Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,440 --> 00:01:58,120
I'm going to visit our site in Sukhumvit.
2
00:02:00,520 --> 00:02:01,360
Do you want to come?
3
00:02:02,120 --> 00:02:04,080
Did you sleep well
4
00:02:04,760 --> 00:02:06,320
after we spoke last night?
5
00:02:07,160 --> 00:02:09,080
I always sleep well,
6
00:02:09,720 --> 00:02:11,240
if it doesn't rain.
7
00:02:11,840 --> 00:02:13,040
Are you scared of it?
8
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
M.R. Tharathorn's secretary informed me
9
00:02:16,960 --> 00:02:18,920
that he's on his way here.
10
00:02:20,400 --> 00:02:22,600
Fah, your family called and said
something urgent came up.
11
00:02:23,880 --> 00:02:24,920
It's Fah speaking.
12
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Mom has gone missing?
13
00:02:33,360 --> 00:02:34,800
Did she send another letter?
14
00:02:34,880 --> 00:02:38,080
It was sent from Bangkok this time,
not Chiang Mai.
15
00:02:40,240 --> 00:02:42,240
Vilairumpa.
16
00:02:54,640 --> 00:02:56,920
How did you know
I had gone to see your grandpa?
17
00:02:58,880 --> 00:03:01,920
I heard you say the other day
that you wanted to visit him,
18
00:03:02,000 --> 00:03:03,720
so I went there to check.
19
00:03:07,800 --> 00:03:09,640
Next time, please tell me
20
00:03:09,720 --> 00:03:11,560
before you go there.
21
00:03:13,640 --> 00:03:14,880
Why?
22
00:03:16,920 --> 00:03:18,680
So I can take you.
23
00:03:19,160 --> 00:03:20,400
Please?
24
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
How is work?
25
00:03:29,720 --> 00:03:32,160
Are you asking me?
26
00:03:32,240 --> 00:03:33,800
Of course.
27
00:03:34,320 --> 00:03:37,760
It's just the two of us here.
Who else would I be talking to?
28
00:03:39,120 --> 00:03:41,440
Oh, I see.
29
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
It just made me happy.
30
00:03:46,200 --> 00:03:49,360
You're overreacting.
31
00:03:50,240 --> 00:03:53,120
You think I never cared
about you, don't you?
32
00:03:59,800 --> 00:04:03,760
Well, I'm enjoying it, Mom,
but I still have--
33
00:04:03,840 --> 00:04:05,200
Call me Mother.
34
00:04:09,760 --> 00:04:11,240
I'm enjoying it, Mother,
35
00:04:11,960 --> 00:04:14,800
but I find it quite challenging,
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,880
so I still have a lot to learn.
37
00:04:18,360 --> 00:04:19,800
Have you met them?
38
00:04:23,680 --> 00:04:25,480
Tell me.
39
00:04:26,520 --> 00:04:29,600
Not yet, but I'm trying to.
40
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
Why aren't you keeping your promise?
41
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
Why haven't you done it?
42
00:04:35,760 --> 00:04:38,560
You think my suffering isn't important,
43
00:04:38,640 --> 00:04:39,680
-don't you?
-That's not it.
44
00:04:39,760 --> 00:04:41,960
If not, then why haven't you done it?
45
00:04:42,520 --> 00:04:45,960
Do you have any idea how distressed I am?
46
00:04:46,040 --> 00:04:48,120
I'm looking for a way to get to those two.
47
00:04:48,200 --> 00:04:50,080
Please trust me.
48
00:04:50,160 --> 00:04:52,240
You deceived me, didn't you?
49
00:04:52,320 --> 00:04:54,560
You deceived me into coming here,
so I'd go see a doctor.
50
00:04:54,640 --> 00:04:56,920
You took advantage of me
just like everyone else.
51
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
I won't go see a doctor
52
00:04:59,880 --> 00:05:01,480
until you meet
53
00:05:01,560 --> 00:05:03,640
the children of that bitch Peangkwan.
54
00:05:04,120 --> 00:05:05,480
Mom.
55
00:05:07,040 --> 00:05:09,000
Do you know
56
00:05:09,080 --> 00:05:12,560
that I've suffered like this
for over 20 years?
57
00:05:12,640 --> 00:05:14,680
Do you want me to die?
58
00:05:14,760 --> 00:05:18,440
All I have felt is distress.
59
00:05:18,520 --> 00:05:22,840
You'll never understand my suffering.
60
00:05:22,920 --> 00:05:24,800
Never.
61
00:05:27,600 --> 00:05:30,280
I'll take care of everything for you.
62
00:05:30,920 --> 00:05:33,120
I understand you.
63
00:05:33,200 --> 00:05:35,040
Please don't cry.
64
00:05:36,560 --> 00:05:38,080
Please don't cry.
65
00:05:49,320 --> 00:05:54,040
No! You can't do this. Wake up.
66
00:05:54,120 --> 00:05:56,240
What can you do, Duj?
67
00:05:56,320 --> 00:06:00,760
And this is such a clichéd plot.
68
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
Mo, keep it down.
What time are you leaving for work?
69
00:06:03,800 --> 00:06:07,240
I'm leaving soon, Dad.
70
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
Go on.
71
00:06:10,200 --> 00:06:12,400
I have to do it no matter what.
72
00:06:12,920 --> 00:06:15,280
I want Mom to go and see a doctor.
73
00:06:16,160 --> 00:06:18,800
Your life is just like a soap opera.
74
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Think about this.
75
00:06:22,000 --> 00:06:26,240
The female protagonist returns
to get revenge for her mother.
76
00:06:26,320 --> 00:06:28,440
She enters the enemy's house in disguise,
77
00:06:28,520 --> 00:06:32,000
makes their son fall in love with her,
78
00:06:32,080 --> 00:06:34,800
and then kills him.
79
00:06:34,880 --> 00:06:36,520
Hold on.
80
00:06:36,600 --> 00:06:38,560
I'm just going to dump him, not kill him.
81
00:06:38,640 --> 00:06:40,720
Come on, what's the difference?
82
00:06:40,800 --> 00:06:44,280
Don't you want him
to be heartbroken to death?
83
00:06:44,360 --> 00:06:48,280
It won't work, Duj.
You know what happens in dramas.
84
00:06:48,360 --> 00:06:50,920
What happens in the end? She gets caught
85
00:06:51,000 --> 00:06:53,240
and you know what.
86
00:06:53,320 --> 00:06:56,840
And then? They sort out all their problems
and take ages to get together.
87
00:06:57,560 --> 00:07:00,720
I know that, but do I have a choice?
88
00:07:01,800 --> 00:07:04,920
I just wish your mom
had watched some TV shows
89
00:07:05,000 --> 00:07:06,640
so she wouldn't be so naive.
90
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
I won't go all the way.
91
00:07:09,560 --> 00:07:12,400
I'll stop as soon as
my mom goes to see a doctor.
92
00:07:12,480 --> 00:07:14,680
If she gets better,
93
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
I might be able to talk her out of this.
94
00:07:20,800 --> 00:07:24,360
And you'll finally get
to live your own life, right?
95
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
I don't want to get my hopes up over that.
96
00:07:28,760 --> 00:07:31,040
I just want my mom to get better.
97
00:07:49,120 --> 00:07:50,440
Thank you.
98
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
Are you tired, dear?
99
00:08:03,120 --> 00:08:06,720
I'm all good, Auntie. This is nothing.
100
00:08:13,680 --> 00:08:15,400
You're a human, dear.
101
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
You can get tired.
102
00:08:16,960 --> 00:08:19,280
You have the right to get tired or upset.
103
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
I'm honestly fine, Auntie.
104
00:08:25,040 --> 00:08:26,600
You're so tight-lipped.
105
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
Anyway,
106
00:08:30,280 --> 00:08:32,360
get some rest if you're tired.
107
00:08:32,440 --> 00:08:34,520
Don't forget about your own happiness.
108
00:08:38,440 --> 00:08:40,679
Can I do that?
109
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Of course.
110
00:08:43,039 --> 00:08:45,160
It's your life, dear.
111
00:08:48,960 --> 00:08:51,120
As for your mom's past,
112
00:08:52,240 --> 00:08:55,240
why don't you let it stay in the past?
113
00:09:00,040 --> 00:09:02,160
I already promised her, Auntie.
114
00:09:03,000 --> 00:09:05,160
I want to make her happy.
115
00:09:07,680 --> 00:09:11,880
Make her happy
by causing trouble for others?
116
00:09:15,320 --> 00:09:17,800
Don't you feel sorry for Mr. Petch?
117
00:09:22,880 --> 00:09:24,720
When that day comes,
118
00:09:24,800 --> 00:09:27,240
those people will hate me anyway.
119
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Will you be okay with it?
120
00:09:32,720 --> 00:09:35,080
I'm not sure.
121
00:09:35,720 --> 00:09:38,120
All I want is for Mom to get better.
122
00:09:38,200 --> 00:09:40,160
I don't mind if they hate me.
