All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,440 --> 00:01:58,120 I'm going to visit our site in Sukhumvit. 2 00:02:00,520 --> 00:02:01,360 Do you want to come? 3 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 Did you sleep well 4 00:02:04,760 --> 00:02:06,320 after we spoke last night? 5 00:02:07,160 --> 00:02:09,080 I always sleep well, 6 00:02:09,720 --> 00:02:11,240 if it doesn't rain. 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,040 Are you scared of it? 8 00:02:14,680 --> 00:02:16,880 M.R. Tharathorn's secretary informed me 9 00:02:16,960 --> 00:02:18,920 that he's on his way here. 10 00:02:20,400 --> 00:02:22,600 Fah, your family called and said something urgent came up. 11 00:02:23,880 --> 00:02:24,920 It's Fah speaking. 12 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Mom has gone missing? 13 00:02:33,360 --> 00:02:34,800 Did she send another letter? 14 00:02:34,880 --> 00:02:38,080 It was sent from Bangkok this time, not Chiang Mai. 15 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 Vilairumpa. 16 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 How did you know I had gone to see your grandpa? 17 00:02:58,880 --> 00:03:01,920 I heard you say the other day that you wanted to visit him, 18 00:03:02,000 --> 00:03:03,720 so I went there to check. 19 00:03:07,800 --> 00:03:09,640 Next time, please tell me 20 00:03:09,720 --> 00:03:11,560 before you go there. 21 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 Why? 22 00:03:16,920 --> 00:03:18,680 So I can take you. 23 00:03:19,160 --> 00:03:20,400 Please? 24 00:03:25,160 --> 00:03:27,120 How is work? 25 00:03:29,720 --> 00:03:32,160 Are you asking me? 26 00:03:32,240 --> 00:03:33,800 Of course. 27 00:03:34,320 --> 00:03:37,760 It's just the two of us here. Who else would I be talking to? 28 00:03:39,120 --> 00:03:41,440 Oh, I see. 29 00:03:41,520 --> 00:03:44,400 It just made me happy. 30 00:03:46,200 --> 00:03:49,360 You're overreacting. 31 00:03:50,240 --> 00:03:53,120 You think I never cared about you, don't you? 32 00:03:59,800 --> 00:04:03,760 Well, I'm enjoying it, Mom, but I still have-- 33 00:04:03,840 --> 00:04:05,200 Call me Mother. 34 00:04:09,760 --> 00:04:11,240 I'm enjoying it, Mother, 35 00:04:11,960 --> 00:04:14,800 but I find it quite challenging, 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,880 so I still have a lot to learn. 37 00:04:18,360 --> 00:04:19,800 Have you met them? 38 00:04:23,680 --> 00:04:25,480 Tell me. 39 00:04:26,520 --> 00:04:29,600 Not yet, but I'm trying to. 40 00:04:30,920 --> 00:04:33,480 Why aren't you keeping your promise? 41 00:04:33,560 --> 00:04:35,680 Why haven't you done it? 42 00:04:35,760 --> 00:04:38,560 You think my suffering isn't important, 43 00:04:38,640 --> 00:04:39,680 -don't you? -That's not it. 44 00:04:39,760 --> 00:04:41,960 If not, then why haven't you done it? 45 00:04:42,520 --> 00:04:45,960 Do you have any idea how distressed I am? 46 00:04:46,040 --> 00:04:48,120 I'm looking for a way to get to those two. 47 00:04:48,200 --> 00:04:50,080 Please trust me. 48 00:04:50,160 --> 00:04:52,240 You deceived me, didn't you? 49 00:04:52,320 --> 00:04:54,560 You deceived me into coming here, so I'd go see a doctor. 50 00:04:54,640 --> 00:04:56,920 You took advantage of me just like everyone else. 51 00:04:57,000 --> 00:04:59,800 I won't go see a doctor 52 00:04:59,880 --> 00:05:01,480 until you meet 53 00:05:01,560 --> 00:05:03,640 the children of that bitch Peangkwan. 54 00:05:04,120 --> 00:05:05,480 Mom. 55 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 Do you know 56 00:05:09,080 --> 00:05:12,560 that I've suffered like this for over 20 years? 57 00:05:12,640 --> 00:05:14,680 Do you want me to die? 58 00:05:14,760 --> 00:05:18,440 All I have felt is distress. 59 00:05:18,520 --> 00:05:22,840 You'll never understand my suffering. 60 00:05:22,920 --> 00:05:24,800 Never. 61 00:05:27,600 --> 00:05:30,280 I'll take care of everything for you. 62 00:05:30,920 --> 00:05:33,120 I understand you. 63 00:05:33,200 --> 00:05:35,040 Please don't cry. 64 00:05:36,560 --> 00:05:38,080 Please don't cry. 65 00:05:49,320 --> 00:05:54,040 No! You can't do this. Wake up. 66 00:05:54,120 --> 00:05:56,240 What can you do, Duj? 67 00:05:56,320 --> 00:06:00,760 And this is such a clichéd plot. 68 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 Mo, keep it down. What time are you leaving for work? 69 00:06:03,800 --> 00:06:07,240 I'm leaving soon, Dad. 70 00:06:07,320 --> 00:06:08,560 Go on. 71 00:06:10,200 --> 00:06:12,400 I have to do it no matter what. 72 00:06:12,920 --> 00:06:15,280 I want Mom to go and see a doctor. 73 00:06:16,160 --> 00:06:18,800 Your life is just like a soap opera. 74 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 Think about this. 75 00:06:22,000 --> 00:06:26,240 The female protagonist returns to get revenge for her mother. 76 00:06:26,320 --> 00:06:28,440 She enters the enemy's house in disguise, 77 00:06:28,520 --> 00:06:32,000 makes their son fall in love with her, 78 00:06:32,080 --> 00:06:34,800 and then kills him. 79 00:06:34,880 --> 00:06:36,520 Hold on. 80 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 I'm just going to dump him, not kill him. 81 00:06:38,640 --> 00:06:40,720 Come on, what's the difference? 82 00:06:40,800 --> 00:06:44,280 Don't you want him to be heartbroken to death? 83 00:06:44,360 --> 00:06:48,280 It won't work, Duj. You know what happens in dramas. 84 00:06:48,360 --> 00:06:50,920 What happens in the end? She gets caught 85 00:06:51,000 --> 00:06:53,240 and you know what. 86 00:06:53,320 --> 00:06:56,840 And then? They sort out all their problems and take ages to get together. 87 00:06:57,560 --> 00:07:00,720 I know that, but do I have a choice? 88 00:07:01,800 --> 00:07:04,920 I just wish your mom had watched some TV shows 89 00:07:05,000 --> 00:07:06,640 so she wouldn't be so naive. 90 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 I won't go all the way. 91 00:07:09,560 --> 00:07:12,400 I'll stop as soon as my mom goes to see a doctor. 92 00:07:12,480 --> 00:07:14,680 If she gets better, 93 00:07:14,760 --> 00:07:17,040 I might be able to talk her out of this. 94 00:07:20,800 --> 00:07:24,360 And you'll finally get to live your own life, right? 95 00:07:26,760 --> 00:07:28,680 I don't want to get my hopes up over that. 96 00:07:28,760 --> 00:07:31,040 I just want my mom to get better. 97 00:07:49,120 --> 00:07:50,440 Thank you. 98 00:07:59,560 --> 00:08:00,920 Are you tired, dear? 99 00:08:03,120 --> 00:08:06,720 I'm all good, Auntie. This is nothing. 100 00:08:13,680 --> 00:08:15,400 You're a human, dear. 101 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 You can get tired. 102 00:08:16,960 --> 00:08:19,280 You have the right to get tired or upset. 103 00:08:22,160 --> 00:08:24,160 I'm honestly fine, Auntie. 104 00:08:25,040 --> 00:08:26,600 You're so tight-lipped. 105 00:08:28,640 --> 00:08:29,760 Anyway, 106 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 get some rest if you're tired. 107 00:08:32,440 --> 00:08:34,520 Don't forget about your own happiness. 108 00:08:38,440 --> 00:08:40,679 Can I do that? 109 00:08:41,280 --> 00:08:42,440 Of course. 110 00:08:43,039 --> 00:08:45,160 It's your life, dear. 111 00:08:48,960 --> 00:08:51,120 As for your mom's past, 112 00:08:52,240 --> 00:08:55,240 why don't you let it stay in the past? 113 00:09:00,040 --> 00:09:02,160 I already promised her, Auntie. 