All language subtitles for 10. Dialogic Signal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:02,816 Let's go ahead and talk about 2 00:00:03,072 --> 00:00:08,448 How to use the signal now this pudding has 16 3 00:00:08,704 --> 00:00:13,824 One signal naked sent out in you have the capacity in a piece 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,872 A parameter 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,176 Are into it now 6 00:00:18,432 --> 00:00:20,224 The promise this is 7 00:00:20,992 --> 00:00:23,040 You cannot pass a value 8 00:00:23,808 --> 00:00:25,088 At least my darling 9 00:00:25,344 --> 00:00:27,136 Disappointing 10 00:00:28,160 --> 00:00:32,256 And you have to connect the signal manual 11 00:00:38,144 --> 00:00:43,008 Go ahead and signal it is very simple 12 00:00:43,520 --> 00:00:47,360 No wait after you went after Bradley 13 00:00:49,408 --> 00:00:52,480 We're going to go ahead and run a call Amit Singh 14 00:00:52,992 --> 00:00:57,088 NEC was going to send a signal called dialogic underscore signal 15 00:00:57,344 --> 00:00:59,392 Any depression any pizza 16 00:00:59,648 --> 00:01:00,397 Information 17 00:01:00,399 --> 00:01:02,875 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 18 00:01:02,876 --> 00:01:02,720 So what's a 19 00:01:03,488 --> 00:01:05,792 Maybe this is 20 00:01:07,328 --> 00:01:10,912 Who your player is dating in a visual novel 21 00:01:11,168 --> 00:01:12,448 Fast car 22 00:01:17,312 --> 00:01:21,152 Let's car let's go away 23 00:01:24,736 --> 00:01:26,528 Ask personal data called 24 00:01:27,040 --> 00:01:28,064 Hanukkah 25 00:01:31,136 --> 00:01:34,976 Now that's cool that has been sent out but we need to actually receive 26 00:01:35,488 --> 00:01:37,792 Receive that we need the 27 00:01:38,304 --> 00:01:40,352 We need a dialogue to be created 28 00:01:40,608 --> 00:01:46,752 An atom 14 so we come down here and we can call and get our new dialogue 29 00:01:47,008 --> 00:01:48,544 And car connect 30 00:01:48,800 --> 00:01:54,688 Now if you're in Amazon connecting a signal is going to be quite different 31 00:01:57,504 --> 00:02:01,856 For everyone in group 32 00:02:02,880 --> 00:02:06,464 Go ahead and the first argument with Hassan in signal 33 00:02:07,744 --> 00:02:09,280 Which is dying 34 00:02:09,536 --> 00:02:12,864 Dialogic underscore 35 00:02:14,400 --> 00:02:20,544 Replacing the object that is going to receive this and have the function Hall Whitchurch 36 00:02:22,592 --> 00:02:26,176 Go-Ahead in passing the name of our function 37 00:02:26,688 --> 00:02:28,992 Network are engines of cars 38 00:02:29,248 --> 00:02:31,296 Signal 39 00:02:35,392 --> 00:02:37,184 Write down in a function 40 00:02:37,696 --> 00:02:40,000 Functions of the sea 41 00:02:41,024 --> 00:02:43,840 This takes an optional argument 42 00:02:44,096 --> 00:02:46,400 Does he don't have to send one 43 00:02:46,912 --> 00:02:48,704 So Undercover 44 00:02:48,960 --> 00:02:51,776 Answer to nobody 45 00:02:52,288 --> 00:02:55,872 Well it has but it's going to be nothing 46 00:02:56,384 --> 00:02:59,200 Something is passing 47 00:03:00,736 --> 00:03:06,880 Now what you doing here you may have made out what these are to pass anything so if you never expect 48 00:03:07,136 --> 00:03:12,768 You can always complete the safety and have no arguments and parameters 49 00:03:13,536 --> 00:03:18,912 What we're going to do is simply going to rent the data that comes back to you 50 00:03:19,936 --> 00:03:22,240 Wait for my signal should be on again 51 00:03:22,752 --> 00:03:24,288 Just go ahead and start it up 52 00:03:25,312 --> 00:03:29,408 Lol brand as well as well I'm 30 years old 53 00:03:29,664 --> 00:03:35,808 Anderson Lucia say no in Hannah goes to print out inside power output 54 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 Angela 55 00:03:40,672 --> 00:03:42,208 So just like that 56 00:03:42,464 --> 00:03:48,608 We can use signals to pass PC some sort if you need or used to signal 57 00:03:48,864 --> 00:03:51,424 Did you want to happen 58 00:03:51,680 --> 00:03:53,984 Specific 59 00:03:54,240 --> 00:03:55,520 And you're not 60 00:03:58,080 --> 00:04:01,408 Outlook there abouts does it for emitting signal 61 00:04:01,664 --> 00:04:03,200 I change scene 62 00:04:03,456 --> 00:04:04,480 Is 63 00:04:05,504 --> 00:04:11,648 You don't really have any scenes right this where you would do this if you want to go with multiple scenes 64 00:04:11,904 --> 00:04:14,208 I seen manager let me have here 4566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.