All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom.Jaipisut.S01E09.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,080 --> 00:02:51,200 Pruek is going to see Jiew soon to settle the debts. 2 00:02:51,280 --> 00:02:52,720 You'll ask to go with him. 3 00:02:52,800 --> 00:02:54,720 Tell him I'm in prime condition. 4 00:02:54,800 --> 00:02:56,040 I'm itching for revenge. 5 00:02:56,120 --> 00:02:58,320 I'm waiting for the right time. 6 00:02:58,400 --> 00:03:01,280 He'll get his chance to exact vengeance on that Captain M.L. fellow. 7 00:03:01,360 --> 00:03:04,000 Have you played the cassette that I gave you? 8 00:03:04,080 --> 00:03:05,600 I'd love for you to hear it. 9 00:03:06,160 --> 00:03:08,400 Do women like someone who plays guitar? 10 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 Well, it makes them charming. 11 00:03:09,760 --> 00:03:11,600 Most women think they are cool. 12 00:03:11,680 --> 00:03:14,840 I want to be able to play guitar. Give me a crash course on it. 13 00:03:14,920 --> 00:03:16,600 Start the lesson today. 14 00:03:16,680 --> 00:03:18,360 I'm going to help you with the school, Mom. 15 00:03:18,440 --> 00:03:21,520 I'm glad that you agreed to help me. 16 00:03:21,600 --> 00:03:25,160 I'm glad to have you two back, Phee, Peangkwan. 17 00:03:25,240 --> 00:03:28,040 I need your help with the kids. 18 00:03:28,880 --> 00:03:31,240 They're terribly naughty. 19 00:03:31,720 --> 00:03:33,480 Please don't worry, Grandma. 20 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 Leave them to us. 21 00:03:35,280 --> 00:03:36,960 -Okay. -By the way, 22 00:03:37,520 --> 00:03:38,920 Peangkwan and I are planning 23 00:03:39,000 --> 00:03:43,080 to throw a small welcoming party for Somjeed. 24 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 You're invited, Grandma. 25 00:03:46,120 --> 00:03:47,160 All right. 26 00:03:47,800 --> 00:03:50,120 Why don't you hold it here? 27 00:03:50,640 --> 00:03:52,880 That way, I can cook your favorite food 28 00:03:53,720 --> 00:03:55,120 since I haven't done so for a while. 29 00:03:55,920 --> 00:03:59,640 It's also been a while since we last threw a party here, so it should be fun. 30 00:03:59,720 --> 00:04:02,080 -That would be great. -Right. 31 00:04:02,160 --> 00:04:03,120 Yes. 32 00:04:03,840 --> 00:04:05,000 Let's hold it here. 33 00:04:05,080 --> 00:04:06,160 Okay. 34 00:04:08,840 --> 00:04:11,200 Phee, have you heard that 35 00:04:11,280 --> 00:04:13,560 we finally tracked down Maratee? 36 00:04:15,160 --> 00:04:16,440 I'm aware, Grandma. 37 00:04:20,279 --> 00:04:22,680 What's left is Vilairumpa. 38 00:04:24,400 --> 00:04:26,200 I wonder where she might have been 39 00:04:26,280 --> 00:04:28,640 and how she's doing with her life. 40 00:04:31,200 --> 00:04:33,240 Every time I close my eyes, 41 00:04:33,720 --> 00:04:37,040 I can't help but be plagued by memories of the past. 42 00:04:43,280 --> 00:04:46,120 I'm the future daughter-in-law of the Jutathep family! 43 00:04:46,200 --> 00:04:48,360 It's meant to be me! 44 00:04:48,440 --> 00:04:50,640 Peangkwan, you bitch! 45 00:04:50,720 --> 00:04:52,280 Stop it, Vilairumpa! 46 00:04:53,200 --> 00:04:54,560 I'm sad. 47 00:04:54,640 --> 00:04:56,320 You're just pathetic. 48 00:04:56,800 --> 00:04:58,680 Your actions 49 00:04:58,760 --> 00:05:01,280 show just how thoughtless 50 00:05:01,360 --> 00:05:03,120 and twisted you are. 51 00:05:03,200 --> 00:05:06,480 Not a single drop of Dhevaprom's blood is left running in you! 52 00:05:08,080 --> 00:05:09,960 Get out of the Jutathep Palace now. 53 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 Even after all these years, 54 00:05:21,480 --> 00:05:25,440 I still bear the weight of remorse for Vilairumpa. 55 00:05:54,720 --> 00:05:57,160 Are you thinking about Great-Grandma Orn and Ms. Vilairumpa? 56 00:06:20,760 --> 00:06:22,240 From Vilairumpa? 57 00:06:24,360 --> 00:06:26,040 We received it recently. 58 00:06:27,160 --> 00:06:28,800 It's given Great-Grandma Orn nightmares, 59 00:06:29,800 --> 00:06:31,960 so she wants us to find Ms. Vilairumpa 60 00:06:33,160 --> 00:06:35,600 to clear things up with her 61 00:06:36,920 --> 00:06:37,960 and put an end to it. 62 00:06:41,640 --> 00:06:42,880 How are you so sure 63 00:06:43,360 --> 00:06:46,560 their meeting will put an end to everything? 64 00:06:49,520 --> 00:06:52,440 She is so blinded by hatred 65 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 that she goes as far as sending threatening letters to an old lady. 66 00:06:58,640 --> 00:07:00,320 Will she accept an apology 67 00:07:00,400 --> 00:07:02,320 and forgive us so easily? 68 00:07:05,240 --> 00:07:07,440 Vilairumpa showed signs of mental illness 69 00:07:08,240 --> 00:07:09,320 before she disappeared. 70 00:07:11,720 --> 00:07:13,080 You probably don't know 71 00:07:13,720 --> 00:07:16,960 that she went as far as poisoning Great-Grandma Eied 72 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 and blaming it on your mom. 73 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 But for me, 74 00:07:28,040 --> 00:07:30,960 I feel sorry for her for having become that way. 75 00:07:32,400 --> 00:07:35,760 She was led on by the elders of both families 76 00:07:36,360 --> 00:07:40,160 that she would eventually marry your dad. 77 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 But things didn't turn out as she had hoped. 78 00:07:46,320 --> 00:07:48,560 And that turned her love for your dad 79 00:07:49,160 --> 00:07:50,920 to hatred. 80 00:07:57,560 --> 00:07:58,840 I don't think 81 00:07:59,600 --> 00:08:03,120 we should let your Great-Grandma Orn meet Vilairumpa. 82 00:08:05,080 --> 00:08:07,840 Are you saying we should stop finding her? 83 00:08:10,280 --> 00:08:11,560 No, keep finding her. 84 00:08:13,760 --> 00:08:16,480 But her hatred for the Jutathep family… 85 00:08:19,120 --> 00:08:20,800 started because of me. 86 00:08:24,320 --> 00:08:26,040 So I must be responsible for it. 87 00:08:30,160 --> 00:08:31,560 I agree with Uncle Phee. 88 00:08:32,520 --> 00:08:33,880 For Great-Grandma Orn's safety, 89 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 we must talk to Ms. Vilairumpa 90 00:08:36,720 --> 00:08:38,240 and make sure 91 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 she won't hurt Great-Grandma Orn. 92 00:08:41,159 --> 00:08:42,720 Only then will we let them meet. 93 00:08:45,040 --> 00:08:46,720 Given Great-Grandma Orn's health, 94 00:08:46,800 --> 00:08:49,440 she shouldn't be exposed to anything emotionally detrimental to her, 95 00:08:50,080 --> 00:08:51,640 as she might be unable to handle it. 96 00:08:54,760 --> 00:08:56,560 Ms. Rumpa is the only person 97 00:08:59,160 --> 00:09:00,640 who can end this. 98 00:09:03,280 --> 00:09:04,800 She's good at hiding. 99 00:09:06,120 --> 00:09:07,760 She doesn't leave any breadcrumbs. 100 00:09:22,720 --> 00:09:24,080 This is it, 101 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 the taste that Noopook likes. 102 00:09:46,200 --> 00:09:49,560 This place reminds me of the old days when we picked our kids up. 103 00:09:49,640 --> 00:09:50,920 You're right, 104 00:09:51,480 --> 00:09:53,840 especially the principal's office. 105 00:09:53,920 --> 00:09:56,240 Gosh, what a memory. 