All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,440 --> 00:02:00,720 We only have interviews with PR candidates. 2 00:02:00,800 --> 00:02:03,240 You're not required to be there. 3 00:02:03,760 --> 00:02:07,760 Hello, I'm Dujupsorn Trinathy. 4 00:02:08,520 --> 00:02:10,639 And you are? 5 00:02:10,720 --> 00:02:12,040 Asira. 6 00:02:12,120 --> 00:02:13,480 Asira Jutathep. 7 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 Jutathep. 8 00:02:14,960 --> 00:02:16,720 I visited Great-Grandma Orn. 9 00:02:16,800 --> 00:02:18,920 I heard she wasn't doing well. 10 00:02:19,000 --> 00:02:22,240 Why did she suddenly fall sick? 11 00:02:23,360 --> 00:02:27,880 I think it's time we take care of this properly. 12 00:02:27,960 --> 00:02:29,560 It's strange 13 00:02:30,120 --> 00:02:32,560 that we haven't been able to locate Rumpa. 14 00:02:32,640 --> 00:02:36,480 If finding Rumpa will make things better. 15 00:02:36,560 --> 00:02:42,160 Petch, bring Vilairumpa to me, all right? 16 00:02:53,960 --> 00:02:55,880 Perfect. 17 00:02:55,960 --> 00:02:59,880 This is the first year we've had our own PR team. 18 00:02:59,960 --> 00:03:02,120 We previously used an agency. 19 00:03:02,200 --> 00:03:05,880 I think PR is as important as marketing. 20 00:03:05,960 --> 00:03:08,560 Dujupsorn, you'll have Nuengruetai 21 00:03:08,640 --> 00:03:10,760 and Pichaya on your team. 22 00:03:11,680 --> 00:03:15,760 I'm Nueng, a PR graduate. I worked at reception previously. 23 00:03:15,840 --> 00:03:20,360 I'm Prissy, a journalism graduate, but I have a passion for PR work. 24 00:03:20,920 --> 00:03:22,480 Nice to meet you both. 25 00:03:22,560 --> 00:03:23,800 -Nice to meet you. -Same here. 26 00:03:23,880 --> 00:03:25,600 By the way, 27 00:03:25,680 --> 00:03:29,080 I'll put the PR Department close to my office. 28 00:03:30,560 --> 00:03:33,280 You see, we'll be working on new projects this year, 29 00:03:33,360 --> 00:03:35,840 so I want to have your team close by 30 00:03:37,040 --> 00:03:38,360 as my source of comfort. 31 00:03:46,720 --> 00:03:49,400 That sounds a little weird. 32 00:03:49,920 --> 00:03:50,960 Doesn't it? 33 00:03:53,920 --> 00:03:55,920 I didn't see that coming. 34 00:03:56,000 --> 00:03:58,680 Anyway, I hope you all 35 00:03:59,320 --> 00:04:00,800 enjoy working here. 36 00:04:00,880 --> 00:04:01,960 Thank you. 37 00:04:02,040 --> 00:04:04,280 Thank you so much, sir. 38 00:04:12,040 --> 00:04:13,320 You are free to go now. 39 00:04:13,800 --> 00:04:15,040 Thank you. 40 00:04:15,120 --> 00:04:17,760 -Fah, let's go. Come on. -Okay. 41 00:04:37,320 --> 00:04:38,720 Fah. 42 00:04:41,040 --> 00:04:42,280 Listen. 43 00:04:42,760 --> 00:04:44,480 I'm telling you. 44 00:04:44,560 --> 00:04:49,400 There were sparks flying 45 00:04:49,480 --> 00:04:50,880 all over the room just now. 46 00:04:50,960 --> 00:04:52,240 Not only that, 47 00:04:52,320 --> 00:04:56,440 the smell of flowers was everywhere. 48 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 Is there something wrong with that? 49 00:05:00,240 --> 00:05:01,760 Fah. 50 00:05:01,840 --> 00:05:05,040 Of course it's wrong. It's completely wrong. 51 00:05:05,120 --> 00:05:07,800 I can confirm that 52 00:05:07,880 --> 00:05:10,800 our boss is into you. 53 00:05:10,880 --> 00:05:12,280 -No doubt. -Definitely. 54 00:05:16,360 --> 00:05:17,920 What are these folders, Kanlaya? 55 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 They're empty folders. 56 00:05:20,480 --> 00:05:23,560 -I'm giving them to you because-- -They're for the materials 57 00:05:23,640 --> 00:05:26,120 you'll be presenting the day after tomorrow. 58 00:05:27,040 --> 00:05:28,680 This is urgent because-- 59 00:05:28,760 --> 00:05:32,360 We're delivering the project in Sukhumvit 24 soon. 60 00:05:33,440 --> 00:05:35,080 Looksorn. 61 00:05:37,120 --> 00:05:39,120 I'm sorry, ma'am. I wanted to help. 62 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 Why did you schedule the presentation so early? 63 00:05:51,120 --> 00:05:52,080 No problem. 64 00:05:56,280 --> 00:05:58,040 See you at the presentation. 65 00:05:58,960 --> 00:06:01,720 -Good-- -Great, Dujupsorn. 66 00:06:01,800 --> 00:06:04,440 Let's go, ma'am. We're done here. 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,040 -I'll leave-- -We'll leave this to you. 68 00:06:12,920 --> 00:06:16,960 I hope that you, with your degree from overseas, won't disappoint us. 69 00:06:18,480 --> 00:06:21,840 Keep your expectations high. We'll meet them. 70 00:06:24,120 --> 00:06:24,960 Let's go. 71 00:06:31,320 --> 00:06:33,320 They're obviously messing with us. 72 00:06:33,400 --> 00:06:36,720 Exactly. They're like the villains in a soap opera. 73 00:06:37,600 --> 00:06:38,640 Hey. 74 00:06:38,720 --> 00:06:43,520 That means I'm the female lead then. 75 00:06:43,600 --> 00:06:46,400 -My gosh. -My gosh. Fah. 76 00:06:46,480 --> 00:06:49,240 Which character are you then? 77 00:06:49,320 --> 00:06:52,680 Well, I'm Photchaman. 78 00:06:52,760 --> 00:06:54,760 -My gosh! -Photchaman. 79 00:06:54,840 --> 00:06:56,200 -You're so pretty. -That suits you. 80 00:06:56,280 --> 00:06:59,480 And given my look, I'm definitely… 81 00:06:59,560 --> 00:07:01,720 Justice Pao, right? You have his eyes. 82 00:07:01,800 --> 00:07:02,840 You do. 83 00:07:02,920 --> 00:07:05,520 The character suits her, right, Fah? Photchaman. 84 00:07:05,600 --> 00:07:08,200 -You need something here too. -Exactly. 85 00:07:15,840 --> 00:07:17,720 -Prissy. -Yes, Fah? 86 00:07:19,400 --> 00:07:20,920 -This one. -This one, right? 87 00:07:21,000 --> 00:07:24,280 Okay, thank you. 88 00:07:24,360 --> 00:07:25,880 All set? 89 00:07:25,960 --> 00:07:27,800 -Yes. -All right. 90 00:07:31,400 --> 00:07:34,240 How may I help you, sir? 91 00:07:34,320 --> 00:07:37,000 I'm going to visit our site in Sukhumvit. 92 00:07:37,080 --> 00:07:40,040 I see. I hope you have a safe trip, sir. 93 00:07:45,000 --> 00:07:45,880 Do you want to come? 94 00:07:46,600 --> 00:07:47,560 What? 95 00:07:53,200 --> 00:07:56,600 You won't have a clear picture of it just by reading the plans. 96 00:07:56,680 --> 00:07:58,480 You should visit the actual site. 97 00:08:02,920 --> 00:08:03,840 You're right. 98 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 In that case, I'll go with you. 99 00:08:06,320 --> 00:08:07,440 Okay. 100 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Thank you. 101 00:08:19,800 --> 00:08:22,360 As I said, you needn't waste your time reading all the blurb. 102 00:08:22,440 --> 00:08:24,640 Don't forget you're with the owner. 103 00:08:24,720 --> 00:08:26,680 I've overseen this project from the start. 104 00:08:26,760 --> 00:08:29,160 Ask me if you have any questions. 105 00:08:29,240 --> 00:08:31,240 How can I bother you with my questions? 106 00:08:31,320 --> 00:08:33,080 Don't ask too many questions then. 107 00:08:33,559 --> 00:08:35,960 If you're not sure about anything, frown, and I'll explain it. 108 00:08:36,679 --> 00:08:38,120 There we go. 109 00:08:38,200 --> 00:08:41,400 I'll explain as soon as you frown. 110 00:08:44,080 --> 00:08:46,760 How will you know what I want to ask about? 111 00:08:48,080 --> 00:08:51,400 Well, I think I know. 112 00:08:52,560 --> 00:08:54,680 We've only met twice. 