All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom.Jaipisut.S01E03.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,120 --> 00:02:51,120 Captain, our intelligence spotted Mha 2 00:02:51,200 --> 00:02:53,000 in a derelict building in Muang Thong. 3 00:02:53,600 --> 00:02:54,600 First thing first, 4 00:02:55,160 --> 00:02:57,120 we should enroll the kids in a school. 5 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 I don't dare face Noopook. 6 00:02:58,760 --> 00:03:01,280 I don't know if she still hates me. 7 00:03:01,800 --> 00:03:03,040 Noopook. 8 00:03:03,120 --> 00:03:04,280 Long time no see. 9 00:03:04,960 --> 00:03:06,800 -You're still the same. -Mr. Jak, I-- 10 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 Are you saying she is fat, just like before? 11 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 Class, attention. 12 00:03:19,240 --> 00:03:22,480 -Goodbye, miss. -Goodbye, miss. 13 00:03:22,560 --> 00:03:23,800 Goodbye, students. 14 00:03:30,520 --> 00:03:32,120 You can put your arms and leg down. 15 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Take the ruler out. 16 00:03:35,240 --> 00:03:38,200 Don't run away like that again. 17 00:03:39,400 --> 00:03:42,400 As for today's homework, ask your classmates about it, all right? 18 00:03:42,480 --> 00:03:43,440 Yes, miss. 19 00:03:49,600 --> 00:03:52,320 Hey, what's the homework? 20 00:03:52,320 --> 00:03:53,720 We were asked to finish this page. 21 00:03:58,320 --> 00:03:59,640 -Goodbye. -Goodbye. 22 00:04:01,920 --> 00:04:03,080 -Goodbye. -Goodbye. 23 00:04:09,280 --> 00:04:10,120 Goodbye. 24 00:04:10,200 --> 00:04:11,560 -Goodbye, Somjeed. -Goodbye. 25 00:04:12,920 --> 00:04:15,400 Here I come. Goodbye, miss. 26 00:04:15,480 --> 00:04:16,440 Goodbye. 27 00:04:17,120 --> 00:04:19,519 Somjeed, don't forget to do your homework. 28 00:04:20,079 --> 00:04:21,200 Yes, miss. 29 00:04:22,280 --> 00:04:24,560 How was your first day, Papung? Did you enjoy it? 30 00:04:25,120 --> 00:04:27,400 Not at all. I didn't understand anything. 31 00:04:28,800 --> 00:04:31,960 I want to be in the same class as Somjeed. 32 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 Well then, study hard 33 00:04:34,640 --> 00:04:37,000 so you can pass the required tests and move up to her grade. 34 00:04:37,560 --> 00:04:42,680 Oh, no. I won't ever get to be in the same class as Somjeed. 35 00:04:42,760 --> 00:04:44,440 I'm not good at studying. 36 00:04:45,640 --> 00:04:48,960 Can I not take the tests, pretty please? 37 00:04:51,280 --> 00:04:57,920 Please put me in the same class as Somjeed now. 38 00:04:57,920 --> 00:04:59,840 Somjeed. Papung. 39 00:05:00,800 --> 00:05:02,640 -Hello, Pom. -Hello, Pom. 40 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 Hello. 41 00:05:03,800 --> 00:05:04,640 Hello, miss. 42 00:05:04,720 --> 00:05:07,000 -Hello, sir. -Hello. 43 00:05:07,000 --> 00:05:08,800 So, where is Mr… 44 00:05:10,000 --> 00:05:11,640 Where is their guardian? 45 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Mr. Jak is caught up in work, so he sent me. 46 00:05:15,600 --> 00:05:18,680 Let's go, Somjeed, Papung. 47 00:05:19,320 --> 00:05:20,920 But I bet 48 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 he's not tied up with work 49 00:05:23,000 --> 00:05:24,280 but women. 50 00:05:26,280 --> 00:05:28,320 I don't think he can take care of the kids. 51 00:05:52,800 --> 00:05:55,960 Now is the highlight of today's fashion show. 52 00:05:56,040 --> 00:05:59,840 A portion of the proceeds from the bids made on Sincere Jewelry's jewelry sets 53 00:05:59,920 --> 00:06:03,040 and Nagara's clothes worn in this fashion show 54 00:06:03,120 --> 00:06:06,280 will be given to underprivileged children along the borders. 55 00:06:06,360 --> 00:06:09,440 And today, we are honored to have our guest model 56 00:06:09,520 --> 00:06:11,200 for the finale. 57 00:06:11,280 --> 00:06:14,720 Please give a round of applause to Ms. Antika, or Annie. 58 00:06:28,040 --> 00:06:29,280 Rossukon, 59 00:06:29,360 --> 00:06:32,640 Annie is very stunning. 60 00:06:32,640 --> 00:06:33,840 You see, 61 00:06:33,920 --> 00:06:35,640 she is not a model, 62 00:06:35,720 --> 00:06:38,360 but she looks very professional. 63 00:06:39,240 --> 00:06:40,840 I agree. 64 00:06:40,920 --> 00:06:44,440 -Beauty runs in your family. -My goodness. 65 00:06:44,520 --> 00:06:47,320 The apple never falls far from the tree. 66 00:06:54,040 --> 00:06:55,840 As I said, 67 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 my focus maybe my family's business, 68 00:06:59,040 --> 00:07:00,880 but I'm always happy to help 69 00:07:00,960 --> 00:07:03,360 at charity events whenever possible 70 00:07:03,440 --> 00:07:05,120 to contribute to society. 71 00:07:05,680 --> 00:07:09,520 You were very professional during the show. 72 00:07:09,600 --> 00:07:11,840 I would believe you 73 00:07:11,920 --> 00:07:14,720 if you told me you were a professional model. 74 00:07:14,800 --> 00:07:16,040 I agree. 75 00:07:16,120 --> 00:07:18,680 You are very gorgeous and radiant. 76 00:07:18,760 --> 00:07:21,160 Thank you so much. 77 00:07:21,240 --> 00:07:23,640 If I remember correctly, 78 00:07:23,720 --> 00:07:25,960 someone came with you last time. 79 00:07:26,040 --> 00:07:27,320 That's right. 80 00:07:27,400 --> 00:07:28,320 Am I right? 81 00:07:28,400 --> 00:07:29,760 You must be talking about Jak. 82 00:07:30,920 --> 00:07:32,680 Well, he couldn't make it this time. 83 00:07:32,760 --> 00:07:36,080 He informed us he was caught up in an important mission. 84 00:07:36,640 --> 00:07:39,000 He regretted not being able to come. 85 00:07:39,080 --> 00:07:40,440 Excuse me. 86 00:07:40,520 --> 00:07:42,400 Someone asked me to deliver you this bouquet. 87 00:07:42,480 --> 00:07:43,880 It's so big. 88 00:07:43,960 --> 00:07:45,400 -It's huge. -It's very pretty. 89 00:07:45,480 --> 00:07:46,640 Let me have a look. 90 00:07:47,160 --> 00:07:48,080 Who sent it? 91 00:07:48,160 --> 00:07:49,400 My goodness. It's from Jak. 92 00:07:49,480 --> 00:07:50,960 -My gosh, Jak. -Is it from Jak? 93 00:07:51,040 --> 00:07:53,080 -That's very sweet of him. -Right. 94 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 Are we getting good news soon? 95 00:07:55,520 --> 00:07:57,080 -When is it? -Well? 96 00:07:57,160 --> 00:08:00,160 -Is it soon? -They are taking it slow. 97 00:08:01,800 --> 00:08:04,480 Well, we need to go. 98 00:08:04,560 --> 00:08:06,640 She has another event to attend. 99 00:08:06,720 --> 00:08:09,400 -You can take some more pictures. -Let us get more pictures. 100 00:08:09,480 --> 00:08:10,520 -Please smile. -Go ahead. 101 00:08:10,600 --> 00:08:12,480 -Beautiful. Stay in that pose. -It's from Jak. 102 00:08:12,560 --> 00:08:14,440 -Please smile, Annie. -Very beautiful. 103 00:08:17,520 --> 00:08:19,680 At least he sent you flowers. 104 00:08:28,520 --> 00:08:31,600 3-2-3-3-3-3, please. 105 00:08:34,480 --> 00:08:36,559 See you at your house this evening. 106 00:08:36,640 --> 00:08:37,840 Annie. 107 00:08:39,159 --> 00:08:40,080 Yes. 108 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 I sent him the message. 109 00:08:46,280 --> 00:08:48,000 Now it's your turn 110 00:08:48,080 --> 00:08:51,680 to get dressed and go see Jak. 111 00:08:53,040 --> 00:08:54,280 You know 112 00:08:54,840 --> 00:08:57,920 how much we want to bond with the Jutathep family. 113 00:08:58,600 --> 00:09:00,520 The sooner you get married to him, 114 00:09:01,080 --> 00:09:04,760 the sooner he can support our business with his connections. 115 00:09:05,320 --> 00:09:06,400 Yes, Mom. 116 00:09:18,720 --> 00:09:19,680 My gosh! 117 00:09:33,280 --> 00:09:35,720 Can't you watch where you're going? 118 00:09:36,440 --> 00:09:39,280 And did you watch where you were going? 119 00:09:39,360 --> 00:09:41,920 You almost hit us. 120 00:09:41,920 --> 00:09:44,200 You two almost hit my car, 121 00:09:44,280 --> 00:09:46,200 but you still won't apologize. 122 00:09:47,680 --> 00:09:49,440 Where are your parents? 123 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Annie. 124 00:09:51,440 --> 00:09:52,360 Jak. 125 00:09:53,240 --> 00:09:56,040 These two kids almost bumped into my car, 126 00:09:56,640 --> 00:09:58,440 and they spoke rudely to me 127 00:09:58,520 --> 00:10:01,400 and wouldn't apologize. 