106 00:09:57,280 --> 00:09:59,360 I think we had to come here almost every month 107 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 when you and Phu were studying here. 108 00:10:01,440 --> 00:10:03,400 There are better memories, Dad. 109 00:10:03,960 --> 00:10:07,360 For example, I was a school athlete 110 00:10:07,440 --> 00:10:08,520 and musician. 111 00:10:09,080 --> 00:10:10,640 You were an athlete, 112 00:10:11,400 --> 00:10:13,200 but I don't remember that. 113 00:10:13,680 --> 00:10:15,000 Come on, Dad. 114 00:10:15,080 --> 00:10:17,480 I may not become a soldier like you, 115 00:10:17,560 --> 00:10:19,080 but I did play rugby 116 00:10:19,160 --> 00:10:21,800 and was on the school's team. Don't you remember? 117 00:10:22,280 --> 00:10:24,040 -You remember it, right, Mom? -Yes. 118 00:10:24,120 --> 00:10:25,320 He's better than you though. 119 00:10:26,120 --> 00:10:27,640 Are you on his side? 120 00:10:27,720 --> 00:10:28,840 Gosh. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,560 I don't want to talk about this anymore. 122 00:10:31,040 --> 00:10:33,800 Let's pick the kids up. 123 00:10:34,640 --> 00:10:37,680 They must be happy you both came to pick them up. 124 00:10:39,720 --> 00:10:40,680 Noopook. 125 00:10:40,760 --> 00:10:42,440 These are my parents. 126 00:10:42,520 --> 00:10:43,760 Hello. 127 00:10:45,000 --> 00:10:46,680 This is Miss Noopook, 128 00:10:46,760 --> 00:10:48,600 Jomjeed's homeroom teacher 129 00:10:48,680 --> 00:10:50,080 and Kej's friend. 130 00:10:51,920 --> 00:10:54,840 Are you the girl who ran around the palace with Kej? 131 00:10:55,520 --> 00:10:56,360 Yes, ma'am. 132 00:10:57,160 --> 00:10:59,280 You're here for Somjeed and Papung, right? 133 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 Allow me to lead you the way. 134 00:11:01,880 --> 00:11:02,720 This way, please. 135 00:11:13,320 --> 00:11:15,240 Why don't we go and get the kids? 136 00:11:15,320 --> 00:11:16,640 Okay. 137 00:11:18,680 --> 00:11:20,640 Hey, don't be so formal 138 00:11:20,720 --> 00:11:22,600 when talking to me. 139 00:11:22,680 --> 00:11:23,640 I prefer it that way. 140 00:11:34,800 --> 00:11:37,280 Gosh, can't you keep up? 141 00:11:37,360 --> 00:11:38,520 Do you know how to run? 142 00:11:38,600 --> 00:11:40,520 I fell because of you. 143 00:11:40,600 --> 00:11:41,560 Why did you stop? 144 00:11:48,160 --> 00:11:50,120 If you don't want to practice, fine, 145 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 but you must tell Mr. Jack you gave up. 146 00:11:52,680 --> 00:11:54,040 Why should I give up? 147 00:11:54,680 --> 00:11:56,200 We will never win 148 00:11:56,280 --> 00:11:58,600 if you keep acting this way. 149 00:12:00,560 --> 00:12:04,720 How about this? If we win this time, you must call me Mr. Plawan. 150 00:12:12,720 --> 00:12:15,840 Somjeed, Papung, your family is here to pick you up. 151 00:12:19,880 --> 00:12:21,200 Let's go. 152 00:12:25,120 --> 00:12:27,760 Hello, Dad, Mom, Jak. 153 00:12:28,520 --> 00:12:31,320 Are you tired, dear? You're sweating a lot. 154 00:12:31,800 --> 00:12:34,960 Why don't we treat them to some ice cream? 155 00:12:35,440 --> 00:12:37,880 Finally, I'll get to have some ice cream. 156 00:12:37,960 --> 00:12:40,000 You're the kindest, Dad. 157 00:12:40,080 --> 00:12:43,400 Jak has never treated me to ice cream. 158 00:12:43,480 --> 00:12:44,520 Papung. 159 00:12:44,600 --> 00:12:46,520 I won't teach you how to play guitar anymore. 160 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 Actually, I recall 161 00:12:51,200 --> 00:12:54,960 that Jak did treat me to some ice cream at the stall in front of the palace. 162 00:12:55,040 --> 00:12:58,960 He is a very kind brother, Dad, Mom. 163 00:12:59,040 --> 00:13:00,560 Let's go now. 164 00:13:00,640 --> 00:13:03,160 You still have homework to do. 165 00:13:03,720 --> 00:13:05,280 -Okay. -Let's go. 166 00:13:05,360 --> 00:13:06,720 Goodbye, miss. 167 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 Goodbye. 168 00:13:08,520 --> 00:13:09,720 Goodbye, sir, ma'am. 169 00:13:15,200 --> 00:13:16,080 Let's go. 170 00:13:16,160 --> 00:13:17,080 Come on. 171 00:13:20,120 --> 00:13:21,320 I will give you a call tonight. 172 00:13:35,320 --> 00:13:36,240 Hey. 173 00:13:41,680 --> 00:13:43,040 My goodness. 174 00:13:43,600 --> 00:13:44,920 Are you all right, dear? 175 00:13:45,560 --> 00:13:47,000 -I'm all right. -Let me see. 176 00:13:49,440 --> 00:13:50,560 I'm sorry. 177 00:13:51,600 --> 00:13:52,840 It's okay. 178 00:13:52,920 --> 00:13:54,920 Let's go, dear. Are you hurt anywhere? 179 00:13:55,000 --> 00:13:57,120 That woman looks like someone I know. 180 00:13:59,600 --> 00:14:01,160 Do you want to say hi to her? 181 00:14:07,240 --> 00:14:11,160 It's okay. I think I mistook her for someone else. 182 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 Let's go. 183 00:14:14,920 --> 00:14:16,040 Get in the car. 184 00:14:16,120 --> 00:14:17,480 Get in the car, dear. 185 00:14:33,400 --> 00:14:34,480 Goodbye. 186 00:14:34,560 --> 00:14:35,800 Get home safe. 187 00:14:42,640 --> 00:14:45,280 Plawan, is your dad still not here? 188 00:14:46,480 --> 00:14:47,880 He's caught up with work. 189 00:14:51,040 --> 00:14:52,840 I think my driver is here. 190 00:14:54,400 --> 00:14:55,840 What about your mom? 191 00:14:55,920 --> 00:14:57,560 I haven't seen her for a while now. 192 00:15:01,920 --> 00:15:03,160 She's not with us. 193 00:15:04,960 --> 00:15:06,600 Please excuse me. 194 00:15:10,680 --> 00:15:11,960 Lai. 195 00:15:12,040 --> 00:15:13,040 Hello. 196 00:15:13,120 --> 00:15:15,320 What brings you here? 197 00:15:15,920 --> 00:15:19,040 I made you some mhor tarn. 198 00:15:20,320 --> 00:15:21,760 Thank you. 199 00:15:22,680 --> 00:15:24,320 It's fresh from the oven. 200 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 I know you like it, so I came here to give you some. 201 00:15:27,640 --> 00:15:28,920 Thank you so much. 202 00:15:30,240 --> 00:15:31,280 Try it. 203 00:15:33,400 --> 00:15:35,160 See if it's good. 204 00:15:36,120 --> 00:15:37,360 Sure. 205 00:15:53,120 --> 00:15:54,320 It's very good. 206 00:15:56,000 --> 00:15:58,760 It's as good as the ones at Kedsara Desserts. 207 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 That's great to hear. 208 00:16:03,600 --> 00:16:06,240 I'm happy to see you like it. 209 00:16:06,320 --> 00:16:08,040 I will bake it for you often. 210 00:16:08,720 --> 00:16:11,200 Gosh, since it's so good, 211 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 I wouldn't mind running 10 km every day just to have it. 212 00:16:15,080 --> 00:16:16,360 10 km? 213 00:16:17,040 --> 00:16:18,160 Sure. 214 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 It's so good. 215 00:16:19,760 --> 00:16:20,920 Finish it, okay? 216 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 Where are you going? 217 00:16:47,200 --> 00:16:48,240 I'm meeting a friend. 218 00:16:48,920 --> 00:16:50,400 What? Hey. 219 00:16:51,200 --> 00:16:52,480 Do you know 220 00:16:52,560 --> 00:16:54,960 that M.R. Ronnaphee and Mrs. Peangkwan are back? 221 00:16:57,720 --> 00:16:59,320 Don't tell me you didn't know. 222 00:16:59,920 --> 00:17:02,200 Are you sure you're dating their son? 223 00:17:03,960 --> 00:17:06,079 Of course I know. 224 00:17:06,160 --> 00:17:09,040 I'm going out to see Jak. 225 00:17:09,119 --> 00:17:11,480 But you said you were going out to see your friend. 