113 00:08:54,760 --> 00:08:55,880 Three times. 114 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 We also met two years ago. 115 00:09:05,360 --> 00:09:06,520 This way. 116 00:09:11,160 --> 00:09:13,400 -Hello, sir. -Hello. 117 00:09:13,480 --> 00:09:15,160 -Hello. -I want to look at a show unit. 118 00:09:15,240 --> 00:09:16,760 -Sure. This way, please. -No, it's okay. 119 00:09:16,840 --> 00:09:19,200 You can continue with your work. I'll check it out myself. 120 00:09:19,280 --> 00:09:20,520 -Yes, sir. -Okay. 121 00:09:33,240 --> 00:09:34,400 Goodness. 122 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 It's beautiful, sir. 123 00:09:37,680 --> 00:09:40,760 There's no one else here. Just call me Petch. 124 00:09:43,280 --> 00:09:46,160 Be my guest. If you're not sure about anything, 125 00:09:47,840 --> 00:09:49,160 just frown 126 00:09:49,240 --> 00:09:50,720 and I'll explain it. 127 00:09:53,280 --> 00:09:57,640 Based on the plans and documents, I knew it was going to be spacious, 128 00:09:57,720 --> 00:10:01,160 but seeing it in person, it seems so much bigger. 129 00:10:01,640 --> 00:10:04,040 Actually, it's not that big, 130 00:10:04,120 --> 00:10:06,320 but we make sure it's airy. 131 00:10:06,400 --> 00:10:09,200 We also install mirrors in some places to make it appear bigger. 132 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 This is the small bedroom. 133 00:10:29,320 --> 00:10:30,280 Okay. 134 00:10:30,360 --> 00:10:31,560 And this room 135 00:10:32,240 --> 00:10:35,720 is the master bedroom with an ensuite bathroom. 136 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 It's suitable… 137 00:10:38,960 --> 00:10:40,120 for a married couple. 138 00:10:44,000 --> 00:10:46,560 We consulted a feng shui master 139 00:10:46,640 --> 00:10:48,640 and have the bed facing an auspicious direction. 140 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 Are you interested in this too? 141 00:10:53,080 --> 00:10:56,760 My interest doesn't matter, but believe me, 142 00:10:56,840 --> 00:11:00,840 our customers are more interested in this than the direction of sunlight. 143 00:11:10,600 --> 00:11:12,040 It's so beautiful. 144 00:11:12,120 --> 00:11:14,320 You can see the communal area from here. 145 00:11:14,960 --> 00:11:16,280 It's so green. 146 00:11:16,840 --> 00:11:20,760 I made the communal area bigger to accommodate more trees. 147 00:11:22,720 --> 00:11:27,720 We want to make JT a model for green real estate companies, 148 00:11:28,520 --> 00:11:32,600 as we make a profit at the expense of the environment 149 00:11:32,680 --> 00:11:36,360 with pollution from construction and transportation of materials. 150 00:11:38,280 --> 00:11:40,880 We have benefitted from society, 151 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 so we should do something in return. 152 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 So cool. 153 00:12:00,480 --> 00:12:03,040 How do you feel after seeing this room? 154 00:12:06,720 --> 00:12:08,160 I want it. 155 00:12:16,280 --> 00:12:17,600 How many do you want? 156 00:12:25,880 --> 00:12:29,560 Why don't you spend some time here as if it's your own? 157 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 What? 158 00:12:32,360 --> 00:12:36,440 I believe you must know something well to be able to sell it. 159 00:12:37,160 --> 00:12:39,840 Why don't you spend some time here? 160 00:12:39,920 --> 00:12:43,320 Imagine it's your own place. 161 00:12:44,040 --> 00:12:47,960 Feel free to do whatever you want or touch whatever you want. 162 00:12:49,600 --> 00:12:52,960 And what about you? 163 00:12:54,000 --> 00:12:56,120 I'll be here, but I won't bother you. 164 00:12:56,200 --> 00:12:58,840 Think of me as part of the furniture. 165 00:13:00,440 --> 00:13:03,320 Or if you don't mind, 166 00:13:04,440 --> 00:13:06,960 you could think of me as the co-owner of this apartment. 167 00:13:13,240 --> 00:13:14,840 Make yourself at home. 168 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Act as if I live here? 169 00:13:27,160 --> 00:13:29,080 Which character should I be then? 170 00:13:29,160 --> 00:13:32,280 I should be a beautiful and fabulous female lead. 171 00:13:36,920 --> 00:13:39,840 I'm coming for you, Mr. Leading Man. 172 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 Oh, you're home, are you? 173 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 Have some water. 174 00:14:35,960 --> 00:14:37,920 The weather is nice today, isn't it? 175 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Did you sleep well last night? 176 00:14:46,560 --> 00:14:47,680 What? 177 00:14:48,280 --> 00:14:51,280 I mean, did you sleep well 178 00:14:52,200 --> 00:14:53,640 after we spoke last night? 179 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 I always sleep well 180 00:15:08,840 --> 00:15:10,200 if it doesn't rain. 181 00:15:13,920 --> 00:15:15,240 Are you scared of it? 182 00:15:21,200 --> 00:15:22,240 Yes. 183 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 I don't like it at all. 184 00:15:40,240 --> 00:15:41,360 Aren't they pretty? 185 00:15:46,520 --> 00:15:49,200 You like flowers. 186 00:15:49,880 --> 00:15:53,520 I bet you have vases of flowers all over your house. 187 00:15:58,600 --> 00:16:00,320 I don't. 188 00:16:00,400 --> 00:16:04,320 It's a little extravagant for me. 189 00:16:13,400 --> 00:16:15,560 If you're not in a hurry, would you mind if I-- 190 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 I'm not. Please take your time. 191 00:16:46,680 --> 00:16:48,560 Dad. 192 00:16:48,640 --> 00:16:50,040 Please don't die. 193 00:16:51,000 --> 00:16:53,440 Dad. 194 00:16:57,280 --> 00:16:58,320 Mom! 195 00:16:58,400 --> 00:17:00,680 Mom, please help Dad! 196 00:17:01,160 --> 00:17:03,600 Please take him to a doctor! 197 00:17:03,680 --> 00:17:06,800 Mom! Please help Dad! 198 00:17:06,880 --> 00:17:10,200 Mom, don't go yet! Please help him! 199 00:17:14,240 --> 00:17:15,400 No! 200 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 Are you okay? 201 00:17:46,520 --> 00:17:48,000 Yes, I'm okay. 202 00:17:50,280 --> 00:17:52,760 You've been quiet since we were in the apartment. 203 00:17:53,360 --> 00:17:54,680 Are you sure you're all right? 204 00:17:56,600 --> 00:17:59,360 I was just thinking 205 00:17:59,440 --> 00:18:02,040 about how I should promote the place. 206 00:18:06,600 --> 00:18:08,800 So what did the owner of the apartment say? 207 00:18:12,600 --> 00:18:14,080 The house owner. 208 00:18:16,400 --> 00:18:18,280 It might be a condo, 209 00:18:18,360 --> 00:18:20,040 but it felt like home. 210 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 Spacious yet warm. 211 00:18:22,680 --> 00:18:25,840 Convenient yet peaceful. 212 00:18:25,920 --> 00:18:28,320 It's very close to the city. 213 00:18:28,400 --> 00:18:32,120 I also felt peaceful there as if I were home. 214 00:18:37,800 --> 00:18:39,160 I like this. 215 00:19:13,440 --> 00:19:17,360 Mr. Petch, do you need to stop anywhere on the way 216 00:19:17,440 --> 00:19:18,920 to the office tomorrow? 217 00:19:19,000 --> 00:19:20,720 Let's leave at the usual time, Suchart. 218 00:19:20,800 --> 00:19:23,800 I'm done for today. You can go get some rest. 219 00:19:23,880 --> 00:19:25,000 Thank you, sir. 220 00:19:26,720 --> 00:19:29,480 You look very cheerful today. 