128 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 I guess no one taught you manners. 129 00:10:07,120 --> 00:10:09,600 These two are my siblings. 130 00:10:11,280 --> 00:10:12,600 What did you say? 131 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 Siblings? 132 00:10:19,600 --> 00:10:22,440 The ones who you bought clothes for yesterday? 133 00:10:27,840 --> 00:10:30,000 I'm sorry about your friend, Jak. 134 00:10:32,960 --> 00:10:34,880 I'm sorry, Somjeed. 135 00:10:36,880 --> 00:10:38,440 But you seem busy, Jak. 136 00:10:39,720 --> 00:10:43,080 Do you want me to take care of them for you? 137 00:10:43,160 --> 00:10:46,320 I don't need you to take care of me. I'm fine on my own. 138 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Papung, let's go do our homework. 139 00:10:48,600 --> 00:10:53,840 Okay. 140 00:10:53,840 --> 00:10:55,520 I'm sorry about that. 141 00:10:56,120 --> 00:10:58,880 It's okay. I understand. 142 00:10:59,600 --> 00:11:01,960 We just met, so they probably don't trust me yet. 143 00:11:02,920 --> 00:11:04,040 Thank you so much. 144 00:11:05,120 --> 00:11:07,840 So, what business do you have with me? 145 00:11:07,920 --> 00:11:10,080 I'm here to thank you 146 00:11:10,160 --> 00:11:12,360 for sending me the flowers today. 147 00:11:14,120 --> 00:11:16,280 Well, I'm really sorry. 148 00:11:16,800 --> 00:11:19,000 I have been busy 149 00:11:19,080 --> 00:11:21,760 with both work and the kids. 150 00:11:24,400 --> 00:11:25,840 It's all right, Jak. 151 00:11:25,920 --> 00:11:27,000 I understand. 152 00:11:27,760 --> 00:11:31,640 How about we go out for dinner tonight? 153 00:11:32,280 --> 00:11:33,760 I will have to pass. 154 00:11:34,320 --> 00:11:36,040 I have to be with the kids. 155 00:11:39,160 --> 00:11:40,400 Jak, 156 00:11:40,480 --> 00:11:41,760 how about we do this? 157 00:11:41,840 --> 00:11:43,560 Let's take them with us 158 00:11:43,640 --> 00:11:46,200 so I can get to know them better. 159 00:11:49,040 --> 00:11:50,240 The thing is, 160 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 I'm tired. 161 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 I need rest. 162 00:11:57,880 --> 00:11:58,760 Annie. 163 00:11:59,560 --> 00:12:00,840 I hope you're not mad at me. 164 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 It's okay, Jak. 165 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 I understand. 166 00:12:10,440 --> 00:12:13,600 We can go out some other day when you are free. 167 00:12:13,680 --> 00:12:15,000 How does that sound? 168 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 Thank you so much for your understanding. 169 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 No worries. 170 00:12:21,520 --> 00:12:23,160 I understand you. 171 00:12:44,120 --> 00:12:45,120 Noopook. 172 00:12:45,840 --> 00:12:47,480 You were so mean to me today. 173 00:12:48,040 --> 00:12:49,840 Why didn't you give me a heads-up? 174 00:12:50,400 --> 00:12:51,960 I'm sorry. 175 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 I just didn't want to talk to him, 176 00:12:55,200 --> 00:12:57,640 so I didn't correct the misunderstanding and let it be. 177 00:12:58,240 --> 00:13:00,120 I also wanted to tease him. 178 00:13:01,080 --> 00:13:03,520 But won't he be mad 179 00:13:03,600 --> 00:13:05,320 if he finds out 180 00:13:05,400 --> 00:13:06,640 that I'm Noonoi? 181 00:13:06,720 --> 00:13:08,280 That would be great, 182 00:13:08,360 --> 00:13:10,240 so he will leave me alone. 183 00:13:13,920 --> 00:13:15,240 Speaking of Jak, 184 00:13:15,800 --> 00:13:18,680 I feel sorry for the kids he enrolled in our school. 185 00:13:19,760 --> 00:13:22,080 Yes, I feel very bad for them. 186 00:13:22,560 --> 00:13:25,400 Somjeed is strong-headed. 187 00:13:25,480 --> 00:13:27,720 She can turn problematic without good care. 188 00:13:28,840 --> 00:13:30,400 She also got in trouble today. 189 00:13:30,480 --> 00:13:31,880 She got bullied by her classmates. 190 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 But I think 191 00:13:35,760 --> 00:13:37,880 Jak will be able to take care of them well. 192 00:13:41,440 --> 00:13:43,800 You are very gorgeous and radiant. 193 00:13:43,880 --> 00:13:46,520 Thank you so much. 194 00:13:46,600 --> 00:13:48,240 She is the woman 195 00:13:48,800 --> 00:13:52,120 your beloved Jak took to Kej's boutique yesterday. 196 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 Someone asked me to deliver you this bouquet. 197 00:13:54,440 --> 00:13:55,720 It's so big. 198 00:13:55,800 --> 00:13:57,600 -It's huge. -It's very pretty. 199 00:13:57,680 --> 00:13:58,600 Let me have a look. 200 00:13:58,680 --> 00:14:00,160 Who sent it? 201 00:14:00,240 --> 00:14:01,440 My goodness. It's from Jak. 202 00:14:01,520 --> 00:14:03,080 -My gosh, Jak. -Is it from Jak? 203 00:14:03,160 --> 00:14:05,200 -That's very sweet of him. -Oh, my gosh. 204 00:14:05,280 --> 00:14:07,320 -Jak. -Are we getting good news soon? 205 00:14:07,400 --> 00:14:09,720 He's so romantic. 206 00:14:09,800 --> 00:14:11,840 I would say he's a playboy. 207 00:14:11,920 --> 00:14:13,360 He didn't have time to get the kids 208 00:14:13,440 --> 00:14:15,000 but had time to send her flowers. 209 00:14:16,000 --> 00:14:17,840 Don't you dare insult him. 210 00:14:19,120 --> 00:14:20,600 Or could it be that 211 00:14:21,680 --> 00:14:23,640 you are jealous of him? 212 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 What are you talking about? 213 00:14:25,920 --> 00:14:27,560 I don't even want to look at this face. 214 00:14:27,640 --> 00:14:29,280 If you say so. 215 00:14:30,120 --> 00:14:31,400 I'm not talking to you anymore. 216 00:14:31,480 --> 00:14:32,600 I'm going to my room. 217 00:14:32,680 --> 00:14:34,160 Look at you blushing. 218 00:14:34,240 --> 00:14:37,400 Hey, you're forgetting your cup. 219 00:14:38,440 --> 00:14:41,640 That's for a tease like you to clean. 220 00:14:52,000 --> 00:14:55,280 Jeez, you look dashing in the uniform. 221 00:14:56,720 --> 00:15:00,360 Really? But I think I look better in my clothes. 222 00:15:00,440 --> 00:15:02,000 My teacher doesn't allow me to wear them though. 223 00:15:02,080 --> 00:15:03,720 She said she would punish me again 224 00:15:03,800 --> 00:15:05,480 if I didn't wear a uniform. 225 00:15:05,560 --> 00:15:08,480 What did you do yesterday? 226 00:15:08,560 --> 00:15:09,680 Why did you get punished? 227 00:15:09,760 --> 00:15:10,840 I-- 228 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 I think we should go now, or we will be late. 229 00:15:41,760 --> 00:15:43,600 You have a big obstacle in your way, Mha. 230 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 Who is that police officer? 231 00:15:46,120 --> 00:15:48,960 He's Police Captain M.L. Ronnajak Jutathep. 232 00:15:49,560 --> 00:15:51,120 His family is influential. 233 00:15:51,200 --> 00:15:52,520 His father is a general. 234 00:15:53,080 --> 00:15:54,840 His brothers are also high-ranking officials. 235 00:15:56,600 --> 00:15:57,800 No matter who he is 236 00:15:58,320 --> 00:15:59,440 or how powerful he is, 237 00:16:00,120 --> 00:16:01,840 I'm going to take him down. 238 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 Noopook. 239 00:16:15,440 --> 00:16:17,880 I think you need to find someone to help you with those books. 240 00:16:20,080 --> 00:16:22,880 Since I have a friend like you helping me every day, 241 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 I don't think I need to find one. 242 00:16:25,800 --> 00:16:28,040 How can a handsome PE teacher like me 243 00:16:28,120 --> 00:16:31,200 let a small, pretty woman like you carry all that by yourself? 244 00:16:31,280 --> 00:16:32,400 You have a way with words. 245 00:16:32,480 --> 00:16:34,760 -Here, you can have all that. -Gosh. 246 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Noopook. 247 00:16:36,440 --> 00:16:38,240 How do you carry all this heavy stuff? 248 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 Don't complain. 249 00:16:39,480 --> 00:16:41,360 I will make you a coffee in the teacher's room. 250 00:16:41,440 --> 00:16:42,880 I will make you the best coffee. 