114 00:09:03,000 --> 00:09:05,160 I want to make her happy. 115 00:09:07,680 --> 00:09:11,880 Make her happy by causing trouble for others? 116 00:09:15,320 --> 00:09:17,800 Don't you feel sorry for Mr. Petch? 117 00:09:22,880 --> 00:09:24,720 When that day comes, 118 00:09:24,800 --> 00:09:27,240 those people will hate me anyway. 119 00:09:28,240 --> 00:09:30,040 Will you be okay with it? 120 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 I'm not sure. 121 00:09:35,720 --> 00:09:38,120 All I want is for Mom to get better. 122 00:09:38,200 --> 00:09:40,160 I don't mind if they hate me. 123 00:09:41,480 --> 00:09:44,000 Just don't leave me, Auntie Porn. 124 00:09:47,400 --> 00:09:51,320 I want you to be happy, dear, 125 00:09:52,680 --> 00:09:54,520 in life, 126 00:09:54,600 --> 00:09:56,080 in your career, 127 00:09:56,600 --> 00:09:59,240 and most importantly, in love. 128 00:10:05,240 --> 00:10:06,760 Thank you. 129 00:10:07,600 --> 00:10:09,320 I promise 130 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 that I'll put an end to this as soon as possible. 131 00:10:14,840 --> 00:10:17,480 Don't pat my head, Auntie Porn. 132 00:10:23,880 --> 00:10:25,800 I'm okay. 133 00:10:26,760 --> 00:10:29,640 If you say so. 134 00:10:36,160 --> 00:10:37,440 Fah. 135 00:10:48,920 --> 00:10:52,880 Don't be mad at your mom. She didn't mean it. 136 00:10:54,640 --> 00:10:58,240 Why did she tear my book up? 137 00:11:18,200 --> 00:11:22,280 She's mad because of the two people in this picture, isn't she? 138 00:11:37,360 --> 00:11:40,280 He looks kind, 139 00:11:40,360 --> 00:11:42,400 but why is he so mean? 140 00:12:02,200 --> 00:12:03,920 PUBLIC RELATIONS MEDIA TV COMMERCIALS 141 00:12:17,960 --> 00:12:21,800 Goodness, you all look so stressed. 142 00:12:21,880 --> 00:12:23,000 Relax. 143 00:12:23,480 --> 00:12:26,120 Poor you. 144 00:12:26,200 --> 00:12:30,040 All right, I wish all of you luck 145 00:12:30,120 --> 00:12:32,920 and hope you get a pass today. And get ready for dinner. 146 00:12:33,000 --> 00:12:34,800 It's on me. 147 00:12:35,360 --> 00:12:36,680 Thank you, Nus. 148 00:12:36,760 --> 00:12:38,440 -By the way, Nus. -Yes? 149 00:12:38,520 --> 00:12:41,520 Is the boss really not going to be there? 150 00:12:41,600 --> 00:12:44,400 Goodness, I want to cry seeing your face. 151 00:12:44,480 --> 00:12:46,960 I think he wanted to be there, 152 00:12:47,040 --> 00:12:50,160 but he has another meeting. He can't miss it. 153 00:12:51,160 --> 00:12:53,000 -I see. -It's very important. 154 00:12:53,080 --> 00:12:56,160 So why are you still here? 155 00:12:56,240 --> 00:12:59,480 Hey, why can't I be here? 156 00:13:00,000 --> 00:13:02,200 The thing is, Nus… 157 00:13:06,200 --> 00:13:07,880 My gosh, you're right. 158 00:13:08,440 --> 00:13:10,880 -I should be there, not here. -That's right. 159 00:13:10,960 --> 00:13:12,640 -Yes. -My gosh. 160 00:13:13,400 --> 00:13:14,880 Good luck, guys. 161 00:13:14,960 --> 00:13:16,320 -You too. -Thank you. 162 00:13:16,400 --> 00:13:18,680 Wish me luck too. I'm done for. 163 00:13:35,360 --> 00:13:36,960 Are you ready? 164 00:13:37,840 --> 00:13:39,480 -Yes. -Yes. 165 00:13:45,240 --> 00:13:50,560 DON'T WORRY. YOU CAN DO IT. ASIRA. 166 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 Let's do our best, guys. 167 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 Go for it. 168 00:14:05,480 --> 00:14:06,560 -Let's do it. -Let's go. 169 00:14:19,160 --> 00:14:23,120 These are JT's original logo and housing project models. 170 00:14:23,200 --> 00:14:24,840 But today, I'm going to present to you 171 00:14:24,920 --> 00:14:27,400 the ones for the new condominiums. 172 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 Rejected. 173 00:14:32,080 --> 00:14:33,760 I think it's a waste of the budget 174 00:14:34,320 --> 00:14:36,440 to advertise on TV. 175 00:14:36,520 --> 00:14:38,600 Condos are big properties. 176 00:14:38,680 --> 00:14:41,800 Who would buy one after seeing a TV commercial? 177 00:14:42,480 --> 00:14:49,360 That's right. Statistics have shown that commercials require a high budget, 178 00:14:49,440 --> 00:14:52,360 but yield low returns. 179 00:14:52,880 --> 00:14:55,240 But the purpose of TVCs 180 00:14:55,320 --> 00:14:58,480 is to familiarize people with JT. 181 00:14:58,560 --> 00:15:00,240 That's not necessary. 182 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 JT Property is already well-known 183 00:15:03,280 --> 00:15:06,800 because it belongs to the Jutatheps, who are a famous family. 184 00:15:06,880 --> 00:15:09,320 Before Mr. Asira started working on condos, 185 00:15:09,400 --> 00:15:12,400 JT had built many housing projects 186 00:15:12,480 --> 00:15:15,080 under M.R. Tharathorn's leadership. 187 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 If people lose confidence in JT, 188 00:15:18,240 --> 00:15:21,440 I'd say it'd be due to the leadership change. 189 00:15:23,320 --> 00:15:25,120 JT started working on condos 190 00:15:25,200 --> 00:15:28,920 to cater to a changing society and lifestyles of the new generation. 191 00:15:29,960 --> 00:15:33,600 A brand will only survive if it doesn't stop developing. 192 00:15:37,040 --> 00:15:41,240 I don't think our job is to blame it on the leadership change, 193 00:15:41,320 --> 00:15:45,000 but to support the decision. 194 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 According to a survey carried out by our statistics team, 195 00:15:51,160 --> 00:15:54,400 the JT brand was found to be unaffordable 196 00:15:54,480 --> 00:15:56,960 by middle-income earners and first jobbers, 197 00:15:57,040 --> 00:16:00,040 particularly those aged between 25 and 30 years old, 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,360 who are starting families 199 00:16:02,440 --> 00:16:04,920 and are our key target demographic. 200 00:16:06,360 --> 00:16:08,800 TV commercials 201 00:16:08,880 --> 00:16:10,640 will make the brand 202 00:16:10,720 --> 00:16:14,520 more accessible to everyone in society 203 00:16:15,560 --> 00:16:17,760 as shown by the statistics we have provided you. 204 00:16:19,880 --> 00:16:22,200 And what will be in the commercial? 205 00:16:22,280 --> 00:16:25,360 Some celebrities? Who would want to see it? 206 00:16:25,440 --> 00:16:30,200 They will help our customers picture themselves in our condos better. 207 00:16:31,760 --> 00:16:34,640 But if we use celebrities in our commercial, 208 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 won't it only attract women? 209 00:16:37,600 --> 00:16:40,840 They watch more TV than men. 210 00:16:40,920 --> 00:16:42,440 That's the point. 211 00:16:42,520 --> 00:16:45,280 We're going to target women. 212 00:16:46,080 --> 00:16:47,680 I see. 213 00:16:47,760 --> 00:16:50,920 But they're not our main customers. 214 00:16:51,520 --> 00:16:53,160 They may not be now, 215 00:16:53,240 --> 00:16:56,040 but they definitely will be in the future. 216 00:16:56,120 --> 00:16:58,880 More women have started to work 217 00:16:58,960 --> 00:17:02,600 and are looking to make investments for themselves. 218 00:17:02,680 --> 00:17:06,720 And a condo is an attractive investment. 219 00:17:08,079 --> 00:17:10,240 Invest in a condo? 220 00:17:11,599 --> 00:17:13,359 What absolute nonsense. 