123
00:09:41,480 --> 00:09:44,000
Just don't leave me, Auntie Porn.
124
00:09:47,400 --> 00:09:51,320
I want you to be happy, dear,
125
00:09:52,680 --> 00:09:54,520
in life,
126
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
in your career,
127
00:09:56,600 --> 00:09:59,240
and most importantly, in love.
128
00:10:05,240 --> 00:10:06,760
Thank you.
129
00:10:07,600 --> 00:10:09,320
I promise
130
00:10:09,400 --> 00:10:11,560
that I'll put an end to this
as soon as possible.
131
00:10:14,840 --> 00:10:17,480
Don't pat my head, Auntie Porn.
132
00:10:23,880 --> 00:10:25,800
I'm okay.
133
00:10:26,760 --> 00:10:29,640
If you say so.
134
00:10:36,160 --> 00:10:37,440
Fah.
135
00:10:48,920 --> 00:10:52,880
Don't be mad at your mom.
She didn't mean it.
136
00:10:54,640 --> 00:10:58,240
Why did she tear my book up?
137
00:11:18,200 --> 00:11:22,280
She's mad because of the two people
in this picture, isn't she?
138
00:11:37,360 --> 00:11:40,280
He looks kind,
139
00:11:40,360 --> 00:11:42,400
but why is he so mean?
140
00:12:02,200 --> 00:12:03,920
PUBLIC RELATIONS MEDIA
TV COMMERCIALS
141
00:12:17,960 --> 00:12:21,800
Goodness, you all look so stressed.
142
00:12:21,880 --> 00:12:23,000
Relax.
143
00:12:23,480 --> 00:12:26,120
Poor you.
144
00:12:26,200 --> 00:12:30,040
All right, I wish all of you luck
145
00:12:30,120 --> 00:12:32,920
and hope you get a pass today.
And get ready for dinner.
146
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
It's on me.
147
00:12:35,360 --> 00:12:36,680
Thank you, Nus.
148
00:12:36,760 --> 00:12:38,440
-By the way, Nus.
-Yes?
149
00:12:38,520 --> 00:12:41,520
Is the boss really not going to be there?
150
00:12:41,600 --> 00:12:44,400
Goodness, I want to cry seeing your face.
151
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
I think he wanted to be there,
152
00:12:47,040 --> 00:12:50,160
but he has another meeting.
He can't miss it.
153
00:12:51,160 --> 00:12:53,000
-I see.
-It's very important.
154
00:12:53,080 --> 00:12:56,160
So why are you still here?
155
00:12:56,240 --> 00:12:59,480
Hey, why can't I be here?
156
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
The thing is, Nus…
157
00:13:06,200 --> 00:13:07,880
My gosh, you're right.
158
00:13:08,440 --> 00:13:10,880
-I should be there, not here.
-That's right.
159
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
-Yes.
-My gosh.
160
00:13:13,400 --> 00:13:14,880
Good luck, guys.
161
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
-You too.
-Thank you.
162
00:13:16,400 --> 00:13:18,680
Wish me luck too. I'm done for.
163
00:13:35,360 --> 00:13:36,960
Are you ready?
164
00:13:37,840 --> 00:13:39,480
-Yes.
-Yes.
165
00:13:45,240 --> 00:13:50,560
DON'T WORRY. YOU CAN DO IT. ASIRA.
166
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
Let's do our best, guys.
167
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
Go for it.
168
00:14:05,480 --> 00:14:06,560
-Let's do it.
-Let's go.
169
00:14:19,160 --> 00:14:23,120
These are JT's original logo
and housing project models.
170
00:14:23,200 --> 00:14:24,840
But today, I'm going to present to you
171
00:14:24,920 --> 00:14:27,400
the ones for the new condominiums.
172
00:14:29,480 --> 00:14:30,640
Rejected.
173
00:14:32,080 --> 00:14:33,760
I think it's a waste of the budget
174
00:14:34,320 --> 00:14:36,440
to advertise on TV.
175
00:14:36,520 --> 00:14:38,600
Condos are big properties.
176
00:14:38,680 --> 00:14:41,800
Who would buy one
after seeing a TV commercial?
177
00:14:42,480 --> 00:14:49,360
That's right. Statistics have shown
that commercials require a high budget,
178
00:14:49,440 --> 00:14:52,360
but yield low returns.
179
00:14:52,880 --> 00:14:55,240
But the purpose of TVCs
180
00:14:55,320 --> 00:14:58,480
is to familiarize people with JT.
181
00:14:58,560 --> 00:15:00,240
That's not necessary.
182
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
JT Property is already well-known
183
00:15:03,280 --> 00:15:06,800
because it belongs
to the Jutatheps, who are a famous family.
184
00:15:06,880 --> 00:15:09,320
Before Mr. Asira
started working on condos,
185
00:15:09,400 --> 00:15:12,400
JT had built many housing projects
186
00:15:12,480 --> 00:15:15,080
under M.R. Tharathorn's leadership.
187
00:15:16,280 --> 00:15:18,160
If people lose confidence in JT,
188
00:15:18,240 --> 00:15:21,440
I'd say it'd be due
to the leadership change.
189
00:15:23,320 --> 00:15:25,120
JT started working on condos
190
00:15:25,200 --> 00:15:28,920
to cater to a changing society
and lifestyles of the new generation.
191
00:15:29,960 --> 00:15:33,600
A brand will only survive
if it doesn't stop developing.
192
00:15:37,040 --> 00:15:41,240
I don't think our job is to blame it
on the leadership change,
193
00:15:41,320 --> 00:15:45,000
but to support the decision.
194
00:15:48,720 --> 00:15:51,080
According to a survey
carried out by our statistics team,
195
00:15:51,160 --> 00:15:54,400
the JT brand was found to be unaffordable
196
00:15:54,480 --> 00:15:56,960
by middle-income earners
and first jobbers,
197
00:15:57,040 --> 00:16:00,040
particularly those aged
between 25 and 30 years old,
198
00:16:00,120 --> 00:16:02,360
who are starting families
199
00:16:02,440 --> 00:16:04,920
and are our key target demographic.
200
00:16:06,360 --> 00:16:08,800
TV commercials
201
00:16:08,880 --> 00:16:10,640
will make the brand
202
00:16:10,720 --> 00:16:14,520
more accessible to everyone in society
203
00:16:15,560 --> 00:16:17,760
as shown by the statistics
we have provided you.
204
00:16:19,880 --> 00:16:22,200
And what will be in the commercial?
205
00:16:22,280 --> 00:16:25,360
Some celebrities?
Who would want to see it?
206
00:16:25,440 --> 00:16:30,200
They will help our customers picture
themselves in our condos better.
207
00:16:31,760 --> 00:16:34,640
But if we use celebrities
in our commercial,
208
00:16:35,200 --> 00:16:37,520
won't it only attract women?
209
00:16:37,600 --> 00:16:40,840
They watch more TV than men.
210
00:16:40,920 --> 00:16:42,440
That's the point.
211
00:16:42,520 --> 00:16:45,280
We're going to target women.
212
00:16:46,080 --> 00:16:47,680
I see.
213
00:16:47,760 --> 00:16:50,920
But they're not our main customers.
214
00:16:51,520 --> 00:16:53,160
They may not be now,
215
00:16:53,240 --> 00:16:56,040
but they definitely will be in the future.
216
00:16:56,120 --> 00:16:58,880
More women have started to work
217
00:16:58,960 --> 00:17:02,600
and are looking to make investments
for themselves.
218
00:17:02,680 --> 00:17:06,720
And a condo is an attractive investment.
219
00:17:08,079 --> 00:17:10,240
Invest in a condo?
220
00:17:11,599 --> 00:17:13,359
What absolute nonsense.
221
00:17:36,120 --> 00:17:37,000
I like them.
222
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Good materials will benefit the customers,
223
00:17:41,520 --> 00:17:43,880
and if they like it, it benefits us.
224
00:17:44,520 --> 00:17:46,800
Let's discuss changes to the plans later.
225
00:17:46,880 --> 00:17:48,920
Nus, please take care
of his contract for me.
226
00:17:49,000 --> 00:17:50,160
Yes, sir.
227
00:17:50,640 --> 00:17:52,200
That was a quick decision.
228
00:17:52,800 --> 00:17:56,400
I don't see the point of waiting
if I like your work. Don't you agree?
229
00:17:56,960 --> 00:17:58,400
Yes.
230
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
Thank you so much, Mr. Petch.
231
00:18:00,840 --> 00:18:02,720
It'll be a pleasure working with you.
232
00:18:03,200 --> 00:18:06,240
Please do your best.
233
00:18:11,160 --> 00:18:12,560
Nus.
234
00:18:12,640 --> 00:18:13,680
Yes?
235
00:18:14,760 --> 00:18:16,760
Has the other meeting ended?
236
00:18:19,040 --> 00:18:21,440
And most unmarried women
237
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
live with their parents.
238
00:18:24,040 --> 00:18:25,200
I don't think
239
00:18:25,280 --> 00:18:27,760
they'd buy a property and live alone.