251 00:16:43,960 --> 00:16:45,800 It's getting addictive. 252 00:16:46,280 --> 00:16:47,320 Do you mean the coffee? 253 00:16:47,920 --> 00:16:49,120 The person who makes it. 254 00:16:53,960 --> 00:16:55,000 I'm joking. 255 00:16:55,680 --> 00:16:57,680 Why are you so shocked? 256 00:16:58,480 --> 00:17:00,600 Don't tease me like that again. 257 00:17:00,680 --> 00:17:04,040 I don't want to be hated by your fans here. 258 00:17:04,119 --> 00:17:05,160 What fans? 259 00:17:05,240 --> 00:17:06,920 Can they come to help me with this? 260 00:17:08,839 --> 00:17:13,440 With resentment and rage 261 00:17:13,520 --> 00:17:16,280 After hearing the words he states 262 00:17:16,359 --> 00:17:17,240 The beauty Sita 263 00:17:17,319 --> 00:17:19,400 Then says 264 00:17:19,480 --> 00:17:21,960 "It is widely acknowledged 265 00:17:22,040 --> 00:17:25,280 That the devil king Thotsakan 266 00:17:25,359 --> 00:17:28,160 Is incomparably wicked 267 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 Unlike your praise of him As being high-minded" 268 00:17:31,360 --> 00:17:32,640 Arkom, 269 00:17:32,720 --> 00:17:34,160 what are you reading? 270 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 I'm reading Ramakien. 271 00:17:36,360 --> 00:17:38,240 The beauty of a woman 272 00:17:38,320 --> 00:17:41,040 incited a great war. 273 00:17:41,120 --> 00:17:43,760 Oh, my. How beautiful must she be 274 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 to make men go crazy over her? 275 00:17:46,360 --> 00:17:48,600 You do have what it takes. 276 00:17:53,080 --> 00:17:54,520 Do you need help with anything? 277 00:17:56,200 --> 00:17:57,480 Oh, my. 278 00:17:58,200 --> 00:17:59,640 Here comes Sita. 279 00:18:04,240 --> 00:18:05,640 This is not good. 280 00:18:08,320 --> 00:18:10,480 Aren't you busy today? 281 00:18:10,560 --> 00:18:12,000 I came to drop the kids off, 282 00:18:12,640 --> 00:18:14,280 so I thought I would come and see you 283 00:18:14,880 --> 00:18:16,320 to ask whether Somjeed 284 00:18:16,400 --> 00:18:19,240 got along well with her friends yesterday. 285 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 If you want to talk to Noonoi, 286 00:18:21,640 --> 00:18:22,920 -why are you talking-- -Jack. 287 00:18:23,760 --> 00:18:26,360 Let me handle this. 288 00:18:28,680 --> 00:18:30,600 I want to talk to you in private. 289 00:18:31,160 --> 00:18:32,680 I don't feel comfortable 290 00:18:32,760 --> 00:18:33,880 with someone else around. 291 00:18:35,520 --> 00:18:37,240 I'm one of the teachers at this school. 292 00:18:37,320 --> 00:18:39,680 I also want to learn about my students' problems 293 00:18:39,760 --> 00:18:41,120 in case I could help. 294 00:18:41,720 --> 00:18:43,840 But I will only talk to her homeroom teacher, 295 00:18:44,480 --> 00:18:46,400 not other teachers. 296 00:18:47,800 --> 00:18:50,320 You seem to have a problem with me. 297 00:18:51,560 --> 00:18:53,400 Why would I have a problem with you? 298 00:18:54,480 --> 00:18:55,840 Or do you want a problem with me? 299 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 That's enough. 300 00:18:59,000 --> 00:19:00,320 Jack. 301 00:19:00,400 --> 00:19:03,920 Go get ready for your classes. 302 00:19:03,920 --> 00:19:05,360 -But-- -It's okay. 303 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 I will be fine. 304 00:19:09,040 --> 00:19:10,560 I will take this. 305 00:19:22,120 --> 00:19:23,800 You can go to work first. 306 00:19:24,400 --> 00:19:25,960 Let's talk after school 307 00:19:26,040 --> 00:19:29,520 because I have many things to discuss with you. 308 00:19:33,960 --> 00:19:35,080 Excuse me. 309 00:19:41,000 --> 00:19:43,040 The fight for Sita is yet to be over. 310 00:19:43,760 --> 00:19:46,080 This is just the beginning. 311 00:19:46,640 --> 00:19:49,520 Sometimes, I want to be Sita. 312 00:19:50,400 --> 00:19:51,880 I don't think this character fits you. 313 00:19:51,960 --> 00:19:54,640 The ogress Phisuea Samut fits you better. 314 00:19:55,320 --> 00:19:56,400 Arkom. 315 00:19:56,480 --> 00:19:57,720 Are you saying I'm fat? 316 00:19:58,440 --> 00:19:59,520 No, that's not it. 317 00:20:00,240 --> 00:20:02,520 What I'm trying to say is 318 00:20:03,000 --> 00:20:06,320 the ogress only gives her heart to Phra Aphai Mani, 319 00:20:06,400 --> 00:20:07,640 the perfect character for me. 320 00:20:12,360 --> 00:20:13,440 Hey. 321 00:20:13,520 --> 00:20:16,360 My beautiful Phisuea Samudra, don't go just yet. 322 00:20:17,240 --> 00:20:18,840 My little ogress. 323 00:20:19,800 --> 00:20:21,360 You look cute even when you're mad. 324 00:20:24,360 --> 00:20:27,720 Students, it's time for lunch. 325 00:20:28,720 --> 00:20:30,280 Class, attention. 326 00:20:30,760 --> 00:20:35,320 -Thank you, miss. -Thank you, miss. 327 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 -Let's go eat. -Let's go. 328 00:20:42,520 --> 00:20:43,440 Somjeed. 329 00:20:44,000 --> 00:20:45,200 Want to come with us for lunch? 330 00:20:49,160 --> 00:20:51,680 I can go with my friend Papung. 331 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 You can go. 332 00:20:54,280 --> 00:20:55,360 Let's go. 333 00:20:57,320 --> 00:20:58,280 Okay. 334 00:21:01,320 --> 00:21:02,760 -Let's go. -Okay. 335 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 Move. 336 00:21:06,080 --> 00:21:07,120 Gosh. 337 00:21:08,040 --> 00:21:09,800 I'm sorry. I didn't mean to. 338 00:21:09,880 --> 00:21:12,360 Hey, guys. Let's go eat. 339 00:21:12,440 --> 00:21:27,120 I'm hungry. 340 00:21:27,120 --> 00:21:29,360 "You dirty rat." 341 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 "You dirty rat." 342 00:21:40,040 --> 00:21:41,880 "You dirty rat." 343 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 -"You dirty rat." -"You dirty rat." 344 00:21:50,120 --> 00:21:51,320 Look. 345 00:21:51,400 --> 00:21:53,040 -"You dirty rat." -My gosh. 346 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 She's dirty. Gosh. 347 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 I feel bad for her. 348 00:21:57,640 --> 00:21:59,120 You dirty rat. 349 00:22:01,720 --> 00:22:03,200 It's me, Papung. 350 00:22:04,040 --> 00:22:05,920 I don't want to stay here anymore. 351 00:22:06,000 --> 00:22:08,040 Why did everyone insult me 352 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 when I haven't done anything to them? 353 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 YOU DIRTY RAT 354 00:22:18,920 --> 00:22:20,480 "You dirty rat." 355 00:22:21,840 --> 00:22:27,800 I think someone is behind this. 356 00:22:27,800 --> 00:22:30,240 I'm sorry. I didn't mean to. 357 00:22:30,320 --> 00:22:32,120 Hey, guys. Let's go eat. 358 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 -I'm hungry. -Okay. 359 00:22:33,480 --> 00:22:34,360 Let's go. 360 00:22:34,440 --> 00:22:36,560 YOU DIRTY RAT 361 00:22:40,600 --> 00:22:43,520 Hey, I'm Goku. 362 00:22:47,040 --> 00:22:48,160 Plawan. 363 00:22:49,040 --> 00:22:50,200 What is this? 364 00:22:50,760 --> 00:22:53,080 "You dirty rat." Well, that's you. 365 00:22:53,160 --> 00:22:54,240 YOU DIRTY RAT 366 00:22:59,000 --> 00:23:00,360 Hey. 367 00:23:02,720 --> 00:23:03,800 Hey, guys, 368 00:23:04,280 --> 00:23:09,600 the dirty rat is mad. 369 00:23:09,600 --> 00:23:10,680 Here, take it. 370 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 Put it back on, 371 00:23:12,480 --> 00:23:13,880 you dirty rat. 372 00:23:16,520 --> 00:23:17,400 What is it? 373 00:23:18,040 --> 00:23:19,240 -Gosh. -Hey. 374 00:23:19,320 --> 00:23:20,560 This hurts. 375 00:23:27,880 --> 00:23:28,720 Does it hurt? 376 00:23:29,280 --> 00:23:30,400 Of course, it hurts. 377 00:23:31,560 --> 00:23:32,400 Gosh. 378 00:23:35,520 --> 00:23:36,440 It hurts. 379 00:23:39,520 --> 00:23:40,800 -My gosh. -Noopook, 380 00:23:40,880 --> 00:23:44,520 I called their guardians. 381 00:23:44,600 --> 00:23:46,080 They should be here very soon. 382 00:23:46,160 --> 00:23:47,400 Thank you, Noonoi. 383 00:23:51,720 --> 00:23:53,040 Gosh. 384 00:23:53,120 --> 00:23:54,440 Does it still hurt, Plawan? 385 00:23:55,400 --> 00:23:56,480 Yes, miss. 386 00:23:56,560 --> 00:23:57,640 So pretentious. 387 00:23:58,120 --> 00:24:00,560 Somjeed, don't say that. 388 00:24:01,160 --> 00:24:03,840 -Well, Plawan the Plague-- -Somjeed. 