221 00:19:30,040 --> 00:19:31,400 Really? 222 00:19:31,920 --> 00:19:33,080 But I'm always like this. 223 00:19:33,160 --> 00:19:34,840 No, you're not, sir. 224 00:19:34,920 --> 00:19:38,400 It has been a long while since I've seen you smile like this. 225 00:19:39,480 --> 00:19:42,360 I guess something good happened. 226 00:19:42,440 --> 00:19:43,320 Dad. 227 00:19:46,560 --> 00:19:48,760 Well… 228 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 Well, excuse me. 229 00:19:56,840 --> 00:19:58,000 So? 230 00:19:59,160 --> 00:20:00,680 What is it 231 00:20:00,760 --> 00:20:03,440 that made a serious guy like you smile? 232 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Well? 233 00:20:16,280 --> 00:20:18,320 Do you want to tell me about it 234 00:20:18,840 --> 00:20:20,240 or should your mom look into it? 235 00:20:22,920 --> 00:20:24,720 Is Mom aware of this? 236 00:20:25,760 --> 00:20:28,160 She must be making plans with Ked right now. 237 00:20:30,120 --> 00:20:32,600 So? Who did you meet? 238 00:20:33,320 --> 00:20:34,360 Who? 239 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 Petch. 240 00:20:36,760 --> 00:20:40,080 I want you both to give me time. 241 00:20:40,160 --> 00:20:41,880 I'll tell you as soon as I'm sure about it. 242 00:20:43,400 --> 00:20:48,040 This means you found someone you like, right? Is it serious? 243 00:20:50,480 --> 00:20:52,840 Can I ask you something? 244 00:20:52,920 --> 00:20:55,080 You're not answering my question. 245 00:20:56,520 --> 00:20:58,880 So what do you want to ask me? 246 00:20:58,960 --> 00:21:00,480 Did you fall for Mom 247 00:21:00,960 --> 00:21:02,840 at first sight? 248 00:21:03,840 --> 00:21:05,200 Of course. 249 00:21:05,280 --> 00:21:06,400 Were you serious about her? 250 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 Of course. 251 00:21:07,960 --> 00:21:11,880 So why did you almost give up on her? 252 00:21:13,120 --> 00:21:14,240 Petch. 253 00:21:14,320 --> 00:21:16,120 I'm really curious, Dad. 254 00:21:16,920 --> 00:21:20,160 I don't understand why you would let go 255 00:21:20,640 --> 00:21:22,400 of the person you really liked. 256 00:21:24,920 --> 00:21:26,360 This means 257 00:21:27,120 --> 00:21:28,800 this person could be the one. 258 00:21:32,840 --> 00:21:34,960 My gut tells me so. 259 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 I really want to know 260 00:21:54,360 --> 00:21:57,160 what made you willing to sacrifice so much. 261 00:21:59,760 --> 00:22:02,400 There was a promise made to the Dhevaproms. 262 00:22:04,080 --> 00:22:05,720 This promise again. 263 00:22:06,680 --> 00:22:08,720 You all seem to take it very seriously. 264 00:22:10,400 --> 00:22:14,360 People of your great-grandma's generation value promises over all else. 265 00:22:14,840 --> 00:22:16,160 But actually, 266 00:22:16,240 --> 00:22:18,000 the elders only asked 267 00:22:18,080 --> 00:22:20,160 just one from each of our families to marry each other. 268 00:22:20,240 --> 00:22:23,800 And it shouldn't have been a problem because there were five of us. 269 00:22:24,640 --> 00:22:25,600 Besides… 270 00:22:27,400 --> 00:22:28,760 Besides? 271 00:22:30,240 --> 00:22:31,920 Ked was very nice 272 00:22:32,000 --> 00:22:33,360 and kind. 273 00:22:36,040 --> 00:22:37,200 But… 274 00:22:38,320 --> 00:22:40,120 I didn't think of her that way. 275 00:22:40,640 --> 00:22:42,920 But why did you agree? 276 00:22:44,760 --> 00:22:46,400 Back then, 277 00:22:46,880 --> 00:22:51,320 your uncles and I didn't agree with the promise at all. 278 00:22:51,400 --> 00:22:53,520 We were completely opposed to it, 279 00:22:54,320 --> 00:22:55,920 especially your Uncle Phee. 280 00:22:56,600 --> 00:22:58,080 But I thought 281 00:22:58,560 --> 00:23:02,640 things would be over if I married a Dhevaprom. 282 00:23:04,240 --> 00:23:05,680 But in the end, 283 00:23:06,400 --> 00:23:08,960 love worked its magic. 284 00:23:11,880 --> 00:23:14,400 I don't think it was love. 285 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 It was Mr. Chinnakorn. 286 00:23:22,840 --> 00:23:25,880 And if you were me, what would you have done? 287 00:23:30,680 --> 00:23:32,160 If I were you, 288 00:23:34,040 --> 00:23:37,200 I'd never have let go of the person I loved. 289 00:23:39,160 --> 00:23:40,680 Be careful. 290 00:23:41,240 --> 00:23:43,960 You might have to go through what I went through, 291 00:23:44,440 --> 00:23:48,440 as you're also the eldest son. 292 00:23:49,200 --> 00:23:52,400 I'll never fall for the same woman as my cousins, Dad. 293 00:23:56,200 --> 00:23:57,480 So, 294 00:23:57,560 --> 00:23:59,840 how is the person you have eyes for right now? 295 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 She's an angel. 296 00:24:09,520 --> 00:24:10,680 And she's still a secret. 297 00:24:15,440 --> 00:24:17,760 No, it's not okay, Petch. 298 00:24:20,320 --> 00:24:21,440 Cheers. 299 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 You sure are tight-lipped. 300 00:25:06,760 --> 00:25:08,280 -My gosh! -Goodness gracious. 301 00:25:08,760 --> 00:25:10,840 -Hello, Nus. -Hi, dear. 302 00:25:11,600 --> 00:25:13,640 This is from our boss. 303 00:25:16,600 --> 00:25:18,360 -Thank you. -No worries. 304 00:25:18,440 --> 00:25:20,520 Is today a special day? 305 00:25:20,600 --> 00:25:24,120 Well, it's very special 306 00:25:24,200 --> 00:25:28,600 because he suddenly wanted 307 00:25:28,680 --> 00:25:32,120 to give flowers to all of us. 308 00:25:32,680 --> 00:25:35,200 I predict 309 00:25:35,280 --> 00:25:38,600 it will rain cats and dogs today, so make sure you go home right after work. 310 00:25:38,680 --> 00:25:40,160 Gosh, I'm getting goosebumps. 311 00:25:40,680 --> 00:25:42,680 -Nus. -Yes? 312 00:25:43,560 --> 00:25:44,760 You know what? 313 00:25:45,520 --> 00:25:46,600 This… 314 00:25:47,400 --> 00:25:48,280 Oh dear. 315 00:25:48,360 --> 00:25:53,240 -This is my first bouquet ever. -Okay. 316 00:25:53,320 --> 00:25:55,600 -Really? Goodness. -Yes. 317 00:25:55,680 --> 00:25:57,680 -Poor you. -It's true. 318 00:25:57,760 --> 00:26:01,200 We should take a picture and frame it. 319 00:26:01,280 --> 00:26:03,160 -Absolutely. Do you have a camera? -Yes. 320 00:26:03,240 --> 00:26:04,760 -Hurry up. -Just a second. 321 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 -Come on. -Hey, are you serious? 322 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 Goodness. 323 00:26:09,120 --> 00:26:11,000 What about yours, Nus? 324 00:26:11,640 --> 00:26:13,840 I don't get one. 325 00:26:13,920 --> 00:26:16,040 It was me who had to order them. 326 00:26:17,800 --> 00:26:18,880 That's right. 327 00:26:18,960 --> 00:26:22,840 Yesterday afternoon, the boss called me and said, 328 00:26:22,920 --> 00:26:26,640 "Nus, I want to give everyone flowers." 329 00:26:26,720 --> 00:26:29,480 And he got into all the details 330 00:26:29,560 --> 00:26:32,480 about the kinds of flowers 331 00:26:32,560 --> 00:26:35,000 and the color 332 00:26:35,080 --> 00:26:38,160 and arrangement. What's he like? 333 00:26:38,240 --> 00:26:40,440 I wonder what happened to him. 334 00:26:43,440 --> 00:26:44,680 Nus. 335 00:26:46,280 --> 00:26:47,680 I need your help with something. 