240
00:18:28,640 --> 00:18:32,520
You should take the lifestyles
of normal Thai people into consideration.
241
00:18:33,520 --> 00:18:36,520
An overseas graduate like you
wouldn't understand.
242
00:18:37,120 --> 00:18:40,040
This idea of buying condos for investment,
243
00:18:40,120 --> 00:18:43,120
I suggest we don't propose it
to the board. It's embarrassing.
244
00:18:43,200 --> 00:18:44,400
But…
245
00:18:44,480 --> 00:18:47,440
You're a working woman yourself.
246
00:18:48,120 --> 00:18:51,600
Have you bought a condo as an investment?
247
00:18:53,400 --> 00:18:54,640
I have.
248
00:18:57,040 --> 00:18:58,840
I have bought many.
249
00:19:03,080 --> 00:19:05,520
I hear you're having an important meeting.
250
00:19:05,600 --> 00:19:07,480
Can I join you?
251
00:19:08,480 --> 00:19:09,760
Yes, Ms. Ploy.
252
00:19:12,960 --> 00:19:14,160
Can I have a look?
253
00:19:18,360 --> 00:19:21,200
Please continue
while I go through the handouts.
254
00:19:21,280 --> 00:19:22,400
Yes, ma'am.
255
00:19:22,480 --> 00:19:24,760
Our PR team has proposed
256
00:19:24,840 --> 00:19:27,720
advertising our brand
through TV commercials,
257
00:19:27,800 --> 00:19:31,240
but I think it's a waste
of our budget and isn't on point.
258
00:19:31,800 --> 00:19:35,400
The traditional newspapers
and billboards work better.
259
00:19:35,480 --> 00:19:38,080
No one does TVCs.
260
00:19:41,360 --> 00:19:44,440
Why do we have to wait
for others to do it first?
261
00:19:46,840 --> 00:19:49,760
Actually, people have done them.
262
00:19:51,200 --> 00:19:55,080
Have any of you ever watched
a show called Matamnath?
263
00:19:59,080 --> 00:20:00,560
It's good, ma'am.
264
00:20:00,640 --> 00:20:03,240
What's the top prize on this show?
265
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
Land and houses.
266
00:20:04,640 --> 00:20:05,720
That's right.
267
00:20:05,800 --> 00:20:08,080
This is the strength of TV.
268
00:20:08,160 --> 00:20:10,280
The show works well
despite not being a commercial.
269
00:20:10,360 --> 00:20:12,360
I want the JT brand
270
00:20:12,440 --> 00:20:14,440
to be catchy and memorable,
271
00:20:14,520 --> 00:20:16,880
like the words Looksorn just mentioned.
272
00:20:21,680 --> 00:20:23,080
I agree with you.
273
00:20:24,920 --> 00:20:26,560
What do you think, Petch?
274
00:20:42,640 --> 00:20:44,040
Good.
275
00:20:44,120 --> 00:20:45,080
I agree.
276
00:20:46,760 --> 00:20:49,400
But the final say is with the board.
277
00:20:50,200 --> 00:20:51,920
Propose this to the board next week, Ploy.
278
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
Would you like anything to drink, sir?
I'll prepare it for you.
279
00:21:22,960 --> 00:21:24,480
It's all right. I'll do it.
280
00:21:24,560 --> 00:21:25,480
It's okay.
281
00:21:25,560 --> 00:21:28,080
Let me do it for you.
282
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
Please tell me how you like it.
283
00:21:32,120 --> 00:21:33,680
Well then,
284
00:21:33,760 --> 00:21:36,400
give me two spoons of coffee
and four spoons of sugar.
285
00:21:39,760 --> 00:21:40,680
Yes, sir.
286
00:21:48,680 --> 00:21:50,200
-Your coffee, sir.
-Thank you.
287
00:21:54,320 --> 00:21:56,120
You're frowning again.
288
00:21:57,400 --> 00:22:00,560
Do you need me to explain something?
289
00:22:01,520 --> 00:22:04,160
Well, no.
290
00:22:04,240 --> 00:22:05,640
I don't, sir.
291
00:22:07,200 --> 00:22:09,880
Your proposal got the green light,
not because of me or Ploy.
292
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Actually, I wasn't helping you.
293
00:22:13,960 --> 00:22:15,360
I was helping my company.
294
00:22:16,880 --> 00:22:20,240
A good idea like yours
shouldn't get rejected because of bias.
295
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
You're talented,
296
00:22:26,520 --> 00:22:28,880
but you also need people skills
297
00:22:28,960 --> 00:22:31,680
when working in a company.
298
00:22:32,960 --> 00:22:36,240
Not all your co-workers
will agree with you,
299
00:22:36,320 --> 00:22:38,960
so don't waste your time
getting mad at them or hating them.
300
00:22:39,800 --> 00:22:42,320
Instead, you should find a way
301
00:22:42,880 --> 00:22:45,280
to work with them.
302
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Yes, sir.
303
00:22:51,160 --> 00:22:53,040
I'll do that.
304
00:22:53,600 --> 00:22:56,040
Very well. As for this evening--
305
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
You don't need to take me home.
306
00:23:01,000 --> 00:23:02,320
No, I won't today.
307
00:23:02,920 --> 00:23:06,040
I have an appointment with my family.
308
00:23:06,120 --> 00:23:08,240
I just wanted to wish you
309
00:23:08,320 --> 00:23:09,760
a safe journey home.
310
00:23:13,000 --> 00:23:14,240
Okay.
311
00:23:15,000 --> 00:23:15,920
Okay.
312
00:23:44,280 --> 00:23:47,640
Hey, this is a good idea.
313
00:23:48,560 --> 00:23:50,720
-Can we do that instead?
-Yes.
314
00:23:50,800 --> 00:23:52,600
You only eat pork these days.
315
00:23:52,680 --> 00:23:54,880
You must have more greens
and exercise more.
316
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
My plate is turning into a garden now.
317
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
That's my love for you.
318
00:23:59,080 --> 00:24:02,840
Hey, it's good to get together
like this once in a while, isn't it?
319
00:24:03,880 --> 00:24:05,840
By the way, where's Cheewa?
320
00:24:05,920 --> 00:24:08,800
She's on a school field trip.
321
00:24:08,880 --> 00:24:10,720
I'll make sure to bring her next time.
322
00:24:10,800 --> 00:24:12,880
I'll also introduce Cheewan to you.
323
00:24:13,800 --> 00:24:15,800
Is Cheewan Kratin's daughter?
324
00:24:15,880 --> 00:24:19,960
That's right, Prang. They're so close.
They're almost inseparable.
325
00:24:20,040 --> 00:24:21,800
They're like real siblings.
326
00:24:22,360 --> 00:24:23,320
That's true.
327
00:24:26,600 --> 00:24:27,720
Petch.
328
00:24:28,280 --> 00:24:29,400
Yes, Mom?
329
00:24:29,480 --> 00:24:31,120
Give Lisa some green curry.
330
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
Sure.
331
00:24:38,600 --> 00:24:40,520
-Do you want some eggplant too?
-Sure.
332
00:24:42,400 --> 00:24:44,520
-Thank you, Petch.
-No worries.
333
00:24:48,760 --> 00:24:51,640
Ploy, you seem to have lost weight.
334
00:24:51,720 --> 00:24:54,280
You should eat more. Let me serve you.
335
00:24:56,040 --> 00:24:57,160
Here you go.
336
00:24:58,120 --> 00:24:59,000
Have this too.
337
00:25:02,360 --> 00:25:03,880
This is also good.
338
00:25:06,480 --> 00:25:08,520
Eat up. This too.
339
00:25:08,600 --> 00:25:09,520
It's enough, Vit.
340
00:25:10,920 --> 00:25:12,560
It's all mixed up now.
341
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
I'm sorry.
342
00:25:15,760 --> 00:25:18,640
I just wanted you
to try all the good food.
343
00:25:19,120 --> 00:25:23,040
This is our food.
I already know it's delicious.
344
00:25:24,400 --> 00:25:26,160
What's with you two?
345
00:25:26,240 --> 00:25:28,360
You've been teasing each other
since you were small.
346
00:25:29,040 --> 00:25:31,440
I'm not teasing her, Mrs. Prang.
347
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
Are you sure?
348
00:25:36,080 --> 00:25:40,120
At least Petch doesn't tease Lisa.
349
00:25:40,920 --> 00:25:43,160
Why would I tease her?
350
00:25:43,240 --> 00:25:46,040
She's obedient,
351
00:25:46,120 --> 00:25:47,560
not naughty like Ploy.
352
00:25:48,960 --> 00:25:50,440
Exactly.
353
00:25:50,920 --> 00:25:52,000
That's right.
354
00:25:53,440 --> 00:25:55,360
You get along well.
355
00:25:55,440 --> 00:25:57,520
I'm glad to see this.