389 00:24:03,920 --> 00:24:06,080 Plawan teased me first. 390 00:24:06,160 --> 00:24:07,400 What did I do? 391 00:24:08,720 --> 00:24:11,120 You stuck this piece of paper to my back. 392 00:24:12,400 --> 00:24:13,560 Let me have a look. 393 00:24:23,480 --> 00:24:25,040 What happened, Noonoi? 394 00:24:25,520 --> 00:24:26,760 Yes? 395 00:24:31,720 --> 00:24:33,400 Premmanut's guardian will also be 396 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 in the meeting, so let's wait for him 397 00:24:35,520 --> 00:24:36,720 before we start. 398 00:24:38,120 --> 00:24:39,320 This way, sir. 399 00:24:39,960 --> 00:24:41,120 Address me by my name. 400 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 I'm Prakarn. 401 00:24:42,440 --> 00:24:43,640 Do you know my name? 402 00:24:44,400 --> 00:24:46,680 Do you know how much I donated to this school? 403 00:24:47,200 --> 00:24:49,160 This building was also built with my money. 404 00:24:49,240 --> 00:24:50,280 And that building. 405 00:24:50,760 --> 00:24:51,680 That too. 406 00:24:52,160 --> 00:24:53,000 Yes. 407 00:24:53,080 --> 00:24:54,480 Well then, hurry up. 408 00:24:54,560 --> 00:24:57,520 I want to see the person who punched my beloved son now. 409 00:24:57,600 --> 00:24:58,560 This way, please. 410 00:24:59,080 --> 00:25:00,760 I also sponsored the tiles. 411 00:25:01,920 --> 00:25:05,080 So, who is the kid who punched my son? 412 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 Goodness. 413 00:25:07,040 --> 00:25:08,400 Plawan. 414 00:25:09,200 --> 00:25:10,760 Hello, sir. 415 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 Please take a seat. 416 00:25:14,000 --> 00:25:14,960 Oh, dear. 417 00:25:22,080 --> 00:25:23,400 Gosh, it's bruised. 418 00:25:27,520 --> 00:25:28,400 Hello. 419 00:25:29,840 --> 00:25:31,160 How have you been, Miss Noopook? 420 00:25:39,240 --> 00:25:40,480 Miss Noopook? 421 00:25:42,840 --> 00:25:44,120 Oh, right. 422 00:25:44,680 --> 00:25:45,960 So, 423 00:25:46,040 --> 00:25:47,280 who is the boy 424 00:25:47,360 --> 00:25:50,120 who punched my son? Well? 425 00:25:50,200 --> 00:25:51,280 Where is he? 426 00:25:51,360 --> 00:25:53,240 I will make him pay for it. 427 00:25:53,960 --> 00:25:55,760 Please calm down, Dad. 428 00:25:55,840 --> 00:25:56,920 You're embarrassing me. 429 00:25:57,680 --> 00:25:59,160 How am I supposed to calm down? 430 00:25:59,240 --> 00:26:01,520 Look at you. Who would be responsible 431 00:26:01,600 --> 00:26:03,120 if you went blind? Well? 432 00:26:03,200 --> 00:26:04,640 Who would be responsible for this? 433 00:26:04,720 --> 00:26:06,240 But his eye still works just fine. 434 00:26:09,000 --> 00:26:10,920 Jack, I think 435 00:26:11,000 --> 00:26:13,840 you have another competitor. 436 00:26:13,840 --> 00:26:14,880 What competitor? 437 00:26:14,960 --> 00:26:17,040 I have no one. I've never competed with anyone. 438 00:26:17,640 --> 00:26:18,880 Jack, 439 00:26:18,960 --> 00:26:20,920 do you know you're terrible at lying? 440 00:26:28,360 --> 00:26:29,280 Miss Noopook. 441 00:26:29,920 --> 00:26:31,560 Could it be that 442 00:26:32,080 --> 00:26:34,840 the daughter of this police officer 443 00:26:35,680 --> 00:26:37,360 punched my son? 444 00:26:38,760 --> 00:26:40,040 Yes, sir. 445 00:26:41,680 --> 00:26:42,800 Plawan, 446 00:26:42,880 --> 00:26:44,360 that's a girl. 447 00:26:46,800 --> 00:26:49,160 And what kind of father are you? 448 00:26:49,240 --> 00:26:50,680 How on earth did you teach her 449 00:26:50,760 --> 00:26:52,920 to be a bully? 450 00:26:52,920 --> 00:26:55,000 I think it's your son 451 00:26:55,080 --> 00:26:56,760 who bullied my sister first. 452 00:26:57,640 --> 00:26:59,040 My son is a good boy. 453 00:26:59,600 --> 00:27:01,920 I have always been a good role model to him. 454 00:27:02,600 --> 00:27:04,040 I also believe 455 00:27:04,120 --> 00:27:06,080 that my son would never start it first. 456 00:27:06,160 --> 00:27:07,400 Remember this. 457 00:27:08,880 --> 00:27:09,920 Is that so? 458 00:27:12,960 --> 00:27:15,240 If you think you're an officer and I will be scared of you, 459 00:27:15,920 --> 00:27:17,000 you're wrong. 460 00:27:17,840 --> 00:27:19,000 -Sir. -I'm not. 461 00:27:19,640 --> 00:27:22,240 Please calm down, both of you. 462 00:27:22,320 --> 00:27:23,200 Please sit down. 463 00:27:23,280 --> 00:27:24,440 -Please. -Jeez. 464 00:27:24,520 --> 00:27:25,760 -Please sit down. -Fine. 465 00:27:25,840 --> 00:27:26,840 Please sit. 466 00:27:31,600 --> 00:27:32,520 Well, 467 00:27:32,600 --> 00:27:34,920 Sunida punched Premmanut 468 00:27:35,000 --> 00:27:37,800 because he bullied her first. 469 00:27:40,440 --> 00:27:42,120 Even though my son is in the wrong, 470 00:27:42,840 --> 00:27:44,280 she shouldn't have resorted 471 00:27:44,360 --> 00:27:45,880 to violence. 472 00:27:45,960 --> 00:27:47,080 This is unacceptable. 473 00:27:47,160 --> 00:27:48,520 So what do you expect her to do? 474 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 Let your son bully her? 475 00:27:52,920 --> 00:27:53,760 Well, 476 00:27:54,440 --> 00:27:56,880 do you want him to get physical like her? 477 00:27:56,960 --> 00:27:59,160 You should teach your son 478 00:27:59,840 --> 00:28:02,640 to respect women. 479 00:28:02,640 --> 00:28:03,960 If I were to guess, 480 00:28:04,040 --> 00:28:08,880 this isn't the first time that Premmanut bullied her. 481 00:28:08,880 --> 00:28:10,040 You brat, did you-- 482 00:28:15,120 --> 00:28:16,280 Plawan, 483 00:28:16,360 --> 00:28:18,640 did you really do that? 484 00:28:20,080 --> 00:28:20,920 Yes, he did. 485 00:28:21,440 --> 00:28:24,320 He bullied her before this. 486 00:28:24,400 --> 00:28:28,040 But I'd like to apologize to both of you 487 00:28:28,120 --> 00:28:30,360 for letting this happen in our school. 488 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 I'm the one to blame, 489 00:28:31,960 --> 00:28:34,520 as I'm their homeroom teacher. 490 00:28:34,520 --> 00:28:36,720 No, Miss Noopook. 491 00:28:37,240 --> 00:28:39,040 You didn't do anything wrong. 492 00:28:39,120 --> 00:28:40,240 There's no need to apologize. 493 00:28:43,120 --> 00:28:44,920 My son is wrong 494 00:28:45,960 --> 00:28:47,520 for bullying the girl first. 495 00:28:48,560 --> 00:28:50,400 Plawan, it's not nice of you at all. 496 00:28:51,760 --> 00:28:53,080 Have you apologized to her? 497 00:28:54,600 --> 00:28:56,120 Has the cat got your tongue? 498 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 Say sorry to her. 499 00:28:58,520 --> 00:29:00,280 -Sorry. -Louder. 500 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 -I'm sorry. -Louder. 501 00:29:02,240 --> 00:29:03,400 You're a boy. Say it louder. 502 00:29:03,480 --> 00:29:04,720 I'm sorry. 503 00:29:06,680 --> 00:29:07,640 See that? 504 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 My son 505 00:29:09,520 --> 00:29:11,360 doesn't run away from his mistakes. 506 00:29:12,000 --> 00:29:14,840 He's a man just like me. 507 00:29:18,280 --> 00:29:19,600 Unlike someone. 508 00:29:22,360 --> 00:29:23,560 Somjeed. 509 00:29:23,640 --> 00:29:25,240 You must also apologize to him 510 00:29:25,320 --> 00:29:27,000 for being violent. 511 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 I'm sorry. 512 00:29:32,440 --> 00:29:33,960 You're so sweet. 513 00:29:34,040 --> 00:29:35,240 Thank you. 514 00:29:36,560 --> 00:29:38,040 I mean… 515 00:29:39,440 --> 00:29:42,520 thank you for complimenting my son. 516 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 You're so sweet. 517 00:29:54,440 --> 00:29:55,520 All right, 518 00:29:55,600 --> 00:29:59,120 please take Plawan home for today. 519 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 He can come back when he's better. 520 00:30:01,680 --> 00:30:02,800 As for you, Mr. Ronnajak… 521 00:30:06,360 --> 00:30:08,400 I need to talk to you in private. 522 00:30:11,240 --> 00:30:12,400 Hey. 523 00:30:13,120 --> 00:30:14,440 What's this? 524 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 Why does he get 525 00:30:17,240 --> 00:30:19,720 private time with you? 526 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 Okay. 527 00:30:33,200 --> 00:30:35,880 I will take Plawan home so he can rest. 528 00:30:36,440 --> 00:30:38,360 See you later. 