226 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 I was going to get perfume from my friend 227 00:17:15,520 --> 00:17:16,920 before heading to the palace. 228 00:17:18,000 --> 00:17:18,880 I see. 229 00:17:19,880 --> 00:17:21,520 I will get going then. 230 00:17:21,599 --> 00:17:22,680 Hold on. 231 00:17:23,280 --> 00:17:25,079 Drop by our company tomorrow. 232 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 I will appoint you as the vice president. 233 00:17:29,520 --> 00:17:31,200 Don't you think this is too early? 234 00:17:31,280 --> 00:17:33,240 No, it's not. 235 00:17:33,320 --> 00:17:35,520 This will strengthen your profile. 236 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 This way, M.R. Ronnaphee and Mrs. Peangkwan 237 00:17:38,560 --> 00:17:42,480 will be impressed by the perfection 238 00:17:42,560 --> 00:17:45,280 of you, their future daughter-in-law. 239 00:18:10,800 --> 00:18:11,920 Where have you been? 240 00:18:12,520 --> 00:18:13,800 It's almost dinner time. 241 00:18:14,560 --> 00:18:16,360 Dad and Mom treated me 242 00:18:16,440 --> 00:18:18,000 to some ice cream today. 243 00:18:18,080 --> 00:18:19,120 What? 244 00:18:19,720 --> 00:18:20,800 You had ice cream? 245 00:18:22,280 --> 00:18:23,440 What about me? 246 00:18:23,520 --> 00:18:24,720 What? 247 00:18:25,280 --> 00:18:28,000 I did invite you along. Didn't I, honey? 248 00:18:28,080 --> 00:18:30,320 Yes, I heard your dad invite you. 249 00:18:34,440 --> 00:18:35,960 Don't be sad, Poom. 250 00:18:36,040 --> 00:18:37,560 I had two cups of ice cream. 251 00:18:37,640 --> 00:18:38,880 One of them was for you. 252 00:18:39,680 --> 00:18:40,840 You had one for me? 253 00:18:40,920 --> 00:18:42,240 Are you sure? 254 00:18:42,320 --> 00:18:43,400 Of course. 255 00:18:43,480 --> 00:18:46,200 I always think of you, 256 00:18:46,200 --> 00:18:48,280 but you never think of me. 257 00:18:49,360 --> 00:18:50,560 Well… 258 00:18:50,640 --> 00:18:52,120 How about that, Poom? 259 00:18:52,640 --> 00:18:59,760 He outsmarted you. 260 00:18:59,760 --> 00:19:00,720 Annie. 261 00:19:03,000 --> 00:19:05,840 Good evening, sir, ma'am. 262 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Good evening, Poom, Jak. 263 00:19:09,200 --> 00:19:10,440 Good evening, guys. 264 00:19:11,160 --> 00:19:12,320 Good evening. 265 00:19:12,400 --> 00:19:13,640 Good evening, miss. 266 00:19:13,720 --> 00:19:15,080 Now, you're just a miss, 267 00:19:15,160 --> 00:19:18,560 but I will make you my missus. 268 00:19:18,560 --> 00:19:20,320 Listen, sir. 269 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 You're still a boy. 270 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 Go wash up and get changed now. 271 00:19:24,920 --> 00:19:26,320 You too, Somjeed. 272 00:19:27,000 --> 00:19:28,400 -Go now. -Roger that. 273 00:19:29,720 --> 00:19:31,040 It's good you are here, Annie. 274 00:19:31,600 --> 00:19:33,120 Ret has something for you. 275 00:19:33,600 --> 00:19:35,360 She also told me 276 00:19:35,440 --> 00:19:38,880 to come and get it from you. 277 00:19:38,880 --> 00:19:40,560 Let me grab it for you. 278 00:19:40,640 --> 00:19:42,000 And stay for dinner with us. 279 00:19:42,560 --> 00:19:43,960 Yes, ma'am. 280 00:19:47,600 --> 00:19:48,800 Take care of her. 281 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 I will also get going, Jak. 282 00:20:12,560 --> 00:20:13,800 How are you these days? 283 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 Have you been well? 284 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 Don't get drunk alone like that again. 285 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 It's dangerous. 286 00:20:21,720 --> 00:20:23,480 You're worried about me. 287 00:20:27,560 --> 00:20:29,440 I miss you. 288 00:20:30,200 --> 00:20:31,160 Annie. 289 00:20:36,080 --> 00:20:37,120 Don't do this again. 290 00:20:37,200 --> 00:20:39,040 It won't look good for you if anyone sees this. 291 00:20:39,960 --> 00:20:41,160 You're a woman. 292 00:20:41,760 --> 00:20:42,880 This is bad for your image. 293 00:20:44,640 --> 00:20:46,160 I don't care 294 00:20:46,720 --> 00:20:48,120 if anyone sees us 295 00:20:48,840 --> 00:20:50,520 because you're the man I love. 296 00:20:52,320 --> 00:20:53,920 And there's nothing wrong 297 00:20:54,720 --> 00:20:56,200 with lovers hugging each other. 298 00:21:01,160 --> 00:21:03,120 I thought I made it clear. 299 00:21:05,360 --> 00:21:06,240 No. 300 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 You're just confused. 301 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 You're excited about your new toy. 302 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 I'm in every way better 303 00:21:15,440 --> 00:21:17,320 than that boring woman. 304 00:21:17,920 --> 00:21:20,840 Don't talk about her when she is not here. 305 00:21:22,120 --> 00:21:23,160 I don't like it. 306 00:21:24,760 --> 00:21:26,440 Well then, can you tell me 307 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 how she is better than me? 308 00:21:30,120 --> 00:21:32,040 No one is better than anyone. 309 00:21:33,920 --> 00:21:36,440 It's more of whether the person 310 00:21:36,960 --> 00:21:38,680 is the right person for you. 311 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 And Noopook 312 00:21:46,560 --> 00:21:48,280 is the right one for me. 313 00:22:28,840 --> 00:22:30,960 Do I really have to give up? 314 00:22:44,080 --> 00:22:47,200 He's the perfect son-in-law for me. 315 00:22:47,760 --> 00:22:49,640 Make my dream come true, will you? 316 00:22:49,720 --> 00:22:51,440 Do whatever you can 317 00:22:51,520 --> 00:22:53,400 to make us bond with the Jutathep family. 318 00:22:53,960 --> 00:22:56,760 But we just met them. 319 00:22:56,840 --> 00:22:59,120 I know it's not easy 320 00:22:59,200 --> 00:23:02,040 to tame a tiger 321 00:23:02,120 --> 00:23:04,960 like M.L. Ronnajak, 322 00:23:05,560 --> 00:23:08,280 but I'm sure you can do it. 323 00:23:28,280 --> 00:23:29,640 It's Mom's dream. 324 00:23:32,440 --> 00:23:34,000 I can't give up, can I? 325 00:23:52,880 --> 00:23:53,760 Right. 326 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 Have a drink with me. 327 00:24:13,080 --> 00:24:15,480 You want me to have a drink with you? What nonsense. 328 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 Who is that? 329 00:24:18,880 --> 00:24:20,320 It's Annie. 330 00:24:20,400 --> 00:24:22,920 She's alone and wants me to drink with her. 331 00:24:24,760 --> 00:24:26,000 Aren't you going? 332 00:24:26,840 --> 00:24:28,520 No, it's a waste of time. 333 00:24:29,440 --> 00:24:31,240 Let's go on with our lesson then. 334 00:24:34,720 --> 00:24:36,520 It's dangerous for a woman 335 00:24:36,600 --> 00:24:37,560 to drink alone though. 336 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 How will she go home 337 00:24:45,360 --> 00:24:47,480 if she gets drunk? 338 00:24:48,600 --> 00:24:50,440 And even worse… 339 00:24:52,080 --> 00:24:53,760 someone might take her with them 340 00:24:54,680 --> 00:24:56,000 and do unimaginable things to her. 341 00:24:56,080 --> 00:24:57,320 Right… 342 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 Jack? 343 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 Noopook, the drama has started. 