221 00:17:36,120 --> 00:17:37,000 I like them. 222 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 Good materials will benefit the customers, 223 00:17:41,520 --> 00:17:43,880 and if they like it, it benefits us. 224 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 Let's discuss changes to the plans later. 225 00:17:46,880 --> 00:17:48,920 Nus, please take care of his contract for me. 226 00:17:49,000 --> 00:17:50,160 Yes, sir. 227 00:17:50,640 --> 00:17:52,200 That was a quick decision. 228 00:17:52,800 --> 00:17:56,400 I don't see the point of waiting if I like your work. Don't you agree? 229 00:17:56,960 --> 00:17:58,400 Yes. 230 00:17:58,480 --> 00:18:00,280 Thank you so much, Mr. Petch. 231 00:18:00,840 --> 00:18:02,720 It'll be a pleasure working with you. 232 00:18:03,200 --> 00:18:06,240 Please do your best. 233 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 Nus. 234 00:18:12,640 --> 00:18:13,680 Yes? 235 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 Has the other meeting ended? 236 00:18:19,040 --> 00:18:21,440 And most unmarried women 237 00:18:21,520 --> 00:18:23,480 live with their parents. 238 00:18:24,040 --> 00:18:25,200 I don't think 239 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 they'd buy a property and live alone. 240 00:18:28,640 --> 00:18:32,520 You should take the lifestyles of normal Thai people into consideration. 241 00:18:33,520 --> 00:18:36,520 An overseas graduate like you wouldn't understand. 242 00:18:37,120 --> 00:18:40,040 This idea of buying condos for investment, 243 00:18:40,120 --> 00:18:43,120 I suggest we don't propose it to the board. It's embarrassing. 244 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 But… 245 00:18:44,480 --> 00:18:47,440 You're a working woman yourself. 246 00:18:48,120 --> 00:18:51,600 Have you bought a condo as an investment? 247 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 I have. 248 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 I have bought many. 249 00:19:03,080 --> 00:19:05,520 I hear you're having an important meeting. 250 00:19:05,600 --> 00:19:07,480 Can I join you? 251 00:19:08,480 --> 00:19:09,760 Yes, Ms. Ploy. 252 00:19:12,960 --> 00:19:14,160 Can I have a look? 253 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 Please continue while I go through the handouts. 254 00:19:21,280 --> 00:19:22,400 Yes, ma'am. 255 00:19:22,480 --> 00:19:24,760 Our PR team has proposed 256 00:19:24,840 --> 00:19:27,720 advertising our brand through TV commercials, 257 00:19:27,800 --> 00:19:31,240 but I think it's a waste of our budget and isn't on point. 258 00:19:31,800 --> 00:19:35,400 The traditional newspapers and billboards work better. 259 00:19:35,480 --> 00:19:38,080 No one does TVCs. 260 00:19:41,360 --> 00:19:44,440 Why do we have to wait for others to do it first? 261 00:19:46,840 --> 00:19:49,760 Actually, people have done them. 262 00:19:51,200 --> 00:19:55,080 Have any of you ever watched a show called Matamnath? 263 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 It's good, ma'am. 264 00:20:00,640 --> 00:20:03,240 What's the top prize on this show? 265 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Land and houses. 266 00:20:04,640 --> 00:20:05,720 That's right. 267 00:20:05,800 --> 00:20:08,080 This is the strength of TV. 268 00:20:08,160 --> 00:20:10,280 The show works well despite not being a commercial. 269 00:20:10,360 --> 00:20:12,360 I want the JT brand 270 00:20:12,440 --> 00:20:14,440 to be catchy and memorable, 271 00:20:14,520 --> 00:20:16,880 like the words Looksorn just mentioned. 272 00:20:21,680 --> 00:20:23,080 I agree with you. 273 00:20:24,920 --> 00:20:26,560 What do you think, Petch? 274 00:20:42,640 --> 00:20:44,040 Good. 275 00:20:44,120 --> 00:20:45,080 I agree. 276 00:20:46,760 --> 00:20:49,400 But the final say is with the board. 277 00:20:50,200 --> 00:20:51,920 Propose this to the board next week, Ploy. 278 00:21:20,040 --> 00:21:22,880 Would you like anything to drink, sir? I'll prepare it for you. 279 00:21:22,960 --> 00:21:24,480 It's all right. I'll do it. 280 00:21:24,560 --> 00:21:25,480 It's okay. 281 00:21:25,560 --> 00:21:28,080 Let me do it for you. 282 00:21:28,920 --> 00:21:31,520 Please tell me how you like it. 283 00:21:32,120 --> 00:21:33,680 Well then, 284 00:21:33,760 --> 00:21:36,400 give me two spoons of coffee and four spoons of sugar. 285 00:21:39,760 --> 00:21:40,680 Yes, sir. 286 00:21:48,680 --> 00:21:50,200 -Your coffee, sir. -Thank you. 287 00:21:54,320 --> 00:21:56,120 You're frowning again. 288 00:21:57,400 --> 00:22:00,560 Do you need me to explain something? 289 00:22:01,520 --> 00:22:04,160 Well, no. 290 00:22:04,240 --> 00:22:05,640 I don't, sir. 291 00:22:07,200 --> 00:22:09,880 Your proposal got the green light, not because of me or Ploy. 292 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Actually, I wasn't helping you. 293 00:22:13,960 --> 00:22:15,360 I was helping my company. 294 00:22:16,880 --> 00:22:20,240 A good idea like yours shouldn't get rejected because of bias. 295 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 You're talented, 296 00:22:26,520 --> 00:22:28,880 but you also need people skills 297 00:22:28,960 --> 00:22:31,680 when working in a company. 298 00:22:32,960 --> 00:22:36,240 Not all your co-workers will agree with you, 299 00:22:36,320 --> 00:22:38,960 so don't waste your time getting mad at them or hating them. 300 00:22:39,800 --> 00:22:42,320 Instead, you should find a way 301 00:22:42,880 --> 00:22:45,280 to work with them. 302 00:22:49,920 --> 00:22:51,080 Yes, sir. 303 00:22:51,160 --> 00:22:53,040 I'll do that. 304 00:22:53,600 --> 00:22:56,040 Very well. As for this evening-- 305 00:22:56,120 --> 00:22:57,880 You don't need to take me home. 306 00:23:01,000 --> 00:23:02,320 No, I won't today. 307 00:23:02,920 --> 00:23:06,040 I have an appointment with my family. 308 00:23:06,120 --> 00:23:08,240 I just wanted to wish you 309 00:23:08,320 --> 00:23:09,760 a safe journey home. 310 00:23:13,000 --> 00:23:14,240 Okay. 311 00:23:15,000 --> 00:23:15,920 Okay. 312 00:23:44,280 --> 00:23:47,640 Hey, this is a good idea. 313 00:23:48,560 --> 00:23:50,720 -Can we do that instead? -Yes. 314 00:23:50,800 --> 00:23:52,600 You only eat pork these days. 315 00:23:52,680 --> 00:23:54,880 You must have more greens and exercise more. 316 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 My plate is turning into a garden now. 317 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 That's my love for you. 318 00:23:59,080 --> 00:24:02,840 Hey, it's good to get together like this once in a while, isn't it? 319 00:24:03,880 --> 00:24:05,840 By the way, where's Cheewa? 320 00:24:05,920 --> 00:24:08,800 She's on a school field trip. 321 00:24:08,880 --> 00:24:10,720 I'll make sure to bring her next time. 322 00:24:10,800 --> 00:24:12,880 I'll also introduce Cheewan to you. 323 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 Is Cheewan Kratin's daughter? 324 00:24:15,880 --> 00:24:19,960 That's right, Prang. They're so close. They're almost inseparable. 325 00:24:20,040 --> 00:24:21,800 They're like real siblings. 326 00:24:22,360 --> 00:24:23,320 That's true. 327 00:24:26,600 --> 00:24:27,720 Petch. 328 00:24:28,280 --> 00:24:29,400 Yes, Mom? 329 00:24:29,480 --> 00:24:31,120 Give Lisa some green curry. 330 00:24:32,160 --> 00:24:33,400 Sure. 331 00:24:38,600 --> 00:24:40,520 -Do you want some eggplant too? -Sure. 332 00:24:42,400 --> 00:24:44,520 -Thank you, Petch. -No worries. 