529 00:30:38,840 --> 00:30:40,520 -Goodbye. -Goodbye. 530 00:30:43,760 --> 00:30:44,840 Let's go home, son. 531 00:30:44,920 --> 00:30:46,800 Gosh, your eye is totally bruised. 532 00:30:47,800 --> 00:30:49,280 Jeez, Plawan. 533 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Somjeed. 534 00:30:50,440 --> 00:30:51,880 You can get back to class. 535 00:30:52,480 --> 00:30:53,520 Yes, miss. 536 00:31:07,000 --> 00:31:09,240 Noopook and Jak must have known 537 00:31:09,760 --> 00:31:11,320 each other for a long time. 538 00:31:12,440 --> 00:31:13,480 Yes. 539 00:31:13,560 --> 00:31:15,720 They have known each other for a very long time. 540 00:31:17,120 --> 00:31:18,600 I need to go. 541 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Jack. 542 00:31:27,120 --> 00:31:29,560 My take is that the rivalry for Sita's affection 543 00:31:29,640 --> 00:31:31,200 will prove to be a complicated affair. 544 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Not only is there Rama, 545 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 fighting with Thotsakan for her, 546 00:31:35,560 --> 00:31:39,240 there's also an extra character popping out of nowhere. 547 00:31:40,840 --> 00:31:42,440 I think you must choose 548 00:31:43,000 --> 00:31:44,840 whether you will continue fighting this war 549 00:31:45,560 --> 00:31:47,680 or give it up altogether 550 00:31:47,760 --> 00:31:49,640 and look at her from afar. 551 00:32:03,520 --> 00:32:06,120 Why did you lie to me you were Noonoi? 552 00:32:09,800 --> 00:32:11,720 You haven't forgotten what I did back then. 553 00:32:12,840 --> 00:32:14,120 You're still mad at me. 554 00:32:15,320 --> 00:32:17,120 I wasn't mad at you back then. 555 00:32:19,640 --> 00:32:21,200 I hated you. 556 00:32:26,040 --> 00:32:27,080 I'm sorry. 557 00:32:29,240 --> 00:32:30,640 But let bygones be bygones. 558 00:32:32,160 --> 00:32:33,840 Let's get to know each other again. 559 00:32:34,960 --> 00:32:36,200 I'm glad 560 00:32:36,280 --> 00:32:37,480 to meet you again. 561 00:32:41,960 --> 00:32:43,120 If possible, 562 00:32:43,680 --> 00:32:45,120 I don't want to see you again. 563 00:32:51,440 --> 00:32:53,120 Why did you lie to me, Noopook? 564 00:32:54,040 --> 00:32:55,600 Noopook is my nickname. 565 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 It's only for my close friends. 566 00:32:59,160 --> 00:33:00,960 We have known each other since we were small. 567 00:33:01,720 --> 00:33:03,360 I think we are close. 568 00:33:04,960 --> 00:33:06,720 I will call you by your nickname like usual. 569 00:33:09,440 --> 00:33:11,040 I will have to ask you to leave 570 00:33:11,120 --> 00:33:12,880 if you go on about private matters. 571 00:33:12,960 --> 00:33:14,480 We are here to talk about the kids. 572 00:33:15,840 --> 00:33:16,800 Fine. 573 00:33:16,880 --> 00:33:18,120 I'll get straight to the point. 574 00:33:19,240 --> 00:33:21,520 I don't want Somjeed to turn problematic. 575 00:33:22,080 --> 00:33:23,120 I agree. 576 00:33:24,440 --> 00:33:26,400 We share the same mind, Noopook. 577 00:33:26,480 --> 00:33:27,840 I'm serious. 578 00:33:28,400 --> 00:33:30,480 Please call me Jaipisut. 579 00:33:32,320 --> 00:33:34,960 You don't have to be so serious. 580 00:33:39,360 --> 00:33:40,440 I'm sorry. 581 00:33:43,320 --> 00:33:44,520 Somjeed 582 00:33:44,600 --> 00:33:47,400 suddenly had to move to a new place 583 00:33:47,480 --> 00:33:50,160 after losing her beloved brother, 584 00:33:50,240 --> 00:33:52,320 so she is temperamental. 585 00:33:52,920 --> 00:33:54,280 As for her life at school, 586 00:33:54,360 --> 00:33:56,840 she will need time to get familiar with her friends, 587 00:33:56,920 --> 00:33:58,040 but at home-- 588 00:33:58,120 --> 00:33:59,240 This is what 589 00:33:59,320 --> 00:34:02,680 I wanted to talk to you about. 590 00:34:02,680 --> 00:34:03,840 Please tell me 591 00:34:03,920 --> 00:34:05,280 what I have to do. 592 00:34:06,920 --> 00:34:10,639 You must give her more time. 593 00:34:11,120 --> 00:34:13,080 Spend a lot of time with her 594 00:34:13,159 --> 00:34:14,560 and learn about her 595 00:34:14,639 --> 00:34:16,840 until she opens up to you. 596 00:34:16,840 --> 00:34:19,080 Once she is, 597 00:34:19,159 --> 00:34:22,000 she will listen to you and speak her mind. 598 00:34:23,600 --> 00:34:25,560 I will try my best to follow this. 599 00:34:27,440 --> 00:34:30,679 But I will have to ask you to be my advisor on matters about the kids. 600 00:34:32,920 --> 00:34:35,280 You can ask Miss Pacharaporn to help you with that. 601 00:34:36,239 --> 00:34:38,880 It would be better if I ask you for advice 602 00:34:39,719 --> 00:34:42,040 because you are Somjeed's homeroom teacher. 603 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 If there's nothing else, you can leave. 604 00:34:47,719 --> 00:34:48,800 Excuse me. 605 00:34:55,040 --> 00:34:56,280 Hold on, Noopook. 606 00:34:57,720 --> 00:34:59,680 There's one more thing. 607 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 That's my handkerchief. 608 00:35:10,560 --> 00:35:11,840 Why do you have it? 609 00:35:13,000 --> 00:35:14,320 If you want 610 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 your handkerchief back, 611 00:35:16,720 --> 00:35:17,960 you must talk to me nicely. 612 00:35:23,200 --> 00:35:24,600 Give it back to me. 613 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Give it back. 614 00:35:29,120 --> 00:35:30,600 Give it back. 615 00:35:49,240 --> 00:35:51,600 Let go. You're taking advantage of me. 616 00:35:58,800 --> 00:36:00,840 Give me back my handkerchief. 617 00:36:01,960 --> 00:36:03,000 No. 618 00:36:04,040 --> 00:36:05,360 I will give it to you later 619 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 so I can see you again. 620 00:36:11,960 --> 00:36:13,800 No matter how long it has been… 621 00:36:17,080 --> 00:36:19,320 you're still the same old bully. 622 00:36:26,200 --> 00:36:27,280 You have no idea… 623 00:36:29,280 --> 00:36:31,840 how much this handkerchief means to me. 624 00:36:38,720 --> 00:36:41,520 My dad wiped my tears with it… 625 00:36:44,640 --> 00:36:46,800 on the day he sent me to my aunt. 626 00:36:55,480 --> 00:36:58,360 And I almost didn't make it in time to see my dad before he passed away… 627 00:37:00,520 --> 00:37:04,080 because you kept questioning me and wouldn't let me go. 628 00:37:10,720 --> 00:37:13,720 But I guess someone who has everything like you won't understand. 629 00:37:25,480 --> 00:37:26,520 Noopook. 630 00:37:28,920 --> 00:37:30,360 Don't follow me. 631 00:37:32,960 --> 00:37:35,120 Please don't make me hate you more than I already do. 632 00:38:13,520 --> 00:38:14,600 Noopook. 633 00:38:16,280 --> 00:38:17,320 What's wrong? 634 00:38:27,160 --> 00:38:28,960 You have dirt in your eyes, right? 635 00:38:30,480 --> 00:38:31,480 Am I right? 636 00:38:32,360 --> 00:38:33,480 Let me see. 637 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 Let me blow it off for you. 638 00:38:48,240 --> 00:38:49,840 Why are you making that face? 639 00:38:50,480 --> 00:38:51,360 Is my breath bad? 640 00:38:56,120 --> 00:38:58,720 Don't let me say it. I don't think you will like it. 641 00:38:59,320 --> 00:39:00,240 Noopook. 642 00:39:01,840 --> 00:39:02,960 Are you serious? 643 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 It's not bad. 644 00:39:07,760 --> 00:39:09,360 Are you teasing me? 645 00:39:11,320 --> 00:39:13,560 You made me lose my confidence. 646 00:39:16,080 --> 00:39:17,160 Are you okay? 647 00:39:22,600 --> 00:39:23,720 I'm okay. 648 00:39:24,400 --> 00:39:26,080 Shall I blow it again? 649 00:39:26,720 --> 00:39:29,080 Well, I think 650 00:39:29,720 --> 00:39:31,640 you should brush your teeth first. 651 00:39:32,560 --> 00:39:33,600 Noopook. 652 00:39:35,320 --> 00:39:36,440 I'm joking. 653 00:39:36,920 --> 00:39:38,320 Check your breath. 654 00:39:39,160 --> 00:39:40,920 Gosh, it smells so fresh. 655 00:39:41,000 --> 00:39:43,080 Are you sure? I saw you squinting your eyes just now. 656 00:39:49,200 --> 00:39:51,960 I'll ask Cita to help you take a bath and prepare you food. 657 00:39:52,520 --> 00:39:54,360 Aren't you going to have dinner with me? 658 00:39:55,320 --> 00:39:56,560 Let's do it tomorrow. 