356
00:25:57,600 --> 00:25:59,920
In the future, we can…
357
00:26:01,000 --> 00:26:02,880
About the future,
358
00:26:02,960 --> 00:26:05,960
I think we should leave it
to the kids, Prang.
359
00:26:06,880 --> 00:26:08,600
Chai Yai,
360
00:26:08,680 --> 00:26:12,080
for once, can you not interrupt me?
361
00:26:15,320 --> 00:26:16,760
The two of you
362
00:26:16,840 --> 00:26:20,120
are always getting at each other.
Don't you get tired of it?
363
00:26:21,320 --> 00:26:25,040
No one is as obedient as you,
Chinnakorn. Right, Ked?
364
00:26:26,520 --> 00:26:28,080
But that's good.
365
00:26:28,160 --> 00:26:30,800
It means you chose the right man.
366
00:26:33,080 --> 00:26:34,000
What?
367
00:26:43,360 --> 00:26:47,320
Prang, you've given us too much.
368
00:26:47,400 --> 00:26:48,960
It's not much, Ked.
369
00:26:49,440 --> 00:26:51,160
-Thank you so much.
-No worries.
370
00:26:52,600 --> 00:26:54,960
-Petch.
-Yes, Mrs. Ked?
371
00:26:55,040 --> 00:26:58,080
I'll get Lisa to bring you
some cha mongkut.
372
00:26:58,160 --> 00:27:00,200
It's my first batch in a long while.
373
00:27:00,280 --> 00:27:03,480
I can't get cha mongkut
like yours anywhere else.
374
00:27:05,160 --> 00:27:07,520
Ploy, let me give you a hand.
375
00:27:10,560 --> 00:27:11,720
He's something.
376
00:27:15,880 --> 00:27:20,040
You're so caring, Vit.
You'd be a good match for Ploy.
377
00:27:21,240 --> 00:27:22,560
Not at all.
378
00:27:23,640 --> 00:27:24,600
Hey,
379
00:27:25,160 --> 00:27:26,320
Ploy.
380
00:27:28,760 --> 00:27:31,440
He's too tall.
I can't be bothered to crane my neck.
381
00:27:32,040 --> 00:27:36,480
Am I the only tall person here?
Don't tell me you…
382
00:27:36,560 --> 00:27:37,920
Hey, where did Ploy go?
383
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
Vit.
384
00:27:42,400 --> 00:27:44,560
He's not caring, Mom.
385
00:27:44,640 --> 00:27:46,600
He's just used
to taking care of his women.
386
00:27:47,280 --> 00:27:49,400
That's what a Casanova does.
387
00:27:49,480 --> 00:27:52,240
What? Did I get you wrong, Vit?
388
00:27:52,320 --> 00:27:54,200
It's not true, Mrs. Prang.
389
00:27:59,560 --> 00:28:03,040
Petch, why are you laughing?
You said you'd help me.
390
00:28:04,000 --> 00:28:06,680
When did I promise you that?
391
00:28:07,160 --> 00:28:08,080
Let go.
392
00:28:09,320 --> 00:28:10,720
Hey, Ploy.
393
00:28:10,800 --> 00:28:12,560
Are you staying at your condo tonight?
394
00:28:13,600 --> 00:28:16,440
Yes, Lisa is coming with me.
395
00:28:16,520 --> 00:28:18,480
Tomorrow is Friday and traffic is bad.
396
00:28:18,560 --> 00:28:21,960
I'm staying at my condo,
so I don't have to get up early for work.
397
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
What about you, Petch?
398
00:28:24,600 --> 00:28:25,960
I'm sleeping at home.
399
00:28:26,040 --> 00:28:28,880
I'm not lazy like Ploy.
400
00:28:28,960 --> 00:28:30,680
And Lisa, right?
401
00:28:34,680 --> 00:28:38,040
You're so mischievous, Ploy.
Actually, both of you are.
402
00:28:39,800 --> 00:28:41,640
All right, see you later.
403
00:28:41,720 --> 00:28:43,880
-Thank you for inviting us.
-Goodbye, Chinnakorn.
404
00:28:43,960 --> 00:28:46,120
-Thank you, Prang.
-See you later.
405
00:28:46,720 --> 00:28:48,560
Let's go.
406
00:29:02,440 --> 00:29:05,440
Petch, give Lisa a call in a bit
407
00:29:05,520 --> 00:29:07,520
and ask her if she has arrived.
408
00:29:09,040 --> 00:29:10,920
Ploy will call, Mom.
409
00:29:11,000 --> 00:29:12,560
You can page her.
410
00:29:12,640 --> 00:29:14,640
Can't you do it for me?
411
00:29:15,280 --> 00:29:17,360
No, please don't sulk.
412
00:29:17,920 --> 00:29:19,720
Are you mad?
413
00:29:20,600 --> 00:29:21,800
Go away.
414
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
Chai Yai.
415
00:29:27,160 --> 00:29:29,720
Hey, I'm admiring you here.
416
00:29:29,800 --> 00:29:31,480
It's not just our son.
417
00:29:31,560 --> 00:29:35,000
I also don't know what to do
when you make this face.
418
00:29:35,080 --> 00:29:36,320
You're going to get it.
419
00:29:38,840 --> 00:29:43,360
Please don't flirt in front of me.
Have some consideration. I'm still single.
420
00:29:43,440 --> 00:29:46,240
So page her.
That way, you won't be single anymore.
421
00:29:49,600 --> 00:29:51,200
Sure, Mom.
422
00:29:51,280 --> 00:29:53,040
I'll do it right away.
423
00:29:58,480 --> 00:29:59,440
Go.
424
00:30:09,600 --> 00:30:13,920
GOOD NIGHT. ASIRA.
425
00:30:15,080 --> 00:30:18,640
Do you kids smile at your pagers nowadays?
426
00:30:19,600 --> 00:30:20,840
Who's that, Ms. Porn?
427
00:30:21,880 --> 00:30:24,040
Someone around here.
428
00:30:24,120 --> 00:30:26,160
She's smiling from ear to ear.
429
00:30:34,200 --> 00:30:36,240
Don't tease me, Auntie Porn.
430
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
I'm just glad I got this pager.
431
00:30:39,200 --> 00:30:42,040
Isn't your boss so kind?
432
00:30:42,120 --> 00:30:43,440
Right?
433
00:30:43,520 --> 00:30:45,960
He's very, very kind.
434
00:30:47,880 --> 00:30:50,120
You can still change your mind.
435
00:31:02,800 --> 00:31:05,360
I met the man
436
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
who made my mother this way.
437
00:31:09,040 --> 00:31:10,760
And how did you feel, dear?
438
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Well, I…
439
00:31:16,480 --> 00:31:18,080
Were you mad at him?
440
00:31:53,640 --> 00:31:55,960
It's okay. I'll go.
441
00:31:58,720 --> 00:32:00,880
Mom.
442
00:32:03,960 --> 00:32:04,840
Mom.
443
00:32:07,640 --> 00:32:11,600
What's wrong?
Who hurt you? Please tell me.
444
00:32:12,120 --> 00:32:14,120
-What's wrong?
-Look at this.
445
00:32:15,240 --> 00:32:16,320
Look.
446
00:32:17,280 --> 00:32:20,080
It's all a mess now.
447
00:32:20,160 --> 00:32:22,240
It's nothing serious, Mom.
448
00:32:22,320 --> 00:32:25,200
-I'll--
-It's serious. Look at this.
449
00:32:25,280 --> 00:32:27,720
-It's all messy now.
-You're right.
450
00:32:27,800 --> 00:32:30,120
This is so bad,
451
00:32:30,200 --> 00:32:34,080
but it's okay. I'll reapply it for you.
452
00:32:34,160 --> 00:32:37,640
I'll make it nicer than before.
How does that sound?
453
00:32:37,720 --> 00:32:39,840
It's okay, Mom.
454
00:32:39,920 --> 00:32:43,240
Let's clean it first.
455
00:32:45,160 --> 00:32:47,520
After that, I'll also give you a pedicure.
456
00:32:47,600 --> 00:32:50,520
It'll be like you're in a spa.
457
00:32:51,080 --> 00:32:54,320
It's nothing. Let me.
458
00:32:55,120 --> 00:32:56,760
Let me do it for you.
459
00:33:00,600 --> 00:33:04,640
If the Jutatheps hadn't done
those terrible things to me,
460
00:33:05,160 --> 00:33:08,200
I'd have gotten my nails done at a salon
461
00:33:08,280 --> 00:33:10,120
instead of doing it myself
462
00:33:10,200 --> 00:33:12,800
in this shabby house.
463
00:33:14,120 --> 00:33:15,520
Remember, Fah.
464
00:33:16,720 --> 00:33:19,360
That damned family hurt me.
465
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
They took everything from me.
466
00:33:21,920 --> 00:33:25,000
You must hate them. Do you understand?
467
00:33:25,080 --> 00:33:27,760
They stepped on my head.
468
00:33:27,840 --> 00:33:29,240
-They pushed my head down!
-Mom!
469
00:33:29,320 --> 00:33:31,280
-Remember this, Fah!