336 00:27:17,320 --> 00:27:18,480 -Vit! -Hey! 337 00:27:20,000 --> 00:27:21,200 Dad. 338 00:27:21,680 --> 00:27:23,160 You scared me to death. 339 00:27:23,240 --> 00:27:24,560 Aren't you going to work today? 340 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 -Of course I am. -What time? 341 00:27:27,640 --> 00:27:30,840 I'll leave once I've finished my coffee. 342 00:27:30,920 --> 00:27:32,160 Gosh, you brat. 343 00:27:32,760 --> 00:27:33,920 Dad, 344 00:27:34,400 --> 00:27:35,880 please talk to me nicely. 345 00:27:35,960 --> 00:27:39,600 Parents' words are children's blessings. 346 00:27:39,680 --> 00:27:42,480 I already gave my blessings to Lisa this morning, 347 00:27:42,560 --> 00:27:44,560 because she left for work on time. 348 00:27:44,640 --> 00:27:47,200 She deserved them. 349 00:27:47,840 --> 00:27:50,680 Dad, even though I'm late for work, 350 00:27:50,760 --> 00:27:52,760 I'll still fulfill my duties, 351 00:27:52,840 --> 00:27:57,200 which are to maintain good relations with our partners. 352 00:27:57,280 --> 00:27:58,960 Or would you rather send Lisa? 353 00:27:59,040 --> 00:28:00,760 Partners or sex partners? 354 00:28:01,560 --> 00:28:02,800 You always look put together. 355 00:28:02,880 --> 00:28:04,920 Hello, Mr. Chavit. 356 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 Thank you. 357 00:28:09,760 --> 00:28:11,720 He's here alone tonight. 358 00:28:11,800 --> 00:28:13,840 My gosh. 359 00:28:13,920 --> 00:28:15,800 Hello, Chavit. 360 00:28:15,880 --> 00:28:17,720 -Are you here alone? -Hello. 361 00:28:17,800 --> 00:28:18,960 That's right. 362 00:28:19,440 --> 00:28:21,080 Can we join you? 363 00:28:21,160 --> 00:28:23,200 We don't have a table yet. 364 00:28:25,480 --> 00:28:27,520 Gosh, Dad. 365 00:28:27,600 --> 00:28:30,480 It's a bit early for that kind of talk. 366 00:28:37,480 --> 00:28:38,760 Dad! 367 00:28:39,640 --> 00:28:41,320 There's no need to flinch. 368 00:28:41,400 --> 00:28:43,360 I won't hurt my hand by hitting you. 369 00:28:44,960 --> 00:28:46,280 I have made a decision. 370 00:28:46,760 --> 00:28:48,160 About what? 371 00:28:48,920 --> 00:28:50,200 I'm going to step down 372 00:28:50,280 --> 00:28:53,160 and leave everything to Lisa and Cheewa to take care of. 373 00:28:54,360 --> 00:28:56,600 Dad. 374 00:28:56,680 --> 00:28:58,160 I think you missed a name. 375 00:28:58,240 --> 00:28:59,840 No, I got everyone. 376 00:28:59,920 --> 00:29:04,320 Dad, you can't do this to me. I've also helped with our business. 377 00:29:04,400 --> 00:29:07,800 How can I trust someone who isn't honest in his relationships 378 00:29:07,880 --> 00:29:10,400 to watch over my business? 379 00:29:11,400 --> 00:29:13,480 What does that have to do with anything? 380 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 A lot. 381 00:29:14,800 --> 00:29:18,200 Honesty can be easily challenged. 382 00:29:18,280 --> 00:29:21,160 You go out with many women at once. 383 00:29:21,240 --> 00:29:23,880 This shows you lack integrity. 384 00:29:24,560 --> 00:29:26,680 I can't trust 385 00:29:26,760 --> 00:29:28,160 someone like you. 386 00:29:29,560 --> 00:29:32,120 Dad, I'm not that kind of person. 387 00:29:32,200 --> 00:29:36,040 I go out with many at once because I haven't met the right person. 388 00:29:36,600 --> 00:29:37,680 How greedy. 389 00:29:37,760 --> 00:29:41,240 Dad, you can't do this to me. 390 00:29:42,080 --> 00:29:43,280 Fine. 391 00:29:43,760 --> 00:29:46,160 Since you're my son, 392 00:29:46,240 --> 00:29:47,960 I'll give you a chance. 393 00:29:49,680 --> 00:29:51,440 But on one condition. 394 00:29:56,480 --> 00:29:57,960 Please tell me. 395 00:29:59,560 --> 00:30:00,680 This year. 396 00:30:01,280 --> 00:30:02,760 This year? 397 00:30:02,840 --> 00:30:06,160 Sure, just tell me how much sales so you want. 398 00:30:06,640 --> 00:30:08,080 You must get married this year. 399 00:30:09,600 --> 00:30:10,840 Dad! 400 00:30:16,120 --> 00:30:17,320 Hold on, Dad. 401 00:30:19,360 --> 00:30:22,480 It's an inheritance renunciation contract. 402 00:30:22,560 --> 00:30:24,840 CONTRACT 403 00:30:24,920 --> 00:30:27,280 If you don't get married this year, 404 00:30:27,840 --> 00:30:29,640 you'll get absolutely nothing. 405 00:30:30,280 --> 00:30:31,280 All right. 406 00:30:32,160 --> 00:30:33,280 Sign it. 407 00:30:36,720 --> 00:30:38,280 Are you kidding me? 408 00:30:39,040 --> 00:30:40,520 Well, get married 409 00:30:40,600 --> 00:30:43,120 if you want the inheritance. Sign it. 410 00:30:43,920 --> 00:30:45,840 -Dad. -Hey. 411 00:30:45,920 --> 00:30:47,520 Will you sign it or not? 412 00:30:51,120 --> 00:30:52,920 Or don't you want anything? 413 00:30:53,560 --> 00:30:54,600 Do you want it or not? 414 00:30:54,680 --> 00:30:56,560 I'm signing it now. 415 00:30:58,640 --> 00:31:00,040 Mr. Korn. 416 00:31:00,520 --> 00:31:02,880 He's so cool. 417 00:31:03,360 --> 00:31:05,040 Cool, my ass. 418 00:31:05,120 --> 00:31:06,920 He's obviously henpecked by his wife. 419 00:31:09,360 --> 00:31:11,960 Isn't his wife your mom? 420 00:31:12,880 --> 00:31:14,080 You're right. 421 00:31:17,400 --> 00:31:19,440 He only loves Mom. 422 00:31:19,920 --> 00:31:22,920 Even when she's just a little sad or worried, 423 00:31:23,000 --> 00:31:24,920 he does anything she wants. 424 00:31:26,400 --> 00:31:30,120 If you were just a little faithful like your dad, 425 00:31:30,200 --> 00:31:31,720 you wouldn't have to worry about this. 426 00:31:33,760 --> 00:31:35,080 I am, 427 00:31:35,760 --> 00:31:37,000 but I just… 428 00:31:37,080 --> 00:31:38,160 Just what? 429 00:31:39,800 --> 00:31:41,480 Just haven't found the right person? 430 00:31:42,840 --> 00:31:45,080 You've gone out with half of the women in Bangkok. 431 00:31:45,160 --> 00:31:47,880 Not to mention Boston and London. If you still can't find one, 432 00:31:48,840 --> 00:31:50,000 then just give up. 433 00:31:51,720 --> 00:31:53,520 It's not that I haven't found one, 434 00:31:54,320 --> 00:31:57,080 but the person is… 435 00:32:00,560 --> 00:32:03,120 Don't tell me it's Ploy. 436 00:32:04,320 --> 00:32:05,840 What do you think, brother? 437 00:32:05,920 --> 00:32:07,720 No. Stay away. 438 00:32:08,480 --> 00:32:10,680 -Petch. -What's with you? 439 00:32:10,760 --> 00:32:11,920 Petch. 440 00:32:16,120 --> 00:32:17,640 -Hey. -Go away. 441 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 If you could, 442 00:32:19,840 --> 00:32:22,600 -who would you choose? -Mr. Chavit. 443 00:32:22,680 --> 00:32:24,560 -Why? -Well, 444 00:32:24,640 --> 00:32:26,240 the boss might make me work on holidays. 445 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 Are you crazy? 446 00:32:27,800 --> 00:32:29,400 -Petch, brother. -Go away. 447 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 I'm not your brother. 448 00:32:37,440 --> 00:32:40,200 Okay, Mr. Chavit it is. 449 00:32:51,240 --> 00:32:53,320 I'm serious, Petch. 450 00:32:54,840 --> 00:32:55,920 Ploy 451 00:32:56,000 --> 00:32:59,360 was my first love and has always been the only one. 452 00:33:02,280 --> 00:33:04,320 If I imagine myself getting married, 453 00:33:05,280 --> 00:33:06,880 I can only see her as my bride. 454 00:33:07,440 --> 00:33:09,360 But you're a player. 