659 00:39:57,880 --> 00:39:59,560 You always say this. 660 00:40:00,840 --> 00:40:02,160 Well then, 661 00:40:02,240 --> 00:40:03,720 I'll take you to school tomorrow. 662 00:40:04,360 --> 00:40:06,080 Really? You said it. 663 00:40:06,160 --> 00:40:07,200 Yes. 664 00:40:12,520 --> 00:40:13,760 I knew it. 665 00:40:13,840 --> 00:40:15,040 Yes, sir. 666 00:40:15,120 --> 00:40:16,280 I'm coming. 667 00:40:16,920 --> 00:40:18,840 Yes, sir. Sure. 668 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Somjeed. 669 00:40:41,600 --> 00:40:42,440 Papung. 670 00:40:42,520 --> 00:40:45,320 I don't know. Don't ask me. 671 00:40:58,920 --> 00:40:59,880 Somjeed. 672 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 Why didn't you tell me you were bullied yesterday? 673 00:41:02,720 --> 00:41:04,880 I could handle it on my own. 674 00:41:04,960 --> 00:41:07,040 With violence? 675 00:41:07,640 --> 00:41:09,200 Somjeed isn't wrong. 676 00:41:09,200 --> 00:41:11,360 Plawan started it first. 677 00:41:11,440 --> 00:41:13,200 It doesn't matter who started it. 678 00:41:13,920 --> 00:41:15,920 Violence shouldn't have been an option. 679 00:41:16,560 --> 00:41:19,040 You have no idea what Somjeed went through. 680 00:41:19,600 --> 00:41:21,640 Tell me so I know. 681 00:41:21,720 --> 00:41:24,440 Plawan splashed water on Somjeed 682 00:41:24,520 --> 00:41:26,440 and called her a dirty rat. 683 00:41:26,520 --> 00:41:29,400 Everyone was laughing at her. 684 00:41:30,880 --> 00:41:33,680 Would you be able to stay cool if you were me? 685 00:41:36,440 --> 00:41:37,480 Somjeed. 686 00:41:38,560 --> 00:41:40,200 We are now a family. 687 00:41:40,800 --> 00:41:41,840 Next time, 688 00:41:42,320 --> 00:41:43,640 tell me about it. 689 00:41:44,120 --> 00:41:45,360 Don't keep it to yourself. 690 00:41:50,480 --> 00:41:52,440 If anyone hurts you, 691 00:41:53,160 --> 00:41:54,280 I'm also hurt. 692 00:41:59,240 --> 00:42:00,880 Go wash up and do your homework. 693 00:42:00,960 --> 00:42:02,720 Let's have dinner together today. 694 00:42:16,240 --> 00:42:17,240 Jak, 695 00:42:17,320 --> 00:42:18,480 I'm sorry. 696 00:43:16,760 --> 00:43:17,840 Excuse me, sir. 697 00:43:18,320 --> 00:43:19,360 Come in. 698 00:43:20,960 --> 00:43:22,040 Mha is here to see you. 699 00:43:35,320 --> 00:43:36,320 Hello, sir. 700 00:43:37,640 --> 00:43:38,960 Look at you. 701 00:43:40,080 --> 00:43:42,680 I think you need to get treatment. 702 00:43:43,240 --> 00:43:44,960 I will find you a hideout. 703 00:43:46,840 --> 00:43:47,880 Thank you, sir. 704 00:43:49,040 --> 00:43:50,400 Once I have recovered, 705 00:43:51,320 --> 00:43:54,200 please let me deal with that police officer. 706 00:43:54,880 --> 00:43:56,000 Please don't worry. 707 00:43:56,080 --> 00:43:57,280 I guarantee 708 00:43:57,960 --> 00:44:00,840 I won't let them trace it back to you. 709 00:44:00,840 --> 00:44:02,200 If anything happens, 710 00:44:03,000 --> 00:44:04,600 I will take responsibility. 711 00:44:06,040 --> 00:44:07,840 I trust you. Let's go with that. 712 00:44:11,000 --> 00:44:12,240 Joe. 713 00:44:12,800 --> 00:44:15,200 Find Mha a hideout 714 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 and take care of him. 715 00:44:17,040 --> 00:44:18,000 Yes, sir. 716 00:44:18,960 --> 00:44:20,240 Thank you, sir. 717 00:44:57,400 --> 00:44:58,440 Tell Jiew 718 00:44:59,080 --> 00:45:00,080 I need more money. 719 00:45:03,360 --> 00:45:04,360 Excuse me, sir. 720 00:45:08,680 --> 00:45:10,240 He needs more money, doesn't he? 721 00:45:11,320 --> 00:45:12,280 Yes, sir. 722 00:45:13,800 --> 00:45:15,040 -Pu. -Yes, sir. 723 00:45:15,120 --> 00:45:17,880 How much does Pruek owe us? 724 00:45:17,960 --> 00:45:20,000 He owes us the million he spent on football gambling 725 00:45:20,080 --> 00:45:21,760 and the 500,000 baht he spent in our casino. 726 00:45:23,920 --> 00:45:26,040 Give him another 500,000 727 00:45:27,120 --> 00:45:29,320 and tell him to pay a million tomorrow. 728 00:45:30,560 --> 00:45:32,960 Why are you so kind to him? 729 00:45:33,040 --> 00:45:34,960 He doesn't have any warranty. 730 00:45:36,520 --> 00:45:37,680 Trust me. 731 00:45:40,520 --> 00:45:42,680 What we will get from him… 732 00:45:44,320 --> 00:45:46,600 will be more than what he owes us. 733 00:45:48,120 --> 00:45:49,320 Yes, sir. 734 00:45:49,400 --> 00:45:51,200 Let's go. Prepare 500,000 for him. 735 00:45:58,160 --> 00:45:59,680 This is 500,000. 736 00:46:00,320 --> 00:46:03,480 Mr. Jiew said you must pay it back with the million baht you owe him. 737 00:46:04,800 --> 00:46:05,840 I know. 738 00:46:06,560 --> 00:46:07,760 I'll get the money tonight. 739 00:46:09,640 --> 00:46:10,840 Good luck, sir. 740 00:46:24,800 --> 00:46:27,280 Give it back. 741 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 Let go. You're taking advantage of me. 742 00:46:37,400 --> 00:46:40,520 My dad wiped my tears with it… 743 00:46:40,600 --> 00:46:42,680 on the day he sent me to my aunt. 744 00:46:43,240 --> 00:46:45,360 No matter how long it has been… 745 00:46:48,520 --> 00:46:50,400 you're still the same old bully. 746 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 Don't make me hate you more than this. 747 00:47:08,480 --> 00:47:10,080 What have I done? 748 00:47:20,360 --> 00:47:23,240 SUNTHORN PHU DAY 749 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 What are you scared of? 750 00:47:59,800 --> 00:48:00,680 Okay, let's do it. 751 00:48:14,320 --> 00:48:16,920 Hello, this is Songsamorn's residence. 752 00:48:22,560 --> 00:48:23,440 What? 753 00:48:25,120 --> 00:48:26,720 Who was that, Noopook? 754 00:48:26,800 --> 00:48:27,920 I don't know either. 755 00:48:28,000 --> 00:48:29,640 They hung up without saying a word. 756 00:48:30,440 --> 00:48:32,080 I guess they called the wrong number. 757 00:48:32,160 --> 00:48:33,440 Is that so? 758 00:48:37,120 --> 00:48:40,440 You were very popular today. 759 00:48:41,160 --> 00:48:44,160 What are you talking about? 760 00:48:44,240 --> 00:48:46,160 Don't pretend you don't know. 761 00:48:46,840 --> 00:48:49,360 I'm talking about Plawan's 762 00:48:49,440 --> 00:48:51,520 and Somjeed's parents. 763 00:48:52,160 --> 00:48:54,480 Gosh, I am jealous of you. 764 00:48:55,080 --> 00:48:58,520 One looks handsome and mature, 765 00:48:58,600 --> 00:49:01,240 while the other one looks divine. 766 00:49:02,800 --> 00:49:05,200 Not to mention the handsome PE teacher. 767 00:49:05,840 --> 00:49:07,920 I'm not into any of them. 768 00:49:09,200 --> 00:49:12,240 I talk to Mr. Prakarn like how I do with the parents of other students. 769 00:49:12,920 --> 00:49:14,120 As for Jak, 770 00:49:14,640 --> 00:49:16,640 I can never make peace with him. 771 00:49:17,680 --> 00:49:19,000 So you know 772 00:49:19,080 --> 00:49:22,920 who between them looks divine. 773 00:49:22,920 --> 00:49:25,840 Whatever. He teased me again today. 774 00:49:27,040 --> 00:49:28,360 What a bully. 775 00:49:30,520 --> 00:49:31,640 What about… 776 00:49:33,120 --> 00:49:34,080 the PE teacher? 777 00:49:35,200 --> 00:49:36,840 Jack is my friend. 778 00:49:38,160 --> 00:49:40,280 Fine, friend, it is. 779 00:49:40,360 --> 00:49:42,600 You don't feel anything for him at all. He's just a friend. 780 00:49:43,160 --> 00:49:45,240 Hey, where are you going? 781 00:49:46,040 --> 00:49:47,320 I'm going to bed. 782 00:49:47,400 --> 00:49:49,280 I have had enough of your nonsense. 783 00:49:49,360 --> 00:49:51,200 Hey, don't you know 784 00:49:51,280 --> 00:49:53,320 that your friend has feelings for you? 785 00:49:53,400 --> 00:49:54,880 He has been so obvious. 786 00:49:56,880 --> 00:49:58,000 Jeez. 787 00:50:00,640 --> 00:50:03,240 One is a good-looking police officer with a future ahead of him, 788 00:50:04,080 --> 00:50:05,920 while the other one is a widowed businessman. 789 00:50:07,360 --> 00:50:09,320 How am I supposed to compete with them? 790 00:50:10,800 --> 00:50:14,160 Well, fight them using your sincerity, you little pup. 791 00:50:14,240 --> 00:50:15,800 Grandma. 792 00:50:16,880 --> 00:50:18,120 Why haven't you gone to bed? 793 00:50:18,200 --> 00:50:19,480 I was about to, 794 00:50:19,560 --> 00:50:21,760 but I saw your lights were on, 795 00:50:21,840 --> 00:50:23,520 so I came to check. 