344 00:25:35,040 --> 00:25:35,960 Who is it? 345 00:25:42,600 --> 00:25:44,600 What brings you all here? 346 00:25:45,240 --> 00:25:46,720 We came to play games in your room. 347 00:25:46,800 --> 00:25:48,000 -Let's go, guys. -What? 348 00:25:48,080 --> 00:25:49,160 Let's go. 349 00:25:50,480 --> 00:25:51,440 Hey. 350 00:25:51,520 --> 00:25:52,920 Hold on. 351 00:25:54,120 --> 00:25:55,040 You can't play it here. 352 00:25:55,560 --> 00:25:56,960 Do it in the living room. 353 00:25:57,040 --> 00:25:58,720 We can't do that. 354 00:25:59,560 --> 00:26:01,320 Dad and Mom are watching TV. 355 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 What about your room? 356 00:26:02,960 --> 00:26:04,360 I sent my TV for repair. 357 00:26:04,440 --> 00:26:05,520 They haven't sent it back. 358 00:26:09,600 --> 00:26:12,120 Jak probably doesn't want us to play it here. 359 00:26:12,200 --> 00:26:15,360 Papung, I know this is sad, but let's go back to our rooms. 360 00:26:15,960 --> 00:26:18,080 So I won't get to play? 361 00:26:18,160 --> 00:26:19,080 Let's go. 362 00:26:22,040 --> 00:26:22,880 Hold on. 363 00:26:24,040 --> 00:26:26,240 I didn't say a word that I wouldn't let you play. 364 00:26:26,320 --> 00:26:27,480 -Hey. -Let's go, Papung. 365 00:26:28,040 --> 00:26:30,200 Let's get it set up in front of the TV. 366 00:26:30,280 --> 00:26:32,120 Put it on this chair. 367 00:26:32,840 --> 00:26:33,800 Need my help? 368 00:26:37,800 --> 00:26:39,280 Here you go. 369 00:26:47,520 --> 00:26:48,920 That's it. Kick him. 370 00:26:49,000 --> 00:26:50,200 Papung, keep kicking him. 371 00:26:50,280 --> 00:26:52,760 -Take this, Papung. -Press B to kick him. 372 00:26:52,840 --> 00:26:54,320 That's it. Kick him. 373 00:26:54,400 --> 00:26:55,240 -Kick. -Are you done? 374 00:26:55,320 --> 00:26:56,640 Where are you going? 375 00:26:56,720 --> 00:26:58,520 We just finished one game. 376 00:26:59,560 --> 00:27:02,080 Papung, kick him. Gosh, let me do it. 377 00:27:02,560 --> 00:27:04,800 We will never lose to you, Poom. 378 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Do you think I'm scared? 379 00:27:08,560 --> 00:27:12,200 Just bring it on. If you can beat me, I will buy you a new guitar. 380 00:27:12,760 --> 00:27:14,240 You can't take back your word. 381 00:27:14,240 --> 00:27:15,280 I won't. 382 00:27:15,360 --> 00:27:16,800 Come on, Papung. 383 00:27:16,880 --> 00:27:19,160 -Give it to me. -Hey. 384 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 -No battery? -Punch him. 385 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 -Do it. -Jak. 386 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 Can you be our referee? 387 00:27:27,680 --> 00:27:29,800 -Come on. -Kick him. 388 00:27:29,880 --> 00:27:30,800 Coming through. 389 00:27:31,600 --> 00:27:32,560 Gosh. 390 00:27:34,240 --> 00:27:36,360 Where are you going? Sit here. 391 00:27:47,880 --> 00:27:50,240 Kick him, Papung. Do it. 392 00:27:54,560 --> 00:27:56,640 Mr. Yai's horse is very rebellious, right? 393 00:28:14,120 --> 00:28:15,040 Hey. 394 00:28:16,080 --> 00:28:17,800 Why did you call me here? 395 00:28:17,880 --> 00:28:18,960 Don't you have friends? 396 00:28:20,640 --> 00:28:23,560 I wouldn't call you if I had. 397 00:28:24,120 --> 00:28:25,400 Use your brain. 398 00:28:25,960 --> 00:28:26,960 Gosh. 399 00:28:27,800 --> 00:28:29,280 Hey. 400 00:28:29,360 --> 00:28:30,520 Where are you going? 401 00:28:32,320 --> 00:28:34,040 With that mouth of yours, 402 00:28:34,120 --> 00:28:35,520 I didn't think you wanted a friend. 403 00:28:37,800 --> 00:28:38,840 I'm sorry. 404 00:28:46,760 --> 00:28:48,720 -What's wrong? -I'm excited. 405 00:28:50,480 --> 00:28:51,920 You finally learned how to apologize. 406 00:28:52,480 --> 00:28:53,560 Gosh. 407 00:28:53,640 --> 00:28:54,480 Goodness. 408 00:28:54,960 --> 00:28:56,600 Stop with your nonsense. 409 00:28:56,680 --> 00:28:59,120 If you're not going home, then sit with me. 410 00:28:59,720 --> 00:29:00,960 Sit down. 411 00:29:03,320 --> 00:29:04,440 Excuse me, 412 00:29:04,520 --> 00:29:05,600 give me another glass. 413 00:29:05,680 --> 00:29:06,840 No, it's okay. 414 00:29:07,440 --> 00:29:09,760 Hey, I don't drink. 415 00:29:11,640 --> 00:29:13,040 So lame. 416 00:29:13,120 --> 00:29:14,160 No wonder why 417 00:29:14,640 --> 00:29:17,080 that boring teacher won't return your feelings. 418 00:29:18,800 --> 00:29:20,080 Listen, 419 00:29:20,160 --> 00:29:21,560 don't you dare say I'm lame 420 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 when you don't even know me. 421 00:29:23,760 --> 00:29:25,720 Alcohol is nothing. 422 00:29:27,280 --> 00:29:28,600 We will see. 423 00:29:29,480 --> 00:29:30,720 Listen. 424 00:29:32,320 --> 00:29:33,280 Do you hear something? 425 00:29:33,840 --> 00:29:35,760 Are you saying that's what holds your liquor? 426 00:29:37,480 --> 00:29:38,800 Let me show you 427 00:29:38,880 --> 00:29:41,800 how a heavyweight handles his liquor. 428 00:29:42,880 --> 00:29:43,760 Give me a glass. 429 00:29:52,440 --> 00:29:53,400 Here. 430 00:29:54,320 --> 00:29:55,760 Cheers. 431 00:29:55,840 --> 00:29:56,760 Come on. 432 00:30:22,760 --> 00:30:24,120 This is nothing. 433 00:30:25,680 --> 00:30:27,320 They will definitely sleep together. 434 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 Do you agree, Noopook? 435 00:30:32,040 --> 00:30:32,960 Noopook. 436 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 Noopook. 437 00:30:36,560 --> 00:30:37,880 What are you staring at? 438 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 Nothing. 439 00:30:41,760 --> 00:30:43,920 I was just thinking… 440 00:30:45,080 --> 00:30:47,040 of getting some water. 441 00:30:47,120 --> 00:30:48,200 Do you want some? 442 00:30:48,920 --> 00:30:50,240 It's okay. I got some. 443 00:30:55,160 --> 00:30:56,640 Come on. 444 00:30:56,720 --> 00:30:58,000 Wait for me, Tawan. 445 00:30:59,360 --> 00:31:01,320 She's acting strange. 446 00:31:02,120 --> 00:31:03,760 And isn't that her milk? 447 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 Hey. 448 00:31:09,760 --> 00:31:11,080 Come on. 449 00:31:11,160 --> 00:31:12,200 Poom. 450 00:31:13,160 --> 00:31:14,440 -Working on it. -Come on. 451 00:31:14,920 --> 00:31:16,480 -You're dying. -No. 452 00:31:17,120 --> 00:31:18,320 Come on. 453 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 There. 454 00:31:21,400 --> 00:31:23,640 Yes, I won! 455 00:31:23,720 --> 00:31:24,760 Gosh. 456 00:31:24,840 --> 00:31:27,880 Poom, we made you our representative, 457 00:31:27,960 --> 00:31:29,200 but you lost to him. 458 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 I don't know why I lost. 459 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 I never lost this game. 460 00:31:33,040 --> 00:31:35,000 Well, you won 461 00:31:35,560 --> 00:31:37,480 because I went easy on you. 462 00:31:38,440 --> 00:31:41,920 Jak, can you give Poom another chance? 