333 00:24:48,760 --> 00:24:51,640 Ploy, you seem to have lost weight. 334 00:24:51,720 --> 00:24:54,280 You should eat more. Let me serve you. 335 00:24:56,040 --> 00:24:57,160 Here you go. 336 00:24:58,120 --> 00:24:59,000 Have this too. 337 00:25:02,360 --> 00:25:03,880 This is also good. 338 00:25:06,480 --> 00:25:08,520 Eat up. This too. 339 00:25:08,600 --> 00:25:09,520 It's enough, Vit. 340 00:25:10,920 --> 00:25:12,560 It's all mixed up now. 341 00:25:13,880 --> 00:25:15,680 I'm sorry. 342 00:25:15,760 --> 00:25:18,640 I just wanted you to try all the good food. 343 00:25:19,120 --> 00:25:23,040 This is our food. I already know it's delicious. 344 00:25:24,400 --> 00:25:26,160 What's with you two? 345 00:25:26,240 --> 00:25:28,360 You've been teasing each other since you were small. 346 00:25:29,040 --> 00:25:31,440 I'm not teasing her, Mrs. Prang. 347 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Are you sure? 348 00:25:36,080 --> 00:25:40,120 At least Petch doesn't tease Lisa. 349 00:25:40,920 --> 00:25:43,160 Why would I tease her? 350 00:25:43,240 --> 00:25:46,040 She's obedient, 351 00:25:46,120 --> 00:25:47,560 not naughty like Ploy. 352 00:25:48,960 --> 00:25:50,440 Exactly. 353 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 That's right. 354 00:25:53,440 --> 00:25:55,360 You get along well. 355 00:25:55,440 --> 00:25:57,520 I'm glad to see this. 356 00:25:57,600 --> 00:25:59,920 In the future, we can… 357 00:26:01,000 --> 00:26:02,880 About the future, 358 00:26:02,960 --> 00:26:05,960 I think we should leave it to the kids, Prang. 359 00:26:06,880 --> 00:26:08,600 Chai Yai, 360 00:26:08,680 --> 00:26:12,080 for once, can you not interrupt me? 361 00:26:15,320 --> 00:26:16,760 The two of you 362 00:26:16,840 --> 00:26:20,120 are always getting at each other. Don't you get tired of it? 363 00:26:21,320 --> 00:26:25,040 No one is as obedient as you, Chinnakorn. Right, Ked? 364 00:26:26,520 --> 00:26:28,080 But that's good. 365 00:26:28,160 --> 00:26:30,800 It means you chose the right man. 366 00:26:33,080 --> 00:26:34,000 What? 367 00:26:43,360 --> 00:26:47,320 Prang, you've given us too much. 368 00:26:47,400 --> 00:26:48,960 It's not much, Ked. 369 00:26:49,440 --> 00:26:51,160 -Thank you so much. -No worries. 370 00:26:52,600 --> 00:26:54,960 -Petch. -Yes, Mrs. Ked? 371 00:26:55,040 --> 00:26:58,080 I'll get Lisa to bring you some cha mongkut. 372 00:26:58,160 --> 00:27:00,200 It's my first batch in a long while. 373 00:27:00,280 --> 00:27:03,480 I can't get cha mongkut like yours anywhere else. 374 00:27:05,160 --> 00:27:07,520 Ploy, let me give you a hand. 375 00:27:10,560 --> 00:27:11,720 He's something. 376 00:27:15,880 --> 00:27:20,040 You're so caring, Vit. You'd be a good match for Ploy. 377 00:27:21,240 --> 00:27:22,560 Not at all. 378 00:27:23,640 --> 00:27:24,600 Hey, 379 00:27:25,160 --> 00:27:26,320 Ploy. 380 00:27:28,760 --> 00:27:31,440 He's too tall. I can't be bothered to crane my neck. 381 00:27:32,040 --> 00:27:36,480 Am I the only tall person here? Don't tell me you… 382 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 Hey, where did Ploy go? 383 00:27:38,000 --> 00:27:39,320 Vit. 384 00:27:42,400 --> 00:27:44,560 He's not caring, Mom. 385 00:27:44,640 --> 00:27:46,600 He's just used to taking care of his women. 386 00:27:47,280 --> 00:27:49,400 That's what a Casanova does. 387 00:27:49,480 --> 00:27:52,240 What? Did I get you wrong, Vit? 388 00:27:52,320 --> 00:27:54,200 It's not true, Mrs. Prang. 389 00:27:59,560 --> 00:28:03,040 Petch, why are you laughing? You said you'd help me. 390 00:28:04,000 --> 00:28:06,680 When did I promise you that? 391 00:28:07,160 --> 00:28:08,080 Let go. 392 00:28:09,320 --> 00:28:10,720 Hey, Ploy. 393 00:28:10,800 --> 00:28:12,560 Are you staying at your condo tonight? 394 00:28:13,600 --> 00:28:16,440 Yes, Lisa is coming with me. 395 00:28:16,520 --> 00:28:18,480 Tomorrow is Friday and traffic is bad. 396 00:28:18,560 --> 00:28:21,960 I'm staying at my condo, so I don't have to get up early for work. 397 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 What about you, Petch? 398 00:28:24,600 --> 00:28:25,960 I'm sleeping at home. 399 00:28:26,040 --> 00:28:28,880 I'm not lazy like Ploy. 400 00:28:28,960 --> 00:28:30,680 And Lisa, right? 401 00:28:34,680 --> 00:28:38,040 You're so mischievous, Ploy. Actually, both of you are. 402 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 All right, see you later. 403 00:28:41,720 --> 00:28:43,880 -Thank you for inviting us. -Goodbye, Chinnakorn. 404 00:28:43,960 --> 00:28:46,120 -Thank you, Prang. -See you later. 405 00:28:46,720 --> 00:28:48,560 Let's go. 406 00:29:02,440 --> 00:29:05,440 Petch, give Lisa a call in a bit 407 00:29:05,520 --> 00:29:07,520 and ask her if she has arrived. 408 00:29:09,040 --> 00:29:10,920 Ploy will call, Mom. 409 00:29:11,000 --> 00:29:12,560 You can page her. 410 00:29:12,640 --> 00:29:14,640 Can't you do it for me? 411 00:29:15,280 --> 00:29:17,360 No, please don't sulk. 412 00:29:17,920 --> 00:29:19,720 Are you mad? 413 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 Go away. 414 00:29:24,080 --> 00:29:25,360 Chai Yai. 415 00:29:27,160 --> 00:29:29,720 Hey, I'm admiring you here. 416 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 It's not just our son. 417 00:29:31,560 --> 00:29:35,000 I also don't know what to do when you make this face. 418 00:29:35,080 --> 00:29:36,320 You're going to get it. 419 00:29:38,840 --> 00:29:43,360 Please don't flirt in front of me. Have some consideration. I'm still single. 420 00:29:43,440 --> 00:29:46,240 So page her. That way, you won't be single anymore. 421 00:29:49,600 --> 00:29:51,200 Sure, Mom. 422 00:29:51,280 --> 00:29:53,040 I'll do it right away. 423 00:29:58,480 --> 00:29:59,440 Go. 424 00:30:09,600 --> 00:30:13,920 GOOD NIGHT. ASIRA. 425 00:30:15,080 --> 00:30:18,640 Do you kids smile at your pagers nowadays? 426 00:30:19,600 --> 00:30:20,840 Who's that, Ms. Porn? 427 00:30:21,880 --> 00:30:24,040 Someone around here. 428 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 She's smiling from ear to ear. 429 00:30:34,200 --> 00:30:36,240 Don't tease me, Auntie Porn. 430 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 I'm just glad I got this pager. 431 00:30:39,200 --> 00:30:42,040 Isn't your boss so kind? 432 00:30:42,120 --> 00:30:43,440 Right? 433 00:30:43,520 --> 00:30:45,960 He's very, very kind. 434 00:30:47,880 --> 00:30:50,120 You can still change your mind. 435 00:31:02,800 --> 00:31:05,360 I met the man 436 00:31:05,440 --> 00:31:07,440 who made my mother this way. 437 00:31:09,040 --> 00:31:10,760 And how did you feel, dear? 438 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 Well, I… 439 00:31:16,480 --> 00:31:18,080 Were you mad at him? 440 00:31:53,640 --> 00:31:55,960 It's okay. I'll go. 441 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 Mom. 442 00:32:03,960 --> 00:32:04,840 Mom. 443 00:32:07,640 --> 00:32:11,600 What's wrong? Who hurt you? Please tell me. 444 00:32:12,120 --> 00:32:14,120 -What's wrong? -Look at this. 445 00:32:15,240 --> 00:32:16,320 Look. 446 00:32:17,280 --> 00:32:20,080 It's all a mess now. 447 00:32:20,160 --> 00:32:22,240 It's nothing serious, Mom. 448 00:32:22,320 --> 00:32:25,200 -I'll-- -It's serious. Look at this. 449 00:32:25,280 --> 00:32:27,720 -It's all messy now. -You're right. 