344
01:31:24,005 --> 01:31:25,399
It's a mercy kill.
1345
01:31:25,423 --> 01:31:29,344
When these doors close,
we're not pawns anymore.
1346
01:31:29,510 --> 01:31:31,865
We're not even
kings. We're gods.
1347
01:31:31,889 --> 01:31:35,160
We decide. We decide.
1348
01:31:35,184 --> 01:31:39,230
You think I'm gonna save some
piece of shit's fucking life?
1349
01:31:42,067 --> 01:31:46,321
That's how it was with
Rut, wasn't it? You know.
1350
01:31:46,529 --> 01:31:48,424
That's not how
it was with Rut.
1351
01:31:48,448 --> 01:31:51,827
Oh, you believe that?
1352
01:31:57,750 --> 01:32:01,546
You- you-.
1353
01:32:01,755 --> 01:32:04,508
You really don't
know shit, do you?
1354
01:32:04,674 --> 01:32:09,573
You think
these people like you?
1355
01:32:09,597 --> 01:32:11,825
You think you're saving people?
1356
01:32:15,520 --> 01:32:19,275
You'll learn. You'll learn.
1357
01:32:29,161 --> 01:32:30,370
Come on!
1358
01:32:33,123 --> 01:32:35,417
What are you mad at?
1359
01:32:38,171 --> 01:32:40,649
What I'm saying is stop
being so sensitive.
1360
01:32:40,673 --> 01:32:42,466
That's all I'm saying.
1361
01:32:50,976 --> 01:32:52,519
Jesus, tough room.
1362
01:32:53,020 --> 01:32:54,373
If you don't wanna talk,
we don't have to talk.
1363
01:32:54,397 --> 01:32:56,333
We could just sit here and.
1364
01:32:56,357 --> 01:32:58,585
Seriously, man, if you got.
1365
01:32:58,609 --> 01:33:01,630
Be careful about
sitting on a high horse
1366
01:33:01,654 --> 01:33:04,491
or thinking you're
gonna actually
1367
01:33:05,826 --> 01:33:08,370
save people, you know?
1368
01:33:09,163 --> 01:33:11,308
- 'Cause if that horse-
- Shut the fuck up!
1369
01:33:11,332 --> 01:33:12,624
Shut the fuck up!
1370
01:33:12,749 --> 01:33:15,771
This is what you fucking
want from me? Huh?
1371
01:33:15,795 --> 01:33:17,481
Shut the fuck up!
1372
01:33:17,505 --> 01:33:19,150
Okay. All right.
1373
01:34:15,569 --> 01:34:17,363
Ollie! Ollie!
1374
01:34:20,742 --> 01:34:25,056
Ollie, stop! Stop!
1375
01:34:31,171 --> 01:34:33,631
What the fuck is wrong with you?
1376
01:34:39,138 --> 01:34:41,158
You hurt me.
1377
01:34:46,771 --> 01:34:49,458
You need to leave.
1378
01:34:49,482 --> 01:34:52,735
Fuck!
1379
01:34:53,278 --> 01:34:56,925
You need
to fucking leave!
1380
01:35:13,842 --> 01:35:16,322
How many
people did you rob today? Huh?
1381
01:35:16,346 --> 01:35:18,073
- Are you crazy?
- You don't even remember
1382
01:35:18,097 --> 01:35:21,202
the people that you
robbed, motherfucker.
1383
01:35:21,226 --> 01:35:23,412
I get you. Now you're
a big man, right?
1384
01:35:23,436 --> 01:35:24,539
Beats up old ladies.
1385
01:35:24,563 --> 01:35:25,790
- I don't beat up old ladies.
- With five
1386
01:35:25,814 --> 01:35:26,916
of his fucking friends.
1387
01:35:26,940 --> 01:35:29,085
He sells crack to
fucking 10-year-old kids.
1388
01:35:29,109 --> 01:35:30,420
I don't sell crack to no one.
1389
01:35:30,444 --> 01:35:32,214
- Get off me!
- 10-year-old kids!
1390
01:35:32,238 --> 01:35:34,217
- I don't know you.
- You a man?
1391
01:35:34,241 --> 01:35:35,134
Hit him. Give him a lesson.