796 00:50:24,760 --> 00:50:26,640 Now, tell me, 797 00:50:26,720 --> 00:50:28,520 who is the woman 798 00:50:28,600 --> 00:50:30,200 who makes you rave like this? 799 00:50:31,560 --> 00:50:33,320 There's none, Grandma. 800 00:50:33,400 --> 00:50:34,960 Who would take an interest in me? 801 00:50:35,040 --> 00:50:38,840 Are you sure? She's the one you have been giving desserts to, 802 00:50:38,920 --> 00:50:40,040 isn't she? 803 00:50:43,040 --> 00:50:44,840 It's not her, Grandma. 804 00:50:44,920 --> 00:50:45,840 That's my friend. 805 00:50:45,920 --> 00:50:48,240 I see, you mean 806 00:50:48,720 --> 00:50:51,000 the friend whose small acts can hurt you so deeply? 807 00:50:51,480 --> 00:50:55,080 Gosh, where did you learn these words from? 808 00:50:55,160 --> 00:50:57,080 Hey, I'm telling you, 809 00:50:57,160 --> 00:51:01,240 I still have a lot more stinging words. 810 00:51:01,320 --> 00:51:02,760 Do you want to hear them? 811 00:51:02,840 --> 00:51:07,520 Or do you want to see the cool dances of this Thai pop singer? 812 00:51:08,960 --> 00:51:10,800 That's enough, Grandma. 813 00:51:11,360 --> 00:51:13,680 Your bones are going to get dislocated. 814 00:51:15,480 --> 00:51:16,960 But I think 815 00:51:17,040 --> 00:51:18,640 you should go to bed. 816 00:51:19,240 --> 00:51:20,240 It's late. 817 00:51:20,320 --> 00:51:21,760 Okay, my dear. 818 00:51:23,480 --> 00:51:25,400 -Good night. -Good night, Grandma. 819 00:51:26,600 --> 00:51:28,120 But always remember 820 00:51:28,200 --> 00:51:32,280 that all of us possess good qualities within ourselves. 821 00:51:32,360 --> 00:51:33,920 There's nothing to be afraid of 822 00:51:34,000 --> 00:51:37,080 if you're a good person. 823 00:51:38,920 --> 00:51:39,880 Okay, Grandma. 824 00:51:40,640 --> 00:51:42,560 It sounds like those quotes you paste on the wall. 825 00:51:42,640 --> 00:51:44,160 -Gosh, take this. -Grandma. 826 00:51:44,240 --> 00:51:47,120 Take this, you naughty boy. 827 00:51:47,920 --> 00:51:48,760 Anyway, 828 00:51:48,840 --> 00:51:50,960 -may god bless you, dear. -Thank you, Grandma. 829 00:51:51,040 --> 00:51:52,440 You should go to bed too. 830 00:51:53,320 --> 00:51:54,400 By the way, 831 00:51:54,960 --> 00:51:56,440 be careful, 832 00:51:57,160 --> 00:51:58,480 you will be broken-hearted 833 00:51:58,560 --> 00:52:01,120 if you are too good. 834 00:52:01,120 --> 00:52:02,480 Think about this. 835 00:52:03,000 --> 00:52:04,080 All right? 836 00:52:04,920 --> 00:52:05,920 Yes. 837 00:52:09,840 --> 00:52:11,080 Gosh. 838 00:52:12,640 --> 00:52:14,480 Even shoes exist in a pair, 839 00:52:14,560 --> 00:52:15,760 and what about me? 840 00:52:17,760 --> 00:52:18,760 I must do something. 841 00:52:19,320 --> 00:52:20,520 I must get a girlfriend. 842 00:52:21,080 --> 00:52:22,920 Let's do it. 843 00:52:39,440 --> 00:52:42,480 My dad wiped my tears with it… 844 00:52:42,560 --> 00:52:44,680 on the day he sent me to my aunt. 845 00:52:45,880 --> 00:52:47,640 No matter how long it has been… 846 00:52:48,720 --> 00:52:50,720 you're still the same old bully. 847 00:52:54,960 --> 00:52:56,160 Hello, Kej. 848 00:52:56,840 --> 00:52:58,400 You're acting strange. 849 00:52:58,480 --> 00:53:00,600 How may I help you at this hour? 850 00:53:01,200 --> 00:53:02,400 I need your help for something. 851 00:53:02,480 --> 00:53:03,320 What is it? 852 00:53:04,400 --> 00:53:06,960 Well, I need your advice 853 00:53:07,520 --> 00:53:09,680 on Noopook, your friend. 854 00:53:10,640 --> 00:53:11,520 What about her? 855 00:53:13,560 --> 00:53:14,920 You're another person 856 00:53:15,000 --> 00:53:17,240 who didn't tell me she was Noopook. 857 00:53:18,080 --> 00:53:21,280 You know what? She grew up to be something. 858 00:53:21,360 --> 00:53:24,640 Well, you all made her this way. 859 00:53:25,640 --> 00:53:28,040 So what do you want to ask me about? 860 00:53:28,120 --> 00:53:30,880 Don't tell me you have fallen for her. 861 00:53:30,960 --> 00:53:32,640 No, you're wrong. 862 00:53:32,720 --> 00:53:34,560 That's not it. 863 00:53:36,200 --> 00:53:38,160 You see, I bullied her again. 864 00:53:38,720 --> 00:53:39,600 What? 865 00:53:40,320 --> 00:53:41,680 Gosh, Jak. 866 00:53:41,760 --> 00:53:44,840 When will she stop hating you then? 867 00:53:44,920 --> 00:53:48,960 Well, I didn't know the handkerchief was important to her. 868 00:53:49,920 --> 00:53:52,960 -So why didn't you give it back to her? -I was planning to at first. 869 00:53:53,600 --> 00:53:56,120 So what happened? She won't talk to you anymore, right? 870 00:53:58,480 --> 00:53:59,720 Yes. 871 00:54:00,400 --> 00:54:01,720 Please help me, Kej. 872 00:54:05,560 --> 00:54:06,840 Okay. 873 00:54:06,920 --> 00:54:09,200 I will let you give something to Noopook tomorrow 874 00:54:09,840 --> 00:54:11,560 so you can talk to her. 875 00:54:12,120 --> 00:54:14,120 And don't forget to give her back the handkerchief. 876 00:54:14,200 --> 00:54:17,560 Most importantly, don't forget to apologize to her. 877 00:54:18,880 --> 00:54:19,840 Roger that. 878 00:54:20,640 --> 00:54:21,920 Thank you. 879 00:55:05,200 --> 00:55:07,560 Ms. Phokkej asked me to give this to you. 880 00:55:07,640 --> 00:55:08,760 Where are the kids? 881 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 We are here. 882 00:55:11,520 --> 00:55:54,440 You took so long. 883 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 Hello, Miss Noopook. 884 00:55:55,960 --> 00:55:57,280 -Hello, sir. -Hello. 885 00:55:57,360 --> 00:55:58,560 Hello, Plawan. 886 00:56:02,840 --> 00:56:04,240 TGMFT. 887 00:56:04,320 --> 00:56:06,000 What does it mean? 888 00:56:06,560 --> 00:56:08,600 There goes my fucking thunder. Shit. 889 00:56:09,280 --> 00:56:11,240 That's rude, sir. 890 00:56:11,320 --> 00:56:20,960 Should you be punished? 891 00:56:20,960 --> 00:56:21,960 Does your eye still hurt? 892 00:56:23,160 --> 00:56:24,680 Thank you 893 00:56:24,760 --> 00:56:27,600 for being extra worried about Plawan. 894 00:56:29,440 --> 00:56:30,680 I'm his teacher, 895 00:56:30,760 --> 00:56:33,240 so, of course, I'm worried about him. 896 00:56:34,080 --> 00:56:35,120 Thank you. 897 00:56:35,720 --> 00:56:37,840 Oh, right, look at his eye. 898 00:56:37,920 --> 00:56:39,720 It's still green. 899 00:56:39,800 --> 00:56:41,520 If it doesn't get better by tomorrow, 900 00:56:41,600 --> 00:56:44,240 I will take him to the hospital. 901 00:56:44,960 --> 00:56:46,320 Please come with me. 902 00:56:47,840 --> 00:56:49,200 -Well… -Please. 903 00:56:49,280 --> 00:56:50,440 Hello. 904 00:56:52,240 --> 00:56:53,880 Phokkej asked me to give you this. 905 00:56:56,200 --> 00:56:57,520 Thank you. 906 00:56:58,360 --> 00:57:00,520 I'll leave Somjeed in your care. 907 00:57:00,600 --> 00:57:02,640 Don't let anyone bully her again 908 00:57:02,720 --> 00:57:04,720 because I won't stand there doing nothing. 909 00:57:05,280 --> 00:57:06,600 Look at you. 910 00:57:07,160 --> 00:57:09,280 Who are you to say that? 911 00:57:09,360 --> 00:57:12,440 Your sister used violence with my son first. 912 00:57:16,400 --> 00:57:17,320 Miss Noopook, 913 00:57:18,320 --> 00:57:21,720 please give extra care 914 00:57:21,800 --> 00:57:23,360 to Plawan. 915 00:57:24,280 --> 00:57:25,640 Look at him. 916 00:57:26,320 --> 00:57:27,920 His eye hasn't healed yet, 917 00:57:28,560 --> 00:57:30,520 and he doesn't have a mother to take care of him. 918 00:57:31,920 --> 00:57:33,520 Luckily, he has you, 919 00:57:34,000 --> 00:57:35,120 who is like his mother. 920 00:57:42,200 --> 00:57:43,960 I meant his role model 921 00:57:44,040 --> 00:57:45,880 who would teach him 922 00:57:45,960 --> 00:57:47,240 and give him love 923 00:57:47,960 --> 00:57:49,680 like your own son. 924 00:57:58,120 --> 00:58:00,760 Miss, could you go to the hospital with me 925 00:58:01,320 --> 00:58:03,640 if I don't get better by tomorrow? 926 00:58:05,040 --> 00:58:06,760 -Well… -Please. 927 00:58:11,840 --> 00:58:15,240 Miss, would you mind helping me pick a pair of shoes this Saturday? 928 00:58:16,120 --> 00:58:17,160 I'm a man, 929 00:58:17,240 --> 00:58:19,600 so I don't really know about women's stuff. 930 00:58:20,360 --> 00:58:21,640 You. 931 00:58:27,400 --> 00:58:29,120 It's time for the assembly. 