450 00:32:27,800 --> 00:32:30,120 This is so bad, 451 00:32:30,200 --> 00:32:34,080 but it's okay. I'll reapply it for you. 452 00:32:34,160 --> 00:32:37,640 I'll make it nicer than before. How does that sound? 453 00:32:37,720 --> 00:32:39,840 It's okay, Mom. 454 00:32:39,920 --> 00:32:43,240 Let's clean it first. 455 00:32:45,160 --> 00:32:47,520 After that, I'll also give you a pedicure. 456 00:32:47,600 --> 00:32:50,520 It'll be like you're in a spa. 457 00:32:51,080 --> 00:32:54,320 It's nothing. Let me. 458 00:32:55,120 --> 00:32:56,760 Let me do it for you. 459 00:33:00,600 --> 00:33:04,640 If the Jutatheps hadn't done those terrible things to me, 460 00:33:05,160 --> 00:33:08,200 I'd have gotten my nails done at a salon 461 00:33:08,280 --> 00:33:10,120 instead of doing it myself 462 00:33:10,200 --> 00:33:12,800 in this shabby house. 463 00:33:14,120 --> 00:33:15,520 Remember, Fah. 464 00:33:16,720 --> 00:33:19,360 That damned family hurt me. 465 00:33:19,440 --> 00:33:21,840 They took everything from me. 466 00:33:21,920 --> 00:33:25,000 You must hate them. Do you understand? 467 00:33:25,080 --> 00:33:27,760 They stepped on my head. 468 00:33:27,840 --> 00:33:29,240 -They pushed my head down! -Mom! 469 00:33:29,320 --> 00:33:31,280 -Remember this, Fah! -Mom. 470 00:33:31,360 --> 00:33:34,120 -Remember this, Fah! -Mom. 471 00:33:34,200 --> 00:33:37,440 I know that they were mean to you. 472 00:33:37,520 --> 00:33:39,400 In that case, get back at them for me. 473 00:33:39,480 --> 00:33:40,960 -I will. -Say it. 474 00:33:41,040 --> 00:33:43,640 Say you hate them. 475 00:33:43,720 --> 00:33:45,400 You must get revenge for me. 476 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 Or are you going to betray me? 477 00:33:49,160 --> 00:33:50,320 Hey. 478 00:33:51,520 --> 00:33:56,360 You've also fallen for them, haven't you? 479 00:33:56,440 --> 00:33:57,600 -Mom. -Did you fall for them? 480 00:33:57,680 --> 00:33:59,960 Mom, please listen to me. 481 00:34:00,040 --> 00:34:01,760 -Mom-- -What are you going to say? 482 00:34:01,840 --> 00:34:04,320 You're the only one in my life. 483 00:34:04,400 --> 00:34:06,360 I have no one else. 484 00:34:06,440 --> 00:34:08,199 That's not true, Mom. 485 00:34:08,280 --> 00:34:10,480 I'm not taking someone else's side. 486 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 I'm on your side. 487 00:34:14,679 --> 00:34:16,040 I'm on your side. 488 00:34:17,320 --> 00:34:18,920 Then you must say 489 00:34:19,000 --> 00:34:20,400 that you hate them. 490 00:34:20,480 --> 00:34:22,000 You hate them. 491 00:34:23,000 --> 00:34:24,960 You hate each and every Jutathep. 492 00:34:25,040 --> 00:34:27,920 You hate all of them. Say it now so I can hear it! 493 00:34:28,000 --> 00:34:31,239 Say it! Say it now! 494 00:34:31,320 --> 00:34:32,880 Do you hear me? Say it! 495 00:34:32,960 --> 00:34:36,440 -Say it! -Yes! I hate them. 496 00:34:36,520 --> 00:34:38,800 I hate each and every one of them. 497 00:34:39,560 --> 00:34:41,159 I hate them. 498 00:34:46,480 --> 00:34:47,880 I hate them. 499 00:35:18,240 --> 00:35:20,520 Ploy, you got a message. 500 00:35:22,640 --> 00:35:24,560 Are you still not full? 501 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 It's a cake, not a meal. 502 00:35:26,720 --> 00:35:27,840 Do you want some? 503 00:35:28,480 --> 00:35:30,920 No, I don't like cake. 504 00:35:31,400 --> 00:35:34,000 You only eat Thai desserts. Don't you get bored? 505 00:35:34,080 --> 00:35:35,640 No. 506 00:35:35,720 --> 00:35:39,040 Western desserts are too much for me. 507 00:35:47,560 --> 00:35:48,600 Lisa. 508 00:35:49,720 --> 00:35:51,680 Is your brother in his right mind? 509 00:35:55,840 --> 00:35:59,400 "Sweet dreams. If you want them to be really sweet, 510 00:35:59,480 --> 00:36:02,280 then dream of me." 511 00:36:02,360 --> 00:36:04,120 Oh, my gosh. 512 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 This is even worse than cake. 513 00:36:07,080 --> 00:36:08,320 I wonder 514 00:36:08,400 --> 00:36:12,000 how many people he sent this message to. 515 00:36:13,760 --> 00:36:16,320 Come on, Ploy. 516 00:36:16,400 --> 00:36:20,200 Vit really has eyes for you. 517 00:36:21,040 --> 00:36:23,400 But you're fierce, 518 00:36:23,480 --> 00:36:25,920 so he doesn't dare approach you. 519 00:36:26,640 --> 00:36:28,360 That's not true. 520 00:36:28,440 --> 00:36:30,960 Stop taking your brother's side. 521 00:36:32,120 --> 00:36:35,000 He just likes all women. 522 00:36:37,960 --> 00:36:39,360 -What about you? -Yes? 523 00:36:39,960 --> 00:36:43,040 What's going on with Ruch? 524 00:36:43,760 --> 00:36:45,600 Someone told me 525 00:36:45,680 --> 00:36:48,640 that you went to the office with him. 526 00:36:50,520 --> 00:36:52,920 Who told you that? 527 00:36:53,480 --> 00:36:55,680 It's nothing. 528 00:36:56,320 --> 00:36:58,200 We just bumped into each other. 529 00:37:00,120 --> 00:37:02,280 Is that so? 530 00:37:02,920 --> 00:37:04,200 Yes. 531 00:37:05,560 --> 00:37:07,040 So why are you blushing? 532 00:37:09,320 --> 00:37:11,200 Look, your face is all red. 533 00:37:11,680 --> 00:37:13,600 -I'm not blushing. -You're not? 534 00:37:13,680 --> 00:37:16,240 Just eat your cake. 535 00:37:16,320 --> 00:37:17,960 Are you sure you're not blushing? 536 00:37:18,040 --> 00:37:20,200 I'm going to read now. 537 00:37:20,280 --> 00:37:22,200 Right, you're not blushing. 538 00:37:22,280 --> 00:37:24,240 Are you sure about that? 539 00:38:07,840 --> 00:38:09,840 Oh my, 540 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 you look so beautiful, Mom. 541 00:38:11,440 --> 00:38:13,800 New actresses won't have it easy. 542 00:38:15,040 --> 00:38:16,760 You're exaggerating. 543 00:38:16,840 --> 00:38:19,320 Look, I'm old. 544 00:38:21,520 --> 00:38:23,000 But you're still pretty. 545 00:38:24,760 --> 00:38:26,240 Dad. 546 00:38:26,320 --> 00:38:27,840 -You can't say that. -What? 547 00:38:27,920 --> 00:38:31,560 You should say, "You're not old at all. You're very pretty." 548 00:38:32,680 --> 00:38:35,080 Well, I'm not good with women like you. 549 00:38:35,160 --> 00:38:37,480 No, I'm not like that anymore. 550 00:38:37,560 --> 00:38:40,840 I'm the new Ronnajak, who only has eyes for one person. 551 00:38:42,240 --> 00:38:45,200 Now it's just Poom who is still single. 552 00:38:45,280 --> 00:38:47,160 Did somebody call me? 553 00:38:47,240 --> 00:38:48,800 Hey, Poom. 554 00:38:48,880 --> 00:38:50,400 I miss you, Mom. 555 00:38:50,480 --> 00:38:52,560 -Me too, dear. -I missed my pretty mother so much. 556 00:38:53,760 --> 00:38:57,160 There you go. He's the real thing. 557 00:38:58,000 --> 00:39:01,120 Why didn't you tell us you were coming home? 558 00:39:02,080 --> 00:39:04,240 Single people don't tell others that, Dad. 559 00:39:04,320 --> 00:39:05,280 You're boring. 560 00:39:06,280 --> 00:39:07,960 I'm kidding, Mom. 561 00:39:08,040 --> 00:39:10,120 Phu wants to have a meeting 562 00:39:10,200 --> 00:39:12,680 about his wedding of the year, 563 00:39:12,760 --> 00:39:14,840 so I rushed here. 564 00:39:14,920 --> 00:39:16,560 But it's not for a while yet, right? 565 00:39:16,640 --> 00:39:19,880 Well, you see, 566 00:39:19,960 --> 00:39:22,320 we have to go partying first. 567 00:39:24,880 --> 00:39:27,280 Shall we go to Taurus, brother? 568 00:39:27,360 --> 00:39:29,880 -No. -No? 569 00:39:30,360 --> 00:39:32,440 No problem. 