1392
01:35:35,158 --> 01:35:37,720
- Get the fuck off.
- Give him a spanking.
1393
01:35:37,744 --> 01:35:40,181
Get
the fuck off me!
1394
01:35:40,205 --> 01:35:40,973
Hit him. Hit him.
1395
01:35:40,997 --> 01:35:43,518
- Fuck off.
- This is your chance.
1396
01:35:43,542 --> 01:35:45,187
This is your chance. Hit him.
1397
01:35:45,211 --> 01:35:47,522
Oh, look he does. He wants to.
1398
01:35:47,546 --> 01:35:49,691
- He wants to.
- Get off me me!
1399
01:35:49,715 --> 01:35:50,650
- He wants.
- Shut up.
1400
01:35:50,674 --> 01:35:51,777
- Oh!
- Get off!
1401
01:35:51,801 --> 01:35:54,029
- Get the fuck off of me.
- Oh. Oh, oh.
1402
01:35:54,053 --> 01:35:56,640
Are you fucking kidding me?
1403
01:35:58,057 --> 01:35:59,452
You gonna hit me?
1404
01:36:00,602 --> 01:36:02,789
Come on. Come on.
1405
01:36:02,813 --> 01:36:06,001
You piece
of fucking shit.
1406
01:36:06,025 --> 01:36:10,154
Hit me like a man.
You gonna hit me?
1407
01:36:16,453 --> 01:36:17,204
Hit me!
1408
01:36:17,663 --> 01:36:19,600
I said.
1409
01:36:19,624 --> 01:36:22,478
Come on! Hit me
like a fucking man!
1410
01:36:25,963 --> 01:36:29,444
I'm proud of you.
1411
01:36:29,468 --> 01:36:30,570
That was beautiful.
1412
01:37:24,027 --> 01:37:25,673
Can I get
you something else?
1413
01:37:25,697 --> 01:37:27,383
Uh, I'm still
waiting for my friend,
1414
01:37:27,407 --> 01:37:31,370
so, uh, I'm okay
for now, thank you.
1415
01:38:05,824 --> 01:38:08,052
Yeah, no, no, no,
no. Go, go, go.
1416
01:38:11,498 --> 01:38:12,642
Why don't you take
a look at the menu?
1417
01:38:12,666 --> 01:38:15,686
I think the waitress is
about to kick me outta here
1418
01:38:15,710 --> 01:38:17,253
if we don't order.
1419
01:38:27,973 --> 01:38:33,355
I never liked Chinese
food. I was being polite.
1420
01:38:35,231 --> 01:38:37,401
We can go somewhere else.
1421
01:38:38,944 --> 01:38:40,488
I'd prefer that.
1422
01:38:42,156 --> 01:38:44,033
Let's get outta here.
1423
01:38:46,578 --> 01:38:48,514
I've been studying for the MCAT
1424
01:38:48,538 --> 01:38:51,834
and, uh, I had to take
the test yesterday.
1425
01:38:59,634 --> 01:39:00,570
You know, I never asked you
1426
01:39:00,594 --> 01:39:03,137
what happened after
the investigation.
1427
01:39:03,680 --> 01:39:08,394
Nothing much. I got
a formal reprimand.
1428
01:39:08,936 --> 01:39:11,481
Burroughs said I
was unobservant.
1429
01:39:12,773 --> 01:39:14,358
Fuck Burroughs.
1430
01:39:15,610 --> 01:39:17,630
Fuck 'em all.
1431
01:39:17,654 --> 01:39:19,799
Fuckers wanted to
put me behind a desk.
1432
01:39:19,823 --> 01:39:24,136
Administrative? That
was never gonna happen.
1433
01:39:26,414 --> 01:39:30,084
It was fucked-up
what happened.
1434
01:39:31,043 --> 01:39:31,812
You made a mistake,
1435
01:39:31,836 --> 01:39:34,607
but at least
everybody's all right.
1436
01:39:34,631 --> 01:39:36,509
Big fucking mistake.
1437
01:39:36,967 --> 01:39:41,847
It was, but hey, it could
have happened to anybody.
1438
01:39:42,640 --> 01:39:45,035
You listen to this character.