-Mom.
470
00:33:31,360 --> 00:33:34,120
-Remember this, Fah!
-Mom.
471
00:33:34,200 --> 00:33:37,440
I know that they were mean to you.
472
00:33:37,520 --> 00:33:39,400
In that case, get back at them for me.
473
00:33:39,480 --> 00:33:40,960
-I will.
-Say it.
474
00:33:41,040 --> 00:33:43,640
Say you hate them.
475
00:33:43,720 --> 00:33:45,400
You must get revenge for me.
476
00:33:45,480 --> 00:33:48,040
Or are you going to betray me?
477
00:33:49,160 --> 00:33:50,320
Hey.
478
00:33:51,520 --> 00:33:56,360
You've also fallen for them, haven't you?
479
00:33:56,440 --> 00:33:57,600
-Mom.
-Did you fall for them?
480
00:33:57,680 --> 00:33:59,960
Mom, please listen to me.
481
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
-Mom--
-What are you going to say?
482
00:34:01,840 --> 00:34:04,320
You're the only one in my life.
483
00:34:04,400 --> 00:34:06,360
I have no one else.
484
00:34:06,440 --> 00:34:08,199
That's not true, Mom.
485
00:34:08,280 --> 00:34:10,480
I'm not taking someone else's side.
486
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
I'm on your side.
487
00:34:14,679 --> 00:34:16,040
I'm on your side.
488
00:34:17,320 --> 00:34:18,920
Then you must say
489
00:34:19,000 --> 00:34:20,400
that you hate them.
490
00:34:20,480 --> 00:34:22,000
You hate them.
491
00:34:23,000 --> 00:34:24,960
You hate each and every Jutathep.
492
00:34:25,040 --> 00:34:27,920
You hate all of them.
Say it now so I can hear it!
493
00:34:28,000 --> 00:34:31,239
Say it! Say it now!
494
00:34:31,320 --> 00:34:32,880
Do you hear me? Say it!
495
00:34:32,960 --> 00:34:36,440
-Say it!
-Yes! I hate them.
496
00:34:36,520 --> 00:34:38,800
I hate each and every one of them.
497
00:34:39,560 --> 00:34:41,159
I hate them.
498
00:34:46,480 --> 00:34:47,880
I hate them.
499
00:35:18,240 --> 00:35:20,520
Ploy, you got a message.
500
00:35:22,640 --> 00:35:24,560
Are you still not full?
501
00:35:24,640 --> 00:35:26,640
It's a cake, not a meal.
502
00:35:26,720 --> 00:35:27,840
Do you want some?
503
00:35:28,480 --> 00:35:30,920
No, I don't like cake.
504
00:35:31,400 --> 00:35:34,000
You only eat Thai desserts.
Don't you get bored?
505
00:35:34,080 --> 00:35:35,640
No.
506
00:35:35,720 --> 00:35:39,040
Western desserts are too much for me.
507
00:35:47,560 --> 00:35:48,600
Lisa.
508
00:35:49,720 --> 00:35:51,680
Is your brother in his right mind?
509
00:35:55,840 --> 00:35:59,400
"Sweet dreams.
If you want them to be really sweet,
510
00:35:59,480 --> 00:36:02,280
then dream of me."
511
00:36:02,360 --> 00:36:04,120
Oh, my gosh.
512
00:36:04,200 --> 00:36:06,560
This is even worse than cake.
513
00:36:07,080 --> 00:36:08,320
I wonder
514
00:36:08,400 --> 00:36:12,000
how many people he sent this message to.
515
00:36:13,760 --> 00:36:16,320
Come on, Ploy.
516
00:36:16,400 --> 00:36:20,200
Vit really has eyes for you.
517
00:36:21,040 --> 00:36:23,400
But you're fierce,
518
00:36:23,480 --> 00:36:25,920
so he doesn't dare approach you.
519
00:36:26,640 --> 00:36:28,360
That's not true.
520
00:36:28,440 --> 00:36:30,960
Stop taking your brother's side.
521
00:36:32,120 --> 00:36:35,000
He just likes all women.
522
00:36:37,960 --> 00:36:39,360
-What about you?
-Yes?
523
00:36:39,960 --> 00:36:43,040
What's going on with Ruch?
524
00:36:43,760 --> 00:36:45,600
Someone told me
525
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
that you went to the office with him.
526
00:36:50,520 --> 00:36:52,920
Who told you that?
527
00:36:53,480 --> 00:36:55,680
It's nothing.
528
00:36:56,320 --> 00:36:58,200
We just bumped into each other.
529
00:37:00,120 --> 00:37:02,280
Is that so?
530
00:37:02,920 --> 00:37:04,200
Yes.
531
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
So why are you blushing?
532
00:37:09,320 --> 00:37:11,200
Look, your face is all red.
533
00:37:11,680 --> 00:37:13,600
-I'm not blushing.
-You're not?
534
00:37:13,680 --> 00:37:16,240
Just eat your cake.
535
00:37:16,320 --> 00:37:17,960
Are you sure you're not blushing?
536
00:37:18,040 --> 00:37:20,200
I'm going to read now.
537
00:37:20,280 --> 00:37:22,200
Right, you're not blushing.
538
00:37:22,280 --> 00:37:24,240
Are you sure about that?
539
00:38:07,840 --> 00:38:09,840
Oh my,
540
00:38:09,920 --> 00:38:11,360
you look so beautiful, Mom.
541
00:38:11,440 --> 00:38:13,800
New actresses won't have it easy.
542
00:38:15,040 --> 00:38:16,760
You're exaggerating.
543
00:38:16,840 --> 00:38:19,320
Look, I'm old.
544
00:38:21,520 --> 00:38:23,000
But you're still pretty.
545
00:38:24,760 --> 00:38:26,240
Dad.
546
00:38:26,320 --> 00:38:27,840
-You can't say that.
-What?
547
00:38:27,920 --> 00:38:31,560
You should say, "You're not old at all.
You're very pretty."
548
00:38:32,680 --> 00:38:35,080
Well, I'm not good with women like you.
549
00:38:35,160 --> 00:38:37,480
No, I'm not like that anymore.
550
00:38:37,560 --> 00:38:40,840
I'm the new Ronnajak,
who only has eyes for one person.
551
00:38:42,240 --> 00:38:45,200
Now it's just Poom who is still single.
552
00:38:45,280 --> 00:38:47,160
Did somebody call me?
553
00:38:47,240 --> 00:38:48,800
Hey, Poom.
554
00:38:48,880 --> 00:38:50,400
I miss you, Mom.
555
00:38:50,480 --> 00:38:52,560
-Me too, dear.
-I missed my pretty mother so much.
556
00:38:53,760 --> 00:38:57,160
There you go. He's the real thing.
557
00:38:58,000 --> 00:39:01,120
Why didn't you tell us
you were coming home?
558
00:39:02,080 --> 00:39:04,240
Single people don't tell others that, Dad.
559
00:39:04,320 --> 00:39:05,280
You're boring.
560
00:39:06,280 --> 00:39:07,960
I'm kidding, Mom.
561
00:39:08,040 --> 00:39:10,120
Phu wants to have a meeting
562
00:39:10,200 --> 00:39:12,680
about his wedding of the year,
563
00:39:12,760 --> 00:39:14,840
so I rushed here.
564
00:39:14,920 --> 00:39:16,560
But it's not for a while yet, right?
565
00:39:16,640 --> 00:39:19,880
Well, you see,
566
00:39:19,960 --> 00:39:22,320
we have to go partying first.
567
00:39:24,880 --> 00:39:27,280
Shall we go to Taurus, brother?
568
00:39:27,360 --> 00:39:29,880
-No.
-No?
569
00:39:30,360 --> 00:39:32,440
No problem.
570
00:39:32,520 --> 00:39:33,600
No, thank you.
571
00:39:33,680 --> 00:39:35,680
Come on.
572
00:39:35,760 --> 00:39:40,080
It seems the police officer
has been henpecked.
573
00:39:40,160 --> 00:39:42,640
Poom, what are you saying?
574
00:39:42,720 --> 00:39:45,160
Listen, let's wait and see
575
00:39:45,240 --> 00:39:48,800
if you end up like me.
576
00:39:49,360 --> 00:39:51,880
Let's do that, officer.
577
00:40:00,000 --> 00:40:01,480
RONNAPOOM JUTATHEP
RONNAJAK JUTHATHEP
578
00:40:30,120 --> 00:40:32,080
How was she last night?
579
00:40:38,560 --> 00:40:40,120
The same.
580
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
Are you really going to do it?
581
00:41:01,960 --> 00:41:03,680
Let me ask you this then.
582
00:41:04,880 --> 00:41:08,960
What will you do once you meet them?
583
00:41:15,320 --> 00:41:17,960
I'll do what their dad did to Mom.
584
00:41:26,120 --> 00:41:28,520
But your mom
isn't in her right mind, dear.
585
00:41:29,560 --> 00:41:31,200
She's sick.