570 00:39:32,520 --> 00:39:33,600 No, thank you. 571 00:39:33,680 --> 00:39:35,680 Come on. 572 00:39:35,760 --> 00:39:40,080 It seems the police officer has been henpecked. 573 00:39:40,160 --> 00:39:42,640 Poom, what are you saying? 574 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 Listen, let's wait and see 575 00:39:45,240 --> 00:39:48,800 if you end up like me. 576 00:39:49,360 --> 00:39:51,880 Let's do that, officer. 577 00:40:00,000 --> 00:40:01,480 RONNAPOOM JUTATHEP RONNAJAK JUTHATHEP 578 00:40:30,120 --> 00:40:32,080 How was she last night? 579 00:40:38,560 --> 00:40:40,120 The same. 580 00:40:55,400 --> 00:40:57,400 Are you really going to do it? 581 00:41:01,960 --> 00:41:03,680 Let me ask you this then. 582 00:41:04,880 --> 00:41:08,960 What will you do once you meet them? 583 00:41:15,320 --> 00:41:17,960 I'll do what their dad did to Mom. 584 00:41:26,120 --> 00:41:28,520 But your mom isn't in her right mind, dear. 585 00:41:29,560 --> 00:41:31,200 She's sick. 586 00:41:32,360 --> 00:41:34,840 Why are you doing what she tells you? 587 00:41:35,360 --> 00:41:37,200 There's no point in doing that. 588 00:41:37,280 --> 00:41:39,120 That's not true, Auntie Porn. 589 00:41:41,160 --> 00:41:44,760 It'll fulfill Mom's wish. 590 00:41:47,840 --> 00:41:50,280 It could be the only time in her life. 591 00:41:52,160 --> 00:41:54,880 I want Mom to be happy. 592 00:41:59,720 --> 00:42:02,000 But you're on your own. 593 00:42:03,440 --> 00:42:07,480 That family is big and prestigious. 594 00:42:07,560 --> 00:42:09,560 What can you do to them? 595 00:42:13,600 --> 00:42:15,240 Maybe nothing. 596 00:42:19,200 --> 00:42:21,680 But I think I can hurt them a little. 597 00:42:23,240 --> 00:42:25,640 This should make them realize 598 00:42:26,280 --> 00:42:30,320 how M.R. Ronnaphee's selfishness 599 00:42:30,400 --> 00:42:32,840 has destroyed a woman's life. 600 00:42:35,720 --> 00:42:37,640 He's the reason my mother 601 00:42:38,120 --> 00:42:40,280 and my family are like this. 602 00:42:41,680 --> 00:42:43,680 I lost my dad because of him. 603 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 I've had to care for Mom and now I feel like… 604 00:42:51,760 --> 00:42:54,400 I'm about to go crazy like her. 605 00:42:54,480 --> 00:42:56,040 Fah, my dear. 606 00:42:57,560 --> 00:42:59,560 Every time Mom gets triggered, 607 00:43:00,080 --> 00:43:02,840 I can't help but feel mad at myself for not being able to help her. 608 00:43:05,840 --> 00:43:08,520 Every time I see others smile and look happy… 609 00:43:15,360 --> 00:43:17,280 I can't help but feel jealous of them. 610 00:43:18,880 --> 00:43:22,200 And I hate myself for feeling that way. 611 00:43:29,120 --> 00:43:31,920 I've never had my own life, Auntie Porn. 612 00:43:34,160 --> 00:43:36,440 As long as Mom is unhappy, 613 00:43:37,400 --> 00:43:39,760 I'll have to go on this way. 614 00:43:42,400 --> 00:43:44,280 Please don't stop me. 615 00:43:49,280 --> 00:43:51,280 Let me put an end to this. 616 00:43:53,600 --> 00:43:55,960 Let me give Mom 617 00:43:56,800 --> 00:44:00,400 and myself a chance to be happy. 618 00:44:10,800 --> 00:44:12,680 I'll go along with whatever you decide. 619 00:44:15,400 --> 00:44:16,920 I understand 620 00:44:18,040 --> 00:44:20,560 how much taking care of your mom 621 00:44:21,160 --> 00:44:23,520 has distressed you. 622 00:44:28,480 --> 00:44:30,640 But I want you to do one thing. 623 00:44:32,920 --> 00:44:34,120 Fah, 624 00:44:35,080 --> 00:44:38,080 don't only hope for happiness in the future. 625 00:44:38,160 --> 00:44:39,960 Things are unpredictable. 626 00:44:41,880 --> 00:44:45,280 If you go to work today 627 00:44:45,360 --> 00:44:48,640 and someone makes you happy, 628 00:44:50,840 --> 00:44:52,400 embrace that happiness. 629 00:44:54,280 --> 00:44:55,880 Allow yourself to smile. 630 00:44:59,600 --> 00:45:01,480 Can you promise me… 631 00:45:03,600 --> 00:45:05,240 that you 632 00:45:05,320 --> 00:45:07,720 will let yourself smile sometimes? 633 00:45:40,120 --> 00:45:43,480 If you go to work today 634 00:45:43,560 --> 00:45:46,520 and someone makes you happy, 635 00:45:46,600 --> 00:45:48,320 embrace that happiness. 636 00:45:50,120 --> 00:45:51,600 Allow yourself to smile. 637 00:45:51,680 --> 00:45:54,600 Just pretend this is all a soap opera. 638 00:45:56,520 --> 00:45:58,560 And then you act it out. 639 00:45:58,640 --> 00:46:01,440 But when you feel tired, you can just say cut. 640 00:46:01,520 --> 00:46:03,840 That's all. 641 00:46:09,400 --> 00:46:11,560 Five, four, 642 00:46:12,040 --> 00:46:14,520 three, two… 643 00:46:24,440 --> 00:46:25,680 -Fah. -Fah. 644 00:46:27,200 --> 00:46:29,520 Good morning, Prissy. Good morning, Nueng. 645 00:46:29,600 --> 00:46:31,760 -Good morning, Fah. -Good morning, Fah. 646 00:46:31,840 --> 00:46:35,920 Tell me. Did you see 10PM Square last night? 647 00:46:36,000 --> 00:46:39,240 You see, Kong from Nuvo 648 00:46:40,040 --> 00:46:45,120 looked very handsome. 649 00:46:45,200 --> 00:46:46,360 I'm serious, Fah. 650 00:46:46,440 --> 00:46:47,720 That handsome? 651 00:46:47,800 --> 00:46:50,080 -He really was. -It's a pity I went to bed early. 652 00:46:50,160 --> 00:46:51,760 -Tell me about it. -Of course. 653 00:46:51,840 --> 00:46:52,800 Tell me. 654 00:46:52,880 --> 00:46:55,360 When he appeared and sang the song… 655 00:47:01,840 --> 00:47:03,640 How may I help you, sir? 656 00:47:05,560 --> 00:47:09,520 Well, can you help me decide which tie to wear? 657 00:47:10,440 --> 00:47:12,000 Why me? 658 00:47:13,080 --> 00:47:16,560 Well, you forced me to give an interview and do a photo shoot. 659 00:47:17,120 --> 00:47:20,400 I didn't force you. I did this for the company. 660 00:47:21,160 --> 00:47:23,640 If it's for the company, 661 00:47:23,720 --> 00:47:25,080 then help me pick one. 662 00:47:31,480 --> 00:47:34,680 Here. Which one should I wear? 663 00:47:38,040 --> 00:47:39,520 May I? 664 00:48:16,320 --> 00:48:18,000 This one. 665 00:48:20,920 --> 00:48:22,080 Really? 666 00:48:46,400 --> 00:48:48,120 You seem to know what you're doing. 667 00:48:49,480 --> 00:48:51,680 I used to help my dad with this. 668 00:48:56,680 --> 00:48:58,720 Is he possessive? 669 00:49:00,120 --> 00:49:01,560 Not at all. 670 00:49:01,640 --> 00:49:04,440 He always said he'd give me to the lady next door. 671 00:49:05,000 --> 00:49:06,760 I was very naughty when I was small. 672 00:49:06,840 --> 00:49:08,160 I must have annoyed him. 673 00:49:08,640 --> 00:49:10,720 I want to be the lady next door. 674 00:49:10,800 --> 00:49:12,080 What did you say? 675 00:49:18,360 --> 00:49:19,400 Mr. Petch. 676 00:49:19,480 --> 00:49:21,400 I'm sorry. 677 00:49:21,480 --> 00:49:23,360 I didn't mean to do that. 678 00:49:24,360 --> 00:49:25,960 Please tilt a bit to the left. 679 00:49:26,040 --> 00:49:28,560 -Left. -Yes, sir. And then look up. 680 00:49:28,640 --> 00:49:29,840 Okay. 681 00:49:30,600 --> 00:49:33,160 Good. Now, 682 00:49:33,880 --> 00:49:35,000 please look down. 683 00:49:37,320 --> 00:49:41,200 And turn your body this way. 684 00:49:42,440 --> 00:49:43,760 One more, please. 685 00:49:43,840 --> 00:49:47,040 Look down and face a little to the right. 686 00:49:47,600 --> 00:49:49,880 -Yes, nice. -Okay. 687 00:49:51,600 --> 00:49:53,760 I thought I also had to give an interview, Fah. 688 00:49:55,880 --> 00:49:59,640 Once the photoshoot has finished, you'll do the interview. 