1439
01:39:45,059 --> 01:39:49,313
You know, some of us do
this for a living full-time.
1440
01:39:49,564 --> 01:39:52,209
It's not just a pit stop on
the way to a medical degree.
1441
01:39:52,233 --> 01:39:56,798
So just maybe don't
make a mistake
1442
01:39:56,822 --> 01:39:58,216
fucking with me.
1443
01:39:58,240 --> 01:39:59,426
What are you talking about?
1444
01:39:59,450 --> 01:40:01,243
What am I talking about?
1445
01:40:01,494 --> 01:40:03,515
They were gonna put me out
to pasture no matter what,
1446
01:40:03,539 --> 01:40:05,707
whether I fucked up or not.
1447
01:40:07,083 --> 01:40:07,977
We walked into that shelter,
1448
01:40:08,001 --> 01:40:11,880
you see the junkie with
a needle in her arm,
1449
01:40:12,088 --> 01:40:14,818
her baby drenched in HIV blood,
1450
01:40:14,842 --> 01:40:18,721
set up for a miserable
fucking life.
1451
01:40:18,971 --> 01:40:22,768
I mean, it's not that
complicated, Ollie.
1452
01:40:23,435 --> 01:40:25,371
I chose not to treat.
1453
01:40:25,395 --> 01:40:26,956
Don't pretend you don't
know what I'm talking about.
1454
01:40:26,980 --> 01:40:30,275
You're out here for
two minutes, you know.
1455
01:40:33,237 --> 01:40:35,907
It's the job. They're dying.
1456
01:40:37,283 --> 01:40:39,720
It's us, the dead and the dying.
1457
01:40:39,744 --> 01:40:41,205
It's the job.
1458
01:40:43,499 --> 01:40:45,626
We carry the misery
1459
01:40:46,126 --> 01:40:48,605
and nobody gives
two shits about it.
1460
01:40:48,629 --> 01:40:53,384
Not the department,
not our wives,
1461
01:40:53,552 --> 01:40:55,738
or whatever the fuck you got.
1462
01:40:55,762 --> 01:40:56,972
Nobody.
1463
01:40:57,263 --> 01:41:01,435
Because, you know, why,
uh, why should they?
1464
01:41:02,394 --> 01:41:06,107
But me, I was fucking done.
1465
01:41:06,983 --> 01:41:09,444
I did what I thought was right.
1466
01:41:10,445 --> 01:41:15,760
If you can't admit what you see
in front of your eyes, then.
1467
01:41:15,784 --> 01:41:17,035
Then what?
1468
01:41:20,707 --> 01:41:21,875
What?
1469
01:41:26,170 --> 01:41:28,799
Then you're a coward.
1470
01:41:28,966 --> 01:41:30,527
- And what are you?
- Are you a coward?
1471
01:41:30,551 --> 01:41:32,278
- Are you a coward?
- What does that make you?
1472
01:41:32,302 --> 01:41:33,238
- Are you a coward?
- Huh?
1473
01:41:33,262 --> 01:41:34,823
- Are you a coward?
- What does that make you?
1474
01:41:34,847 --> 01:41:38,410
If I'm a coward, you're
a fucking murderer.
1475
01:42:04,087 --> 01:42:07,508
You're a good guy.
You were a good partner.
1476
01:42:22,066 --> 01:42:24,527
See you later, Cross.
1477
01:42:32,578 --> 01:42:33,830
Fuck!
1478
01:43:31,601 --> 01:43:36,106
He's at the corner.
There, the corner.
1479
01:43:37,816 --> 01:43:39,253
Sir. Your son had a seizure.
1480
01:43:39,277 --> 01:43:41,421
His mother
is looking after him.
1481
01:43:41,445 --> 01:43:42,381
He should be fine.
1482
01:43:42,405 --> 01:43:43,173
We should take him in.
1483
01:43:43,197 --> 01:43:44,591
Tried to
fix him so many times.
1484
01:43:44,615 --> 01:43:45,885
Sir, I don't think
you understand.
1485
01:43:45,909 --> 01:43:47,721
Your son needs
medical treatment.
