Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,080 --> 00:02:51,200
Pruek is going to see Jiew soon
to settle the debts.
2
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
You'll ask to go with him.
3
00:02:52,800 --> 00:02:54,720
Tell him I'm in prime condition.
4
00:02:54,800 --> 00:02:56,040
I'm itching for revenge.
5
00:02:56,120 --> 00:02:58,320
I'm waiting for the right time.
6
00:02:58,400 --> 00:03:01,280
He'll get his chance to exact vengeance
on that Captain M.L. fellow.
7
00:03:01,360 --> 00:03:04,000
Have you played the cassette
that I gave you?
8
00:03:04,080 --> 00:03:05,600
I'd love for you to hear it.
9
00:03:06,160 --> 00:03:08,400
Do women like someone who plays guitar?
10
00:03:08,480 --> 00:03:09,680
Well, it makes them charming.
11
00:03:09,760 --> 00:03:11,600
Most women think they are cool.
12
00:03:11,680 --> 00:03:14,840
I want to be able to play guitar.
Give me a crash course on it.
13
00:03:14,920 --> 00:03:16,600
Start the lesson today.
14
00:03:16,680 --> 00:03:18,360
I'm going to help you
with the school, Mom.
15
00:03:18,440 --> 00:03:21,520
I'm glad that you agreed to help me.
16
00:03:21,600 --> 00:03:25,160
I'm glad to have you two back,
Phee, Peangkwan.
17
00:03:25,240 --> 00:03:28,040
I need your help with the kids.
18
00:03:28,880 --> 00:03:31,240
They're terribly naughty.
19
00:03:31,720 --> 00:03:33,480
Please don't worry, Grandma.
20
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
Leave them to us.
21
00:03:35,280 --> 00:03:36,960
-Okay.
-By the way,
22
00:03:37,520 --> 00:03:38,920
Peangkwan and I are planning
23
00:03:39,000 --> 00:03:43,080
to throw a small welcoming party
for Somjeed.
24
00:03:44,720 --> 00:03:46,040
You're invited, Grandma.
25
00:03:46,120 --> 00:03:47,160
All right.
26
00:03:47,800 --> 00:03:50,120
Why don't you hold it here?
27
00:03:50,640 --> 00:03:52,880
That way, I can cook your favorite food
28
00:03:53,720 --> 00:03:55,120
since I haven't done so for a while.
29
00:03:55,920 --> 00:03:59,640
It's also been a while since we last threw
a party here, so it should be fun.
30
00:03:59,720 --> 00:04:02,080
-That would be great.
-Right.
31
00:04:02,160 --> 00:04:03,120
Yes.
32
00:04:03,840 --> 00:04:05,000
Let's hold it here.
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
Okay.
34
00:04:08,840 --> 00:04:11,200
Phee, have you heard that
35
00:04:11,280 --> 00:04:13,560
we finally tracked down Maratee?
36
00:04:15,160 --> 00:04:16,440
I'm aware, Grandma.
37
00:04:20,279 --> 00:04:22,680
What's left is Vilairumpa.
38
00:04:24,400 --> 00:04:26,200
I wonder where she might have been
39
00:04:26,280 --> 00:04:28,640
and how she's doing with her life.
40
00:04:31,200 --> 00:04:33,240
Every time I close my eyes,
41
00:04:33,720 --> 00:04:37,040
I can't help but be plagued
by memories of the past.
42
00:04:43,280 --> 00:04:46,120
I'm the future daughter-in-law
of the Jutathep family!
43
00:04:46,200 --> 00:04:48,360
It's meant to be me!
44
00:04:48,440 --> 00:04:50,640
Peangkwan, you bitch!
45
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
Stop it, Vilairumpa!
46
00:04:53,200 --> 00:04:54,560
I'm sad.
47
00:04:54,640 --> 00:04:56,320
You're just pathetic.
48
00:04:56,800 --> 00:04:58,680
Your actions
49
00:04:58,760 --> 00:05:01,280
show just how thoughtless
50
00:05:01,360 --> 00:05:03,120
and twisted you are.
51
00:05:03,200 --> 00:05:06,480
Not a single drop of Dhevaprom's blood
is left running in you!
52
00:05:08,080 --> 00:05:09,960
Get out of the Jutathep Palace now.
53
00:05:17,280 --> 00:05:19,880
Even after all these years,
54
00:05:21,480 --> 00:05:25,440
I still bear the weight
of remorse for Vilairumpa.
55
00:05:54,720 --> 00:05:57,160
Are you thinking about Great-Grandma Orn
and Ms. Vilairumpa?
56
00:06:20,760 --> 00:06:22,240
From Vilairumpa?
57
00:06:24,360 --> 00:06:26,040
We received it recently.
58
00:06:27,160 --> 00:06:28,800
It's given Great-Grandma Orn nightmares,
59
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
so she wants us to find Ms. Vilairumpa
60
00:06:33,160 --> 00:06:35,600
to clear things up with her
61
00:06:36,920 --> 00:06:37,960
and put an end to it.
62
00:06:41,640 --> 00:06:42,880
How are you so sure
63
00:06:43,360 --> 00:06:46,560
their meeting will put an end
to everything?
64
00:06:49,520 --> 00:06:52,440
She is so blinded by hatred
65
00:06:53,840 --> 00:06:56,720
that she goes as far as sending
threatening letters to an old lady.
66
00:06:58,640 --> 00:07:00,320
Will she accept an apology
67
00:07:00,400 --> 00:07:02,320
and forgive us so easily?
68
00:07:05,240 --> 00:07:07,440
Vilairumpa showed signs of mental illness
69
00:07:08,240 --> 00:07:09,320
before she disappeared.
70
00:07:11,720 --> 00:07:13,080
You probably don't know
71
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
that she went as far as poisoning
Great-Grandma Eied
72
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
and blaming it on your mom.
73
00:07:26,320 --> 00:07:27,520
But for me,
74
00:07:28,040 --> 00:07:30,960
I feel sorry for her
for having become that way.
75
00:07:32,400 --> 00:07:35,760
She was led on
by the elders of both families
76
00:07:36,360 --> 00:07:40,160
that she would eventually marry your dad.
77
00:07:42,960 --> 00:07:45,040
But things didn't turn out
as she had hoped.
78
00:07:46,320 --> 00:07:48,560
And that turned her love for your dad
79
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
to hatred.
80
00:07:57,560 --> 00:07:58,840
I don't think
81
00:07:59,600 --> 00:08:03,120
we should let your Great-Grandma Orn
meet Vilairumpa.
82
00:08:05,080 --> 00:08:07,840
Are you saying we should stop finding her?
83
00:08:10,280 --> 00:08:11,560
No, keep finding her.
84
00:08:13,760 --> 00:08:16,480
But her hatred for the Jutathep family…
85
00:08:19,120 --> 00:08:20,800
started because of me.
86
00:08:24,320 --> 00:08:26,040
So I must be responsible for it.
87
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
I agree with Uncle Phee.
88
00:08:32,520 --> 00:08:33,880
For Great-Grandma Orn's safety,
89
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
we must talk to Ms. Vilairumpa
90
00:08:36,720 --> 00:08:38,240
and make sure
91
00:08:38,320 --> 00:08:40,360
she won't hurt Great-Grandma Orn.
92
00:08:41,159 --> 00:08:42,720
Only then will we let them meet.
93
00:08:45,040 --> 00:08:46,720
Given Great-Grandma Orn's health,
94
00:08:46,800 --> 00:08:49,440
she shouldn't be exposed to anything
emotionally detrimental to her,
95
00:08:50,080 --> 00:08:51,640
as she might be unable to handle it.
96
00:08:54,760 --> 00:08:56,560
Ms. Rumpa is the only person
97
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
who can end this.
98
00:09:03,280 --> 00:09:04,800
She's good at hiding.
99
00:09:06,120 --> 00:09:07,760
She doesn't leave any breadcrumbs.
100
00:09:22,720 --> 00:09:24,080
This is it,
101
00:09:24,160 --> 00:09:25,960
the taste that Noopook likes.
102
00:09:46,200 --> 00:09:49,560
This place reminds me of the old days
when we picked our kids up.
103
00:09:49,640 --> 00:09:50,920
You're right,
104
00:09:51,480 --> 00:09:53,840
especially the principal's office.
105
00:09:53,920 --> 00:09:56,240
Gosh, what a memory.
106
00:09:57,280 --> 00:09:59,360
I think we had to come here
almost every month
107
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
when you and Phu were studying here.
108
00:10:01,440 --> 00:10:03,400
There are better memories, Dad.
109
00:10:03,960 --> 00:10:07,360
For example, I was a school athlete
110
00:10:07,440 --> 00:10:08,520
and musician.
111
00:10:09,080 --> 00:10:10,640
You were an athlete,
112
00:10:11,400 --> 00:10:13,200
but I don't remember that.
113
00:10:13,680 --> 00:10:15,000
Come on, Dad.