689 00:49:59,720 --> 00:50:02,120 I didn't think we'd take so many photos. 690 00:50:02,200 --> 00:50:04,480 It's almost like a serious photo shoot. 691 00:50:05,560 --> 00:50:09,800 I'm planning to present you and Ms. Ploy to the public as the new generation of JT. 692 00:50:10,320 --> 00:50:13,720 People will trust the brand more if they get to see your face 693 00:50:13,800 --> 00:50:15,800 rather than just read about you. 694 00:50:21,600 --> 00:50:23,560 Sir, can you turn a little to the right? 695 00:50:30,320 --> 00:50:31,800 You look more handsome from this side. 696 00:50:35,440 --> 00:50:38,280 I mean, it looks better than the right profile. 697 00:50:40,720 --> 00:50:42,960 My other side must be sad. 698 00:50:43,640 --> 00:50:45,640 You also look great from the other side. 699 00:50:49,360 --> 00:50:50,960 Which side again? 700 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 I meant 701 00:50:54,560 --> 00:50:56,560 -you look great on camera. -Goodness. 702 00:50:59,960 --> 00:51:01,760 Please continue with the shoot. 703 00:51:01,840 --> 00:51:03,200 -Okay, let's continue. -Continue. 704 00:51:04,040 --> 00:51:06,040 Take plenty of shots of this side. 705 00:51:06,120 --> 00:51:07,680 -Sure. -Someone said I look good. 706 00:51:07,760 --> 00:51:09,640 -My gosh. -Please look down a bit. 707 00:51:09,720 --> 00:51:12,080 That's it. Good. 708 00:51:12,160 --> 00:51:14,800 We're targeting three groups with the condominiums in Thong Lo. 709 00:51:14,880 --> 00:51:17,240 Some are aimed at the upper class. 710 00:51:17,320 --> 00:51:20,520 The one in the middle will be for the younger generation, 711 00:51:20,600 --> 00:51:25,080 who are working people who enjoy eating and drinking. 712 00:51:25,160 --> 00:51:28,240 Would you mind if I asked about your private life? 713 00:51:28,320 --> 00:51:31,280 You and Ms. Chalisa are often linked in the press. 714 00:51:31,360 --> 00:51:32,520 Is there any good news coming? 715 00:51:39,040 --> 00:51:41,840 I'd rather not discuss my private life. 716 00:51:43,240 --> 00:51:44,680 Of course, sir. 717 00:51:44,760 --> 00:51:46,960 Do you need my help with anything else? 718 00:51:47,040 --> 00:51:49,440 Please let us take some more photos. 719 00:51:49,520 --> 00:51:50,360 Sure. 720 00:51:50,440 --> 00:51:52,000 Thank you. 721 00:51:55,640 --> 00:51:57,160 -That's great. -Thank you for today. 722 00:51:57,240 --> 00:51:59,680 Send it over so we can review it before publication. 723 00:51:59,760 --> 00:52:01,080 -Sure. -Thank you so much. 724 00:52:01,160 --> 00:52:03,520 -Thank you so much. -Thank you. 725 00:52:04,000 --> 00:52:05,800 -Thank you. Sure. -Let me admire the photos. 726 00:52:05,880 --> 00:52:07,880 Please let me know if you need anything else. 727 00:52:07,960 --> 00:52:08,840 Thank you. 728 00:52:08,920 --> 00:52:11,760 I'll send you the interview for review once I'm done. 729 00:52:11,840 --> 00:52:12,960 Sure. 730 00:52:16,520 --> 00:52:18,440 Is Petch here? 731 00:52:20,440 --> 00:52:21,680 He's over there. 732 00:52:23,440 --> 00:52:25,320 -Petch. -Lisa. 733 00:52:25,400 --> 00:52:26,840 What is it? 734 00:52:30,640 --> 00:52:32,360 Here's some cha mongkut for you, 735 00:52:32,440 --> 00:52:34,600 my mom's favorite son. 736 00:52:34,680 --> 00:52:36,360 Gosh, thank you so much. 737 00:52:36,920 --> 00:52:40,800 Too bad he didn't answer my question, but I guess this gives me 738 00:52:40,880 --> 00:52:43,040 my answer. Right? 739 00:52:45,320 --> 00:52:46,880 I'll get going. 740 00:52:46,960 --> 00:52:48,160 Goodbye. 741 00:52:48,800 --> 00:52:50,120 Thank you so much. 742 00:52:50,840 --> 00:52:52,240 Where is Ploy? 743 00:52:53,440 --> 00:52:56,320 She's gone to work. 744 00:53:00,720 --> 00:53:03,400 Gosh, Petch. 745 00:53:04,360 --> 00:53:06,400 I think 746 00:53:06,480 --> 00:53:08,320 you look especially handsome today. 747 00:53:08,400 --> 00:53:10,720 I think I look handsome every day. 748 00:53:12,560 --> 00:53:13,680 Stop it. 749 00:53:13,760 --> 00:53:16,040 You're going to get it. 750 00:53:16,120 --> 00:53:18,560 It's her. She dressed me up. 751 00:53:22,240 --> 00:53:24,400 -This one's good, right? -Yes. 752 00:53:24,480 --> 00:53:25,400 Fah. 753 00:53:28,160 --> 00:53:29,960 This is Chalisa. 754 00:53:34,760 --> 00:53:36,200 Hello. 755 00:53:36,280 --> 00:53:38,360 Hello, Fah. 756 00:53:38,440 --> 00:53:39,960 If ever 757 00:53:40,040 --> 00:53:42,280 Petch acts out or doesn't listen to you, 758 00:53:42,360 --> 00:53:44,000 you can tell me. 759 00:53:44,080 --> 00:53:45,120 What will you do? 760 00:53:45,760 --> 00:53:49,200 I'll deal with you. 761 00:53:49,760 --> 00:53:52,080 Let me knock on your head. Come here. 762 00:53:52,160 --> 00:53:55,120 -Do you want it again? -You're going to get it. 763 00:53:55,800 --> 00:53:58,320 Gosh. 764 00:53:58,400 --> 00:53:59,960 -Goodness. -Yes? 765 00:54:01,520 --> 00:54:05,200 -I suddenly need to go to the restroom. -Let me open it for you. 766 00:54:05,280 --> 00:54:07,480 -Please excuse me. -Okay, I understand. 767 00:54:07,560 --> 00:54:08,920 -Thank you. -Don't take long. 768 00:54:09,000 --> 00:54:10,040 Okay. 769 00:54:23,720 --> 00:54:27,480 Hey, did you see the boss's fiancée, 770 00:54:27,560 --> 00:54:29,400 -Ms. Chalisa? -Yes, ma'am. 771 00:54:29,480 --> 00:54:32,040 She's pretty and rich. 772 00:54:32,920 --> 00:54:35,960 But I think she looks a bit plain. 773 00:54:36,520 --> 00:54:38,840 Well, that's his type. 774 00:54:38,920 --> 00:54:40,400 The prim kind, you know. 775 00:54:40,480 --> 00:54:42,800 -I see. -You know what, Looksorn? 776 00:54:42,880 --> 00:54:47,680 Ms. Chalisa's family owns one of the biggest gold companies in the country. 777 00:54:48,360 --> 00:54:50,600 If she marries our boss, 778 00:54:50,680 --> 00:54:53,200 she'll also become our boss. 779 00:54:53,280 --> 00:54:55,280 They're a perfect match. 780 00:54:56,640 --> 00:55:00,200 Did you hear me? They're perfect for each other. 781 00:55:02,960 --> 00:55:04,360 I heard you. 782 00:55:04,920 --> 00:55:08,640 I'm right here. Why did you shout? 783 00:55:10,520 --> 00:55:11,400 -What's with her? -Hey. 784 00:55:11,880 --> 00:55:13,440 Let me tell you something, Looksorn. 785 00:55:14,680 --> 00:55:17,200 Someone who "breasts" their way up 786 00:55:17,760 --> 00:55:20,560 won't get far 787 00:55:20,640 --> 00:55:24,720 because our boss already has the one for him. 788 00:55:25,400 --> 00:55:26,840 Breast their way up? 789 00:55:27,440 --> 00:55:28,440 How do they do that? 790 00:55:28,520 --> 00:55:30,400 Can we actually do that? 791 00:55:35,680 --> 00:55:39,560 Aren't you going to use the toilet? 792 00:55:39,640 --> 00:55:41,520 Why did you come in here then? 793 00:55:41,600 --> 00:55:43,000 Let me pee first. 794 00:55:43,080 --> 00:55:44,040 Looksorn. 795 00:55:44,120 --> 00:55:45,240 Come here now. 796 00:55:47,480 --> 00:55:48,760 I need to pee. 797 00:56:01,160 --> 00:56:03,080 Fah, don't forget 798 00:56:03,160 --> 00:56:05,160 what you are here for. 799 00:56:14,240 --> 00:56:16,640 I'm talking to myself again. 800 00:56:21,440 --> 00:56:23,440 I didn't know self-talk… 801 00:56:24,200 --> 00:56:26,320 was this beneficial. 802 00:56:33,600 --> 00:56:35,240 It's good this way, 803 00:56:35,920 --> 00:56:40,840 so you can do it without feeling guilty. 804 00:56:48,240 --> 00:56:49,560 Goodness! 805 00:56:51,240 --> 00:56:53,520 Why are you so jumpy, Fah? 806 00:56:54,320 --> 00:56:57,000 Well, I saw you-- 807 00:56:57,080 --> 00:56:58,240 Let's go out for lunch. 