463 00:31:42,000 --> 00:31:43,040 No. 464 00:31:43,120 --> 00:31:45,480 You said you would go to bed 465 00:31:45,560 --> 00:31:47,440 if I won this game, 466 00:31:47,520 --> 00:31:49,000 and I did. 467 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 Now, go to bed. 468 00:31:53,320 --> 00:31:54,320 Come on. 469 00:31:57,560 --> 00:31:58,640 Come on. 470 00:31:59,760 --> 00:32:01,200 Hey, Poom. 471 00:32:01,280 --> 00:32:02,640 Don't go back and cry, okay? 472 00:32:02,720 --> 00:32:04,440 Make sure you practice a lot 473 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 so you can beat me. 474 00:32:06,280 --> 00:32:08,360 Just you wait. I will definitely beat you. 475 00:32:08,440 --> 00:32:10,680 Revenge is a dish best served cold. 476 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 Can't we serve it hot? 477 00:32:14,960 --> 00:32:17,240 Gosh, Papung. It's an expression. 478 00:32:17,320 --> 00:32:19,960 Now, make a stern face and say yours. 479 00:32:21,040 --> 00:32:22,160 Sure. 480 00:32:22,240 --> 00:32:24,080 -Yours. -No. 481 00:32:24,640 --> 00:32:25,920 Papung, 482 00:32:26,000 --> 00:32:28,960 Somjeed wanted you to say a striking phrase. 483 00:32:29,040 --> 00:32:30,000 Yes. 484 00:32:32,240 --> 00:32:34,040 I will get back at you. 485 00:32:34,120 --> 00:32:35,960 That's not striking at all. 486 00:32:36,040 --> 00:32:37,520 Gosh. 487 00:32:37,600 --> 00:32:40,000 Now, go. You should go to bed. 488 00:32:40,080 --> 00:32:41,640 Just you wait. I will beat you. 489 00:32:41,720 --> 00:32:43,160 -Just go. -I'm serious. 490 00:32:43,240 --> 00:32:44,640 -Go. -Jak. 491 00:32:44,720 --> 00:32:47,440 -I will come back for victory. -Okay. 492 00:32:47,520 --> 00:32:49,080 Let's go to bed, guys. 493 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 Finally. 494 00:33:05,440 --> 00:33:06,760 I'll get it. 495 00:33:07,640 --> 00:33:09,480 Turn off the lights when you're done. 496 00:33:09,560 --> 00:33:10,760 Okay. 497 00:33:19,560 --> 00:33:21,720 Hello, this is Songsamorn's residence. 498 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 Noopook. 499 00:33:23,480 --> 00:33:24,440 It's me, Jak. 500 00:33:25,520 --> 00:33:26,400 Jak. 501 00:33:26,960 --> 00:33:28,240 How may I help you? 502 00:33:28,320 --> 00:33:29,560 -I knew it! -My gosh! 503 00:33:29,640 --> 00:33:31,680 So you were waiting for Jak's call. 504 00:33:33,080 --> 00:33:34,040 No, I wasn't. 505 00:33:34,520 --> 00:33:37,040 Right, you weren't, 506 00:33:37,120 --> 00:33:39,720 but you were staring at the telephone. 507 00:33:40,360 --> 00:33:44,680 But you weren't waiting for it. Not at all. 508 00:33:48,600 --> 00:33:49,840 Noopook. 509 00:33:50,520 --> 00:33:51,640 Do you hear me? 510 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 Yes, Jak. 511 00:33:57,280 --> 00:33:58,800 Were you waiting for my call? 512 00:34:00,840 --> 00:34:02,000 No, I wasn't. 513 00:34:02,560 --> 00:34:04,480 The drama just ended, so I was about to go to bed. 514 00:34:04,560 --> 00:34:07,760 Come on, I told you I was going to give you a call, 515 00:34:08,360 --> 00:34:09,560 but you weren't waiting for it. 516 00:34:10,159 --> 00:34:11,280 I'm sad. 517 00:34:12,080 --> 00:34:14,679 Why are you sad? We're not dating or anything. 518 00:34:16,239 --> 00:34:17,400 So, if we were, 519 00:34:18,360 --> 00:34:19,679 I can be sad, right? 520 00:34:20,840 --> 00:34:21,800 No, 521 00:34:21,880 --> 00:34:23,639 because it's impossible. 522 00:34:32,199 --> 00:34:33,080 Hello? 523 00:34:35,480 --> 00:34:36,880 Are you still there? 524 00:34:36,960 --> 00:34:38,080 Yes. 525 00:34:39,880 --> 00:34:41,639 Why are you quiet? 526 00:34:43,760 --> 00:34:44,719 I'm crying. 527 00:34:47,120 --> 00:34:48,800 Are you that sad? 528 00:34:49,719 --> 00:34:50,639 Yes. 529 00:34:51,239 --> 00:34:52,719 I can't stop crying. 530 00:34:53,440 --> 00:34:57,080 Gosh, do you talk to all women this way? 531 00:34:57,160 --> 00:34:58,360 No. 532 00:34:59,040 --> 00:35:00,480 I'm only like this with you. 533 00:35:02,040 --> 00:35:02,920 I don't believe you. 534 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 You don't have to believe me now. 535 00:35:06,480 --> 00:35:07,840 But you will… 536 00:35:08,960 --> 00:35:10,320 as you get to know me better. 537 00:35:12,640 --> 00:35:14,360 I won't fall for your tricks so easily. 538 00:35:15,800 --> 00:35:17,160 Don't fall for my tricks. 539 00:35:18,960 --> 00:35:20,240 Fall for me. 540 00:35:33,040 --> 00:35:34,320 Hey. 541 00:35:34,400 --> 00:35:35,520 Why are you quiet? 542 00:35:39,800 --> 00:35:40,840 I think 543 00:35:41,320 --> 00:35:43,720 you should just say your business. 544 00:35:53,800 --> 00:35:55,920 Did you listen to the song I recorded for you? 545 00:35:57,760 --> 00:35:58,600 I did. 546 00:36:00,280 --> 00:36:02,760 I'm going to sing it to you live. 547 00:36:05,720 --> 00:36:07,200 Did I say I wanted to listen to it? 548 00:36:07,280 --> 00:36:08,360 I don't think I did. 549 00:36:10,880 --> 00:36:12,360 No, but I will sing to you it anyway. 550 00:36:34,720 --> 00:36:37,200 I was once a person 551 00:36:37,840 --> 00:36:40,840 Who never understood… 552 00:36:42,040 --> 00:36:46,840 What love was… 553 00:36:47,520 --> 00:36:50,120 I went about my days 554 00:36:50,640 --> 00:36:53,920 Full of loneliness… 555 00:36:54,960 --> 00:36:58,280 Wishing that one day 556 00:36:58,360 --> 00:37:02,200 Someone would come into my life 557 00:37:02,280 --> 00:37:05,440 And give me 558 00:37:05,520 --> 00:37:09,880 The answer I was looking for 559 00:37:09,960 --> 00:37:16,480 Now I know what love is… 560 00:37:16,560 --> 00:37:19,960 With you having the key to my heart 561 00:37:20,040 --> 00:37:21,560 You make me understand 562 00:37:21,640 --> 00:37:24,040 What love is 563 00:37:24,120 --> 00:37:29,360 I no longer doubt what love is for 564 00:37:29,440 --> 00:37:32,720 With you in my life 565 00:37:32,800 --> 00:37:34,440 I now realize 566 00:37:34,520 --> 00:37:39,760 You're my definition of love… 567 00:37:42,360 --> 00:37:45,800 With you in my life 568 00:37:45,880 --> 00:37:47,400 I now realize 569 00:37:47,480 --> 00:37:54,400 You're my definition of love… 570 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 I know 571 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 that you're smiling. 572 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 I'm not. 573 00:38:07,480 --> 00:38:08,720 Let me ask you something. 574 00:38:09,280 --> 00:38:10,800 Does a player like you 575 00:38:11,760 --> 00:38:13,920 sing songs to every woman you court? 576 00:38:15,640 --> 00:38:17,320 I'm a player only when I'm single. 577 00:38:18,640 --> 00:38:19,760 Once I'm taken, 578 00:38:20,440 --> 00:38:22,360 my girlfriend is the only one I love. 579 00:38:23,240 --> 00:38:25,200 Do you want to be that person? 580 00:38:30,560 --> 00:38:32,360 Is the song a lullaby? 581 00:38:32,920 --> 00:38:34,320 I'm getting sleepy. 582 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 Gosh. 583 00:38:36,160 --> 00:38:37,680 Was my singing that bad? 584 00:38:39,920 --> 00:38:40,840 I'm just kidding. 585 00:38:41,880 --> 00:38:42,960 It's late. 586 00:38:45,000 --> 00:38:45,920 You're right. 587 00:38:49,120 --> 00:38:50,720 I still want to talk to you, 588 00:38:51,760 --> 00:38:53,000 but you're sleepy. 589 00:38:54,320 --> 00:38:55,160 Well then, 590 00:38:56,200 --> 00:38:57,160 good night. 591 00:38:58,920 --> 00:38:59,840 Good night. 592 00:39:29,920 --> 00:39:31,560 Here is your blessing. 593 00:39:33,480 --> 00:39:37,240 May you live a long life filled with happiness and good health. 594 00:39:37,320 --> 00:39:39,520 Amen. 595 00:40:24,520 --> 00:40:26,320 My goodness! 