114
00:10:15,080 --> 00:10:17,480
I may not become a soldier like you,
115
00:10:17,560 --> 00:10:19,080
but I did play rugby
116
00:10:19,160 --> 00:10:21,800
and was on the school's team.
Don't you remember?
117
00:10:22,280 --> 00:10:24,040
-You remember it, right, Mom?
-Yes.
118
00:10:24,120 --> 00:10:25,320
He's better than you though.
119
00:10:26,120 --> 00:10:27,640
Are you on his side?
120
00:10:27,720 --> 00:10:28,840
Gosh.
121
00:10:28,920 --> 00:10:30,560
I don't want to talk about this anymore.
122
00:10:31,040 --> 00:10:33,800
Let's pick the kids up.
123
00:10:34,640 --> 00:10:37,680
They must be happy
you both came to pick them up.
124
00:10:39,720 --> 00:10:40,680
Noopook.
125
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
These are my parents.
126
00:10:42,520 --> 00:10:43,760
Hello.
127
00:10:45,000 --> 00:10:46,680
This is Miss Noopook,
128
00:10:46,760 --> 00:10:48,600
Jomjeed's homeroom teacher
129
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
and Kej's friend.
130
00:10:51,920 --> 00:10:54,840
Are you the girl who ran around
the palace with Kej?
131
00:10:55,520 --> 00:10:56,360
Yes, ma'am.
132
00:10:57,160 --> 00:10:59,280
You're here for Somjeed and Papung, right?
133
00:10:59,960 --> 00:11:01,320
Allow me to lead you the way.
134
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
This way, please.
135
00:11:13,320 --> 00:11:15,240
Why don't we go and get the kids?
136
00:11:15,320 --> 00:11:16,640
Okay.
137
00:11:18,680 --> 00:11:20,640
Hey, don't be so formal
138
00:11:20,720 --> 00:11:22,600
when talking to me.
139
00:11:22,680 --> 00:11:23,640
I prefer it that way.
140
00:11:34,800 --> 00:11:37,280
Gosh, can't you keep up?
141
00:11:37,360 --> 00:11:38,520
Do you know how to run?
142
00:11:38,600 --> 00:11:40,520
I fell because of you.
143
00:11:40,600 --> 00:11:41,560
Why did you stop?
144
00:11:48,160 --> 00:11:50,120
If you don't want to practice, fine,
145
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
but you must tell Mr. Jack you gave up.
146
00:11:52,680 --> 00:11:54,040
Why should I give up?
147
00:11:54,680 --> 00:11:56,200
We will never win
148
00:11:56,280 --> 00:11:58,600
if you keep acting this way.
149
00:12:00,560 --> 00:12:04,720
How about this? If we win this time,
you must call me Mr. Plawan.
150
00:12:12,720 --> 00:12:15,840
Somjeed, Papung,
your family is here to pick you up.
151
00:12:19,880 --> 00:12:21,200
Let's go.
152
00:12:25,120 --> 00:12:27,760
Hello, Dad, Mom, Jak.
153
00:12:28,520 --> 00:12:31,320
Are you tired, dear?
You're sweating a lot.
154
00:12:31,800 --> 00:12:34,960
Why don't we treat them to some ice cream?
155
00:12:35,440 --> 00:12:37,880
Finally, I'll get to have some ice cream.
156
00:12:37,960 --> 00:12:40,000
You're the kindest, Dad.
157
00:12:40,080 --> 00:12:43,400
Jak has never treated me to ice cream.
158
00:12:43,480 --> 00:12:44,520
Papung.
159
00:12:44,600 --> 00:12:46,520
I won't teach you
how to play guitar anymore.
160
00:12:48,880 --> 00:12:51,120
Actually, I recall
161
00:12:51,200 --> 00:12:54,960
that Jak did treat me to some ice cream
at the stall in front of the palace.
162
00:12:55,040 --> 00:12:58,960
He is a very kind brother, Dad, Mom.
163
00:12:59,040 --> 00:13:00,560
Let's go now.
164
00:13:00,640 --> 00:13:03,160
You still have homework to do.
165
00:13:03,720 --> 00:13:05,280
-Okay.
-Let's go.
166
00:13:05,360 --> 00:13:06,720
Goodbye, miss.
167
00:13:06,800 --> 00:13:08,440
Goodbye.
168
00:13:08,520 --> 00:13:09,720
Goodbye, sir, ma'am.
169
00:13:15,200 --> 00:13:16,080
Let's go.
170
00:13:16,160 --> 00:13:17,080
Come on.
171
00:13:20,120 --> 00:13:21,320
I will give you a call tonight.
172
00:13:35,320 --> 00:13:36,240
Hey.
173
00:13:41,680 --> 00:13:43,040
My goodness.
174
00:13:43,600 --> 00:13:44,920
Are you all right, dear?
175
00:13:45,560 --> 00:13:47,000
-I'm all right.
-Let me see.
176
00:13:49,440 --> 00:13:50,560
I'm sorry.
177
00:13:51,600 --> 00:13:52,840
It's okay.
178
00:13:52,920 --> 00:13:54,920
Let's go, dear. Are you hurt anywhere?
179
00:13:55,000 --> 00:13:57,120
That woman looks like someone I know.
180
00:13:59,600 --> 00:14:01,160
Do you want to say hi to her?
181
00:14:07,240 --> 00:14:11,160
It's okay.
I think I mistook her for someone else.
182
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
Let's go.
183
00:14:14,920 --> 00:14:16,040
Get in the car.
184
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
Get in the car, dear.
185
00:14:33,400 --> 00:14:34,480
Goodbye.
186
00:14:34,560 --> 00:14:35,800
Get home safe.
187
00:14:42,640 --> 00:14:45,280
Plawan, is your dad still not here?
188
00:14:46,480 --> 00:14:47,880
He's caught up with work.
189
00:14:51,040 --> 00:14:52,840
I think my driver is here.
190
00:14:54,400 --> 00:14:55,840
What about your mom?
191
00:14:55,920 --> 00:14:57,560
I haven't seen her for a while now.
192
00:15:01,920 --> 00:15:03,160
She's not with us.
193
00:15:04,960 --> 00:15:06,600
Please excuse me.
194
00:15:10,680 --> 00:15:11,960
Lai.
195
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Hello.
196
00:15:13,120 --> 00:15:15,320
What brings you here?
197
00:15:15,920 --> 00:15:19,040
I made you some mhor tarn.
198
00:15:20,320 --> 00:15:21,760
Thank you.
199
00:15:22,680 --> 00:15:24,320
It's fresh from the oven.
200
00:15:24,400 --> 00:15:26,560
I know you like it,
so I came here to give you some.
201
00:15:27,640 --> 00:15:28,920
Thank you so much.
202
00:15:30,240 --> 00:15:31,280
Try it.
203
00:15:33,400 --> 00:15:35,160
See if it's good.
204
00:15:36,120 --> 00:15:37,360
Sure.
205
00:15:53,120 --> 00:15:54,320
It's very good.
206
00:15:56,000 --> 00:15:58,760
It's as good as the ones
at Kedsara Desserts.
207
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
That's great to hear.
208
00:16:03,600 --> 00:16:06,240
I'm happy to see you like it.
209
00:16:06,320 --> 00:16:08,040
I will bake it for you often.
210
00:16:08,720 --> 00:16:11,200
Gosh, since it's so good,
211
00:16:11,280 --> 00:16:13,960
I wouldn't mind running 10 km
every day just to have it.
212
00:16:15,080 --> 00:16:16,360
10 km?
213
00:16:17,040 --> 00:16:18,160
Sure.
214
00:16:18,680 --> 00:16:19,680
It's so good.
215
00:16:19,760 --> 00:16:20,920
Finish it, okay?
216
00:16:41,920 --> 00:16:43,120
Where are you going?
217
00:16:47,200 --> 00:16:48,240
I'm meeting a friend.
218
00:16:48,920 --> 00:16:50,400
What? Hey.
219
00:16:51,200 --> 00:16:52,480
Do you know
220
00:16:52,560 --> 00:16:54,960
that M.R. Ronnaphee
and Mrs. Peangkwan are back?
221
00:16:57,720 --> 00:16:59,320
Don't tell me you didn't know.
222
00:16:59,920 --> 00:17:02,200
Are you sure you're dating their son?
223
00:17:03,960 --> 00:17:06,079
Of course I know.
224
00:17:06,160 --> 00:17:09,040
I'm going out to see Jak.
225
00:17:09,119 --> 00:17:11,480
But you said you were going out
to see your friend.
226
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
I was going to get perfume from my friend
227
00:17:15,520 --> 00:17:16,920
before heading to the palace.
228
00:17:18,000 --> 00:17:18,880
I see.
229
00:17:19,880 --> 00:17:21,520
I will get going then.
230
00:17:21,599 --> 00:17:22,680
Hold on.
231
00:17:23,280 --> 00:17:25,079
Drop by our company tomorrow.