808 00:57:01,080 --> 00:57:02,880 It's okay, sir. 809 00:57:02,960 --> 00:57:05,600 Please go ahead. I'm not hungry. 810 00:57:05,680 --> 00:57:07,480 That's okay. 811 00:57:07,560 --> 00:57:09,040 You can watch me eat. 812 00:57:10,200 --> 00:57:11,520 Can I? 813 00:57:30,800 --> 00:57:32,680 I know what you're thinking. 814 00:57:35,000 --> 00:57:36,440 I haven't said a word. 815 00:57:38,240 --> 00:57:40,440 I'm relieved to see you eat. 816 00:57:46,480 --> 00:57:48,760 Is there anything you want to ask me? 817 00:57:51,160 --> 00:57:52,600 Like what? 818 00:57:55,480 --> 00:57:56,960 About Lisa, for example. 819 00:58:02,600 --> 00:58:04,520 Why would I ask you that? 820 00:58:06,520 --> 00:58:08,400 I don't want you to get the wrong impression. 821 00:58:10,200 --> 00:58:11,960 I won't. 822 00:58:14,080 --> 00:58:15,320 Okay. 823 00:58:15,400 --> 00:58:17,120 I'm your employee. 824 00:58:17,200 --> 00:58:19,520 I don't think I need to know about your private life. 825 00:58:30,960 --> 00:58:33,400 What's wrong, sir? 826 00:58:37,400 --> 00:58:39,720 I thought you knew… 827 00:58:41,760 --> 00:58:43,560 how I feel about you. 828 00:58:49,720 --> 00:58:52,760 I'll say the same thing I said before. I'm still not ready for this. 829 00:58:53,400 --> 00:58:56,680 The more you do this, the more people look down on me. 830 00:58:57,680 --> 00:58:59,440 Why do you care about them? 831 00:59:00,560 --> 00:59:02,520 You don't have to care about them 832 00:59:02,600 --> 00:59:05,240 because no one would dare talk about you this way, 833 00:59:05,320 --> 00:59:06,760 but for me-- 834 00:59:06,840 --> 00:59:07,720 Who was it? 835 00:59:10,520 --> 00:59:13,320 Anyway, it's still not appropriate because you're my boss. 836 00:59:13,800 --> 00:59:15,560 Besides, I just started working here. 837 00:59:19,520 --> 00:59:22,720 I didn't fall for you when you came to work for me. 838 00:59:23,680 --> 00:59:25,720 It happened two years ago. 839 00:59:25,800 --> 00:59:27,120 But no one else knows that. 840 00:59:27,840 --> 00:59:29,440 Because it's none of their concern. 841 00:59:29,520 --> 00:59:32,760 People are always interested in other people's lives. 842 00:59:45,800 --> 00:59:47,240 I can't stand that. 843 00:59:50,320 --> 00:59:53,040 I didn't think you would care about something so trivial. 844 01:00:19,960 --> 01:00:21,680 Ms. Lisa. 845 01:00:22,720 --> 01:00:25,040 Someone is here to see you. 846 01:00:25,600 --> 01:00:27,600 Who is it? Did he make an appointment with me? 847 01:00:28,080 --> 01:00:31,040 He didn't, ma'am. He said his name is Saruch. 848 01:00:32,960 --> 01:00:34,560 Thank you. 849 01:00:54,720 --> 01:00:56,360 Saruch. 850 01:01:04,960 --> 01:01:07,440 Have you been waiting long? 851 01:01:07,520 --> 01:01:11,120 I'm really sorry. I didn't know you were coming. 852 01:01:11,200 --> 01:01:12,640 Why are you apologizing? 853 01:01:12,720 --> 01:01:15,960 I should apologize for not telling you I was coming. 854 01:01:16,040 --> 01:01:20,280 How could I not know Ms. Chalisa must be busy? 855 01:01:20,360 --> 01:01:24,000 I'm not busy at all. You are always welcome here. 856 01:01:27,120 --> 01:01:30,040 Well, I mean, 857 01:01:30,120 --> 01:01:34,560 you can come here without prior notice. 858 01:01:37,080 --> 01:01:39,080 I had business in the area, 859 01:01:39,160 --> 01:01:41,680 so I dropped by to give you a cake. 860 01:01:41,760 --> 01:01:43,480 I thought you would like it. 861 01:01:46,480 --> 01:01:48,120 Well, I like… 862 01:01:51,800 --> 01:01:53,080 I like it. 863 01:01:53,760 --> 01:01:56,800 I really like it. Thank you so much. 864 01:01:57,720 --> 01:02:00,680 So, are you free this evening? 865 01:02:00,760 --> 01:02:04,080 I want to invite you out for dinner. 866 01:02:05,160 --> 01:02:07,800 I'm not free this evening. 867 01:02:15,280 --> 01:02:18,360 But I'm free now. 868 01:02:18,840 --> 01:02:21,840 Shall we get some coffee? 869 01:02:26,840 --> 01:02:30,360 Don't worry if you're not free. 870 01:02:31,000 --> 01:02:32,760 I am. 871 01:03:03,960 --> 01:03:06,080 -Fah. -Yes? 872 01:03:06,160 --> 01:03:09,200 Someone needs you to contact them urgently. 873 01:03:09,280 --> 01:03:11,120 -My mom? -No. 874 01:03:11,200 --> 01:03:13,520 He's a doctor from the hospital… 875 01:03:14,160 --> 01:03:16,600 It's the hospital 876 01:03:16,680 --> 01:03:18,320 where you made an appointment. 877 01:03:18,400 --> 01:03:19,640 -A doctor? -Yes. 878 01:03:19,720 --> 01:03:22,080 It's this person. 879 01:03:22,160 --> 01:03:24,360 I jotted down his number. You should call him now. 880 01:03:24,440 --> 01:03:26,400 -Thank you, Nus. -No worries. 881 01:03:38,120 --> 01:03:40,120 In three months? 882 01:03:50,400 --> 01:03:51,680 Hey, Jak. 883 01:03:52,200 --> 01:03:54,840 Is Petch still looking for that woman? 884 01:03:54,920 --> 01:03:55,920 Yes. 885 01:03:56,400 --> 01:03:59,880 The other day, Dad and Uncle Chai Yai visited Petch at his office 886 01:04:00,360 --> 01:04:01,800 and gave him the letter. 887 01:04:03,040 --> 01:04:04,720 Did she send another letter? 888 01:04:05,360 --> 01:04:07,160 She's obviously a psychopath. 889 01:04:07,240 --> 01:04:10,040 Right. A normal person wouldn't do this. 890 01:04:11,520 --> 01:04:13,840 But as a police officer, you should know 891 01:04:13,920 --> 01:04:16,520 that we all have different realities. 892 01:04:23,640 --> 01:04:25,200 There is only 893 01:04:25,920 --> 01:04:27,800 one truth. 894 01:04:40,840 --> 01:04:42,160 I think… 895 01:04:43,680 --> 01:04:45,640 we'll find out soon. 896 01:04:54,600 --> 01:04:56,240 Do you know about Fah's mother? 897 01:04:56,320 --> 01:04:57,640 Is she sick? 898 01:04:58,400 --> 01:05:00,200 I don't know the details, sir. 899 01:05:02,000 --> 01:05:05,560 But I do know something. 900 01:05:06,440 --> 01:05:09,120 Do you remember that day 901 01:05:09,200 --> 01:05:13,600 when Fah suddenly took a half-day leave? 902 01:05:13,680 --> 01:05:14,960 That day, 903 01:05:15,040 --> 01:05:17,200 her family called 904 01:05:17,280 --> 01:05:20,040 and said her mother had disappeared from home. 905 01:05:20,800 --> 01:05:25,560 It seemed very serious, sir. 906 01:05:25,640 --> 01:05:29,040 I mean, it wasn't like they just couldn't find her. 907 01:05:29,960 --> 01:05:32,720 Yes, and not only that, 908 01:05:32,800 --> 01:05:36,520 the doctor who called her today… 909 01:05:42,320 --> 01:05:43,840 Come on, Nus. 910 01:05:43,920 --> 01:05:46,040 Just say it. 911 01:05:46,120 --> 01:05:48,400 I'm not the kind to tell others. 912 01:05:52,320 --> 01:05:54,600 You see, the doctor who called said 913 01:05:54,680 --> 01:05:58,320 he was calling from the Srithanya Psychiatric Hospital. 914 01:06:45,920 --> 01:06:48,720 If we have wronged someone, 915 01:06:49,360 --> 01:06:50,520 what should we do? 916 01:06:51,080 --> 01:06:52,680 Apologize to them, sir. 917 01:06:53,280 --> 01:06:54,920 May I ask 918 01:06:55,000 --> 01:06:57,160 if this is about Ms. Fah? 919 01:06:57,240 --> 01:06:58,640 We got another letter. 920 01:06:58,720 --> 01:07:01,480 I'm serious about finding Ms. Vilairumpa. 921 01:07:01,560 --> 01:07:04,080 When are you going to carry out our plan? 922 01:07:06,040 --> 01:07:09,200 Do you want me to go crazy and die first? 923 01:07:49,120 --> 01:07:54,120 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 62850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.