596 00:40:26,400 --> 00:40:27,960 Here we go again. 597 00:40:47,480 --> 00:40:48,720 How could you do this to me? 598 00:40:49,640 --> 00:40:50,640 You took advantage of me. 599 00:40:51,120 --> 00:40:53,760 You made me drunk and have your way with me. 600 00:40:53,840 --> 00:40:56,000 -Hey, I-- -"I didn't mean it." 601 00:40:56,080 --> 00:40:58,120 You wanted to say this, right? 602 00:40:58,200 --> 00:40:59,120 You know what? 603 00:40:59,200 --> 00:41:01,200 I wanted to give my first time to the person I love. 604 00:41:01,880 --> 00:41:02,760 But you! 605 00:41:03,240 --> 00:41:04,320 You took it from me! 606 00:41:04,400 --> 00:41:06,880 -Hold on, I-- -"I'm sorry." 607 00:41:06,960 --> 00:41:08,120 You wanted to say this, right? 608 00:41:08,680 --> 00:41:11,120 Come on. Do you think your apology 609 00:41:11,200 --> 00:41:13,160 will bring me back my virginity? 610 00:41:13,760 --> 00:41:15,880 I protected it for the past 25 years, 611 00:41:15,960 --> 00:41:17,160 but now I lost it! 612 00:41:17,240 --> 00:41:18,600 All because of you. 613 00:41:18,680 --> 00:41:19,800 I shouldn't have trusted you. 614 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 No, don't blame it on alcohol! 615 00:41:22,040 --> 00:41:23,720 You should have thought twice 616 00:41:23,800 --> 00:41:24,880 instead of doing this to me! 617 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 -You-- -Gosh, stop! 618 00:41:26,040 --> 00:41:27,120 Stop talking! 619 00:41:27,120 --> 00:41:28,640 Stop! 620 00:41:28,720 --> 00:41:31,840 I should be the one saying all that. 621 00:41:31,920 --> 00:41:34,760 I'm a woman. I'm the one being damaged. 622 00:41:34,840 --> 00:41:35,920 Gosh. 623 00:41:36,600 --> 00:41:39,640 And think carefully about last night. 624 00:41:39,720 --> 00:41:42,480 It was you who lost all your senses! 625 00:41:46,520 --> 00:41:48,080 Hey. 626 00:41:48,760 --> 00:41:50,160 Let's make a toast first. 627 00:41:51,560 --> 00:41:52,400 Bottoms up. 628 00:41:53,200 --> 00:41:55,280 Are you a baker? 629 00:41:55,360 --> 00:41:57,360 You keep making a toast. 630 00:41:57,920 --> 00:42:00,000 I can't drink anymore. Let's leave. 631 00:42:00,080 --> 00:42:02,600 No, I'm not drunk yet. 632 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 Cheers. 633 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 -Gosh. -I need to dance. 634 00:42:11,560 --> 00:42:12,560 Good. 635 00:42:13,120 --> 00:42:14,280 That's it. 636 00:42:16,720 --> 00:42:18,160 More. I like that. 637 00:42:19,880 --> 00:42:21,200 Good. 638 00:42:22,440 --> 00:42:25,560 Hey, where did you swim to? 639 00:42:25,640 --> 00:42:26,680 Hey. 640 00:42:29,840 --> 00:42:31,440 Where were you? 641 00:42:31,920 --> 00:42:33,240 I went down to check the tiles. 642 00:42:33,720 --> 00:42:35,760 -Awesome! -Come on. Let's dance. 643 00:42:36,360 --> 00:42:37,960 Come on. Listen. 644 00:42:38,040 --> 00:42:39,720 -What do I do? -Kick your legs. 645 00:42:43,960 --> 00:42:45,120 Water. 646 00:42:45,200 --> 00:42:46,560 -I need water. -Water. 647 00:42:46,640 --> 00:42:49,000 Water. 648 00:42:51,120 --> 00:42:52,640 Are you okay? 649 00:42:52,720 --> 00:42:53,920 Let's make a toast. 650 00:42:55,160 --> 00:42:57,600 You're definitely a baker. 651 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 -Gosh. -Go. 652 00:43:02,880 --> 00:43:04,600 -Gosh. -Hey. 653 00:43:05,360 --> 00:43:07,560 Hey, can you move? 654 00:43:09,440 --> 00:43:10,320 Move. 655 00:43:17,840 --> 00:43:18,840 I don't get it. 656 00:43:19,600 --> 00:43:21,040 What is wrong with me? 657 00:43:21,760 --> 00:43:25,200 Why can't I beat that boring teacher? 658 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 Who are you talking about? 659 00:43:31,360 --> 00:43:34,160 I'm talking about your girlfriend. 660 00:43:35,640 --> 00:43:38,720 Look, I'm more beautiful 661 00:43:39,440 --> 00:43:41,960 and richer than her. 662 00:43:42,040 --> 00:43:43,920 I also got the reputation. 663 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 But why? 664 00:43:45,840 --> 00:43:49,560 -Why doesn't Jak love me? -Gosh. 665 00:43:49,640 --> 00:43:52,240 Hey, will you keep your voice down? 666 00:43:52,800 --> 00:43:54,760 You're going to wake my grandma up. 667 00:43:55,280 --> 00:43:56,360 Jeez. 668 00:43:58,320 --> 00:44:00,720 Or could it be that 669 00:44:01,960 --> 00:44:04,640 she did black magic on Jak? 670 00:44:05,320 --> 00:44:07,520 -Did she? -Gosh. 671 00:44:07,600 --> 00:44:09,040 Did she? 672 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 I said keep your voice down. 673 00:44:12,000 --> 00:44:14,560 And stop insulting Noopook already. 674 00:44:16,560 --> 00:44:18,000 Why? 675 00:44:18,080 --> 00:44:19,960 Why can't I insult her? 676 00:44:20,600 --> 00:44:21,800 That woman 677 00:44:22,360 --> 00:44:24,200 is not any better than me-- 678 00:44:29,840 --> 00:44:31,760 I said keep your voice down. 679 00:44:32,240 --> 00:44:34,440 And you kept brushing off my hand. 680 00:44:35,120 --> 00:44:36,440 So I kissed you. 681 00:44:36,520 --> 00:44:37,360 You jerk! 682 00:44:46,880 --> 00:44:47,960 There we go. 683 00:44:48,760 --> 00:44:50,000 I made you quiet. 684 00:44:52,080 --> 00:44:54,320 Hey. 685 00:45:14,040 --> 00:45:15,680 I'm sorry. 686 00:45:15,760 --> 00:45:17,200 You're sorry. 687 00:45:17,280 --> 00:45:18,480 -You're sorry? -Hey! 688 00:45:18,560 --> 00:45:20,200 -Hey! -You're sorry? 689 00:45:21,000 --> 00:45:22,200 Gosh. 690 00:45:22,280 --> 00:45:24,640 Can it bring back what I lost? 691 00:45:26,680 --> 00:45:28,000 I should be the one saying that. 692 00:45:31,720 --> 00:45:33,160 -Get out! -Hey. 693 00:45:33,240 --> 00:45:35,360 Get out of this room! 694 00:45:35,440 --> 00:45:36,880 -Get out, you pervert! -Hey. 695 00:45:36,960 --> 00:45:38,560 Get out! 696 00:45:44,760 --> 00:45:46,240 Grandma! 697 00:45:49,160 --> 00:45:51,080 Grandma, don't look. It's embarrassing 698 00:45:52,120 --> 00:45:53,640 Fine, I won't look. 699 00:45:53,720 --> 00:45:56,440 But why are you shy? 700 00:45:56,520 --> 00:46:00,320 I also saw it when it was just a toothpick. 701 00:46:00,400 --> 00:46:02,280 Come on, Grandma. I was a kid back then. 702 00:46:02,360 --> 00:46:04,040 I'm a grown-up now, so can you not look? 703 00:46:04,680 --> 00:46:06,040 Grandma. 704 00:46:06,760 --> 00:46:08,120 There we go. 705 00:46:08,200 --> 00:46:13,480 I knew it. 706 00:46:13,480 --> 00:46:15,680 Nooyai came here first thing in the morning 707 00:46:15,760 --> 00:46:17,760 after my mom said she would give him money. 708 00:46:23,040 --> 00:46:25,640 I had a part in making her take out a mortgage on this house. 709 00:46:26,200 --> 00:46:27,800 It's not your fault. 710 00:46:28,320 --> 00:46:29,600 The one to blame 711 00:46:30,160 --> 00:46:31,640 is having a good time upstairs. 712 00:46:33,520 --> 00:46:34,640 Here you go. 713 00:46:47,160 --> 00:46:48,480 Thank you so much 714 00:46:49,320 --> 00:46:50,560 for helping me, Mom. 715 00:46:51,560 --> 00:46:53,280 Well, you're my son. 716 00:46:55,560 --> 00:46:57,280 Settle your debt, 717 00:46:58,120 --> 00:47:00,840 and don't forget your promise. 718 00:47:06,800 --> 00:47:08,680 Get the office ready. 719 00:47:37,880 --> 00:47:40,120 You look so happy, Nooyai. 720 00:47:42,640 --> 00:47:44,160 Of course. 721 00:47:49,440 --> 00:47:51,360 Get ready to see me at the school. 