586
00:41:32,360 --> 00:41:34,840
Why are you doing what she tells you?
587
00:41:35,360 --> 00:41:37,200
There's no point in doing that.
588
00:41:37,280 --> 00:41:39,120
That's not true, Auntie Porn.
589
00:41:41,160 --> 00:41:44,760
It'll fulfill Mom's wish.
590
00:41:47,840 --> 00:41:50,280
It could be the only time in her life.
591
00:41:52,160 --> 00:41:54,880
I want Mom to be happy.
592
00:41:59,720 --> 00:42:02,000
But you're on your own.
593
00:42:03,440 --> 00:42:07,480
That family is big and prestigious.
594
00:42:07,560 --> 00:42:09,560
What can you do to them?
595
00:42:13,600 --> 00:42:15,240
Maybe nothing.
596
00:42:19,200 --> 00:42:21,680
But I think I can hurt them a little.
597
00:42:23,240 --> 00:42:25,640
This should make them realize
598
00:42:26,280 --> 00:42:30,320
how M.R. Ronnaphee's selfishness
599
00:42:30,400 --> 00:42:32,840
has destroyed a woman's life.
600
00:42:35,720 --> 00:42:37,640
He's the reason my mother
601
00:42:38,120 --> 00:42:40,280
and my family are like this.
602
00:42:41,680 --> 00:42:43,680
I lost my dad because of him.
603
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
I've had to care for Mom
and now I feel like…
604
00:42:51,760 --> 00:42:54,400
I'm about to go crazy like her.
605
00:42:54,480 --> 00:42:56,040
Fah, my dear.
606
00:42:57,560 --> 00:42:59,560
Every time Mom gets triggered,
607
00:43:00,080 --> 00:43:02,840
I can't help but feel mad at myself
for not being able to help her.
608
00:43:05,840 --> 00:43:08,520
Every time I see others smile
and look happy…
609
00:43:15,360 --> 00:43:17,280
I can't help but feel jealous of them.
610
00:43:18,880 --> 00:43:22,200
And I hate myself for feeling that way.
611
00:43:29,120 --> 00:43:31,920
I've never had my own life, Auntie Porn.
612
00:43:34,160 --> 00:43:36,440
As long as Mom is unhappy,
613
00:43:37,400 --> 00:43:39,760
I'll have to go on this way.
614
00:43:42,400 --> 00:43:44,280
Please don't stop me.
615
00:43:49,280 --> 00:43:51,280
Let me put an end to this.
616
00:43:53,600 --> 00:43:55,960
Let me give Mom
617
00:43:56,800 --> 00:44:00,400
and myself a chance to be happy.
618
00:44:10,800 --> 00:44:12,680
I'll go along with whatever you decide.
619
00:44:15,400 --> 00:44:16,920
I understand
620
00:44:18,040 --> 00:44:20,560
how much taking care of your mom
621
00:44:21,160 --> 00:44:23,520
has distressed you.
622
00:44:28,480 --> 00:44:30,640
But I want you to do one thing.
623
00:44:32,920 --> 00:44:34,120
Fah,
624
00:44:35,080 --> 00:44:38,080
don't only hope
for happiness in the future.
625
00:44:38,160 --> 00:44:39,960
Things are unpredictable.
626
00:44:41,880 --> 00:44:45,280
If you go to work today
627
00:44:45,360 --> 00:44:48,640
and someone makes you happy,
628
00:44:50,840 --> 00:44:52,400
embrace that happiness.
629
00:44:54,280 --> 00:44:55,880
Allow yourself to smile.
630
00:44:59,600 --> 00:45:01,480
Can you promise me…
631
00:45:03,600 --> 00:45:05,240
that you
632
00:45:05,320 --> 00:45:07,720
will let yourself smile sometimes?
633
00:45:40,120 --> 00:45:43,480
If you go to work today
634
00:45:43,560 --> 00:45:46,520
and someone makes you happy,
635
00:45:46,600 --> 00:45:48,320
embrace that happiness.
636
00:45:50,120 --> 00:45:51,600
Allow yourself to smile.
637
00:45:51,680 --> 00:45:54,600
Just pretend this is all a soap opera.
638
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
And then you act it out.
639
00:45:58,640 --> 00:46:01,440
But when you feel tired,
you can just say cut.
640
00:46:01,520 --> 00:46:03,840
That's all.
641
00:46:09,400 --> 00:46:11,560
Five, four,
642
00:46:12,040 --> 00:46:14,520
three, two…
643
00:46:24,440 --> 00:46:25,680
-Fah.
-Fah.
644
00:46:27,200 --> 00:46:29,520
Good morning, Prissy. Good morning, Nueng.
645
00:46:29,600 --> 00:46:31,760
-Good morning, Fah.
-Good morning, Fah.
646
00:46:31,840 --> 00:46:35,920
Tell me. Did you see
10PM Square last night?
647
00:46:36,000 --> 00:46:39,240
You see, Kong from Nuvo
648
00:46:40,040 --> 00:46:45,120
looked very handsome.
649
00:46:45,200 --> 00:46:46,360
I'm serious, Fah.
650
00:46:46,440 --> 00:46:47,720
That handsome?
651
00:46:47,800 --> 00:46:50,080
-He really was.
-It's a pity I went to bed early.
652
00:46:50,160 --> 00:46:51,760
-Tell me about it.
-Of course.
653
00:46:51,840 --> 00:46:52,800
Tell me.
654
00:46:52,880 --> 00:46:55,360
When he appeared and sang the song…
655
00:47:01,840 --> 00:47:03,640
How may I help you, sir?
656
00:47:05,560 --> 00:47:09,520
Well, can you help me decide
which tie to wear?
657
00:47:10,440 --> 00:47:12,000
Why me?
658
00:47:13,080 --> 00:47:16,560
Well, you forced me to give
an interview and do a photo shoot.
659
00:47:17,120 --> 00:47:20,400
I didn't force you.
I did this for the company.
660
00:47:21,160 --> 00:47:23,640
If it's for the company,
661
00:47:23,720 --> 00:47:25,080
then help me pick one.
662
00:47:31,480 --> 00:47:34,680
Here. Which one should I wear?
663
00:47:38,040 --> 00:47:39,520
May I?
664
00:48:16,320 --> 00:48:18,000
This one.
665
00:48:20,920 --> 00:48:22,080
Really?
666
00:48:46,400 --> 00:48:48,120
You seem to know what you're doing.
667
00:48:49,480 --> 00:48:51,680
I used to help my dad with this.
668
00:48:56,680 --> 00:48:58,720
Is he possessive?
669
00:49:00,120 --> 00:49:01,560
Not at all.
670
00:49:01,640 --> 00:49:04,440
He always said he'd give me
to the lady next door.
671
00:49:05,000 --> 00:49:06,760
I was very naughty when I was small.
672
00:49:06,840 --> 00:49:08,160
I must have annoyed him.
673
00:49:08,640 --> 00:49:10,720
I want to be the lady next door.
674
00:49:10,800 --> 00:49:12,080
What did you say?
675
00:49:18,360 --> 00:49:19,400
Mr. Petch.
676
00:49:19,480 --> 00:49:21,400
I'm sorry.
677
00:49:21,480 --> 00:49:23,360
I didn't mean to do that.
678
00:49:24,360 --> 00:49:25,960
Please tilt a bit to the left.
679
00:49:26,040 --> 00:49:28,560
-Left.
-Yes, sir. And then look up.
680
00:49:28,640 --> 00:49:29,840
Okay.
681
00:49:30,600 --> 00:49:33,160
Good. Now,
682
00:49:33,880 --> 00:49:35,000
please look down.
683
00:49:37,320 --> 00:49:41,200
And turn your body this way.
684
00:49:42,440 --> 00:49:43,760
One more, please.
685
00:49:43,840 --> 00:49:47,040
Look down and face a little to the right.
686
00:49:47,600 --> 00:49:49,880
-Yes, nice.
-Okay.
687
00:49:51,600 --> 00:49:53,760
I thought I also had
to give an interview, Fah.
688
00:49:55,880 --> 00:49:59,640
Once the photoshoot has finished,
you'll do the interview.
689
00:49:59,720 --> 00:50:02,120
I didn't think we'd take so many photos.
690
00:50:02,200 --> 00:50:04,480
It's almost like a serious photo shoot.
691
00:50:05,560 --> 00:50:09,800
I'm planning to present you and Ms. Ploy
to the public as the new generation of JT.
692
00:50:10,320 --> 00:50:13,720
People will trust the brand more
if they get to see your face
693
00:50:13,800 --> 00:50:15,800
rather than just read about you.
694
00:50:21,600 --> 00:50:23,560
Sir, can you turn a little to the right?
695
00:50:30,320 --> 00:50:31,800
You look more handsome from this side.
696
00:50:35,440 --> 00:50:38,280
I mean, it looks better
than the right profile.
697
00:50:40,720 --> 00:50:42,960
My other side must be sad.
698
00:50:43,640 --> 00:50:45,640
You also look great from the other side.