232
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
I will appoint you as the vice president.
233
00:17:29,520 --> 00:17:31,200
Don't you think this is too early?
234
00:17:31,280 --> 00:17:33,240
No, it's not.
235
00:17:33,320 --> 00:17:35,520
This will strengthen your profile.
236
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
This way, M.R. Ronnaphee
and Mrs. Peangkwan
237
00:17:38,560 --> 00:17:42,480
will be impressed by the perfection
238
00:17:42,560 --> 00:17:45,280
of you, their future daughter-in-law.
239
00:18:10,800 --> 00:18:11,920
Where have you been?
240
00:18:12,520 --> 00:18:13,800
It's almost dinner time.
241
00:18:14,560 --> 00:18:16,360
Dad and Mom treated me
242
00:18:16,440 --> 00:18:18,000
to some ice cream today.
243
00:18:18,080 --> 00:18:19,120
What?
244
00:18:19,720 --> 00:18:20,800
You had ice cream?
245
00:18:22,280 --> 00:18:23,440
What about me?
246
00:18:23,520 --> 00:18:24,720
What?
247
00:18:25,280 --> 00:18:28,000
I did invite you along. Didn't I, honey?
248
00:18:28,080 --> 00:18:30,320
Yes, I heard your dad invite you.
249
00:18:34,440 --> 00:18:35,960
Don't be sad, Poom.
250
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
I had two cups of ice cream.
251
00:18:37,640 --> 00:18:38,880
One of them was for you.
252
00:18:39,680 --> 00:18:40,840
You had one for me?
253
00:18:40,920 --> 00:18:42,240
Are you sure?
254
00:18:42,320 --> 00:18:43,400
Of course.
255
00:18:43,480 --> 00:18:46,200
I always think of you,
256
00:18:46,200 --> 00:18:48,280
but you never think of me.
257
00:18:49,360 --> 00:18:50,560
Well…
258
00:18:50,640 --> 00:18:52,120
How about that, Poom?
259
00:18:52,640 --> 00:18:59,760
He outsmarted you.
260
00:18:59,760 --> 00:19:00,720
Annie.
261
00:19:03,000 --> 00:19:05,840
Good evening, sir, ma'am.
262
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
Good evening, Poom, Jak.
263
00:19:09,200 --> 00:19:10,440
Good evening, guys.
264
00:19:11,160 --> 00:19:12,320
Good evening.
265
00:19:12,400 --> 00:19:13,640
Good evening, miss.
266
00:19:13,720 --> 00:19:15,080
Now, you're just a miss,
267
00:19:15,160 --> 00:19:18,560
but I will make you my missus.
268
00:19:18,560 --> 00:19:20,320
Listen, sir.
269
00:19:20,400 --> 00:19:22,240
You're still a boy.
270
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
Go wash up and get changed now.
271
00:19:24,920 --> 00:19:26,320
You too, Somjeed.
272
00:19:27,000 --> 00:19:28,400
-Go now.
-Roger that.
273
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
It's good you are here, Annie.
274
00:19:31,600 --> 00:19:33,120
Ret has something for you.
275
00:19:33,600 --> 00:19:35,360
She also told me
276
00:19:35,440 --> 00:19:38,880
to come and get it from you.
277
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
Let me grab it for you.
278
00:19:40,640 --> 00:19:42,000
And stay for dinner with us.
279
00:19:42,560 --> 00:19:43,960
Yes, ma'am.
280
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
Take care of her.
281
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
I will also get going, Jak.
282
00:20:12,560 --> 00:20:13,800
How are you these days?
283
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
Have you been well?
284
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
Don't get drunk alone like that again.
285
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
It's dangerous.
286
00:20:21,720 --> 00:20:23,480
You're worried about me.
287
00:20:27,560 --> 00:20:29,440
I miss you.
288
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
Annie.
289
00:20:36,080 --> 00:20:37,120
Don't do this again.
290
00:20:37,200 --> 00:20:39,040
It won't look good for you
if anyone sees this.
291
00:20:39,960 --> 00:20:41,160
You're a woman.
292
00:20:41,760 --> 00:20:42,880
This is bad for your image.
293
00:20:44,640 --> 00:20:46,160
I don't care
294
00:20:46,720 --> 00:20:48,120
if anyone sees us
295
00:20:48,840 --> 00:20:50,520
because you're the man I love.
296
00:20:52,320 --> 00:20:53,920
And there's nothing wrong
297
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
with lovers hugging each other.
298
00:21:01,160 --> 00:21:03,120
I thought I made it clear.
299
00:21:05,360 --> 00:21:06,240
No.
300
00:21:06,880 --> 00:21:08,160
You're just confused.
301
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
You're excited about your new toy.
302
00:21:13,160 --> 00:21:14,960
I'm in every way better
303
00:21:15,440 --> 00:21:17,320
than that boring woman.
304
00:21:17,920 --> 00:21:20,840
Don't talk about her when she is not here.
305
00:21:22,120 --> 00:21:23,160
I don't like it.
306
00:21:24,760 --> 00:21:26,440
Well then, can you tell me
307
00:21:26,520 --> 00:21:28,360
how she is better than me?
308
00:21:30,120 --> 00:21:32,040
No one is better than anyone.
309
00:21:33,920 --> 00:21:36,440
It's more of whether the person
310
00:21:36,960 --> 00:21:38,680
is the right person for you.
311
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
And Noopook
312
00:21:46,560 --> 00:21:48,280
is the right one for me.
313
00:22:28,840 --> 00:22:30,960
Do I really have to give up?
314
00:22:44,080 --> 00:22:47,200
He's the perfect son-in-law for me.
315
00:22:47,760 --> 00:22:49,640
Make my dream come true, will you?
316
00:22:49,720 --> 00:22:51,440
Do whatever you can
317
00:22:51,520 --> 00:22:53,400
to make us bond with the Jutathep family.
318
00:22:53,960 --> 00:22:56,760
But we just met them.
319
00:22:56,840 --> 00:22:59,120
I know it's not easy
320
00:22:59,200 --> 00:23:02,040
to tame a tiger
321
00:23:02,120 --> 00:23:04,960
like M.L. Ronnajak,
322
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
but I'm sure you can do it.
323
00:23:28,280 --> 00:23:29,640
It's Mom's dream.
324
00:23:32,440 --> 00:23:34,000
I can't give up, can I?
325
00:23:52,880 --> 00:23:53,760
Right.
326
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
Have a drink with me.
327
00:24:13,080 --> 00:24:15,480
You want me to have a drink
with you? What nonsense.
328
00:24:16,280 --> 00:24:17,720
Who is that?
329
00:24:18,880 --> 00:24:20,320
It's Annie.
330
00:24:20,400 --> 00:24:22,920
She's alone and wants me
to drink with her.
331
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
Aren't you going?
332
00:24:26,840 --> 00:24:28,520
No, it's a waste of time.
333
00:24:29,440 --> 00:24:31,240
Let's go on with our lesson then.
334
00:24:34,720 --> 00:24:36,520
It's dangerous for a woman
335
00:24:36,600 --> 00:24:37,560
to drink alone though.
336
00:24:44,080 --> 00:24:45,280
How will she go home
337
00:24:45,360 --> 00:24:47,480
if she gets drunk?
338
00:24:48,600 --> 00:24:50,440
And even worse…
339
00:24:52,080 --> 00:24:53,760
someone might take her with them
340
00:24:54,680 --> 00:24:56,000
and do unimaginable things to her.
341
00:24:56,080 --> 00:24:57,320
Right…
342
00:24:59,920 --> 00:25:00,760
Jack?
343
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Noopook, the drama has started.
344
00:25:35,040 --> 00:25:35,960
Who is it?
345
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
What brings you all here?
346
00:25:45,240 --> 00:25:46,720
We came to play games in your room.
347
00:25:46,800 --> 00:25:48,000
-Let's go, guys.
-What?
348
00:25:48,080 --> 00:25:49,160
Let's go.
349
00:25:50,480 --> 00:25:51,440
Hey.
350
00:25:51,520 --> 00:25:52,920
Hold on.
351
00:25:54,120 --> 00:25:55,040
You can't play it here.
352
00:25:55,560 --> 00:25:56,960
Do it in the living room.
353
00:25:57,040 --> 00:25:58,720
We can't do that.
354
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
Dad and Mom are watching TV.
355
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
What about your room?
356
00:26:02,960 --> 00:26:04,360
I sent my TV for repair.
357
00:26:04,440 --> 00:26:05,520
They haven't sent it back.
358
00:26:09,600 --> 00:26:12,120
Jak probably doesn't want us
to play it here.
359
00:26:12,200 --> 00:26:15,360
Papung, I know this is sad,
but let's go back to our rooms.
360
00:26:15,960 --> 00:26:18,080
So I won't get to play?
361
00:26:18,160 --> 00:26:19,080
Let's go.
362
00:26:22,040 --> 00:26:22,880
Hold on.