455 00:33:10,880 --> 00:33:12,280 Ploy will surely refuse you. 456 00:33:15,840 --> 00:33:19,560 Why are you so protective over her? 457 00:33:20,640 --> 00:33:21,840 I'm not. 458 00:33:23,080 --> 00:33:25,000 I'm just telling you that my sister is smart. 459 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 You… 460 00:33:29,720 --> 00:33:30,840 Hold on. 461 00:33:31,720 --> 00:33:33,120 Are you really not protective? 462 00:33:37,160 --> 00:33:38,680 It's up to Ploy. 463 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 If she chooses you, that means she has thought it through. 464 00:33:42,560 --> 00:33:43,720 Petch. 465 00:33:44,920 --> 00:33:47,880 No. Go away. 466 00:33:51,560 --> 00:33:54,720 You must help me. 467 00:33:58,160 --> 00:34:00,480 First of all, you must improve yourself. 468 00:34:02,120 --> 00:34:04,040 If you hurt Ploy, 469 00:34:04,120 --> 00:34:08,000 I'll buy your family's company and kick you out. 470 00:34:08,080 --> 00:34:09,199 Got it? 471 00:34:11,159 --> 00:34:12,400 You have my word. 472 00:34:12,880 --> 00:34:14,480 For Ploy, 473 00:34:15,239 --> 00:34:16,719 I'm prepared to give it all up. 474 00:34:20,760 --> 00:34:21,679 Okay. 475 00:34:33,520 --> 00:34:36,560 See? If we picked Mr. Chavit, 476 00:34:36,639 --> 00:34:40,679 we'd have power over our boss as his brother-in-law. 477 00:34:40,760 --> 00:34:42,760 -You're right. -Yes. 478 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 What do you mean? 479 00:34:45,440 --> 00:34:47,440 Ms. Chalisa, 480 00:34:48,400 --> 00:34:50,080 Mr. Chavit's sister, 481 00:34:50,159 --> 00:34:53,520 is rumored to be paired up 482 00:34:53,600 --> 00:34:57,200 with our boss by their families. 483 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 He's also very good-looking. 484 00:35:02,520 --> 00:35:04,320 He looked good the other day. 485 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 Saruch. 486 00:35:15,280 --> 00:35:17,360 Hey, Lisa. 487 00:35:17,440 --> 00:35:19,160 Hello. 488 00:35:19,240 --> 00:35:20,880 Hello. 489 00:35:20,960 --> 00:35:23,840 Are you here to see Petch? 490 00:35:23,920 --> 00:35:27,320 Yes, I'm here to discuss more ideas with him 491 00:35:27,400 --> 00:35:28,920 and show him my past projects. 492 00:35:30,040 --> 00:35:32,520 I know your work is awesome. 493 00:35:32,600 --> 00:35:35,080 He'll definitely like it. I like it too. 494 00:35:36,400 --> 00:35:37,920 Do you like my work? 495 00:35:43,920 --> 00:35:45,280 Yes. 496 00:35:45,360 --> 00:35:46,760 I like your work. 497 00:35:48,560 --> 00:35:52,600 If you design Petch's condos, I'm sure they'll sell well. 498 00:35:53,360 --> 00:35:55,840 Thank you for your encouragement. 499 00:35:57,600 --> 00:36:00,480 So, is your office also in this building? 500 00:36:01,040 --> 00:36:04,320 Yes, but on a different floor to Petch. 501 00:36:05,440 --> 00:36:08,360 That's great. We can meet often. 502 00:36:11,240 --> 00:36:13,800 Shall we go upstairs together? 503 00:36:16,760 --> 00:36:17,840 Yes. 504 00:36:18,320 --> 00:36:20,000 Okay, after you. 505 00:36:22,880 --> 00:36:24,320 Mr. Saruch is here, sir. 506 00:36:24,400 --> 00:36:25,840 Please show him in. 507 00:36:25,920 --> 00:36:28,080 This way, sir. 508 00:36:30,600 --> 00:36:31,840 Hello. 509 00:36:33,480 --> 00:36:34,400 Hey. 510 00:36:35,000 --> 00:36:37,320 Who's that? You look kind of familiar. 511 00:36:38,960 --> 00:36:41,520 Hold on. Could it be that 512 00:36:42,600 --> 00:36:45,280 you sneaked in here to see this bastard without telling me? 513 00:36:46,840 --> 00:36:50,160 Come on. Are you calling me a bastard? 514 00:36:50,240 --> 00:36:51,680 Don't change the subject. 515 00:36:52,640 --> 00:36:56,120 There's something going on between you two, isn't there? 516 00:36:59,640 --> 00:37:01,760 Lisa came to see Ploy. 517 00:37:02,840 --> 00:37:04,160 Really? 518 00:37:06,920 --> 00:37:09,560 That's great. Let's go together. 519 00:37:10,720 --> 00:37:13,000 Didn't you tell Ploy you were coming? 520 00:37:13,960 --> 00:37:15,880 Is she not here? 521 00:37:15,960 --> 00:37:16,920 No. 522 00:37:17,880 --> 00:37:22,240 What? I must have misunderstood. In that case, 523 00:37:22,320 --> 00:37:24,120 I'll get going. 524 00:37:24,720 --> 00:37:26,040 Lisa. 525 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 Why don't you stay and help me look at Saruch's work? 526 00:37:34,520 --> 00:37:37,320 Won't I bother you? 527 00:37:37,400 --> 00:37:39,040 Not at all. 528 00:37:39,720 --> 00:37:42,600 You're so well-mannered, 529 00:37:43,760 --> 00:37:45,360 unlike your brother. 530 00:37:46,760 --> 00:37:49,000 I'm so sorry, Petch. 531 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 Our parents taught us well, 532 00:37:51,560 --> 00:37:53,040 but Vit didn't listen. 533 00:37:53,120 --> 00:37:54,160 What? 534 00:37:58,040 --> 00:37:59,440 Where is your work, Saruch? 535 00:37:59,520 --> 00:38:01,320 -Come, let's have a look at it now. -Okay. 536 00:38:01,400 --> 00:38:02,680 Come on. 537 00:38:02,760 --> 00:38:04,480 -Take a seat. -Thank you. 538 00:38:22,160 --> 00:38:24,720 See? She came to see him. 539 00:38:25,200 --> 00:38:28,480 Gosh, they're smiling at each other. 540 00:38:29,680 --> 00:38:31,960 Gosh, Vit. 541 00:38:32,040 --> 00:38:35,440 That's enough. I'm begging you. 542 00:38:37,080 --> 00:38:38,160 What do we do? 543 00:38:38,240 --> 00:38:40,440 Let's take the elevator. 544 00:38:44,840 --> 00:38:47,520 It's not a downspout. 545 00:38:47,600 --> 00:38:50,200 Really, it's a downspout. 546 00:39:19,080 --> 00:39:20,440 Sir. 547 00:39:24,160 --> 00:39:25,960 I think you should go home, Fah. 548 00:39:26,720 --> 00:39:29,080 It's dangerous to be here alone. 549 00:39:32,840 --> 00:39:37,040 Don't you trust your company's security system? 550 00:39:40,680 --> 00:39:42,840 I don't trust anything completely. 551 00:39:42,920 --> 00:39:45,000 But even if it's safe here, 552 00:39:45,080 --> 00:39:47,080 you still have to travel far to get home. 553 00:39:49,280 --> 00:39:51,960 Let's go. I'll take you home. 554 00:39:56,080 --> 00:39:57,320 It's okay. 555 00:39:57,800 --> 00:40:00,160 You took me home yesterday. 556 00:40:00,640 --> 00:40:02,360 I don't want to put you out. 557 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 It's long past office hours. 558 00:40:07,280 --> 00:40:09,440 You can drop the formalities. 559 00:40:12,800 --> 00:40:15,600 Thank you for your kindness, sir, 560 00:40:17,040 --> 00:40:19,000 but please let me go home by myself. 561 00:40:24,920 --> 00:40:26,280 Okay, 562 00:40:26,360 --> 00:40:28,920 but you must leave now. 563 00:40:29,000 --> 00:40:30,080 I'm worried about you. 564 00:40:34,120 --> 00:40:35,120 Yes, sir. 565 00:40:36,280 --> 00:40:37,320 Okay. 566 00:40:38,720 --> 00:40:40,840 I'll get going then. 567 00:41:14,800 --> 00:41:16,880 PORN THAI DESSERTS 568 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 -Take one, sir. -Okay. 569 00:41:25,080 --> 00:41:26,440 I'm home. 570 00:41:26,520 --> 00:41:28,400 Oh, Ms. Fah is back. 571 00:41:28,480 --> 00:41:30,960 Mr. Petch has been having desserts waiting for you. 572 00:41:31,440 --> 00:41:33,520 Come sit and talk to him. 573 00:41:34,760 --> 00:41:37,440 I need to check the oven. 574 00:41:49,080 --> 00:41:51,480 You're so stubborn. 