699
00:50:49,360 --> 00:50:50,960
Which side again?
700
00:50:52,480 --> 00:50:54,480
I meant
701
00:50:54,560 --> 00:50:56,560
-you look great on camera.
-Goodness.
702
00:50:59,960 --> 00:51:01,760
Please continue with the shoot.
703
00:51:01,840 --> 00:51:03,200
-Okay, let's continue.
-Continue.
704
00:51:04,040 --> 00:51:06,040
Take plenty of shots of this side.
705
00:51:06,120 --> 00:51:07,680
-Sure.
-Someone said I look good.
706
00:51:07,760 --> 00:51:09,640
-My gosh.
-Please look down a bit.
707
00:51:09,720 --> 00:51:12,080
That's it. Good.
708
00:51:12,160 --> 00:51:14,800
We're targeting three groups
with the condominiums in Thong Lo.
709
00:51:14,880 --> 00:51:17,240
Some are aimed at the upper class.
710
00:51:17,320 --> 00:51:20,520
The one in the middle
will be for the younger generation,
711
00:51:20,600 --> 00:51:25,080
who are working people
who enjoy eating and drinking.
712
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Would you mind
if I asked about your private life?
713
00:51:28,320 --> 00:51:31,280
You and Ms. Chalisa
are often linked in the press.
714
00:51:31,360 --> 00:51:32,520
Is there any good news coming?
715
00:51:39,040 --> 00:51:41,840
I'd rather not discuss my private life.
716
00:51:43,240 --> 00:51:44,680
Of course, sir.
717
00:51:44,760 --> 00:51:46,960
Do you need my help with anything else?
718
00:51:47,040 --> 00:51:49,440
Please let us take some more photos.
719
00:51:49,520 --> 00:51:50,360
Sure.
720
00:51:50,440 --> 00:51:52,000
Thank you.
721
00:51:55,640 --> 00:51:57,160
-That's great.
-Thank you for today.
722
00:51:57,240 --> 00:51:59,680
Send it over so we can review it
before publication.
723
00:51:59,760 --> 00:52:01,080
-Sure.
-Thank you so much.
724
00:52:01,160 --> 00:52:03,520
-Thank you so much.
-Thank you.
725
00:52:04,000 --> 00:52:05,800
-Thank you. Sure.
-Let me admire the photos.
726
00:52:05,880 --> 00:52:07,880
Please let me know
if you need anything else.
727
00:52:07,960 --> 00:52:08,840
Thank you.
728
00:52:08,920 --> 00:52:11,760
I'll send you the interview
for review once I'm done.
729
00:52:11,840 --> 00:52:12,960
Sure.
730
00:52:16,520 --> 00:52:18,440
Is Petch here?
731
00:52:20,440 --> 00:52:21,680
He's over there.
732
00:52:23,440 --> 00:52:25,320
-Petch.
-Lisa.
733
00:52:25,400 --> 00:52:26,840
What is it?
734
00:52:30,640 --> 00:52:32,360
Here's some cha mongkut for you,
735
00:52:32,440 --> 00:52:34,600
my mom's favorite son.
736
00:52:34,680 --> 00:52:36,360
Gosh, thank you so much.
737
00:52:36,920 --> 00:52:40,800
Too bad he didn't answer my question,
but I guess this gives me
738
00:52:40,880 --> 00:52:43,040
my answer. Right?
739
00:52:45,320 --> 00:52:46,880
I'll get going.
740
00:52:46,960 --> 00:52:48,160
Goodbye.
741
00:52:48,800 --> 00:52:50,120
Thank you so much.
742
00:52:50,840 --> 00:52:52,240
Where is Ploy?
743
00:52:53,440 --> 00:52:56,320
She's gone to work.
744
00:53:00,720 --> 00:53:03,400
Gosh, Petch.
745
00:53:04,360 --> 00:53:06,400
I think
746
00:53:06,480 --> 00:53:08,320
you look especially handsome today.
747
00:53:08,400 --> 00:53:10,720
I think I look handsome every day.
748
00:53:12,560 --> 00:53:13,680
Stop it.
749
00:53:13,760 --> 00:53:16,040
You're going to get it.
750
00:53:16,120 --> 00:53:18,560
It's her. She dressed me up.
751
00:53:22,240 --> 00:53:24,400
-This one's good, right?
-Yes.
752
00:53:24,480 --> 00:53:25,400
Fah.
753
00:53:28,160 --> 00:53:29,960
This is Chalisa.
754
00:53:34,760 --> 00:53:36,200
Hello.
755
00:53:36,280 --> 00:53:38,360
Hello, Fah.
756
00:53:38,440 --> 00:53:39,960
If ever
757
00:53:40,040 --> 00:53:42,280
Petch acts out or doesn't listen to you,
758
00:53:42,360 --> 00:53:44,000
you can tell me.
759
00:53:44,080 --> 00:53:45,120
What will you do?
760
00:53:45,760 --> 00:53:49,200
I'll deal with you.
761
00:53:49,760 --> 00:53:52,080
Let me knock on your head. Come here.
762
00:53:52,160 --> 00:53:55,120
-Do you want it again?
-You're going to get it.
763
00:53:55,800 --> 00:53:58,320
Gosh.
764
00:53:58,400 --> 00:53:59,960
-Goodness.
-Yes?
765
00:54:01,520 --> 00:54:05,200
-I suddenly need to go to the restroom.
-Let me open it for you.
766
00:54:05,280 --> 00:54:07,480
-Please excuse me.
-Okay, I understand.
767
00:54:07,560 --> 00:54:08,920
-Thank you.
-Don't take long.
768
00:54:09,000 --> 00:54:10,040
Okay.
769
00:54:23,720 --> 00:54:27,480
Hey, did you see the boss's fiancée,
770
00:54:27,560 --> 00:54:29,400
-Ms. Chalisa?
-Yes, ma'am.
771
00:54:29,480 --> 00:54:32,040
She's pretty and rich.
772
00:54:32,920 --> 00:54:35,960
But I think she looks a bit plain.
773
00:54:36,520 --> 00:54:38,840
Well, that's his type.
774
00:54:38,920 --> 00:54:40,400
The prim kind, you know.
775
00:54:40,480 --> 00:54:42,800
-I see.
-You know what, Looksorn?
776
00:54:42,880 --> 00:54:47,680
Ms. Chalisa's family owns one of
the biggest gold companies in the country.
777
00:54:48,360 --> 00:54:50,600
If she marries our boss,
778
00:54:50,680 --> 00:54:53,200
she'll also become our boss.
779
00:54:53,280 --> 00:54:55,280
They're a perfect match.
780
00:54:56,640 --> 00:55:00,200
Did you hear me?
They're perfect for each other.
781
00:55:02,960 --> 00:55:04,360
I heard you.
782
00:55:04,920 --> 00:55:08,640
I'm right here. Why did you shout?
783
00:55:10,520 --> 00:55:11,400
-What's with her?
-Hey.
784
00:55:11,880 --> 00:55:13,440
Let me tell you something, Looksorn.
785
00:55:14,680 --> 00:55:17,200
Someone who "breasts" their way up
786
00:55:17,760 --> 00:55:20,560
won't get far
787
00:55:20,640 --> 00:55:24,720
because our boss already has
the one for him.
788
00:55:25,400 --> 00:55:26,840
Breast their way up?
789
00:55:27,440 --> 00:55:28,440
How do they do that?
790
00:55:28,520 --> 00:55:30,400
Can we actually do that?
791
00:55:35,680 --> 00:55:39,560
Aren't you going to use the toilet?
792
00:55:39,640 --> 00:55:41,520
Why did you come in here then?
793
00:55:41,600 --> 00:55:43,000
Let me pee first.
794
00:55:43,080 --> 00:55:44,040
Looksorn.
795
00:55:44,120 --> 00:55:45,240
Come here now.
796
00:55:47,480 --> 00:55:48,760
I need to pee.
797
00:56:01,160 --> 00:56:03,080
Fah, don't forget
798
00:56:03,160 --> 00:56:05,160
what you are here for.
799
00:56:14,240 --> 00:56:16,640
I'm talking to myself again.
800
00:56:21,440 --> 00:56:23,440
I didn't know self-talk…
801
00:56:24,200 --> 00:56:26,320
was this beneficial.
802
00:56:33,600 --> 00:56:35,240
It's good this way,
803
00:56:35,920 --> 00:56:40,840
so you can do it without feeling guilty.
804
00:56:48,240 --> 00:56:49,560
Goodness!
805
00:56:51,240 --> 00:56:53,520
Why are you so jumpy, Fah?
806
00:56:54,320 --> 00:56:57,000
Well, I saw you--
807
00:56:57,080 --> 00:56:58,240
Let's go out for lunch.
808
00:57:01,080 --> 00:57:02,880
It's okay, sir.
809
00:57:02,960 --> 00:57:05,600
Please go ahead. I'm not hungry.
810
00:57:05,680 --> 00:57:07,480
That's okay.
811
00:57:07,560 --> 00:57:09,040
You can watch me eat.