363
00:26:24,040 --> 00:26:26,240
I didn't say a word
that I wouldn't let you play.
364
00:26:26,320 --> 00:26:27,480
-Hey.
-Let's go, Papung.
365
00:26:28,040 --> 00:26:30,200
Let's get it set up in front of the TV.
366
00:26:30,280 --> 00:26:32,120
Put it on this chair.
367
00:26:32,840 --> 00:26:33,800
Need my help?
368
00:26:37,800 --> 00:26:39,280
Here you go.
369
00:26:47,520 --> 00:26:48,920
That's it. Kick him.
370
00:26:49,000 --> 00:26:50,200
Papung, keep kicking him.
371
00:26:50,280 --> 00:26:52,760
-Take this, Papung.
-Press B to kick him.
372
00:26:52,840 --> 00:26:54,320
That's it. Kick him.
373
00:26:54,400 --> 00:26:55,240
-Kick.
-Are you done?
374
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
Where are you going?
375
00:26:56,720 --> 00:26:58,520
We just finished one game.
376
00:26:59,560 --> 00:27:02,080
Papung, kick him. Gosh, let me do it.
377
00:27:02,560 --> 00:27:04,800
We will never lose to you, Poom.
378
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
Do you think I'm scared?
379
00:27:08,560 --> 00:27:12,200
Just bring it on. If you can beat me,
I will buy you a new guitar.
380
00:27:12,760 --> 00:27:14,240
You can't take back your word.
381
00:27:14,240 --> 00:27:15,280
I won't.
382
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
Come on, Papung.
383
00:27:16,880 --> 00:27:19,160
-Give it to me.
-Hey.
384
00:27:21,920 --> 00:27:23,320
-No battery?
-Punch him.
385
00:27:23,400 --> 00:27:24,360
-Do it.
-Jak.
386
00:27:24,920 --> 00:27:26,480
Can you be our referee?
387
00:27:27,680 --> 00:27:29,800
-Come on.
-Kick him.
388
00:27:29,880 --> 00:27:30,800
Coming through.
389
00:27:31,600 --> 00:27:32,560
Gosh.
390
00:27:34,240 --> 00:27:36,360
Where are you going? Sit here.
391
00:27:47,880 --> 00:27:50,240
Kick him, Papung. Do it.
392
00:27:54,560 --> 00:27:56,640
Mr. Yai's horse is very rebellious, right?
393
00:28:14,120 --> 00:28:15,040
Hey.
394
00:28:16,080 --> 00:28:17,800
Why did you call me here?
395
00:28:17,880 --> 00:28:18,960
Don't you have friends?
396
00:28:20,640 --> 00:28:23,560
I wouldn't call you if I had.
397
00:28:24,120 --> 00:28:25,400
Use your brain.
398
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Gosh.
399
00:28:27,800 --> 00:28:29,280
Hey.
400
00:28:29,360 --> 00:28:30,520
Where are you going?
401
00:28:32,320 --> 00:28:34,040
With that mouth of yours,
402
00:28:34,120 --> 00:28:35,520
I didn't think you wanted a friend.
403
00:28:37,800 --> 00:28:38,840
I'm sorry.
404
00:28:46,760 --> 00:28:48,720
-What's wrong?
-I'm excited.
405
00:28:50,480 --> 00:28:51,920
You finally learned how to apologize.
406
00:28:52,480 --> 00:28:53,560
Gosh.
407
00:28:53,640 --> 00:28:54,480
Goodness.
408
00:28:54,960 --> 00:28:56,600
Stop with your nonsense.
409
00:28:56,680 --> 00:28:59,120
If you're not going home,
then sit with me.
410
00:28:59,720 --> 00:29:00,960
Sit down.
411
00:29:03,320 --> 00:29:04,440
Excuse me,
412
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
give me another glass.
413
00:29:05,680 --> 00:29:06,840
No, it's okay.
414
00:29:07,440 --> 00:29:09,760
Hey, I don't drink.
415
00:29:11,640 --> 00:29:13,040
So lame.
416
00:29:13,120 --> 00:29:14,160
No wonder why
417
00:29:14,640 --> 00:29:17,080
that boring teacher
won't return your feelings.
418
00:29:18,800 --> 00:29:20,080
Listen,
419
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
don't you dare say I'm lame
420
00:29:21,640 --> 00:29:22,960
when you don't even know me.
421
00:29:23,760 --> 00:29:25,720
Alcohol is nothing.
422
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
We will see.
423
00:29:29,480 --> 00:29:30,720
Listen.
424
00:29:32,320 --> 00:29:33,280
Do you hear something?
425
00:29:33,840 --> 00:29:35,760
Are you saying
that's what holds your liquor?
426
00:29:37,480 --> 00:29:38,800
Let me show you
427
00:29:38,880 --> 00:29:41,800
how a heavyweight handles his liquor.
428
00:29:42,880 --> 00:29:43,760
Give me a glass.
429
00:29:52,440 --> 00:29:53,400
Here.
430
00:29:54,320 --> 00:29:55,760
Cheers.
431
00:29:55,840 --> 00:29:56,760
Come on.
432
00:30:22,760 --> 00:30:24,120
This is nothing.
433
00:30:25,680 --> 00:30:27,320
They will definitely sleep together.
434
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
Do you agree, Noopook?
435
00:30:32,040 --> 00:30:32,960
Noopook.
436
00:30:34,680 --> 00:30:35,680
Noopook.
437
00:30:36,560 --> 00:30:37,880
What are you staring at?
438
00:30:39,320 --> 00:30:40,520
Nothing.
439
00:30:41,760 --> 00:30:43,920
I was just thinking…
440
00:30:45,080 --> 00:30:47,040
of getting some water.
441
00:30:47,120 --> 00:30:48,200
Do you want some?
442
00:30:48,920 --> 00:30:50,240
It's okay. I got some.
443
00:30:55,160 --> 00:30:56,640
Come on.
444
00:30:56,720 --> 00:30:58,000
Wait for me, Tawan.
445
00:30:59,360 --> 00:31:01,320
She's acting strange.
446
00:31:02,120 --> 00:31:03,760
And isn't that her milk?
447
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Hey.
448
00:31:09,760 --> 00:31:11,080
Come on.
449
00:31:11,160 --> 00:31:12,200
Poom.
450
00:31:13,160 --> 00:31:14,440
-Working on it.
-Come on.
451
00:31:14,920 --> 00:31:16,480
-You're dying.
-No.
452
00:31:17,120 --> 00:31:18,320
Come on.
453
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
There.
454
00:31:21,400 --> 00:31:23,640
Yes, I won!
455
00:31:23,720 --> 00:31:24,760
Gosh.
456
00:31:24,840 --> 00:31:27,880
Poom, we made you our representative,
457
00:31:27,960 --> 00:31:29,200
but you lost to him.
458
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
I don't know why I lost.
459
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
I never lost this game.
460
00:31:33,040 --> 00:31:35,000
Well, you won
461
00:31:35,560 --> 00:31:37,480
because I went easy on you.
462
00:31:38,440 --> 00:31:41,920
Jak, can you give Poom another chance?
463
00:31:42,000 --> 00:31:43,040
No.
464
00:31:43,120 --> 00:31:45,480
You said you would go to bed
465
00:31:45,560 --> 00:31:47,440
if I won this game,
466
00:31:47,520 --> 00:31:49,000
and I did.
467
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
Now, go to bed.
468
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Come on.
469
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
Come on.
470
00:31:59,760 --> 00:32:01,200
Hey, Poom.
471
00:32:01,280 --> 00:32:02,640
Don't go back and cry, okay?
472
00:32:02,720 --> 00:32:04,440
Make sure you practice a lot
473
00:32:04,520 --> 00:32:06,280
so you can beat me.
474
00:32:06,280 --> 00:32:08,360
Just you wait. I will definitely beat you.
475
00:32:08,440 --> 00:32:10,680
Revenge is a dish best served cold.
476
00:32:12,640 --> 00:32:14,120
Can't we serve it hot?
477
00:32:14,960 --> 00:32:17,240
Gosh, Papung. It's an expression.
478
00:32:17,320 --> 00:32:19,960
Now, make a stern face and say yours.
479
00:32:21,040 --> 00:32:22,160
Sure.
480
00:32:22,240 --> 00:32:24,080
-Yours.
-No.
481
00:32:24,640 --> 00:32:25,920
Papung,
482
00:32:26,000 --> 00:32:28,960
Somjeed wanted you to say
a striking phrase.
483
00:32:29,040 --> 00:32:30,000
Yes.
484
00:32:32,240 --> 00:32:34,040
I will get back at you.
485
00:32:34,120 --> 00:32:35,960
That's not striking at all.
486
00:32:36,040 --> 00:32:37,520
Gosh.
487
00:32:37,600 --> 00:32:40,000
Now, go. You should go to bed.
488
00:32:40,080 --> 00:32:41,640
Just you wait. I will beat you.