575 00:41:51,560 --> 00:41:53,720 You're the most stubborn person I have ever met. 576 00:41:54,800 --> 00:41:56,000 How am I stubborn? 577 00:41:56,840 --> 00:42:00,080 I let you come back home by yourself as you wanted. 578 00:42:00,160 --> 00:42:01,400 How am I stubborn? 579 00:42:02,160 --> 00:42:04,440 But you came to wait for me here? 580 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 That's not true. 581 00:42:07,520 --> 00:42:09,880 For your information, I'm a regular here. 582 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 What? 583 00:42:12,480 --> 00:42:13,840 Is this true, Cham? 584 00:42:14,960 --> 00:42:18,920 That's right. Mr. Petch has been coming to eat our cha mongkut 585 00:42:19,000 --> 00:42:20,440 for about two years already. 586 00:42:20,520 --> 00:42:24,280 But I just learned today that he's your boss. 587 00:42:24,360 --> 00:42:26,680 Oh dear, let me check the stove 588 00:42:26,760 --> 00:42:28,920 before things burn. 589 00:42:31,760 --> 00:42:35,560 Would you like some? It can freshen you up. 590 00:42:44,600 --> 00:42:46,840 Why are you being so obedient now? 591 00:42:48,640 --> 00:42:50,160 I'm too lazy to argue with you. 592 00:42:51,640 --> 00:42:52,960 I won't win anyway. 593 00:42:54,360 --> 00:42:55,520 Okay. 594 00:43:35,360 --> 00:43:36,480 Have some water. 595 00:43:37,880 --> 00:43:39,240 Thank you. 596 00:43:42,400 --> 00:43:46,960 When I was small, whenever I was surprised or worried, 597 00:43:47,040 --> 00:43:48,760 my mom would make me drink water. 598 00:43:50,960 --> 00:43:52,160 Does it help? 599 00:43:52,240 --> 00:43:56,240 Actually, no. But it helps divert your attention. 600 00:43:56,320 --> 00:43:59,760 You seemed worried about something just now. 601 00:43:59,840 --> 00:44:01,160 Why don't you have some water? 602 00:44:02,840 --> 00:44:05,240 Can I hide anything from you? 603 00:44:06,040 --> 00:44:07,680 Please don't do that. 604 00:44:07,760 --> 00:44:08,960 I don't like secrecy. 605 00:44:10,280 --> 00:44:13,560 Things will be easier if we're honest. 606 00:44:21,440 --> 00:44:25,560 But you lied about being a regular customer at our shop. 607 00:44:26,840 --> 00:44:28,160 I didn't. 608 00:44:29,160 --> 00:44:31,040 I was waiting for the right time to tell you. 609 00:44:35,040 --> 00:44:37,480 I really like your cha mongkut. 610 00:44:40,040 --> 00:44:41,480 But you were right. 611 00:44:43,360 --> 00:44:44,880 I came here to see you. 612 00:44:50,120 --> 00:44:54,320 But I went to study abroad, so we didn't meet. 613 00:44:55,240 --> 00:44:56,920 It's just like a soap opera, isn't it? 614 00:44:58,200 --> 00:45:00,120 In soap operas, 615 00:45:00,720 --> 00:45:03,040 the male and female protagonists end up together. 616 00:45:04,000 --> 00:45:06,720 But male protagonists do die sometimes. 617 00:45:14,560 --> 00:45:17,480 It's not easy to get a happy ending in real life. 618 00:45:19,440 --> 00:45:23,640 Someone told me we'll get it eventually. 619 00:45:26,240 --> 00:45:29,680 I really can't argue with you. 620 00:45:33,160 --> 00:45:34,240 All right. 621 00:45:35,240 --> 00:45:36,800 Let's try this. 622 00:45:37,480 --> 00:45:38,760 What year is it? 623 00:45:39,760 --> 00:45:41,240 It's 1994. 624 00:45:42,320 --> 00:45:45,800 Well then, in 2024, or 30 years from now, 625 00:45:45,880 --> 00:45:48,560 let's see if we're happy then. 626 00:45:49,320 --> 00:45:51,040 You can argue with me if we're not. 627 00:45:51,520 --> 00:45:55,240 Are we going to argue with each other for another 30 years? 628 00:45:56,280 --> 00:45:57,560 I wouldn't mind that. 629 00:45:58,440 --> 00:46:02,560 Are you going to employ me as a PR for another 30 years? 630 00:46:05,040 --> 00:46:07,920 Well, we should have become 631 00:46:08,520 --> 00:46:10,360 something else by then. 632 00:46:27,760 --> 00:46:29,360 Saved by the bell. 633 00:46:34,760 --> 00:46:37,640 Hello, Porn Thai Desserts. 634 00:46:39,640 --> 00:46:42,680 You would like to make an order? Sure, please wait a second. 635 00:46:50,240 --> 00:46:51,960 Yes, what would you like? 636 00:46:57,440 --> 00:47:00,960 Sure. All right. Okay. 637 00:47:07,080 --> 00:47:09,520 Get home safely. 638 00:47:09,600 --> 00:47:10,520 Okay. 639 00:47:12,840 --> 00:47:15,640 I wanted to ask you something. 640 00:47:15,720 --> 00:47:17,360 Besides a home phone number, 641 00:47:17,440 --> 00:47:20,480 do you have any other number? A pager number, for example. 642 00:47:22,200 --> 00:47:23,640 I do. 643 00:47:25,480 --> 00:47:29,280 My work number. I thought you were aware of that. 644 00:47:31,800 --> 00:47:32,960 Okay. 645 00:47:36,240 --> 00:47:37,640 See you tomorrow. 646 00:47:38,600 --> 00:47:39,440 Okay. 647 00:47:40,240 --> 00:47:41,920 You should go inside. 648 00:47:43,840 --> 00:47:45,600 -I'll get going. -Okay. 649 00:47:54,240 --> 00:47:55,720 Good night. 650 00:48:13,040 --> 00:48:14,400 Thank you. 651 00:48:17,480 --> 00:48:18,560 I'll get going. 652 00:49:00,040 --> 00:49:01,440 Mom. 653 00:49:04,680 --> 00:49:05,880 Mom. 654 00:49:39,480 --> 00:49:41,400 Let's start with this room. 655 00:49:41,480 --> 00:49:45,600 -The material. -Fah, I think we should add some flowers 656 00:49:45,680 --> 00:49:47,480 -to make it -Fresh. 657 00:49:47,560 --> 00:49:48,840 -more lively. -Sure. 658 00:49:50,960 --> 00:49:52,960 Fah, this is the material for the bathroom. 659 00:49:53,040 --> 00:49:57,040 I hope you're ready for tomorrow. 660 00:49:58,640 --> 00:50:01,080 We are. Please don't worry. 661 00:50:01,160 --> 00:50:03,920 You see, you keep visiting us. 662 00:50:04,000 --> 00:50:06,480 Are you afraid we're lonely? 663 00:50:07,040 --> 00:50:09,440 Hey, I'm not your friend. 664 00:50:09,520 --> 00:50:10,960 I'm here 665 00:50:11,040 --> 00:50:14,920 to warn you that the executives won't be there tomorrow. 666 00:50:15,840 --> 00:50:19,920 The person who will decide whether to give you a pass or not 667 00:50:20,440 --> 00:50:21,640 is me. 668 00:50:23,280 --> 00:50:26,920 You won't be as lucky as you were in the interview. 669 00:50:30,160 --> 00:50:31,480 Noted. 670 00:50:31,560 --> 00:50:33,400 Thank you for the warning. 671 00:50:36,360 --> 00:50:39,840 He may favor you, but that doesn't mean you can do anything you want. 672 00:50:39,920 --> 00:50:42,160 Please make way. 673 00:50:43,120 --> 00:50:45,120 Hey, please make way. 674 00:50:46,160 --> 00:50:47,720 Hold on. 675 00:50:48,360 --> 00:50:50,640 Why are you gathering here? 676 00:50:50,720 --> 00:50:53,720 Why are you not standing around in your own department? 677 00:50:53,800 --> 00:50:56,160 -You're right. -Right? 678 00:51:01,360 --> 00:51:04,360 All right, here are your pagers. 679 00:51:04,440 --> 00:51:08,760 The boss asked me to buy them for your team. 680 00:51:08,840 --> 00:51:11,640 -Really? We got a pager! -My gosh. 681 00:51:11,720 --> 00:51:14,800 -My gosh! Hey, it's the latest model. -My goodness! 682 00:51:15,280 --> 00:51:17,080 -The latest model! -My gosh! 683 00:51:17,160 --> 00:51:18,560 A pager! 684 00:51:19,040 --> 00:51:22,080 It'll make it easier for us to contact you. 685 00:51:22,160 --> 00:51:24,000 Otherwise, we won't be able to get hold of you. 686 00:51:24,680 --> 00:51:26,680 -Thank you. -Thank you. 687 00:51:26,760 --> 00:51:28,400 He's so kind. 688 00:51:28,960 --> 00:51:30,560 Look. 689 00:51:30,640 --> 00:51:32,560 It's the latest model. 