722 00:47:52,240 --> 00:47:53,520 Things are going to be fun. 723 00:47:54,920 --> 00:47:57,040 Things are getting dull at the school, 724 00:47:57,680 --> 00:48:00,600 so I'm glad to hear you want to bring some excitement. 725 00:48:04,640 --> 00:48:06,840 It might not be fun for you. 726 00:48:08,760 --> 00:48:10,000 I'm not scared. 727 00:48:10,560 --> 00:48:12,000 I have never done anything wrong, 728 00:48:12,920 --> 00:48:14,160 unlike you. 729 00:48:14,720 --> 00:48:16,960 I hope you can get me back my brooch. 730 00:48:29,520 --> 00:48:31,840 I hope he will change. 731 00:48:33,000 --> 00:48:34,720 My mom will be left with nothing 732 00:48:35,240 --> 00:48:36,840 if he creates trouble again. 733 00:48:37,320 --> 00:48:38,840 I feel bad for her. 734 00:49:03,720 --> 00:49:04,680 Hold on. 735 00:49:09,960 --> 00:49:11,480 I will be responsible for you. 736 00:49:17,360 --> 00:49:18,680 How will you do that? 737 00:49:21,720 --> 00:49:22,560 Well, 738 00:49:23,080 --> 00:49:25,680 I will ask for your hand and marry you. 739 00:49:28,640 --> 00:49:29,560 Marry me? 740 00:49:31,040 --> 00:49:32,560 But we don't love each other. 741 00:49:42,160 --> 00:49:43,480 That's impossible. 742 00:49:44,960 --> 00:49:47,960 You'll never have my mom's approval. 743 00:49:52,120 --> 00:49:53,440 I don't need you to do anything. 744 00:49:56,240 --> 00:49:57,280 Let's just say… 745 00:49:59,240 --> 00:50:00,320 nothing… 746 00:50:01,800 --> 00:50:03,280 happened last night. 747 00:50:03,880 --> 00:50:04,920 What? 748 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Are you sure? 749 00:50:07,080 --> 00:50:08,720 You're a woman. 750 00:50:08,800 --> 00:50:11,600 You're the one taking the brunt, dear. 751 00:50:13,320 --> 00:50:15,720 This is the best solution, ma'am. 752 00:50:25,320 --> 00:50:26,880 Please excuse me. 753 00:50:34,320 --> 00:50:35,840 Are you sure this is what you want? 754 00:50:50,400 --> 00:50:51,280 Well then… 755 00:50:52,960 --> 00:50:54,520 let me know 756 00:50:55,560 --> 00:50:56,720 if you change your mind. 757 00:50:56,800 --> 00:50:59,160 Also, don't hesitate to let us know 758 00:50:59,240 --> 00:51:00,680 if there is anything 759 00:51:00,760 --> 00:51:02,760 you want us 760 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 to help you with. 761 00:51:04,320 --> 00:51:08,800 We are ready and happy to help you. 762 00:51:13,000 --> 00:51:14,360 Thank you. 763 00:51:20,800 --> 00:51:22,240 I don't need a lift. 764 00:51:23,080 --> 00:51:24,160 I can go home by myself. 765 00:51:47,240 --> 00:51:48,360 Where are you two going? 766 00:51:49,600 --> 00:51:51,720 We're looking for a place to practice playing the game 767 00:51:51,800 --> 00:51:53,280 so we can win. 768 00:51:55,840 --> 00:51:59,040 I was planning to take you to an amusement park. 769 00:51:59,120 --> 00:51:59,960 Gosh, 770 00:52:00,720 --> 00:52:01,840 that's a pity. 771 00:52:03,040 --> 00:52:04,280 Jak, 772 00:52:04,360 --> 00:52:05,800 the practice can wait. 773 00:52:05,880 --> 00:52:07,360 Let's go to the amusement park. 774 00:52:07,920 --> 00:52:10,200 Please let me come with you too. 775 00:52:10,680 --> 00:52:12,120 I thought you were mad at me. 776 00:52:12,200 --> 00:52:16,240 Who said we were mad at you? We weren't, right, Papung? 777 00:52:16,320 --> 00:52:20,160 Yes, we love you so much. 778 00:52:20,240 --> 00:52:21,520 -Right, Somjeed? -Yes. 779 00:52:21,600 --> 00:52:23,000 Gosh. 780 00:52:23,080 --> 00:52:25,800 What's all the love I'm getting so suddenly? 781 00:52:26,840 --> 00:52:28,480 Go get ready. 782 00:52:29,160 --> 00:52:30,920 We still have to pick Miss Noopook up. 783 00:52:32,240 --> 00:52:35,640 It turns out this is just an excuse for him to take her out. 784 00:52:36,520 --> 00:52:37,800 Can't I do this? 785 00:52:58,240 --> 00:52:59,560 I know 786 00:52:59,640 --> 00:53:01,520 that you just came home this morning. 787 00:53:10,920 --> 00:53:12,760 I had a sleepover at my friend's. 788 00:53:15,840 --> 00:53:18,680 You will be taking on some responsibility from now on, 789 00:53:18,760 --> 00:53:20,360 so don't go out so often. 790 00:53:21,720 --> 00:53:22,560 Yes, Mom. 791 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 And I need you 792 00:53:28,080 --> 00:53:29,280 to come with me this afternoon. 793 00:53:35,760 --> 00:53:38,240 I will let you oversee this project 794 00:53:38,320 --> 00:53:41,680 to make you stand out 795 00:53:41,760 --> 00:53:46,200 among the young entrepreneurs out there. 796 00:53:47,520 --> 00:53:50,080 With this, you will be suitable 797 00:53:50,160 --> 00:53:51,960 for M.L. Ronnajak. 798 00:54:00,760 --> 00:54:02,680 Hello, Kummala. 799 00:54:04,800 --> 00:54:06,920 This is Annie, my daughter. 800 00:54:07,000 --> 00:54:09,560 This is Kummala, our partner. 801 00:54:11,440 --> 00:54:13,400 -Hello. -Hello. 802 00:54:13,920 --> 00:54:16,240 Is she the woman 803 00:54:16,320 --> 00:54:19,000 to whom M.L. Ronnajak sent flowers? 804 00:54:19,560 --> 00:54:21,760 Yes, it's her. 805 00:54:21,840 --> 00:54:22,840 I see. 806 00:54:23,880 --> 00:54:26,960 She looks even prettier in person. 807 00:54:27,720 --> 00:54:30,160 -Come on in. -Thank you. 808 00:54:30,240 --> 00:54:32,960 -I see you all are here. -Hello. 809 00:54:33,040 --> 00:54:35,720 Hello, everyone. This is Montri, 810 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 our contractor. 811 00:54:37,720 --> 00:54:39,320 I have long collaborated with him. 812 00:54:40,560 --> 00:54:41,600 You can trust him. 813 00:54:42,160 --> 00:54:43,560 -All right. Take a seat. -Thank you. 814 00:54:46,440 --> 00:54:47,360 Mom. 815 00:54:48,120 --> 00:54:49,880 Aren't we supposed 816 00:54:49,960 --> 00:54:52,960 to let contractors place their bids on our project? 817 00:54:54,080 --> 00:54:55,040 I don't think 818 00:54:55,120 --> 00:54:57,840 we should have only one contractor. 819 00:55:00,720 --> 00:55:02,840 I was going to tell you 820 00:55:02,920 --> 00:55:05,440 that Annie will be overseeing 821 00:55:05,520 --> 00:55:07,120 our condominium project in Hua Hin. 822 00:55:09,800 --> 00:55:11,520 That's great. 823 00:55:11,600 --> 00:55:13,240 I'm glad to have some young blood 824 00:55:13,320 --> 00:55:16,000 working on this project. 825 00:55:17,960 --> 00:55:20,400 I want to recommend Montri to you. 826 00:55:20,480 --> 00:55:23,200 He operates his company with honesty 827 00:55:23,280 --> 00:55:25,600 and delivers work on time, 828 00:55:25,680 --> 00:55:27,760 unlike other companies. 829 00:55:30,600 --> 00:55:32,360 I will still go through the regular process 830 00:55:32,920 --> 00:55:34,880 and place my bid along with other companies, 831 00:55:35,440 --> 00:55:38,760 but please take my company into consideration. 832 00:55:40,240 --> 00:55:44,040 Let's just say we're here today to get to know each other, 833 00:55:44,120 --> 00:55:45,560 which can't be a bad thing. 834 00:55:45,640 --> 00:55:47,040 Do you agree, Rossukon? 835 00:55:48,880 --> 00:55:51,720 Please feel free to ask me any questions, Annie. 836 00:55:52,200 --> 00:55:54,800 Even if you don't pick me, 837 00:55:55,280 --> 00:55:57,400 I will still be happy to give you advice. 838 00:55:58,720 --> 00:55:59,800 Thank you. 839 00:56:20,200 --> 00:56:22,240 I will take responsibility by marrying you. 840 00:56:22,320 --> 00:56:23,640 Marry me? 841 00:56:25,000 --> 00:56:26,640 But we don't love each other. 