489
00:32:41,720 --> 00:32:43,160
-Just go.
-I'm serious.
490
00:32:43,240 --> 00:32:44,640
-Go.
-Jak.
491
00:32:44,720 --> 00:32:47,440
-I will come back for victory.
-Okay.
492
00:32:47,520 --> 00:32:49,080
Let's go to bed, guys.
493
00:32:51,640 --> 00:32:52,960
Finally.
494
00:33:05,440 --> 00:33:06,760
I'll get it.
495
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
Turn off the lights when you're done.
496
00:33:09,560 --> 00:33:10,760
Okay.
497
00:33:19,560 --> 00:33:21,720
Hello, this is Songsamorn's residence.
498
00:33:21,800 --> 00:33:23,400
Noopook.
499
00:33:23,480 --> 00:33:24,440
It's me, Jak.
500
00:33:25,520 --> 00:33:26,400
Jak.
501
00:33:26,960 --> 00:33:28,240
How may I help you?
502
00:33:28,320 --> 00:33:29,560
-I knew it!
-My gosh!
503
00:33:29,640 --> 00:33:31,680
So you were waiting for Jak's call.
504
00:33:33,080 --> 00:33:34,040
No, I wasn't.
505
00:33:34,520 --> 00:33:37,040
Right, you weren't,
506
00:33:37,120 --> 00:33:39,720
but you were staring at the telephone.
507
00:33:40,360 --> 00:33:44,680
But you weren't waiting for it.
Not at all.
508
00:33:48,600 --> 00:33:49,840
Noopook.
509
00:33:50,520 --> 00:33:51,640
Do you hear me?
510
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
Yes, Jak.
511
00:33:57,280 --> 00:33:58,800
Were you waiting for my call?
512
00:34:00,840 --> 00:34:02,000
No, I wasn't.
513
00:34:02,560 --> 00:34:04,480
The drama just ended,
so I was about to go to bed.
514
00:34:04,560 --> 00:34:07,760
Come on, I told you
I was going to give you a call,
515
00:34:08,360 --> 00:34:09,560
but you weren't waiting for it.
516
00:34:10,159 --> 00:34:11,280
I'm sad.
517
00:34:12,080 --> 00:34:14,679
Why are you sad?
We're not dating or anything.
518
00:34:16,239 --> 00:34:17,400
So, if we were,
519
00:34:18,360 --> 00:34:19,679
I can be sad, right?
520
00:34:20,840 --> 00:34:21,800
No,
521
00:34:21,880 --> 00:34:23,639
because it's impossible.
522
00:34:32,199 --> 00:34:33,080
Hello?
523
00:34:35,480 --> 00:34:36,880
Are you still there?
524
00:34:36,960 --> 00:34:38,080
Yes.
525
00:34:39,880 --> 00:34:41,639
Why are you quiet?
526
00:34:43,760 --> 00:34:44,719
I'm crying.
527
00:34:47,120 --> 00:34:48,800
Are you that sad?
528
00:34:49,719 --> 00:34:50,639
Yes.
529
00:34:51,239 --> 00:34:52,719
I can't stop crying.
530
00:34:53,440 --> 00:34:57,080
Gosh, do you talk to all women this way?
531
00:34:57,160 --> 00:34:58,360
No.
532
00:34:59,040 --> 00:35:00,480
I'm only like this with you.
533
00:35:02,040 --> 00:35:02,920
I don't believe you.
534
00:35:03,400 --> 00:35:05,120
You don't have to believe me now.
535
00:35:06,480 --> 00:35:07,840
But you will…
536
00:35:08,960 --> 00:35:10,320
as you get to know me better.
537
00:35:12,640 --> 00:35:14,360
I won't fall for your tricks so easily.
538
00:35:15,800 --> 00:35:17,160
Don't fall for my tricks.
539
00:35:18,960 --> 00:35:20,240
Fall for me.
540
00:35:33,040 --> 00:35:34,320
Hey.
541
00:35:34,400 --> 00:35:35,520
Why are you quiet?
542
00:35:39,800 --> 00:35:40,840
I think
543
00:35:41,320 --> 00:35:43,720
you should just say your business.
544
00:35:53,800 --> 00:35:55,920
Did you listen to the song
I recorded for you?
545
00:35:57,760 --> 00:35:58,600
I did.
546
00:36:00,280 --> 00:36:02,760
I'm going to sing it to you live.
547
00:36:05,720 --> 00:36:07,200
Did I say I wanted to listen to it?
548
00:36:07,280 --> 00:36:08,360
I don't think I did.
549
00:36:10,880 --> 00:36:12,360
No, but I will sing to you it anyway.
550
00:36:34,720 --> 00:36:37,200
I was once a person
551
00:36:37,840 --> 00:36:40,840
Who never understood…
552
00:36:42,040 --> 00:36:46,840
What love was…
553
00:36:47,520 --> 00:36:50,120
I went about my days
554
00:36:50,640 --> 00:36:53,920
Full of loneliness…
555
00:36:54,960 --> 00:36:58,280
Wishing that one day
556
00:36:58,360 --> 00:37:02,200
Someone would come into my life
557
00:37:02,280 --> 00:37:05,440
And give me
558
00:37:05,520 --> 00:37:09,880
The answer I was looking for
559
00:37:09,960 --> 00:37:16,480
Now I know what love is…
560
00:37:16,560 --> 00:37:19,960
With you having the key to my heart
561
00:37:20,040 --> 00:37:21,560
You make me understand
562
00:37:21,640 --> 00:37:24,040
What love is
563
00:37:24,120 --> 00:37:29,360
I no longer doubt what love is for
564
00:37:29,440 --> 00:37:32,720
With you in my life
565
00:37:32,800 --> 00:37:34,440
I now realize
566
00:37:34,520 --> 00:37:39,760
You're my definition of love…
567
00:37:42,360 --> 00:37:45,800
With you in my life
568
00:37:45,880 --> 00:37:47,400
I now realize
569
00:37:47,480 --> 00:37:54,400
You're my definition of love…
570
00:38:00,560 --> 00:38:01,600
I know
571
00:38:02,120 --> 00:38:03,400
that you're smiling.
572
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
I'm not.
573
00:38:07,480 --> 00:38:08,720
Let me ask you something.
574
00:38:09,280 --> 00:38:10,800
Does a player like you
575
00:38:11,760 --> 00:38:13,920
sing songs to every woman you court?
576
00:38:15,640 --> 00:38:17,320
I'm a player only when I'm single.
577
00:38:18,640 --> 00:38:19,760
Once I'm taken,
578
00:38:20,440 --> 00:38:22,360
my girlfriend is the only one I love.
579
00:38:23,240 --> 00:38:25,200
Do you want to be that person?
580
00:38:30,560 --> 00:38:32,360
Is the song a lullaby?
581
00:38:32,920 --> 00:38:34,320
I'm getting sleepy.
582
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
Gosh.
583
00:38:36,160 --> 00:38:37,680
Was my singing that bad?
584
00:38:39,920 --> 00:38:40,840
I'm just kidding.
585
00:38:41,880 --> 00:38:42,960
It's late.
586
00:38:45,000 --> 00:38:45,920
You're right.
587
00:38:49,120 --> 00:38:50,720
I still want to talk to you,
588
00:38:51,760 --> 00:38:53,000
but you're sleepy.
589
00:38:54,320 --> 00:38:55,160
Well then,
590
00:38:56,200 --> 00:38:57,160
good night.
591
00:38:58,920 --> 00:38:59,840
Good night.
592
00:39:29,920 --> 00:39:31,560
Here is your blessing.
593
00:39:33,480 --> 00:39:37,240
May you live a long life
filled with happiness and good health.
594
00:39:37,320 --> 00:39:39,520
Amen.
595
00:40:24,520 --> 00:40:26,320
My goodness!
596
00:40:26,400 --> 00:40:27,960
Here we go again.
597
00:40:47,480 --> 00:40:48,720
How could you do this to me?
598
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
You took advantage of me.
599
00:40:51,120 --> 00:40:53,760
You made me drunk
and have your way with me.
600
00:40:53,840 --> 00:40:56,000
-Hey, I--
-"I didn't mean it."
601
00:40:56,080 --> 00:40:58,120
You wanted to say this, right?
602
00:40:58,200 --> 00:40:59,120
You know what?
603
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
I wanted to give my first time
to the person I love.
604
00:41:01,880 --> 00:41:02,760
But you!
605
00:41:03,240 --> 00:41:04,320
You took it from me!
606
00:41:04,400 --> 00:41:06,880
-Hold on, I--
-"I'm sorry."
607
00:41:06,960 --> 00:41:08,120
You wanted to say this, right?
608
00:41:08,680 --> 00:41:11,120
Come on. Do you think your apology
609
00:41:11,200 --> 00:41:13,160
will bring me back my virginity?
610
00:41:13,760 --> 00:41:15,880
I protected it for the past 25 years,
611
00:41:15,960 --> 00:41:17,160
but now I lost it!