932 00:58:29,880 --> 00:58:33,120 Kids, put your bags in the classrooms and meet us for the assembly. 933 00:58:33,200 --> 00:58:35,360 -Okay. -Go, Somjeed. Papung. 934 00:58:36,120 --> 00:58:37,240 -Go, son. -You too. 935 00:58:37,320 --> 00:58:39,280 -Okay. -Study hard, Plawan. 936 00:58:40,600 --> 00:58:42,760 Please excuse us. 937 00:58:44,040 --> 00:58:45,120 Please excuse me. 938 00:58:46,200 --> 00:58:47,160 Hey. 939 00:58:47,800 --> 00:58:48,920 Miss Noopook, 940 00:58:49,600 --> 00:58:51,440 please come to the hospital with us tomorrow. 941 00:59:14,760 --> 00:59:16,240 You can let go of me now. 942 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 Hold on, Noopook. 943 00:59:24,560 --> 00:59:25,760 What is it? 944 00:59:26,360 --> 00:59:27,240 Well, 945 00:59:27,840 --> 00:59:30,200 -I want to-- -Apologize to me? 946 00:59:31,040 --> 00:59:32,240 It's okay. 947 00:59:32,320 --> 00:59:35,520 I should be the one thanking you for coming to my rescue. 948 00:59:35,600 --> 00:59:36,560 Thank you. 949 00:59:37,640 --> 00:59:38,680 Wait, Noopook. 950 00:59:42,120 --> 00:59:42,960 Well… 951 00:59:44,080 --> 00:59:45,760 You look serious. 952 00:59:46,480 --> 00:59:50,280 Is there anything you want a friend like me to help? 953 00:59:54,200 --> 00:59:56,360 Here is your favorite. I just wanted to-- 954 00:59:56,440 --> 00:59:59,000 Gosh, you just wanted to give me pickled mango? 955 01:00:00,000 --> 01:00:01,560 You didn't have to look so serious. 956 01:00:03,080 --> 01:00:04,480 Thank you. 957 01:00:04,560 --> 01:00:05,720 I will get going. 958 01:00:12,400 --> 01:00:13,840 I just wanted to tell you 959 01:00:14,400 --> 01:00:15,920 I didn't want to be friends anymore. 960 01:00:16,840 --> 01:00:18,080 I wanted to be your boyfriend. 961 01:00:43,240 --> 01:00:47,160 Your brother will never win my father in getting Miss Noopook. 962 01:00:48,880 --> 01:00:51,480 We will see. How about a competition? 963 01:00:57,480 --> 01:00:59,120 Copy that. Over. 964 01:00:59,920 --> 01:01:01,840 Copy that. 965 01:01:01,920 --> 01:01:03,280 You came just in time. 966 01:01:03,760 --> 01:01:05,960 The commander asked me to come and get you. 967 01:01:06,920 --> 01:01:08,080 How is his mood? 968 01:01:09,840 --> 01:01:11,640 Not in your favor. 969 01:01:13,960 --> 01:01:15,000 Okay. 970 01:01:19,360 --> 01:01:21,160 POL. MAJ. GEN. KOBKIAT SUPPARATTANACHART 971 01:01:25,320 --> 01:01:27,720 Do you know what you have done? 972 01:01:30,840 --> 01:01:32,400 It was my duty, sir. 973 01:01:35,880 --> 01:01:39,200 Who gave you the order to go to Chiang Rai for those criminals? 974 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 No one, sir. 975 01:01:42,960 --> 01:01:45,040 You acted without authorization. 976 01:01:45,720 --> 01:01:47,160 You caused us damage 977 01:01:47,880 --> 01:01:49,920 and made our colleague die. 978 01:01:51,040 --> 01:01:52,480 You failed 979 01:01:52,560 --> 01:01:54,760 in arresting those criminals. 980 01:01:54,760 --> 01:01:57,320 Even worse, you made them wise up. 981 01:02:01,840 --> 01:02:03,440 How will you be responsible for this? 982 01:02:05,040 --> 01:02:06,320 Tell me. 983 01:02:07,800 --> 01:02:09,520 I will get Mha 984 01:02:10,200 --> 01:02:12,640 and his boss as soon as possible, sir. 985 01:02:14,440 --> 01:02:16,080 Get Mha as soon as possible? 986 01:02:18,680 --> 01:02:20,520 Didn't you catch the wrong person 987 01:02:21,320 --> 01:02:24,240 and end up in a gunfight? Well? 988 01:02:26,120 --> 01:02:28,000 And you didn't report it to me. 989 01:02:28,800 --> 01:02:30,240 May I say something, Commander? 990 01:02:30,320 --> 01:02:33,920 I think Captain Ronnajak should report to you every time before he does anything. 991 01:02:35,040 --> 01:02:36,800 That's what he's supposed to do. 992 01:02:38,440 --> 01:02:40,840 If you don't, I will transfer you. 993 01:02:43,960 --> 01:02:45,280 You can go now. 994 01:02:47,520 --> 01:02:48,560 Yes, sir. 995 01:02:50,080 --> 01:02:51,760 Don't think for a second that your backer, 996 01:02:52,240 --> 01:02:53,520 your father as a general, 997 01:02:54,000 --> 01:02:56,040 can hold me back from disciplining you. 998 01:03:00,200 --> 01:03:02,040 I have never relied on my connections, 999 01:03:02,760 --> 01:03:04,120 and you know that, sir. 1000 01:03:20,200 --> 01:03:21,600 Gosh. 1001 01:03:33,000 --> 01:03:35,280 Report to the commander of your moves as much as you can 1002 01:03:35,360 --> 01:03:37,680 -if you don't want to be transferred. -Yes, Deputy. 1003 01:03:40,840 --> 01:03:43,240 You can report to him through me if you don't want to face him. 1004 01:03:43,320 --> 01:03:44,920 I will take care of him for you. 1005 01:03:45,640 --> 01:03:46,640 Thank you, sir. 1006 01:04:03,120 --> 01:04:05,320 We found something. 1007 01:04:10,640 --> 01:04:12,600 It's amphetamine. 1008 01:04:13,160 --> 01:04:14,880 So it's just amphetamine in a different size? 1009 01:04:15,440 --> 01:04:16,760 It's not just. 1010 01:04:16,840 --> 01:04:18,160 This one comes 1011 01:04:18,240 --> 01:04:20,920 with stronger effects than amphetamines in general. 1012 01:04:20,920 --> 01:04:22,080 Stronger effects? 1013 01:04:22,160 --> 01:04:23,160 Yes. 1014 01:04:23,680 --> 01:04:26,120 Besides the ingredients of the old recipe, 1015 01:04:26,200 --> 01:04:28,320 they added some other substances 1016 01:04:28,800 --> 01:04:30,120 which make you 1017 01:04:30,200 --> 01:04:32,920 more energetic, cheerful, 1018 01:04:33,000 --> 01:04:34,360 and happy. 1019 01:04:36,240 --> 01:04:37,360 Plus, 1020 01:04:38,120 --> 01:04:39,560 you get more easily addicted. 1021 01:04:42,560 --> 01:04:45,600 Getting more easily addicted means more sales. 1022 01:04:47,640 --> 01:04:49,600 The drug has a substance 1023 01:04:49,680 --> 01:04:51,840 that makes you addicted. 1024 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Once you are addicted, 1025 01:04:54,120 --> 01:04:55,800 your activeness vanishes, 1026 01:04:55,880 --> 01:04:57,840 and you turn 1027 01:04:57,920 --> 01:05:00,520 from being cheerful and happy 1028 01:05:00,600 --> 01:05:03,960 to being aggressive and hot-tempered. 1029 01:05:04,040 --> 01:05:06,480 You become paranoid, hear things, and hallucinate. 1030 01:05:07,360 --> 01:05:10,720 It also makes you depressed 1031 01:05:10,800 --> 01:05:12,480 and could lead you to commit suicide. 1032 01:05:14,920 --> 01:05:17,240 It turns you from active to insane. 1033 01:05:19,760 --> 01:05:21,160 Take note of this. 1034 01:05:21,920 --> 01:05:23,800 The drug you brought back this time 1035 01:05:24,720 --> 01:05:26,800 is different from Jiew's, 1036 01:05:26,880 --> 01:05:28,480 which you let me check last time. 1037 01:05:29,200 --> 01:05:31,800 If it's not Jiew's, then whose is it? 1038 01:05:34,760 --> 01:05:37,840 If Jiew knows someone is taking his market shares, 1039 01:05:38,640 --> 01:05:39,840 he won't stay still. 1040 01:05:42,200 --> 01:05:44,600 Who dares compete with me? 1041 01:05:45,640 --> 01:05:46,760 I don't know, sir. 1042 01:05:46,840 --> 01:05:50,480 But the drug is getting popular among teens 1043 01:05:50,560 --> 01:05:52,600 and should dominate the market soon. 1044 01:05:53,200 --> 01:05:54,080 Pu. 1045 01:05:54,800 --> 01:05:56,360 Find out 1046 01:05:56,440 --> 01:05:59,760 who sells this drug behind me. 1047 01:06:01,040 --> 01:06:02,000 Yes, sir. 1048 01:06:50,080 --> 01:06:52,720 You're blocking the road and troubling others. 1049 01:06:52,800 --> 01:06:55,960 I'm parking my motorcycle on the roadside, but you didn't watch where you were going. 1050 01:06:56,040 --> 01:06:57,080 -Gosh. -Hey. 1051 01:06:57,560 --> 01:06:58,880 My gosh! 1052 01:06:58,960 --> 01:07:00,400 Hey. 1053 01:07:00,480 --> 01:07:02,360 One against three. 1054 01:07:02,440 --> 01:07:12,520 Who do you think will make it through? 1055 01:07:12,520 --> 01:07:13,920 Lai. 1056 01:07:14,000 --> 01:07:16,280 Please fill out a patient profile form and get her medicine. 1057 01:07:16,360 --> 01:07:17,320 Profile? 1058 01:07:17,400 --> 01:07:19,520 I can't let anyone know mine. 1059 01:07:55,240 --> 01:08:00,240 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 69390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.