842 00:56:27,920 --> 00:56:31,040 You'll never have my mom's approval. 843 00:56:52,120 --> 00:56:54,320 You want to be responsible for her, don't you? 844 00:56:58,200 --> 00:56:59,480 I'm a man. 845 00:57:01,160 --> 00:57:02,920 Isn't it what I'm supposed to do? 846 00:57:03,560 --> 00:57:04,960 That's right. 847 00:57:06,240 --> 00:57:09,240 You must do what is right, dear. 848 00:57:12,560 --> 00:57:14,640 But she doesn't want it. 849 00:57:17,640 --> 00:57:19,520 What do you think I should do? 850 00:57:21,760 --> 00:57:23,520 You should take care of her 851 00:57:24,240 --> 00:57:27,720 until she gets together with the person she loves. 852 00:57:28,880 --> 00:57:30,640 Only then 853 00:57:30,720 --> 00:57:33,120 will you stop. All right? 854 00:57:36,440 --> 00:57:37,440 Okay, Grandma. 855 00:57:52,560 --> 00:57:54,080 And what about the person I love? 856 00:57:55,960 --> 00:57:57,280 What should I do about her? 857 00:57:58,040 --> 00:58:00,120 Well, if you're not making 858 00:58:00,200 --> 00:58:02,400 any progress, 859 00:58:03,440 --> 00:58:06,720 you should give up on her, dear. 860 00:58:14,080 --> 00:58:15,880 But it's hard, Grandma. 861 00:58:17,560 --> 00:58:19,680 Nothing is easy 862 00:58:19,760 --> 00:58:21,720 in this world, 863 00:58:22,600 --> 00:58:24,120 nor is it so hard 864 00:58:24,200 --> 00:58:27,280 it is beyond our capacity. 865 00:58:38,520 --> 00:58:40,320 Do I really have to get over her? 866 00:59:20,160 --> 00:59:22,280 -Good morning, miss. -Good morning, miss. 867 00:59:22,360 --> 00:59:23,720 Good morning. 868 00:59:23,800 --> 00:59:27,200 Do you have a lesson today? 869 00:59:28,560 --> 00:59:31,360 Did you forget what you promised them? 870 00:59:31,920 --> 00:59:33,080 Promise? 871 00:59:38,800 --> 00:59:40,080 I'm sorry, 872 00:59:40,160 --> 00:59:41,880 but I don't remember. 873 00:59:42,800 --> 00:59:46,120 You promised to go to an amusement park with us. 874 00:59:47,560 --> 00:59:48,880 Today? 875 00:59:53,440 --> 00:59:56,320 I guess Miss Noopook can't make it. 876 00:59:56,880 --> 00:59:58,440 -Yes. -We won't get to go there now. 877 00:59:59,760 --> 01:00:00,800 What? 878 01:00:04,360 --> 01:00:06,080 No, I can go. 879 01:00:06,640 --> 01:00:07,840 I just need to get changed. 880 01:00:38,040 --> 01:00:39,640 Oh, my gosh. 881 01:00:42,600 --> 01:00:44,160 It's huge. 882 01:00:44,240 --> 01:00:46,280 They also got a lot of rides. 883 01:00:46,360 --> 01:00:48,760 Do you think we can do all the rides today? 884 01:00:49,320 --> 01:00:51,800 Which one do you want to do first? 885 01:00:51,880 --> 01:00:53,400 All of them. 886 01:00:53,480 --> 01:00:55,160 Let's start with the least scary one. 887 01:01:23,960 --> 01:01:25,480 How are you feeling, Somjeed? 888 01:01:27,160 --> 01:01:28,440 Take a seat. 889 01:01:32,160 --> 01:01:33,280 Are you okay? 890 01:01:34,000 --> 01:01:37,120 Yes, this is totally nothing. 891 01:01:38,040 --> 01:01:39,280 Well then, 892 01:01:39,360 --> 01:01:40,320 let's do the next one. 893 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 Something less thrilling, please. 894 01:01:42,040 --> 01:01:43,000 Okay. 895 01:01:54,200 --> 01:01:55,840 Are you sure 896 01:01:55,920 --> 01:01:58,720 you want them to go on this ride? 897 01:01:58,720 --> 01:02:00,080 So, Somjeed? 898 01:02:00,160 --> 01:02:01,360 You can still change your mind. 899 01:02:01,920 --> 01:02:02,960 I'm doing it. 900 01:02:03,040 --> 01:02:05,480 It's higher than the tree we climbed. 901 01:02:06,240 --> 01:02:10,120 Come on, Papung. We are here, so let's do it. 902 01:02:10,200 --> 01:02:11,640 Let's go. Come on. 903 01:02:11,720 --> 01:02:13,040 -Fine. -Come on. 904 01:02:18,120 --> 01:02:19,240 Hey, it's this way. 905 01:02:29,840 --> 01:02:31,720 We're not scared. 906 01:02:39,800 --> 01:02:41,120 It's scary. 907 01:02:41,200 --> 01:02:42,640 Yes. 908 01:03:33,360 --> 01:03:34,280 Thank you. 909 01:03:40,360 --> 01:03:41,320 Here you go. 910 01:04:03,800 --> 01:04:04,720 What should we do next? 911 01:04:04,800 --> 01:04:06,360 No more, Jak. 912 01:04:06,440 --> 01:04:08,280 Somjeed, I can't do this anymore. 913 01:04:09,480 --> 01:04:10,480 Let's take a walk then. 914 01:04:10,560 --> 01:04:11,840 Okay. 915 01:04:23,840 --> 01:04:25,680 There's nothing here. 916 01:04:46,960 --> 01:04:48,560 Let's go, Papung. 917 01:05:17,120 --> 01:05:18,720 What are you scared of? 918 01:05:18,800 --> 01:05:20,960 It's just ghosts. 919 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 It's a ghost! 920 01:05:26,440 --> 01:05:28,440 I'm sorry. I'm here to change the light bulbs. 921 01:05:35,440 --> 01:05:37,800 So what are you scared of? 922 01:05:39,360 --> 01:05:40,720 Let's move on. 923 01:05:41,480 --> 01:05:42,880 -Let's go. -He ran at us. 924 01:05:43,440 --> 01:05:44,440 Let's go. 925 01:05:51,840 --> 01:05:54,360 Papung, there's light over there. Let's go. 926 01:05:54,440 --> 01:05:55,440 Come on. 927 01:06:00,680 --> 01:06:01,960 I can hear geckos. 928 01:06:03,320 --> 01:06:04,400 I hear nothing. 929 01:06:17,720 --> 01:06:18,720 Noopook. 930 01:06:19,200 --> 01:06:20,320 Are you scared of geckos? 931 01:06:20,880 --> 01:06:21,800 Yes. 932 01:06:21,880 --> 01:06:23,960 Please take me out of here. 933 01:06:25,240 --> 01:06:26,080 Sure. 934 01:06:28,640 --> 01:06:31,360 Okay. The geckos are gone. 935 01:06:31,440 --> 01:06:32,840 Are you sure? 936 01:06:33,440 --> 01:06:35,040 You won't prank me, right? 937 01:06:35,600 --> 01:06:36,640 I won't. 938 01:06:37,520 --> 01:06:38,840 I'm not that kind of person. 939 01:06:44,920 --> 01:06:46,760 Hey, you're such a tease. 940 01:06:56,640 --> 01:06:57,880 Are you okay, Noopook? 941 01:07:01,120 --> 01:07:02,160 Stop it. 942 01:07:14,200 --> 01:07:15,280 It's balloons. 943 01:07:17,480 --> 01:07:18,760 A white one, please. 944 01:07:21,840 --> 01:07:22,960 A white one, please. 945 01:07:45,280 --> 01:07:46,320 Mr. Jak. 946 01:08:08,040 --> 01:08:08,960 Let me introduce you 947 01:08:09,040 --> 01:08:11,000 to Deputy Commander Komkrit, 948 01:08:11,080 --> 01:08:12,480 one of our partners. 949 01:08:12,560 --> 01:08:14,520 Do you think he looks familiar? 950 01:08:18,120 --> 01:08:20,200 Annie, we need to talk. 951 01:08:20,279 --> 01:08:21,640 Or do you want me to say it here-- 952 01:08:22,720 --> 01:08:25,120 Don't talk as if we know each other. 953 01:08:25,200 --> 01:08:26,880 Don't make me get the guards. 954 01:08:26,960 --> 01:08:28,120 Can I have some? 955 01:08:29,479 --> 01:08:30,520 No, you can't. 956 01:08:30,600 --> 01:08:34,279 "R, the famous blue-blooded police officer, 957 01:08:34,359 --> 01:08:38,600 was lovey-dovey with J, a teacher who is the niece of a renowned school's owner. 958 01:08:38,680 --> 01:08:41,800 So where did A, his high-class girlfriend, go?" 959 01:08:41,880 --> 01:08:44,640 "Their love must have ended with the teacher getting between them." 960 01:08:45,319 --> 01:08:47,640 -What happened? -I'm worried about you. 961 01:08:47,720 --> 01:08:49,680 Let's not contact each other for the time being. 962 01:08:50,279 --> 01:08:51,479 I beg you. 963 01:09:27,840 --> 01:09:32,840 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 61601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.