612
00:41:17,240 --> 00:41:18,600
All because of you.
613
00:41:18,680 --> 00:41:19,800
I shouldn't have trusted you.
614
00:41:20,360 --> 00:41:21,960
No, don't blame it on alcohol!
615
00:41:22,040 --> 00:41:23,720
You should have thought twice
616
00:41:23,800 --> 00:41:24,880
instead of doing this to me!
617
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
-You--
-Gosh, stop!
618
00:41:26,040 --> 00:41:27,120
Stop talking!
619
00:41:27,120 --> 00:41:28,640
Stop!
620
00:41:28,720 --> 00:41:31,840
I should be the one saying all that.
621
00:41:31,920 --> 00:41:34,760
I'm a woman. I'm the one being damaged.
622
00:41:34,840 --> 00:41:35,920
Gosh.
623
00:41:36,600 --> 00:41:39,640
And think carefully about last night.
624
00:41:39,720 --> 00:41:42,480
It was you who lost all your senses!
625
00:41:46,520 --> 00:41:48,080
Hey.
626
00:41:48,760 --> 00:41:50,160
Let's make a toast first.
627
00:41:51,560 --> 00:41:52,400
Bottoms up.
628
00:41:53,200 --> 00:41:55,280
Are you a baker?
629
00:41:55,360 --> 00:41:57,360
You keep making a toast.
630
00:41:57,920 --> 00:42:00,000
I can't drink anymore. Let's leave.
631
00:42:00,080 --> 00:42:02,600
No, I'm not drunk yet.
632
00:42:03,280 --> 00:42:04,440
Cheers.
633
00:42:05,960 --> 00:42:07,400
-Gosh.
-I need to dance.
634
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Good.
635
00:42:13,120 --> 00:42:14,280
That's it.
636
00:42:16,720 --> 00:42:18,160
More. I like that.
637
00:42:19,880 --> 00:42:21,200
Good.
638
00:42:22,440 --> 00:42:25,560
Hey, where did you swim to?
639
00:42:25,640 --> 00:42:26,680
Hey.
640
00:42:29,840 --> 00:42:31,440
Where were you?
641
00:42:31,920 --> 00:42:33,240
I went down to check the tiles.
642
00:42:33,720 --> 00:42:35,760
-Awesome!
-Come on. Let's dance.
643
00:42:36,360 --> 00:42:37,960
Come on. Listen.
644
00:42:38,040 --> 00:42:39,720
-What do I do?
-Kick your legs.
645
00:42:43,960 --> 00:42:45,120
Water.
646
00:42:45,200 --> 00:42:46,560
-I need water.
-Water.
647
00:42:46,640 --> 00:42:49,000
Water.
648
00:42:51,120 --> 00:42:52,640
Are you okay?
649
00:42:52,720 --> 00:42:53,920
Let's make a toast.
650
00:42:55,160 --> 00:42:57,600
You're definitely a baker.
651
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
-Gosh.
-Go.
652
00:43:02,880 --> 00:43:04,600
-Gosh.
-Hey.
653
00:43:05,360 --> 00:43:07,560
Hey, can you move?
654
00:43:09,440 --> 00:43:10,320
Move.
655
00:43:17,840 --> 00:43:18,840
I don't get it.
656
00:43:19,600 --> 00:43:21,040
What is wrong with me?
657
00:43:21,760 --> 00:43:25,200
Why can't I beat that boring teacher?
658
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
Who are you talking about?
659
00:43:31,360 --> 00:43:34,160
I'm talking about your girlfriend.
660
00:43:35,640 --> 00:43:38,720
Look, I'm more beautiful
661
00:43:39,440 --> 00:43:41,960
and richer than her.
662
00:43:42,040 --> 00:43:43,920
I also got the reputation.
663
00:43:44,400 --> 00:43:45,760
But why?
664
00:43:45,840 --> 00:43:49,560
-Why doesn't Jak love me?
-Gosh.
665
00:43:49,640 --> 00:43:52,240
Hey, will you keep your voice down?
666
00:43:52,800 --> 00:43:54,760
You're going to wake my grandma up.
667
00:43:55,280 --> 00:43:56,360
Jeez.
668
00:43:58,320 --> 00:44:00,720
Or could it be that
669
00:44:01,960 --> 00:44:04,640
she did black magic on Jak?
670
00:44:05,320 --> 00:44:07,520
-Did she?
-Gosh.
671
00:44:07,600 --> 00:44:09,040
Did she?
672
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
I said keep your voice down.
673
00:44:12,000 --> 00:44:14,560
And stop insulting Noopook already.
674
00:44:16,560 --> 00:44:18,000
Why?
675
00:44:18,080 --> 00:44:19,960
Why can't I insult her?
676
00:44:20,600 --> 00:44:21,800
That woman
677
00:44:22,360 --> 00:44:24,200
is not any better than me--
678
00:44:29,840 --> 00:44:31,760
I said keep your voice down.
679
00:44:32,240 --> 00:44:34,440
And you kept brushing off my hand.
680
00:44:35,120 --> 00:44:36,440
So I kissed you.
681
00:44:36,520 --> 00:44:37,360
You jerk!
682
00:44:46,880 --> 00:44:47,960
There we go.
683
00:44:48,760 --> 00:44:50,000
I made you quiet.
684
00:44:52,080 --> 00:44:54,320
Hey.
685
00:45:14,040 --> 00:45:15,680
I'm sorry.
686
00:45:15,760 --> 00:45:17,200
You're sorry.
687
00:45:17,280 --> 00:45:18,480
-You're sorry?
-Hey!
688
00:45:18,560 --> 00:45:20,200
-Hey!
-You're sorry?
689
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
Gosh.
690
00:45:22,280 --> 00:45:24,640
Can it bring back what I lost?
691
00:45:26,680 --> 00:45:28,000
I should be the one saying that.
692
00:45:31,720 --> 00:45:33,160
-Get out!
-Hey.
693
00:45:33,240 --> 00:45:35,360
Get out of this room!
694
00:45:35,440 --> 00:45:36,880
-Get out, you pervert!
-Hey.
695
00:45:36,960 --> 00:45:38,560
Get out!
696
00:45:44,760 --> 00:45:46,240
Grandma!
697
00:45:49,160 --> 00:45:51,080
Grandma, don't look. It's embarrassing
698
00:45:52,120 --> 00:45:53,640
Fine, I won't look.
699
00:45:53,720 --> 00:45:56,440
But why are you shy?
700
00:45:56,520 --> 00:46:00,320
I also saw it
when it was just a toothpick.
701
00:46:00,400 --> 00:46:02,280
Come on, Grandma. I was a kid back then.
702
00:46:02,360 --> 00:46:04,040
I'm a grown-up now, so can you not look?
703
00:46:04,680 --> 00:46:06,040
Grandma.
704
00:46:06,760 --> 00:46:08,120
There we go.
705
00:46:08,200 --> 00:46:13,480
I knew it.
706
00:46:13,480 --> 00:46:15,680
Nooyai came here first thing
in the morning
707
00:46:15,760 --> 00:46:17,760
after my mom said
she would give him money.
708
00:46:23,040 --> 00:46:25,640
I had a part in making her take out
a mortgage on this house.
709
00:46:26,200 --> 00:46:27,800
It's not your fault.
710
00:46:28,320 --> 00:46:29,600
The one to blame
711
00:46:30,160 --> 00:46:31,640
is having a good time upstairs.
712
00:46:33,520 --> 00:46:34,640
Here you go.
713
00:46:47,160 --> 00:46:48,480
Thank you so much
714
00:46:49,320 --> 00:46:50,560
for helping me, Mom.
715
00:46:51,560 --> 00:46:53,280
Well, you're my son.
716
00:46:55,560 --> 00:46:57,280
Settle your debt,
717
00:46:58,120 --> 00:47:00,840
and don't forget your promise.
718
00:47:06,800 --> 00:47:08,680
Get the office ready.
719
00:47:37,880 --> 00:47:40,120
You look so happy, Nooyai.
720
00:47:42,640 --> 00:47:44,160
Of course.
721
00:47:49,440 --> 00:47:51,360
Get ready to see me at the school.
722
00:47:52,240 --> 00:47:53,520
Things are going to be fun.
723
00:47:54,920 --> 00:47:57,040
Things are getting dull at the school,
724
00:47:57,680 --> 00:48:00,600
so I'm glad to hear
you want to bring some excitement.
725
00:48:04,640 --> 00:48:06,840
It might not be fun for you.
726
00:48:08,760 --> 00:48:10,000
I'm not scared.
727
00:48:10,560 --> 00:48:12,000
I have never done anything wrong,
728
00:48:12,920 --> 00:48:14,160
unlike you.
729
00:48:14,720 --> 00:48:16,960
I hope you can get me back my brooch.
730
00:48:29,520 --> 00:48:31,840
I hope he will change.