1486
01:43:47,745 --> 01:43:49,180
God will take care of him,
1487
01:43:49,204 --> 01:43:51,206
better than me, better than you.
1488
01:43:51,916 --> 01:43:54,978
Cross! Cross!
1489
01:44:20,989 --> 01:44:23,551
How's Rut doing?
1490
01:44:23,575 --> 01:44:25,411
I don't know.
1491
01:44:28,873 --> 01:44:31,334
I've known Rut 15 years.
1492
01:44:31,500 --> 01:44:34,629
I don't believe he'd
try to kill a baby.
1493
01:44:34,922 --> 01:44:37,632
But he was up on that edge.
1494
01:44:40,635 --> 01:44:42,739
We all work in the darkness.
1495
01:44:42,763 --> 01:44:45,433
You don't gotta
let it inside you.
1496
01:44:45,641 --> 01:44:47,745
Look out for your
partner, Cross.
1497
01:44:47,769 --> 01:44:49,687
That's all I'm saying.
1498
01:44:52,023 --> 01:44:52,667
Gotcha.
1499
01:45:23,350 --> 01:45:24,744
Four-five
Young. Four-five Young.
1500
01:45:24,768 --> 01:45:29,124
Man on the roof. Bushwick
Avenue, Jefferson Street.
1501
01:45:29,148 --> 01:45:31,085
- It's Jefferson Street.
- Four-five Young.
1502
01:45:31,109 --> 01:45:32,378
For the jumper, up.
1503
01:45:43,122 --> 01:45:45,541
That's Rut's place.
1504
01:46:39,226 --> 01:46:41,204
Yo, get, get the bag.
1505
01:46:41,228 --> 01:46:42,496
Get the bags. Let's go.
1506
01:46:42,520 --> 01:46:44,332
Go!
1507
01:47:23,608 --> 01:47:24,210
Wait. Wait.
1508
01:47:24,234 --> 01:47:25,378
- Hey, hey, hey, hey.
- Who is that?
1509
01:47:25,402 --> 01:47:27,421
- Who is that?
- Listen. Look at me.
1510
01:47:27,445 --> 01:47:28,863
Look at me.
1511
01:47:30,490 --> 01:47:31,343
Get off me.
1512
01:47:31,367 --> 01:47:33,512
- Stop.
- Let me go!
1513
01:47:33,536 --> 01:47:34,828
Let me go!
1514
01:47:35,371 --> 01:47:36,723
Fuck! Rut!
1515
01:47:36,747 --> 01:47:39,184
Rut!
1516
01:47:39,208 --> 01:47:40,979
Rut, man! No!
1517
01:47:41,003 --> 01:47:42,688
Hey no, wait. Wait.
1518
01:47:42,712 --> 01:47:45,691
Please! Fuck!
1519
01:47:45,715 --> 01:47:46,609
Rut! Rut!
1520
01:47:46,633 --> 01:47:47,818
I got him. I got him.
1521
01:47:47,842 --> 01:47:49,070
I got him. Go.
1522
01:47:55,977 --> 01:48:00,566
Rut! Oh, fuck!
1523
01:48:08,366 --> 01:48:09,617
Rut! Rut!
1524
01:48:11,369 --> 01:48:12,870
No, man! No!
1525
01:48:15,290 --> 01:48:19,063
Oh fuck. Oh fuck.
1526
01:50:14,422 --> 01:50:15,715
I'm sorry.
1527
01:50:17,883 --> 01:50:21,347
Listen, Ollie, you need help.
1528
01:50:22,806 --> 01:50:24,766
I can't help you.
1529
01:50:30,898 --> 01:50:33,985
Please don't call me again.
1530
01:54:18,066 --> 01:54:20,044
I don't know if
you remember me.
1531
01:54:20,068 --> 01:54:24,741
I was one of the medics
when you had your baby.
1532
01:54:29,621 --> 01:54:33,626
I came here because I wanted
to tell you what happened,
1533
01:54:33,834 --> 01:54:36,712
so you wouldn't think
it was something else.
1534
01:54:38,046 --> 01:54:40,509
I wanted to tell you the truth.
1535
01:54:40,925 --> 01:54:42,385
The truth?
1536
01:54:42,552 --> 01:54:46,347
You thought she'd be better
off dead than with me.