812
00:57:10,200 --> 00:57:11,520
Can I?
813
00:57:30,800 --> 00:57:32,680
I know what you're thinking.
814
00:57:35,000 --> 00:57:36,440
I haven't said a word.
815
00:57:38,240 --> 00:57:40,440
I'm relieved to see you eat.
816
00:57:46,480 --> 00:57:48,760
Is there anything you want to ask me?
817
00:57:51,160 --> 00:57:52,600
Like what?
818
00:57:55,480 --> 00:57:56,960
About Lisa, for example.
819
00:58:02,600 --> 00:58:04,520
Why would I ask you that?
820
00:58:06,520 --> 00:58:08,400
I don't want you
to get the wrong impression.
821
00:58:10,200 --> 00:58:11,960
I won't.
822
00:58:14,080 --> 00:58:15,320
Okay.
823
00:58:15,400 --> 00:58:17,120
I'm your employee.
824
00:58:17,200 --> 00:58:19,520
I don't think I need to know
about your private life.
825
00:58:30,960 --> 00:58:33,400
What's wrong, sir?
826
00:58:37,400 --> 00:58:39,720
I thought you knew…
827
00:58:41,760 --> 00:58:43,560
how I feel about you.
828
00:58:49,720 --> 00:58:52,760
I'll say the same thing I said before.
I'm still not ready for this.
829
00:58:53,400 --> 00:58:56,680
The more you do this,
the more people look down on me.
830
00:58:57,680 --> 00:58:59,440
Why do you care about them?
831
00:59:00,560 --> 00:59:02,520
You don't have to care about them
832
00:59:02,600 --> 00:59:05,240
because no one would dare talk
about you this way,
833
00:59:05,320 --> 00:59:06,760
but for me--
834
00:59:06,840 --> 00:59:07,720
Who was it?
835
00:59:10,520 --> 00:59:13,320
Anyway, it's still not appropriate
because you're my boss.
836
00:59:13,800 --> 00:59:15,560
Besides, I just started working here.
837
00:59:19,520 --> 00:59:22,720
I didn't fall for you
when you came to work for me.
838
00:59:23,680 --> 00:59:25,720
It happened two years ago.
839
00:59:25,800 --> 00:59:27,120
But no one else knows that.
840
00:59:27,840 --> 00:59:29,440
Because it's none of their concern.
841
00:59:29,520 --> 00:59:32,760
People are always interested
in other people's lives.
842
00:59:45,800 --> 00:59:47,240
I can't stand that.
843
00:59:50,320 --> 00:59:53,040
I didn't think you would care
about something so trivial.
844
01:00:19,960 --> 01:00:21,680
Ms. Lisa.
845
01:00:22,720 --> 01:00:25,040
Someone is here to see you.
846
01:00:25,600 --> 01:00:27,600
Who is it? Did he make
an appointment with me?
847
01:00:28,080 --> 01:00:31,040
He didn't, ma'am.
He said his name is Saruch.
848
01:00:32,960 --> 01:00:34,560
Thank you.
849
01:00:54,720 --> 01:00:56,360
Saruch.
850
01:01:04,960 --> 01:01:07,440
Have you been waiting long?
851
01:01:07,520 --> 01:01:11,120
I'm really sorry.
I didn't know you were coming.
852
01:01:11,200 --> 01:01:12,640
Why are you apologizing?
853
01:01:12,720 --> 01:01:15,960
I should apologize
for not telling you I was coming.
854
01:01:16,040 --> 01:01:20,280
How could I not know
Ms. Chalisa must be busy?
855
01:01:20,360 --> 01:01:24,000
I'm not busy at all.
You are always welcome here.
856
01:01:27,120 --> 01:01:30,040
Well, I mean,
857
01:01:30,120 --> 01:01:34,560
you can come here without prior notice.
858
01:01:37,080 --> 01:01:39,080
I had business in the area,
859
01:01:39,160 --> 01:01:41,680
so I dropped by to give you a cake.
860
01:01:41,760 --> 01:01:43,480
I thought you would like it.
861
01:01:46,480 --> 01:01:48,120
Well, I like…
862
01:01:51,800 --> 01:01:53,080
I like it.
863
01:01:53,760 --> 01:01:56,800
I really like it. Thank you so much.
864
01:01:57,720 --> 01:02:00,680
So, are you free this evening?
865
01:02:00,760 --> 01:02:04,080
I want to invite you out for dinner.
866
01:02:05,160 --> 01:02:07,800
I'm not free this evening.
867
01:02:15,280 --> 01:02:18,360
But I'm free now.
868
01:02:18,840 --> 01:02:21,840
Shall we get some coffee?
869
01:02:26,840 --> 01:02:30,360
Don't worry if you're not free.
870
01:02:31,000 --> 01:02:32,760
I am.
871
01:03:03,960 --> 01:03:06,080
-Fah.
-Yes?
872
01:03:06,160 --> 01:03:09,200
Someone needs you
to contact them urgently.
873
01:03:09,280 --> 01:03:11,120
-My mom?
-No.
874
01:03:11,200 --> 01:03:13,520
He's a doctor from the hospital…
875
01:03:14,160 --> 01:03:16,600
It's the hospital
876
01:03:16,680 --> 01:03:18,320
where you made an appointment.
877
01:03:18,400 --> 01:03:19,640
-A doctor?
-Yes.
878
01:03:19,720 --> 01:03:22,080
It's this person.
879
01:03:22,160 --> 01:03:24,360
I jotted down his number.
You should call him now.
880
01:03:24,440 --> 01:03:26,400
-Thank you, Nus.
-No worries.
881
01:03:38,120 --> 01:03:40,120
In three months?
882
01:03:50,400 --> 01:03:51,680
Hey, Jak.
883
01:03:52,200 --> 01:03:54,840
Is Petch still looking for that woman?
884
01:03:54,920 --> 01:03:55,920
Yes.
885
01:03:56,400 --> 01:03:59,880
The other day, Dad and Uncle Chai Yai
visited Petch at his office
886
01:04:00,360 --> 01:04:01,800
and gave him the letter.
887
01:04:03,040 --> 01:04:04,720
Did she send another letter?
888
01:04:05,360 --> 01:04:07,160
She's obviously a psychopath.
889
01:04:07,240 --> 01:04:10,040
Right. A normal person wouldn't do this.
890
01:04:11,520 --> 01:04:13,840
But as a police officer, you should know
891
01:04:13,920 --> 01:04:16,520
that we all have different realities.
892
01:04:23,640 --> 01:04:25,200
There is only
893
01:04:25,920 --> 01:04:27,800
one truth.
894
01:04:40,840 --> 01:04:42,160
I think…
895
01:04:43,680 --> 01:04:45,640
we'll find out soon.
896
01:04:54,600 --> 01:04:56,240
Do you know about Fah's mother?
897
01:04:56,320 --> 01:04:57,640
Is she sick?
898
01:04:58,400 --> 01:05:00,200
I don't know the details, sir.
899
01:05:02,000 --> 01:05:05,560
But I do know something.
900
01:05:06,440 --> 01:05:09,120
Do you remember that day
901
01:05:09,200 --> 01:05:13,600
when Fah suddenly took a half-day leave?
902
01:05:13,680 --> 01:05:14,960
That day,
903
01:05:15,040 --> 01:05:17,200
her family called
904
01:05:17,280 --> 01:05:20,040
and said her mother
had disappeared from home.
905
01:05:20,800 --> 01:05:25,560
It seemed very serious, sir.
906
01:05:25,640 --> 01:05:29,040
I mean, it wasn't like
they just couldn't find her.
907
01:05:29,960 --> 01:05:32,720
Yes, and not only that,
908
01:05:32,800 --> 01:05:36,520
the doctor who called her today…
909
01:05:42,320 --> 01:05:43,840
Come on, Nus.
910
01:05:43,920 --> 01:05:46,040
Just say it.
911
01:05:46,120 --> 01:05:48,400
I'm not the kind to tell others.
912
01:05:52,320 --> 01:05:54,600
You see, the doctor who called said
913
01:05:54,680 --> 01:05:58,320
he was calling
from the Srithanya Psychiatric Hospital.
914
01:06:45,920 --> 01:06:48,720
If we have wronged someone,
915
01:06:49,360 --> 01:06:50,520
what should we do?
916
01:06:51,080 --> 01:06:52,680
Apologize to them, sir.
917
01:06:53,280 --> 01:06:54,920
May I ask
918
01:06:55,000 --> 01:06:57,160
if this is about Ms. Fah?
919
01:06:57,240 --> 01:06:58,640
We got another letter.
920
01:06:58,720 --> 01:07:01,480
I'm serious about finding Ms. Vilairumpa.
921
01:07:01,560 --> 01:07:04,080
When are you going to carry out our plan?
922
01:07:06,040 --> 01:07:09,200
Do you want me to go crazy and die first?
923
01:07:49,120 --> 01:07:54,120
Subtitle translation by: Tanida Itthiwat
62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.