690 00:51:32,640 --> 00:51:33,920 It's for the PR team only. 691 00:51:34,000 --> 00:51:35,040 Too much. 692 00:51:35,720 --> 00:51:38,160 He doesn't just favor her, 693 00:51:38,240 --> 00:51:40,440 he favors her very much. 694 00:51:42,840 --> 00:51:45,880 Gosh, look at you smiling from ear to ear. 695 00:51:47,440 --> 00:51:48,480 Let's go. 696 00:51:51,920 --> 00:51:53,120 Looksorn. 697 00:51:56,040 --> 00:51:57,920 -Not for you. -Ma'am, I want one too. 698 00:52:07,160 --> 00:52:08,720 Besides a home phone number, 699 00:52:08,800 --> 00:52:12,000 do you have any other number? A pager number, for example. 700 00:52:21,720 --> 00:52:23,040 Your coffee, sir. 701 00:52:24,240 --> 00:52:25,320 Thank you so much, Nus. 702 00:52:26,960 --> 00:52:31,920 I have to say that was quite an investment. 703 00:52:39,040 --> 00:52:40,280 Can you tell? 704 00:52:40,360 --> 00:52:42,200 I could tell since the flowers. 705 00:52:44,960 --> 00:52:46,960 That's why you've been with me so long. 706 00:52:47,040 --> 00:52:48,840 And I'll be here for a long time to come. 707 00:52:49,680 --> 00:52:51,680 -Please excuse me. -Okay. 708 00:52:54,040 --> 00:52:58,040 All right, you can come in. 709 00:52:59,200 --> 00:53:01,760 Gosh. 710 00:53:07,040 --> 00:53:08,040 I… 711 00:53:09,280 --> 00:53:13,360 My team and I would like to thank you for these pagers 712 00:53:13,440 --> 00:53:14,960 that will facilitate our work. 713 00:53:15,040 --> 00:53:16,160 No worries. 714 00:53:16,240 --> 00:53:18,240 And I would like 715 00:53:18,320 --> 00:53:21,240 to thank you for the pager, sir. 716 00:53:21,320 --> 00:53:24,640 I promise that I'll make JT 717 00:53:24,720 --> 00:53:26,000 famous, 718 00:53:26,080 --> 00:53:27,080 great, 719 00:53:27,160 --> 00:53:30,520 and mighty! Thank you! 720 00:53:31,360 --> 00:53:32,840 As for me, 721 00:53:32,920 --> 00:53:36,280 I promise to do my very best for JT. 722 00:53:36,360 --> 00:53:38,560 Thank you. 723 00:53:38,640 --> 00:53:40,320 Goodness. 724 00:53:48,360 --> 00:53:50,400 I hope they can help you with your work. 725 00:53:50,480 --> 00:53:54,880 I believe presenting the positive aspects of our company 726 00:53:54,960 --> 00:53:59,760 or handling news strategically 727 00:53:59,840 --> 00:54:02,720 are just as important as building quality residences. 728 00:54:02,800 --> 00:54:04,360 So, from now on, 729 00:54:06,280 --> 00:54:07,640 I'm counting on you all. 730 00:54:07,720 --> 00:54:08,880 -Yes, sir. -Yes, sir. 731 00:54:10,200 --> 00:54:11,520 Thank you, sir. 732 00:54:12,600 --> 00:54:13,800 Fah, 733 00:54:14,560 --> 00:54:16,000 please stay. 734 00:54:20,400 --> 00:54:22,560 Please excuse me. 735 00:54:25,160 --> 00:54:27,080 Who is calling? 736 00:54:28,040 --> 00:54:29,400 So, how is everything? 737 00:54:29,480 --> 00:54:31,800 Are you all set for tomorrow's presentation? 738 00:54:32,480 --> 00:54:35,520 Almost, sir. Would you like to have a look at it first? 739 00:54:35,600 --> 00:54:37,840 It's okay. I trust your team. 740 00:54:37,920 --> 00:54:40,120 But I want you to be prepared, 741 00:54:40,200 --> 00:54:42,360 because I won't be at the meeting tomorrow. 742 00:54:42,440 --> 00:54:44,840 I'll only get to see it at the board meeting. 743 00:54:46,600 --> 00:54:49,280 I hope it'll get to the board meeting. 744 00:54:49,360 --> 00:54:50,360 It will. 745 00:54:51,600 --> 00:54:53,040 I believe in you. 746 00:54:59,320 --> 00:55:02,280 Thank you once again for the pager. 747 00:55:02,360 --> 00:55:04,480 Actually, it's too much. 748 00:55:05,280 --> 00:55:07,840 I knew you would feel bad. 749 00:55:07,920 --> 00:55:10,480 I even thought about what I would do if you didn't accept it. 750 00:55:11,080 --> 00:55:12,200 What would you do? 751 00:55:12,280 --> 00:55:13,960 I'd give you a mobile phone instead. 752 00:55:16,240 --> 00:55:17,800 A pager is good enough, sir. 753 00:55:21,760 --> 00:55:23,240 Well then… 754 00:55:25,040 --> 00:55:27,040 Sir, something urgent has come up. 755 00:55:27,720 --> 00:55:28,760 What is it? 756 00:55:29,400 --> 00:55:30,640 Well… 757 00:55:30,720 --> 00:55:32,920 -Please excuse me. -Okay. 758 00:55:34,440 --> 00:55:36,800 Sir, M.R. Tharathorn's secretary informed me 759 00:55:37,360 --> 00:55:39,680 that he's on his way here. 760 00:55:45,280 --> 00:55:47,320 -Dad? -Yes, sir. 761 00:55:57,080 --> 00:55:58,880 He's coming with M.R. Ronnaphee. 762 00:56:17,240 --> 00:56:20,480 Fah, your family called and said something urgent came up. 763 00:56:20,560 --> 00:56:22,280 I'm putting you through. 764 00:56:24,760 --> 00:56:25,800 It's Fah speaking. 765 00:56:26,720 --> 00:56:28,320 Mom has gone missing? 766 00:56:33,360 --> 00:56:34,680 Fah. 767 00:56:47,200 --> 00:56:48,440 I'm sorry. 768 00:58:17,600 --> 00:58:18,840 MAY THOSE WHO BROKE THE PROMISE 769 00:58:18,920 --> 00:58:20,440 MADE TO US, THE DHEVAPROMS, BE DOOMED. 770 00:58:20,520 --> 00:58:23,760 Is anyone there? Get the car ready. 771 00:58:23,840 --> 00:58:26,760 Get the car ready. I'm going to see Vilairumpa. 772 00:58:27,440 --> 00:58:31,520 The sender seems to be playing mind games with your great-grandma 773 00:58:31,600 --> 00:58:36,760 to confuse her, scare her, and make her paranoid. 774 00:58:39,200 --> 00:58:41,000 Did she send another letter? 775 00:58:42,680 --> 00:58:44,280 Did it get to Great-Grandma? 776 00:58:44,960 --> 00:58:46,040 No, 777 00:58:46,760 --> 00:58:49,760 Jaew received it and gave it to me first. 778 00:58:51,480 --> 00:58:55,000 It was sent from Bangkok this time, not Chiang Mai. 779 00:58:55,560 --> 00:58:58,440 Jak told me you wanted to handle this yourself. 780 00:59:00,640 --> 00:59:02,360 Have you thought this through? 781 00:59:04,880 --> 00:59:06,320 Yes. 782 00:59:07,880 --> 00:59:11,720 Once I have found Ms. Vilairumpa, I will decide 783 00:59:13,360 --> 00:59:15,760 whether we should let her see Great-Grandma Orn. 784 00:59:20,920 --> 00:59:23,640 If we find Rumpa, 785 00:59:25,600 --> 00:59:27,720 let me talk to her. 786 00:59:29,720 --> 00:59:32,640 Given this letter, 787 00:59:33,600 --> 00:59:35,560 Rumpa may be in Bangkok 788 00:59:38,080 --> 00:59:40,440 and not far from us. 789 01:00:03,560 --> 01:00:04,720 Who is it? 790 01:00:12,320 --> 01:00:14,200 Vilairumpa. 791 01:00:16,160 --> 01:00:18,560 I'm back, Dad. 792 01:00:37,240 --> 01:00:39,240 This place is rather run down. 793 01:00:41,640 --> 01:00:42,960 Rumpa, 794 01:00:43,680 --> 01:00:45,800 have you come back to be with me? 795 01:00:47,440 --> 01:00:48,840 Rumpa, 796 01:00:50,040 --> 01:00:52,200 you have forgiven me, right? 797 01:00:56,720 --> 01:00:59,680 Didn't Maratee just return? 798 01:00:59,760 --> 01:01:02,240 Did you ask her 799 01:01:03,360 --> 01:01:05,560 to come back and live with you? 800 01:01:10,720 --> 01:01:12,920 Who would want to stay here? 801 01:01:14,440 --> 01:01:15,560 Look. 802 01:01:18,440 --> 01:01:19,840 It's in such a state. 803 01:01:22,840 --> 01:01:23,920 Oh, right. 804 01:01:24,480 --> 01:01:29,080 I heard Maratee's daughter 805 01:01:29,160 --> 01:01:33,920 is marrying Pat's son. Isn't that right? 806 01:01:35,640 --> 01:01:37,960 When I heard about it, 807 01:01:38,040 --> 01:01:40,120 I wanted to throw up. 808 01:01:41,320 --> 01:01:42,760 Rumpa. 