1537
01:54:52,730 --> 01:54:54,023
Don't lie.
1538
01:54:55,983 --> 01:55:01,907
You had no right to take
my baby away from me.
1539
01:55:06,327 --> 01:55:11,459
I know. I'm sorry.
1540
01:55:13,044 --> 01:55:15,004
I had been clean.
1541
01:55:16,964 --> 01:55:18,735
That's why I was here.
1542
01:55:18,759 --> 01:55:21,554
Yeah, I
remember you said that.
1543
01:55:23,889 --> 01:55:27,519
So where's the other
one that took her? Huh?
1544
01:55:28,812 --> 01:55:31,314
He too scared to come up here?
1545
01:55:38,698 --> 01:55:42,535
No. He's dead.
1546
01:55:42,868 --> 01:55:44,369
He killed himself.
1547
01:55:49,084 --> 01:55:52,003
- They hadn't told me that.
- Yeah.
1548
01:55:55,550 --> 01:55:57,301
How's the baby doing?
1549
01:55:59,554 --> 01:56:04,977
She's with my mother
until I get back on my feet.
1550
01:56:10,649 --> 01:56:12,001
You know, you
start doing this job
1551
01:56:12,025 --> 01:56:14,403
because you wanna help people.
1552
01:56:17,073 --> 01:56:21,369
Sometimes you just end up
doing the complete opposite.
1553
01:56:24,582 --> 01:56:26,291
That's what happened.
1554
01:56:27,960 --> 01:56:32,716
And we were
very, very, very wrong.
1555
01:56:36,177 --> 01:56:39,347
I don't expect you to
forgive us for that.
1556
01:56:48,775 --> 01:56:51,695
I'm really glad the
baby's all right.
1557
01:56:57,075 --> 01:57:02,498
Me too.
1558
01:57:05,043 --> 01:57:06,562
Rosario!
1559
01:57:09,632 --> 01:57:12,611
Go save my daughter.
Go save my daughter.
1560
01:57:12,635 --> 01:57:14,487
Please.
1561
01:57:14,511 --> 01:57:15,822
EMS. Stand by.
1562
01:57:15,846 --> 01:57:17,448
- Rosario!
- What are you doing?
1563
01:57:17,472 --> 01:57:19,160
Cross! Wait for the all clear.
1564
01:57:19,184 --> 01:57:20,828
Where, where are you going?
1565
01:57:20,852 --> 01:57:21,871
- Cross!
- Save my daughter!
1566
01:57:21,895 --> 01:57:24,123
Just save my-
1567
01:57:24,147 --> 01:57:25,457
Cross!
1568
01:57:25,481 --> 01:57:27,251
It's not clear!
1569
01:57:30,697 --> 01:57:31,864
Cross!
1570
01:57:58,894 --> 01:58:00,354
All right.
1571
01:58:05,151 --> 01:58:08,279
Just relax, okay? I got you.
1572
01:58:10,866 --> 01:58:13,076
It'll be all right.
1573
01:58:15,955 --> 01:58:17,432
All right. Here we go.
1574
01:58:17,456 --> 01:58:20,060
Here we go. Here we go.
1575
01:58:20,084 --> 01:58:23,087
All right. I got you, okay?
1576
01:58:23,545 --> 01:58:25,524
I got you. Just breathe.
1577
01:58:25,548 --> 01:58:27,276
There we go. Come back to me.
1578
01:58:27,300 --> 01:58:30,553
Come on. Come on,
come back to me.
1579
01:58:30,888 --> 01:58:34,392
Yeah, come on. Come back to me.
1580
01:58:35,769 --> 01:58:38,187
Hey. Can you hear me?
1581
01:58:38,479 --> 01:58:40,750
There. There you are.
1582
01:58:40,774 --> 01:58:41,959
There you are.
1583
01:58:41,983 --> 01:58:44,528
Hey, just relax. Okay?
1584
01:58:44,820 --> 01:58:46,589
Just breathe, I got you.
1585
01:59:43,009 --> 01:59:45,487
Thank you so much
for saving her.
1586
01:59:45,511 --> 01:59:47,656
Of course.
102066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.