731
00:48:33,000 --> 00:48:34,720
My mom will be left with nothing
732
00:48:35,240 --> 00:48:36,840
if he creates trouble again.
733
00:48:37,320 --> 00:48:38,840
I feel bad for her.
734
00:49:03,720 --> 00:49:04,680
Hold on.
735
00:49:09,960 --> 00:49:11,480
I will be responsible for you.
736
00:49:17,360 --> 00:49:18,680
How will you do that?
737
00:49:21,720 --> 00:49:22,560
Well,
738
00:49:23,080 --> 00:49:25,680
I will ask for your hand and marry you.
739
00:49:28,640 --> 00:49:29,560
Marry me?
740
00:49:31,040 --> 00:49:32,560
But we don't love each other.
741
00:49:42,160 --> 00:49:43,480
That's impossible.
742
00:49:44,960 --> 00:49:47,960
You'll never have my mom's approval.
743
00:49:52,120 --> 00:49:53,440
I don't need you to do anything.
744
00:49:56,240 --> 00:49:57,280
Let's just say…
745
00:49:59,240 --> 00:50:00,320
nothing…
746
00:50:01,800 --> 00:50:03,280
happened last night.
747
00:50:03,880 --> 00:50:04,920
What?
748
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Are you sure?
749
00:50:07,080 --> 00:50:08,720
You're a woman.
750
00:50:08,800 --> 00:50:11,600
You're the one taking the brunt, dear.
751
00:50:13,320 --> 00:50:15,720
This is the best solution, ma'am.
752
00:50:25,320 --> 00:50:26,880
Please excuse me.
753
00:50:34,320 --> 00:50:35,840
Are you sure this is what you want?
754
00:50:50,400 --> 00:50:51,280
Well then…
755
00:50:52,960 --> 00:50:54,520
let me know
756
00:50:55,560 --> 00:50:56,720
if you change your mind.
757
00:50:56,800 --> 00:50:59,160
Also, don't hesitate to let us know
758
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
if there is anything
759
00:51:00,760 --> 00:51:02,760
you want us
760
00:51:02,840 --> 00:51:04,240
to help you with.
761
00:51:04,320 --> 00:51:08,800
We are ready and happy to help you.
762
00:51:13,000 --> 00:51:14,360
Thank you.
763
00:51:20,800 --> 00:51:22,240
I don't need a lift.
764
00:51:23,080 --> 00:51:24,160
I can go home by myself.
765
00:51:47,240 --> 00:51:48,360
Where are you two going?
766
00:51:49,600 --> 00:51:51,720
We're looking for a place
to practice playing the game
767
00:51:51,800 --> 00:51:53,280
so we can win.
768
00:51:55,840 --> 00:51:59,040
I was planning
to take you to an amusement park.
769
00:51:59,120 --> 00:51:59,960
Gosh,
770
00:52:00,720 --> 00:52:01,840
that's a pity.
771
00:52:03,040 --> 00:52:04,280
Jak,
772
00:52:04,360 --> 00:52:05,800
the practice can wait.
773
00:52:05,880 --> 00:52:07,360
Let's go to the amusement park.
774
00:52:07,920 --> 00:52:10,200
Please let me come with you too.
775
00:52:10,680 --> 00:52:12,120
I thought you were mad at me.
776
00:52:12,200 --> 00:52:16,240
Who said we were mad at you?
We weren't, right, Papung?
777
00:52:16,320 --> 00:52:20,160
Yes, we love you so much.
778
00:52:20,240 --> 00:52:21,520
-Right, Somjeed?
-Yes.
779
00:52:21,600 --> 00:52:23,000
Gosh.
780
00:52:23,080 --> 00:52:25,800
What's all the love
I'm getting so suddenly?
781
00:52:26,840 --> 00:52:28,480
Go get ready.
782
00:52:29,160 --> 00:52:30,920
We still have to pick Miss Noopook up.
783
00:52:32,240 --> 00:52:35,640
It turns out this is just an excuse
for him to take her out.
784
00:52:36,520 --> 00:52:37,800
Can't I do this?
785
00:52:58,240 --> 00:52:59,560
I know
786
00:52:59,640 --> 00:53:01,520
that you just came home this morning.
787
00:53:10,920 --> 00:53:12,760
I had a sleepover at my friend's.
788
00:53:15,840 --> 00:53:18,680
You will be taking on
some responsibility from now on,
789
00:53:18,760 --> 00:53:20,360
so don't go out so often.
790
00:53:21,720 --> 00:53:22,560
Yes, Mom.
791
00:53:26,480 --> 00:53:28,000
And I need you
792
00:53:28,080 --> 00:53:29,280
to come with me this afternoon.
793
00:53:35,760 --> 00:53:38,240
I will let you oversee this project
794
00:53:38,320 --> 00:53:41,680
to make you stand out
795
00:53:41,760 --> 00:53:46,200
among the young entrepreneurs out there.
796
00:53:47,520 --> 00:53:50,080
With this, you will be suitable
797
00:53:50,160 --> 00:53:51,960
for M.L. Ronnajak.
798
00:54:00,760 --> 00:54:02,680
Hello, Kummala.
799
00:54:04,800 --> 00:54:06,920
This is Annie, my daughter.
800
00:54:07,000 --> 00:54:09,560
This is Kummala, our partner.
801
00:54:11,440 --> 00:54:13,400
-Hello.
-Hello.
802
00:54:13,920 --> 00:54:16,240
Is she the woman
803
00:54:16,320 --> 00:54:19,000
to whom M.L. Ronnajak sent flowers?
804
00:54:19,560 --> 00:54:21,760
Yes, it's her.
805
00:54:21,840 --> 00:54:22,840
I see.
806
00:54:23,880 --> 00:54:26,960
She looks even prettier in person.
807
00:54:27,720 --> 00:54:30,160
-Come on in.
-Thank you.
808
00:54:30,240 --> 00:54:32,960
-I see you all are here.
-Hello.
809
00:54:33,040 --> 00:54:35,720
Hello, everyone. This is Montri,
810
00:54:35,800 --> 00:54:37,640
our contractor.
811
00:54:37,720 --> 00:54:39,320
I have long collaborated with him.
812
00:54:40,560 --> 00:54:41,600
You can trust him.
813
00:54:42,160 --> 00:54:43,560
-All right. Take a seat.
-Thank you.
814
00:54:46,440 --> 00:54:47,360
Mom.
815
00:54:48,120 --> 00:54:49,880
Aren't we supposed
816
00:54:49,960 --> 00:54:52,960
to let contractors place their bids
on our project?
817
00:54:54,080 --> 00:54:55,040
I don't think
818
00:54:55,120 --> 00:54:57,840
we should have only one contractor.
819
00:55:00,720 --> 00:55:02,840
I was going to tell you
820
00:55:02,920 --> 00:55:05,440
that Annie will be overseeing
821
00:55:05,520 --> 00:55:07,120
our condominium project in Hua Hin.
822
00:55:09,800 --> 00:55:11,520
That's great.
823
00:55:11,600 --> 00:55:13,240
I'm glad to have some young blood
824
00:55:13,320 --> 00:55:16,000
working on this project.
825
00:55:17,960 --> 00:55:20,400
I want to recommend Montri to you.
826
00:55:20,480 --> 00:55:23,200
He operates his company with honesty
827
00:55:23,280 --> 00:55:25,600
and delivers work on time,
828
00:55:25,680 --> 00:55:27,760
unlike other companies.
829
00:55:30,600 --> 00:55:32,360
I will still go through
the regular process
830
00:55:32,920 --> 00:55:34,880
and place my bid
along with other companies,
831
00:55:35,440 --> 00:55:38,760
but please take my company
into consideration.
832
00:55:40,240 --> 00:55:44,040
Let's just say we're here today
to get to know each other,
833
00:55:44,120 --> 00:55:45,560
which can't be a bad thing.
834
00:55:45,640 --> 00:55:47,040
Do you agree, Rossukon?
835
00:55:48,880 --> 00:55:51,720
Please feel free
to ask me any questions, Annie.
836
00:55:52,200 --> 00:55:54,800
Even if you don't pick me,
837
00:55:55,280 --> 00:55:57,400
I will still be happy to give you advice.
838
00:55:58,720 --> 00:55:59,800
Thank you.
839
00:56:20,200 --> 00:56:22,240
I will take responsibility
by marrying you.
840
00:56:22,320 --> 00:56:23,640
Marry me?
841
00:56:25,000 --> 00:56:26,640
But we don't love each other.
842
00:56:27,920 --> 00:56:31,040
You'll never have my mom's approval.
843
00:56:52,120 --> 00:56:54,320
You want to be responsible
for her, don't you?
844
00:56:58,200 --> 00:56:59,480
I'm a man.
845
00:57:01,160 --> 00:57:02,920
Isn't it what I'm supposed to do?
846
00:57:03,560 --> 00:57:04,960
That's right.
847
00:57:06,240 --> 00:57:09,240
You must do what is right, dear.