809 01:01:44,280 --> 01:01:45,760 Back then, 810 01:01:45,840 --> 01:01:48,440 she acted as if she was so mad at them. 811 01:01:48,520 --> 01:01:51,160 That family ruined her reputation. 812 01:01:51,640 --> 01:01:53,640 But deep down, 813 01:01:53,720 --> 01:01:56,600 she still hoped to be with Pat. 814 01:01:59,200 --> 01:02:02,120 Fate works in strange ways, doesn't it? 815 01:02:03,120 --> 01:02:07,000 We tried so hard to get them, but we could never manage it. 816 01:02:07,080 --> 01:02:09,040 But look at them now. 817 01:02:09,120 --> 01:02:10,840 Look at them now, Dad. 818 01:02:10,920 --> 01:02:13,200 We barely had to lift a finger, 819 01:02:13,880 --> 01:02:15,640 but the Jutatheps 820 01:02:16,200 --> 01:02:19,840 have come crawling to us. 821 01:02:23,680 --> 01:02:24,960 Rumpa. 822 01:02:26,960 --> 01:02:28,520 Come here. 823 01:02:31,440 --> 01:02:33,840 Let me hug you. Come. 824 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 Rumpa. 825 01:02:37,360 --> 01:02:39,360 Come here, dear. 826 01:02:48,080 --> 01:02:54,320 I wish to return and take my title as M.L. Vilairumpa Dhevaprom. 827 01:02:56,120 --> 01:02:58,120 Rumpa, come and live with me. 828 01:02:59,360 --> 01:03:02,240 I have missed… 829 01:03:04,680 --> 01:03:06,960 I have missed you the most. 830 01:03:10,520 --> 01:03:12,640 I won't come back here 831 01:03:13,600 --> 01:03:15,120 until… 832 01:03:17,080 --> 01:03:20,720 the Jutatheps have been completely ruined, 833 01:03:20,800 --> 01:03:22,880 just as they did to me! 834 01:03:25,920 --> 01:03:27,160 Rumpa. 835 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 Listen to me. 836 01:03:31,000 --> 01:03:32,520 The Jutatheps 837 01:03:33,040 --> 01:03:34,760 did nothing wrong. 838 01:03:35,880 --> 01:03:37,960 They actually helped you. 839 01:03:38,760 --> 01:03:41,120 They also paid off all our debts. 840 01:03:42,520 --> 01:03:45,160 They didn't do anything wrong? 841 01:03:46,120 --> 01:03:49,440 Are you saying they weren't wrong? So who was wrong? 842 01:03:49,520 --> 01:03:53,080 If not them, then who? Who? 843 01:03:53,160 --> 01:03:54,360 Was it me? 844 01:03:54,440 --> 01:03:57,800 I was wrong, right? I was the only one in the wrong! 845 01:03:57,880 --> 01:04:00,160 Was I the only one in the wrong? 846 01:04:00,240 --> 01:04:01,440 -That's right! -Rumpa. 847 01:04:03,240 --> 01:04:05,120 -Rumpa! -I was wrong, was I? 848 01:04:05,200 --> 01:04:07,680 -Rumpa! No, Rumpa! -Was I wrong? 849 01:04:07,760 --> 01:04:10,320 -That's not true! -Mom! I'm here! 850 01:04:10,400 --> 01:04:12,280 -Mom. -I wasn't wrong! 851 01:04:12,360 --> 01:04:14,840 I'm here now, Mom. 852 01:04:14,920 --> 01:04:18,120 I'm here now. It's okay, Mom. 853 01:04:18,200 --> 01:04:19,680 I'm here now. 854 01:04:19,760 --> 01:04:20,840 I'm here now. 855 01:04:21,640 --> 01:04:23,520 I'm here now, Mom. 856 01:04:24,240 --> 01:04:27,400 It's okay, Mom. I'm here now. 857 01:04:27,480 --> 01:04:29,440 Don't be scared. 858 01:04:30,680 --> 01:04:32,320 I'm here with you. 859 01:04:32,400 --> 01:04:34,200 I'm here. 860 01:04:34,280 --> 01:04:35,560 -I'm here. -Fah. 861 01:04:35,640 --> 01:04:37,600 Fah, listen. I wasn't in the wrong. 862 01:04:37,680 --> 01:04:38,960 I wasn't. 863 01:04:39,040 --> 01:04:40,440 Do you hear me? 864 01:04:40,520 --> 01:04:43,200 -I didn't do anything wrong. -You didn't. 865 01:04:43,280 --> 01:04:45,040 I understand you. 866 01:04:45,120 --> 01:04:46,760 I understand everything. 867 01:04:47,640 --> 01:04:49,280 I love you, Mom. 868 01:04:50,040 --> 01:04:51,560 I understand. 869 01:04:57,120 --> 01:05:01,960 I'm so sorry, Grandpa, for never coming to see you. 870 01:05:04,080 --> 01:05:06,360 I just returned from Australia. 871 01:05:06,440 --> 01:05:10,920 Mom and I have moved to Bangkok. 872 01:05:12,840 --> 01:05:14,360 So, 873 01:05:14,440 --> 01:05:16,360 where are you two living, dear? 874 01:05:16,960 --> 01:05:18,680 Do you want to come and stay with me? 875 01:05:19,880 --> 01:05:23,440 We're staying with my aunt. She's my dad's sister. 876 01:05:26,040 --> 01:05:30,320 I promise I'll bring Mom to visit you often. 877 01:05:33,600 --> 01:05:36,800 I'm sorry. 878 01:05:37,960 --> 01:05:40,000 I'm really sorry 879 01:05:40,080 --> 01:05:42,120 for not taking care of you 880 01:05:42,200 --> 01:05:44,080 and your mom. 881 01:05:46,680 --> 01:05:48,240 It's all right. 882 01:05:48,760 --> 01:05:51,600 We're completely fine. 883 01:05:53,440 --> 01:05:54,960 Sir. 884 01:05:55,040 --> 01:05:57,720 Mrs. Ked called saying she would be here soon. 885 01:05:57,800 --> 01:05:59,280 I see. 886 01:06:02,560 --> 01:06:04,440 Fah, let's go home. 887 01:06:05,120 --> 01:06:06,640 Rumpa, 888 01:06:06,720 --> 01:06:08,840 why don't you wait to see Ked? 889 01:06:08,920 --> 01:06:10,360 Why would I want to see her? 890 01:06:10,440 --> 01:06:12,840 She's useless to me 891 01:06:12,920 --> 01:06:15,560 and she was never on my side. 892 01:06:15,640 --> 01:06:19,400 She sided with those liars. 893 01:06:20,960 --> 01:06:23,800 I should take Mom home, Grandpa. 894 01:06:25,200 --> 01:06:27,080 Let me say something. 895 01:06:29,400 --> 01:06:32,560 Don't tell anyone I came to see you 896 01:06:32,640 --> 01:06:34,360 or where I live. 897 01:06:35,120 --> 01:06:37,760 If Ked or anyone else finds out about this, 898 01:06:38,480 --> 01:06:42,000 you might never get to see me and your granddaughter again. 899 01:06:44,200 --> 01:06:45,560 You too. 900 01:06:46,160 --> 01:06:48,160 Don't you dare 901 01:06:48,240 --> 01:06:51,880 tell anyone I came here or where I live. 902 01:06:51,960 --> 01:06:53,560 Otherwise, I'll tell the police 903 01:06:53,640 --> 01:06:55,360 you gamble. 904 01:06:55,920 --> 01:06:59,080 Yes, ma'am. I'll never tell anyone, ma'am. 905 01:07:01,760 --> 01:07:03,320 Please do this for us. 906 01:07:03,880 --> 01:07:07,440 We'll tell them when the time is right. 907 01:07:25,560 --> 01:07:26,560 Hold on. 908 01:07:27,760 --> 01:07:29,120 Fah. 909 01:07:30,040 --> 01:07:32,000 Let me ask you something. 910 01:07:32,080 --> 01:07:34,480 What's wrong with your mom? 911 01:07:36,680 --> 01:07:40,240 She's just stressed, but please don't worry. 912 01:07:40,320 --> 01:07:41,920 Leave her to me. 913 01:07:44,440 --> 01:07:48,200 I'd also like to ask you a favor. 914 01:07:49,320 --> 01:07:51,160 If Mom comes here, 915 01:07:51,840 --> 01:07:54,640 please don't mention the Jutatheps 916 01:07:55,360 --> 01:07:59,360 or anything about M.R. Ronnaphee and Mrs. Peangkwan to her. 917 01:08:35,439 --> 01:08:36,640 Let's go out for lunch. 918 01:08:37,120 --> 01:08:39,319 Is there anything you want to ask me? 919 01:08:39,399 --> 01:08:41,000 About Lisa, for example. 920 01:08:41,080 --> 01:08:42,479 I'm your employee. 921 01:08:42,560 --> 01:08:44,920 I don't think I need to know about your private life. 922 01:08:46,200 --> 01:08:48,600 I thought you knew 923 01:08:48,680 --> 01:08:50,359 how I feel about you. 924 01:08:50,840 --> 01:08:52,200 Remember this, Fah. 925 01:08:52,279 --> 01:08:54,000 This damned family hurt me. 926 01:08:54,080 --> 01:08:57,520 They took everything from me. 927 01:09:39,000 --> 01:09:44,000 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 61850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.