848
00:57:12,560 --> 00:57:14,640
But she doesn't want it.
849
00:57:17,640 --> 00:57:19,520
What do you think I should do?
850
00:57:21,760 --> 00:57:23,520
You should take care of her
851
00:57:24,240 --> 00:57:27,720
until she gets together
with the person she loves.
852
00:57:28,880 --> 00:57:30,640
Only then
853
00:57:30,720 --> 00:57:33,120
will you stop. All right?
854
00:57:36,440 --> 00:57:37,440
Okay, Grandma.
855
00:57:52,560 --> 00:57:54,080
And what about the person I love?
856
00:57:55,960 --> 00:57:57,280
What should I do about her?
857
00:57:58,040 --> 00:58:00,120
Well, if you're not making
858
00:58:00,200 --> 00:58:02,400
any progress,
859
00:58:03,440 --> 00:58:06,720
you should give up on her, dear.
860
00:58:14,080 --> 00:58:15,880
But it's hard, Grandma.
861
00:58:17,560 --> 00:58:19,680
Nothing is easy
862
00:58:19,760 --> 00:58:21,720
in this world,
863
00:58:22,600 --> 00:58:24,120
nor is it so hard
864
00:58:24,200 --> 00:58:27,280
it is beyond our capacity.
865
00:58:38,520 --> 00:58:40,320
Do I really have to get over her?
866
00:59:20,160 --> 00:59:22,280
-Good morning, miss.
-Good morning, miss.
867
00:59:22,360 --> 00:59:23,720
Good morning.
868
00:59:23,800 --> 00:59:27,200
Do you have a lesson today?
869
00:59:28,560 --> 00:59:31,360
Did you forget what you promised them?
870
00:59:31,920 --> 00:59:33,080
Promise?
871
00:59:38,800 --> 00:59:40,080
I'm sorry,
872
00:59:40,160 --> 00:59:41,880
but I don't remember.
873
00:59:42,800 --> 00:59:46,120
You promised to go
to an amusement park with us.
874
00:59:47,560 --> 00:59:48,880
Today?
875
00:59:53,440 --> 00:59:56,320
I guess Miss Noopook can't make it.
876
00:59:56,880 --> 00:59:58,440
-Yes.
-We won't get to go there now.
877
00:59:59,760 --> 01:00:00,800
What?
878
01:00:04,360 --> 01:00:06,080
No, I can go.
879
01:00:06,640 --> 01:00:07,840
I just need to get changed.
880
01:00:38,040 --> 01:00:39,640
Oh, my gosh.
881
01:00:42,600 --> 01:00:44,160
It's huge.
882
01:00:44,240 --> 01:00:46,280
They also got a lot of rides.
883
01:00:46,360 --> 01:00:48,760
Do you think we can do
all the rides today?
884
01:00:49,320 --> 01:00:51,800
Which one do you want to do first?
885
01:00:51,880 --> 01:00:53,400
All of them.
886
01:00:53,480 --> 01:00:55,160
Let's start with the least scary one.
887
01:01:23,960 --> 01:01:25,480
How are you feeling, Somjeed?
888
01:01:27,160 --> 01:01:28,440
Take a seat.
889
01:01:32,160 --> 01:01:33,280
Are you okay?
890
01:01:34,000 --> 01:01:37,120
Yes, this is totally nothing.
891
01:01:38,040 --> 01:01:39,280
Well then,
892
01:01:39,360 --> 01:01:40,320
let's do the next one.
893
01:01:40,400 --> 01:01:41,960
Something less thrilling, please.
894
01:01:42,040 --> 01:01:43,000
Okay.
895
01:01:54,200 --> 01:01:55,840
Are you sure
896
01:01:55,920 --> 01:01:58,720
you want them to go on this ride?
897
01:01:58,720 --> 01:02:00,080
So, Somjeed?
898
01:02:00,160 --> 01:02:01,360
You can still change your mind.
899
01:02:01,920 --> 01:02:02,960
I'm doing it.
900
01:02:03,040 --> 01:02:05,480
It's higher than the tree we climbed.
901
01:02:06,240 --> 01:02:10,120
Come on, Papung.
We are here, so let's do it.
902
01:02:10,200 --> 01:02:11,640
Let's go. Come on.
903
01:02:11,720 --> 01:02:13,040
-Fine.
-Come on.
904
01:02:18,120 --> 01:02:19,240
Hey, it's this way.
905
01:02:29,840 --> 01:02:31,720
We're not scared.
906
01:02:39,800 --> 01:02:41,120
It's scary.
907
01:02:41,200 --> 01:02:42,640
Yes.
908
01:03:33,360 --> 01:03:34,280
Thank you.
909
01:03:40,360 --> 01:03:41,320
Here you go.
910
01:04:03,800 --> 01:04:04,720
What should we do next?
911
01:04:04,800 --> 01:04:06,360
No more, Jak.
912
01:04:06,440 --> 01:04:08,280
Somjeed, I can't do this anymore.
913
01:04:09,480 --> 01:04:10,480
Let's take a walk then.
914
01:04:10,560 --> 01:04:11,840
Okay.
915
01:04:23,840 --> 01:04:25,680
There's nothing here.
916
01:04:46,960 --> 01:04:48,560
Let's go, Papung.
917
01:05:17,120 --> 01:05:18,720
What are you scared of?
918
01:05:18,800 --> 01:05:20,960
It's just ghosts.
919
01:05:22,960 --> 01:05:23,960
It's a ghost!
920
01:05:26,440 --> 01:05:28,440
I'm sorry. I'm here
to change the light bulbs.
921
01:05:35,440 --> 01:05:37,800
So what are you scared of?
922
01:05:39,360 --> 01:05:40,720
Let's move on.
923
01:05:41,480 --> 01:05:42,880
-Let's go.
-He ran at us.
924
01:05:43,440 --> 01:05:44,440
Let's go.
925
01:05:51,840 --> 01:05:54,360
Papung, there's light over there.
Let's go.
926
01:05:54,440 --> 01:05:55,440
Come on.
927
01:06:00,680 --> 01:06:01,960
I can hear geckos.
928
01:06:03,320 --> 01:06:04,400
I hear nothing.
929
01:06:17,720 --> 01:06:18,720
Noopook.
930
01:06:19,200 --> 01:06:20,320
Are you scared of geckos?
931
01:06:20,880 --> 01:06:21,800
Yes.
932
01:06:21,880 --> 01:06:23,960
Please take me out of here.
933
01:06:25,240 --> 01:06:26,080
Sure.
934
01:06:28,640 --> 01:06:31,360
Okay. The geckos are gone.
935
01:06:31,440 --> 01:06:32,840
Are you sure?
936
01:06:33,440 --> 01:06:35,040
You won't prank me, right?
937
01:06:35,600 --> 01:06:36,640
I won't.
938
01:06:37,520 --> 01:06:38,840
I'm not that kind of person.
939
01:06:44,920 --> 01:06:46,760
Hey, you're such a tease.
940
01:06:56,640 --> 01:06:57,880
Are you okay, Noopook?
941
01:07:01,120 --> 01:07:02,160
Stop it.
942
01:07:14,200 --> 01:07:15,280
It's balloons.
943
01:07:17,480 --> 01:07:18,760
A white one, please.
944
01:07:21,840 --> 01:07:22,960
A white one, please.
945
01:07:45,280 --> 01:07:46,320
Mr. Jak.
946
01:08:08,040 --> 01:08:08,960
Let me introduce you
947
01:08:09,040 --> 01:08:11,000
to Deputy Commander Komkrit,
948
01:08:11,080 --> 01:08:12,480
one of our partners.
949
01:08:12,560 --> 01:08:14,520
Do you think he looks familiar?
950
01:08:18,120 --> 01:08:20,200
Annie, we need to talk.
951
01:08:20,279 --> 01:08:21,640
Or do you want me to say it here--
952
01:08:22,720 --> 01:08:25,120
Don't talk as if we know each other.
953
01:08:25,200 --> 01:08:26,880
Don't make me get the guards.
954
01:08:26,960 --> 01:08:28,120
Can I have some?
955
01:08:29,479 --> 01:08:30,520
No, you can't.
956
01:08:30,600 --> 01:08:34,279
"R, the famous
blue-blooded police officer,
957
01:08:34,359 --> 01:08:38,600
was lovey-dovey with J, a teacher who is
the niece of a renowned school's owner.
958
01:08:38,680 --> 01:08:41,800
So where did A,
his high-class girlfriend, go?"
959
01:08:41,880 --> 01:08:44,640
"Their love must have ended
with the teacher getting between them."
960
01:08:45,319 --> 01:08:47,640
-What happened?
-I'm worried about you.
961
01:08:47,720 --> 01:08:49,680
Let's not contact each other
for the time being.
962
01:08:50,279 --> 01:08:51,479
I beg you.
963
01:09:27,840 --> 01:09:32,840
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat
61601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.